All language subtitles for Big.sky.2020.S03E07.AMZN.NTb+ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,228 --> 00:00:03,031 Previously on Big Sky... 2 00:00:03,056 --> 00:00:06,017 You might be able to help me with a problem my boss has. 3 00:00:06,042 --> 00:00:08,771 Something was taken from him, and he wants it back, 4 00:00:08,796 --> 00:00:10,088 along with the people that took it. 5 00:00:10,089 --> 00:00:11,908 Where's your girlfriend? Paige. 6 00:00:11,933 --> 00:00:13,609 I don't have what you're looking for. 7 00:00:13,634 --> 00:00:15,385 - She took it and left. - Took what? 8 00:00:15,386 --> 00:00:17,165 The $15 million. 9 00:00:17,190 --> 00:00:19,157 I'm looking for a woman. Have you seen her? 10 00:00:19,182 --> 00:00:21,808 - Her name's Paige. - No, I haven't seen her. 11 00:00:21,809 --> 00:00:24,923 I saw Paige's journal, so I know a seed phrase when I see one. 12 00:00:24,948 --> 00:00:28,035 If you're in any kind of trouble, you need to tell me. 13 00:00:28,060 --> 00:00:30,650 Years ago, my neighbor's son's girlfriend disappeared. 14 00:00:30,675 --> 00:00:33,033 - Was she found? - Her heart had been cut out. 15 00:00:33,058 --> 00:00:34,609 Paige's bag. I found it in the woods. 16 00:00:34,634 --> 00:00:37,616 Wait. You said Paige's stuff was gone. 17 00:00:37,617 --> 00:00:39,659 Help! E-Easy, now. 18 00:00:39,660 --> 00:00:40,744 Help! 19 00:00:57,345 --> 00:00:59,259 Huh? 20 00:01:06,812 --> 00:01:08,231 Cass? 21 00:01:23,829 --> 00:01:25,372 What the hell? 22 00:02:00,658 --> 00:02:03,118 Oh, my God, Oh, my God, Oh, my God. 23 00:03:00,176 --> 00:03:02,789 _ 24 00:03:02,844 --> 00:03:06,844 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 25 00:03:08,851 --> 00:03:11,144 Mary? Mary? 26 00:03:11,145 --> 00:03:13,605 Oh, God. Mary! 27 00:03:13,606 --> 00:03:17,567 Oh. Oh, God. 28 00:03:17,568 --> 00:03:20,278 What have you done? 29 00:03:20,279 --> 00:03:22,906 I don't know. I just... 30 00:03:22,907 --> 00:03:25,283 I didn't... I didn't... I'm sorry. 31 00:03:25,284 --> 00:03:26,659 She was gonna hurt you. 32 00:03:26,660 --> 00:03:29,204 I was handling it, Buck! 33 00:03:29,205 --> 00:03:31,122 How were you handling it, Sunny? 34 00:03:31,123 --> 00:03:32,832 Oh. G... 35 00:03:32,833 --> 00:03:34,834 She found Paige's bag, 36 00:03:34,835 --> 00:03:36,836 the one you buried to protect Walter. 37 00:03:36,837 --> 00:03:39,048 Yeah, I know about that. 38 00:03:42,051 --> 00:03:44,719 You need to tell me the truth. 39 00:03:44,720 --> 00:03:46,430 Did Walter kill Paige? 40 00:03:48,849 --> 00:03:50,850 - Did he?! - I don't know. 41 00:03:50,851 --> 00:03:51,954 Honestly? 42 00:03:51,979 --> 00:03:53,981 He might have. 43 00:03:55,220 --> 00:03:57,125 We gotta think fast, or this whole 44 00:03:57,149 --> 00:03:59,484 situation is gonna go straight to hell. 45 00:03:59,485 --> 00:04:02,737 She was onto you. She would have ruined us. 46 00:04:02,738 --> 00:04:03,822 She might still. 47 00:04:03,823 --> 00:04:05,449 Well, you got any ideas? 48 00:04:08,744 --> 00:04:11,079 You know who's been spending time with that girl? 49 00:04:11,080 --> 00:04:12,123 Luke. 50 00:04:14,382 --> 00:04:16,384 Luke. 51 00:04:16,409 --> 00:04:19,996 I never did buy into his story about Paige walking off. 52 00:04:20,021 --> 00:04:22,065 Shoot, the story's half told. 53 00:04:22,090 --> 00:04:23,633 All we gotta do is finish it. 54 00:04:32,643 --> 00:04:34,018 Alright, thanks. 55 00:04:34,019 --> 00:04:35,895 Hey, any luck on the security cam? 56 00:04:35,896 --> 00:04:37,564 No, the guy was wearing a ski mask. 57 00:04:37,565 --> 00:04:40,859 He did, uh, gash his arm, though, when he busted the glass. 58 00:04:40,860 --> 00:04:42,861 - Well, that explains the blood. - And he took his glove off, 59 00:04:42,862 --> 00:04:44,362 so if we're lucky, we get a print. 60 00:04:44,363 --> 00:04:47,532 Looks like he went through the files of the Bleeding Heart murder. 61 00:04:47,533 --> 00:04:48,951 - Huh. - Yeah. 62 00:04:52,663 --> 00:04:55,665 - Uh, we should, um... - Yeah. 63 00:04:55,666 --> 00:04:57,668 Denise, come here. 64 00:04:59,837 --> 00:05:01,697 I'm sorry. 65 00:05:01,722 --> 00:05:03,006 We'll get to the bottom of this. 66 00:05:03,007 --> 00:05:05,133 - I promise. Okay? - Okay. 67 00:05:05,134 --> 00:05:08,428 Hey, you okay? 68 00:05:08,429 --> 00:05:10,930 I don't know. No. 69 00:05:10,931 --> 00:05:13,558 Just brings it all back. 70 00:05:13,559 --> 00:05:16,186 Your dad. 71 00:05:16,187 --> 00:05:18,314 Yeah. 72 00:05:21,102 --> 00:05:23,393 Bring your stuff by the Sheriff's Station. 73 00:05:23,418 --> 00:05:25,629 I'm gonna make space for you, okay? 74 00:05:25,654 --> 00:05:27,531 You can work this case from there. 75 00:05:27,556 --> 00:05:28,932 Okay, thanks. 76 00:05:30,576 --> 00:05:32,840 Do we have any idea what triggered this? 77 00:05:33,662 --> 00:05:35,497 Uh, yeah. I do. 78 00:05:35,498 --> 00:05:36,747 Yeah? 79 00:05:36,772 --> 00:05:40,275 Yeah, I posted this message 80 00:05:40,300 --> 00:05:42,594 on this online forum 81 00:05:42,619 --> 00:05:45,205 that was dedicated to the Bleeding Heart Murder. 82 00:05:45,299 --> 00:05:48,793 Yeah, we've been trying to link it to Mark Woodman's death. 83 00:05:48,818 --> 00:05:51,988 My post was the first one since like 2012, 84 00:05:52,013 --> 00:05:54,200 - and then this happened. - Wow, okay. 85 00:05:54,225 --> 00:05:58,186 So whoever did this had their notifications set up for that forum. 86 00:05:58,187 --> 00:05:59,896 The question is, what were they waiting for? 87 00:05:59,897 --> 00:06:01,981 Attention. 88 00:06:01,982 --> 00:06:04,734 I mean, clearly, we're onto something. 89 00:06:04,735 --> 00:06:08,029 Our backpacker ends up dead, last seen at Deadman's Drop, 90 00:06:08,030 --> 00:06:10,240 same place the girl was found. 91 00:06:10,241 --> 00:06:12,992 So we think the Bleeding Heart killer's back? 92 00:06:12,993 --> 00:06:15,328 Maybe he never left. 93 00:06:42,732 --> 00:06:44,984 This was supposed to be a simple job. 94 00:06:45,150 --> 00:06:47,068 Tell me about this man in the woods. 95 00:06:47,069 --> 00:06:50,738 Like I said, weird vibes. 96 00:06:50,739 --> 00:06:52,448 What are you thinking? 97 00:06:52,449 --> 00:06:54,497 I'm worried our employer double-booked us, 98 00:06:54,522 --> 00:06:57,108 or there are other people looking for Paige and Luke. 99 00:06:57,133 --> 00:06:59,010 Neither scenario is good for us. 100 00:06:59,206 --> 00:07:01,082 Tell me about it. 101 00:07:01,083 --> 00:07:03,926 And now this. 102 00:07:05,614 --> 00:07:07,964 You're quite the shot with a bow and arrow. 103 00:07:07,965 --> 00:07:09,723 I'm good with ranged weapons. 104 00:07:09,748 --> 00:07:11,835 Seemed to me you were the one hitting all the bull's-eyes. 105 00:07:11,860 --> 00:07:13,832 Believe me, 106 00:07:13,857 --> 00:07:15,817 it's one of the very few skills that I have. 107 00:07:16,098 --> 00:07:17,807 Mm. 108 00:07:17,808 --> 00:07:20,435 How did Luke do? 109 00:07:20,436 --> 00:07:21,686 Luke? 110 00:07:21,687 --> 00:07:24,522 Not so sure. Why do you ask? 111 00:07:24,523 --> 00:07:28,276 You seem to be spending a lot of time with him, that's all. 112 00:07:28,277 --> 00:07:30,473 Not sure what that means. 113 00:07:30,498 --> 00:07:33,090 Just you're very friendly with him. 114 00:07:34,158 --> 00:07:36,326 Avery, right? 115 00:07:36,327 --> 00:07:37,785 Mm. 116 00:07:37,786 --> 00:07:41,080 Why don't you ask what you want to ask? 117 00:07:41,081 --> 00:07:43,375 Very well. 118 00:07:44,535 --> 00:07:47,622 You're clearly not here for the camping. 119 00:07:47,647 --> 00:07:50,525 No, I'm enjoying the camping. 120 00:07:52,215 --> 00:07:54,136 What do you know about Luke? 121 00:07:55,319 --> 00:07:58,197 I know he's in trouble. 122 00:07:58,222 --> 00:08:00,558 And I'm guessing that you're part of that. 123 00:08:00,768 --> 00:08:04,688 It seems there is quite a lot at stake, isn't there? 124 00:08:07,232 --> 00:08:08,983 Is that a threat? 125 00:08:08,984 --> 00:08:11,444 Maybe. Maybe not. 126 00:08:11,445 --> 00:08:15,448 Just want you to know that I've... got my eye on you. 127 00:08:15,449 --> 00:08:16,934 Oh. 128 00:08:16,959 --> 00:08:18,761 Well, that's cryptic, isn't it? 129 00:08:18,786 --> 00:08:20,745 Hmm. 130 00:08:20,746 --> 00:08:22,081 Well... 131 00:08:23,184 --> 00:08:25,668 ...lovely chatting with you both. 132 00:08:31,548 --> 00:08:34,175 What the hell was that? 133 00:08:34,176 --> 00:08:36,969 I'm not quite sure. 134 00:08:45,354 --> 00:08:47,730 So what's the plan? 135 00:08:47,731 --> 00:08:50,191 Okay, what about this? 136 00:08:50,192 --> 00:08:54,278 We bring the campers up here tonight on a night hike 137 00:08:54,279 --> 00:08:56,231 and discover the body together. 138 00:08:56,256 --> 00:08:59,593 That way, it looks like Mary found Paige's bag, 139 00:08:59,618 --> 00:09:01,870 - confronts Luke... - And he killed her. 140 00:09:01,895 --> 00:09:03,563 That's right. 141 00:09:03,588 --> 00:09:06,266 How do you plan on getting all the campers way up here? 142 00:09:06,291 --> 00:09:08,751 Well, thank God it's a supermoon tonight, 143 00:09:08,752 --> 00:09:11,045 so I'll propose a night hike. 144 00:09:11,046 --> 00:09:13,598 We've never done that, Sunny. 145 00:09:13,623 --> 00:09:16,668 Yeah, I know, but we'll make it a special occasion. 146 00:09:16,969 --> 00:09:20,930 I'm gonna go back down to camp and take care of Paige's cellphone. 147 00:09:20,931 --> 00:09:22,432 - Alright. - Okay? 148 00:09:22,433 --> 00:09:24,517 Yeah. I just hate this. 149 00:09:24,518 --> 00:09:26,215 I just hate it. 150 00:09:43,078 --> 00:09:44,580 Pretty sharp girl. 151 00:09:49,668 --> 00:09:51,794 I admire that. 152 00:10:29,756 --> 00:10:32,957 Starting here, Blaire Lucan, 18 years old, 153 00:10:32,982 --> 00:10:35,647 the only daughter of Josie and Del Lucan. 154 00:10:35,672 --> 00:10:37,423 Murdered May 2002. 155 00:10:37,424 --> 00:10:41,090 Blaire went missing at an after-prom party at the Basin trailhead, 156 00:10:41,115 --> 00:10:44,239 and her body was found before dawn at Deadman's Drop. 157 00:10:44,264 --> 00:10:45,957 Heart was carved out. 158 00:10:45,982 --> 00:10:49,560 Forensics said that the knife used had a curved blade like this one. 159 00:10:49,561 --> 00:10:51,187 The knife was never found. 160 00:10:51,188 --> 00:10:54,482 Okay, so with all these cold-case files, what was the working theory? 161 00:10:54,483 --> 00:10:57,069 Lots of dead ends, but there was this. 162 00:10:58,695 --> 00:11:00,988 Detectives thought that Blaire's death 163 00:11:00,989 --> 00:11:03,157 - might not be a one-off. - Hmm. 164 00:11:03,158 --> 00:11:04,742 Denise mentioned a link to other killings. 165 00:11:04,743 --> 00:11:06,953 - How many? - Three in this region alone. 166 00:11:06,954 --> 00:11:08,192 Possibly others. 167 00:11:08,217 --> 00:11:10,390 All happened before Blaire, all still unsolved. 168 00:11:10,415 --> 00:11:12,416 So our guy could be anybody? 169 00:11:12,417 --> 00:11:14,832 What about the original suspects they questioned? 170 00:11:14,857 --> 00:11:16,401 There was one that looked good for it, 171 00:11:16,426 --> 00:11:18,473 - but he died two years ago. - Any others? 172 00:11:18,498 --> 00:11:20,167 There's... 173 00:11:20,384 --> 00:11:21,927 Let's see. 174 00:11:26,515 --> 00:11:28,391 What the hell? 175 00:11:28,392 --> 00:11:30,476 One of the suspect files is missing. 176 00:11:30,477 --> 00:11:31,936 How's that? 177 00:11:31,937 --> 00:11:33,207 Person of Interest "D." 178 00:11:33,232 --> 00:11:35,684 See who checked it out last. 179 00:11:38,569 --> 00:11:39,819 "RC." 180 00:11:39,820 --> 00:11:43,531 RC? 181 00:11:43,532 --> 00:11:45,408 Roman Cobb. 182 00:11:45,409 --> 00:11:47,326 He was the first detective on the scene that night. 183 00:11:47,327 --> 00:11:49,203 He's retired now. 184 00:11:49,204 --> 00:11:51,414 He tampered with evidence. The question is why. 185 00:11:51,415 --> 00:11:53,208 Well, let's pay him a visit and ask him why. 186 00:11:55,958 --> 00:11:58,251 Wait a minute. What is this? 187 00:12:00,595 --> 00:12:02,139 Okay, you see this heart? 188 00:12:02,301 --> 00:12:04,149 This was taken at the Basin trailhead, 189 00:12:04,173 --> 00:12:05,817 same place that Blaire went missing. 190 00:12:05,842 --> 00:12:08,282 I saw one just like it last night 191 00:12:08,307 --> 00:12:10,642 where the truck burned up, freshly carved. 192 00:12:11,463 --> 00:12:14,786 I've been... I've been mapping some of them this morning. 193 00:12:14,811 --> 00:12:17,040 Any up by where the backpacker disappeared? 194 00:12:17,065 --> 00:12:18,900 Pretty close. 195 00:12:18,901 --> 00:12:20,943 Didn't you say there was a heart carved into the figurine 196 00:12:20,944 --> 00:12:22,793 that was left on the backpacker's body? 197 00:12:22,818 --> 00:12:24,089 Yeah. 198 00:12:24,114 --> 00:12:27,200 Okay, so he starts carving hearts again after all these years? 199 00:12:27,201 --> 00:12:28,950 Maybe this is his hunting ground. 200 00:12:28,975 --> 00:12:31,060 Maybe I should pull Emily out of that camp. 201 00:12:31,246 --> 00:12:35,082 Okay, I'm gonna go to the trailhead, see if I can find this heart. 202 00:12:35,083 --> 00:12:37,239 - Don't go alone. - Yeah. 203 00:12:53,634 --> 00:12:57,521 Owners catch you tearing the place apart, you'll have hell to pay. 204 00:12:57,522 --> 00:12:59,899 You scared me to death. 205 00:12:59,900 --> 00:13:02,485 - When did you get back? - Just now. 206 00:13:02,486 --> 00:13:04,195 Oh, yeah. 207 00:13:04,196 --> 00:13:08,115 Oh, well, I lost an earring the other night. 208 00:13:08,116 --> 00:13:10,159 I was just looking for it. 209 00:13:10,160 --> 00:13:12,495 Right. 210 00:13:12,496 --> 00:13:16,082 So why are you tiptoeing around my campsite? 211 00:13:16,083 --> 00:13:17,541 Looking for Dad. You see him? 212 00:13:17,542 --> 00:13:19,335 No, no. 213 00:13:19,336 --> 00:13:23,089 Uh, last I heard, he was out checking the horses. 214 00:13:23,090 --> 00:13:25,383 Um, I need you to do me a favor. 215 00:13:25,384 --> 00:13:27,510 Would you go back into town 216 00:13:27,511 --> 00:13:31,192 and get your father's refill at the pharmacy? 217 00:13:31,217 --> 00:13:34,220 What, now? It can't wait till tomorrow? 218 00:13:34,351 --> 00:13:37,186 No, it can't wait till tomorrow. 219 00:13:37,187 --> 00:13:39,067 It's his blood pressure medicine. 220 00:13:39,092 --> 00:13:40,749 You don't want to gamble with that, do ya? 221 00:13:40,774 --> 00:13:43,526 - No. - No. 222 00:13:43,527 --> 00:13:46,821 Yeah. Okay. Well, I gotta go get with the cook. 223 00:13:46,822 --> 00:13:49,740 We need some picnic baskets for the hike tonight. 224 00:13:49,741 --> 00:13:51,575 - A night hike? - Yeah. 225 00:13:51,576 --> 00:13:53,178 That's not on the schedule. 226 00:13:53,203 --> 00:13:55,871 Yeah, we just found out that there's a supermoon. 227 00:13:55,872 --> 00:13:57,164 Don't want to miss that. 228 00:13:57,165 --> 00:14:00,669 You be careful driving. See ya later. 229 00:14:17,227 --> 00:14:21,100 Our friend Avery knows about Luke, Paige, and the $15 million. 230 00:14:21,125 --> 00:14:22,717 I don't know how much, but he knows. 231 00:14:22,742 --> 00:14:24,842 There's no such thing as a simple fetch job. 232 00:14:24,867 --> 00:14:26,920 Yeah, well, we took the job. We've got to finish it. 233 00:14:26,945 --> 00:14:28,362 Or? 234 00:14:28,363 --> 00:14:30,157 Or what? 235 00:14:32,826 --> 00:14:34,119 Let's hear it. 236 00:14:38,723 --> 00:14:41,142 We cut our losses. 237 00:14:41,376 --> 00:14:42,877 I'm serious. 238 00:14:42,878 --> 00:14:46,630 These aren't the type of folks that take kindly to quitters, Donno. 239 00:14:46,631 --> 00:14:47,799 You know that. 240 00:14:49,760 --> 00:14:51,969 What has gotten into you? 241 00:14:51,970 --> 00:14:55,181 It's just... 242 00:14:55,182 --> 00:14:58,017 We got a good thing going now. 243 00:14:58,018 --> 00:15:00,062 Two businesses, a real life. 244 00:15:02,022 --> 00:15:04,566 I've never had anything to lose before. 245 00:15:07,069 --> 00:15:08,663 Okay. 246 00:15:11,711 --> 00:15:13,087 How about this for a compromise? 247 00:15:14,912 --> 00:15:17,748 Let's go back to town, set a meeting, 248 00:15:18,163 --> 00:15:21,917 and tell our employer he needs to double our fee. 249 00:15:26,046 --> 00:15:28,047 - Good idea. - Yeah. 250 00:15:28,048 --> 00:15:29,674 Yeah. 251 00:15:32,249 --> 00:15:35,013 I was gonna save this for your birthday. 252 00:15:37,849 --> 00:15:40,392 But I think you could use it now. 253 00:15:44,844 --> 00:15:46,679 It's a good one. 254 00:15:47,317 --> 00:15:51,488 It's nice balance, light recoil, easy to conceal. 255 00:15:54,908 --> 00:15:56,868 It's beautiful, Donno. 256 00:16:00,486 --> 00:16:02,989 Always one case that keeps you up at night. 257 00:16:03,014 --> 00:16:04,891 Oh, yeah. I've got a few of those, Mr. Cobb. 258 00:16:04,916 --> 00:16:06,542 Then you must know how it feels, 259 00:16:06,567 --> 00:16:08,778 you two coming up here after all this time. 260 00:16:08,803 --> 00:16:11,358 You took a file. How come? 261 00:16:11,383 --> 00:16:12,843 I don't know what you're talking about. 262 00:16:12,868 --> 00:16:15,287 Suspect in the Blaire Lucan case, Suspect "D." 263 00:16:15,312 --> 00:16:17,733 You signed out the file and you never returned it. 264 00:16:17,758 --> 00:16:18,787 So what if I did? 265 00:16:18,811 --> 00:16:20,702 You've no business keeping evidence from a case file. 266 00:16:20,727 --> 00:16:22,896 I know how it looks, alright? 267 00:16:23,520 --> 00:16:25,146 But I had my reasons. 268 00:16:25,147 --> 00:16:27,523 - Did someone pay you? - They tried. 269 00:16:27,524 --> 00:16:30,025 Hell, if I hadn't taken it, they would have destroyed it. 270 00:16:30,026 --> 00:16:32,653 So somebody was trying to protect this Suspect "D"? 271 00:16:32,654 --> 00:16:35,574 - Who was it? - Why should I trust you two? 272 00:16:36,366 --> 00:16:39,368 Well, why hang on to information like this all these years 273 00:16:39,369 --> 00:16:41,538 if you didn't expect someone like us showing up? 274 00:16:43,331 --> 00:16:46,625 We want to solve this case, Mr. Cobb, 275 00:16:46,626 --> 00:16:48,170 and I think you do, too. 276 00:16:49,913 --> 00:16:53,082 Alright. So why don't you tell me what you got? 277 00:16:53,107 --> 00:16:55,151 We believe the killer is active again. 278 00:16:57,596 --> 00:16:59,138 I knew this wasn't finished. 279 00:16:59,139 --> 00:17:01,057 Well, then help us finish it. 280 00:17:07,272 --> 00:17:09,190 You're lucky. I got it right here. 281 00:17:09,191 --> 00:17:11,233 Here's your missing suspect. 282 00:17:11,234 --> 00:17:13,444 I keep the originals in a safe place. 283 00:17:13,445 --> 00:17:15,029 Blaire's boyfriend? 284 00:17:15,030 --> 00:17:17,740 Yeah. Joe Walker. 285 00:17:17,741 --> 00:17:21,869 His father, Hiram Walker, was the City Commissioner in 2002. 286 00:17:21,870 --> 00:17:24,580 Okay, alright. So a powerful father 287 00:17:24,581 --> 00:17:27,082 trying to bury evidence to protect his son. 288 00:17:27,083 --> 00:17:30,044 Classmates said that Joe and Blaire 289 00:17:30,045 --> 00:17:31,569 had a big fight at the dance 290 00:17:31,594 --> 00:17:34,096 and that he was unaccounted for at the time she disappeared? 291 00:17:34,121 --> 00:17:37,124 Yeah, and he said he was passed out drunk in his truck, 292 00:17:37,427 --> 00:17:39,428 but no one could corroborate his story. 293 00:17:39,429 --> 00:17:40,679 And you don't believe him, do you? 294 00:17:40,680 --> 00:17:42,806 So why not go after him? 295 00:17:42,807 --> 00:17:45,643 Hiram Walker was ruthless. 296 00:17:45,644 --> 00:17:47,209 What do you mean? 297 00:17:47,234 --> 00:17:50,529 When I refused to let it go, he had me put on desk duty, 298 00:17:50,732 --> 00:17:53,609 saw to it that my ex-wife lost her job. 299 00:17:53,610 --> 00:17:55,815 So I sat on that file all this time, 300 00:17:55,839 --> 00:17:57,905 hoping that something would come along 301 00:17:57,906 --> 00:17:59,823 to link Joe to the murder. 302 00:17:59,824 --> 00:18:02,256 Mr. Cobb, listen to me. 303 00:18:02,281 --> 00:18:06,077 We're gonna do our best to solve this case, I promise. 304 00:18:10,335 --> 00:18:12,711 I appreciate that. 305 00:18:12,712 --> 00:18:15,673 Not a day goes by that I don't regret not solving it. 306 00:18:15,674 --> 00:18:17,551 Thank you. 307 00:18:20,090 --> 00:18:23,176 Pops, I need an address for a Joe Walker. 308 00:18:23,201 --> 00:18:24,869 No problem. 309 00:18:25,141 --> 00:18:28,561 And check his records for me, will ya? 310 00:18:28,562 --> 00:18:30,395 You got it. I'll send it to your phones. 311 00:18:30,419 --> 00:18:32,163 Thanks. 312 00:18:41,642 --> 00:18:44,562 Wait. That looks like the tree and the rocks. 313 00:18:46,997 --> 00:18:48,330 Oh, yeah. 314 00:18:48,331 --> 00:18:50,083 Yep. 315 00:18:51,225 --> 00:18:53,435 Same weird red bark. 316 00:18:53,795 --> 00:18:56,505 Wait, check this out. 317 00:18:56,506 --> 00:18:59,174 That looks like a heart, right? 318 00:18:59,175 --> 00:19:01,468 Mm-hmm. It's been there a while. 319 00:19:01,469 --> 00:19:04,221 Yeah, well, 20 years, if the killer carved it 320 00:19:04,222 --> 00:19:05,556 when they murdered Blaire. 321 00:19:05,557 --> 00:19:09,310 So, what? This is like a signature or something? 322 00:19:09,311 --> 00:19:11,812 The killer leaving their mark? 323 00:19:11,813 --> 00:19:13,428 Or it's some kind of map. 324 00:19:13,453 --> 00:19:15,747 This is the fifth tree carving I've seen in the area. 325 00:19:18,357 --> 00:19:20,209 Oh, what is that? 326 00:19:23,867 --> 00:19:24,993 It's a bumblebee. 327 00:19:27,162 --> 00:19:31,415 Bumblebee... "B." 328 00:19:31,416 --> 00:19:32,542 Blaire. 329 00:19:33,424 --> 00:19:35,592 Blaire. 330 00:19:35,617 --> 00:19:38,545 Clearly, this was planted, and the killer wanted us to find it. 331 00:19:38,570 --> 00:19:39,988 Do you think it belonged to her? 332 00:19:40,013 --> 00:19:41,931 We need to contact her family and find out. 333 00:19:41,968 --> 00:19:43,636 If it does belong to Blaire, 334 00:19:43,637 --> 00:19:45,346 then the killer kept it as a trophy 335 00:19:45,347 --> 00:19:47,057 and now he's taunting us. 336 00:19:55,607 --> 00:19:58,692 What happened? You go for a swim? 337 00:19:58,693 --> 00:20:00,069 Well, almost. 338 00:20:00,070 --> 00:20:02,029 I-I got some mud on me back there. 339 00:20:02,030 --> 00:20:03,781 I was just washing up. Where you headed? 340 00:20:03,782 --> 00:20:05,824 Mom's got me headed back to town 341 00:20:05,825 --> 00:20:07,788 to, uh, pick up your blood pressure pills. 342 00:20:07,813 --> 00:20:09,578 Apparently you let them run out again? 343 00:20:09,579 --> 00:20:10,829 Yeah, well, you know what they say. 344 00:20:10,830 --> 00:20:12,581 Memory's the first thing to go. 345 00:20:12,582 --> 00:20:13,639 That's funny. 346 00:20:13,664 --> 00:20:16,603 I highly recommend you do what your mother says, though. 347 00:20:16,628 --> 00:20:19,421 Yeah. 348 00:20:19,422 --> 00:20:21,465 You hear about this night hike she's organizing? 349 00:20:21,466 --> 00:20:25,022 Oh, yeah. Moon is gonna look spectacular. 350 00:20:25,047 --> 00:20:27,072 I don't remember doing that ever. 351 00:20:27,097 --> 00:20:30,140 Well, it's good to try new things, son. 352 00:20:30,141 --> 00:20:32,913 You know, it keeps the mind sharp. 353 00:20:32,938 --> 00:20:35,232 You know, maybe I should stay, just to help out. 354 00:20:35,257 --> 00:20:36,758 I think we got it covered, 355 00:20:36,783 --> 00:20:39,286 but I'll see you when you get back. 356 00:20:39,376 --> 00:20:42,253 - Okay. - Alright. 357 00:20:55,834 --> 00:21:00,381 ♪ Down in the valley ♪ 358 00:21:01,548 --> 00:21:05,552 ♪ The valley so low ♪ 359 00:21:07,741 --> 00:21:12,858 ♪ Hang your head over ♪ 360 00:21:13,674 --> 00:21:18,733 ♪ Hear the wind blow ♪ 361 00:21:19,649 --> 00:21:24,678 ♪ Hear the wind blow, love ♪ 362 00:21:25,488 --> 00:21:29,825 ♪ Hear the wind blow ♪ 363 00:21:31,077 --> 00:21:36,038 ♪ Hang your head over ♪ 364 00:21:36,875 --> 00:21:40,670 ♪ Hear the wind blow ♪ 365 00:21:43,923 --> 00:21:45,091 Ma'am. 366 00:21:47,677 --> 00:21:49,344 What's all this? 367 00:21:49,345 --> 00:21:51,430 Oh, I bought out the place for a few hours 368 00:21:51,431 --> 00:21:53,348 so we could have some privacy. 369 00:21:53,349 --> 00:21:55,897 Privacy, huh? 370 00:21:55,922 --> 00:21:58,133 These are my, uh, partners. 371 00:21:58,313 --> 00:22:01,064 Tex, finest tracker west of the Mississippi 372 00:22:01,065 --> 00:22:03,817 and above-average guitar player. 373 00:22:03,818 --> 00:22:05,612 Nice to meet you, Miss Tonya. 374 00:22:06,761 --> 00:22:10,014 And this here is Possum. 375 00:22:10,039 --> 00:22:13,178 Now, you might be thinking, "What's a handsome young fella 376 00:22:13,203 --> 00:22:15,163 like this doing with a nickname like 'Possum'?" 377 00:22:16,206 --> 00:22:19,124 Possum does his business at night. 378 00:22:19,125 --> 00:22:20,918 Ain't that right? 379 00:22:20,919 --> 00:22:22,127 Night time's the right time. 380 00:22:22,128 --> 00:22:23,879 Night time is the right time. 381 00:22:23,880 --> 00:22:25,423 You got a pouch? 382 00:22:27,550 --> 00:22:29,802 I got this. He got this. 383 00:22:29,803 --> 00:22:31,386 What'd I say about that? 384 00:22:31,387 --> 00:22:33,931 - Don't. - Right. 385 00:22:33,932 --> 00:22:35,849 What about the weirdo? 386 00:22:35,850 --> 00:22:37,977 He's mostly nice and then not. 387 00:22:39,992 --> 00:22:43,829 That's quite the team. Okay, shall we? 388 00:22:43,854 --> 00:22:46,148 Well, aren't you full of cute? 389 00:22:46,173 --> 00:22:47,378 Hot damn. 390 00:22:47,403 --> 00:22:50,553 Tony, you should have warned us. 391 00:22:50,578 --> 00:22:52,342 A real professional woman. 392 00:22:52,367 --> 00:22:55,577 Possum, what did I tell you, huh? 393 00:22:55,578 --> 00:22:58,289 - Manners. - I'm sorry, sir. 394 00:23:00,542 --> 00:23:02,584 Now, let's start with the complications. 395 00:23:02,585 --> 00:23:07,214 Well, when you hired us, you failed to mention 396 00:23:07,215 --> 00:23:10,592 that there are $15 million at stake. 397 00:23:10,593 --> 00:23:14,596 You also failed to say that there are other people looking for it. 398 00:23:14,597 --> 00:23:17,516 Double the danger, double the fee. 399 00:23:17,517 --> 00:23:19,476 It's not the job we signed up for. 400 00:23:21,312 --> 00:23:25,607 Hell. Honey, this ain't the life I signed up for. 401 00:23:25,608 --> 00:23:28,788 Possum, neither. He wanted to go into... What was it now, P? 402 00:23:28,813 --> 00:23:31,089 Artisanal pickling and BMX. 403 00:23:31,114 --> 00:23:32,698 I like speed. 404 00:23:32,699 --> 00:23:36,243 And, Tex, what was it you wanted to do? 405 00:23:36,244 --> 00:23:40,414 Oh, you know. Haberdashery, mostly. 406 00:23:40,415 --> 00:23:43,876 And Winston is doing exactly what he should be doing. 407 00:23:43,877 --> 00:23:45,961 We don't care about your hobbies. 408 00:23:45,962 --> 00:23:48,046 Except the pickles. 409 00:23:48,047 --> 00:23:51,772 Now, who are all these other people looking for them? 410 00:23:51,797 --> 00:23:55,655 One of the campers. His name is Avery McCallister. 411 00:23:55,680 --> 00:23:58,850 We looked into him. Shady finance guy. 412 00:23:59,392 --> 00:24:01,059 He knows about the money, too. 413 00:24:01,060 --> 00:24:04,733 We found Luke. We can hand him over tonight. 414 00:24:06,190 --> 00:24:09,151 But Paige is gone. 415 00:24:09,152 --> 00:24:12,071 Gone as in dead or taken leave? 416 00:24:14,036 --> 00:24:15,162 Unclear. 417 00:24:15,491 --> 00:24:19,828 Always a wrinkle. I told you there was gonna be a wrinkle. 418 00:24:19,829 --> 00:24:23,123 I'll tell you what. You two kill Luke, 419 00:24:23,124 --> 00:24:25,500 and then we'll go have a look-see for Paige. 420 00:24:25,501 --> 00:24:27,461 Killing Luke was never part of the agreement. 421 00:24:27,462 --> 00:24:29,553 It is now. 422 00:24:29,578 --> 00:24:32,569 Take the money, take the ride. 423 00:24:32,594 --> 00:24:34,763 Tex dropping wisdom. 424 00:24:34,788 --> 00:24:38,875 You know, businesses burn down so easy these days. 425 00:24:40,796 --> 00:24:42,839 Sometimes with the owners inside. 426 00:24:55,198 --> 00:24:57,199 If you're looking for your new besties, 427 00:24:57,200 --> 00:24:59,993 Cutie and the Creep, they went into town. 428 00:24:59,994 --> 00:25:02,428 Wait, Tonya and Donno left? 429 00:25:03,414 --> 00:25:05,834 - How do you know that? - Saw them on their way out. 430 00:25:05,859 --> 00:25:08,278 Said there was a problem at the restaurant or something. 431 00:25:08,878 --> 00:25:11,004 Are they... Are they coming back? 432 00:25:11,005 --> 00:25:14,216 Yeah, I think Tonya said 433 00:25:14,217 --> 00:25:16,343 she'd be back for the night hike. 434 00:25:16,344 --> 00:25:18,596 Why? 435 00:25:22,266 --> 00:25:24,060 You look terrified. 436 00:25:25,561 --> 00:25:30,155 Listen, there are some bad people on this trip. 437 00:25:30,650 --> 00:25:34,236 If you want my advice, get the hell out of here. 438 00:25:34,237 --> 00:25:36,823 I know I am. 439 00:25:38,866 --> 00:25:41,451 What are you... Luke! 440 00:26:02,181 --> 00:26:05,100 All those hopes and dreams in high school... 441 00:26:05,101 --> 00:26:06,685 This is where that fresh-faced kid 442 00:26:06,686 --> 00:26:08,437 - in a tux ends up. - That fresh-faced kid 443 00:26:08,438 --> 00:26:09,980 could have killed three other people 444 00:26:09,981 --> 00:26:11,648 - before he killed Blaire. - I know. 445 00:26:11,649 --> 00:26:13,147 I'm just having a hard time thinking about a teenager 446 00:26:13,172 --> 00:26:14,632 going state to state, killing people. 447 00:26:14,657 --> 00:26:16,889 But then again, the world is full of all sorts. 448 00:26:16,914 --> 00:26:19,298 Hey, Ted Bundy started playing with knives when he was 3. 449 00:26:30,853 --> 00:26:34,273 Joe Walker? Sheriff's Department. 450 00:26:34,298 --> 00:26:35,633 Anybody home? 451 00:26:39,469 --> 00:26:42,012 Wonderful. He's cooking meth. 452 00:27:17,012 --> 00:27:18,889 Sheriff's Department. 453 00:27:22,804 --> 00:27:24,554 Aah! 454 00:27:31,187 --> 00:27:32,909 Hiya, Joe. 455 00:27:35,682 --> 00:27:37,831 Possession, assault, 456 00:27:37,856 --> 00:27:40,019 assault with a deadly weapon, vandalism. 457 00:27:40,044 --> 00:27:42,214 My, my, you have been busy, Joe. 458 00:27:42,239 --> 00:27:44,091 Why don't you start by telling us 459 00:27:44,116 --> 00:27:45,408 what happened with that hand? 460 00:27:45,409 --> 00:27:46,799 Burnt it. 461 00:27:46,824 --> 00:27:49,660 - Hazards of cooking meth. - Yeah, well, it got infected. 462 00:27:49,997 --> 00:27:52,874 You wanna take a look? 463 00:27:52,875 --> 00:27:54,635 I'll pass. 464 00:27:54,660 --> 00:27:57,104 Where were you this afternoon around 3:00, 4:00? 465 00:27:57,129 --> 00:27:59,971 I don't know. I was taking care of things at the ranch. 466 00:27:59,996 --> 00:28:01,581 Anybody working with you today, 467 00:28:01,606 --> 00:28:03,650 somebody who could verify where you were? 468 00:28:03,675 --> 00:28:06,697 Look, if you're gonna bust me, will you just do it? 469 00:28:06,722 --> 00:28:09,641 You're not here because of your janky meth lab, Joe. 470 00:28:09,642 --> 00:28:11,182 Then why am I here?! 471 00:28:11,207 --> 00:28:14,437 There was a break-in at a local P.I. office, Dewell and Hoyt. 472 00:28:14,438 --> 00:28:16,971 What does that got to do with me? 473 00:28:16,996 --> 00:28:20,221 Well, they just re-opened the Bleeding Heart Murder case. 474 00:28:22,038 --> 00:28:25,291 Now, the person who broke in... 475 00:28:25,316 --> 00:28:27,527 left them a little message, 476 00:28:27,552 --> 00:28:31,138 said "Come and get me," and it was written in blood. 477 00:28:31,455 --> 00:28:34,875 Says here a patrol officer found you a few weeks ago, 478 00:28:34,876 --> 00:28:38,962 passed out in your truck down by the Basin trailhead. 479 00:28:38,963 --> 00:28:40,171 What were you doing there? 480 00:28:40,172 --> 00:28:43,175 They questioned me 20 years ago. 481 00:28:46,512 --> 00:28:48,305 I didn't kill Blaire. I loved her. 482 00:28:48,306 --> 00:28:50,640 Witness statements have you fighting with her the night she was killed. 483 00:28:50,641 --> 00:28:52,851 It wasn't a fight. 484 00:28:52,852 --> 00:28:54,227 Check the file. 485 00:28:54,228 --> 00:28:56,229 - I was trying to console her, man. - Console? 486 00:28:56,230 --> 00:28:58,042 Is that another word for shutting her up? 487 00:28:58,067 --> 00:29:00,393 What happened that night, hmm? What did you do to her? 488 00:29:00,418 --> 00:29:02,462 Nothing. 489 00:29:10,301 --> 00:29:11,761 - Hey, Sunny. - Oh. 490 00:29:11,786 --> 00:29:13,955 Hey, um, have you seen Emily? 491 00:29:13,980 --> 00:29:15,356 Uh, can't say I have. 492 00:29:15,381 --> 00:29:17,260 Well, she went to get a snack, 493 00:29:17,285 --> 00:29:19,579 but that was an hour ago, and she's not in the mess tent. 494 00:29:19,686 --> 00:29:21,896 Well, I'll keep an eye out for her. 495 00:29:21,921 --> 00:29:25,091 I'm sure she's found her a nice place with a wonderful view. 496 00:29:25,301 --> 00:29:28,387 - Yeah, okay. Thanks. - You bet. 497 00:29:34,936 --> 00:29:37,395 Where is he? 498 00:29:37,396 --> 00:29:39,564 Bathroom? With Mary, maybe? 499 00:29:39,565 --> 00:29:41,775 - I'll check. - Wait! 500 00:29:41,776 --> 00:29:45,028 His bag... it's gone. 501 00:29:45,029 --> 00:29:48,003 Clothes too. Son of a bitch ran. 502 00:29:48,028 --> 00:29:49,878 Talk about timing. 503 00:29:50,952 --> 00:29:52,410 This is bad. 504 00:29:52,411 --> 00:29:54,287 This is very bad. 505 00:29:54,288 --> 00:29:56,612 Okay, he couldn't have gotten far. 506 00:29:56,637 --> 00:29:58,056 I want you to go look for him. 507 00:29:58,081 --> 00:30:00,353 - You're not coming? - No. 508 00:30:00,378 --> 00:30:02,170 I got to keep an eye out for that Avery dude. 509 00:30:42,333 --> 00:30:44,668 Yeah, that night, they pretended like they were happy for us, 510 00:30:44,693 --> 00:30:47,655 taking all those photos at their house. 511 00:30:47,842 --> 00:30:50,301 - The Lucans? - Yeah. 512 00:30:50,302 --> 00:30:52,804 You know what Blaire never told anyone? 513 00:30:52,805 --> 00:30:54,390 Not even her mom? 514 00:30:55,933 --> 00:30:57,684 She was scared of him. 515 00:30:57,685 --> 00:31:00,478 Scared of who? Her father? 516 00:31:00,479 --> 00:31:02,355 Del held on so damn tight. 517 00:31:02,356 --> 00:31:04,691 We were gonna leave after graduation, 518 00:31:04,692 --> 00:31:08,174 and when he found out, he lost it. 519 00:31:08,199 --> 00:31:10,047 Well, I'd be pretty pissed if my daughter planned 520 00:31:10,072 --> 00:31:11,865 to cut out with her boyfriend. 521 00:31:11,866 --> 00:31:13,783 Would you hurt her? 522 00:31:13,784 --> 00:31:14,956 What are you saying? 523 00:31:14,981 --> 00:31:17,831 Blaire had bruises on her arms the night of the prom. 524 00:31:19,542 --> 00:31:21,419 Why do you think she covered up? 525 00:31:21,834 --> 00:31:24,002 - Why didn't you tell anyone? - I tried. 526 00:31:24,003 --> 00:31:26,046 No one believed me. 527 00:31:26,047 --> 00:31:28,214 And you were a suspect. 528 00:31:28,215 --> 00:31:30,967 Detective Cobb, man, he had it out for me. 529 00:31:30,968 --> 00:31:33,518 Well, he had good reason. 530 00:31:34,845 --> 00:31:37,431 They questioned Del, you know. 531 00:31:37,456 --> 00:31:39,243 They always question the victim's parents. 532 00:31:39,268 --> 00:31:41,603 He said he was out for a drive. 533 00:31:43,439 --> 00:31:45,315 I know where he really was. 534 00:31:45,316 --> 00:31:49,362 He was stalking us in his brand-new Chevy truck. 535 00:31:49,387 --> 00:31:51,815 An overprotective father on prom night. 536 00:31:51,840 --> 00:31:53,466 That's hardly stalking. 537 00:31:53,491 --> 00:31:56,368 I think he had a plan. 538 00:32:12,843 --> 00:32:14,969 Hello, Mr. Lucan? 539 00:32:14,970 --> 00:32:17,473 My name is Cassie Dewell. I left you a message. 540 00:32:26,891 --> 00:32:29,060 Mr. Lucan? 541 00:32:29,085 --> 00:32:31,337 I just really need to speak with you. 542 00:33:15,659 --> 00:33:18,329 We need to get ahold of Cassie 543 00:33:18,354 --> 00:33:19,917 and let her know who we might be dealing with. 544 00:33:19,942 --> 00:33:22,089 She texted me while we were in there. 545 00:33:24,999 --> 00:33:26,651 - Oh, no. - What? 546 00:33:26,676 --> 00:33:28,144 She went to Del Lucan's house. 547 00:33:28,169 --> 00:33:29,799 Oh, that's gonna be a problem. 548 00:33:29,824 --> 00:33:31,814 We just got a match on the print we pulled from the break-in. 549 00:33:31,839 --> 00:33:33,423 You probably know what I'm gonna say next. 550 00:33:33,424 --> 00:33:35,592 - Del Lucan. - When did she send the text? 551 00:33:35,593 --> 00:33:37,177 20 minutes ago. 552 00:33:37,178 --> 00:33:38,337 Straight to voicemail. 553 00:33:38,362 --> 00:33:41,306 Okay, I'll drive. You keep calling her. Here. 554 00:33:41,307 --> 00:33:43,542 Hello? 555 00:34:22,765 --> 00:34:24,932 Well, what the hell? 556 00:34:26,852 --> 00:34:28,728 Mr. Lucan, I'm Cassie Dewell. 557 00:34:28,729 --> 00:34:30,563 I got your message. 558 00:34:30,564 --> 00:34:32,149 Step back. 559 00:34:33,943 --> 00:34:35,735 Oh, you're gonna trespass on my property 560 00:34:35,736 --> 00:34:37,028 and you want to pull a gun on me? 561 00:34:38,705 --> 00:34:40,206 Naw. 562 00:34:46,056 --> 00:34:48,182 You're the one who broke into our office. 563 00:34:48,207 --> 00:34:50,041 I had to get your attention. 564 00:34:50,042 --> 00:34:54,815 You sure got mine with your post about the Bleeding Heart Murder. 565 00:34:55,490 --> 00:34:58,076 So you left the pendant for us to find? 566 00:34:58,101 --> 00:34:59,477 It was your daughter's, right? 567 00:34:59,502 --> 00:35:02,088 I gave it to her on her 12th birthday. 568 00:35:04,139 --> 00:35:06,140 She stopped wearing it, though. 569 00:35:06,141 --> 00:35:09,310 I don't get it. What's with all the theater? 570 00:35:09,311 --> 00:35:10,562 The blood, the message? 571 00:35:10,563 --> 00:35:11,729 It worked, didn't it? 572 00:35:11,730 --> 00:35:16,432 What'd it take you, all of three, four hours to get to me? 573 00:35:16,457 --> 00:35:19,419 Okay. 574 00:35:19,444 --> 00:35:21,404 I'm here. I'm listening. 575 00:35:25,953 --> 00:35:27,704 You want to tell me how it happened? 576 00:35:27,705 --> 00:35:30,540 Why did you kill Blaire? 577 00:35:30,541 --> 00:35:32,084 What? 578 00:35:34,211 --> 00:35:38,631 Y-You think I killed my daughter? 579 00:35:38,632 --> 00:35:42,093 No. 580 00:35:42,094 --> 00:35:45,362 My God, no. I loved her. 581 00:35:46,361 --> 00:35:49,601 I loved my little girl. I would never hurt her. 582 00:35:49,602 --> 00:35:50,995 I... 583 00:35:51,020 --> 00:35:55,775 Her heart was carved out of her body 584 00:35:56,275 --> 00:35:58,152 like some butchered elk. 585 00:36:01,488 --> 00:36:03,198 I would never hurt my little girl. 586 00:36:05,521 --> 00:36:07,481 But they forgot about her. 587 00:36:07,506 --> 00:36:09,550 That's why I collect all this. 588 00:36:09,830 --> 00:36:11,956 Someone needs to keep looking. 589 00:36:11,957 --> 00:36:13,583 Okay, I hear you. 590 00:36:18,922 --> 00:36:21,007 Hands, now! 591 00:36:21,008 --> 00:36:22,682 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Back up. 592 00:36:22,707 --> 00:36:25,054 - You okay, Cassie? - Yeah, I'm okay. 593 00:36:26,639 --> 00:36:28,682 The killer's still out there. 594 00:36:37,066 --> 00:36:39,193 Luke! 595 00:36:41,195 --> 00:36:44,864 Anyone?! 596 00:36:50,788 --> 00:36:52,622 I'm fine, I'm fine. 597 00:36:52,623 --> 00:36:55,542 It's fine, it's fine, it's fine, it's fine, it's fine. 598 00:37:15,688 --> 00:37:17,313 Mary? 599 00:37:17,314 --> 00:37:19,899 Oh, my God. 600 00:37:24,446 --> 00:37:26,906 Help me! 601 00:37:26,907 --> 00:37:29,325 Somebody help me please! 602 00:37:29,326 --> 00:37:31,536 Help! 603 00:37:34,331 --> 00:37:37,083 Aah! 604 00:37:37,084 --> 00:37:39,335 Emily. What are you doing out here? 605 00:37:39,336 --> 00:37:41,620 You need to help! Somebody killed her! 606 00:37:41,645 --> 00:37:44,483 - Killed who? - Mary! 607 00:37:44,508 --> 00:37:46,592 She's dead! 608 00:37:46,593 --> 00:37:48,010 Show me. 609 00:37:48,011 --> 00:37:49,846 Show me. 610 00:38:19,001 --> 00:38:21,461 Hey. 611 00:38:21,462 --> 00:38:23,167 Who is this? 612 00:38:23,192 --> 00:38:24,652 That's some kid they spotted in the woods 613 00:38:24,677 --> 00:38:27,581 the night of the afterparty, the night Blaire was killed. 614 00:38:27,606 --> 00:38:29,319 And the police did the composite sketch? 615 00:38:29,344 --> 00:38:31,971 Yeah, but he was never seen again. 616 00:38:31,972 --> 00:38:33,765 How old did they say he was? 617 00:38:33,766 --> 00:38:35,308 Teenager? 618 00:38:35,309 --> 00:38:37,807 What are you thinking? 619 00:38:37,832 --> 00:38:39,913 I think it's the guy that I saw with the truck. 620 00:38:39,938 --> 00:38:40,940 Really? 621 00:38:40,965 --> 00:38:43,008 I mean, older, but it's the same eyes. 622 00:38:47,138 --> 00:38:48,797 It's him. 623 00:38:48,822 --> 00:38:51,574 Okay, everyone. 624 00:38:51,575 --> 00:38:54,410 We've got 10 minutes till the supermoon hike. 625 00:38:54,411 --> 00:38:56,788 Hey, I don't know if we should wait for Mary. 626 00:38:56,789 --> 00:38:58,956 I haven't seen her in hours. 627 00:38:58,957 --> 00:39:00,082 I think she's off with Luke. 628 00:39:00,083 --> 00:39:02,001 Hmm, she could be. 629 00:39:02,002 --> 00:39:03,706 Those two are pretty tight. 630 00:39:03,731 --> 00:39:07,359 Okay, y'all be sure and get you one of these flashlights. 631 00:39:07,384 --> 00:39:10,012 The moon's gonna brighten up the trail quite a bit, 632 00:39:10,037 --> 00:39:11,862 but you'll want one, trust me. 633 00:39:11,887 --> 00:39:13,596 Okay? 634 00:39:13,597 --> 00:39:16,432 I still can't find Emily. 635 00:39:16,433 --> 00:39:17,807 Okay. 636 00:39:17,832 --> 00:39:19,166 No, it's not okay, Avery. 637 00:39:19,191 --> 00:39:22,729 It's been over two hours. I'm gonna call Beau. 638 00:39:22,754 --> 00:39:25,584 That's not a good idea. Look, she's fine, alright? 639 00:39:25,609 --> 00:39:27,241 She's a responsible girl. She knows 640 00:39:27,265 --> 00:39:29,042 what time we're supposed to leave at. 641 00:39:29,067 --> 00:39:30,694 - She's... - Hey, Sunny? 642 00:39:30,719 --> 00:39:33,221 - Yeah? - Did you see Emily anywhere? 643 00:39:33,246 --> 00:39:34,706 I still haven't found her. 644 00:39:34,731 --> 00:39:36,900 No, I haven't, hon. I'm sorry. 645 00:39:36,925 --> 00:39:38,343 Okay, thanks. 646 00:39:38,368 --> 00:39:40,453 Yeah, uh-huh. 647 00:40:36,471 --> 00:40:38,487 Okay, we'll take care of that tomorrow. Thanks. 648 00:40:38,512 --> 00:40:40,263 There's still no sign of Emily. 649 00:40:40,288 --> 00:40:42,452 O-Okay, just calm down. 650 00:40:42,477 --> 00:40:46,272 Buck's up on the trail making a safety pass for bears and whatnot. 651 00:40:46,273 --> 00:40:48,839 If Emily's up there, he'll find her. 652 00:40:48,864 --> 00:40:50,490 Okay, well, I'm not gonna go with you. 653 00:40:50,515 --> 00:40:52,151 I'm gonna stay here in case she comes back. 654 00:40:52,176 --> 00:40:53,214 Okay. 655 00:40:53,239 --> 00:40:54,756 You can go on with them if you want to. 656 00:40:54,781 --> 00:40:56,240 Hey. 657 00:40:56,241 --> 00:40:58,826 Call the sheriff! 658 00:40:58,827 --> 00:41:01,287 Somebody killed Mary! 659 00:41:04,458 --> 00:41:06,274 - Emily? - Mom. 660 00:41:06,299 --> 00:41:07,759 Emily. 661 00:41:07,961 --> 00:41:09,129 Emily, my God. 662 00:41:10,380 --> 00:41:12,090 Mary! 663 00:41:13,016 --> 00:41:14,943 Oh, my God! No. 664 00:41:14,968 --> 00:41:17,678 Buck, what happened? 665 00:41:17,679 --> 00:41:19,263 Emily found her. 666 00:41:23,560 --> 00:41:25,478 Are you okay? 667 00:41:25,479 --> 00:41:26,897 I don't know. 668 00:41:29,738 --> 00:41:32,258 Em, is that Paige's bag? 669 00:41:32,960 --> 00:41:34,961 Yeah. 670 00:41:35,781 --> 00:41:37,114 Where's Luke? 671 00:41:37,115 --> 00:41:39,367 That's a good question. 672 00:41:39,368 --> 00:41:41,410 Buck? 673 00:41:41,411 --> 00:41:43,891 I don't know, but somebody better find him. 674 00:42:03,934 --> 00:42:06,353 Hey, baby. 675 00:42:08,636 --> 00:42:10,138 Paige. 676 00:42:17,700 --> 00:42:19,118 Miss me? 677 00:42:24,774 --> 00:42:28,774 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 48145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.