Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,936 --> 00:00:14,582
(Seoul District
Prosecutor's Office)
2
00:00:14,666 --> 00:00:16,575
(A request of
a stay of execution)
3
00:00:16,576 --> 00:00:17,574
(Attachment: Diagnosis
by Director Na Yi Je)
4
00:00:17,575 --> 00:00:18,817
Hey, doctor.
5
00:00:18,836 --> 00:00:21,572
So Kim Seok Woo doesn't
have Wilson's disease?
6
00:00:22,376 --> 00:00:25,375
We have to examine him
closely for more details,
7
00:00:25,575 --> 00:00:26,614
but Wilson's disease
develops between...
8
00:00:26,615 --> 00:00:28,815
the ages of 8 and 20
with the liver and...
9
00:00:28,816 --> 00:00:30,214
the nerve tract symptom.
10
00:00:30,215 --> 00:00:32,315
Since he suddenly
developed this disease,
11
00:00:32,316 --> 00:00:33,902
it seems quite suspicious.
12
00:00:33,955 --> 00:00:36,349
Those rich guys came up
with this plan.
13
00:00:36,356 --> 00:00:38,820
Who would have
stopped him until now?
14
00:00:40,066 --> 00:00:42,014
Not anymore, though.
15
00:00:44,366 --> 00:00:45,547
(Episode 11)
16
00:01:17,636 --> 00:01:19,010
Hello, Prosecutor Jung.
17
00:01:19,235 --> 00:01:20,822
My goodness.
18
00:01:20,906 --> 00:01:22,875
I feel so bad for
ruining your son's future,
19
00:01:22,876 --> 00:01:24,957
yet you came out
to greet us.
20
00:01:26,306 --> 00:01:28,063
I apologize for all that,
Chief Director.
21
00:01:28,246 --> 00:01:31,015
You must be here because
of the diagnosis we gave.
22
00:01:31,016 --> 00:01:32,733
Of course,
we must help you.
23
00:01:32,916 --> 00:01:34,359
Let us know what you need.
24
00:01:34,645 --> 00:01:37,988
Our chief doctors will
help you with everything.
25
00:01:38,156 --> 00:01:39,570
Yes, thank you.
26
00:01:40,156 --> 00:01:42,454
You can examine him
just the way...
27
00:01:42,455 --> 00:01:45,153
that this diagnosis shows.
28
00:01:45,425 --> 00:01:46,708
Of course, we will.
29
00:01:47,466 --> 00:01:48,795
Kim Seok Woo is here.
30
00:01:48,796 --> 00:01:50,654
We will take him over
and continue.
31
00:01:56,705 --> 00:01:59,735
Let's leave the exams
to our doctors.
32
00:01:59,906 --> 00:02:02,875
Shall we go have
some coffee in my office?
33
00:02:02,876 --> 00:02:04,944
Gosh, thank you
for your thought,
34
00:02:04,945 --> 00:02:07,339
but I have to
meet someone today.
35
00:02:07,485 --> 00:02:10,041
Someone very important.
I apologize.
36
00:02:14,725 --> 00:02:15,867
It'll be okay, right?
37
00:02:15,955 --> 00:02:18,823
It all depends on how
Director Na prepared.
38
00:02:19,255 --> 00:02:21,549
He demanded the
doctors for the diagnosis,
39
00:02:21,725 --> 00:02:23,413
so he should be
thoroughly prepared.
40
00:02:37,915 --> 00:02:39,645
Kim Seok Woo left
for the examination.
41
00:02:39,646 --> 00:02:42,215
He said they'll be there
in 10 minutes.
42
00:02:42,216 --> 00:02:45,246
Na Yi Je's future
will be decided today.
43
00:02:45,956 --> 00:02:47,685
I wanted to see him
get arrested.
44
00:02:47,686 --> 00:02:48,696
How disappointing.
45
00:02:49,926 --> 00:02:53,431
Director Seon, what if
Na Yi Je succeeds?
46
00:02:57,135 --> 00:02:59,405
Even I couldn't get him
out with 20 years of...
47
00:02:59,406 --> 00:03:00,951
experience in designing
a plan for a stay.
48
00:03:01,236 --> 00:03:02,923
Do you think he can?
49
00:03:03,436 --> 00:03:06,071
Even if the entire staff
of Taekang Hospital...
50
00:03:06,376 --> 00:03:08,675
work together, people are
bound to find out...
51
00:03:08,676 --> 00:03:09,988
that Kim Seok Woo
is a psychopath.
52
00:03:14,015 --> 00:03:15,429
After this examination,
53
00:03:15,646 --> 00:03:18,485
Na Yi Je will
leave this place...
54
00:03:18,486 --> 00:03:19,971
for good.
55
00:03:20,225 --> 00:03:21,235
For good.
56
00:03:26,866 --> 00:03:28,512
(Doctor Prisoner,
Operation 6)
57
00:03:29,866 --> 00:03:31,452
We'll be arriving soon.
58
00:03:31,795 --> 00:03:32,917
Are you ready?
59
00:03:33,535 --> 00:03:35,829
I had enough practice.
60
00:03:36,336 --> 00:03:37,922
Let's just put
an end to this.
61
00:03:38,376 --> 00:03:39,820
I'm seriously
about to die.
62
00:03:59,026 --> 00:04:00,813
I received a call
from Prosecutor Jung.
63
00:04:01,165 --> 00:04:03,720
I heard he needs
a psychiatric test today.
64
00:04:04,295 --> 00:04:05,750
Who's the patient?
65
00:04:45,476 --> 00:04:47,365
Kim Seok Woo is the one
who will be examined?
66
00:04:52,616 --> 00:04:53,626
What?
67
00:04:54,015 --> 00:04:55,430
Is that really
Kim Seok Woo?
68
00:05:11,436 --> 00:05:13,325
The entire hospital is
working on this case.
69
00:05:13,736 --> 00:05:16,088
Anyway, did something
happen to him?
70
00:05:16,775 --> 00:05:19,261
How did he get worse
that badly in a month?
71
00:05:19,405 --> 00:05:20,444
I'm sure he requested...
72
00:05:20,445 --> 00:05:22,698
a stay of execution
because he's doing worse.
73
00:05:23,676 --> 00:05:25,463
Let's make
one thing clear.
74
00:05:25,815 --> 00:05:27,098
Mr. Kim was
already diagnosed...
75
00:05:27,486 --> 00:05:30,182
with suspicions
of psychopath a month ago.
76
00:05:30,655 --> 00:05:32,785
Even if he receives
another set of exams,
77
00:05:32,786 --> 00:05:33,785
he won't be diagnosed...
78
00:05:33,786 --> 00:05:36,047
with bipolar disorder
due to Wilson's disease.
79
00:05:36,856 --> 00:05:38,254
If you sent me
that email...
80
00:05:38,255 --> 00:05:40,295
because you were hoping
that I might help you,
81
00:05:40,296 --> 00:05:41,942
I'm saying that
you have the wrong person.
82
00:05:42,426 --> 00:05:44,618
No matter what you do,
Kim Seok Woo...
83
00:05:44,796 --> 00:05:46,553
will not be granted with
a stay of execution.
84
00:05:47,536 --> 00:05:49,484
I will not let him leave.
85
00:05:54,005 --> 00:05:55,561
I don't think so.
86
00:05:56,916 --> 00:05:58,545
I will give him
a stay of execution...
87
00:05:58,546 --> 00:06:00,100
and get him out of here.
88
00:06:07,226 --> 00:06:08,236
Hello?
89
00:06:12,755 --> 00:06:14,024
I heard the news.
90
00:06:14,025 --> 00:06:15,843
You're in charge of
Chairman Kim's son.
91
00:06:16,166 --> 00:06:17,764
Dr. Na, are you insane?
92
00:06:17,765 --> 00:06:18,865
It was so hard to
get you in there.
93
00:06:18,866 --> 00:06:20,381
Why are you taking
such a big risk?
94
00:06:20,465 --> 00:06:21,464
You have to venture out
into a tiger's den...
95
00:06:21,465 --> 00:06:22,975
to capture the tiger.
96
00:06:22,976 --> 00:06:25,562
Yes, I know that
it's a tiger's den...
97
00:06:26,846 --> 00:06:28,219
So who is this tiger?
98
00:06:28,306 --> 00:06:29,814
Once I catch the tiger,
99
00:06:29,815 --> 00:06:31,330
I'll let you know.
100
00:06:31,976 --> 00:06:32,996
Hello?
101
00:06:33,686 --> 00:06:36,514
My gosh.
He left me hanging.
102
00:06:39,015 --> 00:06:41,076
Ms. Lim,
I'm going out for a bit.
103
00:06:42,486 --> 00:06:44,647
Ms. Oh, you have a guest.
104
00:06:44,726 --> 00:06:46,685
A guest? Who?
105
00:06:47,565 --> 00:06:48,808
Long time no see, Ms. Oh.
106
00:06:52,965 --> 00:06:54,451
Prosecutor Jung?
107
00:06:56,806 --> 00:06:58,675
My gosh, let me see.
108
00:06:58,676 --> 00:07:03,175
A cataract, nystagmus,
hypothyroidism,
109
00:07:03,176 --> 00:07:05,772
skin spots,
and deformed vertebra.
110
00:07:05,976 --> 00:07:08,511
Aren't these the reasons
for a stay of execution?
111
00:07:10,556 --> 00:07:12,314
Inmates who are under
a stay of execution is...
112
00:07:12,315 --> 00:07:14,042
under the responsibility
of the police.
113
00:07:14,926 --> 00:07:17,177
Why is someone from the
Ministry of Justice here?
114
00:07:18,226 --> 00:07:19,595
This is
a violation of privacy.
115
00:07:19,596 --> 00:07:21,646
Goodness, of course, I do.
116
00:07:21,996 --> 00:07:24,764
I was going to
let your cases slide...
117
00:07:24,765 --> 00:07:26,958
because
I find them ominous.
118
00:07:27,965 --> 00:07:28,975
But look.
119
00:07:29,335 --> 00:07:30,735
I received a request...
120
00:07:30,736 --> 00:07:32,554
that had the exact same
excuses as your cases.
121
00:07:33,645 --> 00:07:35,999
What kind of
nonsense is this?
122
00:07:37,775 --> 00:07:39,314
Wilson's disease
caused by...
123
00:07:39,315 --> 00:07:40,598
hereditary anomaly.
124
00:07:41,346 --> 00:07:42,456
Ms. Oh.
125
00:07:42,746 --> 00:07:44,084
Doesn't that sound
awfully like...
126
00:07:44,085 --> 00:07:46,379
your hereditary
Fanconi's anemia case?
127
00:07:48,286 --> 00:07:49,396
You're so funny.
128
00:07:52,025 --> 00:07:54,795
Then are you saying
the inmates of Korea...
129
00:07:54,796 --> 00:07:57,826
cannot get sick with
a genetic disease?
130
00:07:58,936 --> 00:08:01,591
I don't care about other
people's genetic disease.
131
00:08:01,936 --> 00:08:04,475
I heard you will be
fired very soon.
132
00:08:04,476 --> 00:08:06,627
You should
just let it slide.
133
00:08:06,705 --> 00:08:09,204
If you continue to be
so uptight to the end,
134
00:08:09,205 --> 00:08:10,514
do you think
you will get an award?
135
00:08:10,515 --> 00:08:11,514
Are you
an elementary school kid?
136
00:08:11,515 --> 00:08:13,464
Do you want the perfect
attendance award?
137
00:08:15,346 --> 00:08:16,466
Well, it's not like...
138
00:08:16,955 --> 00:08:20,056
I'm going to make a living
off rich people like you.
139
00:08:20,255 --> 00:08:22,710
I need to find a big deal
to make a living.
140
00:08:23,195 --> 00:08:24,625
A prosecutor who works
for the innocent poor,
141
00:08:24,626 --> 00:08:26,225
Jung Eui Sik,
142
00:08:26,226 --> 00:08:27,964
arrests a professional
planner who plans...
143
00:08:27,965 --> 00:08:29,409
a stay of execution
for rich criminals.
144
00:08:29,796 --> 00:08:32,190
Once we see something
like that on the news,
145
00:08:33,166 --> 00:08:35,105
I'm sure law firms
and politicians...
146
00:08:35,106 --> 00:08:37,731
will put out red carpets
and welcome me.
147
00:08:39,676 --> 00:08:41,745
Are they looking for
a new Chinese chef?
148
00:08:41,746 --> 00:08:43,937
Welcome you? What
are you talking about?
149
00:08:47,515 --> 00:08:49,637
It's because I have
a humble background.
150
00:08:52,716 --> 00:08:55,311
All right. Anyway.
151
00:08:56,655 --> 00:08:57,806
Who is it?
152
00:08:58,456 --> 00:09:00,143
Who's your
current planner?
153
00:09:03,065 --> 00:09:04,146
It's Na Yi Je, right?
154
00:09:11,175 --> 00:09:13,003
Who is this Na Yi Je?
155
00:09:13,004 --> 00:09:14,692
Come on.
156
00:09:15,415 --> 00:09:17,536
All right, then.
157
00:09:17,714 --> 00:09:19,184
If you can't remember him,
158
00:09:19,185 --> 00:09:20,713
shall we go
meet him together?
159
00:09:20,714 --> 00:09:22,514
He's with
his new client...
160
00:09:22,515 --> 00:09:24,100
to examine
his Wilson's disease.
161
00:09:26,954 --> 00:09:28,323
Hearing about him,
162
00:09:28,324 --> 00:09:31,092
I'm intrigued
by this Na Yi Je.
163
00:09:31,665 --> 00:09:34,118
Wait here. Let me wash up.
164
00:09:38,265 --> 00:09:39,634
Don't wash up.
165
00:09:39,635 --> 00:09:40,786
You're making
my heart flutter.
166
00:09:42,704 --> 00:09:44,997
You don't want your phone
to get wet.
167
00:09:47,415 --> 00:09:49,363
You know I have money.
168
00:09:50,015 --> 00:09:51,055
This is waterproof.
169
00:10:23,185 --> 00:10:24,184
Yes?
170
00:10:24,185 --> 00:10:25,660
Prosecutor Jung
came to me.
171
00:10:26,555 --> 00:10:28,353
- What?
- He knows about me,
172
00:10:28,354 --> 00:10:30,424
and he also knows
about Kim Seok Woo,
173
00:10:30,425 --> 00:10:33,111
- so you should stop here.
- No.
174
00:10:33,925 --> 00:10:35,353
If I wasn't confident
that I'd win,
175
00:10:35,354 --> 00:10:36,910
I wouldn't have
even begun.
176
00:10:37,525 --> 00:10:38,605
I'm hanging up.
177
00:10:41,494 --> 00:10:42,646
This jerk.
178
00:10:43,094 --> 00:10:44,882
Is he trying
to make me suffer?
179
00:10:45,464 --> 00:10:46,818
Darn it.
180
00:10:47,405 --> 00:10:49,473
(Check list:
blood examination)
181
00:10:49,474 --> 00:10:50,473
Blood sampling is
to measure...
182
00:10:50,474 --> 00:10:52,503
how low his ceruloplasmin
and check the increase...
183
00:10:52,504 --> 00:10:54,999
of copper concentration
in his body.
184
00:10:56,645 --> 00:10:57,713
In order to consume...
185
00:10:57,714 --> 00:10:59,806
as much copper
as possible,
186
00:10:59,885 --> 00:11:01,213
you'll only be having...
187
00:11:01,214 --> 00:11:02,784
multi-grain rice,
beans, clams,
188
00:11:02,785 --> 00:11:05,284
squid, shrimp, mushrooms,
189
00:11:05,285 --> 00:11:07,719
dried fruits, and nuts.
190
00:11:08,155 --> 00:11:10,690
Carbamazepine
and phenobarbital...
191
00:11:10,824 --> 00:11:13,421
raise the amount
of copper in your body.
192
00:11:14,795 --> 00:11:17,904
Anti-fungal drugs cause
harm to your liver.
193
00:11:17,905 --> 00:11:19,333
Acetaminophen and
antituberculosis drugs...
194
00:11:19,334 --> 00:11:20,703
are deadly harmful
to the liver,
195
00:11:20,704 --> 00:11:21,947
so take those too.
196
00:11:30,015 --> 00:11:33,145
(Check list:
liver examination)
197
00:11:36,084 --> 00:11:37,453
(Check list:
cornea examination)
198
00:11:37,454 --> 00:11:39,172
His cornea examination
showed...
199
00:11:39,555 --> 00:11:41,978
signs of
Kayser-Fleischer ring.
200
00:11:42,055 --> 00:11:43,493
Patients who suffer...
201
00:11:43,494 --> 00:11:46,666
from Wilson's disease
have this symptom.
202
00:11:47,165 --> 00:11:49,386
Prosecutor Jung isn't
going to like this at all.
203
00:11:50,905 --> 00:11:52,103
We need to break
your body's balance...
204
00:11:52,104 --> 00:11:55,934
and make you suffer
from dystonia.
205
00:11:55,935 --> 00:11:57,843
(Botox)
206
00:11:57,844 --> 00:12:04,783
(Neural failure in
the muscles)
207
00:12:16,425 --> 00:12:21,664
(Check list:
neural examination)
208
00:12:21,665 --> 00:12:22,745
Mr. Kim.
209
00:12:23,635 --> 00:12:25,351
Can you answer me?
210
00:12:34,175 --> 00:12:37,244
Mr. Kim, please grab
this ball.
211
00:12:48,155 --> 00:12:50,044
Mr. Kim? Mr. Kim!
212
00:12:50,165 --> 00:12:52,024
- Mr. Kim.
- He's having a fit.
213
00:12:52,025 --> 00:12:53,363
Are you all right?
214
00:12:53,364 --> 00:12:55,394
Does he suffer
from epilepsy?
215
00:12:55,395 --> 00:12:56,703
That's not epilepsy.
216
00:12:56,704 --> 00:12:57,963
He's having torticollis
and blepharospasm...
217
00:12:57,964 --> 00:12:59,733
due to dystonia.
218
00:12:59,734 --> 00:13:02,058
Torticollis and
blepharospasm?
219
00:13:02,834 --> 00:13:04,103
Mr. Kim?
220
00:13:04,104 --> 00:13:06,265
- Mr. Kim.
- Mr. Kim!
221
00:13:06,445 --> 00:13:08,262
- You can stay here.
- Mr. Kim.
222
00:13:08,915 --> 00:13:10,561
He'll calm down soon.
223
00:13:11,645 --> 00:13:12,928
Mr. Kim!
224
00:13:17,055 --> 00:13:18,297
- Get him up.
- Yes, sir.
225
00:13:18,385 --> 00:13:20,141
We're going to help you
get up.
226
00:13:20,324 --> 00:13:22,142
How did you know
it'd stop?
227
00:13:23,324 --> 00:13:26,593
Because I've witnessed it
for the past two weeks.
228
00:13:26,594 --> 00:13:28,655
Can you answer me?
229
00:13:30,135 --> 00:13:31,953
- This seems odd.
- Answer me, please.
230
00:13:32,104 --> 00:13:34,534
How could such
an arrogant psychopath...
231
00:13:34,535 --> 00:13:36,634
break down like that
in three weeks?
232
00:13:36,635 --> 00:13:37,703
There are many cases...
233
00:13:37,704 --> 00:13:38,944
where the criminals'
conditions get worse...
234
00:13:38,945 --> 00:13:40,489
after their imprisonment.
235
00:13:41,045 --> 00:13:43,583
No. There was no one
whose body was...
236
00:13:43,584 --> 00:13:45,938
completely deteriorated
like his.
237
00:13:49,055 --> 00:13:50,184
Did you do something?
238
00:13:50,185 --> 00:13:51,654
What is
the next examination?
239
00:13:51,655 --> 00:13:54,118
Isn't it a brain MRI scan?
240
00:14:14,118 --> 00:14:19,118
[Kocowa Ver] KBS2 E11 'Doctor Prisoner'
"Seok Woo Taking Examination for His Suspension"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
241
00:14:38,234 --> 00:14:40,022
Why was he here?
242
00:14:41,104 --> 00:14:42,203
His grandmother,
who raised him,
243
00:14:42,204 --> 00:14:43,473
is buried here.
244
00:14:43,474 --> 00:14:45,203
It was the anniversary
of her death.
245
00:14:45,204 --> 00:14:46,932
I'm sorry for telling
you so late, sir.
246
00:14:53,754 --> 00:14:56,784
It's all right now that
we know he's alive.
247
00:15:02,525 --> 00:15:05,251
Yes? Okay.
248
00:15:05,464 --> 00:15:06,576
Sir.
249
00:15:06,665 --> 00:15:09,260
It's regarding
Kim Seok Woo of JH Steel.
250
00:15:09,594 --> 00:15:12,897
He now only needs
to take a brain MRI scan.
251
00:15:12,964 --> 00:15:15,333
Is Dr. Han in charge
of it?
252
00:15:15,334 --> 00:15:16,648
That's correct.
253
00:15:19,344 --> 00:15:22,101
I wonder how Yi Je
will use her.
254
00:15:40,334 --> 00:15:41,333
Ma'am.
255
00:15:41,334 --> 00:15:43,764
Mr. Kim has finished
most of his examinations.
256
00:15:43,765 --> 00:15:45,654
He only needs to take
a brain MRI scan.
257
00:15:45,734 --> 00:15:47,674
How were the results
so far?
258
00:15:47,675 --> 00:15:49,203
As of now,
259
00:15:49,204 --> 00:15:50,922
we're certain that he has
Wilson's disease.
260
00:15:51,204 --> 00:15:53,304
Our hospital's reputation
is at stake,
261
00:15:53,305 --> 00:15:55,343
so please do your best.
262
00:15:55,344 --> 00:15:56,485
Yes, ma'am.
263
00:16:00,114 --> 00:16:02,275
Aren't you glad things
are going as planned?
264
00:16:02,754 --> 00:16:05,048
I think the real problem
will start now.
265
00:16:07,494 --> 00:16:08,566
What?
266
00:16:11,295 --> 00:16:12,993
It was Dr. Choi
from Taekang Hospital.
267
00:16:12,994 --> 00:16:15,357
Kim Seok Woo will be
getting his MRI scan.
268
00:16:17,305 --> 00:16:18,503
How does he plan to get
Kim Seok Woo out...
269
00:16:18,504 --> 00:16:20,424
when even I couldn't?
270
00:16:21,675 --> 00:16:24,574
He's brazen enough to ask
for an MRI scan.
271
00:16:25,844 --> 00:16:28,814
He seemed to be quite
determined,
272
00:16:28,815 --> 00:16:29,973
seeing how
he injected that boy...
273
00:16:29,974 --> 00:16:31,544
with a substantial amount
of gadolinium.
274
00:16:31,545 --> 00:16:32,814
(Gadolinium:
a contrast agent)
275
00:16:32,815 --> 00:16:34,127
(May cause shock
or other side effects)
276
00:16:35,555 --> 00:16:36,565
What?
277
00:16:39,785 --> 00:16:41,370
Bring me
his medical report.
278
00:16:41,655 --> 00:16:42,705
Yes, sir.
279
00:16:47,565 --> 00:16:50,634
(Check list:
brain MRI scan)
280
00:16:50,635 --> 00:16:52,381
We will now begin
the scan.
281
00:16:52,405 --> 00:16:54,034
Please administer
12ml of gadolinium.
282
00:16:54,035 --> 00:16:55,449
Yes, sir.
283
00:17:01,775 --> 00:17:03,632
- Let's start.
- Okay.
284
00:17:11,124 --> 00:17:13,206
This is a healthy
brain scan.
285
00:17:13,284 --> 00:17:15,894
This is the frontal lobe
which helps one...
286
00:17:15,895 --> 00:17:17,194
sympathize with others.
287
00:17:17,195 --> 00:17:19,263
If he's a psychopath,
288
00:17:19,264 --> 00:17:21,164
the density
of this gray area...
289
00:17:21,165 --> 00:17:22,733
will be lighter than this.
290
00:17:22,734 --> 00:17:24,754
His brain will also
seem to be contracted.
291
00:17:31,405 --> 00:17:32,473
Do you see how
his frontal lobe...
292
00:17:32,474 --> 00:17:33,586
has shrunk?
293
00:17:34,145 --> 00:17:36,973
It looks lighter as well.
294
00:17:37,685 --> 00:17:39,362
This proves that
he's a psychopath.
295
00:17:40,044 --> 00:17:42,354
Patients suffering from
bipolar disorder...
296
00:17:42,355 --> 00:17:44,980
may also show such
lightness.
297
00:17:45,155 --> 00:17:47,780
How will you explain
the brain's contraction?
298
00:17:47,994 --> 00:17:49,253
Just because his brain
is contracted...
299
00:17:49,254 --> 00:17:51,851
doesn't mean he doesn't
have bipolar disorder.
300
00:17:52,264 --> 00:17:53,963
Dr. Han, what do you
think about it?
301
00:17:53,964 --> 00:17:56,293
I cannot rule out
all possibilities,
302
00:17:56,294 --> 00:17:57,648
but this isn't...
303
00:17:57,665 --> 00:17:59,522
Some theses claim
that brains of...
304
00:17:59,935 --> 00:18:01,604
bipolar disorder patients
lack the ability...
305
00:18:01,605 --> 00:18:03,334
to get rid of faulty
neuro-connections.
306
00:18:03,335 --> 00:18:06,233
I don't think
this scan will be enough.
307
00:18:06,504 --> 00:18:07,687
I'm sure you know...
308
00:18:08,145 --> 00:18:10,507
that it's all up to you.
309
00:18:19,125 --> 00:18:21,354
Let's take more scans...
310
00:18:21,355 --> 00:18:23,617
so Dr. Na can accept
the truth.
311
00:18:24,464 --> 00:18:26,223
Sure. Let's do that.
312
00:18:26,224 --> 00:18:28,063
That's a good idea.
313
00:18:28,064 --> 00:18:29,751
It's always good
to be certain.
314
00:18:33,464 --> 00:18:35,050
- Sir.
- Okay.
315
00:18:35,974 --> 00:18:37,994
Please administer an extra
12ml of gadolinium.
316
00:18:58,625 --> 00:18:59,793
It's
an anaphylactic shock.
317
00:18:59,794 --> 00:19:00,963
Please take him out.
318
00:19:00,964 --> 00:19:02,854
(Allergic reaction that
causes labored breathing)
319
00:19:05,165 --> 00:19:06,175
The penlight.
320
00:19:09,835 --> 00:19:11,693
Give him epinephrine.
Quick.
321
00:19:16,675 --> 00:19:19,412
Mr. Kim. Mr. Kim.
322
00:19:26,185 --> 00:19:28,453
- What is this?
- A contrast agent.
323
00:19:28,454 --> 00:19:30,523
(A substance used
to increase contrast...)
324
00:19:30,524 --> 00:19:32,616
(in medical imaging like
MRI, X-ray, and CT scans)
325
00:19:33,395 --> 00:19:34,475
You don't feel anything?
326
00:19:34,734 --> 00:19:35,907
No, not at all.
327
00:19:36,635 --> 00:19:38,180
What does this do?
328
00:19:38,534 --> 00:19:40,019
The gadolinium...
329
00:19:40,264 --> 00:19:43,536
in this contrast agent
may cause side effects.
330
00:19:43,945 --> 00:19:45,203
You said
you had fainted...
331
00:19:45,204 --> 00:19:46,503
while getting an X-ray
done when you were a kid.
332
00:19:46,504 --> 00:19:47,524
Oh, that.
333
00:19:48,514 --> 00:19:49,858
That was years ago.
334
00:20:01,655 --> 00:20:04,594
The threshold of
gadolinium that causes...
335
00:20:04,595 --> 00:20:05,676
shock to you is 12ml.
336
00:20:15,504 --> 00:20:17,019
Good, he's breathing now.
337
00:20:17,645 --> 00:20:18,743
Another shock may follow,
338
00:20:18,744 --> 00:20:19,803
so get ready
for intubation.
339
00:20:19,804 --> 00:20:21,543
Also, get an
epinephrine and steroid.
340
00:20:21,544 --> 00:20:22,554
Hurry.
341
00:20:22,645 --> 00:20:24,331
1, 2, 3!
342
00:20:25,484 --> 00:20:26,494
There.
343
00:20:26,645 --> 00:20:27,795
Now, let's move him.
344
00:20:34,655 --> 00:20:35,967
(Kim Seok Woo,
Acute viral hepatitis)
345
00:20:42,635 --> 00:20:43,645
(Liver Biopsy Report)
346
00:20:44,665 --> 00:20:48,310
Why hasn't Kim Seok Woo
gotten an MRI scan yet?
347
00:20:50,105 --> 00:20:52,243
Could it be anaphylaxis
caused by gadolinium?
348
00:20:52,244 --> 00:20:53,273
(Shock caused by
gadolinium,)
349
00:20:53,274 --> 00:20:54,344
(a contrast agent)
350
00:20:54,345 --> 00:20:55,355
Get the car ready.
351
00:20:55,744 --> 00:20:56,856
I need to go to
Taekang Hospital.
352
00:20:57,615 --> 00:20:58,625
Yes, sir.
353
00:21:07,925 --> 00:21:10,590
Goodness, are you going
to a party or what?
354
00:21:11,125 --> 00:21:12,664
What took you so long?
355
00:21:12,665 --> 00:21:13,735
No one will look at you.
356
00:21:14,835 --> 00:21:15,963
You know nothing
about women.
357
00:21:15,964 --> 00:21:18,055
No wonder you're still
a bachelor.
358
00:21:18,135 --> 00:21:20,357
My gosh, look at you.
359
00:21:20,534 --> 00:21:22,959
Your skin is
literally glowing.
360
00:21:24,175 --> 00:21:25,458
Do you want to try this?
361
00:21:26,075 --> 00:21:27,186
Forget it
if you don't want to.
362
00:21:28,645 --> 00:21:31,341
I'll go and see
because I'm curious too,
363
00:21:31,784 --> 00:21:33,644
but can you move up to
deputy chief prosecutor...
364
00:21:33,645 --> 00:21:35,805
at this rate, let alone
chief prosecutor?
365
00:21:35,984 --> 00:21:37,453
What are you
talking about?
366
00:21:37,454 --> 00:21:38,565
You really don't know?
367
00:21:40,254 --> 00:21:41,354
If you were truly
that confident,
368
00:21:41,355 --> 00:21:42,824
you'd go ahead
and arrest me now.
369
00:21:42,825 --> 00:21:45,521
Or you would've arrested
Na Yi Je a long ago.
370
00:21:45,595 --> 00:21:48,221
Why would you chat with
me and kill time here?
371
00:21:49,835 --> 00:21:51,248
You have
your speculations,
372
00:21:51,435 --> 00:21:53,252
but no solid evidence yet.
373
00:21:53,335 --> 00:21:54,345
Aren't I right?
374
00:21:54,935 --> 00:21:56,349
For goodness' sake.
375
00:21:58,575 --> 00:22:01,240
All right. Look, here.
376
00:22:01,314 --> 00:22:03,093
The parts that are
highlighted in red.
377
00:22:04,014 --> 00:22:07,146
Na Yi Je visited you
on these days.
378
00:22:12,524 --> 00:22:13,909
Then go ahead
and prove it.
379
00:22:14,095 --> 00:22:16,883
Tell me how he got me
a stay of execution.
380
00:22:17,125 --> 00:22:19,043
- What?
- Prosecutor Jung.
381
00:22:19,724 --> 00:22:21,694
Dozens of doctors,
382
00:22:21,695 --> 00:22:23,563
lawyers, and brokers
begged me to meet them...
383
00:22:23,564 --> 00:22:25,423
on a daily basis,
saying they'd get me out.
384
00:22:25,665 --> 00:22:27,273
How could I remember
Na Yi Je...
385
00:22:27,274 --> 00:22:29,021
out of all those people?
386
00:22:31,875 --> 00:22:33,561
Are you going to keep
hanging out here?
387
00:22:34,714 --> 00:22:35,856
Shouldn't you go find
some evidence?
388
00:22:37,385 --> 00:22:38,727
Give me
just a little bit of time.
389
00:22:38,915 --> 00:22:41,510
I'll go bring Na Yi Je.
390
00:22:41,585 --> 00:22:43,028
- Deal?
- Deal!
391
00:22:54,264 --> 00:22:55,274
Hey, Prosecutor Kang.
392
00:22:56,335 --> 00:22:57,880
We got Kim Seok Woo's
test results, right?
393
00:22:58,304 --> 00:22:59,446
It's not Wilson's disease,
is it?
394
00:23:00,204 --> 00:23:01,214
What?
395
00:23:01,335 --> 00:23:03,426
Anaphylactic...
What shock?
396
00:23:03,605 --> 00:23:04,686
What is that?
397
00:23:04,845 --> 00:23:06,360
So where is he now?
398
00:23:07,145 --> 00:23:09,063
At the ER? Okay.
399
00:23:25,925 --> 00:23:27,612
The contrast agent
caused anaphylactic shock.
400
00:23:27,695 --> 00:23:29,233
We gave him two shots
of epinephrine,
401
00:23:29,234 --> 00:23:30,634
but he's having trouble
breathing due to hypoxia.
402
00:23:30,635 --> 00:23:32,164
Check his vitals.
403
00:23:32,165 --> 00:23:33,263
Let's draw some blood
and give him oxygen.
404
00:23:33,264 --> 00:23:35,324
Also, get an antihistamine
and steroid ready.
405
00:23:35,405 --> 00:23:38,104
Put two fluids and
mix norepinephrine.
406
00:23:38,105 --> 00:23:39,115
Got it.
407
00:23:51,524 --> 00:23:53,302
Prosecutor Kang,
what happened?
408
00:23:53,754 --> 00:23:55,023
He was being tested
for Wilson's disease.
409
00:23:55,024 --> 00:23:57,419
Shock caused by a contrast
agent? What do you mean?
410
00:23:57,564 --> 00:23:59,063
Are these jerks fooling us
now that we know...
411
00:23:59,064 --> 00:24:00,378
he doesn't have
Wilson's disease?
412
00:24:00,625 --> 00:24:02,280
Hey, what kind of state
is he in?
413
00:24:04,165 --> 00:24:06,003
What? Is this really
Kim Seok Woo?
414
00:24:06,004 --> 00:24:08,934
Yes.
And the test results...
415
00:24:09,004 --> 00:24:10,822
show that he indeed
has Wilson's disease.
416
00:24:12,105 --> 00:24:13,644
- What?
- I was hoping...
417
00:24:13,645 --> 00:24:15,374
that the brain MRI scan...
418
00:24:15,375 --> 00:24:17,414
would diagnose him
as a psychopath,
419
00:24:17,415 --> 00:24:19,483
but he went into shock
right at that moment.
420
00:24:19,484 --> 00:24:21,813
So Kim Seok Woo
committed the crime...
421
00:24:21,814 --> 00:24:23,584
not because of his
psychopathic tendencies,
422
00:24:23,585 --> 00:24:24,584
but because of his...
423
00:24:24,585 --> 00:24:26,878
bipolar disorder caused
by Wilson's disease?
424
00:24:26,954 --> 00:24:27,964
Correct.
425
00:24:31,264 --> 00:24:33,164
Then the detention
isn't even the problem.
426
00:24:33,165 --> 00:24:35,114
This will even affect
his sentencing.
427
00:24:35,695 --> 00:24:37,927
Yes, if they argue
that he had...
428
00:24:38,464 --> 00:24:39,463
diminished capacity
due to...
429
00:24:39,464 --> 00:24:41,292
bipolar disorder caused by
Wilson's disease,
430
00:24:41,435 --> 00:24:43,797
it may serve
as a mitigating factor.
431
00:24:45,145 --> 00:24:46,589
Where's that jerk,
Na Yi Je?
432
00:24:46,774 --> 00:24:48,391
He was here until
just a few minutes ago.
433
00:24:48,474 --> 00:24:49,484
Where did he go?
434
00:24:49,814 --> 00:24:51,243
- You didn't see him?
- Find him...
435
00:24:51,244 --> 00:24:52,325
and bring him immediately!
436
00:24:52,484 --> 00:24:53,494
Yes, sir.
437
00:25:01,024 --> 00:25:02,611
Yes.
This is Na Yi Je, sir.
438
00:25:03,294 --> 00:25:04,924
He's been diagnosed
with Wilson's disease.
439
00:25:04,925 --> 00:25:06,713
I think everything
will go well.
440
00:25:08,234 --> 00:25:10,659
Please issue the permit
for Kim Sang Chun.
441
00:25:10,835 --> 00:25:12,451
All right, well done.
442
00:25:13,405 --> 00:25:14,890
You can tell me
the details later.
443
00:25:20,244 --> 00:25:21,254
About Kim Seok Woo...
444
00:25:22,314 --> 00:25:24,304
Is it
gadolinium anaphylaxis?
445
00:25:26,445 --> 00:25:29,647
Yes. That's right, sir.
446
00:25:30,254 --> 00:25:32,001
When Dr. Han
and Na Yi Je...
447
00:25:32,355 --> 00:25:33,953
were trying to do an
additional brain MRI scan,
448
00:25:33,954 --> 00:25:36,014
he went into
anaphylactic shock.
449
00:25:36,395 --> 00:25:38,344
They couldn't use the MRI
results because of that,
450
00:25:39,024 --> 00:25:40,478
and he was diagnosed
with Wilson's disease.
451
00:25:41,294 --> 00:25:44,263
He obviously planned to
use Han So Geum like this.
452
00:25:45,234 --> 00:25:46,233
Because he knew
that she was...
453
00:25:46,234 --> 00:25:48,404
at the penitentiary
to find her brother,
454
00:25:48,405 --> 00:25:49,434
he picked her...
455
00:25:49,435 --> 00:25:51,767
to carry out
the inspection to use her.
456
00:25:55,214 --> 00:25:57,639
Kim Seok Woo's
assault victim...
457
00:25:57,814 --> 00:25:58,944
is hospitalized here,
right?
458
00:25:58,945 --> 00:26:01,277
Yes, she's probably still
in the psychiatric ward.
459
00:26:03,314 --> 00:26:05,709
Go tell her
that Kim Seok Woo...
460
00:26:06,024 --> 00:26:07,154
will be released...
461
00:26:07,155 --> 00:26:08,670
because his detention
will be suspended...
462
00:26:10,524 --> 00:26:12,888
and that Han So Geum
made it happen.
463
00:26:13,425 --> 00:26:14,445
Understood, sir.
464
00:26:21,245 --> 00:26:25,580
(Episode 12 will air shortly.)
465
00:26:27,107 --> 00:26:28,692
(Episode 12)
466
00:26:28,776 --> 00:26:30,645
Some theses claim
that brains of...
467
00:26:30,646 --> 00:26:32,416
bipolar disorder patients
lack the ability...
468
00:26:32,417 --> 00:26:33,902
to get rid of faculty
neuro-connections.
469
00:26:34,186 --> 00:26:36,843
I don't think
this scan will be enough.
470
00:26:37,087 --> 00:26:40,995
I'm sure you know
that it's all up to you.
471
00:26:41,727 --> 00:26:43,676
Let's take more scans...
472
00:26:44,227 --> 00:26:46,045
so Dr. Na can accept
the truth.
473
00:26:46,597 --> 00:26:48,485
Sure. Let's do that.
474
00:26:48,997 --> 00:26:51,118
The more he gets examined,
the worse it is for him.
475
00:26:51,196 --> 00:26:52,246
Why did he say that?
476
00:26:53,306 --> 00:26:54,866
It's an
anaphylactic shock.
477
00:26:54,867 --> 00:26:56,605
Give him epinephrine.
Quick.
478
00:26:56,606 --> 00:26:58,476
Please administer
12ml of gadolinium.
479
00:26:58,477 --> 00:27:00,628
Please administer an extra
12ml of gadolinium.
480
00:27:04,346 --> 00:27:05,356
That was it.
481
00:27:08,087 --> 00:27:10,015
Sir, one can go into
anaphylactic shock...
482
00:27:10,016 --> 00:27:12,006
depending on the volume
of contrast agent, right?
483
00:27:12,287 --> 00:27:13,356
It's possible.
484
00:27:13,357 --> 00:27:16,053
Some go into a seizure
as soon as it's injected.
485
00:27:16,596 --> 00:27:17,769
- Thank you.
- Sure.
486
00:27:26,107 --> 00:27:27,117
Dr. Na.
487
00:27:29,737 --> 00:27:30,805
You knew Kim Seok Woo...
488
00:27:30,806 --> 00:27:33,376
would suffer from
an anaphylactic shock...
489
00:27:33,377 --> 00:27:34,820
due to the contrast
medium, right?
490
00:27:35,946 --> 00:27:37,896
That's why you wanted
me to take...
491
00:27:37,916 --> 00:27:39,116
more MRI scans.
492
00:27:39,117 --> 00:27:40,227
Am I right?
493
00:27:40,517 --> 00:27:42,274
Why do you think so?
494
00:27:42,416 --> 00:27:45,155
Because once
he has the shock,
495
00:27:45,156 --> 00:27:46,726
all the MRI scans...
496
00:27:46,727 --> 00:27:48,685
won't serve as
valid evidence.
497
00:27:48,686 --> 00:27:50,444
That's why you needed me.
498
00:27:51,196 --> 00:27:54,165
You knew I'd ruin
his examination,
499
00:27:54,166 --> 00:27:55,566
and Kim Seok Woo's...
500
00:27:55,567 --> 00:27:56,980
detention would
be suspended.
501
00:27:57,237 --> 00:27:59,135
This was your intention
all along, right?
502
00:27:59,136 --> 00:28:00,366
I told you before...
503
00:28:00,367 --> 00:28:02,931
that he'll get his
detention suspended.
504
00:28:03,007 --> 00:28:06,339
And I didn't create
his Wilson's disease.
505
00:28:07,076 --> 00:28:10,652
I just helped him out
on the side.
506
00:28:11,716 --> 00:28:13,736
Why are you helping
that scumbag?
507
00:28:19,026 --> 00:28:20,541
You know well...
508
00:28:20,686 --> 00:28:22,646
what kind of person he is.
509
00:28:23,627 --> 00:28:24,926
You think you can win...
510
00:28:24,927 --> 00:28:26,947
a fight without getting
your hands dirty?
511
00:28:29,436 --> 00:28:31,036
Never.
512
00:28:31,037 --> 00:28:32,706
Whom are you trying
to target...
513
00:28:32,707 --> 00:28:34,252
by using Kim Seok Woo?
514
00:28:42,246 --> 00:28:43,429
What will you do...
515
00:28:43,647 --> 00:28:45,909
if your brother is dead?
516
00:28:48,346 --> 00:28:51,184
Will you still be saying
the same thing?
517
00:28:53,156 --> 00:28:54,874
Do you know
how it feels...
518
00:28:55,556 --> 00:28:58,051
to lose someone you love
very dearly?
519
00:29:01,626 --> 00:29:02,809
"Ha Eun".
520
00:29:08,936 --> 00:29:10,624
That was the name
the handicapped couple...
521
00:29:12,306 --> 00:29:14,326
chose for
their unborn baby.
522
00:29:17,177 --> 00:29:18,375
They didn't give
my mother...
523
00:29:18,376 --> 00:29:19,902
the chance to receive
surgery.
524
00:29:22,517 --> 00:29:24,708
They also tried
to kill your brother.
525
00:29:26,786 --> 00:29:29,523
What do you think they
were doing on that day?
526
00:29:30,697 --> 00:29:31,696
Dr. Na.
527
00:29:31,697 --> 00:29:33,746
You asked how far I was
willing to go.
528
00:29:35,737 --> 00:29:37,136
I'll go wherever
they are...
529
00:29:37,137 --> 00:29:39,530
even if
it's the fiery pits.
530
00:29:44,177 --> 00:29:46,903
I'll update you on Bit
as soon as I get any.
531
00:29:47,577 --> 00:29:48,990
What about the victims?
532
00:29:50,816 --> 00:29:53,675
They're trembling in fear
of his suspension.
533
00:29:54,186 --> 00:29:56,055
They can't sleep
without medication...
534
00:29:56,056 --> 00:29:58,315
and have scars that will
never erase.
535
00:29:58,316 --> 00:29:59,986
Do you not think
about them?
536
00:29:59,987 --> 00:30:02,451
At times, you need
to let go of things...
537
00:30:03,526 --> 00:30:06,495
that are valuable to you
if you want something...
538
00:30:06,496 --> 00:30:08,416
so desperately.
539
00:30:09,337 --> 00:30:13,477
I've given up everything
to catch those scumbags.
540
00:30:14,237 --> 00:30:16,631
What have you given up...
541
00:30:17,107 --> 00:30:18,793
for your brother?
542
00:30:21,876 --> 00:30:23,765
Yet, you still wish
to find him.
543
00:30:44,197 --> 00:30:45,853
(Oh Jung Hee)
544
00:31:12,596 --> 00:31:15,092
At times, you need
to let go of things...
545
00:31:15,197 --> 00:31:18,469
that are valuable to you
if you want something...
546
00:31:18,497 --> 00:31:20,224
so desperately.
547
00:31:20,567 --> 00:31:24,748
I've given up everything
to catch those scumbags.
548
00:31:25,807 --> 00:31:28,068
What have you given up...
549
00:31:30,077 --> 00:31:31,692
for your brother?
550
00:32:07,647 --> 00:32:10,016
(Lee Young Hee,
Jin Seok Goo, Ha Eun)
551
00:32:10,017 --> 00:32:11,098
Ma'am.
552
00:32:11,517 --> 00:32:13,809
Sir. Sir.
553
00:32:14,387 --> 00:32:16,456
I promise you that
I'll save...
554
00:32:16,457 --> 00:32:18,425
Ha Eun and your wife,
555
00:32:18,426 --> 00:32:19,981
so let me treat you first.
556
00:32:20,327 --> 00:32:23,529
I promise you, okay?
557
00:32:46,757 --> 00:32:48,485
Keep massaging, and give
me the defibrillator.
558
00:32:48,486 --> 00:32:49,595
200 joules.
559
00:32:49,596 --> 00:32:51,415
Clear. Shoot.
560
00:32:51,656 --> 00:32:52,839
200 joules.
561
00:32:52,966 --> 00:32:54,612
Clear. Shoot.
562
00:33:00,507 --> 00:33:02,527
Let's give her
an abdominal incision.
563
00:33:03,106 --> 00:33:04,136
Once we take the baby out,
564
00:33:04,137 --> 00:33:06,268
it'll take the pressure
off of her aorta.
565
00:33:06,676 --> 00:33:08,876
We'll be able to save
both her and her baby.
566
00:33:08,877 --> 00:33:09,915
Give me the scalpel.
567
00:33:09,916 --> 00:33:11,128
Dr. Na.
568
00:33:11,247 --> 00:33:13,064
Give me the scalpel.
The scalpel!
569
00:33:13,187 --> 00:33:15,368
Give it to me!
570
00:33:40,676 --> 00:33:43,101
(3 years ago)
571
00:33:43,476 --> 00:33:44,557
Mom.
572
00:33:46,247 --> 00:33:47,833
Why are you here?
573
00:33:50,317 --> 00:33:51,973
Yi Hyun, are you crazy?
574
00:33:52,786 --> 00:33:53,956
Why did you
bring her here...
575
00:33:53,957 --> 00:33:55,977
when she's not even well?
576
00:33:57,497 --> 00:34:00,266
I asked her
to bring me here...
577
00:34:00,267 --> 00:34:02,146
because I missed you.
578
00:34:02,767 --> 00:34:05,998
I missed my son too much.
579
00:34:07,007 --> 00:34:10,576
I came because I didn't
think you'd be able...
580
00:34:10,577 --> 00:34:11,687
to come see me.
581
00:34:13,046 --> 00:34:15,845
I was afraid I wouldn't
be able...
582
00:34:15,846 --> 00:34:18,068
to say goodbye to you.
583
00:34:18,216 --> 00:34:20,166
What do you mean?
584
00:34:20,346 --> 00:34:22,063
I'm getting
discharged soon.
585
00:34:23,087 --> 00:34:25,308
I did nothing wrong.
586
00:34:25,486 --> 00:34:27,756
And Min Seok wanted
to schedule your surgery,
587
00:34:27,757 --> 00:34:29,170
so what's going on?
588
00:34:29,356 --> 00:34:32,427
Yi Je, don't be sick.
589
00:34:33,697 --> 00:34:35,665
Don't retaliate...
590
00:34:35,666 --> 00:34:37,586
just because
they hurt you.
591
00:34:37,937 --> 00:34:40,764
Don't try
to defeat them either.
592
00:34:41,666 --> 00:34:46,424
I hate it the most
when you get hurt.
593
00:34:47,606 --> 00:34:50,215
Why are you upsetting me?
594
00:34:50,216 --> 00:34:52,438
Stop saying that.
595
00:34:52,887 --> 00:34:56,291
Yi Hyun, why is she
acting this way?
596
00:35:01,657 --> 00:35:05,838
Yi Je, you have to live
a healthy and good life.
597
00:35:07,797 --> 00:35:10,897
Also, thank you...
598
00:35:11,596 --> 00:35:13,283
for not being
embarrassed...
599
00:35:14,866 --> 00:35:16,149
about having a mother
like me.
600
00:35:24,577 --> 00:35:27,316
I'm going to be
released soon.
601
00:35:27,317 --> 00:35:29,538
You just need
to wait a little.
602
00:35:38,157 --> 00:35:39,237
Mom.
603
00:36:15,697 --> 00:36:20,009
(Oh Young Joo)
604
00:36:24,177 --> 00:36:27,106
(Oh Young Joo)
605
00:36:34,346 --> 00:36:36,376
Had I known that was
our last goodbye,
606
00:36:38,716 --> 00:36:40,372
I would've wished you
a safe journey.
607
00:36:46,697 --> 00:36:47,707
I'm sorry.
608
00:36:49,096 --> 00:36:51,218
I don't think I'll be able
to keep the promise.
609
00:36:56,506 --> 00:36:57,547
No.
610
00:37:01,506 --> 00:37:02,931
I won't keep it.
611
00:37:15,927 --> 00:37:17,543
(Examination Report,
Kim Seok Woo)
612
00:37:19,927 --> 00:37:21,125
(Bipolar disorder,
psychopath,)
613
00:37:21,126 --> 00:37:22,339
(impulse control disorder,
biliary cirrhosis)
614
00:37:24,466 --> 00:37:26,759
(Prosecutor Jung Eui Sik)
615
00:37:28,866 --> 00:37:30,796
(Prosecutor Jung Eui Sik)
616
00:37:35,807 --> 00:37:36,827
(Prosecutor Jung Eui Sik)
617
00:37:42,287 --> 00:37:43,297
Dr. Han.
618
00:37:43,386 --> 00:37:45,739
Do we really have to
release Kim Seok Woo?
619
00:37:45,986 --> 00:37:47,137
Does this
make sense to you?
620
00:37:47,486 --> 00:37:49,617
(I'm sorry...)
621
00:37:56,937 --> 00:37:57,947
(Examination Report)
622
00:38:04,677 --> 00:38:05,788
Ms.Oh.
623
00:38:05,876 --> 00:38:07,220
Please tell me
that it's not true.
624
00:38:07,307 --> 00:38:08,619
What's the matter?
625
00:38:09,947 --> 00:38:10,957
Please have a seat.
626
00:38:11,077 --> 00:38:12,461
- Let's sit down and...
- That jerk, Seok Woo.
627
00:38:13,386 --> 00:38:15,406
You didn't
examine him, did you?
628
00:38:16,256 --> 00:38:17,956
I heard his detention
has been suspended.
629
00:38:17,957 --> 00:38:19,370
It's not true, right?
630
00:38:19,927 --> 00:38:21,774
- Ms. Oh.
- How could you do this?
631
00:38:23,557 --> 00:38:25,355
I'm still being
treated here.
632
00:38:25,356 --> 00:38:27,720
How could you examine
that scumbag here?
633
00:38:27,866 --> 00:38:29,715
And how is that jerk
getting out...
634
00:38:29,966 --> 00:38:32,320
on a suspension
of execution of detention?
635
00:38:34,037 --> 00:38:36,198
It's not finalized yet,
636
00:38:37,037 --> 00:38:38,794
- so, please...
- You're lying.
637
00:38:39,846 --> 00:38:42,634
Didn't you examine him
yourself?
638
00:38:43,516 --> 00:38:46,416
- Ms. Oh.
- I heard you got him out.
639
00:38:46,417 --> 00:38:47,700
That's not what happened.
640
00:38:47,917 --> 00:38:49,331
It's not like that...
641
00:38:49,457 --> 00:38:51,086
so don't get so worked up
and hear me out.
642
00:38:51,087 --> 00:38:52,168
No.
643
00:38:54,427 --> 00:38:56,720
Just tell me
where that scumbag is now.
644
00:38:57,256 --> 00:38:58,711
I will kill him...
645
00:38:59,726 --> 00:39:01,413
before he gets released.
646
00:39:02,197 --> 00:39:04,256
While he's still asleep
after those tests,
647
00:39:04,736 --> 00:39:06,382
I'm going to kill him.
648
00:39:07,366 --> 00:39:09,427
Tell me
which room he's in.
649
00:39:09,677 --> 00:39:11,019
There's no need for you...
650
00:39:11,837 --> 00:39:13,928
to jeopardize yourself
because of that jerk.
651
00:39:14,907 --> 00:39:16,089
I'll be sure...
652
00:39:16,476 --> 00:39:18,395
to take care of him,
653
00:39:23,756 --> 00:39:24,867
so that knife...
654
00:39:26,457 --> 00:39:27,467
Let me have it.
655
00:39:33,366 --> 00:39:34,438
Ms. Oh.
656
00:39:37,337 --> 00:39:39,963
Doctor, I...
657
00:39:43,736 --> 00:39:45,493
If that scumbag
gets released,
658
00:39:46,277 --> 00:39:48,023
I really won't be able
to go on with my life.
659
00:39:51,817 --> 00:39:53,564
I still feel as if
my skin here is burning.
660
00:39:53,716 --> 00:39:55,403
I can feel
the burning heat.
661
00:39:56,317 --> 00:39:57,832
What if that jerk...
662
00:39:58,016 --> 00:40:00,147
torches my skin again
when he gets out?
663
00:40:21,876 --> 00:40:23,391
I give you my word.
664
00:40:26,246 --> 00:40:27,802
It won't happen again.
665
00:40:29,287 --> 00:40:30,671
I promise.
666
00:41:32,346 --> 00:41:34,669
Prosecutor Jung,
this is Han So Geum.
667
00:41:36,087 --> 00:41:37,430
About Kim Seok Woo...
668
00:41:38,386 --> 00:41:40,244
Let me re-examine him
tomorrow.
669
00:41:52,766 --> 00:41:55,565
(Examination Report,
Kim Seok Woo)
670
00:42:03,516 --> 00:42:04,588
It's me, Director Seon.
671
00:42:05,677 --> 00:42:07,606
Things will go
according to your plan.
672
00:42:08,317 --> 00:42:09,327
Good, they should.
673
00:42:10,587 --> 00:42:11,597
Thanks.
674
00:42:19,027 --> 00:42:20,137
Where were we?
675
00:42:20,726 --> 00:42:21,736
Well...
676
00:42:21,966 --> 00:42:23,465
I gave you the rundown
of the leftover drugs...
677
00:42:23,466 --> 00:42:25,719
we're sending to the
long-term care hospital.
678
00:42:25,837 --> 00:42:26,918
And this is the list...
679
00:42:27,537 --> 00:42:30,263
of medicine we have to
discard this month.
680
00:42:30,506 --> 00:42:32,729
Send that to the long-term
care hospital as well.
681
00:42:32,907 --> 00:42:34,623
But what if
they cause trouble?
682
00:42:34,807 --> 00:42:36,615
Then we'll order
more medicine.
683
00:42:36,616 --> 00:42:37,858
What's the problem?
684
00:42:38,516 --> 00:42:39,526
Understood, sir.
685
00:42:42,787 --> 00:42:45,281
About Kim Seok Woo,
did everything go well?
686
00:42:47,687 --> 00:42:50,353
We can't release
a psychopath.
687
00:42:50,626 --> 00:42:53,999
Somebody has to prove that
justice is still alive,
688
00:42:54,197 --> 00:42:55,207
don't you think?
689
00:42:58,297 --> 00:42:59,307
And would that be...
690
00:42:59,766 --> 00:43:01,756
Dr. Han So Geum?
691
00:43:02,307 --> 00:43:03,750
That's not important.
692
00:43:04,376 --> 00:43:07,032
All we have to do
is take Na Yi Je down.
693
00:43:11,317 --> 00:43:12,730
- Take this.
- Okay.
694
00:43:12,846 --> 00:43:14,715
Who knew
I'd ever get a gift...
695
00:43:14,716 --> 00:43:16,403
like this working as
a public health physician?
696
00:43:16,516 --> 00:43:17,598
Mr. Ko.
697
00:43:17,756 --> 00:43:20,485
Isn't working at the
penitentiary so rewarding?
698
00:43:20,486 --> 00:43:21,485
It totally is.
699
00:43:21,486 --> 00:43:22,725
If every day
was like today,
700
00:43:22,726 --> 00:43:24,855
I'd put up
with any trouble...
701
00:43:24,856 --> 00:43:27,225
the inmates cause with
a big smile on my face.
702
00:43:27,226 --> 00:43:29,125
- Same here.
- Gosh, you're so chatty.
703
00:43:29,126 --> 00:43:31,395
Stop wasting time chatting
and take more.
704
00:43:31,396 --> 00:43:32,750
- For your own sakes.
- Yes.
705
00:43:32,866 --> 00:43:35,306
By the way, what is
One Heart Association?
706
00:43:35,307 --> 00:43:36,806
Why did they send us
all these gifts?
707
00:43:36,807 --> 00:43:38,019
You don't know who it is?
708
00:43:38,737 --> 00:43:40,525
Over there.
The Special Sector.
709
00:43:42,406 --> 00:43:44,235
- The Special Sector?
- Yes.
710
00:43:44,416 --> 00:43:46,194
Why would they
give us gifts?
711
00:43:46,217 --> 00:43:47,357
Goodness.
712
00:43:48,247 --> 00:43:49,586
Word has it
that even the psychopath,
713
00:43:49,587 --> 00:43:51,756
Kim Seok Woo, is getting
his detention suspended.
714
00:43:51,757 --> 00:43:53,425
Do you think those who
are rich will do nothing?
715
00:43:53,426 --> 00:43:55,086
They feel that they must
win Dr. Na's favor,
716
00:43:55,087 --> 00:43:56,355
but there isn't
anything they can do.
717
00:43:56,356 --> 00:43:59,326
That's why they sent us
all these gifts.
718
00:43:59,327 --> 00:44:00,796
They want him to
remember their names.
719
00:44:00,797 --> 00:44:03,536
- Seriously?
- One Heart sent us these.
720
00:44:03,537 --> 00:44:05,336
Next time, we'll get stuff
from One Love, True Love,
721
00:44:05,337 --> 00:44:07,036
and whatever love.
You name it.
722
00:44:07,037 --> 00:44:08,552
All sorts of associations
will send us gifts.
723
00:44:08,737 --> 00:44:10,675
You know that,
and yet you're still...
724
00:44:10,676 --> 00:44:12,836
that thrilled
to get those gifts?
725
00:44:12,837 --> 00:44:14,645
What, then?
Must we throw these out?
726
00:44:14,646 --> 00:44:16,076
You know that accepting
such gifts...
727
00:44:16,077 --> 00:44:17,746
is against the
Civil Service Law, right?
728
00:44:17,747 --> 00:44:19,915
Only for things that cost
more than 50 dollars.
729
00:44:19,916 --> 00:44:21,816
Anything under 50 dollars
is considered a gift.
730
00:44:21,817 --> 00:44:23,556
This is a gift.
731
00:44:23,557 --> 00:44:24,869
49 dollars.
732
00:44:25,017 --> 00:44:26,642
Do you
actually believe that?
733
00:44:27,027 --> 00:44:29,486
We should just give them
out to the inmates.
734
00:44:29,487 --> 00:44:30,496
By now,
735
00:44:30,497 --> 00:44:34,002
they should've received
bags of stuff as well.
736
00:44:35,967 --> 00:44:37,078
One for me.
737
00:44:41,237 --> 00:44:42,247
One for you.
738
00:44:42,737 --> 00:44:43,747
Thank you.
739
00:44:43,876 --> 00:44:44,886
(One Heart Association)
740
00:44:46,807 --> 00:44:48,976
One or me.
And one for you.
741
00:44:48,977 --> 00:44:49,987
Boss!
742
00:44:51,946 --> 00:44:54,068
Goodness.
743
00:44:55,686 --> 00:44:57,778
- Happy now?
- Thank you, boss.
744
00:44:57,856 --> 00:44:58,866
This is awesome.
745
00:44:59,087 --> 00:45:00,167
One for me.
746
00:45:04,896 --> 00:45:07,219
- One for you.
- Thank you.
747
00:45:08,827 --> 00:45:09,907
One for me.
748
00:45:13,636 --> 00:45:14,717
One for you.
749
00:45:15,037 --> 00:45:17,097
Thank you! I'll definitely
enjoy this.
750
00:45:17,307 --> 00:45:18,317
Boss!
751
00:45:24,077 --> 00:45:25,834
- Can I have one more?
- These are all mine.
752
00:45:35,827 --> 00:45:37,412
Don't you dare!
753
00:45:37,557 --> 00:45:39,125
(One Heart Association)
754
00:45:39,126 --> 00:45:40,665
(One Love Association)
755
00:45:40,666 --> 00:45:41,676
(True Love Association)
756
00:45:43,096 --> 00:45:44,106
We got more.
757
00:45:46,737 --> 00:45:47,747
What should we do?
758
00:45:47,807 --> 00:45:50,205
Shall we donate them
to underprivileged youth?
759
00:45:50,206 --> 00:45:51,935
Too bad. I belong to the
underprivileged category,
760
00:45:51,936 --> 00:45:53,593
but I'm not a youth.
761
00:45:54,007 --> 00:45:55,492
Okay.
762
00:45:57,646 --> 00:45:58,656
What's all this?
763
00:46:03,956 --> 00:46:05,028
Where's Dr. Na?
764
00:46:05,356 --> 00:46:06,756
The court will announce
its verdict...
765
00:46:06,757 --> 00:46:09,326
regarding Kim Seok Woo's
detention today,
766
00:46:09,327 --> 00:46:11,174
so he'll be here
after sorting things out.
767
00:46:13,327 --> 00:46:14,983
Look at all these gifts.
768
00:46:15,596 --> 00:46:17,758
These folks sure
got ahead of themselves.
769
00:46:21,706 --> 00:46:23,525
What did he say?
Was he referring to us?
770
00:46:23,606 --> 00:46:25,324
Or was it about Dr. Na?
771
00:46:36,956 --> 00:46:38,836
What do you mean he needs
to be re-examined?
772
00:46:39,087 --> 00:46:40,269
The prosecution...
773
00:46:40,456 --> 00:46:42,910
submitted the records
from his psychiatrist,
774
00:46:43,527 --> 00:46:46,657
which they obtained
last time, to the court.
775
00:46:47,997 --> 00:46:49,826
- And?
- The court has ordered...
776
00:46:49,827 --> 00:46:51,483
a re-examination
by a psychiatrist.
777
00:46:53,567 --> 00:46:54,647
Darn it.
778
00:46:56,537 --> 00:46:58,076
You should get back
to the office, sir.
779
00:46:58,077 --> 00:47:00,572
It's not good for you
to be seen.
780
00:47:06,376 --> 00:47:07,396
You're late.
781
00:47:09,317 --> 00:47:10,327
Do I know you?
782
00:47:10,456 --> 00:47:11,466
Me?
783
00:47:12,287 --> 00:47:13,297
I'm a civil servant.
784
00:47:13,827 --> 00:47:16,079
Oh, I see.
785
00:47:17,126 --> 00:47:18,136
Right.
786
00:47:18,856 --> 00:47:20,139
I'm Na Yi Je,
the medical director...
787
00:47:20,166 --> 00:47:21,266
at Western Seoul
Penitentiary.
788
00:47:21,267 --> 00:47:23,247
Gosh, let go!
789
00:47:23,936 --> 00:47:25,209
- Let go.
- Back off.
790
00:47:26,396 --> 00:47:28,286
It's already handed over
to us,
791
00:47:28,467 --> 00:47:30,395
so you can just leave
at this point,
792
00:47:31,106 --> 00:47:32,187
Dr. Na Yi Je.
793
00:47:32,537 --> 00:47:34,899
"Handed over"?
What do you mean?
794
00:47:35,376 --> 00:47:37,467
Gosh, you are
slower than I thought.
795
00:47:38,876 --> 00:47:42,145
When the diagnosis of
the inmate requesting...
796
00:47:42,146 --> 00:47:43,834
a stay of execution
is suspicious,
797
00:47:44,456 --> 00:47:45,986
the prosecutor may
request...
798
00:47:45,987 --> 00:47:48,350
another examination
to the medical team.
799
00:47:48,527 --> 00:47:49,769
I guess you didn't know.
800
00:47:50,827 --> 00:47:52,855
Well, Kim Seok Woo had...
801
00:47:52,856 --> 00:47:55,125
anaphylaxis shock
with contrast agent,
802
00:47:55,126 --> 00:47:57,156
so he cannot take
any MRI scans.
803
00:47:57,337 --> 00:47:59,689
Yes, that anaphylaxis.
The shock.
804
00:48:01,967 --> 00:48:03,736
So this time,
we are going to take...
805
00:48:03,737 --> 00:48:07,180
an FMRI scan, which
requires no agents.
806
00:48:07,507 --> 00:48:10,475
With whom?
With Dr. Han So Geum.
807
00:48:19,499 --> 00:48:24,499
[Kocowa Ver] KBS2 E12 'Doctor Prisoner'
"Seok Woo in Crisis of Getting Out of the Prison"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
808
00:48:34,237 --> 00:48:35,365
Just like
Oh Jung Hee's case,
809
00:48:35,366 --> 00:48:36,921
you created a genetic
disease he doesn't have,
810
00:48:37,406 --> 00:48:39,405
then tried to escape this
with your smart plan...
811
00:48:39,406 --> 00:48:41,023
of going into a shock
with contrast agent.
812
00:48:41,706 --> 00:48:44,443
I'm going to find out
all the plans you made...
813
00:48:44,517 --> 00:48:45,546
to get people out...
814
00:48:45,547 --> 00:48:47,607
with a stay of execution,
and have you arrested.
815
00:48:48,787 --> 00:48:50,302
Just you wait.
816
00:48:52,856 --> 00:48:54,169
I knew it.
817
00:48:54,787 --> 00:48:57,624
This crazy wench stopped
me from leaving last time.
818
00:48:57,797 --> 00:48:59,917
I knew she would
do this again.
819
00:49:00,997 --> 00:49:03,390
Mr. Kim.
Are you all right?
820
00:49:08,206 --> 00:49:09,520
Kim Seok Woo!
821
00:49:12,507 --> 00:49:13,859
No!
822
00:49:39,366 --> 00:49:42,094
Goodness, Dr. Han.
Stay with me.
823
00:49:42,467 --> 00:49:43,617
Can you hear me?
824
00:49:44,136 --> 00:49:46,500
Breathe. Keep breathing.
825
00:49:46,807 --> 00:49:49,246
Dr. Han. I am holding
your blood vessel,
826
00:49:49,247 --> 00:49:51,338
so don't worry
and try to breathe.
827
00:49:54,087 --> 00:49:57,954
Breathe. Dr. Han. Dr. Han?
828
00:49:59,557 --> 00:50:02,112
It's a punctured wound
on her respiratory tract.
829
00:50:02,257 --> 00:50:03,756
I'm holding down
on her blood vessel,
830
00:50:03,757 --> 00:50:05,296
so call the emergency room
immediately.
831
00:50:05,297 --> 00:50:07,925
Name, Han So Geum.
Blood type, RH O positive.
832
00:50:07,926 --> 00:50:10,593
Prepare emergency IV
and blood transfusion.
833
00:50:11,096 --> 00:50:12,766
And call an angiology
specialist too.
834
00:50:12,767 --> 00:50:13,877
Yes.
835
00:50:14,866 --> 00:50:17,564
Dr. Han, stay with me.
836
00:50:17,606 --> 00:50:18,789
Look at me.
837
00:50:18,876 --> 00:50:21,705
Stay with me.
Stay awake, Dr. Han.
838
00:50:21,706 --> 00:50:24,372
Dr. Han, stay with me
and look at me.
839
00:50:24,676 --> 00:50:26,495
Stay with me, Dr. Han.
840
00:50:48,537 --> 00:50:49,665
I'm the angiologist.
841
00:50:49,666 --> 00:50:51,105
Are you holding her down?
Please try to let go.
842
00:50:51,106 --> 00:50:52,753
In 1, 2, 3.
843
00:50:55,146 --> 00:50:56,476
It looks like her
carotid artery ruptured.
844
00:50:56,477 --> 00:50:57,476
Give her blood
on full drop.
845
00:50:57,477 --> 00:50:59,316
I'll perform ligature,
so get ultrasound ready.
846
00:50:59,317 --> 00:51:00,445
Let's go.
847
00:51:00,446 --> 00:51:02,203
I'll go into
the operation too.
848
00:51:05,287 --> 00:51:06,716
She is
our responsibility now.
849
00:51:06,717 --> 00:51:07,826
You need to take
a step back.
850
00:51:07,827 --> 00:51:10,927
No, I have to go in.
I have to go.
851
00:51:10,997 --> 00:51:12,256
Didn't you expect this
to happen...
852
00:51:12,257 --> 00:51:13,782
when you tried to get
a psychopath released?
853
00:51:14,527 --> 00:51:15,726
I told you...
854
00:51:15,727 --> 00:51:17,918
that you are not a match
for Director Seon.
855
00:51:52,696 --> 00:51:54,525
What happened?
856
00:51:58,337 --> 00:52:03,326
That didn't happen
because of me, right?
857
00:52:05,616 --> 00:52:07,707
It wasn't
because of me, was it?
858
00:52:13,416 --> 00:52:14,498
Who are you?
859
00:52:14,886 --> 00:52:16,674
It's because
I went to see her...
860
00:52:17,856 --> 00:52:20,149
after what
I heard about him, right?
861
00:52:25,136 --> 00:52:26,248
Ms. Oh Min Jung?
862
00:52:27,037 --> 00:52:28,652
What are you
talking about?
863
00:52:29,237 --> 00:52:30,892
Who told you what?
864
00:52:34,977 --> 00:52:35,987
Last night,
865
00:52:37,577 --> 00:52:39,162
a doctor came
and told me that ...
866
00:52:41,686 --> 00:52:45,816
Dr. Han joined hands with
the medical director...
867
00:52:45,817 --> 00:52:47,756
to let Kim Seok Woo go.
868
00:52:47,757 --> 00:52:49,155
A doctor?
869
00:52:49,156 --> 00:52:51,248
What was
the doctor's name?
870
00:52:52,497 --> 00:52:56,335
I don't know.
I have no idea.
871
00:53:01,067 --> 00:53:03,804
It's him. He's the doctor.
872
00:53:25,727 --> 00:53:27,140
Hey, Na Yi Je. You...
873
00:53:32,297 --> 00:53:34,506
- Hey, Prosecutor Kang.
- Yes, Prosecutor.
874
00:53:34,507 --> 00:53:36,566
Begin an investigation
on Kim Seok Woo's case.
875
00:53:36,567 --> 00:53:38,205
And investigate
every single case...
876
00:53:38,206 --> 00:53:40,428
of a stay of execution
for the last three years.
877
00:53:42,846 --> 00:53:45,099
And tell them to bring
all the names...
878
00:53:45,577 --> 00:53:47,607
listed on
Na Yi Je's diagnosis.
879
00:53:48,217 --> 00:53:49,227
Yes.
880
00:54:48,307 --> 00:54:49,605
It looks like
Kim Seok Woo's request...
881
00:54:49,606 --> 00:54:51,233
for a stay of execution
will be denied.
882
00:54:51,376 --> 00:54:53,615
And the list of doctors...
883
00:54:53,616 --> 00:54:56,314
who gave the medical
diagnosis for him.
884
00:54:59,356 --> 00:55:01,003
I'm relieved,
Director Lee.
885
00:55:01,626 --> 00:55:02,697
For what?
886
00:55:02,856 --> 00:55:04,026
Kim Seok Woo is the son...
887
00:55:04,027 --> 00:55:05,269
of Chairman Kim
of JH Steel.
888
00:55:05,456 --> 00:55:07,566
If he was granted with
a stay of execution...
889
00:55:07,567 --> 00:55:10,095
and took Mo Yi Ra's side,
it could have been bad.
890
00:55:10,096 --> 00:55:13,268
I was feeling nervous
thinking Na Yi Je...
891
00:55:13,636 --> 00:55:14,676
took Mo Yi Ra's side.
892
00:55:17,977 --> 00:55:19,997
What if it was
all planned by Na Yi Je?
893
00:55:20,706 --> 00:55:21,705
Pardon?
894
00:55:21,706 --> 00:55:23,506
All the chief doctors
that Na Yi Je...
895
00:55:23,507 --> 00:55:25,316
got involved
to get Kim's diagnosis...
896
00:55:25,317 --> 00:55:27,064
have one thing in common.
897
00:55:29,146 --> 00:55:31,681
They are the doctors
who signed...
898
00:55:32,217 --> 00:55:34,580
the fake diagnosis
that Seon Min Sik used...
899
00:55:34,886 --> 00:55:36,776
to attack Congressman
Jung Min Je.
900
00:55:37,956 --> 00:55:39,643
What? That means...
901
00:55:41,426 --> 00:55:42,425
He already knew
Seon Min Sik...
902
00:55:42,426 --> 00:55:43,851
would use
Prosecutor Jung...
903
00:55:44,237 --> 00:55:46,435
and contacted
Chief Director Mo first...
904
00:55:46,436 --> 00:55:48,183
to set up this trap.
905
00:55:49,007 --> 00:55:52,905
It means that it's a plan
to expose that...
906
00:55:52,906 --> 00:55:55,875
Seon Min Sik is the one
who has been...
907
00:55:56,277 --> 00:55:59,882
tampering with medical
diagnosis for a long time.
908
00:56:00,376 --> 00:56:02,609
He couldn't have
thought it out that much.
909
00:56:06,156 --> 00:56:07,238
Na Yi Je, that man,
910
00:56:08,587 --> 00:56:10,779
could be more dangerous
than we think he is.
911
00:56:54,037 --> 00:56:55,105
Okay.
912
00:56:55,106 --> 00:56:59,176
(Medical Director)
913
00:57:05,116 --> 00:57:06,661
Director Na,
what happened?
914
00:57:07,747 --> 00:57:08,928
And what's that blood?
915
00:57:10,757 --> 00:57:11,897
Director Seon.
916
00:57:14,686 --> 00:57:16,455
Do you know the reason...
917
00:57:16,456 --> 00:57:18,315
why I will end up
winning against you?
918
00:57:21,297 --> 00:57:23,619
What on earth
are you talking about?
919
00:57:27,196 --> 00:57:29,186
You put blood
on other people's hands...
920
00:57:30,136 --> 00:57:31,995
in order to win.
921
00:57:34,077 --> 00:57:35,157
But in my case,
922
00:57:39,077 --> 00:57:40,491
I get blood on my hands...
923
00:57:43,186 --> 00:57:44,833
in order to win.
924
00:57:48,287 --> 00:57:49,802
I stab
someone's stomach...
925
00:57:51,596 --> 00:57:53,556
with a knife to win...
926
00:57:53,557 --> 00:57:55,616
and remember
how they struggled.
927
00:57:58,166 --> 00:58:00,893
And when the blood of
the one I must protect...
928
00:58:01,737 --> 00:58:03,336
splattered on my face,
929
00:58:03,337 --> 00:58:05,256
I couldn't forget
how hot that it was.
930
00:58:07,807 --> 00:58:10,100
That is why I cannot lose.
931
00:58:15,146 --> 00:58:17,813
So what are you saying?
You are here...
932
00:58:18,386 --> 00:58:19,955
covered in the blood...
933
00:58:19,956 --> 00:58:22,048
of the one you
should be protecting...
934
00:58:24,426 --> 00:58:26,346
and insisting
you won against me?
935
00:58:31,267 --> 00:58:34,195
I'll show you
how I will get my victory.
936
00:59:03,267 --> 00:59:05,165
(Doctor Prisoner)
937
00:59:05,166 --> 00:59:06,266
You need to stop here.
938
00:59:06,267 --> 00:59:07,865
Whenever you take a step,
939
00:59:07,866 --> 00:59:09,566
you might end up
losing everything...
940
00:59:09,567 --> 00:59:10,717
and dying.
941
00:59:10,807 --> 00:59:12,506
A medical diagnosis
from Taekang Hospital?
942
00:59:12,507 --> 00:59:14,276
Does this mean
Na Yi Je is...
943
00:59:14,277 --> 00:59:16,024
in league with Mo Yi Ra?
944
00:59:16,146 --> 00:59:18,945
Gosh, I remember when you
said you didn't know him.
945
00:59:18,946 --> 00:59:20,816
You two are
about to hold hands.
946
00:59:20,817 --> 00:59:22,016
Na Yi Je
and Mo Yi Ra are...
947
00:59:22,017 --> 00:59:23,986
getting arrested by
Prosecutor Jung Eui Sik.
948
00:59:23,987 --> 00:59:26,512
This is how we
hunt down rabbits.
949
00:59:26,717 --> 00:59:28,685
- What is this?
- What about the D-day?
950
00:59:28,686 --> 00:59:30,125
- When is it?
- Tomorrow.
951
00:59:30,126 --> 00:59:31,496
We're getting
drugs today, right?
952
00:59:31,497 --> 00:59:32,695
Process them as usual.
953
00:59:32,696 --> 00:59:34,625
They're getting loaded.
It'll take off soon.
954
00:59:34,626 --> 00:59:36,283
We'll handle the outside.
67033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.