Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,977 --> 00:00:05,023
The ranch. I want to buy it.
2
00:00:05,048 --> 00:00:07,348
I already have numerous offers.
All cash.
3
00:00:07,350 --> 00:00:09,518
Do these people know about
the drug lab in the basement?
4
00:00:09,520 --> 00:00:14,255
Your offer is lower
than the others I've received.
5
00:00:14,257 --> 00:00:15,657
It's the right offer, Tonya.
6
00:00:15,659 --> 00:00:17,492
I'm accepting.
7
00:00:17,494 --> 00:00:20,729
Emily's on a trip with her
stepdad. They're camping.
8
00:00:20,731 --> 00:00:23,532
Oh, I'd just like
to knuckle dunk his teeth in.
9
00:00:23,534 --> 00:00:25,600
Oh, I'd get that if I were you.
10
00:00:25,602 --> 00:00:28,002
Uh, no, it's okay.
11
00:00:35,579 --> 00:00:37,312
Hello again, friend.
12
00:00:40,584 --> 00:00:42,016
What can I do you for?
13
00:00:42,018 --> 00:00:43,684
The family of a backpacker
contacted the office.
14
00:00:43,686 --> 00:00:45,386
They haven't heard from him in a while.
15
00:00:45,388 --> 00:00:47,922
Years ago, my neighbor's son's
girlfriend disappeared,
16
00:00:47,924 --> 00:00:49,390
and that's where it happened.
17
00:00:49,392 --> 00:00:51,725
- Was she found?
- Her heart had been cut out.
18
00:00:51,727 --> 00:00:53,727
I know you're out there.
19
00:00:59,069 --> 00:01:00,935
My sweet boy.
20
00:01:02,449 --> 00:01:04,449
Do we have a problem?
21
00:01:04,474 --> 00:01:06,607
How did you know?
22
00:01:06,609 --> 00:01:08,742
A mother always knows.
23
00:01:08,744 --> 00:01:11,045
But you can't be here, Walt.
24
00:01:11,047 --> 00:01:13,168
I know that, Mama.
25
00:01:13,193 --> 00:01:15,026
Remember?
26
00:01:15,444 --> 00:01:17,584
You have your place.
27
00:01:17,609 --> 00:01:20,428
You stay there,
everything's peachy keen.
28
00:01:20,797 --> 00:01:22,973
You know our deal.
29
00:01:25,354 --> 00:01:27,087
I need to show you something.
30
00:01:34,262 --> 00:01:36,028
He fell.
31
00:01:39,307 --> 00:01:40,880
He fell?
32
00:01:40,905 --> 00:01:42,938
Yes, ma'am.
33
00:01:42,940 --> 00:01:44,687
It's the truth.
34
00:01:44,942 --> 00:01:48,622
He fell off of Deadman's Drop.
35
00:01:48,647 --> 00:01:50,647
I-I didn't know what to do, so...
36
00:01:50,649 --> 00:01:52,448
So I brought him here.
37
00:01:54,752 --> 00:01:56,619
I'll handle this. Go on.
38
00:01:57,728 --> 00:02:00,061
Go on!
39
00:02:14,096 --> 00:02:17,725
Help m-me.
40
00:02:18,481 --> 00:02:19,885
Ohh.
41
00:02:21,468 --> 00:02:24,102
You sure have a lot of people
worried about you.
42
00:02:24,104 --> 00:02:25,937
Just worried sick.
43
00:02:26,312 --> 00:02:29,047
Your poor, poor mama.
44
00:02:29,432 --> 00:02:31,232
Sometimes I think "mother"
45
00:02:31,257 --> 00:02:33,624
is just another word for heartbreak.
46
00:02:33,626 --> 00:02:36,059
Hospital.
47
00:02:43,625 --> 00:02:44,618
It hurts.
48
00:02:45,721 --> 00:02:48,020
I know, sweetheart. I know it does.
49
00:02:50,793 --> 00:02:53,761
But I've got a child of my own
to protect.
50
00:02:53,763 --> 00:02:55,696
I hope you understand.
51
00:02:56,131 --> 00:02:58,365
It's not gonna be much longer.
52
00:02:59,347 --> 00:03:01,166
Help me.
53
00:03:01,168 --> 00:03:04,127
♪ I'll always love him ♪
54
00:03:04,152 --> 00:03:07,787
♪ I'll never deny him ♪
55
00:03:07,789 --> 00:03:10,846
♪ I'll always love him ♪
56
00:03:11,657 --> 00:03:15,992
♪ Till the day that I die ♪
57
00:03:28,612 --> 00:03:31,611
It's all over now.
58
00:03:32,774 --> 00:03:34,097
Ahh.
59
00:03:39,043 --> 00:03:43,043
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
60
00:03:45,835 --> 00:03:47,641
Yep. That's him.
61
00:03:47,927 --> 00:03:48,637
You're sure?
62
00:03:48,638 --> 00:03:50,599
Yeah. It's hard to forget
a face like that.
63
00:03:50,624 --> 00:03:53,210
H-How did he seem to you? Depressed?
64
00:03:53,211 --> 00:03:54,227
Like he was running from something?
65
00:03:54,228 --> 00:03:55,794
No. It was nothing like that.
66
00:03:55,819 --> 00:03:57,910
He... He was vibing on the trails.
67
00:03:57,935 --> 00:04:00,736
I just... asked if he wanted
to grab a couple beers with us
68
00:04:00,761 --> 00:04:04,462
down at the hot springs,
and he clearly chose the trails.
69
00:04:04,707 --> 00:04:05,956
Oh, no.
70
00:04:06,198 --> 00:04:08,832
Girls, as a rule, we never invite
71
00:04:08,834 --> 00:04:11,235
a handsome stranger
back to a remote campsite.
72
00:04:11,237 --> 00:04:13,070
That features in my top 10 serial-killer
73
00:04:13,072 --> 00:04:14,838
"most certain death" scenarios.
74
00:04:14,840 --> 00:04:16,073
He's a serial killer?
75
00:04:16,075 --> 00:04:18,336
- No. Denise, come on.
- Just sayin'.
76
00:04:18,337 --> 00:04:20,378
Well, lucky for us,
he seemed more interested
77
00:04:20,380 --> 00:04:22,119
- in Deadman's Drop.
- Deadman's Drop?
78
00:04:22,120 --> 00:04:25,867
I-Is that the decommissioned
trail off the Basin Trailhead?
79
00:04:26,434 --> 00:04:28,939
Yeah. I told him it was all washed out.
80
00:04:28,940 --> 00:04:30,273
But I don't know. Maybe it appealed
81
00:04:30,275 --> 00:04:32,609
to some sort of male expedition fantasy.
82
00:04:32,611 --> 00:04:34,277
Well, no wonder no one's heard from him.
83
00:04:34,622 --> 00:04:36,446
You think something bad happened to him?
84
00:04:36,448 --> 00:04:37,747
He seemed like a nice guy.
85
00:04:37,749 --> 00:04:39,382
Uh, we're not sure.
86
00:04:39,384 --> 00:04:41,884
But we appreciate
you calling in the tip.
87
00:04:43,579 --> 00:04:44,745
Thank you.
88
00:04:45,757 --> 00:04:48,057
Okay.
89
00:04:48,059 --> 00:04:49,726
Looks like we're going hiking.
90
00:04:49,728 --> 00:04:51,060
- We?
- Yes.
91
00:04:51,062 --> 00:04:53,963
Who's we? Because, uh,
me and my sciatica
92
00:04:53,965 --> 00:04:57,134
have plans to park it here
all afternoon, so...
93
00:04:57,136 --> 00:04:59,302
Okay. I'm flyin' solo, then.
94
00:04:59,304 --> 00:05:02,372
No. Cassie, you can't go hiking
on those trails by yourself.
95
00:05:02,374 --> 00:05:04,741
Why don't you call Jenny or Beau-Beau,
96
00:05:05,132 --> 00:05:06,798
see if one of them can come?
97
00:05:06,800 --> 00:05:08,699
That's a good idea.
98
00:05:11,694 --> 00:05:14,100
- Oh! Mmm!
- Good, right?
99
00:05:14,125 --> 00:05:15,329
That is so good!
100
00:05:15,331 --> 00:05:17,565
There's, like, layers of flavor
with the pickled onions...
101
00:05:17,567 --> 00:05:19,100
The fries, beef tallow.
102
00:05:19,102 --> 00:05:21,369
I don't even know what that is.
103
00:05:21,371 --> 00:05:23,337
Hoyt! Oh, you gotta try this!
104
00:05:23,339 --> 00:05:24,873
It's from the Blue Fox Diner.
105
00:05:24,875 --> 00:05:26,875
It's a new menu item.
I'm sort of the beta tester.
106
00:05:27,176 --> 00:05:29,209
Please tell me that's not true.
107
00:05:29,211 --> 00:05:31,844
What, is there some sort of health-code
violation I need to know about?
108
00:05:31,846 --> 00:05:34,181
- No.
- That's Tonya's place.
109
00:05:34,183 --> 00:05:36,649
Copy that. Your mortal enemy.
110
00:05:36,651 --> 00:05:38,585
Well, she makes a damn good sandwich.
111
00:05:38,587 --> 00:05:41,388
No. Tonya doesn't make anything.
It's her bearded lapdog, Donno.
112
00:05:41,390 --> 00:05:43,256
Well, not for nothing,
but that guy's got skills.
113
00:05:43,258 --> 00:05:45,358
Everybody has their own unique gift.
114
00:05:45,765 --> 00:05:47,640
Tonya and Donno are criminals.
115
00:05:47,641 --> 00:05:48,979
No, I heard they went legit,
116
00:05:48,980 --> 00:05:50,830
so until you have something
that proves otherwise,
117
00:05:50,832 --> 00:05:52,828
I don't see why we can't enjoy
some tasty sandwiches.
118
00:05:52,829 --> 00:05:55,870
Tonya worked for a drug cartel,
one that killed people.
119
00:05:55,871 --> 00:05:57,495
Legit, my ass!
120
00:05:57,496 --> 00:05:59,083
I'm gonna get you proof.
121
00:05:59,084 --> 00:06:00,281
I'm gonna lock her up.
122
00:06:00,707 --> 00:06:02,083
Got a visitor.
123
00:06:03,968 --> 00:06:05,753
Before you lock me up...
124
00:06:05,970 --> 00:06:07,551
can you help me with something?
125
00:06:07,552 --> 00:06:08,951
What can we do for ya?
126
00:06:08,953 --> 00:06:11,187
I've got a squatter
on one of my properties.
127
00:06:11,189 --> 00:06:13,856
Okay. Hoyt, why don't you see
if you can help her out?
128
00:06:13,858 --> 00:06:16,092
Law's the law. We don't
get to choose who we help.
129
00:06:16,094 --> 00:06:17,727
Right? Except for me. I get to choose.
130
00:06:17,729 --> 00:06:20,896
Cassie called, and I'm gonna
help her with something, so...
131
00:06:31,276 --> 00:06:33,709
Okay, Emily, so what we do is
132
00:06:33,711 --> 00:06:36,779
we put the food in here
133
00:06:36,781 --> 00:06:39,381
so the bear can't get to it.
134
00:06:39,383 --> 00:06:40,783
Then we lock it up.
135
00:06:42,720 --> 00:06:45,454
Have you ever seen
a grizzly bear around here?
136
00:06:45,456 --> 00:06:47,256
What's this podcast for, exactly?
137
00:06:47,258 --> 00:06:50,459
Just... sorta my life, I guess.
138
00:06:50,461 --> 00:06:51,627
All 15 years of it?
139
00:06:51,629 --> 00:06:53,428
16.
140
00:06:53,430 --> 00:06:57,066
So, yesterday you said it was
about secrets and relationships.
141
00:06:57,068 --> 00:06:58,500
What's it about today?
142
00:06:58,502 --> 00:07:01,103
Still finding my subject.
143
00:07:01,105 --> 00:07:03,305
Maybe... things I'm afraid of?
144
00:07:03,307 --> 00:07:05,307
Oh! Then bears it is.
145
00:07:05,309 --> 00:07:07,977
Yeah, I have seen some bears up here.
146
00:07:07,979 --> 00:07:10,079
Um, pretty much learned that
if you leave them alone,
147
00:07:10,081 --> 00:07:11,613
they leave you alone.
148
00:07:11,615 --> 00:07:15,284
But never get in between
a mama bear and her cub.
149
00:07:15,286 --> 00:07:17,686
That's trouble with a capital "T."
150
00:07:17,688 --> 00:07:20,255
Thanks. You're welcome.
151
00:07:20,257 --> 00:07:22,291
Does your mom know
you're doing a podcast?
152
00:07:22,293 --> 00:07:23,969
- She listens to them, too.
- Yeah?
153
00:07:23,994 --> 00:07:26,195
Murder podcasts mostly. Mysteries.
154
00:07:26,197 --> 00:07:28,163
Me, romance. Mm-hmm.
155
00:07:28,165 --> 00:07:30,666
Give me tall, dark,
and handsome any day.
156
00:07:30,668 --> 00:07:33,001
You kids can have that murder stuff.
157
00:07:33,245 --> 00:07:35,145
Alright. So we lock 'em up.
158
00:07:38,983 --> 00:07:40,969
Alright. Perfect. Now let's go down
159
00:07:40,971 --> 00:07:42,937
and see what they're cooking at camp.
160
00:07:42,939 --> 00:07:44,506
Oh, hon, can you give us a sec?
161
00:07:44,508 --> 00:07:46,021
- Yeah.
- Thanks!
162
00:07:46,221 --> 00:07:48,537
- How are ya?
- Hi. Good.
163
00:07:49,685 --> 00:07:51,518
Oh, you got that look.
164
00:07:51,543 --> 00:07:52,803
Everything okay?
165
00:07:52,804 --> 00:07:56,012
Yeah. Great. Beautiful morning. Yeah.
166
00:07:56,574 --> 00:07:58,007
What's on your mind?
167
00:07:58,009 --> 00:08:00,210
Well, you were gone for
quite a while last night.
168
00:08:00,500 --> 00:08:02,787
I got up and couldn't find you.
169
00:08:04,110 --> 00:08:07,136
I went for a walk. Moon was out.
170
00:08:08,453 --> 00:08:10,344
It was full, beautiful.
171
00:08:11,549 --> 00:08:14,633
Are you worried about
me being in the woods?
172
00:08:19,141 --> 00:08:21,375
Hey. What happened there? You got blood.
173
00:08:21,400 --> 00:08:24,267
Oh, uh, I brought in some firewood.
174
00:08:24,877 --> 00:08:27,052
Firewood? Well, that's my job, honey.
175
00:08:27,077 --> 00:08:28,343
I know.
176
00:08:28,368 --> 00:08:29,779
Next time, wake me up.
177
00:08:29,865 --> 00:08:31,431
We'll figure out something better to do
178
00:08:31,433 --> 00:08:34,611
than you walking around camp
stacking firewood...
179
00:08:34,636 --> 00:08:36,836
which doesn't need to be stacked.
180
00:08:36,838 --> 00:08:38,817
You're so cute when you're protective.
181
00:08:39,164 --> 00:08:41,231
Now I'm gonna go help
these people get ready to hike.
182
00:08:41,256 --> 00:08:43,222
- Alright.
- Love ya!
183
00:08:43,224 --> 00:08:44,758
Love you.
184
00:08:51,800 --> 00:08:55,484
Remember to stay on the marked
trails and take plenty of water.
185
00:08:55,485 --> 00:08:58,304
Honestly, you can't drink enough
around these parts.
186
00:09:01,443 --> 00:09:02,776
Nice catch there, babe.
187
00:09:03,274 --> 00:09:05,479
Maybe wait 'til I'm ready next time.
188
00:09:08,616 --> 00:09:10,215
♪ Everybody floating
till the river runs dry ♪
189
00:09:10,217 --> 00:09:11,550
Thank you.
190
00:09:12,063 --> 00:09:13,762
It'll dry off.
191
00:09:14,154 --> 00:09:15,955
♪ Whispers like a Southern breeze ♪
192
00:09:15,957 --> 00:09:18,591
Yeah. She's fine there, Tex.
193
00:09:20,081 --> 00:09:21,180
Cormac.
194
00:09:22,579 --> 00:09:24,503
I was just trying to be helpful.
195
00:09:24,505 --> 00:09:25,891
I can see that.
196
00:09:25,916 --> 00:09:28,540
- Really?
- Luke. Please.
197
00:09:29,911 --> 00:09:31,702
And, yeah, she's fine.
198
00:09:31,980 --> 00:09:33,569
But you could do with some manners.
199
00:09:33,570 --> 00:09:36,358
Okay, boys. That's enough.
200
00:09:37,766 --> 00:09:40,834
Alright, everybody. You guys have fun...
201
00:09:40,836 --> 00:09:43,503
but most of all, stay safe, okay?
202
00:09:43,504 --> 00:09:44,940
Take 'em on out.
203
00:10:00,914 --> 00:10:02,448
You know, I have the number
204
00:10:02,449 --> 00:10:05,350
of a good auto-body repair shop
if you want.
205
00:10:05,352 --> 00:10:08,687
An officer of the law shouldn't
be driving around in such a junker.
206
00:10:08,689 --> 00:10:11,156
At least my ride wasn't bought
with blood money.
207
00:10:12,163 --> 00:10:13,662
This is your house?
208
00:10:13,860 --> 00:10:16,343
No. I'm helping the owner sell it.
209
00:10:16,368 --> 00:10:17,648
They live out of state.
210
00:10:17,868 --> 00:10:19,200
You sure the squatter's inside?
211
00:10:19,324 --> 00:10:22,125
Yes. I'm sure. He refuses to leave.
212
00:10:22,271 --> 00:10:23,537
My associate's with him now.
213
00:10:23,539 --> 00:10:24,838
Your associate?
214
00:10:24,863 --> 00:10:26,763
Let go!
215
00:10:37,019 --> 00:10:38,551
Let go of me, man!
216
00:10:38,553 --> 00:10:40,253
Hey!
217
00:10:40,976 --> 00:10:43,643
Sheriff's Department! Stop!
218
00:10:44,096 --> 00:10:46,263
- Let him go!
- He's assaulting me.
219
00:10:46,265 --> 00:10:47,831
Oh, hello, Jenny.
220
00:10:47,833 --> 00:10:49,799
Are we friends? No, we're not.
221
00:10:50,103 --> 00:10:51,537
Let him go, Donno.
222
00:10:53,096 --> 00:10:56,174
Sorry. He wouldn't leave.
223
00:10:56,176 --> 00:10:58,182
- I was enacting a citizen's arrest.
- Ehp.
224
00:10:59,614 --> 00:11:01,078
So what's your name?
225
00:11:01,079 --> 00:11:03,346
Jef. With one "F."
226
00:11:03,663 --> 00:11:05,832
What are you doing here,
Jef with one "F"?
227
00:11:05,833 --> 00:11:07,416
- I live here.
- He does not.
228
00:11:07,441 --> 00:11:08,589
Actually, I do.
229
00:11:08,590 --> 00:11:10,901
I have a utility bill over
there. Wanna check it out?
230
00:11:13,695 --> 00:11:17,831
What? How did you get
a utility bill in your name?!
231
00:11:18,031 --> 00:11:19,731
Same way any other legal tenant does.
232
00:11:20,196 --> 00:11:22,128
I want him out. Now!
233
00:11:22,130 --> 00:11:23,753
That could take a while.
234
00:11:23,882 --> 00:11:25,263
What? Why?
235
00:11:25,288 --> 00:11:27,127
Homestead Act of 1862.
236
00:11:27,128 --> 00:11:29,836
It details Adverse Possession
laws for the state of Montana.
237
00:11:29,861 --> 00:11:31,861
He's talking about squatter's rights.
238
00:11:31,863 --> 00:11:33,896
Basically, you'll need
a court order to evict him.
239
00:11:33,898 --> 00:11:35,531
I can't believe this.
240
00:11:35,533 --> 00:11:38,591
- What do we have here?
- Hey! Don't touch my stuff!
241
00:11:38,616 --> 00:11:40,277
What, you mean this stuff? Give me that.
242
00:11:40,657 --> 00:11:43,695
Stop. You have no probable cause
to go through my...
243
00:11:46,223 --> 00:11:47,600
Ooh!
244
00:11:53,658 --> 00:11:55,922
Is this registered?
245
00:11:56,260 --> 00:11:58,111
I don't know. Maybe.
246
00:11:58,112 --> 00:11:59,194
It's a baby gun.
247
00:11:59,219 --> 00:12:00,680
It's a 9-millimeter.
248
00:12:00,682 --> 00:12:03,215
- It's a .380.
- Why do you know that?
249
00:12:03,217 --> 00:12:04,884
Under what name?
250
00:12:10,058 --> 00:12:12,224
Who are you, Jef with one "F"?
251
00:12:44,560 --> 00:12:46,994
I ever tell you how flat Texas is?!
252
00:12:49,353 --> 00:12:51,438
It's funny because
you kept going on and on
253
00:12:51,439 --> 00:12:53,426
about how you were
"born for the outdoors."
254
00:12:53,451 --> 00:12:54,290
What happened there?
255
00:12:54,291 --> 00:12:55,890
I stand by that, but you didn't tell me
256
00:12:55,892 --> 00:12:58,093
we were going on a 12K
through the Grand Canyon!
257
00:12:58,094 --> 00:12:59,966
I'd have worn some marathon
boots and brought some oxygen.
258
00:13:00,396 --> 00:13:01,629
Wow. Is this a tantrum?
259
00:13:01,631 --> 00:13:02,931
- It is.
- Okay.
260
00:13:02,933 --> 00:13:04,897
There's footprints over there,
recent ones.
261
00:13:05,244 --> 00:13:07,145
Oh, on a hiking trail. You don't say.
262
00:13:07,445 --> 00:13:08,733
Multiple sets of footprints.
263
00:13:08,758 --> 00:13:10,557
It's a decommissioned trail,
one that we know
264
00:13:10,559 --> 00:13:13,994
our guy was walking... Alone.
265
00:13:13,996 --> 00:13:15,546
Well, then...
266
00:13:15,899 --> 00:13:18,273
Oh, hang on. What do we got here?
267
00:13:23,707 --> 00:13:26,142
Huh. Somebody's water bottle.
268
00:13:26,167 --> 00:13:28,344
It looks like they've
been a lot of places.
269
00:13:28,375 --> 00:13:30,742
Yeah, kinda like our backpacker.
270
00:13:32,107 --> 00:13:36,008
Didn't you say Sunny Barnes'
camp was somewhere around here?
271
00:13:36,408 --> 00:13:38,641
Yeah. Thinking we should
check in, give her an update.
272
00:13:38,856 --> 00:13:40,623
That's exactly what I was thinking.
273
00:13:40,625 --> 00:13:42,558
Oh, so you weren't...
You weren't at all thinking
274
00:13:42,560 --> 00:13:43,797
about spying on your daughter?
275
00:13:43,798 --> 00:13:45,393
- "Spy" is a harsh word.
- Mm.
276
00:13:45,394 --> 00:13:47,545
I mean, I'd just like to maybe
say hi, see how she's doing.
277
00:13:47,570 --> 00:13:49,170
Right. So, spying.
278
00:13:49,172 --> 00:13:51,206
- Let's go spy on my daughter.
- Yep.
279
00:14:02,867 --> 00:14:04,616
You gotta let me out of here.
280
00:14:04,641 --> 00:14:06,342
Not until you tell me
who you really are.
281
00:14:06,344 --> 00:14:07,676
What are you charging me with?
282
00:14:07,678 --> 00:14:10,445
I should be the one pressing charges
against this doll-eyed psychopath.
283
00:14:10,447 --> 00:14:11,613
I don't have doll eyes!
284
00:14:14,852 --> 00:14:16,284
Brought you some company!
285
00:14:16,286 --> 00:14:18,820
Picked up on a drunk and disorderly
a couple blocks from here.
286
00:14:18,822 --> 00:14:22,056
Gonna let him... sleep it off.
287
00:14:24,828 --> 00:14:26,741
Hopefully he won't hurl on you.
288
00:14:27,266 --> 00:14:28,999
- Be cool.
- Hands.
289
00:14:29,032 --> 00:14:30,832
Have fun.
290
00:14:30,834 --> 00:14:32,667
I'll come back when
you're ready to talk.
291
00:14:34,971 --> 00:14:36,204
Any luck on his prints?
292
00:14:36,206 --> 00:14:37,639
Not yet. Want me to try again?
293
00:14:37,664 --> 00:14:39,196
Get on it.
294
00:14:50,921 --> 00:14:53,087
Hey. You need to let Donno go.
295
00:14:53,089 --> 00:14:54,989
- He assaulted a man.
- He was trying to help.
296
00:14:54,991 --> 00:14:57,858
- Give me a break.
- Donno is my business partner.
297
00:14:57,860 --> 00:14:59,394
Is that what you call him these days?
298
00:14:59,396 --> 00:15:01,529
Yes. Because that's what he is.
299
00:15:01,531 --> 00:15:04,291
Well, one day I'm gonna put you
300
00:15:04,316 --> 00:15:06,849
and your business partner behind bars.
301
00:15:07,211 --> 00:15:08,745
Well, what the fandango?
302
00:15:09,302 --> 00:15:10,702
Excuse me.
303
00:15:10,970 --> 00:15:12,535
Squatter's not in the system.
304
00:15:13,025 --> 00:15:14,692
Squatter with a bag full of cash,
305
00:15:14,694 --> 00:15:17,394
fake IDs, never been arrested?
Check again.
306
00:15:27,716 --> 00:15:29,716
Need help! Hey! Stop!
307
00:15:43,571 --> 00:15:45,522
Mental kuzushi.
308
00:15:45,547 --> 00:15:47,514
Art of distraction. You're welcome.
309
00:15:47,516 --> 00:15:49,000
Put your shirt back on, please.
310
00:15:49,048 --> 00:15:50,607
Cuff him.
311
00:15:52,957 --> 00:15:54,595
That's not just some drunk.
312
00:15:54,620 --> 00:15:55,657
You think?
313
00:15:55,659 --> 00:15:57,526
He... He tried to poison me!
314
00:15:57,528 --> 00:16:00,229
Which brings me back to the
same question. Who the hell are you?
315
00:16:00,528 --> 00:16:02,228
And who wants you dead?
316
00:16:06,558 --> 00:16:08,199
Beau Arlen.
317
00:16:08,201 --> 00:16:09,588
- Hey.
- Sunny Barnes.
318
00:16:09,870 --> 00:16:12,605
So nice to finally meet the new
sheriff in town.
319
00:16:12,607 --> 00:16:14,473
- This is my husband, Buck.
- Hey.
320
00:16:14,819 --> 00:16:16,786
We're getting ready to eat.
You guys hungry?
321
00:16:16,788 --> 00:16:18,888
Oh, that is mighty kind of you.
I could certainly eat.
322
00:16:18,890 --> 00:16:20,723
Thanks, but we won't be staying long.
323
00:16:23,962 --> 00:16:27,563
We actually got a tip on that
backpacker I was telling you about.
324
00:16:27,565 --> 00:16:30,399
He was spotted heading up
Deadman's Drop six days ago.
325
00:16:30,401 --> 00:16:32,501
Sorry. We still haven't seen him.
326
00:16:32,503 --> 00:16:34,771
Deadman's Drop. Huh.
327
00:16:34,773 --> 00:16:36,612
Sounds like a man
who wants to be left alone.
328
00:16:36,637 --> 00:16:38,837
Well, you'd think,
but turns out he wasn't.
329
00:16:38,869 --> 00:16:41,702
Yeah, we found two sets
of bootprints up there.
330
00:16:43,921 --> 00:16:45,617
And we found this.
331
00:16:46,235 --> 00:16:49,377
Oh, shoot. Probably a dozen people
332
00:16:49,402 --> 00:16:51,835
up and down that trail
the past six days.
333
00:16:51,837 --> 00:16:55,135
Yeah. I mean, there are signs
everywhere. It's closed.
334
00:16:55,540 --> 00:16:59,543
Uh, truth is, a closed-off trail
won't stop anybody, really.
335
00:16:59,545 --> 00:17:02,546
I mean, like I said, just
some people want to disappear.
336
00:17:02,548 --> 00:17:03,748
Mm.
337
00:17:03,750 --> 00:17:05,202
Yeah, that is true.
338
00:17:05,227 --> 00:17:07,761
Then there's people
who make them disappear, so...
339
00:17:09,177 --> 00:17:10,643
We appreciate you keeping an eye out.
340
00:17:10,668 --> 00:17:11,834
Dad.
341
00:17:13,089 --> 00:17:14,355
Hey, honey.
342
00:17:17,472 --> 00:17:20,015
I got the whole tent to myself.
343
00:17:22,420 --> 00:17:24,352
Gonna have to get me one of these.
344
00:17:24,354 --> 00:17:27,060
But, I mean, let's be honest.
It's not really camping, is it?
345
00:17:27,668 --> 00:17:29,819
You did not need to
come all the way out here
346
00:17:29,844 --> 00:17:31,177
just to check up on me.
347
00:17:31,179 --> 00:17:32,711
No, no, no. I didn't, okay?
348
00:17:32,713 --> 00:17:34,713
I... Well, maybe not the only reason.
349
00:17:34,715 --> 00:17:36,515
We had to talk to Sunny
about a missing backpacker.
350
00:17:36,517 --> 00:17:38,017
It's something Cassie's investigating.
351
00:17:38,019 --> 00:17:39,151
Wait. What?
352
00:17:39,176 --> 00:17:40,742
Well, I'm sure it's nothing.
It's, you know...
353
00:17:41,032 --> 00:17:42,431
Parents probably didn't get the memo
354
00:17:42,456 --> 00:17:44,376
that "off the grid"
was part of the deal.
355
00:17:44,401 --> 00:17:46,143
Over-protective parents, huh?
356
00:17:46,168 --> 00:17:47,568
- Ugh. The worst.
- Hm.
357
00:17:48,187 --> 00:17:50,855
Well, I'm here. How are you?
You okay? You happy?
358
00:17:50,880 --> 00:17:52,644
Yeah, I'm fine.
359
00:17:53,800 --> 00:17:55,120
Avery.
360
00:17:55,347 --> 00:17:57,614
What, are you...
Are you checking up on us?
361
00:17:57,639 --> 00:17:59,738
No. No, no.
Just happened to be in the area
362
00:17:59,763 --> 00:18:01,214
on some official Sheriff's business.
363
00:18:01,239 --> 00:18:03,339
- Oh.
- I don't mean to infringe on your time.
364
00:18:03,364 --> 00:18:04,997
No. Not at all.
365
00:18:05,353 --> 00:18:07,587
Ah. We're having a lovely time.
366
00:18:07,589 --> 00:18:09,589
Um, we went on a beautiful hike
this morning.
367
00:18:09,591 --> 00:18:11,922
Uh, Emily's getting some material
for her podcast, aren't you, Em?
368
00:18:11,947 --> 00:18:13,113
- Yes.
- Yes.
369
00:18:15,131 --> 00:18:16,630
It's my summer project.
370
00:18:16,632 --> 00:18:18,815
Oh.
371
00:18:20,292 --> 00:18:23,394
Well, looks like
you got everything handled.
372
00:18:23,885 --> 00:18:25,533
All geared up and ready to rough it.
373
00:18:25,558 --> 00:18:27,057
Yes, well.
374
00:18:27,059 --> 00:18:29,426
Uh, I may have, uh...
May have overdone it.
375
00:18:29,428 --> 00:18:32,162
Eh, maybe. I'm more of
a boots-and-jeans kinda guy,
376
00:18:32,164 --> 00:18:33,397
but, hey, to each their own.
377
00:18:33,399 --> 00:18:34,831
- Daddy?
- Yeah.
378
00:18:34,856 --> 00:18:36,222
Everything's fine.
379
00:18:37,048 --> 00:18:38,453
Seriously. We're good.
380
00:18:38,478 --> 00:18:39,679
Really.
381
00:18:39,704 --> 00:18:41,940
Hey. Ready to head out?
382
00:18:41,965 --> 00:18:43,911
Yeah. Yeah. Looks like
everything's taken care of.
383
00:18:43,936 --> 00:18:45,898
Avery's taking care of it all.
384
00:18:45,923 --> 00:18:47,440
- Hello.
- Hello.
385
00:18:50,962 --> 00:18:52,027
All handled.
386
00:18:53,380 --> 00:18:54,580
Sweetheart, come here for a second.
387
00:18:56,162 --> 00:18:58,467
So, maybe don't tell your mother
about this, okay?
388
00:18:58,469 --> 00:19:00,442
- She's still on her trip.
- No, I know.
389
00:19:00,467 --> 00:19:02,256
I just don't want her
thinking that, uh...
390
00:19:02,714 --> 00:19:04,939
Actually, you know what?
Never mind. Doesn't matter.
391
00:19:04,941 --> 00:19:07,442
Just happy I got to see ya. Come here.
392
00:19:09,110 --> 00:19:10,528
Okay.
393
00:19:12,380 --> 00:19:13,546
- Okay.
- Yeah.
394
00:19:13,548 --> 00:19:15,281
Alright. Love ya.
395
00:19:15,283 --> 00:19:17,350
- Avery.
- Beau.
396
00:19:25,660 --> 00:19:27,092
What the hell?
397
00:19:27,461 --> 00:19:29,461
I turned around at the
campground, and you were gone.
398
00:19:29,917 --> 00:19:32,037
I just needed a minute.
399
00:19:32,409 --> 00:19:34,486
Hoping your cowboy lover
could follow you out here?
400
00:19:34,488 --> 00:19:36,621
I only flirt with Cormac
to mess with you.
401
00:19:36,623 --> 00:19:38,757
What? That's hilarious. Here
I am trying to make the best
402
00:19:38,759 --> 00:19:40,458
of this "seventh circle
from hell" vacation,
403
00:19:40,460 --> 00:19:42,161
and you're out here making drama.
404
00:19:42,163 --> 00:19:44,206
Let's quit acting like this
is a vacation, alright?
405
00:19:46,144 --> 00:19:48,538
We both know we are hiding out here
406
00:19:48,540 --> 00:19:51,274
until things blow over and
we can go back for the money.
407
00:19:51,276 --> 00:19:53,142
Okay, so we're back to
what a screw-up I am now?
408
00:19:56,079 --> 00:19:57,646
Let's just get back to camp.
409
00:20:08,684 --> 00:20:10,351
Our fake-drunk's prints
410
00:20:10,353 --> 00:20:13,153
link him to Redmond
Aircraft Corporation.
411
00:20:13,155 --> 00:20:14,688
Security Engineer.
412
00:20:14,690 --> 00:20:16,573
- Mm-hmm.
- Try hired assassin.
413
00:20:16,598 --> 00:20:19,010
Thought he could poison our guy
and we'd be none the wiser.
414
00:20:19,647 --> 00:20:20,832
Thank God for Donno.
415
00:20:20,857 --> 00:20:22,590
Yeah, it was all him.
416
00:20:25,159 --> 00:20:27,059
Let's see who else works at Redmond.
417
00:20:30,675 --> 00:20:32,007
Look at that.
418
00:20:32,290 --> 00:20:35,124
Our squatter's real name
is Paul Carlson.
419
00:20:38,801 --> 00:20:42,050
Let's go see why they hired an assassin
to kill one of their own.
420
00:20:42,406 --> 00:20:44,339
Their new fleet of passenger jets,
421
00:20:44,489 --> 00:20:46,523
a multibillion-dollar contract,
422
00:20:46,525 --> 00:20:49,326
failed safety trials
over and over again,
423
00:20:49,328 --> 00:20:52,376
- and Redmond hid the reports.
- You're a whistle-blower.
424
00:20:52,401 --> 00:20:54,567
If one of those engines
fails mid-flight...
425
00:20:54,569 --> 00:20:56,003
Hundreds of people will die.
426
00:20:57,285 --> 00:21:00,353
So why aren't you in protective custody,
427
00:21:00,378 --> 00:21:02,111
getting ready to testify against them?
428
00:21:02,139 --> 00:21:03,884
I was supposed to be.
429
00:21:04,697 --> 00:21:05,931
But I got cold feet.
430
00:21:06,178 --> 00:21:09,512
So you ran. That's it?
431
00:21:11,281 --> 00:21:15,401
You were gonna let innocent people die
'cause you're scared?
432
00:21:15,755 --> 00:21:18,255
Redmond is a huge, powerful company,
433
00:21:18,280 --> 00:21:19,957
and I'm just one guy.
434
00:21:19,982 --> 00:21:22,035
I didn't think the government
could protect me.
435
00:21:22,280 --> 00:21:25,864
So how's that working out
for you, just one guy?
436
00:21:26,006 --> 00:21:28,540
Just fine until you booked me.
437
00:21:28,591 --> 00:21:30,725
That sent up a red flag.
It's how they found me.
438
00:21:30,727 --> 00:21:32,260
They're a billion-dollar cooperation.
439
00:21:32,262 --> 00:21:33,527
They would have found you anyway.
440
00:21:33,529 --> 00:21:34,862
What do you want from me?
441
00:21:35,136 --> 00:21:37,369
When do the planes go into service?
442
00:21:37,371 --> 00:21:39,037
Two weeks.
443
00:21:39,684 --> 00:21:42,325
Then it's a good thing I arrested you.
444
00:21:48,185 --> 00:21:50,952
So I leave you with
a basic squatter situation,
445
00:21:50,954 --> 00:21:53,289
and I come back
to a drunk assassin attack
446
00:21:53,291 --> 00:21:55,220
- in our holding cell?
- Pretty much.
447
00:21:55,221 --> 00:21:57,693
I hear he's still in surgery. They're
trying to unscramble his face.
448
00:21:57,694 --> 00:21:59,107
- I can explain.
- No.
449
00:21:59,573 --> 00:22:01,927
And our squatter turned out
to be a whistle-blower?
450
00:22:01,928 --> 00:22:04,397
We've got even more strange
doings at Redmond Aircraft.
451
00:22:04,422 --> 00:22:05,671
What do you got?
452
00:22:05,839 --> 00:22:08,790
The CEO's executive assistant
went missing two weeks ago.
453
00:22:09,078 --> 00:22:10,545
Huh.
454
00:22:12,215 --> 00:22:14,348
Where's our whistle-blower now?
455
00:22:19,979 --> 00:22:21,731
It's not fair to deny me...
456
00:22:21,756 --> 00:22:23,356
- To remind... Deny me.
- Rem...
457
00:22:23,358 --> 00:22:25,358
- ...of the cross I bear...
- Cross I bear...
458
00:22:25,360 --> 00:22:26,893
- When you left...
- ...that you gave to...
459
00:22:26,895 --> 00:22:29,062
That you... I thought
you meant the cross you bear
460
00:22:29,064 --> 00:22:30,397
that... When you left me.
461
00:22:30,399 --> 00:22:32,232
Have y'all seen our love birds?
462
00:22:32,234 --> 00:22:34,867
I was about to ask you the same thing.
They missed check-in.
463
00:22:34,869 --> 00:22:36,744
Some of the other guests are talking.
464
00:22:36,769 --> 00:22:39,349
They're probably just making up,
if you know what I mean.
465
00:22:39,374 --> 00:22:41,774
Well, I need you two to go look for 'em
466
00:22:41,776 --> 00:22:43,009
before we lose daylight.
467
00:22:43,011 --> 00:22:44,444
Come on.
468
00:22:46,589 --> 00:22:48,889
- Hey, guys. How ya doing?
- Hey.
469
00:22:48,914 --> 00:22:52,376
Well, it looks like Paige and Luke
may have gotten themselves lost.
470
00:22:52,401 --> 00:22:54,034
Don't worry about it, though.
471
00:22:54,059 --> 00:22:55,691
Buck and I have been
doing this a long time,
472
00:22:55,716 --> 00:22:57,500
and we always find our strays.
473
00:22:57,525 --> 00:22:59,625
- Isn't that right, Buck?
- We sure do.
474
00:22:59,627 --> 00:23:01,793
Good news is they're together
and they're on foot,
475
00:23:01,795 --> 00:23:04,129
so they couldn't have gotten very far.
476
00:23:04,272 --> 00:23:06,184
And I have my bloodhounds on it.
477
00:23:09,096 --> 00:23:11,013
So, between the three of us,
478
00:23:11,038 --> 00:23:12,970
we'll have 'em rounded up in no time!
479
00:23:16,506 --> 00:23:18,806
Things are getting interesting.
480
00:23:19,105 --> 00:23:21,472
Oh, they probably just had an argument.
481
00:23:21,474 --> 00:23:22,806
Yeah. I know.
482
00:23:22,976 --> 00:23:25,224
Why would they even come here?
483
00:23:26,947 --> 00:23:28,904
Well, that is...
484
00:23:29,741 --> 00:23:31,440
That is a good question.
485
00:23:37,977 --> 00:23:40,010
I need a private jet,
a briefcase full of
486
00:23:40,012 --> 00:23:42,012
hundred-dollar bills,
and a real Canadian passport.
487
00:23:42,014 --> 00:23:44,249
Wait, wait, wait, wait,
wait. T-That's your plan?
488
00:23:44,274 --> 00:23:46,516
You're gonna... You're gonna
make a run for the border?
489
00:23:46,541 --> 00:23:49,676
I can take care of myself.
I have an insurance policy.
490
00:23:49,869 --> 00:23:52,912
- You mean... evidence.
- Something like that.
491
00:23:52,937 --> 00:23:54,352
Listen. It doesn't matter
what you have...
492
00:23:54,377 --> 00:23:56,649
and whether you're in Canada,
or whether you're in Mexico.
493
00:23:56,674 --> 00:23:58,474
As long as you're alive,
494
00:23:58,476 --> 00:24:00,843
they are never gonna stop
coming for you.
495
00:24:00,845 --> 00:24:02,727
What do you want me to do?
496
00:24:02,752 --> 00:24:04,561
The government can't protect me.
497
00:24:04,887 --> 00:24:06,299
You didn't give them a chance.
498
00:24:06,324 --> 00:24:08,257
This company, Redmond,
499
00:24:08,332 --> 00:24:10,614
they've already made
one person disappear.
500
00:24:10,639 --> 00:24:13,606
Camille Perez, the CEO's
executive assistant.
501
00:24:15,397 --> 00:24:17,430
We know you're scared.
502
00:24:17,432 --> 00:24:20,623
But like it or not,
the safest place for you
503
00:24:20,648 --> 00:24:23,149
is in Witness Protection
with the U.S. Marshals.
504
00:24:24,945 --> 00:24:27,513
Hey. You've got my word.
505
00:24:27,515 --> 00:24:30,015
We are not gonna let
anything happen to you.
506
00:24:34,480 --> 00:24:36,147
I thought I could save lives, but...
507
00:24:36,149 --> 00:24:37,314
You still can.
508
00:24:38,237 --> 00:24:40,407
Let us make that call for you.
509
00:24:40,962 --> 00:24:42,495
It's the only way.
510
00:24:59,272 --> 00:25:00,565
Now what?
511
00:25:00,590 --> 00:25:03,060
Uh, maybe we should have
made a left back there.
512
00:25:03,744 --> 00:25:05,533
Face it. We're lost.
513
00:25:05,535 --> 00:25:06,673
Yeah.
514
00:25:07,137 --> 00:25:09,838
Well, i-if we stay put like
Sunny said, they'll find us.
515
00:25:09,840 --> 00:25:11,973
I don't care what she said.
I'm not gonna sit here
516
00:25:11,975 --> 00:25:14,008
and wait to be some bear's amuse-bouche.
517
00:25:14,010 --> 00:25:15,142
Wait.
518
00:25:16,510 --> 00:25:18,510
Wait. Did you see that?
519
00:25:18,535 --> 00:25:20,735
- Hey! Hey! Over here!
- Stop!
520
00:25:20,760 --> 00:25:23,465
- We don't know who that is.
- It could be another camper!
521
00:25:23,719 --> 00:25:25,285
We don't...
522
00:25:25,310 --> 00:25:26,543
I'm gonna go see.
523
00:25:26,568 --> 00:25:28,267
Wait. Y-You can't go alone.
524
00:25:28,812 --> 00:25:30,194
You know what?
525
00:25:30,628 --> 00:25:32,140
I think I can.
526
00:25:32,548 --> 00:25:34,114
Well, what's that supposed to mean?
527
00:25:34,139 --> 00:25:36,940
It means I'm done fixing your messes.
528
00:25:37,118 --> 00:25:39,151
Oh, my God. Relax, alright? All
this just 'cause I got us lost?
529
00:25:39,176 --> 00:25:42,997
No. Because you're lost, Luke.
You can't do anything right.
530
00:25:43,022 --> 00:25:45,192
Man, I'm so sick and tired of
always trying to please you.
531
00:25:45,217 --> 00:25:46,881
If it wasn't for me,
you would be in jail right now.
532
00:25:46,883 --> 00:25:49,199
- And you whine about your birthday.
- Shut up.
533
00:25:49,224 --> 00:25:51,724
You're a little boy
pretending to be a man.
534
00:25:51,749 --> 00:25:53,216
I'm serious! Shut up!
535
00:25:53,262 --> 00:25:55,595
Well, I'm not gonna let you
take me down with you.
536
00:25:57,282 --> 00:25:58,704
Really?
537
00:25:59,949 --> 00:26:02,216
So we're breaking up?
538
00:26:04,521 --> 00:26:06,087
What about the money?
539
00:26:06,299 --> 00:26:07,797
Guess what, genius?
540
00:26:08,035 --> 00:26:10,835
The money won't mean a thing
if we die out here.
541
00:26:12,535 --> 00:26:14,969
Good luck waiting for Mommy
to come find you.
542
00:26:14,971 --> 00:26:17,102
I said shut up!
543
00:26:22,696 --> 00:26:26,395
You ever touch me like that again...
544
00:26:27,028 --> 00:26:28,460
I'll kill you.
545
00:27:01,353 --> 00:27:04,288
Hello? Paige? Luke?
546
00:27:46,098 --> 00:27:47,463
Hey.
547
00:27:49,868 --> 00:27:51,100
Paige?
548
00:27:51,102 --> 00:27:53,470
Hey.
549
00:27:53,769 --> 00:27:55,769
What are you doing
in Paige and Luke's tent?
550
00:27:55,771 --> 00:27:58,238
I walked into the wrong tent.
551
00:27:58,428 --> 00:27:59,938
They all look alike.
552
00:28:00,554 --> 00:28:03,797
Okay. Well, they still
haven't found them.
553
00:28:04,197 --> 00:28:07,461
Yes. Yes. I know.
Starting to get worried.
554
00:28:07,486 --> 00:28:09,486
Yeah. Me too.
We should all go look for them.
555
00:28:09,488 --> 00:28:10,621
Mm.
556
00:28:13,443 --> 00:28:14,388
You coming?
557
00:28:14,413 --> 00:28:17,014
Yes. Yes, yes, yes. Right behind you.
558
00:28:25,243 --> 00:28:27,009
Hey. Good morning, everyone.
559
00:28:27,638 --> 00:28:32,033
Okay, so, we didn't find
Paige and Luke last night.
560
00:28:32,034 --> 00:28:35,306
So I called my good buddy,
Ranger Mike, and he's on it.
561
00:28:35,307 --> 00:28:37,930
Well, isn't there more that
we can do? They could be hurt.
562
00:28:37,931 --> 00:28:39,797
Okay. Let's not jump to conclusions.
563
00:28:39,799 --> 00:28:41,398
Well, we need to do something.
564
00:28:41,400 --> 00:28:43,733
Why don't we all go out
and look for them, too?
565
00:28:50,095 --> 00:28:52,276
Well, I was just gonna
make that suggestion,
566
00:28:52,278 --> 00:28:53,857
so thank you, Emily.
567
00:28:53,882 --> 00:28:58,485
So, for those of y'all who wanna help,
grab a partner and fan out.
568
00:28:58,690 --> 00:29:01,073
And for those of you who don't want to,
569
00:29:01,098 --> 00:29:04,590
feel free to enjoy the hot
springs or just relax, okay?
570
00:29:04,615 --> 00:29:07,050
Y'all don't worry. We will find 'em.
571
00:29:07,683 --> 00:29:08,872
Let's go.
572
00:29:17,391 --> 00:29:19,070
Deputy Marshal Weaver.
573
00:29:19,071 --> 00:29:20,410
You must be Sheriff Arlen.
574
00:29:20,435 --> 00:29:21,934
Hi, there. This is Deputy Hoyt.
575
00:29:21,959 --> 00:29:23,659
- We spoke on the phone.
- Good to meet you.
576
00:29:25,227 --> 00:29:27,060
Oh. Yeah. I'll go get our guy.
577
00:29:29,511 --> 00:29:30,994
May I see your creds?
578
00:29:31,236 --> 00:29:32,362
Of course.
579
00:29:36,246 --> 00:29:38,865
I'll, uh... I'll call your office.
580
00:29:38,866 --> 00:29:41,067
Who knows? You could be
pretending to be a Fed.
581
00:29:41,294 --> 00:29:42,769
If you think that's necessary.
582
00:29:42,794 --> 00:29:44,527
Oh, you'd be surprised.
583
00:29:44,529 --> 00:29:45,795
Just a formality.
584
00:29:46,068 --> 00:29:47,801
Can I get you anything while we wait?
585
00:29:47,803 --> 00:29:49,803
Coffee's terrible, but hot.
586
00:29:49,805 --> 00:29:51,007
No thanks.
587
00:29:52,405 --> 00:29:55,074
Good news. There's
a U.S. Marshal here for ya.
588
00:29:55,076 --> 00:29:57,785
Marshal? They only sent one?
589
00:29:59,032 --> 00:30:00,342
This is how you protect me?
590
00:30:00,343 --> 00:30:01,820
Don't worry. We got you.
591
00:30:03,155 --> 00:30:04,584
Like you did with the drunk?
592
00:30:04,586 --> 00:30:06,100
Live and learn, right?
593
00:30:06,101 --> 00:30:07,505
Now let's go.
594
00:30:09,424 --> 00:30:12,286
Well, thanks for letting me
cross my T's. Alright.
595
00:30:12,494 --> 00:30:14,343
- Good to go?
- Good to go.
596
00:30:16,297 --> 00:30:19,198
Paul, Deputy Weaver here
is gonna take you to the airport
597
00:30:19,200 --> 00:30:21,033
and get you into protective custody.
598
00:30:21,035 --> 00:30:22,356
You sure you don't want an escort?
599
00:30:22,357 --> 00:30:23,890
I can easily have
one of my guys follow you.
600
00:30:23,892 --> 00:30:26,274
All due respect, Sheriff,
not my first rodeo.
601
00:30:26,299 --> 00:30:29,074
Okay. Well, it looks like
you're in good hands.
602
00:30:32,404 --> 00:30:34,583
Hey. Be safe.
603
00:30:34,840 --> 00:30:37,482
Thank you. I think.
604
00:30:47,282 --> 00:30:49,015
You think this is overkill?
605
00:30:49,518 --> 00:30:51,054
You did call it in.
606
00:30:51,056 --> 00:30:54,797
Well, promised the guy I wouldn't
let anything happen to him, so...
607
00:30:55,186 --> 00:30:56,685
We both did.
608
00:31:01,266 --> 00:31:02,698
Thinking this is overkill.
609
00:31:02,699 --> 00:31:04,747
Okay. You know what?
Just follow 'em, Pop Star.
610
00:31:04,772 --> 00:31:07,540
And don't follow too close.
She didn't want an escort.
611
00:31:07,565 --> 00:31:09,565
I doubt she'll make me
in my mom's minivan.
612
00:31:09,590 --> 00:31:12,697
Yeah. We need to up your car game.
613
00:31:28,288 --> 00:31:29,687
There it is.
614
00:31:29,689 --> 00:31:31,957
It's the same bottle!
615
00:31:37,463 --> 00:31:39,831
This is Mark's water bottle.
616
00:31:40,366 --> 00:31:44,253
He posted this from the Basin Trailhead
the same day the girls saw him.
617
00:31:45,040 --> 00:31:46,062
Hmm.
618
00:31:46,087 --> 00:31:48,821
Something happened to him
up at Deadman's Drop.
619
00:31:48,938 --> 00:31:50,954
Well, maybe now my theory
620
00:31:50,979 --> 00:31:53,358
about the Bleeding Heart Murder
isn't such a stretch.
621
00:31:53,383 --> 00:31:54,794
Well, I'm not saying that.
622
00:31:54,795 --> 00:31:56,847
You know, I didn't tell you,
623
00:31:56,872 --> 00:31:59,654
but that girl's body was found
at Deadman's Drop.
624
00:32:01,281 --> 00:32:04,249
And they never did catch her killer.
625
00:32:04,566 --> 00:32:07,642
They think he was linked
to other killings.
626
00:32:10,004 --> 00:32:12,505
I mean, it was 20 years ago? I...
627
00:32:12,507 --> 00:32:14,235
Yeah.
628
00:32:14,470 --> 00:32:16,336
I remember it like it was yesterday.
629
00:32:17,506 --> 00:32:20,274
Ugh. I gotta go get Kai to camp.
630
00:32:21,243 --> 00:32:23,321
- See ya.
- Yeah.
631
00:32:26,096 --> 00:32:27,528
Hey. How we looking, Pop?
632
00:32:27,530 --> 00:32:29,828
They're on their way to the airport
just like they're supposed to be.
633
00:32:29,829 --> 00:32:31,933
Any suspicious cars following?
634
00:32:31,935 --> 00:32:33,880
What does a suspicious car look like?
635
00:32:33,881 --> 00:32:35,380
You'll know it when you see it.
636
00:32:36,984 --> 00:32:39,118
Hold on. What do ya got?
637
00:32:39,120 --> 00:32:40,820
They just missed the turnoff
to the airport.
638
00:32:40,822 --> 00:32:42,287
Maybe she just doesn't know
where she's going.
639
00:32:42,289 --> 00:32:43,689
She said it's not her first rodeo.
640
00:32:43,691 --> 00:32:45,357
She knows exactly where she's going.
641
00:32:45,359 --> 00:32:47,326
So are we thinking that they
actually turned a U.S. Marshal
642
00:32:47,328 --> 00:32:48,793
and that she's gonna take out Paul?
643
00:32:48,795 --> 00:32:50,494
With this case, anything is possible.
644
00:32:50,496 --> 00:32:52,764
They just turned north on Route 21.
645
00:32:54,000 --> 00:32:55,800
Tonya's property.
646
00:32:55,802 --> 00:32:57,501
Okay, he said that he had
an insurance policy,
647
00:32:57,503 --> 00:32:59,427
some piece of evidence.
I bet it's at that house.
648
00:32:59,452 --> 00:33:01,718
Pop, stay with 'em. We're on our way.
649
00:33:01,720 --> 00:33:02,821
You got it.
650
00:33:16,894 --> 00:33:18,048
Walter.
651
00:33:22,865 --> 00:33:25,069
Walt. Come out now.
652
00:33:26,868 --> 00:33:28,576
Walter.
653
00:33:41,877 --> 00:33:43,743
Walter, please come out.
654
00:33:53,253 --> 00:33:55,253
Luke? Paige?
655
00:34:01,158 --> 00:34:02,324
Cormac.
656
00:34:02,389 --> 00:34:04,189
Come here.
657
00:34:04,924 --> 00:34:06,924
Keep a tight rein on 'em, buddy.
658
00:34:07,338 --> 00:34:09,639
Last thing we need is a sprained ankle
659
00:34:09,641 --> 00:34:11,474
or a poison-oak flare-up.
660
00:34:11,476 --> 00:34:13,076
I can't babysit 'em all.
661
00:34:13,078 --> 00:34:14,560
We shouldn't have let them split up.
662
00:34:14,561 --> 00:34:16,996
Well, that toothpaste is out
of the tube now, isn't it?
663
00:34:16,997 --> 00:34:18,396
Just get it done.
664
00:34:18,398 --> 00:34:19,665
I'll check down this way.
665
00:34:19,667 --> 00:34:21,897
It's okay. It's not necessary.
666
00:34:21,922 --> 00:34:23,284
Already walked it.
667
00:34:23,947 --> 00:34:25,358
You find anything?
668
00:34:25,383 --> 00:34:28,651
Nothing but dirt and sky
as far as these eyes can tell.
669
00:34:30,781 --> 00:34:33,749
Ranger Mike gonna get a real
search and rescue going?
670
00:34:33,751 --> 00:34:36,005
No, I don't think that's
necessary. We can find 'em.
671
00:34:36,030 --> 00:34:39,197
When we do, we can
go back to having fun.
672
00:34:39,199 --> 00:34:41,533
Might want to put some extra tequila
673
00:34:41,535 --> 00:34:43,517
in their campfire margaritas tonight.
674
00:34:43,764 --> 00:34:45,297
That simple, huh?
675
00:34:49,111 --> 00:34:51,482
Why can't you just do
what I tell you to do?
676
00:34:51,507 --> 00:34:52,840
Is it that hard?
677
00:34:53,139 --> 00:34:55,806
Bad enough I've got missing lovers
678
00:34:55,808 --> 00:34:59,049
and a mutiny of campers
just roaming all over the woods!
679
00:34:59,050 --> 00:35:01,093
You're a grown man, Cormac!
680
00:35:01,164 --> 00:35:02,828
Start acting like it!
681
00:35:43,141 --> 00:35:45,977
Where is it? Just give me what I want.
682
00:35:45,978 --> 00:35:47,211
I can't do that.
683
00:35:47,213 --> 00:35:48,474
Are you willing to die for this?
684
00:35:48,499 --> 00:35:50,029
- Please. You don't have to do this.
- Shut up.
685
00:35:50,054 --> 00:35:52,544
- Just let me disappear.
- Drop the gun!
686
00:35:54,086 --> 00:35:56,487
Lower your weapon now.
687
00:35:56,512 --> 00:35:57,911
Back off.
688
00:35:59,396 --> 00:36:01,486
You don't have to do this, Weaver.
689
00:36:02,394 --> 00:36:03,994
It's not worth the money.
690
00:36:44,769 --> 00:36:45,968
Beau.
691
00:36:47,038 --> 00:36:48,104
You got this?
692
00:36:48,106 --> 00:36:49,772
- Yeah, go.
- Cuff her.
693
00:37:02,111 --> 00:37:04,055
I think we found Camille Perez.
694
00:37:04,344 --> 00:37:05,983
The missing assistant.
695
00:37:06,269 --> 00:37:07,435
Camille.
696
00:37:07,460 --> 00:37:10,027
I'm okay. I'm... I'm okay.
697
00:37:10,258 --> 00:37:12,886
Let me guess. Your insurance policy.
698
00:37:12,911 --> 00:37:16,131
She's gonna corroborate my story,
take Redmond down together.
699
00:37:16,133 --> 00:37:18,734
We can. We will.
700
00:37:24,784 --> 00:37:27,252
Em, you know, it's getting late.
701
00:37:27,254 --> 00:37:29,187
- I think we should head back.
- Yeah, it's really late.
702
00:37:29,189 --> 00:37:30,522
I'm officially worried about them.
703
00:37:30,524 --> 00:37:33,382
Yeah, uh, just remember what Sunny said.
704
00:37:33,746 --> 00:37:35,679
Don't jump to any conclusions.
705
00:37:36,163 --> 00:37:37,829
Okay, but...
706
00:37:37,854 --> 00:37:39,497
Besides, they might
be back at camp already.
707
00:37:39,498 --> 00:37:40,831
And I need the toilet. Come on.
708
00:37:40,856 --> 00:37:42,556
Just use one of the trees.
709
00:37:42,581 --> 00:37:44,146
The other toilet.
710
00:37:44,995 --> 00:37:47,090
Okay. TMI.
711
00:37:47,785 --> 00:37:50,289
Look. There's just one more
trail that I want to check out.
712
00:37:50,659 --> 00:37:53,160
Fine.
713
00:37:53,185 --> 00:37:55,016
It's alright. I'll just...
I'll be right there.
714
00:37:55,041 --> 00:37:56,070
- You sure?
- Yeah, it's fine.
715
00:37:56,095 --> 00:37:58,023
Alright. Em, do you want my water?
716
00:37:58,048 --> 00:38:00,148
No, I'm good. You go ahead.
717
00:38:09,477 --> 00:38:10,643
- Hey!
- Hello!
718
00:38:10,668 --> 00:38:12,101
Hey!
719
00:38:12,103 --> 00:38:14,007
- Wow!
- Yes. Yes.
720
00:38:14,032 --> 00:38:15,398
- Whoo!
- Nice.
721
00:38:15,400 --> 00:38:17,250
Congratulations, homeowner!
722
00:38:17,251 --> 00:38:19,083
- Welcome. Welcome to the abode.
- Wow.
723
00:38:19,085 --> 00:38:22,393
Oh. So, uh... you never go hungry, huh?
724
00:38:22,418 --> 00:38:23,189
Bread?
725
00:38:23,190 --> 00:38:25,557
And you're, uh, always protected.
726
00:38:26,693 --> 00:38:28,192
Oh, from demons.
727
00:38:28,194 --> 00:38:29,861
How traditional of you.
728
00:38:29,863 --> 00:38:33,121
And... so you've always
got a little fun.
729
00:38:33,146 --> 00:38:34,511
Ah. Tequila.
730
00:38:34,536 --> 00:38:37,598
Uh, thanks, guys. Mm.
731
00:38:38,272 --> 00:38:40,298
- Nice.
- It's nice, right?
732
00:38:54,216 --> 00:38:55,715
Okay. What are we cheersing to?
733
00:38:55,717 --> 00:38:57,883
Here's to blackmailing Tonya
for this place.
734
00:38:57,885 --> 00:39:00,286
Here's to Tonya
actually going aboveboard.
735
00:39:00,288 --> 00:39:02,288
"Legitimate businesswoman," my ass.
736
00:39:02,290 --> 00:39:04,357
Wait, wait.
Now here's to Tonya's squatter,
737
00:39:04,751 --> 00:39:06,551
safe and sound in protective custody
738
00:39:06,553 --> 00:39:07,960
and ready to do the right thing.
739
00:39:07,985 --> 00:39:09,685
- Because of us.
- That's right.
740
00:39:09,710 --> 00:39:11,443
Sounds like you two had a day.
741
00:39:11,468 --> 00:39:14,068
Yeah. Getting to be a thing.
742
00:39:14,093 --> 00:39:17,094
Hey, um, any progress on the backpacker?
743
00:39:17,119 --> 00:39:20,038
Yeah. We confirmed the water
bottle we found belonged to him.
744
00:39:20,328 --> 00:39:22,595
- So he was definitely up there?
- Yeah.
745
00:39:23,960 --> 00:39:26,306
And there's this old case...
746
00:39:26,799 --> 00:39:29,761
This girl found 20 years ago
747
00:39:29,786 --> 00:39:32,529
in the same place
with her heart cut out.
748
00:39:33,390 --> 00:39:34,756
I...
749
00:39:35,841 --> 00:39:37,434
I remember that.
750
00:39:37,851 --> 00:39:39,546
I think I was heading
to college at that time.
751
00:39:39,571 --> 00:39:41,336
I'm sorry. What?
752
00:39:41,620 --> 00:39:43,254
Emily's up in those woods.
753
00:39:43,256 --> 00:39:44,289
Beau, I...
754
00:39:44,314 --> 00:39:47,296
I would have said something
if I thought you should worry.
755
00:39:48,264 --> 00:39:51,532
Still, might be a good time
to check in with her.
756
00:39:55,576 --> 00:39:57,474
And, no, I'm not spying.
757
00:39:57,475 --> 00:39:59,542
Ye... Hey, you don't wanna scare her.
758
00:39:59,544 --> 00:40:02,628
No, no. Just a... a little...
759
00:40:02,629 --> 00:40:05,028
"Hey, I miss ya, love, Dad" kinda thing.
760
00:40:37,148 --> 00:40:38,623
Not delivered.
761
00:40:41,628 --> 00:40:43,861
Ah, I guess she doesn't have
any service.
762
00:41:33,535 --> 00:41:37,535
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
55416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.