All language subtitles for Big.sky.2020.S03E13.REPACK.AMZN.NTb+PROPER.ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,231 --> 00:00:03,331 Previously on Big Sky... 2 00:00:06,627 --> 00:00:08,227 It's time to say goodbye. 3 00:00:11,314 --> 00:00:12,379 Tonya. 4 00:00:12,414 --> 00:00:14,248 No serenade this time? 5 00:00:19,537 --> 00:00:22,189 Donno?! No, no, no, no, no! No, no. 6 00:00:22,224 --> 00:00:24,491 No. Help! 7 00:00:29,338 --> 00:00:30,664 Is Emily with you? 8 00:00:30,732 --> 00:00:32,854 No, I-I was calling to see if she was still at the office. 9 00:00:32,879 --> 00:00:34,278 Something's not right. 10 00:00:34,314 --> 00:00:35,914 Where is my daughter? 11 00:00:35,949 --> 00:00:38,249 - What is it? - Buck has them. 12 00:00:52,164 --> 00:00:53,979 Girls, it's time to ditch this ride 13 00:00:54,004 --> 00:00:56,467 and get back in the groove. 14 00:01:24,597 --> 00:01:26,697 Whoa. 15 00:01:40,045 --> 00:01:42,045 Uh, hold on. I'll... 16 00:01:42,080 --> 00:01:44,847 I'm gonna call for help. It's gonna be okay. 17 00:02:09,107 --> 00:02:10,373 Ha! 18 00:02:15,265 --> 00:02:19,265 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 19 00:02:27,124 --> 00:02:29,224 - We gotta find Buck. - We're on it. 20 00:02:29,260 --> 00:02:30,526 ...baby. 21 00:02:30,562 --> 00:02:31,827 No, I need to get through. 22 00:02:31,852 --> 00:02:33,039 - Beau? - Ma'am, please. 23 00:02:33,064 --> 00:02:34,196 - You can't go in there. - Oh, no. 24 00:02:34,231 --> 00:02:35,531 - I'm not leaving. - Hey. Hey, hey, hey. 25 00:02:35,567 --> 00:02:36,933 - I'm staying right here. - It's okay. 26 00:02:36,958 --> 00:02:37,991 - Oh, my God. - Alright. Okay. 27 00:02:38,016 --> 00:02:39,348 What's happening? 28 00:02:42,907 --> 00:02:44,397 I'm sorry. 29 00:02:45,276 --> 00:02:48,010 Hey. Hey. 30 00:02:48,046 --> 00:02:50,046 You need to know that Avery was doing everything he could 31 00:02:50,081 --> 00:02:52,882 to fix this mistake of his, okay? He was trying to save Emily. 32 00:02:52,917 --> 00:02:55,350 Where is she now? 33 00:02:59,089 --> 00:03:00,555 Beau? 34 00:03:01,391 --> 00:03:02,724 We think that Buck Barnes has her. 35 00:03:02,759 --> 00:03:03,959 Oh. Oh, my God. 36 00:03:03,994 --> 00:03:06,928 Hey, listen to me, I'm gonna find her. 37 00:03:06,964 --> 00:03:08,279 I'm gonna bring her back, I promise you. 38 00:03:08,304 --> 00:03:10,065 Okay, thanks. 39 00:03:11,768 --> 00:03:13,434 Hey, got something. 40 00:03:13,470 --> 00:03:15,236 - Give me one minute, okay? - Okay. 41 00:03:15,271 --> 00:03:18,740 State just called. Buck was spotted north of here. 42 00:03:18,775 --> 00:03:21,076 He killed someone and stole their truck. 43 00:03:21,111 --> 00:03:23,078 My daughter? The surveillance footage 44 00:03:23,113 --> 00:03:25,186 suggests that he's still got Emily and Denise. 45 00:03:25,211 --> 00:03:27,144 Beau, I think they're still alive. 46 00:03:27,179 --> 00:03:31,081 Okay. I'm gonna call Cass. I want her on this with us. Let's move. 47 00:04:09,321 --> 00:04:11,321 Did the cops see you come in? 48 00:04:11,356 --> 00:04:13,390 Come on, now, you didn't raise a fool. 49 00:04:16,495 --> 00:04:18,795 Thought you didn't want to see me anymore. 50 00:04:18,830 --> 00:04:21,331 That was before I knew Buck was alive. 51 00:04:23,302 --> 00:04:24,401 Where is he? 52 00:04:24,436 --> 00:04:26,603 Why do you want to know? 53 00:04:26,638 --> 00:04:28,305 'Cause he hurt Paige. 54 00:04:30,308 --> 00:04:32,608 And he likes to cut out women's hearts. 55 00:04:34,978 --> 00:04:37,112 I'm sick over what he's done. 56 00:04:38,516 --> 00:04:41,116 There is one way to fix that. 57 00:04:41,151 --> 00:04:43,151 I got a plan. 58 00:04:45,389 --> 00:04:47,856 I'm gonna set everything right. 59 00:04:54,298 --> 00:04:56,832 - Hey. I got here as quickly as I could. - Hey. 60 00:04:56,867 --> 00:04:58,200 Are you sure it's Buck? 61 00:04:58,268 --> 00:05:00,135 Take a look. 62 00:05:02,640 --> 00:05:04,506 Buck was casing the lot for a car to steal. 63 00:05:04,542 --> 00:05:08,276 We're guessing this unlucky guy must have heard Denise and Emily. 64 00:05:10,348 --> 00:05:12,348 And they're still alive. 65 00:05:13,079 --> 00:05:14,383 Hang on. 66 00:05:14,418 --> 00:05:17,017 Hey. Take a look. 67 00:05:18,836 --> 00:05:20,287 Look at this. 68 00:05:20,323 --> 00:05:21,823 What is that? 69 00:05:21,858 --> 00:05:23,224 There... He dropped something. 70 00:05:23,259 --> 00:05:25,993 Keys it looks like. Must be important. 71 00:05:27,196 --> 00:05:29,063 Let's get the lab to enhance this. 72 00:05:29,098 --> 00:05:30,565 Maybe Cormac knows what it is. 73 00:05:30,600 --> 00:05:32,867 That's a good idea, Cass. Let's hit this from every angle. 74 00:05:32,902 --> 00:05:34,993 Meanwhile, we need to talk to Sunny again. 75 00:05:38,107 --> 00:05:40,941 Hey. We're gonna get them back. 76 00:05:48,217 --> 00:05:49,608 You cops keep hanging out, 77 00:05:49,633 --> 00:05:51,485 I'm gonna have to start chargin' you rent. 78 00:05:51,510 --> 00:05:54,399 I have instructions to hold you here until Sheriff Beau arrives. 79 00:05:54,725 --> 00:05:56,858 So that's why I can't leave my house? 80 00:05:56,883 --> 00:05:58,092 Just following orders, ma'am. 81 00:05:58,127 --> 00:05:59,694 Sheriff's on his way. 82 00:06:05,935 --> 00:06:07,334 It's just... It's the... It's the one... 83 00:06:07,370 --> 00:06:10,204 It's the one thing that we're supposed to do is protect our kids. 84 00:06:10,239 --> 00:06:11,571 The one thing. 85 00:06:11,607 --> 00:06:14,341 Hey, you couldn't have done anything differently. 86 00:06:18,147 --> 00:06:20,314 She's gotta be so scared, Jenny. 87 00:06:23,352 --> 00:06:24,985 She's gotta be terrified. 88 00:06:27,323 --> 00:06:30,090 And every minute we waste chasing our tails 89 00:06:30,126 --> 00:06:31,625 gives that twisted son of a bitch 90 00:06:31,660 --> 00:06:33,327 a chance to do something to her. 91 00:06:33,362 --> 00:06:36,304 Look, I still believe he's keeping her alive for leverage. 92 00:06:36,329 --> 00:06:37,829 Well, I hope you're right 'cause there's nothing stopping him 93 00:06:37,864 --> 00:06:39,597 from making an example out of one of them. 94 00:06:47,040 --> 00:06:49,973 Alright, we need to talk to Sunny. She knows him better than anyone. 95 00:06:50,042 --> 00:06:52,076 Okay. Okay. Let's go get her. 96 00:06:52,111 --> 00:06:53,399 Let's go talk to Sunny. 97 00:06:53,424 --> 00:06:54,452 Okay. 98 00:06:54,477 --> 00:06:55,507 Come on. 99 00:06:55,532 --> 00:06:57,147 Yeah. 100 00:07:05,624 --> 00:07:07,390 Ohh. 101 00:07:07,426 --> 00:07:09,659 What the hell? 102 00:07:09,695 --> 00:07:12,262 Oh, you gotta be kidding me. 103 00:07:15,400 --> 00:07:16,867 Ms. Barnes? 104 00:07:24,509 --> 00:07:25,743 Oh, boy. 105 00:07:35,454 --> 00:07:37,019 All units, this is Deputy Poppernak. 106 00:07:37,088 --> 00:07:39,088 Sunny Barnes is on the move. 107 00:07:43,528 --> 00:07:45,128 He dropped this. 108 00:07:45,196 --> 00:07:46,896 You ever seen it before? 109 00:07:49,468 --> 00:07:52,369 Yeah. Yeah, not in a long time. 110 00:07:52,404 --> 00:07:54,671 Can you tell me about it? 111 00:07:54,706 --> 00:07:56,273 It's just an old keychain 112 00:07:56,308 --> 00:07:58,875 made out of some type of bone, if I remember. 113 00:07:58,943 --> 00:08:00,477 What'd he use the keys for? 114 00:08:00,512 --> 00:08:02,779 Uh, the gate to the easement land that we hunted on. 115 00:08:02,814 --> 00:08:04,113 If we drove up there, do you think you'd be able 116 00:08:04,149 --> 00:08:05,347 to find the gate again? 117 00:08:05,383 --> 00:08:07,194 I'd recognize the gate if I saw it, 118 00:08:07,219 --> 00:08:09,495 and the cabin we slept in, if it's still standing. 119 00:08:09,520 --> 00:08:12,121 Something tells me it is. 120 00:08:29,740 --> 00:08:31,941 Get out of the car! 121 00:08:31,976 --> 00:08:34,777 Right now! 122 00:08:34,813 --> 00:08:37,374 Uh-huh, yeah. 123 00:08:37,399 --> 00:08:39,215 Where you headed? You helping Buck? 124 00:08:39,250 --> 00:08:41,449 I was runnin' some errands. 125 00:08:41,518 --> 00:08:43,185 - Where is Buck?! - Arlen... 126 00:08:43,220 --> 00:08:45,620 Where did he take my daughter? 127 00:08:45,655 --> 00:08:47,322 Buck has Emily? 128 00:08:47,357 --> 00:08:49,490 You better tell me right now, Sunny, or I swear to you... 129 00:08:49,518 --> 00:08:50,518 Arlen... 130 00:08:50,543 --> 00:08:52,251 I don't have a clue what you're talkin' about. 131 00:08:52,295 --> 00:08:53,350 - You don't have a clue? - Beau. 132 00:08:53,375 --> 00:08:54,862 - No. - Of course you don't. 133 00:08:54,897 --> 00:08:57,298 Stand down. 134 00:08:57,334 --> 00:08:58,991 You need to keep it together. You know we need her. 135 00:08:59,016 --> 00:09:00,368 Emily is out there, okay? 136 00:09:00,393 --> 00:09:02,026 - I know. - And I need to find her. 137 00:09:02,071 --> 00:09:04,806 We will. I promise you we will. We just gotta do it the right way. 138 00:09:13,441 --> 00:09:15,041 Turn it off, please. 139 00:09:16,344 --> 00:09:18,377 That's who your husband is. 140 00:09:18,445 --> 00:09:20,445 Sunny, we found Buck's bunker. 141 00:09:20,481 --> 00:09:22,548 He is the Bleeding Heart Killer. 142 00:09:22,616 --> 00:09:24,183 I know. 143 00:09:24,251 --> 00:09:26,886 You know. Okay. 144 00:09:26,921 --> 00:09:28,620 Alright, well, either you tell us what he told you, 145 00:09:28,690 --> 00:09:30,673 or we arrest you for helping a killer. 146 00:09:30,698 --> 00:09:32,513 He told me he loved me, 147 00:09:32,538 --> 00:09:35,373 and no matter what happens, he always will. 148 00:09:36,363 --> 00:09:37,629 Then he asked me for help. 149 00:09:37,665 --> 00:09:39,198 Help with what? 150 00:09:39,266 --> 00:09:40,800 Escaping. 151 00:09:40,835 --> 00:09:43,402 So you were gonna help him escape? 152 00:09:43,437 --> 00:09:45,104 I didn't say that. 153 00:09:46,507 --> 00:09:47,806 What about Denise and Emily? 154 00:09:47,831 --> 00:09:49,374 He didn't say anything about them? 155 00:09:49,410 --> 00:09:52,578 He did not. And if he had, that woulda been another conversation. 156 00:09:52,604 --> 00:09:55,275 - You were on your way to help him. - Not exactly. 157 00:09:55,300 --> 00:09:57,782 I was gonna talk him into turning himself in. 158 00:09:57,818 --> 00:09:59,417 So what was the gun for? 159 00:09:59,485 --> 00:10:01,452 In case he didn't wanna listen. 160 00:10:03,456 --> 00:10:06,324 Well, you listen to me... 161 00:10:06,359 --> 00:10:09,058 You're gonna help me get my daughter back. 162 00:10:12,665 --> 00:10:13,898 Of course. 163 00:11:02,649 --> 00:11:05,516 You girls behavin' yourselves back here? 164 00:11:14,193 --> 00:11:15,525 Ah! 165 00:11:25,871 --> 00:11:27,838 My father's gonna find you. 166 00:11:30,309 --> 00:11:32,242 You want water or not? 167 00:11:32,278 --> 00:11:35,478 And when he does, 168 00:11:35,514 --> 00:11:37,614 he's gonna kill you. 169 00:11:41,920 --> 00:11:44,721 Buck... 170 00:11:44,790 --> 00:11:47,256 Buck, she's just a child. 171 00:11:47,292 --> 00:11:48,972 You need to let her go. 172 00:11:49,861 --> 00:11:51,528 Open your mouth. 173 00:11:52,364 --> 00:11:53,396 Come on. 174 00:11:54,599 --> 00:11:56,032 No, no! 175 00:11:56,067 --> 00:11:57,400 Ohh! 176 00:11:58,737 --> 00:12:01,938 - Aah! - I should've checked his pockets. 177 00:12:04,743 --> 00:12:06,543 I'm gettin' a little rusty. 178 00:12:06,578 --> 00:12:08,253 Ohh. Aah. 179 00:12:13,584 --> 00:12:15,517 Now... 180 00:12:15,875 --> 00:12:18,776 ...next time, it's gonna be gasoline and a lighter. 181 00:12:20,447 --> 00:12:22,280 Now, both of you shut up. 182 00:12:32,259 --> 00:12:33,391 Shh, shh, shh. 183 00:12:39,799 --> 00:12:42,233 Do you trust her? 'Cause I don't. 184 00:12:42,769 --> 00:12:44,802 We have no choice. 185 00:12:44,837 --> 00:12:46,437 It's the risk we have to take. 186 00:12:46,598 --> 00:12:49,298 Sunny's our best shot at finding your daughter. 187 00:12:51,202 --> 00:12:53,869 We got an incoming call. No caller ID. 188 00:12:53,905 --> 00:12:55,204 Could be our guy. 189 00:12:55,239 --> 00:12:56,642 Okay, everybody, here we go. 190 00:12:57,942 --> 00:12:59,842 Okay, Sunny, stick to the plan. 191 00:12:59,877 --> 00:13:01,510 Got it. 192 00:13:04,949 --> 00:13:06,789 Buck... 193 00:13:06,790 --> 00:13:08,383 You didn't call. 194 00:13:08,426 --> 00:13:10,659 I needed a little more time. 195 00:13:10,688 --> 00:13:12,549 Well, you're either in or you're out, Sunny. 196 00:13:12,550 --> 00:13:14,838 This is ride or die time, alright? 197 00:13:14,873 --> 00:13:16,873 Ride or die. 198 00:13:17,064 --> 00:13:19,097 So this is what it's come to? 199 00:13:21,079 --> 00:13:22,278 Hm? 200 00:13:25,617 --> 00:13:28,053 Buck... Buck, I think, um, 201 00:13:28,078 --> 00:13:30,953 this is the end of the road for us. 202 00:13:30,989 --> 00:13:33,523 End of the road? What the hell does that mean? 203 00:13:33,558 --> 00:13:37,026 Well, you hadn't been honest with me in a long time. 204 00:13:37,061 --> 00:13:39,229 Heck, probably never. 205 00:13:39,443 --> 00:13:43,305 I told you we could work this out, but not over the phone. 206 00:13:43,761 --> 00:13:47,281 Yeah, well, why don't we start with those women you grabbed? 207 00:13:48,233 --> 00:13:49,698 Women? 208 00:13:49,734 --> 00:13:53,002 I see the cops got to you, didn't they? 209 00:13:54,438 --> 00:13:56,418 Alright, that's enough. 210 00:13:58,441 --> 00:14:00,041 Where are they, Buck? 211 00:14:00,076 --> 00:14:01,743 Hello, Sheriff. 212 00:14:01,778 --> 00:14:03,495 You listen to me, you son of a bitch, 213 00:14:03,520 --> 00:14:06,548 if you have any love left for your wife whatsoever, 214 00:14:06,583 --> 00:14:08,916 you're gonna tell me where my daughter is, 215 00:14:08,952 --> 00:14:11,052 or I will personally bring the full weight of the law 216 00:14:11,087 --> 00:14:12,521 down on her head. 217 00:14:12,556 --> 00:14:15,089 She has nothin' to do with this, and you know that. 218 00:14:15,159 --> 00:14:16,758 That doesn't matter! 219 00:14:16,793 --> 00:14:18,893 'Cause I'm gonna do whatever it takes to get her back. 220 00:14:18,928 --> 00:14:21,229 Well, I'll tell you what you're gonna do. 221 00:14:21,298 --> 00:14:23,931 You're gonna let Sunny go, for starters. 222 00:14:23,967 --> 00:14:26,334 And if you don't, I'm gonna start hurtin'. 223 00:14:26,370 --> 00:14:28,948 You hear that? I'm gonna start hurtin'. 224 00:14:28,949 --> 00:14:31,372 Emily, Denise... doesn't make any difference to me. 225 00:14:31,407 --> 00:14:33,541 Hell, I'm a sport. I'll flip a damn coin. 226 00:14:33,576 --> 00:14:34,941 Oh, no, no, no, no, no. 227 00:14:34,977 --> 00:14:37,077 That's... That doesn't work that way. 228 00:14:37,112 --> 00:14:40,247 You're not the one calling the shots here, partner. 229 00:14:40,603 --> 00:14:42,369 Now, I'll tell you how it's gonna go down, 230 00:14:42,394 --> 00:14:44,347 and listen up carefully. 231 00:14:54,689 --> 00:14:56,625 Any of this look familiar? 232 00:14:56,778 --> 00:14:59,112 No, nothing. 233 00:14:59,148 --> 00:15:03,083 I wasn't paying attention, and I missed everything. 234 00:15:03,118 --> 00:15:04,985 All the signs. 235 00:15:05,020 --> 00:15:07,721 There's nothing you could have done about it back then. 236 00:15:07,789 --> 00:15:11,825 You're here now, and you're helping me find this place. 237 00:15:11,861 --> 00:15:15,762 Yeah. It'd be a good place to hide Denise and Emily. 238 00:15:15,797 --> 00:15:18,431 How far until the next gate? 239 00:15:21,003 --> 00:15:23,102 Two miles, straight ahead. 240 00:15:23,137 --> 00:15:26,105 Hopefully, Jenny and Beau have made progress with your mom. 241 00:15:26,771 --> 00:15:28,975 Yeah, I wouldn't pin too many hopes on that. 242 00:15:29,010 --> 00:15:31,411 You think she knew? 243 00:15:31,446 --> 00:15:33,680 I don't know. 244 00:15:33,715 --> 00:15:35,582 But they shouldn't trust her. 245 00:15:51,058 --> 00:15:53,158 Well, I don't like this. 246 00:15:54,235 --> 00:15:55,935 He's got us in here, big open space. 247 00:15:55,970 --> 00:15:57,803 Can't get backup or snipers 248 00:15:57,838 --> 00:16:00,539 in without him seeing it. 249 00:16:00,574 --> 00:16:02,441 What's his play? 250 00:16:02,476 --> 00:16:05,244 I'm bettin' he thinks he's got all the cards. 251 00:16:05,280 --> 00:16:08,314 Maybe, but we got one thing he wants. 252 00:16:08,349 --> 00:16:10,482 Yeah, well, she's a wild card at best. 253 00:16:10,518 --> 00:16:12,677 There's no way helping us is all she wants out of this. 254 00:16:12,702 --> 00:16:15,164 Yeah, I'm not buying it either. 255 00:16:15,189 --> 00:16:17,489 Okay. Alright, well, eyes open. 256 00:16:17,525 --> 00:16:19,058 Stay alert. 257 00:16:22,263 --> 00:16:24,964 Oh. Here we go. 258 00:16:30,203 --> 00:16:31,970 Wait, where's the trailer? 259 00:16:34,074 --> 00:16:36,474 They're not even here. 260 00:16:38,045 --> 00:16:40,578 Where are they, Buck? 261 00:16:40,613 --> 00:16:41,813 Oh, they're safe... 262 00:16:41,848 --> 00:16:44,015 for now. 263 00:16:45,091 --> 00:16:46,418 Buck. 264 00:16:46,453 --> 00:16:48,586 I thought we had a deal. 265 00:16:48,621 --> 00:16:51,056 Well, we'll get to that as soon as you let Sunny go. 266 00:16:51,091 --> 00:16:53,724 First, tell us where Emily and Denise are. 267 00:16:53,760 --> 00:16:56,027 After I talk to my wife. 268 00:16:56,063 --> 00:16:58,063 And why would I let you do that? 269 00:16:58,098 --> 00:16:59,326 Why? 270 00:16:59,351 --> 00:17:01,795 'Cause I've got nothin' to lose, Sheriff. 271 00:17:02,018 --> 00:17:04,818 I shoot myself, you'll never find 'em. 272 00:17:04,843 --> 00:17:06,003 No. 273 00:17:06,038 --> 00:17:10,740 Now... I want to see my wife. 274 00:17:13,346 --> 00:17:16,847 Alright. I'll let you see your wife. 275 00:17:16,915 --> 00:17:19,316 But you need to tell me where you put my daughter. 276 00:17:21,620 --> 00:17:24,955 Well, I guess we got a little chicken and egg problem here, Sheriff. 277 00:17:27,460 --> 00:17:30,327 Hell, why don't you just take me out, 278 00:17:30,352 --> 00:17:31,683 if that's what you want to do?! 279 00:17:31,708 --> 00:17:32,974 He's not gonna budge. 280 00:17:32,999 --> 00:17:35,265 - Go on. - Just give him Sunny. 281 00:17:35,301 --> 00:17:37,067 Give it your best shot! 282 00:17:39,105 --> 00:17:41,105 But you'll never find them. 283 00:17:44,610 --> 00:17:46,209 Alright. 284 00:17:58,089 --> 00:17:59,623 Don't try anything funny, okay? 285 00:17:59,658 --> 00:18:01,057 Just stick to the plan. 286 00:18:08,024 --> 00:18:09,724 We need the location of the girls. 287 00:18:09,768 --> 00:18:11,912 That's our number one priority. 288 00:18:11,937 --> 00:18:13,814 I'll bring them back safe and sound. 289 00:18:13,839 --> 00:18:16,105 Okay, Buck, we're gonna let you talk to your wife 290 00:18:16,141 --> 00:18:19,141 as a sign of good faith, but don't do anything stupid. 291 00:18:19,176 --> 00:18:20,743 Nobody needs to get hurt. 292 00:18:24,782 --> 00:18:26,148 Okay. 293 00:18:34,491 --> 00:18:35,891 You okay, Sunny? 294 00:18:36,796 --> 00:18:38,161 Okay? 295 00:18:38,362 --> 00:18:40,495 I'm a long way from okay. 296 00:18:42,600 --> 00:18:46,334 You need to end this right now. Do the right thing. 297 00:18:46,370 --> 00:18:50,039 I've been trying to do that all my life. 298 00:18:50,074 --> 00:18:51,773 Alright, time's up, Buck. 299 00:18:51,808 --> 00:18:54,175 Where are they? 300 00:18:55,178 --> 00:18:57,011 Come here. 301 00:19:01,184 --> 00:19:03,484 This is how this is gonna go. 302 00:19:03,519 --> 00:19:05,887 I'm gonna leave here with Sunny. 303 00:19:05,922 --> 00:19:08,056 When we get far enough out, 304 00:19:08,091 --> 00:19:09,824 I'm gonna give you a call and tell you where they are. 305 00:19:09,859 --> 00:19:12,126 No! 306 00:19:12,161 --> 00:19:14,195 No. No. 307 00:19:14,220 --> 00:19:15,774 Now, be smart about this, son. 308 00:19:15,799 --> 00:19:18,332 - No! - What other choice do you have? 309 00:19:24,273 --> 00:19:26,573 That's what I thought. 310 00:19:26,598 --> 00:19:27,797 Come on. 311 00:19:35,517 --> 00:19:37,217 I'll be in touch, Sheriff. 312 00:19:47,062 --> 00:19:48,662 Let's go. 313 00:20:05,862 --> 00:20:07,796 This is the gate. 314 00:20:07,831 --> 00:20:09,330 Okay. 315 00:20:14,604 --> 00:20:16,904 "BB." 316 00:20:16,939 --> 00:20:19,139 Buck Barnes. 317 00:20:19,174 --> 00:20:20,941 His lock's in the front. 318 00:20:20,976 --> 00:20:23,143 Means he was the last to go through. What now? 319 00:20:23,178 --> 00:20:25,378 We hike in. 320 00:20:35,645 --> 00:20:37,645 Don't need them trackin' us. 321 00:20:37,670 --> 00:20:39,354 What else they put on you? 322 00:20:39,900 --> 00:20:41,167 Come on, Sunny. 323 00:20:43,732 --> 00:20:46,766 Okay. Well, you won't mind if I search you then. 324 00:20:46,801 --> 00:20:47,934 - Find out. - Stop it! 325 00:20:47,970 --> 00:20:49,102 Come here. 326 00:20:49,137 --> 00:20:51,204 Stop it before you kill both of us. 327 00:20:56,134 --> 00:20:57,733 It's in my jacket. 328 00:20:57,758 --> 00:21:00,010 That's what I thought. 329 00:21:00,648 --> 00:21:02,752 Here. 330 00:21:03,718 --> 00:21:06,870 I was scared, Buck. I'm scared of you. 331 00:21:06,895 --> 00:21:08,265 There's no need to be scared. 332 00:21:08,290 --> 00:21:09,689 I did everything you asked. 333 00:21:09,724 --> 00:21:12,258 I'd never hurt you. I love you, Sunny. 334 00:21:19,767 --> 00:21:21,600 So where are we going? 335 00:21:24,938 --> 00:21:28,607 Talk to me, Buck. What's this all about? 336 00:21:28,642 --> 00:21:30,476 And I want the truth. 337 00:21:30,511 --> 00:21:33,278 You're my world, Sunny. 338 00:21:33,314 --> 00:21:35,947 You saved me once before, and I thought if I could see you 339 00:21:35,983 --> 00:21:39,818 one more time, just once, we could... 340 00:21:39,853 --> 00:21:40,909 We could what? 341 00:21:40,934 --> 00:21:43,901 We could, you know, be us again. 342 00:21:44,325 --> 00:21:48,394 There's not gonna be any you or me or us 343 00:21:48,429 --> 00:21:50,829 or the life we had. 344 00:21:50,864 --> 00:21:53,698 You brought all this mess down on the both of us. 345 00:21:53,750 --> 00:21:55,532 We start over, okay? 346 00:21:55,557 --> 00:21:57,728 We leave town, we find a new spot. 347 00:21:57,753 --> 00:22:01,087 We can't run from this. And they told me what you did. 348 00:22:01,123 --> 00:22:04,224 Well I got a little crossed up is all. 349 00:22:10,065 --> 00:22:12,431 Listen to me. 350 00:22:12,467 --> 00:22:15,001 Do you think you could ever forgive me? 351 00:22:21,143 --> 00:22:25,678 If you do the right thing and give those women back, 352 00:22:25,747 --> 00:22:27,380 I'll consider it. 353 00:22:27,448 --> 00:22:30,048 You gotta let those girls go. 354 00:22:30,084 --> 00:22:33,152 Well, I'm afraid it's not that simple, Sunny. 355 00:22:33,187 --> 00:22:35,720 Okay, I'm done. Pull over. 356 00:22:35,756 --> 00:22:37,055 Pull over right here. 357 00:22:37,080 --> 00:22:38,190 - I want out. - What? 358 00:22:38,217 --> 00:22:39,984 - I want out, now! - Alright, hold on a second. 359 00:22:40,027 --> 00:22:41,193 - Out of this truck. - Hold on a second. Listen to me. 360 00:22:41,228 --> 00:22:42,995 - Pull it over now! - Alright. Hold on. 361 00:22:43,063 --> 00:22:44,163 - I'm serious! - Alright, you win. 362 00:22:44,198 --> 00:22:46,932 Call them. Call 'em. 363 00:22:48,602 --> 00:22:49,860 Talk to me. 364 00:22:49,885 --> 00:22:51,419 Buck's ready to talk. 365 00:22:52,239 --> 00:22:54,006 Go on. 366 00:22:54,292 --> 00:22:56,092 You ready for the coordinates? 367 00:23:00,848 --> 00:23:03,881 I want response teams ready. 368 00:23:03,917 --> 00:23:06,117 I want SWAT, K-9, search and rescue. 369 00:23:06,186 --> 00:23:08,252 Already on it. What about Buck? 370 00:23:08,321 --> 00:23:11,088 As long as Sunny sticks to the plan, we can deal with Buck later. 371 00:23:11,124 --> 00:23:12,878 This is about getting the girls back alive. 372 00:23:12,903 --> 00:23:15,003 Getting close. 373 00:23:17,964 --> 00:23:19,763 Alright, I made the call. 374 00:23:19,799 --> 00:23:21,563 Throw your phone out the window. 375 00:23:29,075 --> 00:23:31,108 I need you, Sunny. 376 00:23:31,144 --> 00:23:34,078 This world doesn't mean anything without you in it. 377 00:23:34,113 --> 00:23:35,746 Doesn't make any sense. 378 00:23:35,781 --> 00:23:39,282 You remember our spot where you asked me to marry you? 379 00:23:39,318 --> 00:23:42,285 Of course. Why? 380 00:23:42,321 --> 00:23:44,421 I want to go there. 381 00:23:44,457 --> 00:23:47,491 We don't have time to stop. They're gonna be after us. 382 00:23:47,526 --> 00:23:49,993 How do you know I don't have a plan? 383 00:23:51,530 --> 00:23:53,698 You mind tellin' me what it is? 384 00:23:54,507 --> 00:23:56,174 One thing at a time. 385 00:23:58,170 --> 00:24:01,004 Okay, Sunny Barnes. 386 00:24:01,039 --> 00:24:03,039 Okay. 387 00:24:07,847 --> 00:24:09,345 Arriving at the coordinates now. 388 00:24:09,381 --> 00:24:11,814 We're approaching the southeast side. 389 00:24:11,850 --> 00:24:14,116 We need an ETA on the rest of the units. 390 00:24:15,520 --> 00:24:17,353 Got the southwest corner covered. 391 00:24:19,323 --> 00:24:21,090 I've got a visual on the trailer. 392 00:24:23,628 --> 00:24:25,961 Can't wait. Let's go. 393 00:24:25,997 --> 00:24:27,096 Watch my left. 394 00:24:33,137 --> 00:24:34,804 Emily! 395 00:24:36,247 --> 00:24:37,847 Hey, what's that? 396 00:24:37,876 --> 00:24:39,542 Do you hear that? 397 00:24:44,415 --> 00:24:46,047 Beau, wait! 398 00:25:18,726 --> 00:25:20,425 Emily? 399 00:25:20,494 --> 00:25:22,161 Denise? 400 00:25:35,408 --> 00:25:37,308 Denise? 401 00:25:40,814 --> 00:25:42,814 They're not here. 402 00:25:42,882 --> 00:25:44,849 Damn it. 403 00:25:44,884 --> 00:25:46,650 But my dad was. 404 00:25:46,720 --> 00:25:49,453 And not that long ago. 405 00:25:56,429 --> 00:25:58,162 Okay. 406 00:25:58,231 --> 00:26:00,564 One of the deputies hit a trip beam that blew the trailer. 407 00:26:00,633 --> 00:26:02,030 It was just one body. 408 00:26:02,055 --> 00:26:04,278 Techs think it was the guy that Buck killed outside the bar. 409 00:26:04,303 --> 00:26:06,601 Well, that means that Buck still has the girls stashed somewhere. 410 00:26:06,626 --> 00:26:07,892 I bet you they're still alive. 411 00:26:07,917 --> 00:26:09,750 He's about wasting time. 412 00:26:11,711 --> 00:26:12,859 Yeah, Pop, go. 413 00:26:12,884 --> 00:26:15,523 Hey, boss, we found Buck's rig two clicks north 414 00:26:15,548 --> 00:26:16,913 from where they ditched the tracker. 415 00:26:16,949 --> 00:26:18,315 Did they switch cars? 416 00:26:18,384 --> 00:26:19,850 I don't think so. 417 00:26:19,918 --> 00:26:23,354 Looks like they're on foot, headed up a remote trail. 418 00:26:23,379 --> 00:26:25,889 Okay, nice work, Pop. Stay put. We're headed to you. 419 00:26:25,924 --> 00:26:27,057 Where the hell are they going? 420 00:26:27,092 --> 00:26:28,726 One way to find out. 421 00:26:42,941 --> 00:26:45,375 Well, we're here. 422 00:26:45,410 --> 00:26:47,210 Now what? 423 00:26:47,235 --> 00:26:49,623 You remember that promise you made me? 424 00:26:49,648 --> 00:26:52,015 I do. 425 00:26:54,853 --> 00:26:56,519 Well, you broke it. 426 00:26:58,757 --> 00:27:02,192 Everything we had is broken. 427 00:27:03,162 --> 00:27:06,513 I gave you everything, and I thought I knew 428 00:27:06,538 --> 00:27:10,532 what kind of a man you were, but I was wrong. 429 00:27:10,601 --> 00:27:12,734 You're no man at all. 430 00:27:12,770 --> 00:27:14,369 Now, come on, Sunny. 431 00:27:14,438 --> 00:27:17,706 And I think deep down inside, I knew that. 432 00:27:17,775 --> 00:27:20,242 So we were both lyin'. 433 00:27:21,145 --> 00:27:24,713 But that's gonna stop right here where it started. 434 00:27:24,748 --> 00:27:27,049 Come on, Sunny. Listen to me. 435 00:27:27,084 --> 00:27:28,250 I can change. 436 00:27:30,688 --> 00:27:33,755 I'm sorry about all... Sorry ain't gonna cut it, Buck! 437 00:27:33,791 --> 00:27:37,126 You turned me against Walter. You deceived me. 438 00:27:37,161 --> 00:27:39,795 And all those bad things you did? 439 00:27:39,864 --> 00:27:41,330 I can't abide that. 440 00:27:41,398 --> 00:27:43,798 I'm not asking you to. 441 00:27:43,834 --> 00:27:45,266 I just thought maybe... 442 00:27:48,839 --> 00:27:50,371 I don't know. 443 00:27:50,406 --> 00:27:51,672 Oh, hell, I don't know what I thought. 444 00:27:51,708 --> 00:27:52,874 Come here. 445 00:27:54,211 --> 00:27:55,910 Come here. 446 00:28:07,891 --> 00:28:09,690 That was my goodbye kiss. 447 00:28:10,827 --> 00:28:12,193 What? 448 00:28:18,901 --> 00:28:20,234 What have you done? 449 00:28:20,269 --> 00:28:22,359 I told you I had a plan. 450 00:28:22,384 --> 00:28:25,483 You... You were the monster all along. 451 00:28:25,508 --> 00:28:28,843 I shoulda disposed of you a long time ago. 452 00:28:28,878 --> 00:28:29,977 Aaah! 453 00:28:30,045 --> 00:28:31,311 Aah! 454 00:28:41,891 --> 00:28:43,021 No, Buck! 455 00:28:44,326 --> 00:28:46,026 No! Put it down! 456 00:28:46,095 --> 00:28:47,461 Drop it! 457 00:28:47,530 --> 00:28:49,662 Walter? 458 00:29:00,542 --> 00:29:02,042 Oh! 459 00:29:06,648 --> 00:29:09,216 He killed my boy. 460 00:29:54,929 --> 00:29:56,862 - Ah! - Where is she?! 461 00:29:56,897 --> 00:29:58,764 Where is my daughter?! 462 00:29:58,799 --> 00:30:00,065 It's too late. 463 00:30:01,902 --> 00:30:03,435 What did you do to her? 464 00:30:10,945 --> 00:30:12,778 Let him up, Beau! 465 00:30:13,981 --> 00:30:17,282 Beau! Come on! It's not worth it. 466 00:30:18,819 --> 00:30:20,552 Think about your daughter! 467 00:30:22,522 --> 00:30:23,821 Beau! 468 00:30:23,857 --> 00:30:25,990 Where are the girls, Buck? 469 00:30:33,633 --> 00:30:36,166 Get up, Buck. On your feet. 470 00:30:36,202 --> 00:30:37,468 It's time. 471 00:30:39,005 --> 00:30:40,638 No, Sunny, don't. 472 00:30:40,673 --> 00:30:43,841 Sunny, think about what you're doing. 473 00:30:43,877 --> 00:30:45,643 I know exactly what I'm doing. 474 00:30:48,101 --> 00:30:49,849 Shoot 'em, Sunny. 475 00:30:56,990 --> 00:30:58,422 Drop the gun. 476 00:31:04,063 --> 00:31:06,463 No, no, no, no! 477 00:31:06,499 --> 00:31:07,898 Buck! 478 00:31:07,933 --> 00:31:09,433 Buck. 479 00:31:18,065 --> 00:31:20,400 Right. Yeah... 480 00:31:24,580 --> 00:31:26,613 What... What happened? 481 00:31:28,158 --> 00:31:31,695 Um... that was Jenny. 482 00:31:33,864 --> 00:31:37,900 Your dad, he's... He's dead. 483 00:31:44,308 --> 00:31:45,975 How? 484 00:31:46,010 --> 00:31:48,109 Your mother shot him. 485 00:31:56,552 --> 00:31:58,533 Did they find Denise and Emily? 486 00:32:00,090 --> 00:32:02,623 No, he never gave up the location. 487 00:32:02,658 --> 00:32:05,025 Okay, well, we need to keep looking. 488 00:32:05,094 --> 00:32:07,761 Right. 489 00:32:10,065 --> 00:32:12,099 Is there anything else up here? 490 00:32:12,135 --> 00:32:14,168 No. No, it's just this. 491 00:32:14,237 --> 00:32:16,870 It could be anything. Something out of sight, or... 492 00:32:16,905 --> 00:32:18,472 No. I... 493 00:32:20,909 --> 00:32:23,110 There might've been an old mine shaft. 494 00:32:30,052 --> 00:32:31,818 Did you hear that? 495 00:32:31,843 --> 00:32:33,694 Help! We're in here! 496 00:32:33,719 --> 00:32:35,132 Yeah. 497 00:32:35,157 --> 00:32:37,857 We're in here! We're in here! 498 00:32:37,892 --> 00:32:39,058 Emily! 499 00:32:39,093 --> 00:32:40,326 - Emily! - We're in here! 500 00:32:40,362 --> 00:32:42,061 Denise! 501 00:32:42,096 --> 00:32:43,729 We're in here! Help! 502 00:32:43,765 --> 00:32:45,198 Oh, my God! 503 00:32:45,233 --> 00:32:46,732 Ah! 504 00:32:46,768 --> 00:32:48,168 Oh, my God. 505 00:32:48,203 --> 00:32:50,403 Okay. He's got a knife. 506 00:32:52,574 --> 00:32:54,174 Okay. 507 00:32:54,242 --> 00:32:55,875 Oh, my God. 508 00:32:55,910 --> 00:32:58,178 - Are you okay? - Yeah. 509 00:33:03,426 --> 00:33:05,593 Been meaning to give this back to you. 510 00:33:18,733 --> 00:33:19,832 Emily! 511 00:33:19,867 --> 00:33:21,067 Emily! 512 00:33:22,236 --> 00:33:25,337 Dad! 513 00:33:27,608 --> 00:33:28,808 Are you okay? 514 00:33:35,282 --> 00:33:38,217 I got you. 515 00:33:38,285 --> 00:33:39,851 Thank you. 516 00:33:46,594 --> 00:33:49,228 I got you. 517 00:34:03,143 --> 00:34:06,278 It's a miracle your son is still alive. 518 00:34:06,313 --> 00:34:09,413 How is Walter? Legally speaking. 519 00:34:09,449 --> 00:34:11,816 Legally speaking, he's gonna be okay. 520 00:34:11,852 --> 00:34:14,318 We just have to sort out a few things. 521 00:34:14,354 --> 00:34:16,832 He's a good boy. 522 00:34:16,857 --> 00:34:19,057 Keep an eye on Cormac for me, would ya? 523 00:34:19,126 --> 00:34:21,659 Tell him I'm sorry for what I did. 524 00:34:23,363 --> 00:34:25,976 And if he and Walter ever do get to meet up, 525 00:34:26,001 --> 00:34:27,866 you make sure they behave themselves. 526 00:34:29,923 --> 00:34:31,269 I will. 527 00:34:31,304 --> 00:34:35,106 I want y'all to know I did what had to be done. 528 00:34:35,142 --> 00:34:36,741 Some bills you just gotta pay yourself, 529 00:34:36,777 --> 00:34:38,509 no matter what the cost. 530 00:34:42,548 --> 00:34:44,849 Well, I guess it's the end of the road. 531 00:34:49,354 --> 00:34:52,322 Y'all be good. I'll be seein' ya. 532 00:34:55,694 --> 00:34:58,829 Anything for family, right? 533 00:35:00,365 --> 00:35:03,267 Honestly, I'd probably do the same thing. 534 00:35:05,604 --> 00:35:07,204 You would, too. 535 00:35:09,675 --> 00:35:11,374 Yeah. 536 00:35:14,212 --> 00:35:16,346 There we go. 537 00:35:16,415 --> 00:35:18,882 Right back to your happy place. 538 00:35:18,918 --> 00:35:20,784 Just the way we left it, see? 539 00:35:22,421 --> 00:35:24,253 I thought I could make you your favorite... 540 00:35:24,289 --> 00:35:26,989 Grilled cheese with burnt ends. 541 00:35:27,025 --> 00:35:29,123 I know you don't like anyone touching your grill, 542 00:35:29,148 --> 00:35:31,882 but I thought you could make an exception. 543 00:35:32,263 --> 00:35:35,164 Oh, and I... I got you something. 544 00:35:38,102 --> 00:35:40,636 Just like you always wanted. 545 00:35:41,873 --> 00:35:44,406 Gandalf, right? 546 00:35:54,452 --> 00:35:56,452 Donno. 547 00:35:58,222 --> 00:36:00,621 You were right, okay? 548 00:36:01,658 --> 00:36:03,821 Is that what you want to hear? 549 00:36:04,627 --> 00:36:06,937 You told me to leave it alone, and I didn't, 550 00:36:06,962 --> 00:36:09,529 and I got greedy, and it nearly got you killed. 551 00:36:10,704 --> 00:36:12,767 I don't know what I would do if that ever happened. 552 00:36:15,572 --> 00:36:17,372 I'm so sorry. 553 00:36:20,443 --> 00:36:24,379 Well, say something. 554 00:36:27,317 --> 00:36:29,150 You, um... 555 00:36:31,321 --> 00:36:33,420 ...you sort of kissed me. 556 00:36:35,457 --> 00:36:38,425 Be good to know what to think about that, you know? 557 00:36:38,494 --> 00:36:40,727 Professionally speaking, you know? 558 00:36:40,796 --> 00:36:42,763 Well, um... 559 00:36:44,466 --> 00:36:46,600 ...I thought you were gonna die, so... 560 00:36:46,635 --> 00:36:49,336 Pity. End of times kiss. 561 00:36:49,372 --> 00:36:50,737 Okay. 562 00:36:50,773 --> 00:36:54,408 Let's just... Let's just call it a kiss. 563 00:36:54,443 --> 00:36:55,575 Leave it at that. 564 00:36:55,644 --> 00:36:57,144 It's just... 565 00:37:00,283 --> 00:37:02,316 ...I felt something. 566 00:37:02,351 --> 00:37:04,418 You're supposed to. 567 00:37:04,453 --> 00:37:07,264 It was like my... My first time at Tim Hortons. 568 00:37:07,289 --> 00:37:11,424 There was a maple glazed and... 569 00:37:11,459 --> 00:37:14,794 And then Bavarian cream. 570 00:37:14,829 --> 00:37:16,462 That was your first time? 571 00:37:16,497 --> 00:37:18,464 No. 572 00:37:18,499 --> 00:37:20,300 That's a lie, Donno. 573 00:37:20,335 --> 00:37:22,936 Okay, it's a lie. 574 00:37:22,971 --> 00:37:24,670 But not the doughnuts part. 575 00:37:27,375 --> 00:37:30,743 Like I said... 576 00:37:30,812 --> 00:37:33,546 just a kiss. 577 00:37:36,829 --> 00:37:41,820 Shame that after all of that, that no one got the money. 578 00:37:47,194 --> 00:37:48,660 No way. 579 00:37:48,728 --> 00:37:51,096 I transferred it when you were laid up. 580 00:37:52,599 --> 00:37:54,466 It's ours, Donno. 581 00:37:54,491 --> 00:37:56,525 That's a lot of money. 582 00:37:56,550 --> 00:37:57,749 Yeah. 583 00:37:57,838 --> 00:38:01,206 I wasn't about to walk away empty-handed. 584 00:38:01,275 --> 00:38:03,275 After everything we've been through. 585 00:38:11,551 --> 00:38:13,385 We make a good team. 586 00:38:18,624 --> 00:38:20,557 Your mother's been asking for you. 587 00:38:22,895 --> 00:38:26,163 But she's not going anywhere, so whenever you're ready. 588 00:38:27,433 --> 00:38:30,368 It might be a while. 589 00:38:33,439 --> 00:38:35,172 I'm real glad you're here with me. 590 00:38:39,245 --> 00:38:40,611 Yeah, me too. 591 00:38:42,781 --> 00:38:45,649 Well, I'll be... Be right over there. 592 00:38:45,684 --> 00:38:47,251 Okay. 593 00:39:30,094 --> 00:39:32,728 Hello, friend. 594 00:40:21,544 --> 00:40:22,611 What's wrong? 595 00:40:24,380 --> 00:40:27,015 What, does it have to be an emergency every time I show up? 596 00:40:27,050 --> 00:40:28,817 Name one time it hasn't been. 597 00:40:30,552 --> 00:40:32,419 Okay. 598 00:40:32,454 --> 00:40:34,187 But what if I said that I am not here for work? 599 00:40:37,727 --> 00:40:40,661 Then I would invite you in for a beer. 600 00:40:41,563 --> 00:40:42,963 Great. 601 00:40:46,769 --> 00:40:48,168 Welcome. 602 00:40:52,374 --> 00:40:55,342 It's nice. You got a nice place. 603 00:40:56,646 --> 00:41:00,213 So, Carla's moving back to Houston. 604 00:41:00,249 --> 00:41:02,950 She thinks it's gonna be best for Emily. 605 00:41:03,019 --> 00:41:05,652 She's probably right. Usually is. 606 00:41:08,857 --> 00:41:11,380 Does that mean you're moving back to Houston? 607 00:41:13,594 --> 00:41:14,827 I don't know. 608 00:41:17,565 --> 00:41:19,565 This town does need a sheriff. 609 00:41:19,600 --> 00:41:22,135 Temporary, acting sheriff. 610 00:41:23,451 --> 00:41:25,016 Yeah. 611 00:41:26,875 --> 00:41:28,574 I got a lot of ghosts in Houston. 612 00:41:33,682 --> 00:41:37,416 Are you finally ready to tell me about them? 613 00:41:38,653 --> 00:41:41,732 Oh, I'm gonna need to finish this 614 00:41:41,757 --> 00:41:44,056 and probably a few more before we get into that. 615 00:41:45,560 --> 00:41:46,625 I would like that. 616 00:41:49,830 --> 00:41:51,697 So, why are you here? 617 00:41:54,358 --> 00:41:55,921 Because I wanted to thank you. 618 00:41:58,606 --> 00:42:01,740 - Thank you for... - for everything. 619 00:42:05,645 --> 00:42:07,112 You would've done the same for me. 620 00:42:08,716 --> 00:42:09,781 Yeah, I would. 621 00:42:11,752 --> 00:42:13,168 Any damn day. 622 00:42:25,476 --> 00:42:29,476 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 42309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.