Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,231 --> 00:00:03,331
Previously on Big Sky...
2
00:00:06,627 --> 00:00:08,227
It's time to say goodbye.
3
00:00:11,314 --> 00:00:12,379
Tonya.
4
00:00:12,414 --> 00:00:14,248
No serenade this time?
5
00:00:19,537 --> 00:00:22,189
Donno?! No, no, no, no, no! No, no.
6
00:00:22,224 --> 00:00:24,491
No. Help!
7
00:00:29,338 --> 00:00:30,664
Is Emily with you?
8
00:00:30,732 --> 00:00:32,854
No, I-I was calling to see
if she was still at the office.
9
00:00:32,879 --> 00:00:34,278
Something's not right.
10
00:00:34,314 --> 00:00:35,914
Where is my daughter?
11
00:00:35,949 --> 00:00:38,249
- What is it?
- Buck has them.
12
00:00:52,164 --> 00:00:53,979
Girls, it's time to ditch this ride
13
00:00:54,004 --> 00:00:56,467
and get back in the groove.
14
00:01:24,597 --> 00:01:26,697
Whoa.
15
00:01:40,045 --> 00:01:42,045
Uh, hold on. I'll...
16
00:01:42,080 --> 00:01:44,847
I'm gonna call for help.
It's gonna be okay.
17
00:02:09,107 --> 00:02:10,373
Ha!
18
00:02:15,265 --> 00:02:19,265
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
19
00:02:27,124 --> 00:02:29,224
- We gotta find Buck.
- We're on it.
20
00:02:29,260 --> 00:02:30,526
...baby.
21
00:02:30,562 --> 00:02:31,827
No, I need to get through.
22
00:02:31,852 --> 00:02:33,039
- Beau?
- Ma'am, please.
23
00:02:33,064 --> 00:02:34,196
- You can't go in there.
- Oh, no.
24
00:02:34,231 --> 00:02:35,531
- I'm not leaving.
- Hey. Hey, hey, hey.
25
00:02:35,567 --> 00:02:36,933
- I'm staying right here.
- It's okay.
26
00:02:36,958 --> 00:02:37,991
- Oh, my God.
- Alright. Okay.
27
00:02:38,016 --> 00:02:39,348
What's happening?
28
00:02:42,907 --> 00:02:44,397
I'm sorry.
29
00:02:45,276 --> 00:02:48,010
Hey. Hey.
30
00:02:48,046 --> 00:02:50,046
You need to know that Avery was
doing everything he could
31
00:02:50,081 --> 00:02:52,882
to fix this mistake of his, okay?
He was trying to save Emily.
32
00:02:52,917 --> 00:02:55,350
Where is she now?
33
00:02:59,089 --> 00:03:00,555
Beau?
34
00:03:01,391 --> 00:03:02,724
We think that Buck Barnes has her.
35
00:03:02,759 --> 00:03:03,959
Oh. Oh, my God.
36
00:03:03,994 --> 00:03:06,928
Hey, listen to me, I'm gonna find her.
37
00:03:06,964 --> 00:03:08,279
I'm gonna bring her back, I promise you.
38
00:03:08,304 --> 00:03:10,065
Okay, thanks.
39
00:03:11,768 --> 00:03:13,434
Hey, got something.
40
00:03:13,470 --> 00:03:15,236
- Give me one minute, okay?
- Okay.
41
00:03:15,271 --> 00:03:18,740
State just called.
Buck was spotted north of here.
42
00:03:18,775 --> 00:03:21,076
He killed someone and stole their truck.
43
00:03:21,111 --> 00:03:23,078
My daughter? The surveillance footage
44
00:03:23,113 --> 00:03:25,186
suggests that he's still got
Emily and Denise.
45
00:03:25,211 --> 00:03:27,144
Beau, I think they're still alive.
46
00:03:27,179 --> 00:03:31,081
Okay. I'm gonna call Cass.
I want her on this with us. Let's move.
47
00:04:09,321 --> 00:04:11,321
Did the cops see you come in?
48
00:04:11,356 --> 00:04:13,390
Come on, now, you didn't raise a fool.
49
00:04:16,495 --> 00:04:18,795
Thought you didn't want
to see me anymore.
50
00:04:18,830 --> 00:04:21,331
That was before I knew Buck was alive.
51
00:04:23,302 --> 00:04:24,401
Where is he?
52
00:04:24,436 --> 00:04:26,603
Why do you want to know?
53
00:04:26,638 --> 00:04:28,305
'Cause he hurt Paige.
54
00:04:30,308 --> 00:04:32,608
And he likes to cut out women's hearts.
55
00:04:34,978 --> 00:04:37,112
I'm sick over what he's done.
56
00:04:38,516 --> 00:04:41,116
There is one way to fix that.
57
00:04:41,151 --> 00:04:43,151
I got a plan.
58
00:04:45,389 --> 00:04:47,856
I'm gonna set everything right.
59
00:04:54,298 --> 00:04:56,832
- Hey. I got here as quickly as I could.
- Hey.
60
00:04:56,867 --> 00:04:58,200
Are you sure it's Buck?
61
00:04:58,268 --> 00:05:00,135
Take a look.
62
00:05:02,640 --> 00:05:04,506
Buck was casing the lot
for a car to steal.
63
00:05:04,542 --> 00:05:08,276
We're guessing this unlucky guy
must have heard Denise and Emily.
64
00:05:10,348 --> 00:05:12,348
And they're still alive.
65
00:05:13,079 --> 00:05:14,383
Hang on.
66
00:05:14,418 --> 00:05:17,017
Hey. Take a look.
67
00:05:18,836 --> 00:05:20,287
Look at this.
68
00:05:20,323 --> 00:05:21,823
What is that?
69
00:05:21,858 --> 00:05:23,224
There... He dropped something.
70
00:05:23,259 --> 00:05:25,993
Keys it looks like. Must be important.
71
00:05:27,196 --> 00:05:29,063
Let's get the lab to enhance this.
72
00:05:29,098 --> 00:05:30,565
Maybe Cormac knows what it is.
73
00:05:30,600 --> 00:05:32,867
That's a good idea, Cass.
Let's hit this from every angle.
74
00:05:32,902 --> 00:05:34,993
Meanwhile, we need
to talk to Sunny again.
75
00:05:38,107 --> 00:05:40,941
Hey. We're gonna get them back.
76
00:05:48,217 --> 00:05:49,608
You cops keep hanging out,
77
00:05:49,633 --> 00:05:51,485
I'm gonna have to start
chargin' you rent.
78
00:05:51,510 --> 00:05:54,399
I have instructions to hold you
here until Sheriff Beau arrives.
79
00:05:54,725 --> 00:05:56,858
So that's why I can't leave my house?
80
00:05:56,883 --> 00:05:58,092
Just following orders, ma'am.
81
00:05:58,127 --> 00:05:59,694
Sheriff's on his way.
82
00:06:05,935 --> 00:06:07,334
It's just... It's the... It's the one...
83
00:06:07,370 --> 00:06:10,204
It's the one thing that we're
supposed to do is protect our kids.
84
00:06:10,239 --> 00:06:11,571
The one thing.
85
00:06:11,607 --> 00:06:14,341
Hey, you couldn't have done
anything differently.
86
00:06:18,147 --> 00:06:20,314
She's gotta be so scared, Jenny.
87
00:06:23,352 --> 00:06:24,985
She's gotta be terrified.
88
00:06:27,323 --> 00:06:30,090
And every minute we waste
chasing our tails
89
00:06:30,126 --> 00:06:31,625
gives that twisted son of a bitch
90
00:06:31,660 --> 00:06:33,327
a chance to do something to her.
91
00:06:33,362 --> 00:06:36,304
Look, I still believe he's
keeping her alive for leverage.
92
00:06:36,329 --> 00:06:37,829
Well, I hope you're right 'cause
there's nothing stopping him
93
00:06:37,864 --> 00:06:39,597
from making an example
out of one of them.
94
00:06:47,040 --> 00:06:49,973
Alright, we need to talk to Sunny.
She knows him better than anyone.
95
00:06:50,042 --> 00:06:52,076
Okay. Okay. Let's go get her.
96
00:06:52,111 --> 00:06:53,399
Let's go talk to Sunny.
97
00:06:53,424 --> 00:06:54,452
Okay.
98
00:06:54,477 --> 00:06:55,507
Come on.
99
00:06:55,532 --> 00:06:57,147
Yeah.
100
00:07:05,624 --> 00:07:07,390
Ohh.
101
00:07:07,426 --> 00:07:09,659
What the hell?
102
00:07:09,695 --> 00:07:12,262
Oh, you gotta be kidding me.
103
00:07:15,400 --> 00:07:16,867
Ms. Barnes?
104
00:07:24,509 --> 00:07:25,743
Oh, boy.
105
00:07:35,454 --> 00:07:37,019
All units, this is Deputy Poppernak.
106
00:07:37,088 --> 00:07:39,088
Sunny Barnes is on the move.
107
00:07:43,528 --> 00:07:45,128
He dropped this.
108
00:07:45,196 --> 00:07:46,896
You ever seen it before?
109
00:07:49,468 --> 00:07:52,369
Yeah. Yeah, not in a long time.
110
00:07:52,404 --> 00:07:54,671
Can you tell me about it?
111
00:07:54,706 --> 00:07:56,273
It's just an old keychain
112
00:07:56,308 --> 00:07:58,875
made out of some type of bone,
if I remember.
113
00:07:58,943 --> 00:08:00,477
What'd he use the keys for?
114
00:08:00,512 --> 00:08:02,779
Uh, the gate to the easement
land that we hunted on.
115
00:08:02,814 --> 00:08:04,113
If we drove up there,
do you think you'd be able
116
00:08:04,149 --> 00:08:05,347
to find the gate again?
117
00:08:05,383 --> 00:08:07,194
I'd recognize the gate if I saw it,
118
00:08:07,219 --> 00:08:09,495
and the cabin we slept in,
if it's still standing.
119
00:08:09,520 --> 00:08:12,121
Something tells me it is.
120
00:08:29,740 --> 00:08:31,941
Get out of the car!
121
00:08:31,976 --> 00:08:34,777
Right now!
122
00:08:34,813 --> 00:08:37,374
Uh-huh, yeah.
123
00:08:37,399 --> 00:08:39,215
Where you headed? You helping Buck?
124
00:08:39,250 --> 00:08:41,449
I was runnin' some errands.
125
00:08:41,518 --> 00:08:43,185
- Where is Buck?!
- Arlen...
126
00:08:43,220 --> 00:08:45,620
Where did he take my daughter?
127
00:08:45,655 --> 00:08:47,322
Buck has Emily?
128
00:08:47,357 --> 00:08:49,490
You better tell me right now,
Sunny, or I swear to you...
129
00:08:49,518 --> 00:08:50,518
Arlen...
130
00:08:50,543 --> 00:08:52,251
I don't have a clue
what you're talkin' about.
131
00:08:52,295 --> 00:08:53,350
- You don't have a clue?
- Beau.
132
00:08:53,375 --> 00:08:54,862
- No.
- Of course you don't.
133
00:08:54,897 --> 00:08:57,298
Stand down.
134
00:08:57,334 --> 00:08:58,991
You need to keep it together.
You know we need her.
135
00:08:59,016 --> 00:09:00,368
Emily is out there, okay?
136
00:09:00,393 --> 00:09:02,026
- I know.
- And I need to find her.
137
00:09:02,071 --> 00:09:04,806
We will. I promise you we will.
We just gotta do it the right way.
138
00:09:13,441 --> 00:09:15,041
Turn it off, please.
139
00:09:16,344 --> 00:09:18,377
That's who your husband is.
140
00:09:18,445 --> 00:09:20,445
Sunny, we found Buck's bunker.
141
00:09:20,481 --> 00:09:22,548
He is the Bleeding Heart Killer.
142
00:09:22,616 --> 00:09:24,183
I know.
143
00:09:24,251 --> 00:09:26,886
You know. Okay.
144
00:09:26,921 --> 00:09:28,620
Alright, well, either you
tell us what he told you,
145
00:09:28,690 --> 00:09:30,673
or we arrest you for helping a killer.
146
00:09:30,698 --> 00:09:32,513
He told me he loved me,
147
00:09:32,538 --> 00:09:35,373
and no matter what happens,
he always will.
148
00:09:36,363 --> 00:09:37,629
Then he asked me for help.
149
00:09:37,665 --> 00:09:39,198
Help with what?
150
00:09:39,266 --> 00:09:40,800
Escaping.
151
00:09:40,835 --> 00:09:43,402
So you were gonna help him escape?
152
00:09:43,437 --> 00:09:45,104
I didn't say that.
153
00:09:46,507 --> 00:09:47,806
What about Denise and Emily?
154
00:09:47,831 --> 00:09:49,374
He didn't say anything about them?
155
00:09:49,410 --> 00:09:52,578
He did not. And if he had,
that woulda been another conversation.
156
00:09:52,604 --> 00:09:55,275
- You were on your way to help him.
- Not exactly.
157
00:09:55,300 --> 00:09:57,782
I was gonna talk him
into turning himself in.
158
00:09:57,818 --> 00:09:59,417
So what was the gun for?
159
00:09:59,485 --> 00:10:01,452
In case he didn't wanna listen.
160
00:10:03,456 --> 00:10:06,324
Well, you listen to me...
161
00:10:06,359 --> 00:10:09,058
You're gonna help me
get my daughter back.
162
00:10:12,665 --> 00:10:13,898
Of course.
163
00:11:02,649 --> 00:11:05,516
You girls behavin' yourselves back here?
164
00:11:14,193 --> 00:11:15,525
Ah!
165
00:11:25,871 --> 00:11:27,838
My father's gonna find you.
166
00:11:30,309 --> 00:11:32,242
You want water or not?
167
00:11:32,278 --> 00:11:35,478
And when he does,
168
00:11:35,514 --> 00:11:37,614
he's gonna kill you.
169
00:11:41,920 --> 00:11:44,721
Buck...
170
00:11:44,790 --> 00:11:47,256
Buck, she's just a child.
171
00:11:47,292 --> 00:11:48,972
You need to let her go.
172
00:11:49,861 --> 00:11:51,528
Open your mouth.
173
00:11:52,364 --> 00:11:53,396
Come on.
174
00:11:54,599 --> 00:11:56,032
No, no!
175
00:11:56,067 --> 00:11:57,400
Ohh!
176
00:11:58,737 --> 00:12:01,938
- Aah!
- I should've checked his pockets.
177
00:12:04,743 --> 00:12:06,543
I'm gettin' a little rusty.
178
00:12:06,578 --> 00:12:08,253
Ohh. Aah.
179
00:12:13,584 --> 00:12:15,517
Now...
180
00:12:15,875 --> 00:12:18,776
...next time, it's gonna be
gasoline and a lighter.
181
00:12:20,447 --> 00:12:22,280
Now, both of you shut up.
182
00:12:32,259 --> 00:12:33,391
Shh, shh, shh.
183
00:12:39,799 --> 00:12:42,233
Do you trust her? 'Cause I don't.
184
00:12:42,769 --> 00:12:44,802
We have no choice.
185
00:12:44,837 --> 00:12:46,437
It's the risk we have to take.
186
00:12:46,598 --> 00:12:49,298
Sunny's our best shot
at finding your daughter.
187
00:12:51,202 --> 00:12:53,869
We got an incoming call. No caller ID.
188
00:12:53,905 --> 00:12:55,204
Could be our guy.
189
00:12:55,239 --> 00:12:56,642
Okay, everybody, here we go.
190
00:12:57,942 --> 00:12:59,842
Okay, Sunny, stick to the plan.
191
00:12:59,877 --> 00:13:01,510
Got it.
192
00:13:04,949 --> 00:13:06,789
Buck...
193
00:13:06,790 --> 00:13:08,383
You didn't call.
194
00:13:08,426 --> 00:13:10,659
I needed a little more time.
195
00:13:10,688 --> 00:13:12,549
Well, you're either
in or you're out, Sunny.
196
00:13:12,550 --> 00:13:14,838
This is ride or die time, alright?
197
00:13:14,873 --> 00:13:16,873
Ride or die.
198
00:13:17,064 --> 00:13:19,097
So this is what it's come to?
199
00:13:21,079 --> 00:13:22,278
Hm?
200
00:13:25,617 --> 00:13:28,053
Buck... Buck, I think, um,
201
00:13:28,078 --> 00:13:30,953
this is the end of the road for us.
202
00:13:30,989 --> 00:13:33,523
End of the road?
What the hell does that mean?
203
00:13:33,558 --> 00:13:37,026
Well, you hadn't been honest
with me in a long time.
204
00:13:37,061 --> 00:13:39,229
Heck, probably never.
205
00:13:39,443 --> 00:13:43,305
I told you we could work this
out, but not over the phone.
206
00:13:43,761 --> 00:13:47,281
Yeah, well, why don't we start with
those women you grabbed?
207
00:13:48,233 --> 00:13:49,698
Women?
208
00:13:49,734 --> 00:13:53,002
I see the cops got to you, didn't they?
209
00:13:54,438 --> 00:13:56,418
Alright, that's enough.
210
00:13:58,441 --> 00:14:00,041
Where are they, Buck?
211
00:14:00,076 --> 00:14:01,743
Hello, Sheriff.
212
00:14:01,778 --> 00:14:03,495
You listen to me, you son of a bitch,
213
00:14:03,520 --> 00:14:06,548
if you have any love left
for your wife whatsoever,
214
00:14:06,583 --> 00:14:08,916
you're gonna tell me
where my daughter is,
215
00:14:08,952 --> 00:14:11,052
or I will personally bring
the full weight of the law
216
00:14:11,087 --> 00:14:12,521
down on her head.
217
00:14:12,556 --> 00:14:15,089
She has nothin' to do with this,
and you know that.
218
00:14:15,159 --> 00:14:16,758
That doesn't matter!
219
00:14:16,793 --> 00:14:18,893
'Cause I'm gonna do whatever
it takes to get her back.
220
00:14:18,928 --> 00:14:21,229
Well, I'll tell you
what you're gonna do.
221
00:14:21,298 --> 00:14:23,931
You're gonna let Sunny go, for starters.
222
00:14:23,967 --> 00:14:26,334
And if you don't,
I'm gonna start hurtin'.
223
00:14:26,370 --> 00:14:28,948
You hear that? I'm gonna start hurtin'.
224
00:14:28,949 --> 00:14:31,372
Emily, Denise... doesn't make
any difference to me.
225
00:14:31,407 --> 00:14:33,541
Hell, I'm a sport.
I'll flip a damn coin.
226
00:14:33,576 --> 00:14:34,941
Oh, no, no, no, no, no.
227
00:14:34,977 --> 00:14:37,077
That's... That doesn't work that way.
228
00:14:37,112 --> 00:14:40,247
You're not the one calling
the shots here, partner.
229
00:14:40,603 --> 00:14:42,369
Now, I'll tell you how
it's gonna go down,
230
00:14:42,394 --> 00:14:44,347
and listen up carefully.
231
00:14:54,689 --> 00:14:56,625
Any of this look familiar?
232
00:14:56,778 --> 00:14:59,112
No, nothing.
233
00:14:59,148 --> 00:15:03,083
I wasn't paying attention,
and I missed everything.
234
00:15:03,118 --> 00:15:04,985
All the signs.
235
00:15:05,020 --> 00:15:07,721
There's nothing you could
have done about it back then.
236
00:15:07,789 --> 00:15:11,825
You're here now, and you're
helping me find this place.
237
00:15:11,861 --> 00:15:15,762
Yeah. It'd be a good place
to hide Denise and Emily.
238
00:15:15,797 --> 00:15:18,431
How far until the next gate?
239
00:15:21,003 --> 00:15:23,102
Two miles, straight ahead.
240
00:15:23,137 --> 00:15:26,105
Hopefully, Jenny and Beau have
made progress with your mom.
241
00:15:26,771 --> 00:15:28,975
Yeah, I wouldn't pin
too many hopes on that.
242
00:15:29,010 --> 00:15:31,411
You think she knew?
243
00:15:31,446 --> 00:15:33,680
I don't know.
244
00:15:33,715 --> 00:15:35,582
But they shouldn't trust her.
245
00:15:51,058 --> 00:15:53,158
Well, I don't like this.
246
00:15:54,235 --> 00:15:55,935
He's got us in here, big open space.
247
00:15:55,970 --> 00:15:57,803
Can't get backup or snipers
248
00:15:57,838 --> 00:16:00,539
in without him seeing it.
249
00:16:00,574 --> 00:16:02,441
What's his play?
250
00:16:02,476 --> 00:16:05,244
I'm bettin' he thinks
he's got all the cards.
251
00:16:05,280 --> 00:16:08,314
Maybe, but we got one thing he wants.
252
00:16:08,349 --> 00:16:10,482
Yeah, well, she's a wild card at best.
253
00:16:10,518 --> 00:16:12,677
There's no way helping us
is all she wants out of this.
254
00:16:12,702 --> 00:16:15,164
Yeah, I'm not buying it either.
255
00:16:15,189 --> 00:16:17,489
Okay. Alright, well, eyes open.
256
00:16:17,525 --> 00:16:19,058
Stay alert.
257
00:16:22,263 --> 00:16:24,964
Oh. Here we go.
258
00:16:30,203 --> 00:16:31,970
Wait, where's the trailer?
259
00:16:34,074 --> 00:16:36,474
They're not even here.
260
00:16:38,045 --> 00:16:40,578
Where are they, Buck?
261
00:16:40,613 --> 00:16:41,813
Oh, they're safe...
262
00:16:41,848 --> 00:16:44,015
for now.
263
00:16:45,091 --> 00:16:46,418
Buck.
264
00:16:46,453 --> 00:16:48,586
I thought we had a deal.
265
00:16:48,621 --> 00:16:51,056
Well, we'll get to that
as soon as you let Sunny go.
266
00:16:51,091 --> 00:16:53,724
First, tell us where
Emily and Denise are.
267
00:16:53,760 --> 00:16:56,027
After I talk to my wife.
268
00:16:56,063 --> 00:16:58,063
And why would I let you do that?
269
00:16:58,098 --> 00:16:59,326
Why?
270
00:16:59,351 --> 00:17:01,795
'Cause I've got nothin'
to lose, Sheriff.
271
00:17:02,018 --> 00:17:04,818
I shoot myself, you'll never find 'em.
272
00:17:04,843 --> 00:17:06,003
No.
273
00:17:06,038 --> 00:17:10,740
Now... I want to see my wife.
274
00:17:13,346 --> 00:17:16,847
Alright. I'll let you see your wife.
275
00:17:16,915 --> 00:17:19,316
But you need to tell me
where you put my daughter.
276
00:17:21,620 --> 00:17:24,955
Well, I guess we got a little
chicken and egg problem here, Sheriff.
277
00:17:27,460 --> 00:17:30,327
Hell, why don't you just take me out,
278
00:17:30,352 --> 00:17:31,683
if that's what you want to do?!
279
00:17:31,708 --> 00:17:32,974
He's not gonna budge.
280
00:17:32,999 --> 00:17:35,265
- Go on.
- Just give him Sunny.
281
00:17:35,301 --> 00:17:37,067
Give it your best shot!
282
00:17:39,105 --> 00:17:41,105
But you'll never find them.
283
00:17:44,610 --> 00:17:46,209
Alright.
284
00:17:58,089 --> 00:17:59,623
Don't try anything funny, okay?
285
00:17:59,658 --> 00:18:01,057
Just stick to the plan.
286
00:18:08,024 --> 00:18:09,724
We need the location of the girls.
287
00:18:09,768 --> 00:18:11,912
That's our number one priority.
288
00:18:11,937 --> 00:18:13,814
I'll bring them back safe and sound.
289
00:18:13,839 --> 00:18:16,105
Okay, Buck, we're gonna
let you talk to your wife
290
00:18:16,141 --> 00:18:19,141
as a sign of good faith,
but don't do anything stupid.
291
00:18:19,176 --> 00:18:20,743
Nobody needs to get hurt.
292
00:18:24,782 --> 00:18:26,148
Okay.
293
00:18:34,491 --> 00:18:35,891
You okay, Sunny?
294
00:18:36,796 --> 00:18:38,161
Okay?
295
00:18:38,362 --> 00:18:40,495
I'm a long way from okay.
296
00:18:42,600 --> 00:18:46,334
You need to end this right now.
Do the right thing.
297
00:18:46,370 --> 00:18:50,039
I've been trying to do that all my life.
298
00:18:50,074 --> 00:18:51,773
Alright, time's up, Buck.
299
00:18:51,808 --> 00:18:54,175
Where are they?
300
00:18:55,178 --> 00:18:57,011
Come here.
301
00:19:01,184 --> 00:19:03,484
This is how this is gonna go.
302
00:19:03,519 --> 00:19:05,887
I'm gonna leave here with Sunny.
303
00:19:05,922 --> 00:19:08,056
When we get far enough out,
304
00:19:08,091 --> 00:19:09,824
I'm gonna give you a call
and tell you where they are.
305
00:19:09,859 --> 00:19:12,126
No!
306
00:19:12,161 --> 00:19:14,195
No. No.
307
00:19:14,220 --> 00:19:15,774
Now, be smart about this, son.
308
00:19:15,799 --> 00:19:18,332
- No!
- What other choice do you have?
309
00:19:24,273 --> 00:19:26,573
That's what I thought.
310
00:19:26,598 --> 00:19:27,797
Come on.
311
00:19:35,517 --> 00:19:37,217
I'll be in touch, Sheriff.
312
00:19:47,062 --> 00:19:48,662
Let's go.
313
00:20:05,862 --> 00:20:07,796
This is the gate.
314
00:20:07,831 --> 00:20:09,330
Okay.
315
00:20:14,604 --> 00:20:16,904
"BB."
316
00:20:16,939 --> 00:20:19,139
Buck Barnes.
317
00:20:19,174 --> 00:20:20,941
His lock's in the front.
318
00:20:20,976 --> 00:20:23,143
Means he was the last
to go through. What now?
319
00:20:23,178 --> 00:20:25,378
We hike in.
320
00:20:35,645 --> 00:20:37,645
Don't need them trackin' us.
321
00:20:37,670 --> 00:20:39,354
What else they put on you?
322
00:20:39,900 --> 00:20:41,167
Come on, Sunny.
323
00:20:43,732 --> 00:20:46,766
Okay. Well, you won't mind
if I search you then.
324
00:20:46,801 --> 00:20:47,934
- Find out.
- Stop it!
325
00:20:47,970 --> 00:20:49,102
Come here.
326
00:20:49,137 --> 00:20:51,204
Stop it before you kill both of us.
327
00:20:56,134 --> 00:20:57,733
It's in my jacket.
328
00:20:57,758 --> 00:21:00,010
That's what I thought.
329
00:21:00,648 --> 00:21:02,752
Here.
330
00:21:03,718 --> 00:21:06,870
I was scared, Buck. I'm scared of you.
331
00:21:06,895 --> 00:21:08,265
There's no need to be scared.
332
00:21:08,290 --> 00:21:09,689
I did everything you asked.
333
00:21:09,724 --> 00:21:12,258
I'd never hurt you. I love you, Sunny.
334
00:21:19,767 --> 00:21:21,600
So where are we going?
335
00:21:24,938 --> 00:21:28,607
Talk to me, Buck. What's this all about?
336
00:21:28,642 --> 00:21:30,476
And I want the truth.
337
00:21:30,511 --> 00:21:33,278
You're my world, Sunny.
338
00:21:33,314 --> 00:21:35,947
You saved me once before,
and I thought if I could see you
339
00:21:35,983 --> 00:21:39,818
one more time, just once, we could...
340
00:21:39,853 --> 00:21:40,909
We could what?
341
00:21:40,934 --> 00:21:43,901
We could, you know, be us again.
342
00:21:44,325 --> 00:21:48,394
There's not gonna be any you or me or us
343
00:21:48,429 --> 00:21:50,829
or the life we had.
344
00:21:50,864 --> 00:21:53,698
You brought all this mess
down on the both of us.
345
00:21:53,750 --> 00:21:55,532
We start over, okay?
346
00:21:55,557 --> 00:21:57,728
We leave town, we find a new spot.
347
00:21:57,753 --> 00:22:01,087
We can't run from this.
And they told me what you did.
348
00:22:01,123 --> 00:22:04,224
Well I got a little crossed up is all.
349
00:22:10,065 --> 00:22:12,431
Listen to me.
350
00:22:12,467 --> 00:22:15,001
Do you think you could ever forgive me?
351
00:22:21,143 --> 00:22:25,678
If you do the right thing
and give those women back,
352
00:22:25,747 --> 00:22:27,380
I'll consider it.
353
00:22:27,448 --> 00:22:30,048
You gotta let those girls go.
354
00:22:30,084 --> 00:22:33,152
Well, I'm afraid
it's not that simple, Sunny.
355
00:22:33,187 --> 00:22:35,720
Okay, I'm done. Pull over.
356
00:22:35,756 --> 00:22:37,055
Pull over right here.
357
00:22:37,080 --> 00:22:38,190
- I want out.
- What?
358
00:22:38,217 --> 00:22:39,984
- I want out, now!
- Alright, hold on a second.
359
00:22:40,027 --> 00:22:41,193
- Out of this truck.
- Hold on a second. Listen to me.
360
00:22:41,228 --> 00:22:42,995
- Pull it over now!
- Alright. Hold on.
361
00:22:43,063 --> 00:22:44,163
- I'm serious!
- Alright, you win.
362
00:22:44,198 --> 00:22:46,932
Call them. Call 'em.
363
00:22:48,602 --> 00:22:49,860
Talk to me.
364
00:22:49,885 --> 00:22:51,419
Buck's ready to talk.
365
00:22:52,239 --> 00:22:54,006
Go on.
366
00:22:54,292 --> 00:22:56,092
You ready for the coordinates?
367
00:23:00,848 --> 00:23:03,881
I want response teams ready.
368
00:23:03,917 --> 00:23:06,117
I want SWAT, K-9, search and rescue.
369
00:23:06,186 --> 00:23:08,252
Already on it. What about Buck?
370
00:23:08,321 --> 00:23:11,088
As long as Sunny sticks to the plan,
we can deal with Buck later.
371
00:23:11,124 --> 00:23:12,878
This is about getting
the girls back alive.
372
00:23:12,903 --> 00:23:15,003
Getting close.
373
00:23:17,964 --> 00:23:19,763
Alright, I made the call.
374
00:23:19,799 --> 00:23:21,563
Throw your phone out the window.
375
00:23:29,075 --> 00:23:31,108
I need you, Sunny.
376
00:23:31,144 --> 00:23:34,078
This world doesn't mean
anything without you in it.
377
00:23:34,113 --> 00:23:35,746
Doesn't make any sense.
378
00:23:35,781 --> 00:23:39,282
You remember our spot
where you asked me to marry you?
379
00:23:39,318 --> 00:23:42,285
Of course. Why?
380
00:23:42,321 --> 00:23:44,421
I want to go there.
381
00:23:44,457 --> 00:23:47,491
We don't have time to stop.
They're gonna be after us.
382
00:23:47,526 --> 00:23:49,993
How do you know I don't have a plan?
383
00:23:51,530 --> 00:23:53,698
You mind tellin' me what it is?
384
00:23:54,507 --> 00:23:56,174
One thing at a time.
385
00:23:58,170 --> 00:24:01,004
Okay, Sunny Barnes.
386
00:24:01,039 --> 00:24:03,039
Okay.
387
00:24:07,847 --> 00:24:09,345
Arriving at the coordinates now.
388
00:24:09,381 --> 00:24:11,814
We're approaching the southeast side.
389
00:24:11,850 --> 00:24:14,116
We need an ETA on the rest of the units.
390
00:24:15,520 --> 00:24:17,353
Got the southwest corner covered.
391
00:24:19,323 --> 00:24:21,090
I've got a visual on the trailer.
392
00:24:23,628 --> 00:24:25,961
Can't wait. Let's go.
393
00:24:25,997 --> 00:24:27,096
Watch my left.
394
00:24:33,137 --> 00:24:34,804
Emily!
395
00:24:36,247 --> 00:24:37,847
Hey, what's that?
396
00:24:37,876 --> 00:24:39,542
Do you hear that?
397
00:24:44,415 --> 00:24:46,047
Beau, wait!
398
00:25:18,726 --> 00:25:20,425
Emily?
399
00:25:20,494 --> 00:25:22,161
Denise?
400
00:25:35,408 --> 00:25:37,308
Denise?
401
00:25:40,814 --> 00:25:42,814
They're not here.
402
00:25:42,882 --> 00:25:44,849
Damn it.
403
00:25:44,884 --> 00:25:46,650
But my dad was.
404
00:25:46,720 --> 00:25:49,453
And not that long ago.
405
00:25:56,429 --> 00:25:58,162
Okay.
406
00:25:58,231 --> 00:26:00,564
One of the deputies hit a trip
beam that blew the trailer.
407
00:26:00,633 --> 00:26:02,030
It was just one body.
408
00:26:02,055 --> 00:26:04,278
Techs think it was the guy that
Buck killed outside the bar.
409
00:26:04,303 --> 00:26:06,601
Well, that means that Buck still
has the girls stashed somewhere.
410
00:26:06,626 --> 00:26:07,892
I bet you they're still alive.
411
00:26:07,917 --> 00:26:09,750
He's about wasting time.
412
00:26:11,711 --> 00:26:12,859
Yeah, Pop, go.
413
00:26:12,884 --> 00:26:15,523
Hey, boss, we found Buck's rig
two clicks north
414
00:26:15,548 --> 00:26:16,913
from where they ditched the tracker.
415
00:26:16,949 --> 00:26:18,315
Did they switch cars?
416
00:26:18,384 --> 00:26:19,850
I don't think so.
417
00:26:19,918 --> 00:26:23,354
Looks like they're on foot,
headed up a remote trail.
418
00:26:23,379 --> 00:26:25,889
Okay, nice work, Pop. Stay put.
We're headed to you.
419
00:26:25,924 --> 00:26:27,057
Where the hell are they going?
420
00:26:27,092 --> 00:26:28,726
One way to find out.
421
00:26:42,941 --> 00:26:45,375
Well, we're here.
422
00:26:45,410 --> 00:26:47,210
Now what?
423
00:26:47,235 --> 00:26:49,623
You remember that promise you made me?
424
00:26:49,648 --> 00:26:52,015
I do.
425
00:26:54,853 --> 00:26:56,519
Well, you broke it.
426
00:26:58,757 --> 00:27:02,192
Everything we had is broken.
427
00:27:03,162 --> 00:27:06,513
I gave you everything,
and I thought I knew
428
00:27:06,538 --> 00:27:10,532
what kind of a man you were,
but I was wrong.
429
00:27:10,601 --> 00:27:12,734
You're no man at all.
430
00:27:12,770 --> 00:27:14,369
Now, come on, Sunny.
431
00:27:14,438 --> 00:27:17,706
And I think deep down
inside, I knew that.
432
00:27:17,775 --> 00:27:20,242
So we were both lyin'.
433
00:27:21,145 --> 00:27:24,713
But that's gonna stop
right here where it started.
434
00:27:24,748 --> 00:27:27,049
Come on, Sunny. Listen to me.
435
00:27:27,084 --> 00:27:28,250
I can change.
436
00:27:30,688 --> 00:27:33,755
I'm sorry about all...
Sorry ain't gonna cut it, Buck!
437
00:27:33,791 --> 00:27:37,126
You turned me against Walter.
You deceived me.
438
00:27:37,161 --> 00:27:39,795
And all those bad things you did?
439
00:27:39,864 --> 00:27:41,330
I can't abide that.
440
00:27:41,398 --> 00:27:43,798
I'm not asking you to.
441
00:27:43,834 --> 00:27:45,266
I just thought maybe...
442
00:27:48,839 --> 00:27:50,371
I don't know.
443
00:27:50,406 --> 00:27:51,672
Oh, hell, I don't know what I thought.
444
00:27:51,708 --> 00:27:52,874
Come here.
445
00:27:54,211 --> 00:27:55,910
Come here.
446
00:28:07,891 --> 00:28:09,690
That was my goodbye kiss.
447
00:28:10,827 --> 00:28:12,193
What?
448
00:28:18,901 --> 00:28:20,234
What have you done?
449
00:28:20,269 --> 00:28:22,359
I told you I had a plan.
450
00:28:22,384 --> 00:28:25,483
You... You were the monster all along.
451
00:28:25,508 --> 00:28:28,843
I shoulda disposed of you
a long time ago.
452
00:28:28,878 --> 00:28:29,977
Aaah!
453
00:28:30,045 --> 00:28:31,311
Aah!
454
00:28:41,891 --> 00:28:43,021
No, Buck!
455
00:28:44,326 --> 00:28:46,026
No! Put it down!
456
00:28:46,095 --> 00:28:47,461
Drop it!
457
00:28:47,530 --> 00:28:49,662
Walter?
458
00:29:00,542 --> 00:29:02,042
Oh!
459
00:29:06,648 --> 00:29:09,216
He killed my boy.
460
00:29:54,929 --> 00:29:56,862
- Ah!
- Where is she?!
461
00:29:56,897 --> 00:29:58,764
Where is my daughter?!
462
00:29:58,799 --> 00:30:00,065
It's too late.
463
00:30:01,902 --> 00:30:03,435
What did you do to her?
464
00:30:10,945 --> 00:30:12,778
Let him up, Beau!
465
00:30:13,981 --> 00:30:17,282
Beau! Come on! It's not worth it.
466
00:30:18,819 --> 00:30:20,552
Think about your daughter!
467
00:30:22,522 --> 00:30:23,821
Beau!
468
00:30:23,857 --> 00:30:25,990
Where are the girls, Buck?
469
00:30:33,633 --> 00:30:36,166
Get up, Buck. On your feet.
470
00:30:36,202 --> 00:30:37,468
It's time.
471
00:30:39,005 --> 00:30:40,638
No, Sunny, don't.
472
00:30:40,673 --> 00:30:43,841
Sunny, think about what you're doing.
473
00:30:43,877 --> 00:30:45,643
I know exactly what I'm doing.
474
00:30:48,101 --> 00:30:49,849
Shoot 'em, Sunny.
475
00:30:56,990 --> 00:30:58,422
Drop the gun.
476
00:31:04,063 --> 00:31:06,463
No, no, no, no!
477
00:31:06,499 --> 00:31:07,898
Buck!
478
00:31:07,933 --> 00:31:09,433
Buck.
479
00:31:18,065 --> 00:31:20,400
Right. Yeah...
480
00:31:24,580 --> 00:31:26,613
What... What happened?
481
00:31:28,158 --> 00:31:31,695
Um... that was Jenny.
482
00:31:33,864 --> 00:31:37,900
Your dad, he's... He's dead.
483
00:31:44,308 --> 00:31:45,975
How?
484
00:31:46,010 --> 00:31:48,109
Your mother shot him.
485
00:31:56,552 --> 00:31:58,533
Did they find Denise and Emily?
486
00:32:00,090 --> 00:32:02,623
No, he never gave up the location.
487
00:32:02,658 --> 00:32:05,025
Okay, well, we need to keep looking.
488
00:32:05,094 --> 00:32:07,761
Right.
489
00:32:10,065 --> 00:32:12,099
Is there anything else up here?
490
00:32:12,135 --> 00:32:14,168
No. No, it's just this.
491
00:32:14,237 --> 00:32:16,870
It could be anything.
Something out of sight, or...
492
00:32:16,905 --> 00:32:18,472
No. I...
493
00:32:20,909 --> 00:32:23,110
There might've been an old mine shaft.
494
00:32:30,052 --> 00:32:31,818
Did you hear that?
495
00:32:31,843 --> 00:32:33,694
Help! We're in here!
496
00:32:33,719 --> 00:32:35,132
Yeah.
497
00:32:35,157 --> 00:32:37,857
We're in here! We're in here!
498
00:32:37,892 --> 00:32:39,058
Emily!
499
00:32:39,093 --> 00:32:40,326
- Emily!
- We're in here!
500
00:32:40,362 --> 00:32:42,061
Denise!
501
00:32:42,096 --> 00:32:43,729
We're in here! Help!
502
00:32:43,765 --> 00:32:45,198
Oh, my God!
503
00:32:45,233 --> 00:32:46,732
Ah!
504
00:32:46,768 --> 00:32:48,168
Oh, my God.
505
00:32:48,203 --> 00:32:50,403
Okay. He's got a knife.
506
00:32:52,574 --> 00:32:54,174
Okay.
507
00:32:54,242 --> 00:32:55,875
Oh, my God.
508
00:32:55,910 --> 00:32:58,178
- Are you okay?
- Yeah.
509
00:33:03,426 --> 00:33:05,593
Been meaning to give this back to you.
510
00:33:18,733 --> 00:33:19,832
Emily!
511
00:33:19,867 --> 00:33:21,067
Emily!
512
00:33:22,236 --> 00:33:25,337
Dad!
513
00:33:27,608 --> 00:33:28,808
Are you okay?
514
00:33:35,282 --> 00:33:38,217
I got you.
515
00:33:38,285 --> 00:33:39,851
Thank you.
516
00:33:46,594 --> 00:33:49,228
I got you.
517
00:34:03,143 --> 00:34:06,278
It's a miracle your son is still alive.
518
00:34:06,313 --> 00:34:09,413
How is Walter? Legally speaking.
519
00:34:09,449 --> 00:34:11,816
Legally speaking, he's gonna be okay.
520
00:34:11,852 --> 00:34:14,318
We just have to sort out a few things.
521
00:34:14,354 --> 00:34:16,832
He's a good boy.
522
00:34:16,857 --> 00:34:19,057
Keep an eye on Cormac for me, would ya?
523
00:34:19,126 --> 00:34:21,659
Tell him I'm sorry for what I did.
524
00:34:23,363 --> 00:34:25,976
And if he and Walter
ever do get to meet up,
525
00:34:26,001 --> 00:34:27,866
you make sure they behave themselves.
526
00:34:29,923 --> 00:34:31,269
I will.
527
00:34:31,304 --> 00:34:35,106
I want y'all to know I did
what had to be done.
528
00:34:35,142 --> 00:34:36,741
Some bills you just gotta pay yourself,
529
00:34:36,777 --> 00:34:38,509
no matter what the cost.
530
00:34:42,548 --> 00:34:44,849
Well, I guess it's the end of the road.
531
00:34:49,354 --> 00:34:52,322
Y'all be good. I'll be seein' ya.
532
00:34:55,694 --> 00:34:58,829
Anything for family, right?
533
00:35:00,365 --> 00:35:03,267
Honestly, I'd probably
do the same thing.
534
00:35:05,604 --> 00:35:07,204
You would, too.
535
00:35:09,675 --> 00:35:11,374
Yeah.
536
00:35:14,212 --> 00:35:16,346
There we go.
537
00:35:16,415 --> 00:35:18,882
Right back to your happy place.
538
00:35:18,918 --> 00:35:20,784
Just the way we left it, see?
539
00:35:22,421 --> 00:35:24,253
I thought I could make you
your favorite...
540
00:35:24,289 --> 00:35:26,989
Grilled cheese with burnt ends.
541
00:35:27,025 --> 00:35:29,123
I know you don't like anyone
touching your grill,
542
00:35:29,148 --> 00:35:31,882
but I thought
you could make an exception.
543
00:35:32,263 --> 00:35:35,164
Oh, and I... I got you something.
544
00:35:38,102 --> 00:35:40,636
Just like you always wanted.
545
00:35:41,873 --> 00:35:44,406
Gandalf, right?
546
00:35:54,452 --> 00:35:56,452
Donno.
547
00:35:58,222 --> 00:36:00,621
You were right, okay?
548
00:36:01,658 --> 00:36:03,821
Is that what you want to hear?
549
00:36:04,627 --> 00:36:06,937
You told me to leave
it alone, and I didn't,
550
00:36:06,962 --> 00:36:09,529
and I got greedy,
and it nearly got you killed.
551
00:36:10,704 --> 00:36:12,767
I don't know what I would do
if that ever happened.
552
00:36:15,572 --> 00:36:17,372
I'm so sorry.
553
00:36:20,443 --> 00:36:24,379
Well, say something.
554
00:36:27,317 --> 00:36:29,150
You, um...
555
00:36:31,321 --> 00:36:33,420
...you sort of kissed me.
556
00:36:35,457 --> 00:36:38,425
Be good to know what to think
about that, you know?
557
00:36:38,494 --> 00:36:40,727
Professionally speaking, you know?
558
00:36:40,796 --> 00:36:42,763
Well, um...
559
00:36:44,466 --> 00:36:46,600
...I thought you were gonna die, so...
560
00:36:46,635 --> 00:36:49,336
Pity. End of times kiss.
561
00:36:49,372 --> 00:36:50,737
Okay.
562
00:36:50,773 --> 00:36:54,408
Let's just... Let's just call it a kiss.
563
00:36:54,443 --> 00:36:55,575
Leave it at that.
564
00:36:55,644 --> 00:36:57,144
It's just...
565
00:37:00,283 --> 00:37:02,316
...I felt something.
566
00:37:02,351 --> 00:37:04,418
You're supposed to.
567
00:37:04,453 --> 00:37:07,264
It was like my...
My first time at Tim Hortons.
568
00:37:07,289 --> 00:37:11,424
There was a maple glazed and...
569
00:37:11,459 --> 00:37:14,794
And then Bavarian cream.
570
00:37:14,829 --> 00:37:16,462
That was your first time?
571
00:37:16,497 --> 00:37:18,464
No.
572
00:37:18,499 --> 00:37:20,300
That's a lie, Donno.
573
00:37:20,335 --> 00:37:22,936
Okay, it's a lie.
574
00:37:22,971 --> 00:37:24,670
But not the doughnuts part.
575
00:37:27,375 --> 00:37:30,743
Like I said...
576
00:37:30,812 --> 00:37:33,546
just a kiss.
577
00:37:36,829 --> 00:37:41,820
Shame that after all of that,
that no one got the money.
578
00:37:47,194 --> 00:37:48,660
No way.
579
00:37:48,728 --> 00:37:51,096
I transferred it when you were laid up.
580
00:37:52,599 --> 00:37:54,466
It's ours, Donno.
581
00:37:54,491 --> 00:37:56,525
That's a lot of money.
582
00:37:56,550 --> 00:37:57,749
Yeah.
583
00:37:57,838 --> 00:38:01,206
I wasn't about to walk away
empty-handed.
584
00:38:01,275 --> 00:38:03,275
After everything we've been through.
585
00:38:11,551 --> 00:38:13,385
We make a good team.
586
00:38:18,624 --> 00:38:20,557
Your mother's been asking for you.
587
00:38:22,895 --> 00:38:26,163
But she's not going anywhere,
so whenever you're ready.
588
00:38:27,433 --> 00:38:30,368
It might be a while.
589
00:38:33,439 --> 00:38:35,172
I'm real glad you're here with me.
590
00:38:39,245 --> 00:38:40,611
Yeah, me too.
591
00:38:42,781 --> 00:38:45,649
Well, I'll be... Be right over there.
592
00:38:45,684 --> 00:38:47,251
Okay.
593
00:39:30,094 --> 00:39:32,728
Hello, friend.
594
00:40:21,544 --> 00:40:22,611
What's wrong?
595
00:40:24,380 --> 00:40:27,015
What, does it have to be an emergency
every time I show up?
596
00:40:27,050 --> 00:40:28,817
Name one time it hasn't been.
597
00:40:30,552 --> 00:40:32,419
Okay.
598
00:40:32,454 --> 00:40:34,187
But what if I said
that I am not here for work?
599
00:40:37,727 --> 00:40:40,661
Then I would invite you in for a beer.
600
00:40:41,563 --> 00:40:42,963
Great.
601
00:40:46,769 --> 00:40:48,168
Welcome.
602
00:40:52,374 --> 00:40:55,342
It's nice. You got a nice place.
603
00:40:56,646 --> 00:41:00,213
So, Carla's moving back to Houston.
604
00:41:00,249 --> 00:41:02,950
She thinks it's gonna be best for Emily.
605
00:41:03,019 --> 00:41:05,652
She's probably right. Usually is.
606
00:41:08,857 --> 00:41:11,380
Does that mean you're
moving back to Houston?
607
00:41:13,594 --> 00:41:14,827
I don't know.
608
00:41:17,565 --> 00:41:19,565
This town does need a sheriff.
609
00:41:19,600 --> 00:41:22,135
Temporary, acting sheriff.
610
00:41:23,451 --> 00:41:25,016
Yeah.
611
00:41:26,875 --> 00:41:28,574
I got a lot of ghosts in Houston.
612
00:41:33,682 --> 00:41:37,416
Are you finally ready
to tell me about them?
613
00:41:38,653 --> 00:41:41,732
Oh, I'm gonna need to finish this
614
00:41:41,757 --> 00:41:44,056
and probably a few more before
we get into that.
615
00:41:45,560 --> 00:41:46,625
I would like that.
616
00:41:49,830 --> 00:41:51,697
So, why are you here?
617
00:41:54,358 --> 00:41:55,921
Because I wanted to thank you.
618
00:41:58,606 --> 00:42:01,740
- Thank you for...
- for everything.
619
00:42:05,645 --> 00:42:07,112
You would've done the same for me.
620
00:42:08,716 --> 00:42:09,781
Yeah, I would.
621
00:42:11,752 --> 00:42:13,168
Any damn day.
622
00:42:25,476 --> 00:42:29,476
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
42309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.