Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,102 --> 00:00:02,984
Previously on Big Sky...
2
00:00:03,009 --> 00:00:04,438
Why didn't you scream for help?
3
00:00:04,463 --> 00:00:05,920
My mom told everyone you went home.
4
00:00:05,945 --> 00:00:07,377
- Is Sunny?
- Yes.
5
00:00:07,379 --> 00:00:10,585
Maybe you can go into the
camp and get something for me?
6
00:00:10,610 --> 00:00:13,076
CID says the body's been here
less than 48 hours.
7
00:00:13,078 --> 00:00:14,511
Decomp is pretty bad.
8
00:00:14,513 --> 00:00:15,779
I wonder if the body was moved here.
9
00:00:15,781 --> 00:00:17,180
- Look at this.
- A little backpacker?
10
00:00:17,182 --> 00:00:18,815
Walter was trying to save his life.
11
00:00:18,817 --> 00:00:21,118
I let him use the old truck
to move the backpacker's body,
12
00:00:21,120 --> 00:00:22,686
and Cassie Dewell saw him driving it.
13
00:00:22,688 --> 00:00:24,622
- Get out of my tent.
- Where's your girlfriend?
14
00:00:24,624 --> 00:00:27,343
I don't have the $15 million.
She took it and left.
15
00:00:27,368 --> 00:00:29,970
You try to run,
Donno will find you, and...
16
00:00:29,972 --> 00:00:31,204
Chop, chop.
17
00:00:31,206 --> 00:00:33,039
Today got me thinking about my mom.
18
00:00:33,041 --> 00:00:35,508
Well, Hoyt, all relationships
have to be a two-way street.
19
00:00:35,510 --> 00:00:37,176
- I hate it when you do that.
- What?
20
00:00:37,178 --> 00:00:38,711
The whole cowboy wisdom thing.
21
00:00:38,713 --> 00:00:40,045
Fine. I actually kinda like it.
22
00:00:40,047 --> 00:00:41,981
I sure am gonna miss that ol' gal.
23
00:00:41,983 --> 00:00:44,783
Got no other choice with
the blood and the DNA evidence.
24
00:00:44,785 --> 00:00:46,119
Are you with me?
25
00:00:46,121 --> 00:00:48,221
Till they bury me deep in the ground.
26
00:01:09,977 --> 00:01:11,511
Diego.
27
00:01:11,513 --> 00:01:13,212
Wake up.
28
00:01:15,216 --> 00:01:17,548
What? What is it?
29
00:01:17,573 --> 00:01:20,207
I h... I heard something downstairs.
30
00:01:21,522 --> 00:01:24,088
Must be that damn raccoon
knocking over cans again.
31
00:01:24,090 --> 00:01:26,090
- Are you sure?
- Let me handle it.
32
00:01:32,199 --> 00:01:33,731
I'll be right back.
33
00:01:38,071 --> 00:01:40,938
Don't worry. Don't worry.
Now, go back to sleep.
34
00:01:45,111 --> 00:01:47,045
It's probably nothing.
35
00:02:02,928 --> 00:02:05,296
Hey! Aah!
36
00:02:05,298 --> 00:02:06,397
Diego!
37
00:02:15,040 --> 00:02:17,274
Aaaaah!
38
00:02:22,344 --> 00:02:26,344
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
39
00:02:31,890 --> 00:02:33,749
Fire chief says it's arson.
40
00:02:33,774 --> 00:02:35,807
This the same blue-and-white
truck you saw the other day?
41
00:02:37,144 --> 00:02:38,977
Looks like it.
42
00:02:38,979 --> 00:02:40,612
Somebody want to bring me up to speed?
43
00:02:40,614 --> 00:02:42,781
Cassie saw a creepy guy
on the side of the road.
44
00:02:42,783 --> 00:02:44,716
He had a truck just like this.
45
00:02:44,718 --> 00:02:46,552
What made him creepy?
46
00:02:46,554 --> 00:02:48,720
Just a feeling he gave me.
47
00:02:48,722 --> 00:02:50,911
You think he's somehow
connected to your dead backpacker?
48
00:02:50,935 --> 00:02:53,291
I don't know.
It just felt like there was something
49
00:02:53,293 --> 00:02:55,126
in the back of the truck
that he didn't want me to see.
50
00:02:55,128 --> 00:02:58,629
Well, whatever it was,
the evidence is gone now.
51
00:02:58,631 --> 00:03:01,298
And the VIN's been destroyed.
52
00:03:01,300 --> 00:03:04,635
Well, there should be a VIN
on the engine block.
53
00:03:07,574 --> 00:03:08,940
This is Arlen. Talk to me.
54
00:03:08,942 --> 00:03:11,008
- Give me a hand.
- Yeah.
55
00:03:19,318 --> 00:03:20,818
There it is.
56
00:03:20,820 --> 00:03:22,653
Okay, got it.
57
00:03:22,655 --> 00:03:24,589
- Nice.
- Copy that.
58
00:03:24,591 --> 00:03:26,624
Hoyt, we gotta roll.
59
00:03:26,626 --> 00:03:28,459
There's been a homicide
out near Fort Harrison.
60
00:03:28,461 --> 00:03:30,794
You good?
61
00:03:30,796 --> 00:03:32,528
Yeah, I'm just gonna
have Denise run the VIN.
62
00:03:32,530 --> 00:03:33,997
Okay, but keep us posted.
63
00:03:33,999 --> 00:03:35,865
- Yeah.
- Be careful.
64
00:03:50,548 --> 00:03:52,181
It wasn't there.
65
00:03:52,183 --> 00:03:54,050
No, it's there. It has to be.
66
00:03:54,052 --> 00:03:55,885
I searched Luke's tent.
Your bag wasn't in it.
67
00:03:55,887 --> 00:03:57,153
Well, you need to look again!
68
00:03:57,155 --> 00:03:59,055
Don't tell me what I need to do!
69
00:03:59,057 --> 00:04:01,557
I'm sorry.
70
00:04:01,559 --> 00:04:03,926
I'm trying my best to help you.
71
00:04:06,364 --> 00:04:08,864
I am not bad news like Luke.
72
00:04:08,866 --> 00:04:13,608
When I was younger,
people say I did a bad thing,
73
00:04:13,871 --> 00:04:15,538
but it was for a reason.
74
00:04:18,643 --> 00:04:21,910
Is...
75
00:04:21,912 --> 00:04:24,046
this bad thing
76
00:04:24,048 --> 00:04:26,249
the reason you're hiding from the cops?
77
00:04:27,752 --> 00:04:29,885
I didn't have a choice.
78
00:04:33,258 --> 00:04:35,625
Whatever it was...
79
00:04:38,530 --> 00:04:40,263
...I understand.
80
00:04:41,431 --> 00:04:43,431
You do?
81
00:04:48,605 --> 00:04:51,774
Sometimes you gotta do
what you gotta do.
82
00:04:53,377 --> 00:04:55,978
This bag you want so bad...
83
00:04:57,614 --> 00:04:58,847
...what's in it?
84
00:04:58,849 --> 00:05:01,249
Something valuable.
85
00:05:01,251 --> 00:05:02,417
A journal.
86
00:05:02,419 --> 00:05:04,086
It's important to you?
87
00:05:05,556 --> 00:05:07,056
Yes.
88
00:05:07,058 --> 00:05:08,691
Well, then it's important to me, too.
89
00:05:08,693 --> 00:05:12,027
But Luke doesn't have it.
Somebody in that camp does.
90
00:05:12,029 --> 00:05:14,462
Maybe my mother.
91
00:05:14,464 --> 00:05:16,898
Why? Why would she have it?
92
00:05:17,767 --> 00:05:20,304
She thinks she has
to clean up my messes.
93
00:05:21,871 --> 00:05:24,673
I know you would never hurt me.
94
00:05:25,742 --> 00:05:29,311
You told me that and I believe you.
95
00:05:33,483 --> 00:05:37,385
Can you look for the bag again, please?
96
00:05:37,387 --> 00:05:39,421
I need that journal.
97
00:05:39,423 --> 00:05:40,922
Sure.
98
00:05:42,559 --> 00:05:44,092
I can do that.
99
00:05:46,463 --> 00:05:47,995
See?
100
00:05:47,997 --> 00:05:49,996
We're a team.
101
00:05:55,605 --> 00:05:58,405
Victim is Diego Mendoza, 44.
102
00:05:58,407 --> 00:06:00,274
Bludgeoned to death with a tire iron.
103
00:06:01,477 --> 00:06:03,844
Wife heard someone trying
to break into the house.
104
00:06:03,846 --> 00:06:06,113
He went down to check it out
and confronted the guy,
105
00:06:06,115 --> 00:06:08,982
and, well, this is how she found him.
106
00:06:08,984 --> 00:06:11,452
Did the wife get a look at the guy?
107
00:06:11,454 --> 00:06:13,086
Negative. Sounds like it all
happened pretty fast.
108
00:06:13,088 --> 00:06:15,256
What are we thinking,
home invasion gone wrong?
109
00:06:15,258 --> 00:06:17,090
It's about a car.
110
00:06:17,092 --> 00:06:20,293
Victim owned a black
1979 Firebird Trans Am.
111
00:06:20,295 --> 00:06:22,495
That's an iconic ride.
112
00:06:22,497 --> 00:06:23,829
Car like that's worth money.
113
00:06:23,831 --> 00:06:25,798
- Targeted theft, then.
- It's gotta be.
114
00:06:25,800 --> 00:06:27,667
Get ahold of local law enforcement
115
00:06:27,669 --> 00:06:29,369
in case our thief can't help himself
116
00:06:29,371 --> 00:06:30,835
and decides to take
it out for another spin.
117
00:06:30,860 --> 00:06:31,928
Copy.
118
00:06:31,953 --> 00:06:33,973
I'm just thinking...
119
00:06:33,975 --> 00:06:35,807
...you know, there's no way
our victim would've left
120
00:06:35,809 --> 00:06:38,143
his cherished baby naked and exposed
121
00:06:38,145 --> 00:06:40,145
a-and with no way home
if she ever got lost.
122
00:06:40,147 --> 00:06:41,546
Think he's got a LoJack or something?
123
00:06:41,548 --> 00:06:43,348
I'd bet on it.
124
00:06:49,523 --> 00:06:52,724
♪ Just a pilgrim on a journey ♪
125
00:06:52,726 --> 00:06:55,960
♪ Well, I got no time to tarry here ♪
126
00:06:55,962 --> 00:06:57,496
♪ Don't stop me ♪
127
00:06:57,498 --> 00:06:59,864
♪ 'Cause I'm going to a land ♪
128
00:06:59,866 --> 00:07:00,965
♪ Where skies are clear ♪
129
00:07:00,967 --> 00:07:02,567
Hey.
130
00:07:02,569 --> 00:07:04,803
♪ And I ain't got time
to linger longer ♪
131
00:07:04,805 --> 00:07:06,137
Hey.
132
00:07:06,139 --> 00:07:08,372
So, uh, what brings you up here?
133
00:07:08,374 --> 00:07:10,708
I found those carved hearts
you mentioned.
134
00:07:10,710 --> 00:07:12,410
Yeah, creepy, right?
135
00:07:12,412 --> 00:07:13,912
Yeah.
136
00:07:13,914 --> 00:07:15,713
♪ I've got a home ♪
137
00:07:15,715 --> 00:07:18,316
Is, uh... Is that it?
138
00:07:18,318 --> 00:07:20,084
You came all the way up here
to tell me that?
139
00:07:20,086 --> 00:07:23,487
No. I have to talk to your father.
140
00:07:23,489 --> 00:07:25,990
My father? What about?
141
00:07:25,992 --> 00:07:28,993
Better I talk to him first.
142
00:07:28,995 --> 00:07:30,528
Well, now I'm intrigued.
143
00:07:30,530 --> 00:07:32,363
Follow me.
144
00:07:37,737 --> 00:07:40,170
Let's go after dinner
when everybody's asleep.
145
00:07:40,172 --> 00:07:42,340
You gonna let me do the talking?
146
00:07:42,342 --> 00:07:43,674
I am not.
147
00:07:43,676 --> 00:07:45,209
Walter will listen to me.
148
00:07:45,211 --> 00:07:47,010
And if he doesn't?
149
00:07:47,012 --> 00:07:49,613
Let's not go there unless we have to.
150
00:07:49,615 --> 00:07:51,882
- Knock, knock.
- Hey.
151
00:07:51,884 --> 00:07:53,718
Brought you a visitor.
152
00:07:53,720 --> 00:07:56,354
- Cassie!
- Hi.
153
00:07:56,356 --> 00:07:58,088
You're becoming a regular around here.
154
00:07:58,090 --> 00:08:00,057
Might need to get you a tent.
155
00:08:00,059 --> 00:08:03,126
Uh, sorry, I just need
to ask Buck about something.
156
00:08:03,128 --> 00:08:04,729
Okay.
157
00:08:04,731 --> 00:08:06,564
Cormac, why don't you go check
on the generator?
158
00:08:07,890 --> 00:08:09,256
Yes, ma'am.
159
00:08:09,281 --> 00:08:11,147
So, what's on your mind, Cassie?
160
00:08:15,307 --> 00:08:17,540
Oh, you don't have to worry about me.
161
00:08:17,542 --> 00:08:19,109
Buck and I have been married so long,
162
00:08:19,111 --> 00:08:20,777
we've just morphed
into one big ol' blob.
163
00:08:22,314 --> 00:08:24,982
We don't have any secrets
between each other.
164
00:08:24,984 --> 00:08:26,783
Like she says.
165
00:08:26,785 --> 00:08:29,386
I-I wanted to ask you about a truck
166
00:08:29,388 --> 00:08:31,154
that's registered in your name.
167
00:08:31,156 --> 00:08:32,956
Our family business requires
168
00:08:32,958 --> 00:08:34,892
a lot of vehicles,
most of them in my name.
169
00:08:34,894 --> 00:08:37,160
This one's a blue-and-white Suburban.
170
00:08:38,931 --> 00:08:41,932
Someone set it on fire last night.
171
00:08:46,968 --> 00:08:48,138
Blue-and-white Suburban?
172
00:08:48,960 --> 00:08:50,366
Oh.
173
00:08:52,785 --> 00:08:55,003
Well, that must've been
10 years ago, I sold her,
174
00:08:55,028 --> 00:08:56,444
- wasn't it, Sunny?
- Oh, at least.
175
00:08:56,446 --> 00:08:58,746
- Yeah, a long, long time ago.
- Yeah.
176
00:08:58,748 --> 00:09:00,047
What's this about, Cassie?
177
00:09:00,049 --> 00:09:01,682
You say somebody caught it on fire?
178
00:09:01,684 --> 00:09:04,067
- Yeah, just a few miles from here.
- Huh.
179
00:09:04,092 --> 00:09:07,121
- Wow, what's this world coming to?
- I know.
180
00:09:07,123 --> 00:09:09,390
Yeah, I'm not here about the fire,
181
00:09:09,392 --> 00:09:11,259
but I think it may be connected
to the dead backpacker
182
00:09:11,261 --> 00:09:13,194
we found not too far from here.
183
00:09:13,196 --> 00:09:15,429
Cormac told me about that.
184
00:09:15,431 --> 00:09:17,431
- Yeah, that's terrible.
- Yeah.
185
00:09:17,433 --> 00:09:20,268
I-I don't understand.
You think the dead backpacker
186
00:09:20,270 --> 00:09:22,103
has something to do
with Buck's old truck?
187
00:09:22,105 --> 00:09:24,138
Could be.
188
00:09:24,140 --> 00:09:26,073
It would help if you remembered
who you sold it to
189
00:09:26,075 --> 00:09:28,139
'cause the title didn't transfer.
190
00:09:28,164 --> 00:09:30,870
Well, now you're testing the old noggin.
191
00:09:33,283 --> 00:09:36,783
You know what? I do remember
it was a young guy.
192
00:09:36,785 --> 00:09:38,919
He paid cash, as I recall.
193
00:09:38,921 --> 00:09:42,638
I think his name was, uh, Ron
194
00:09:42,663 --> 00:09:44,829
or, uh, Bob?
195
00:09:44,831 --> 00:09:47,032
He was a logger, I'm pretty sure.
196
00:09:47,034 --> 00:09:48,633
I saw a man driving it.
197
00:09:48,635 --> 00:09:53,372
Um, late 30s, early 40s,
brown hair, light beard.
198
00:09:53,374 --> 00:09:56,641
Something really off about him.
199
00:09:56,643 --> 00:09:58,143
Hm.
200
00:09:58,145 --> 00:10:00,345
Well, I... Well...
201
00:10:00,347 --> 00:10:01,846
doesn't ring a bell.
202
00:10:03,184 --> 00:10:05,561
Holy heck, you're no help at all!
203
00:10:05,586 --> 00:10:08,797
You know, we may still have
some record of it somewhere.
204
00:10:08,822 --> 00:10:11,323
We'll check in the attic soon
as we get back home, okay?
205
00:10:11,325 --> 00:10:13,091
- Oh, that'd be great.
- Great! Great.
206
00:10:13,093 --> 00:10:14,659
- Good to see you.
- Well, thanks for stopping by.
207
00:10:14,661 --> 00:10:17,596
- Yeah.
- A tent's always available for ya.
208
00:10:19,099 --> 00:10:21,633
I don't like her.
209
00:10:24,838 --> 00:10:28,206
That is 100% American muscle
right there.
210
00:10:28,208 --> 00:10:30,408
You mean the car, right?
211
00:10:33,279 --> 00:10:35,013
Appreciate you looking after it
till we could get here.
212
00:10:35,015 --> 00:10:37,248
Not a problem. I figured she was
about the prettiest thing
213
00:10:37,250 --> 00:10:40,718
I was gonna see this entire shift,
but... I guess I was wrong.
214
00:10:43,556 --> 00:10:46,424
Officer Lister, Sheriff Beau Arlen.
215
00:10:46,426 --> 00:10:47,758
This here's Deputy Jenny Hoyt.
216
00:10:47,760 --> 00:10:49,760
Well, it's just Knox, like the fort.
217
00:10:49,762 --> 00:10:51,695
Can I be of any assistance?
218
00:10:51,697 --> 00:10:54,765
I think we're squared away but thanks.
219
00:10:54,767 --> 00:10:56,100
Savages!
220
00:10:56,102 --> 00:10:58,402
Oh, that is a hanging offense.
221
00:10:58,404 --> 00:11:00,271
Uh, if you need her towed,
I can call it in for you.
222
00:11:00,273 --> 00:11:01,905
We've got a flatbed coming.
223
00:11:01,907 --> 00:11:03,907
The car is part of
a homicide investigation.
224
00:11:04,425 --> 00:11:07,927
Well, heck, from what I've heard,
the killer's as good as caught,
225
00:11:07,952 --> 00:11:09,247
with you on the case, Deputy Hoyt.
226
00:11:09,773 --> 00:11:12,306
Oh, you said it, Lister.
227
00:11:12,308 --> 00:11:16,343
Hoyt always gets her man. So to speak.
228
00:11:18,947 --> 00:11:20,781
Any chance you drink coffee?
229
00:11:20,783 --> 00:11:21,897
♪ Loving all the time ♪
230
00:11:21,922 --> 00:11:23,688
I'm a tea drinker, actually.
231
00:11:24,353 --> 00:11:25,653
♪ She can take you high ♪
232
00:11:25,655 --> 00:11:28,021
I didn't figure you for that.
233
00:11:28,023 --> 00:11:29,178
Well, you know what they say,
234
00:11:29,203 --> 00:11:30,936
"You can't get a hit if you
don't step up to the plate."
235
00:11:30,961 --> 00:11:33,528
♪ Oh, baby, you know it's where you go ♪
236
00:11:34,944 --> 00:11:37,764
I'll see you around, Deputy Hoyt.
237
00:11:39,034 --> 00:11:40,240
♪ While I roll ♪
238
00:11:40,265 --> 00:11:42,666
What, are you like one of those
pinky-in-the-air tea drinkers?
239
00:11:42,668 --> 00:11:43,933
Is that, uh...
240
00:11:43,935 --> 00:11:45,702
You are a mystery wrapped in an enigma.
241
00:11:45,704 --> 00:11:48,671
Did you find the tracker, or
were you too busy eavesdropping?
242
00:11:48,673 --> 00:11:49,939
I got it. I got it.
243
00:11:49,941 --> 00:11:51,307
Just saying, I think he likes ya.
244
00:11:51,309 --> 00:11:54,010
Well, I don't date cops.
245
00:11:54,012 --> 00:11:55,712
At least, not anymore.
246
00:11:55,714 --> 00:11:57,714
Copy that.
247
00:11:57,716 --> 00:12:00,683
Alright, so, our killer
steals a collector's car,
248
00:12:00,685 --> 00:12:02,484
he rips up the trunk,
and then he just dumps it?
249
00:12:02,486 --> 00:12:04,020
What are we thinking?
250
00:12:04,022 --> 00:12:06,655
He must've been looking
for something inside.
251
00:12:06,657 --> 00:12:07,990
♪ Baby, here it is again ♪
252
00:12:07,992 --> 00:12:09,692
Something worth killing for.
253
00:12:09,694 --> 00:12:11,894
♪ Yeah, it's alright ♪
254
00:12:16,252 --> 00:12:19,144
Well, I guess, um, everyone's
out and about this morning.
255
00:12:19,169 --> 00:12:20,668
Mm-hmm.
256
00:12:22,639 --> 00:12:24,206
Is Luke with Mary?
257
00:12:24,208 --> 00:12:26,174
No, actually, I think he went hiking
258
00:12:26,176 --> 00:12:28,467
with that freaky new couple,
Tonya and Donno.
259
00:12:28,523 --> 00:12:30,957
Oh. That's interesting.
260
00:12:30,959 --> 00:12:32,525
Right?
261
00:12:32,527 --> 00:12:34,360
I thought we were done
with the whole Luke thing.
262
00:12:34,362 --> 00:12:36,495
Yes, we are. We're just,
you know, chatting.
263
00:12:36,497 --> 00:12:38,297
It's, uh, nothing for you
to worry about.
264
00:12:38,299 --> 00:12:41,167
Well, what I worry about
is your obsession.
265
00:12:41,169 --> 00:12:43,402
The two of you playing crime junkie
266
00:12:43,404 --> 00:12:45,137
is not how I thought you two would bond,
267
00:12:45,139 --> 00:12:47,139
but I'll take it.
268
00:12:47,141 --> 00:12:50,576
He's the one that likes
to snoop in tents.
269
00:12:50,578 --> 00:12:51,677
Oh.
270
00:12:55,015 --> 00:12:57,683
Oh, that's very interesting.
271
00:12:57,685 --> 00:12:59,818
So, you add tent snooper to your résumé.
272
00:12:59,820 --> 00:13:01,887
Whose tent did you snoop?
273
00:13:03,657 --> 00:13:05,724
It was Luke and Paige's, but...
274
00:13:05,726 --> 00:13:06,758
Oh.
275
00:13:06,760 --> 00:13:08,393
...it was an accident, so...
276
00:13:08,395 --> 00:13:10,395
How was that an accident?
277
00:13:13,433 --> 00:13:17,168
Well, it... it wasn't
an accident, uh, per Se.
278
00:13:17,170 --> 00:13:19,537
I knew it. Mm.
279
00:13:21,909 --> 00:13:24,675
Luke and Paige were missing,
280
00:13:24,677 --> 00:13:26,944
and, yes, I was worried.
281
00:13:26,946 --> 00:13:28,378
And I didn't want to show it
282
00:13:28,380 --> 00:13:30,748
because I didn't want you to get scared.
283
00:13:31,784 --> 00:13:33,450
So I lied to you.
284
00:13:33,452 --> 00:13:37,187
I thought if you knew how worried I was,
285
00:13:37,189 --> 00:13:39,389
that you would reach out to your father
286
00:13:39,391 --> 00:13:42,627
and he would rush up here,
like the hero that he is,
287
00:13:42,629 --> 00:13:44,394
and, uh, I...
288
00:13:46,699 --> 00:13:48,165
I didn't want to look weak.
289
00:13:50,903 --> 00:13:53,771
So, you went into their tent
because of Beau?
290
00:13:54,373 --> 00:13:55,806
Yeah.
291
00:13:55,808 --> 00:13:59,644
Look, I'm sorry,
and I apologize to you both.
292
00:14:01,447 --> 00:14:03,813
It's okay. It's just the Beau thing?
293
00:14:03,815 --> 00:14:05,457
It's a little crazy.
294
00:14:05,482 --> 00:14:06,882
- Yes, I need to work on that.
- Okay.
295
00:14:07,986 --> 00:14:09,786
Well, did you find anything?
296
00:14:11,624 --> 00:14:14,090
No. Unfortunately, I didn't.
297
00:14:23,302 --> 00:14:25,669
Why are we even here?
298
00:14:25,671 --> 00:14:28,071
Because returning to the site
where a traumatic event occurred
299
00:14:28,073 --> 00:14:29,406
could jog your memory.
300
00:14:29,408 --> 00:14:32,108
A-And if it doesn't?
301
00:14:32,110 --> 00:14:34,413
Then we'll try a different technique.
302
00:14:37,248 --> 00:14:39,115
Look, it was dark, okay?
303
00:14:39,117 --> 00:14:41,785
We were lost, and I had had about
enough of Paige messing with me.
304
00:14:41,787 --> 00:14:42,852
And then what?
305
00:14:42,854 --> 00:14:44,253
Well, then she ditched me.
306
00:14:44,255 --> 00:14:46,690
You said you saw someone with a light
307
00:14:46,692 --> 00:14:48,491
and then you fell and you hit your head.
308
00:14:48,493 --> 00:14:51,127
Did you trip?
Did this somebody push you?
309
00:14:51,129 --> 00:14:52,696
Look, I-I can't be sure.
310
00:14:52,698 --> 00:14:54,630
- I don't remember.
- Or you're lying.
311
00:14:54,632 --> 00:14:56,632
Should we see
what the lie detector thinks?
312
00:14:56,634 --> 00:14:58,968
You don't have to keep
threatening me, okay?
313
00:14:58,970 --> 00:15:00,469
I know that helping you two
314
00:15:00,471 --> 00:15:01,971
is my best chance
at getting out of here alive.
315
00:15:01,973 --> 00:15:03,106
It's your only chance.
316
00:15:03,108 --> 00:15:04,507
Hey, Donno, please.
317
00:15:06,344 --> 00:15:09,445
Alright, tell us about this
journal that Paige has,
318
00:15:09,447 --> 00:15:11,814
the one that's worth $15 million?!
319
00:15:11,816 --> 00:15:15,418
Look, i-it has a seed phrase
in it that unlocks an account.
320
00:15:16,854 --> 00:15:18,821
It's like a long password.
And you don't know it?
321
00:15:18,823 --> 00:15:21,390
Well, I-I know the words, but
not the order that it goes in.
322
00:15:21,392 --> 00:15:23,058
Paige insisted on that.
323
00:15:23,060 --> 00:15:25,228
Smart girl.
324
00:15:25,230 --> 00:15:28,864
So, she ditched you,
she found her way back to camp,
325
00:15:28,866 --> 00:15:30,999
she got her bag
with this very valuable journal
326
00:15:31,001 --> 00:15:33,202
without anybody noticing,
and then she disappeared.
327
00:15:33,204 --> 00:15:34,870
- That's what you're saying?
- Yes.
328
00:15:34,872 --> 00:15:36,505
And what about this person
with the light?
329
00:15:36,507 --> 00:15:38,341
Do you have any idea who that might be?
330
00:15:38,343 --> 00:15:40,375
At first, I thought it was someone
331
00:15:40,377 --> 00:15:42,377
the people we stole from sent,
332
00:15:42,379 --> 00:15:45,013
but then you two showed up.
333
00:15:45,015 --> 00:15:46,481
Maybe someone else took Paige.
334
00:15:53,357 --> 00:15:55,824
Someone you didn't see coming.
335
00:16:06,324 --> 00:16:08,572
I can see you're excited
about something, Poppernak.
336
00:16:08,597 --> 00:16:10,530
Let's keep it simple. Hoyt.
337
00:16:10,532 --> 00:16:13,266
Uh, don't get you boxers
in a bunch. I'm coming.
338
00:16:13,268 --> 00:16:15,602
Alright, whaddya got?
339
00:16:15,604 --> 00:16:17,871
The Trans Am that was stolen,
it wasn't the first.
340
00:16:17,873 --> 00:16:20,697
Another Trans Am, same year and style,
341
00:16:20,722 --> 00:16:22,154
was stolen a week ago in Billings.
342
00:16:22,156 --> 00:16:23,623
And the owner of this sweet ride?
343
00:16:23,625 --> 00:16:25,992
- Slept through the robbery.
- Did the car turn up?
344
00:16:25,994 --> 00:16:27,393
- Here.
- Three days ago,
345
00:16:27,395 --> 00:16:28,928
abandoned on the side of the road,
346
00:16:28,930 --> 00:16:31,964
trunk torn all apart
just like the other one.
347
00:16:31,966 --> 00:16:34,566
Alright, so, clearly,
somebody's looking for something
348
00:16:34,568 --> 00:16:37,569
inside a 1979 Pontiac Trans Am.
349
00:16:37,571 --> 00:16:38,770
Wonder what they're looking for.
350
00:16:38,772 --> 00:16:40,973
Maybe their lost youth
351
00:16:40,975 --> 00:16:42,975
- or sense of manhood?
- Whoa. Whoa!
352
00:16:42,977 --> 00:16:45,844
Hoyt, I'm thinking maybe
you just don't understand cars.
353
00:16:45,846 --> 00:16:46,979
Or men.
354
00:16:46,981 --> 00:16:48,981
Cars aren't that complicated.
355
00:16:48,983 --> 00:16:50,983
Men? Even less so.
356
00:16:50,985 --> 00:16:53,151
Well, I'll have you know that us men,
357
00:16:53,153 --> 00:16:56,088
we still have a few secrets
and mysteries up our sleeves.
358
00:16:56,090 --> 00:16:58,090
Mm-hmm.
359
00:16:58,092 --> 00:17:00,613
Hey, Pop, what question
am I about to ask you?
360
00:17:02,930 --> 00:17:05,330
How many 1979 Trans Ams
are registered in the state?
361
00:17:05,332 --> 00:17:06,798
- Bingo!
- Yay.
362
00:17:09,003 --> 00:17:11,002
- Seriously, how many?
- Oh, three, yeah.
363
00:17:11,004 --> 00:17:13,281
The one we found, the one in Billings,
364
00:17:13,305 --> 00:17:15,339
and a third one, also here in Helena.
365
00:17:15,341 --> 00:17:17,675
And that is where things
get very interesting.
366
00:17:17,677 --> 00:17:19,376
Okay. We're listening.
367
00:17:19,378 --> 00:17:22,780
Okay, so, the last car
changed hands a couple of times
368
00:17:22,782 --> 00:17:24,882
after the original owner,
Mickey Prescott,
369
00:17:24,884 --> 00:17:27,284
went to prison for robbery, burglary...
370
00:17:27,286 --> 00:17:28,886
Basically just a whole lot of stealing.
371
00:17:28,888 --> 00:17:30,320
Is Prescott still behind bars?
372
00:17:30,322 --> 00:17:32,523
Nope. Got out a few months ago.
373
00:17:32,525 --> 00:17:35,492
Could've stolen something,
hid it in his car,
374
00:17:35,494 --> 00:17:37,394
now he wants it back?
375
00:17:37,396 --> 00:17:39,363
Look at the brains on this...
376
00:17:39,365 --> 00:17:41,331
And she thinks I keep you
around for your good looks.
377
00:17:41,333 --> 00:17:43,333
- If I had a nickle for...
- Okay, focus, boys.
378
00:17:43,335 --> 00:17:45,136
What about the current owner of the car?
379
00:17:45,138 --> 00:17:47,471
- They could be in danger.
- Got an address on him, too.
380
00:17:47,473 --> 00:17:49,039
Working on a phone number.
381
00:17:49,041 --> 00:17:51,375
You know what? Let's not risk waiting.
382
00:17:51,377 --> 00:17:52,909
You want the owner,
or you want the ex-con?
383
00:17:52,911 --> 00:17:55,745
You know me. I always want the bad guy.
384
00:18:08,527 --> 00:18:10,438
Sheriff's Department! Open up!
385
00:18:10,463 --> 00:18:12,362
Someone's in there. I can hear them.
386
00:18:13,732 --> 00:18:15,365
Last chance!
387
00:18:18,903 --> 00:18:20,703
Well, hold your horses, for Pete's sake!
388
00:18:20,705 --> 00:18:22,271
Mickey Prescott?
389
00:18:22,273 --> 00:18:24,440
- I'm him.
- You about lost your door.
390
00:18:24,442 --> 00:18:27,310
Well, hell, I don't get around
like I used to, young man.
391
00:18:28,246 --> 00:18:31,214
Mr. Prescott, I'm Deputy Hoyt.
This is Deputy Poppernak.
392
00:18:31,216 --> 00:18:32,915
Do you mind if we come in
and ask you a few questions?
393
00:18:32,917 --> 00:18:35,084
Well, sure.
394
00:18:35,086 --> 00:18:37,119
Ain't like I got anything else to do.
395
00:18:58,108 --> 00:19:00,275
Sheriff's Department!
396
00:19:01,712 --> 00:19:03,411
Anybody home?
397
00:19:03,413 --> 00:19:06,314
Uh, yeah. Hello. Hi. Come on in.
398
00:19:06,316 --> 00:19:07,915
- Greg Thorne?
- Yeah.
399
00:19:07,917 --> 00:19:09,251
Hi. Sheriff Beau Arlen.
400
00:19:09,253 --> 00:19:11,653
Sorry for the intrusion.
Uh, door was just open, so...
401
00:19:11,655 --> 00:19:13,821
Oh, not... not a problem at all, sir.
402
00:19:13,823 --> 00:19:15,923
Did I do something wrong?
403
00:19:15,925 --> 00:19:18,993
No, it's actually about that beauty
you got parked out in the driveway.
404
00:19:18,995 --> 00:19:20,462
It's got me jealous.
405
00:19:20,464 --> 00:19:21,963
Oh.
406
00:19:21,965 --> 00:19:23,565
Wondered if you had a minute to chat.
407
00:19:23,567 --> 00:19:25,433
Yeah, come on in. Got some coffee on.
408
00:19:25,435 --> 00:19:27,469
Oh. Fantastic.
409
00:19:35,145 --> 00:19:37,578
Okay. Fire away.
410
00:19:37,580 --> 00:19:39,613
We want to talk about a car
you used to own.
411
00:19:39,615 --> 00:19:41,448
Car? What car?
412
00:19:41,450 --> 00:19:43,751
1979 Trans Am.
413
00:19:43,753 --> 00:19:46,820
Personal favorite of mine, sir.
Had a poster of one on my wall.
414
00:19:46,822 --> 00:19:49,456
You're talking about Delilah.
415
00:19:50,459 --> 00:19:51,792
Excuse me, who?
416
00:19:51,794 --> 00:19:54,328
I think it's his pet name
for the Trans Am.
417
00:19:55,130 --> 00:19:57,864
- So, you do know of it?
- Well, hell yeah.
418
00:19:57,866 --> 00:20:01,234
Although, I hadn't laid eyes
on her in over two decades.
419
00:20:02,137 --> 00:20:04,705
Or maybe you're just not
the type to kiss and tell.
420
00:20:04,707 --> 00:20:07,874
Is that your way of asking me
for an alibi?
421
00:20:07,876 --> 00:20:09,976
Oh, come on.
422
00:20:09,978 --> 00:20:13,785
You and I both know I can't
just take your word for it.
423
00:20:15,784 --> 00:20:18,551
Where were you last night
between midnight and 2:00 a.m.?
424
00:20:19,153 --> 00:20:22,789
Deputy Hoyt, if I'm up at 2:00 a.m.,
425
00:20:22,791 --> 00:20:24,657
it's to go to the john.
426
00:20:24,659 --> 00:20:27,327
And you don't have
to take my word for it.
427
00:20:27,329 --> 00:20:30,229
Just pop into the building
manager's office
428
00:20:30,231 --> 00:20:32,965
and you'll see cameras all
over the place.
429
00:20:35,470 --> 00:20:37,737
I did my time.
430
00:20:39,507 --> 00:20:41,808
That old car is...
431
00:20:41,810 --> 00:20:46,011
like all the crimes I committed...
432
00:20:46,013 --> 00:20:49,314
Part of my ancient past.
433
00:20:49,316 --> 00:20:51,983
Hm. We'll check out those cameras.
434
00:20:51,985 --> 00:20:53,652
Thank you for your time, Mr. Prescott.
435
00:20:53,654 --> 00:20:56,822
It's no bother at all.
Gets lonely on the outside.
436
00:20:56,824 --> 00:20:59,591
Nice to have visitors.
437
00:20:59,593 --> 00:21:02,193
Especially one as pretty as you are.
438
00:21:03,676 --> 00:21:06,944
I-I hope you don't take offense to that.
439
00:21:07,267 --> 00:21:08,800
I'll let it slide.
440
00:21:14,552 --> 00:21:17,486
Listen, I, uh... I appreciate
the heads-up, Sheriff,
441
00:21:17,511 --> 00:21:21,079
and, uh, if anyone tries to steal
my car, trust me, I will be ready.
442
00:21:21,081 --> 00:21:23,881
Oh, I'm sure you will be.
443
00:21:23,883 --> 00:21:25,716
But listen, I want to go about
things a little bit differently.
444
00:21:25,718 --> 00:21:27,518
Want to make sure that you're safe
445
00:21:27,520 --> 00:21:29,420
and I want to use your car as bait.
446
00:21:29,422 --> 00:21:30,755
- Bait?
- Mm.
447
00:21:30,757 --> 00:21:32,022
What, my baby out there?
448
00:21:32,024 --> 00:21:35,559
Trust me, I won't let
anything happen to her, okay?
449
00:21:35,561 --> 00:21:39,196
I swear on Burt Reynolds on that,
may he rest in peace.
450
00:21:42,735 --> 00:21:44,301
Somebody else here?
451
00:21:44,303 --> 00:21:47,772
Uh, just the, uh, bane of my existence.
452
00:21:49,141 --> 00:21:51,542
My dog. Doesn't like being cooped up.
453
00:21:51,544 --> 00:21:52,777
Be right back.
454
00:22:29,013 --> 00:22:31,112
Help! Help!
455
00:22:34,652 --> 00:22:36,117
You good?
456
00:22:36,119 --> 00:22:38,119
I'm... I'm good. I'm good.
457
00:22:41,826 --> 00:22:43,492
Stop!
458
00:22:51,602 --> 00:22:53,201
Whoa!
459
00:22:59,176 --> 00:23:02,710
Admit it, for a career criminal,
you kinda liked him.
460
00:23:02,712 --> 00:23:04,879
Charming old guy.
461
00:23:04,881 --> 00:23:07,148
You said you're done dating cops,
462
00:23:07,150 --> 00:23:08,816
but what about the bad guys?
463
00:23:10,720 --> 00:23:14,522
Yeah, rerouting.
464
00:23:14,524 --> 00:23:16,557
Hello?
465
00:23:16,559 --> 00:23:18,659
Hey, how'd it go with the, uh, ex-con?
466
00:23:18,661 --> 00:23:20,528
He's not our guy. Any luck on your end?
467
00:23:20,530 --> 00:23:21,610
Well...
468
00:23:24,224 --> 00:23:26,314
...depends on how you define luck, Hoyt.
469
00:23:32,048 --> 00:23:34,515
♪ Ah ♪ Food's here!
470
00:23:34,517 --> 00:23:36,451
- Nice.
- How'd it go up at Sunny's?
471
00:23:37,071 --> 00:23:39,838
Buck said he sold that truck
a long time ago.
472
00:23:39,840 --> 00:23:41,607
- Oh, to who?
- Doesn't remember,
473
00:23:41,609 --> 00:23:43,174
and I can't find a record
474
00:23:43,176 --> 00:23:45,509
of the truck ever changing hands, so...
475
00:23:45,511 --> 00:23:48,092
Well, maybe the new owner
never registered it.
476
00:23:48,093 --> 00:23:49,894
Buck could've just signed
the title over,
477
00:23:49,896 --> 00:23:51,762
grabbed the cash, and forgot about it.
478
00:23:51,764 --> 00:23:53,304
I sold my old Hyundai
479
00:23:53,329 --> 00:23:56,697
for three pounds of morels
and a cord of firewood.
480
00:23:56,699 --> 00:24:00,067
Signed that title over and told
that guy to tow that puppy away.
481
00:24:00,069 --> 00:24:01,735
Hm.
482
00:24:01,737 --> 00:24:03,370
I mean, maybe.
483
00:24:05,074 --> 00:24:07,341
- You think he's lying.
- I don't know.
484
00:24:07,343 --> 00:24:10,244
I can't see Buck or Sunny
being involved with this,
485
00:24:10,246 --> 00:24:13,165
but I have to consider it, you know?
486
00:24:13,190 --> 00:24:16,358
Okay, so let's say Buck is lying
to you about the truck.
487
00:24:16,383 --> 00:24:17,715
Why?
488
00:24:17,786 --> 00:24:19,687
To protect himself or somebody else.
489
00:24:19,689 --> 00:24:21,187
So, who was the guy in the truck?
490
00:24:21,189 --> 00:24:23,423
Exactly. That's what we have
to figure out.
491
00:24:23,425 --> 00:24:26,259
So I'm thinking we do
a composite sketch.
492
00:24:26,261 --> 00:24:28,127
Couldn't hurt. So, anyway, if it's okay,
493
00:24:28,129 --> 00:24:31,431
I thought I would poke around some
of those messaging boards, you know,
494
00:24:31,433 --> 00:24:32,932
the ones where people are obsessed
495
00:24:32,934 --> 00:24:35,201
with solving the unsolved crime.
496
00:24:35,203 --> 00:24:37,437
I mean, you know,
they're online detectives.
497
00:24:37,439 --> 00:24:39,972
Yeah, right, t-the...
The wannabe detectives.
498
00:24:39,974 --> 00:24:41,874
- That's what you mean, right?
- You said that, I didn't.
499
00:24:41,876 --> 00:24:46,312
I know this started off
sounding crazy, but...
500
00:24:46,314 --> 00:24:48,314
we've got a heart here
501
00:24:48,316 --> 00:24:51,551
and hearts carved in trees,
502
00:24:51,553 --> 00:24:54,153
so the connection
to the Bleeding Heart murder
503
00:24:54,155 --> 00:24:57,724
doesn't maybe sound so crazy anymore.
504
00:24:57,726 --> 00:25:00,792
I just thought I would ask
to see if there's anybody out there
505
00:25:00,794 --> 00:25:03,161
who remembers something
or knows something.
506
00:25:03,163 --> 00:25:05,764
Yeah. Okay.
Like you said, it can't hurt.
507
00:25:21,582 --> 00:25:23,482
Looking for something?
508
00:25:25,786 --> 00:25:27,852
No.
509
00:25:27,854 --> 00:25:29,621
I was just, um...
510
00:25:29,623 --> 00:25:32,357
hiking nearby and I-I thought
I heard people.
511
00:25:32,359 --> 00:25:34,477
I didn't realize there was a camp here.
512
00:25:34,502 --> 00:25:36,167
Hiking.
513
00:25:36,329 --> 00:25:38,196
Where's you water bottle?
514
00:25:40,300 --> 00:25:41,800
I don't have one.
515
00:25:42,852 --> 00:25:45,170
- Where's yours?
- I'm not hiking.
516
00:25:46,372 --> 00:25:47,939
What are you doing, then?
517
00:25:47,941 --> 00:25:49,174
Watching you watch the camp.
518
00:25:52,279 --> 00:25:53,912
You live in the woods?
519
00:25:54,805 --> 00:25:57,272
Now, why would you ask me that?
520
00:25:57,297 --> 00:25:59,230
'Cause you're not hiking.
521
00:25:59,255 --> 00:26:01,188
And you got that
"I live in the woods" vibe.
522
00:26:03,023 --> 00:26:05,156
Suppose I took that as an insult.
523
00:26:10,229 --> 00:26:12,495
Well, that would be unfortunate.
524
00:26:12,497 --> 00:26:14,531
For me or for you?
525
00:26:19,527 --> 00:26:22,405
I lived in the back
of a butcher's shop once.
526
00:26:22,407 --> 00:26:25,309
Used to think I heard the
dead animals move at night.
527
00:26:25,311 --> 00:26:27,377
You can get used to anything, I guess.
528
00:26:27,379 --> 00:26:30,214
Lots of things move at night out here.
529
00:26:30,216 --> 00:26:32,182
Is it lonely?
530
00:26:32,184 --> 00:26:34,551
Butcher shop was.
531
00:26:34,553 --> 00:26:36,386
Sometimes.
532
00:26:36,388 --> 00:26:40,289
We're all a little strange
when it comes down to it, hm?
533
00:26:41,760 --> 00:26:45,762
That's my superpower... strange.
534
00:26:45,764 --> 00:26:47,964
And violent.
535
00:26:50,602 --> 00:26:52,235
Can I help you with something?
536
00:26:52,237 --> 00:26:53,570
I'm looking for a woman.
537
00:26:53,572 --> 00:26:56,406
She went hiking with her boyfriend,
boyfriend came home, she didn't.
538
00:26:56,408 --> 00:26:58,375
Sounds like a bad boyfriend.
539
00:26:59,778 --> 00:27:02,178
I agree.
540
00:27:02,180 --> 00:27:03,913
Have you seen her? Her name's Paige.
541
00:27:05,034 --> 00:27:06,899
No.
542
00:27:07,284 --> 00:27:08,550
I haven't seen her.
543
00:27:14,091 --> 00:27:15,724
Word of advice?
544
00:27:15,726 --> 00:27:19,127
If you're gonna lurk
around the camp, be quieter.
545
00:27:19,129 --> 00:27:21,864
I spotted you five minutes ago.
546
00:27:47,089 --> 00:27:48,389
You hurt?
547
00:27:48,391 --> 00:27:49,990
I just tweaked a little something,
548
00:27:49,992 --> 00:27:52,226
jumping onto the hood of that car.
549
00:27:52,228 --> 00:27:54,228
I swear I could've had a career
as a Hollywood stuntman.
550
00:27:54,230 --> 00:27:56,597
- Nope.
- Yeah, a short one.
551
00:27:56,599 --> 00:27:59,333
What about a career as the person
who's gonna help me solve this crime?
552
00:27:59,335 --> 00:28:01,569
Got that handled.
553
00:28:01,571 --> 00:28:03,538
Check this out.
554
00:28:05,775 --> 00:28:08,676
If you mirror your screen to mine,
you'll see that we are in business.
555
00:28:08,678 --> 00:28:10,478
You connected the LoJack to it?
556
00:28:10,480 --> 00:28:12,780
Indeed, I did.
557
00:28:16,418 --> 00:28:19,118
Ooh. Nice work, Hollywood.
558
00:28:19,120 --> 00:28:20,454
Thank you very much.
559
00:28:21,857 --> 00:28:24,524
I'm gonna notify the state police
and have them set up roadblocks.
560
00:28:28,363 --> 00:28:30,497
Hold that thought. He stopped.
561
00:28:33,001 --> 00:28:35,234
Wait. It's gone.
562
00:28:36,104 --> 00:28:37,671
No, no. No, no, no, no, no.
563
00:28:38,974 --> 00:28:41,541
He must've found the
GPS tracker and ditched it.
564
00:28:42,778 --> 00:28:45,779
Or he's some place where
the signal doesn't work.
565
00:28:59,627 --> 00:29:01,127
Sheriff's Department!
566
00:29:01,129 --> 00:29:02,362
Hands in the air!
567
00:29:17,839 --> 00:29:20,092
Hey.
568
00:29:20,117 --> 00:29:21,509
Hey, Cormac.
569
00:29:21,510 --> 00:29:24,176
Did you get those kayaks
prepped for tomorrow?
570
00:29:24,178 --> 00:29:25,972
- I did.
- Excellent.
571
00:29:25,973 --> 00:29:28,808
Why don't you grab a bucket and
a sponge? Ol' Gutter needs a bath.
572
00:29:31,879 --> 00:29:34,279
Hey, uh, sorry about earlier.
573
00:29:34,304 --> 00:29:37,405
Cassie asked where you were. I told her.
574
00:29:38,052 --> 00:29:42,054
No apology necessary.
Cassie's just doing her job.
575
00:29:42,056 --> 00:29:45,390
Dead backpacker, truck set on fire.
576
00:29:46,471 --> 00:29:48,702
Hope she gets to the bottom of it.
577
00:29:49,756 --> 00:29:53,090
Kinda weird, though,
you owning that truck before.
578
00:29:53,366 --> 00:29:56,200
I've owned a lot of trucks, son.
You know that.
579
00:29:58,838 --> 00:30:02,339
Your daddy's right.
Nothing for you to worry about.
580
00:30:02,341 --> 00:30:05,076
- I'm not worried.
- Tell me...
581
00:30:05,078 --> 00:30:08,579
you and Cassie got sumthin'
sumthin' going on?
582
00:30:11,483 --> 00:30:13,117
No.
583
00:30:15,822 --> 00:30:18,189
Need to work on your poker face.
584
00:30:20,760 --> 00:30:23,594
Go on, git back to work.
Towels are over there.
585
00:30:23,596 --> 00:30:26,197
Don't forget to wash his nose.
586
00:30:26,933 --> 00:30:29,533
Fly season.
587
00:30:37,576 --> 00:30:39,509
Cecil Ezterhas.
588
00:30:39,511 --> 00:30:43,213
Looks like somebody just walked
up to his car and shot him point-blank.
589
00:30:43,215 --> 00:30:46,082
Yeah, there's a, uh...
There's a compartment back here.
590
00:30:46,084 --> 00:30:47,551
Whatever was in it's long gone,
591
00:30:47,553 --> 00:30:49,686
but I'm betting this is
what it's all about.
592
00:30:49,688 --> 00:30:51,221
Check it out.
593
00:30:51,223 --> 00:30:53,857
Prison tattoo.
594
00:30:53,859 --> 00:30:56,293
Okay, boys.
595
00:30:56,295 --> 00:30:57,494
Yes, sir.
596
00:30:59,097 --> 00:31:01,465
- Hang on.
- Yeah.
597
00:31:02,968 --> 00:31:06,069
Hey, Pops, run the name Cecil Ezterhas.
598
00:31:06,071 --> 00:31:08,972
Find out where he did his time
and with who.
599
00:31:22,120 --> 00:31:23,419
Sheriff's Department!
600
00:31:25,991 --> 00:31:28,925
Don't do it.
601
00:31:28,927 --> 00:31:33,062
Let me guess...
My idiot cellmate led you here.
602
00:31:33,064 --> 00:31:37,233
No, it was just my daring ingenuity
and her smarts.
603
00:31:37,235 --> 00:31:39,434
Why kill Cecil?
604
00:31:39,436 --> 00:31:41,469
Because he was sloppy.
605
00:31:41,471 --> 00:31:44,739
He made a mess of a simple job.
606
00:31:44,741 --> 00:31:47,943
Besides, I wasn't gonna give him
half of my treasure, anyway.
607
00:31:47,945 --> 00:31:49,845
What is this... treasure?
608
00:31:49,847 --> 00:31:51,313
The ultimate collectible.
609
00:31:51,315 --> 00:31:54,183
Way cooler than that Trans Am.
610
00:31:54,185 --> 00:31:56,118
I don't know how that's possible.
611
00:31:56,120 --> 00:31:59,021
That's because you're not named Mickey.
612
00:32:00,223 --> 00:32:02,356
- No.
- Yeah.
613
00:32:02,381 --> 00:32:03,969
Okay, boys, a-are... are you done yet?
614
00:32:03,994 --> 00:32:05,627
You know the drill.
615
00:32:05,629 --> 00:32:09,031
Hands behind your head
and interlock your fingers.
616
00:32:09,033 --> 00:32:10,532
Now.
617
00:32:12,636 --> 00:32:14,602
You'll be dead before you reach it.
618
00:32:14,604 --> 00:32:16,038
She's right, Mickey.
619
00:32:16,040 --> 00:32:18,272
I'll give you a choice...
620
00:32:18,274 --> 00:32:19,808
You touch that gun,
we're gonna shoot you,
621
00:32:19,810 --> 00:32:22,310
that box remains closed.
622
00:32:22,312 --> 00:32:23,978
You give yourself up,
623
00:32:23,980 --> 00:32:25,814
I'll let you have one last look
at what's inside.
624
00:32:25,816 --> 00:32:29,317
- You know what's in there?
- I have a pretty good guess.
625
00:32:35,124 --> 00:32:36,324
Good choice.
626
00:32:46,837 --> 00:32:48,470
We made a deal.
627
00:32:48,472 --> 00:32:50,037
Uh, yeah, we did.
628
00:32:55,454 --> 00:32:57,154
Oh.
629
00:32:57,179 --> 00:33:00,190
A baseball card?
That's what this is all about?
630
00:33:00,215 --> 00:33:03,501
No, no, oh, not just any baseball card.
That is a...
631
00:33:03,528 --> 00:33:06,364
That is a Mickey Mantle rookie card.
632
00:33:06,389 --> 00:33:07,721
It is worth millions.
633
00:33:07,723 --> 00:33:09,823
You know, in my entire life,
634
00:33:09,825 --> 00:33:12,393
there was only two things
that I cherished.
635
00:33:12,395 --> 00:33:16,596
And one of them was that
Trans Am named Delilah.
636
00:33:16,598 --> 00:33:19,064
And the other one is this card.
637
00:33:20,167 --> 00:33:22,935
Well, you're going back to prison.
638
00:33:22,937 --> 00:33:24,904
Take your last look.
639
00:33:29,611 --> 00:33:31,377
It was worth it.
640
00:33:46,895 --> 00:33:50,128
You still didn't find it?
I need that bag!
641
00:33:50,130 --> 00:33:52,130
I got sidetracked.
642
00:33:52,132 --> 00:33:54,299
What do you mean?
643
00:33:54,301 --> 00:33:58,236
Someone is looking for you.
Seemed dangerous.
644
00:34:01,809 --> 00:34:04,042
Oh, my God. Oh, my God, no.
645
00:34:04,044 --> 00:34:05,176
They found us.
646
00:34:06,126 --> 00:34:07,412
No.
647
00:34:07,414 --> 00:34:09,080
It's okay. It's okay.
648
00:34:09,082 --> 00:34:10,549
I took his measure.
649
00:34:10,551 --> 00:34:14,085
No, Walter, this is so not okay.
This is really, really bad.
650
00:34:14,087 --> 00:34:17,255
What did you do? The truth, please.
651
00:34:21,829 --> 00:34:24,127
Luke and I s-stole some money.
652
00:34:24,129 --> 00:34:26,296
Thought that we could lay low for a bit,
653
00:34:26,298 --> 00:34:28,566
that the people we stole
from wouldn't find us,
654
00:34:28,568 --> 00:34:32,302
but now you're saying someone is here!
655
00:34:32,304 --> 00:34:34,839
- You're scared.
- Yes!
656
00:34:36,576 --> 00:34:38,342
- Don't be.
- What?!
657
00:34:38,344 --> 00:34:40,444
What are you talking about?!
658
00:34:40,446 --> 00:34:42,480
When I was younger, I had a friend.
659
00:34:44,617 --> 00:34:45,883
Her name was Meredith.
660
00:34:48,420 --> 00:34:52,255
The people who adopted me,
they didn't like her because...
661
00:34:52,257 --> 00:34:54,492
'cause she didn't like
the way that they treated me.
662
00:34:55,761 --> 00:34:58,295
One day, they hurt Meredith.
663
00:34:58,297 --> 00:35:01,331
They hurt her so bad. Made me watch.
664
00:35:02,934 --> 00:35:04,501
I couldn't protect her.
665
00:35:06,538 --> 00:35:07,971
Walter, why are you telling me this?
666
00:35:07,973 --> 00:35:09,606
'Cause everything can be fixed.
667
00:35:09,608 --> 00:35:11,375
- No, it can't.
- Yes, it can!
668
00:35:11,377 --> 00:35:12,617
No!
669
00:35:17,383 --> 00:35:19,182
The next night,
670
00:35:19,184 --> 00:35:21,277
I burned their house to the ground
671
00:35:21,302 --> 00:35:23,822
while they were asleep in their beds.
672
00:35:27,126 --> 00:35:30,026
I've been paying for it
ever since, but...
673
00:35:31,129 --> 00:35:34,130
...I made sure that
they never hurt her again.
674
00:35:39,737 --> 00:35:41,904
When I told you I would protect you...
675
00:35:44,509 --> 00:35:46,042
...I meant it.
676
00:35:52,486 --> 00:35:55,145
Mm, no bull's-eye?
677
00:35:55,586 --> 00:35:57,319
Rusty.
678
00:35:57,321 --> 00:35:59,548
I could hit you, though.
679
00:36:04,928 --> 00:36:06,594
There's a man living in the woods.
680
00:36:06,596 --> 00:36:08,563
- I saw him.
- What kind of man?
681
00:36:08,565 --> 00:36:10,731
The kind that lives in the woods.
682
00:36:10,733 --> 00:36:12,667
Could this be the guy
that you're talking about,
683
00:36:12,669 --> 00:36:14,202
the one with the flashing light?
684
00:36:14,204 --> 00:36:16,744
U-Unless there's some other guy
living in the woods.
685
00:36:16,769 --> 00:36:18,602
Said he hadn't seen Paige.
686
00:36:18,875 --> 00:36:20,741
I don't know if I believe him.
687
00:36:22,446 --> 00:36:24,446
Hm.
688
00:36:24,448 --> 00:36:26,448
The plot thickens.
689
00:36:39,295 --> 00:36:40,860
Wow.
690
00:36:40,862 --> 00:36:43,197
Okay, you're full of surprises.
691
00:36:43,199 --> 00:36:46,467
Well, I was the, uh,
secondary high school champ.
692
00:36:46,469 --> 00:36:49,035
Just don't ask me
to shoot a gun, that's all.
693
00:36:49,037 --> 00:36:51,572
Deal.
694
00:36:57,879 --> 00:36:59,746
Poor Mary, huh?
695
00:36:59,748 --> 00:37:02,064
Ditched by Luke for the odd couple.
696
00:37:02,751 --> 00:37:04,818
Yeah, they do seem
very friendly, don't they?
697
00:37:04,820 --> 00:37:05,952
Mm-hmm.
698
00:37:10,291 --> 00:37:12,291
Let's go, Mom.
699
00:37:39,320 --> 00:37:41,420
Oh, my God.
700
00:37:53,713 --> 00:37:55,379
Sunny! Buck!
701
00:37:55,715 --> 00:37:58,449
Mary, what did I tell you
about the buddy system?!
702
00:37:58,451 --> 00:37:59,526
T-There's something you need to see.
703
00:37:59,527 --> 00:38:00,960
H-Hold on a second. What's going on?
704
00:38:00,962 --> 00:38:02,562
Paige's bag. I found it in the woods.
705
00:38:02,564 --> 00:38:05,330
Paige's bag? Well, that can't be right.
706
00:38:05,332 --> 00:38:06,666
Are you sure it's hers?
707
00:38:06,668 --> 00:38:08,000
Leopard print, letter "P" bag charm?
708
00:38:08,002 --> 00:38:09,401
I-I clocked it the day they got here.
709
00:38:09,403 --> 00:38:11,069
Like, who brings that on a camping trip?
710
00:38:11,071 --> 00:38:12,571
H-Hold on a second. Where...
711
00:38:12,573 --> 00:38:14,573
- Can you show me where the bag is?
- Yeah.
712
00:38:14,575 --> 00:38:16,007
I'll go.
713
00:38:16,009 --> 00:38:17,576
You stay with the horses.
714
00:38:17,578 --> 00:38:19,243
It's okay, Buck.
715
00:38:20,847 --> 00:38:22,647
Mary and I will be right back.
716
00:38:22,649 --> 00:38:24,315
Okay. Let's go.
717
00:38:34,561 --> 00:38:36,928
You sure this is the guy
you saw with the truck?
718
00:38:36,930 --> 00:38:38,496
- Yep.
- Mm.
719
00:38:38,498 --> 00:38:40,932
Looks a little worse for wear.
Tweaker, maybe?
720
00:38:40,934 --> 00:38:43,001
Got his hands on Buck's
old truck at some point?
721
00:38:43,003 --> 00:38:45,269
And then set it on fire?
722
00:38:45,271 --> 00:38:49,039
Well, like I said, tweaker.
They don't do the most logical things.
723
00:38:49,041 --> 00:38:51,742
- I guess anything's possible.
- I'm gonna have Poppernak
724
00:38:51,744 --> 00:38:53,307
compare it to outstanding
warrants in the area.
725
00:38:53,331 --> 00:38:54,601
Great.
726
00:38:56,248 --> 00:38:59,750
♪ To understand what's right ♪
727
00:38:59,752 --> 00:39:01,351
I'll be right back.
728
00:39:01,353 --> 00:39:03,220
Oh. Take your time.
729
00:39:03,222 --> 00:39:05,623
Oh, and, uh we're gonna want details.
730
00:39:05,625 --> 00:39:07,791
Of course you are.
731
00:39:09,461 --> 00:39:11,530
♪ Caught in a whisper ♪
732
00:39:11,555 --> 00:39:13,273
So, really, you're never gonna
date a cop again?
733
00:39:13,298 --> 00:39:15,866
Why, would it break your heart?
734
00:39:15,868 --> 00:39:18,035
Oh.
735
00:39:18,037 --> 00:39:19,302
You wish.
736
00:39:19,304 --> 00:39:20,604
♪ If I knew you, tell me ♪
737
00:39:20,606 --> 00:39:21,872
Mm.
738
00:39:21,874 --> 00:39:24,942
♪ How to be that fortunate ♪
739
00:39:24,944 --> 00:39:26,876
You stalking me?
740
00:39:29,148 --> 00:39:30,413
Yeah, maybe.
741
00:39:30,415 --> 00:39:31,814
- Mm.
- Make that two?
742
00:39:31,816 --> 00:39:33,883
Mnh. No, thanks.
743
00:39:33,885 --> 00:39:36,620
So you, uh,
744
00:39:36,622 --> 00:39:38,821
find out anything more
about that Suburban?
745
00:39:38,823 --> 00:39:40,690
I'm working on it.
746
00:39:41,593 --> 00:39:44,994
- You're working on it.
- Yeah?
747
00:39:44,996 --> 00:39:47,903
You seem to be asking my mom and dad
748
00:39:47,928 --> 00:39:50,729
a lot of questions about the backpacker.
749
00:39:51,903 --> 00:39:54,971
Something you want to tell me?
750
00:39:54,973 --> 00:39:57,473
You know I'm just doing my job.
751
00:39:57,475 --> 00:40:00,143
And I got to follow the leads
wherever they take me.
752
00:40:00,145 --> 00:40:01,778
Yeah. I get that.
753
00:40:01,780 --> 00:40:04,647
And I want to help you.
754
00:40:06,151 --> 00:40:07,817
Just promise me one thing.
755
00:40:08,920 --> 00:40:11,187
Be straight with me.
756
00:40:11,189 --> 00:40:13,790
My parents may be
a lot of things, but...
757
00:40:13,792 --> 00:40:15,024
they're good people.
758
00:40:15,026 --> 00:40:17,026
I've always thought that.
759
00:40:17,028 --> 00:40:19,796
And I want that to be true. I really do.
760
00:40:25,503 --> 00:40:28,003
Maybe that's the thing.
761
00:40:28,005 --> 00:40:30,205
So do I.
762
00:40:36,680 --> 00:40:38,180
Just over here.
763
00:40:38,182 --> 00:40:40,015
Why were you out here by yourself?
764
00:40:40,017 --> 00:40:41,983
Just needed to go for a run
to clear my head.
765
00:40:41,985 --> 00:40:44,352
But then I found
Paige's bag and clothes.
766
00:40:44,354 --> 00:40:46,955
I-I think maybe Luke buried it
after he killed her
767
00:40:46,957 --> 00:40:48,690
and then some animal dug it up?
768
00:40:48,692 --> 00:40:51,659
Okay, let's not jump to conclusions.
769
00:40:51,661 --> 00:40:53,494
Okay.
770
00:40:53,496 --> 00:40:55,230
Wait.
771
00:40:56,233 --> 00:40:59,066
You told everybody you heard from Paige.
772
00:40:59,068 --> 00:41:01,502
Said she was safe and sound
in New York, right?
773
00:41:01,504 --> 00:41:03,070
I did. Yeah.
774
00:41:03,072 --> 00:41:06,140
But maybe Luke got her cellphone
775
00:41:06,142 --> 00:41:08,243
and called us to throw us off track.
776
00:41:09,479 --> 00:41:10,857
- Right. You're right.
- Yeah. Yeah.
777
00:41:10,882 --> 00:41:12,916
I didn't think of that.
778
00:41:16,886 --> 00:41:18,653
H-How did you know it wasn't that way?
779
00:41:18,655 --> 00:41:23,324
♪ Right or wrong, I'll be with you ♪
780
00:41:23,326 --> 00:41:26,327
I don't know. My mind's
spinnin' with all this.
781
00:41:26,329 --> 00:41:27,662
Is that the way?
782
00:41:27,664 --> 00:41:29,696
That night when Luke came back to camp,
783
00:41:29,698 --> 00:41:31,431
you were the one
that checked their tent.
784
00:41:31,433 --> 00:41:34,668
You said Paige's stuff was gone.
785
00:41:34,670 --> 00:41:37,937
But he just got back to camp.
H-He couldn't have had time.
786
00:41:37,939 --> 00:41:39,406
Why not?
787
00:41:39,408 --> 00:41:41,441
I mean, we thought that Paige came back
788
00:41:41,443 --> 00:41:43,610
and got all of her stuff,
but we were wrong.
789
00:41:43,612 --> 00:41:45,178
It was Luke.
790
00:41:45,180 --> 00:41:48,682
No. No, no. This isn't right.
791
00:41:48,684 --> 00:41:51,585
Don't get all wound up.
Alright? Just settle down.
792
00:41:51,587 --> 00:41:53,052
- Help!
- E-Easy, now.
793
00:41:53,054 --> 00:41:54,187
Just...
794
00:41:54,189 --> 00:41:56,556
Help! Somebody help me.
795
00:41:56,558 --> 00:41:58,258
♪ My life... ♪
796
00:41:58,260 --> 00:41:59,359
Help!
797
00:41:59,361 --> 00:42:00,559
Aah!
798
00:42:00,561 --> 00:42:01,727
♪ With you I'll share ♪
799
00:42:01,729 --> 00:42:04,863
♪ Right or wrong, day by day ♪
800
00:42:04,865 --> 00:42:07,533
♪ Right or wrong, day by day ♪
801
00:42:07,535 --> 00:42:11,036
♪ All my love, all the way ♪
802
00:42:11,038 --> 00:42:13,639
♪ All my love, all the way ♪
803
00:42:13,641 --> 00:42:16,942
♪ For I believe that I belong ♪
804
00:42:16,944 --> 00:42:19,779
♪ I believe that I belong ♪
805
00:42:19,781 --> 00:42:22,881
♪ By your side, right or wrong ♪
806
00:42:22,883 --> 00:42:24,717
♪ By your side, right or wrong ♪
807
00:42:25,257 --> 00:42:29,257
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
58290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.