Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,343 --> 00:00:40,997
Lochley, go.
2
00:00:41,084 --> 00:00:42,390
'We've got something
on the long-range'
3
00:00:42,477 --> 00:00:44,131
'hyperspace probes, captain.'
4
00:00:44,218 --> 00:00:46,263
- Is it them?
- 'Could be.'
5
00:00:46,350 --> 00:00:48,526
'They destroyed the probe before
we could get much information.'
6
00:00:48,613 --> 00:00:50,615
On my way.
7
00:00:52,269 --> 00:00:54,228
'System data sweep in progress.'
8
00:00:54,315 --> 00:00:55,794
Anything else
on the scanners?
9
00:00:55,881 --> 00:00:58,188
Not yet. They're at
maximum range as it is.
10
00:00:58,275 --> 00:00:59,798
Keep scanning.
11
00:00:59,885 --> 00:01:02,497
Alright, people,
we don't have confirmation yet
12
00:01:02,584 --> 00:01:05,543
but this may be the Scout Fleet
the Gaim warned us about.
13
00:01:05,630 --> 00:01:08,677
Apparently, they're the advanced
wing of a hostile alien force
14
00:01:08,764 --> 00:01:12,681
that's scouting out this sector
for likely worlds to invade.
15
00:01:12,768 --> 00:01:15,858
For likely read
soft and vulnerable.
16
00:01:15,945 --> 00:01:18,600
'Our task is to make sure
they either don't leave here'
17
00:01:18,687 --> 00:01:22,169
'or they leave convinced that we
are neither soft nor vulnerable'
18
00:01:22,256 --> 00:01:24,301
and way too much
trouble to invade.
19
00:01:24,388 --> 00:01:26,086
We win this battle,
they go away
20
00:01:26,173 --> 00:01:28,914
we save ourselves a great deal
of trouble in the future.
21
00:01:29,001 --> 00:01:32,092
We lose, this'll get
a hell of a lot worse.
22
00:01:32,179 --> 00:01:34,485
Let's get ready.
23
00:01:34,572 --> 00:01:37,009
I want all civilian traffic
moved out of the area.
24
00:01:37,097 --> 00:01:38,620
President Sheridan
been notified yet?
25
00:01:38,707 --> 00:01:41,057
As soon as we got the signal.
26
00:01:41,144 --> 00:01:42,798
I want a life pod set aside
for him and Delenn
27
00:01:42,885 --> 00:01:44,452
in case things
get out of control.
28
00:01:44,539 --> 00:01:46,584
He won't leave.
Neither will Delenn.
29
00:01:46,671 --> 00:01:49,370
Oh, leave that to me.
I'll talk to them.
30
00:01:49,457 --> 00:01:52,199
If I have to personally knock
them out and stick them in a pod
31
00:01:52,286 --> 00:01:54,331
I'll do it.
Just get it ready.
32
00:01:54,418 --> 00:01:55,419
Aye, captain.
33
00:01:58,118 --> 00:02:00,468
Captain Lochley
to Cobra Bays.
34
00:02:00,555 --> 00:02:02,861
'Launch defensive wing
number one.'
35
00:02:02,948 --> 00:02:05,821
'I confirm we are
on standby for red alert.'
36
00:02:05,908 --> 00:02:08,389
'Repeat, we are now
on standby for red alert.'
37
00:02:29,584 --> 00:02:31,803
'Come on, let's go!, let's go!
pick it up, move it!'
38
00:02:31,890 --> 00:02:35,459
'...on standby for red alert.
This is not a drill.'
39
00:02:35,546 --> 00:02:37,940
'All stations commanders,
report to C&C.'
40
00:02:39,768 --> 00:02:41,726
- Looks like another red alert.
- Yep.
41
00:02:41,813 --> 00:02:43,337
Third one this month.
42
00:02:43,424 --> 00:02:45,904
Seems like every week something
goes wrong around here.
43
00:02:45,991 --> 00:02:48,646
And we have to clean it up.
44
00:02:48,733 --> 00:02:50,170
Never think about that part,
now do they?
45
00:02:50,257 --> 00:02:53,173
No. Probably never even
crosses their minds.
46
00:02:53,260 --> 00:02:55,392
You got that right.
Wonder what this one's about?
47
00:02:55,479 --> 00:02:58,047
Don't know. Guess we'll
find out in a little bit.
48
00:03:00,310 --> 00:03:01,833
And so it begins.
49
00:03:01,920 --> 00:03:03,183
There is a hole in your mind.
50
00:03:03,270 --> 00:03:05,054
What do you want?
51
00:03:05,141 --> 00:03:06,664
No one here is exactly
what he appears.
52
00:03:06,751 --> 00:03:08,840
Nothing's the same anymore.
53
00:03:08,927 --> 00:03:11,191
Commander Sinclair
is being reassigned.
54
00:03:11,278 --> 00:03:13,236
Why don't you eliminate
the entire Narn homeworld?
55
00:03:13,323 --> 00:03:17,371
I see a great hand
reaching out of the stars.
56
00:03:17,458 --> 00:03:20,287
President Clark signed a decree today declaring martial law..
57
00:03:20,374 --> 00:03:22,376
These orders have forced us
to declare independence.
58
00:03:22,463 --> 00:03:23,812
Unless your people get of their
59
00:03:23,899 --> 00:03:25,379
encounter-suited butts
and do something.
60
00:03:25,466 --> 00:03:27,032
You are the one who was.
61
00:03:27,119 --> 00:03:29,600
If you go to Z'ha'dum,
you will die.
62
00:03:29,687 --> 00:03:31,167
Why are you here?
63
00:03:31,254 --> 00:03:33,125
Do you have anything
worth living for?
64
00:03:33,213 --> 00:03:34,605
I think of my beautiful city
in flames.
65
00:03:34,692 --> 00:03:36,085
Giants in the playground.
66
00:03:36,172 --> 00:03:37,913
Now get the hell
out of our galaxy.
67
00:03:38,000 --> 00:03:40,437
We are here to place
President Clark under arrest.
68
00:04:34,056 --> 00:04:35,884
'Mr. President, I insist--'
69
00:04:35,971 --> 00:04:37,625
You can insist
till your heart's content.
70
00:04:37,712 --> 00:04:39,888
I am not leaving,
neither is Delenn.
71
00:04:39,975 --> 00:04:41,324
Sir, we don't know what
we're getting into here.
72
00:04:41,411 --> 00:04:43,065
We have no information
on the disposition
73
00:04:43,152 --> 00:04:44,414
of the enemy forces
74
00:04:44,501 --> 00:04:45,937
their weapons,
their relative strengths
75
00:04:46,024 --> 00:04:47,330
and all the White Stars
are out on missions.
76
00:04:47,417 --> 00:04:49,071
- They won't get back--
- I understand.
77
00:04:49,158 --> 00:04:51,334
No, sir, I don't think you do.
78
00:04:51,421 --> 00:04:54,206
Now my job is to protect
you and to protect this station.
79
00:04:54,294 --> 00:04:57,297
- Not necessarily in that order.
- That part I understand.
80
00:04:57,384 --> 00:04:59,081
I can't do my job
protecting the station
81
00:04:59,168 --> 00:05:00,909
if I have to worry
about you two.
82
00:05:00,996 --> 00:05:04,739
Just give me a little peace
of mind on the one front, sir.
83
00:05:04,826 --> 00:05:07,742
That'll give me the freedom
to take care of all the rest.
84
00:05:07,829 --> 00:05:09,526
'If our positions
were reversed..'
85
00:05:10,919 --> 00:05:13,487
...what would you do?
86
00:05:13,574 --> 00:05:15,445
The same.
87
00:05:15,532 --> 00:05:17,404
So you will link up
to the life pod?
88
00:05:17,491 --> 00:05:18,753
And we'll know your
whereabouts at all times?
89
00:05:18,840 --> 00:05:20,929
I'll do what I can.
90
00:05:21,016 --> 00:05:22,626
Mr. President, it's vital..
91
00:05:24,628 --> 00:05:26,456
- You hear that, Bo?
- Yep.
92
00:05:26,543 --> 00:05:27,936
That's why I like Sheridan.
93
00:05:28,023 --> 00:05:29,633
Always have.
94
00:05:29,720 --> 00:05:31,418
A lot of these bigwigs
95
00:05:31,505 --> 00:05:34,203
ah, they're only worried about
protecting their own skin.
96
00:05:34,290 --> 00:05:37,206
Sheridan, he's down in the
trenches with everybody else.
97
00:05:37,293 --> 00:05:39,600
He is that. You know, one day
I was working Grey sector
98
00:05:39,687 --> 00:05:42,254
and he came running after
this guy that stabbed Delenn.
99
00:05:42,342 --> 00:05:45,083
You could see it in his eyes.
He was ready to kill this guy.
100
00:05:45,170 --> 00:05:47,825
Anybody else would have just
let security take care of it.
101
00:05:47,912 --> 00:05:50,872
But Sheridan chased him down
and put him down so hard
102
00:05:50,959 --> 00:05:53,004
the guy didn't get up
for three days.
103
00:05:53,091 --> 00:05:56,573
Oh, you've seen him and Delenn
together, right, huh?
104
00:05:56,660 --> 00:05:58,923
Now that's true love,
my friend.
105
00:05:59,010 --> 00:06:00,925
- You don't see that very often.
- Very true.
106
00:06:01,012 --> 00:06:03,406
- He's a good man.
- Yep. Good man.
107
00:06:04,973 --> 00:06:06,583
I heard he was dead once.
108
00:06:08,368 --> 00:06:10,108
Yeah, well,
nobody's perfect, Bo.
109
00:06:11,849 --> 00:06:13,547
Hey, Mack, can I
ask you a question?
110
00:06:13,634 --> 00:06:14,896
Shoot.
111
00:06:14,983 --> 00:06:16,288
What the hell are
these things for?
112
00:06:16,376 --> 00:06:17,289
What do you mean?
113
00:06:17,377 --> 00:06:19,204
I mean, what do they do?
114
00:06:19,291 --> 00:06:21,381
Oh, what do you mean,
what do they do?
115
00:06:21,468 --> 00:06:23,774
You run 'em along the floor
like this.
116
00:06:23,861 --> 00:06:27,212
Okay. So what does it do?
It's not any cleaner.
117
00:06:27,299 --> 00:06:29,650
I don't know.
118
00:06:29,737 --> 00:06:31,956
Maybe it looks for cracks or
it does something to the metal
119
00:06:32,043 --> 00:06:33,784
makes it stronger,
I don't know.
120
00:06:33,871 --> 00:06:35,133
So you don't know
what it does either?
121
00:06:35,220 --> 00:06:36,744
No.
122
00:06:36,831 --> 00:06:37,745
Well..
123
00:06:40,661 --> 00:06:42,489
- Guess it's time for lunch.
- Yep.
124
00:06:54,109 --> 00:06:56,154
- What you got there?
- Hard salami.
125
00:06:56,241 --> 00:06:57,765
Hey, hey, hey, hard salami?
126
00:06:57,852 --> 00:06:59,462
How the hell did you get
hard salami up here?
127
00:06:59,549 --> 00:07:00,594
- I know a guy.
- Yeah, well, well..
128
00:07:00,681 --> 00:07:02,378
Introduce me sometime, okay?
129
00:07:02,465 --> 00:07:04,641
I'm a little tired
of the same old, same old.
130
00:07:04,728 --> 00:07:06,164
I'm a little desperate here.
131
00:07:06,251 --> 00:07:08,340
I can tell.
What is that stuff?
132
00:07:08,428 --> 00:07:10,299
Well, it's this spoo
everybody's talking about.
133
00:07:10,386 --> 00:07:12,040
Oh, the Centauri love it.
134
00:07:12,127 --> 00:07:14,521
Ten credits an ounce
if you can believe that.
135
00:07:14,608 --> 00:07:15,739
And what's it taste like?
136
00:07:15,826 --> 00:07:17,959
It's hard to say, Bo.
137
00:07:19,482 --> 00:07:23,051
Um, kind of, um,
spoo-ish, I guess.
138
00:07:23,138 --> 00:07:24,705
No. you're supposed
to say chicken.
139
00:07:24,792 --> 00:07:26,358
- Huh?
- 'That's the joke.'
140
00:07:26,446 --> 00:07:28,360
Whenever you eat something
strange and someone asks
141
00:07:28,448 --> 00:07:30,928
what's it taste like,
you're supposed to say chicken.
142
00:07:31,015 --> 00:07:33,540
- It's funny that way.
- It doesn't taste like chicken.
143
00:07:34,889 --> 00:07:35,759
Okay.
144
00:07:38,153 --> 00:07:41,025
- Okay, never mind.
- Want half?
145
00:07:41,112 --> 00:07:43,375
- Trade you for the hard salami.
- I don't know--
146
00:07:43,463 --> 00:07:45,377
Ah, come on, Bo, be a guy.
147
00:07:55,910 --> 00:07:58,347
Oh, man.
148
00:07:58,434 --> 00:08:00,784
This stuff is awful.
149
00:08:00,871 --> 00:08:03,004
At ten credits an ounce
if you can believe that.
150
00:08:03,091 --> 00:08:05,920
- The Centauri love it?
- Oh, they go nuts for it.
151
00:08:06,007 --> 00:08:07,661
Man, no wonder their hair
stands straight up.
152
00:08:07,748 --> 00:08:09,140
'All sectors.'
153
00:08:09,227 --> 00:08:11,360
'Enemy scout ship
is on vector to jumpgate.'
154
00:08:11,447 --> 00:08:13,144
'Now entering full red alert.'
155
00:08:13,231 --> 00:08:14,711
'Maintenance, we need
someone in Medlab'
156
00:08:14,798 --> 00:08:16,496
'and observation dome ASAP.'
157
00:08:18,062 --> 00:08:20,891
- How's the salami?
- Tastes like chicken.
158
00:08:35,471 --> 00:08:36,733
'Alright, listen up.'
159
00:08:36,820 --> 00:08:37,995
I want everyone
that can be moved
160
00:08:38,082 --> 00:08:39,431
cleared out of Medlabs 2 and 3.
161
00:08:39,519 --> 00:08:41,085
Alright, we're gonna
need the space.
162
00:08:41,172 --> 00:08:44,045
I want a prep for radiation
burns, exposure to space
163
00:08:44,132 --> 00:08:46,526
uh, trauma, lacerations.
164
00:08:46,613 --> 00:08:48,440
Oh, oh, come here.
165
00:08:48,528 --> 00:08:49,616
We got problems
with the Isolab.
166
00:08:49,703 --> 00:08:51,139
Alright, the console
is only giving us
167
00:08:51,226 --> 00:08:52,532
standard atmosphere options.
168
00:08:52,619 --> 00:08:54,316
Now we need to customize
the system on the fly.
169
00:08:54,403 --> 00:08:55,796
System's probably locked up.
170
00:08:55,883 --> 00:08:57,624
Give me two minutes and
I 'll get it back on line.
171
00:08:57,711 --> 00:08:58,973
Thanks. Alright, listen up.
172
00:08:59,060 --> 00:09:00,844
Check the protoblood stores
173
00:09:00,931 --> 00:09:02,454
see what we have on hand.
174
00:09:02,542 --> 00:09:05,196
I want all synthetics
on standby ready to adapt
175
00:09:05,283 --> 00:09:08,156
to whatever comes in.
Alright? Let's go to work.
176
00:09:08,243 --> 00:09:10,985
I just wish I knew what kind
of life forms we're in for.
177
00:09:11,072 --> 00:09:12,508
Makes it kind of
hard to prepare.
178
00:09:12,595 --> 00:09:13,596
Why?
179
00:09:14,902 --> 00:09:16,556
Why what?
180
00:09:16,643 --> 00:09:18,775
- Nothing. I didn't mean--
- No, no, no, no. Go ahead.
181
00:09:18,862 --> 00:09:21,038
What were you saying?
182
00:09:21,125 --> 00:09:23,780
It's just that why bother?
183
00:09:23,867 --> 00:09:26,261
Whoever they are,
whatever they are
184
00:09:26,348 --> 00:09:28,176
they're coming here
to kill us.
185
00:09:28,263 --> 00:09:30,439
If I see one of 'em floppin'
on the deck, gasping for air
186
00:09:30,526 --> 00:09:31,875
I'm gonna let him buy it.
187
00:09:33,529 --> 00:09:36,793
Well, that's your choice.
I don't agree.
188
00:09:36,880 --> 00:09:40,057
Why not?
189
00:09:43,757 --> 00:09:47,021
You know, some days,
I wonder the same thing.
190
00:09:47,108 --> 00:09:49,023
Sometimes it's like no one else
is playing by the rules
191
00:09:49,110 --> 00:09:50,459
so why should we, right?
192
00:09:52,156 --> 00:09:54,332
It does take it out of you
after a while, believe me.
193
00:09:56,334 --> 00:09:57,509
Even so.
194
00:10:00,861 --> 00:10:04,081
Now, see, the thing is I wasn't
always gonna be a doctor.
195
00:10:04,168 --> 00:10:06,431
My father is career military
just like his dad
196
00:10:06,518 --> 00:10:08,303
and his dad before him.
197
00:10:08,390 --> 00:10:11,001
So it was just understood
198
00:10:11,088 --> 00:10:13,569
that I would go the same way.
199
00:10:13,656 --> 00:10:15,876
I even bought into it myself.
200
00:10:15,963 --> 00:10:17,617
And then one day, I..
201
00:10:20,097 --> 00:10:22,447
You remember what happened
to theAres?
202
00:10:22,534 --> 00:10:25,929
Yeah, yeah, that was
right before the Dilgar War.
203
00:10:26,016 --> 00:10:27,714
We got caught in the middle
of a civil war between
204
00:10:27,801 --> 00:10:29,977
two midrange colonies.
205
00:10:30,064 --> 00:10:33,284
Areswas shot down
and captured by enemy forces.
206
00:10:33,371 --> 00:10:36,636
My father was first officer
on theAres.
207
00:10:36,723 --> 00:10:38,594
And when that ship went down,
we were told that there wasn't
208
00:10:38,681 --> 00:10:41,205
much chance
anybody would survive
209
00:10:41,292 --> 00:10:43,991
or that any survivors would be
allowed to live by the enemy.
210
00:10:46,123 --> 00:10:49,779
It took almost two months for
our forces to retake that base.
211
00:10:52,086 --> 00:10:54,828
I remember watching ISN when
they opened up the enemy base
212
00:10:54,915 --> 00:10:57,439
and three injured soldiers
came out.
213
00:10:57,526 --> 00:10:59,528
One of them was my father.
214
00:11:00,964 --> 00:11:02,531
'The base doctor
had kept him alive'
215
00:11:02,618 --> 00:11:04,620
over the objections
of the CO because he believed
216
00:11:04,707 --> 00:11:07,362
that life was sacred
and had to be preserved.
217
00:11:09,669 --> 00:11:12,497
When I saw him walk out,
supported by the doctor
218
00:11:12,584 --> 00:11:16,850
I knew right then that's what
I wanted to do with my life.
219
00:11:16,937 --> 00:11:19,113
Of course, my father,
he wasn't too happy about it
220
00:11:19,200 --> 00:11:21,202
but he always said
221
00:11:21,289 --> 00:11:23,857
we had to go our own way.
222
00:11:23,944 --> 00:11:25,119
So I did.
223
00:11:27,469 --> 00:11:28,992
So when this is all over
224
00:11:29,079 --> 00:11:31,342
I'll be out there looking
for anybody I can save
225
00:11:31,429 --> 00:11:35,477
on our side or theirs,
because that's what I do.
226
00:11:35,564 --> 00:11:38,523
That's what I would
want them to do for me..
227
00:11:38,610 --> 00:11:39,655
...or for you.
228
00:11:42,266 --> 00:11:46,314
So I, uh, need those
atmospherics back online.
229
00:11:46,401 --> 00:11:48,272
- You'll have it.
- Alright.
230
00:11:49,621 --> 00:11:51,972
- Hey, doc.
- Yeah?
231
00:11:52,059 --> 00:11:54,496
So what happened to the doctor
that helped your dad?
232
00:11:56,716 --> 00:11:58,413
Shot and killed
by his own men.
233
00:12:00,284 --> 00:12:02,199
Said he was a traitor.
234
00:12:18,215 --> 00:12:20,217
- What's the problem?
- I don't know.
235
00:12:20,304 --> 00:12:21,610
It was working fine
a moment ago
236
00:12:21,697 --> 00:12:23,307
and then the wiring
just shorted out.
237
00:12:23,394 --> 00:12:26,615
- Yeah, let me take a look.
- Status?
238
00:12:26,702 --> 00:12:28,748
We're working on the secondary
targeting console.
239
00:12:28,835 --> 00:12:30,445
Primaries are still online.
240
00:12:30,532 --> 00:12:33,230
We read three scout vessels
ahead of the main assault group.
241
00:12:33,317 --> 00:12:35,537
Well, we can't let any of them
get back to the main group.
242
00:12:35,624 --> 00:12:37,191
- Make sure that--
- 'Here they come.'
243
00:12:49,116 --> 00:12:50,770
I can't get a lock.
They're going fast.
244
00:12:53,642 --> 00:12:54,817
They're coming around.
245
00:12:54,904 --> 00:12:56,297
Delta wing moving to intercept.
246
00:12:56,384 --> 00:12:57,907
Defense grid, prepare to fire.
247
00:12:57,994 --> 00:13:00,214
Defense grid, aye.
Primaries locking on.
248
00:13:02,520 --> 00:13:03,957
Fire.
249
00:13:06,568 --> 00:13:09,049
- 'Splash bogey one.'
- 'Target locked at bogey two.'
250
00:13:19,537 --> 00:13:20,712
'Direct hit on bogey two.'
251
00:13:22,889 --> 00:13:24,716
They're scanning us, trying to
access our defense information.
252
00:13:24,804 --> 00:13:25,848
Scramble all the codes.
253
00:13:25,935 --> 00:13:27,154
If we scramble the codes
we won't
254
00:13:27,241 --> 00:13:28,155
be able to use the system--
255
00:13:28,242 --> 00:13:29,417
If they download our codes
256
00:13:29,504 --> 00:13:30,810
the main fleet can shut us down.
257
00:13:30,897 --> 00:13:32,594
- Scramble those codes.
- Aye, captain.
258
00:13:32,681 --> 00:13:34,857
Ah, there's your problem.
259
00:13:39,122 --> 00:13:40,820
'She's making a run for it.'
260
00:13:40,907 --> 00:13:43,126
All fighters, I want that ship.
261
00:13:43,213 --> 00:13:44,519
'She's outrunning them.'
262
00:13:44,606 --> 00:13:46,956
'Out of range
of the primary weapons system.'
263
00:13:47,043 --> 00:13:49,524
- Ah, there you go.
- 'Secondary's back on line.'
264
00:13:49,611 --> 00:13:51,308
Fire.
265
00:13:57,053 --> 00:13:59,229
Yeah, that's your problem.
266
00:13:59,316 --> 00:14:00,883
Had a bunch of these come in
on a food transport
267
00:14:00,970 --> 00:14:02,493
about a year ago.
268
00:14:02,580 --> 00:14:04,931
Always getting in the wiring.
269
00:14:05,018 --> 00:14:06,497
Lieutenant, status?
270
00:14:06,584 --> 00:14:08,630
Defense grid
fully operational, captain.
271
00:14:08,717 --> 00:14:10,284
Good.
272
00:14:10,371 --> 00:14:12,242
Because that was only
a taste of what's coming.
273
00:14:12,329 --> 00:14:15,550
Just enough to soften us up
and scout out the area.
274
00:14:15,637 --> 00:14:17,944
The rest of them
won't be far behind.
275
00:14:18,031 --> 00:14:20,163
We're in serious guano
here, lieutenant.
276
00:14:20,250 --> 00:14:21,643
Better alert the ambassadors
277
00:14:21,730 --> 00:14:23,732
and go through emergency
evac procedures.
278
00:14:23,819 --> 00:14:24,994
Understood.
279
00:14:25,081 --> 00:14:26,300
While you do that,
I'm gonna go have
280
00:14:26,387 --> 00:14:28,824
a little talk
with Mr. Garibaldi.
281
00:14:45,275 --> 00:14:46,886
Hey, how'd it go?
282
00:14:46,973 --> 00:14:49,279
- Another B15.
- In C&C?
283
00:14:49,366 --> 00:14:51,064
Oh, man, we're gonna catch
hell for that one.
284
00:14:51,151 --> 00:14:52,630
Damned crawlers
are all over the place.
285
00:14:52,717 --> 00:14:54,894
- Can you hand me that R-12?
- Yeah.
286
00:14:57,418 --> 00:14:59,376
So you get a chance
to see the new captain?
287
00:14:59,463 --> 00:15:02,205
- Yeah.
- What do you think?
288
00:15:02,292 --> 00:15:04,686
- Tastes like--
- Don't go there.
289
00:15:04,773 --> 00:15:06,818
Okay.
290
00:15:06,906 --> 00:15:08,820
Hey, one thing's for sure.
291
00:15:08,908 --> 00:15:11,301
If I needed somebody
to watch my back in a fight
292
00:15:11,388 --> 00:15:14,870
I'd pick her.
Oh, she's tough. She's smart.
293
00:15:14,957 --> 00:15:16,654
I'm just glad she's on my side.
294
00:15:16,741 --> 00:15:18,047
Yeah, maybe.
295
00:15:18,134 --> 00:15:19,744
- 'What do you mean?'
- Nothing.
296
00:15:19,831 --> 00:15:21,572
No, no, no, no, come on,
come on, come on, you said it.
297
00:15:21,659 --> 00:15:23,226
Uh, you must have
meant somethin'.
298
00:15:23,313 --> 00:15:26,055
- You just hear things, rumors.
- Like what?
299
00:15:27,970 --> 00:15:29,972
Well, back when we were
fighting Earth
300
00:15:30,059 --> 00:15:31,974
trying to get rid
of President Clark
301
00:15:32,061 --> 00:15:34,455
scuttlebutt is she was on
the wrong side of the fight.
302
00:15:34,542 --> 00:15:36,239
Yeah, well, so were
a lot of people.
303
00:15:36,326 --> 00:15:38,067
A lot of them followed orders
because they had to.
304
00:15:38,154 --> 00:15:41,766
And some of them followed them
because they wanted to.
305
00:15:41,853 --> 00:15:45,335
- So what are you saying?
- I'm not saying anything.
306
00:15:45,422 --> 00:15:47,511
You asked me what the rumor was
and I told you.
307
00:15:49,687 --> 00:15:51,559
You shouldn't listen
to rumors, Bo.
308
00:15:51,646 --> 00:15:53,474
This place is full of them.
309
00:15:53,561 --> 00:15:55,650
Like, when Ivanova left, I..
310
00:15:55,737 --> 00:15:59,741
Everywhere I turned, somebody
had an opinion on that one.
311
00:15:59,828 --> 00:16:01,830
One guy said that she left
because she was heartbroken
312
00:16:01,917 --> 00:16:04,224
over that guy, uh,
that guy, um, um--
313
00:16:04,311 --> 00:16:06,313
- Marcus.
- Marcus. Right, right.
314
00:16:06,400 --> 00:16:09,055
Then somebody else said
that she wanted a promotion.
315
00:16:09,142 --> 00:16:11,187
Quit because she wasn't
getting paid enough money.
316
00:16:13,581 --> 00:16:16,105
So which is it?
317
00:16:16,192 --> 00:16:18,499
Ah, what difference
does it make?
318
00:16:18,586 --> 00:16:21,719
That's the military life.
People come, people go.
319
00:16:21,806 --> 00:16:23,591
It's nobody else's business.
320
00:16:23,678 --> 00:16:25,419
If I shouldn't
listen to rumors
321
00:16:25,506 --> 00:16:28,378
then why the hell did you ask me
to tell you what they were?
322
00:16:28,465 --> 00:16:30,163
I just like to stay informed,
that's all.
323
00:16:36,821 --> 00:16:39,302
Brown 9.
324
00:16:39,389 --> 00:16:41,304
Oh, man, we got
Brown sector again?
325
00:16:41,391 --> 00:16:42,958
I know. I know.
326
00:16:43,045 --> 00:16:44,829
I thought Del Rey was working
Brown sector today.
327
00:16:44,916 --> 00:16:46,831
Del Rey's down sick, he--
328
00:16:46,918 --> 00:16:48,833
- Oh, damn it, captain.
- Blue 7.
329
00:16:48,920 --> 00:16:50,226
I need all the information.
330
00:16:50,313 --> 00:16:51,488
How the hell was
I supposed to know that
331
00:16:51,575 --> 00:16:52,968
they could download
our tactical system?
332
00:16:53,055 --> 00:16:55,449
You're supposed to be
head of covert intelligence.
333
00:16:55,536 --> 00:16:57,494
Well, right now, I'm not seeing
a hell of a lot of intelligence
334
00:16:57,581 --> 00:16:59,235
covert, overt or otherwise.
335
00:16:59,322 --> 00:17:01,324
The Gaim didn't say anything
about that part.
336
00:17:01,411 --> 00:17:03,674
- When his people got hit--
- Did you ask him?
337
00:17:03,761 --> 00:17:05,459
No, I didn't ask them
if they could scan us.
338
00:17:05,546 --> 00:17:06,590
I also didn't ask 'em
if they could
339
00:17:06,677 --> 00:17:08,418
wax the hull or deliver pizza.
340
00:17:08,505 --> 00:17:10,420
Now some of the questions I
think about and some I don't.
341
00:17:10,507 --> 00:17:12,466
You can't think
of every possible question.
342
00:17:12,553 --> 00:17:14,946
That's the nature of your job,
Mr. Garibaldi.
343
00:17:15,034 --> 00:17:16,339
If you can't handle it
I'll tell
344
00:17:16,426 --> 00:17:18,994
president Sheridan
to find someone who can.
345
00:17:19,081 --> 00:17:21,170
Meanwhile, I suggest
you go back to the Gaim
346
00:17:21,257 --> 00:17:24,217
and think up all those questions
you didn't think up before
347
00:17:24,304 --> 00:17:26,828
because we have an assault fleet
on the way here, mister
348
00:17:26,915 --> 00:17:28,786
and I'd like to have
at least a fighting chance
349
00:17:28,873 --> 00:17:30,484
of surviving the next 12 hours.
350
00:17:36,098 --> 00:17:37,795
Well, trust me,
the odds on that
351
00:17:37,882 --> 00:17:39,493
are pretty damn small
right about now.
352
00:17:44,019 --> 00:17:45,586
Pizza sounds good.
353
00:17:45,673 --> 00:17:47,196
Nah, can't get
good pizza up here.
354
00:17:47,283 --> 00:17:49,416
- I know a guy.
- Ah, here we go again.
355
00:18:05,562 --> 00:18:07,042
'I really hate it
down here, Bo.'
356
00:18:08,391 --> 00:18:10,045
- 'The crawlers?'
- Yeah.
357
00:18:10,132 --> 00:18:12,613
They've been in here too,
but that ain't the problem.
358
00:18:12,700 --> 00:18:14,354
Looks like we've had
seepage from the water
359
00:18:14,441 --> 00:18:16,095
reprocessing system again.
360
00:18:17,661 --> 00:18:19,750
They keep tapping pipes
for fresh
361
00:18:19,837 --> 00:18:21,665
and they never close 'em up
right again.
362
00:18:21,752 --> 00:18:23,667
- Hand me those pliers.
- Sure.
363
00:18:25,016 --> 00:18:27,367
You know, I was wondering
364
00:18:27,454 --> 00:18:29,151
why don't they just
shut down the jump gate
365
00:18:29,238 --> 00:18:31,022
when this sort of thing happens?
366
00:18:31,110 --> 00:18:32,459
When what happens?
367
00:18:32,546 --> 00:18:33,677
Well, the captain was saying
368
00:18:33,764 --> 00:18:36,158
something about an alien fleet.
369
00:18:36,245 --> 00:18:37,507
Here you go.
370
00:18:37,594 --> 00:18:39,074
'They can't just
shut down the gate.'
371
00:18:39,161 --> 00:18:41,120
Thing takes four,
five days to heat up
372
00:18:41,207 --> 00:18:42,817
and two days just to shut down.
373
00:18:42,904 --> 00:18:45,080
Any faster and boom.
374
00:18:45,167 --> 00:18:46,734
There's an awful lot of power
in those things, Mack.
375
00:18:46,821 --> 00:18:48,605
An awful lot.
376
00:18:48,692 --> 00:18:51,217
Besides, if things get hot,
you don't wanna close off
377
00:18:51,304 --> 00:18:52,348
your only route
of escape out of here.
378
00:18:52,435 --> 00:18:53,567
Yeah.
379
00:18:56,570 --> 00:18:58,180
This is Mack.
380
00:18:58,267 --> 00:18:59,747
'You guys take care
of that M-17?'
381
00:18:59,834 --> 00:19:01,444
Just finished, boss.
382
00:19:01,531 --> 00:19:03,229
'Okay, you'd better get down
to the sanctuary.'
383
00:19:03,316 --> 00:19:05,579
'They need the place prepped
for some religious ceremony.'
384
00:19:05,666 --> 00:19:06,928
Headin' out.
385
00:19:09,278 --> 00:19:12,020
They never give us
a break around here.
386
00:19:12,107 --> 00:19:13,413
Amen.
387
00:19:16,285 --> 00:19:18,069
We are strongly urging
all residents
388
00:19:18,157 --> 00:19:19,245
to stay in your quarters
389
00:19:19,332 --> 00:19:21,290
until the current crisis
has passed.
390
00:19:21,377 --> 00:19:23,597
The first wing of the attack
is coming through.
391
00:19:23,684 --> 00:19:25,816
I repeat, the first wing
is coming through.
392
00:19:44,574 --> 00:19:46,707
Maintenance, this is Mackie.
393
00:19:46,794 --> 00:19:48,187
We're finished in here.
394
00:19:48,274 --> 00:19:50,667
Going on break for a bit
unless you need us.
395
00:19:50,754 --> 00:19:52,321
'Uh, negative.
you're clear for now.'
396
00:20:01,504 --> 00:20:03,506
Almost pretty, isn't it?
397
00:20:03,593 --> 00:20:05,334
Yeah, I suppose it is.
398
00:20:06,857 --> 00:20:08,163
Sometimes it's easy to forget
399
00:20:08,250 --> 00:20:10,383
those are our guys
fighting out there.
400
00:20:10,470 --> 00:20:13,603
All you see is the light,
the color.
401
00:20:13,690 --> 00:20:16,040
When you see red,
that's one of ours going up.
402
00:20:16,127 --> 00:20:17,955
The green,
that's the other guys.
403
00:20:18,042 --> 00:20:19,696
How can you tell?
404
00:20:19,783 --> 00:20:21,611
You can't have an explosion,
you can't have fire
405
00:20:21,698 --> 00:20:23,744
unless you have some kind
of atmosphere in the ship.
406
00:20:23,831 --> 00:20:26,355
Our guys use oxygen,
so when the fuel core blows
407
00:20:26,442 --> 00:20:28,139
it lights up red.
408
00:20:28,227 --> 00:20:30,098
Those other guys must use
some other atmosphere.
409
00:20:30,185 --> 00:20:32,492
I don't know,
carbon monoxide, somethin'.
410
00:20:32,579 --> 00:20:35,843
So when the thing blows,
it's different, green.
411
00:20:35,930 --> 00:20:38,237
You figure this out
all by yourself, did you?
412
00:20:38,324 --> 00:20:39,542
Asked one of the pilots
the other day.
413
00:20:39,629 --> 00:20:41,849
He told me all about it.
414
00:20:41,936 --> 00:20:43,764
Most of them act like
we don't exist.
415
00:20:43,851 --> 00:20:45,809
Yeah. Hotshots.
416
00:20:45,896 --> 00:20:47,637
Yeah, but this one was okay.
417
00:20:48,812 --> 00:20:50,510
Probably out there right now.
418
00:20:52,947 --> 00:20:55,254
Hey, that was a red one.
419
00:21:00,868 --> 00:21:02,739
- When did you get religious?
- I'm not.
420
00:21:02,826 --> 00:21:05,133
Just respect, that's all.
421
00:21:05,220 --> 00:21:07,135
Every time we get a little
red star born out there
422
00:21:07,222 --> 00:21:09,180
somebody's life ends.
423
00:21:09,268 --> 00:21:12,488
All they ever were gonna be,
all they were
424
00:21:12,575 --> 00:21:16,187
all the people they knew,
all the people they loved
425
00:21:16,275 --> 00:21:18,581
it's all gone.
426
00:21:18,668 --> 00:21:20,931
They're fighting for us, Mack.
427
00:21:21,018 --> 00:21:22,629
Don't ever forget that.
428
00:21:26,807 --> 00:21:28,548
Hey, hey, take a look.
429
00:21:33,988 --> 00:21:36,251
Yeah! Yeah!
430
00:21:36,338 --> 00:21:37,992
One of the White Stars.
431
00:21:38,079 --> 00:21:39,907
Captain said they wouldn't be
back for a while yet.
432
00:21:39,994 --> 00:21:42,126
I guess this baby was a little
closer to home than the others.
433
00:21:42,213 --> 00:21:45,216
- Sure looks pretty.
- You think?
434
00:21:45,304 --> 00:21:46,957
Hell, yeah.
What do you think?
435
00:21:47,044 --> 00:21:50,221
Nah. I always thought they
looked like plucked chickens.
436
00:21:50,309 --> 00:21:51,788
- What?
- Hey, look..
437
00:21:51,875 --> 00:21:53,660
It's not my fault
they were designed that way.
438
00:21:55,879 --> 00:21:57,751
Uh-oh. Look.
439
00:21:57,838 --> 00:21:59,535
That's a breaching pod.
440
00:22:02,973 --> 00:22:05,193
Looks like we're gonna
have us some guests.
441
00:22:05,280 --> 00:22:06,847
'Attention, all residents.'
442
00:22:06,934 --> 00:22:09,110
'You are advised to move
to the shelters at once.'
443
00:22:09,197 --> 00:22:10,459
'We are being boarded.'
444
00:22:10,546 --> 00:22:13,723
'I repeat, all personnel
to the shelters.'
445
00:22:13,810 --> 00:22:15,725
You heard the man.
446
00:22:33,090 --> 00:22:35,310
Computer, Blue 3.
447
00:22:35,397 --> 00:22:37,138
Come on, Blue 3.
448
00:22:37,225 --> 00:22:39,749
- The system's shorted out.
- Oh, great.
449
00:22:39,836 --> 00:22:42,012
Let's just hope
we're not between levels.
450
00:22:42,099 --> 00:22:43,971
Manual override.
451
00:22:45,668 --> 00:22:47,801
Get down, get down.
Close it up, close it up.
452
00:22:47,888 --> 00:22:49,759
I can't. Get out of here.
453
00:22:57,201 --> 00:22:58,115
Holy..
454
00:23:35,762 --> 00:23:37,894
What the hell are you guys
doing here? Get out of here.
455
00:23:37,981 --> 00:23:39,679
We'll cover you. Go on.
456
00:23:41,507 --> 00:23:42,551
Cover.
457
00:23:46,555 --> 00:23:48,209
- Hey, Bo.
- Yeah?
458
00:23:48,296 --> 00:23:50,690
- Next time we walk, man.
- I'm with you!
459
00:24:10,318 --> 00:24:12,146
You're safe.
460
00:24:12,233 --> 00:24:15,062
I suggest you remain here
until the fighting stops.
461
00:24:15,149 --> 00:24:17,499
Yeah, but the fighting's
right outside.
462
00:24:17,586 --> 00:24:19,458
Nonetheless, it is safe.
463
00:24:31,295 --> 00:24:32,906
A fellow of infinite jest.
464
00:24:34,560 --> 00:24:36,213
I knew him, Horatio.
465
00:24:37,650 --> 00:24:40,348
It's, uh, Mack actually.
466
00:24:40,435 --> 00:24:43,743
This is Bo.
You knew this guy?
467
00:24:43,830 --> 00:24:46,049
After the fact.
468
00:24:46,136 --> 00:24:48,965
He was killed
just outside that door.
469
00:24:49,052 --> 00:24:50,793
His helmet rolled in here
and stopped
470
00:24:50,880 --> 00:24:53,666
just where you're sitting.
471
00:24:53,753 --> 00:24:56,625
At the moment of death,
there is a passing of energy.
472
00:24:58,018 --> 00:25:00,499
An explosion of consciousness.
473
00:25:00,586 --> 00:25:03,850
It permeates everything
in close proximity.
474
00:25:03,937 --> 00:25:07,593
Your clothes,
jewelry, anything.
475
00:25:09,333 --> 00:25:11,814
We can still feel him.
476
00:25:11,901 --> 00:25:14,034
What he was, what he did.
477
00:25:15,644 --> 00:25:20,431
His hopes and fears
and expectations.
478
00:25:23,434 --> 00:25:25,175
It's still there
for a few minutes.
479
00:25:26,525 --> 00:25:28,875
Then it will disappear..
480
00:25:28,962 --> 00:25:31,486
...joining him in silence.
481
00:25:31,573 --> 00:25:33,444
Telepaths.
482
00:25:33,532 --> 00:25:34,881
The telepaths we heard about.
483
00:25:34,968 --> 00:25:37,448
The ones that Sheridan
let live down here.
484
00:25:37,536 --> 00:25:39,668
Oh. Yeah, well.
485
00:25:39,755 --> 00:25:41,975
Uh, we don't get assigned
to Brown sector much anymore.
486
00:25:42,062 --> 00:25:45,544
Uh, it's mainly the new guys
who get stuck with it.
487
00:25:50,723 --> 00:25:53,987
Uh, I didn't mean
anything by that.
488
00:25:54,074 --> 00:25:56,685
It's just that we didn't, uh..
489
00:25:56,772 --> 00:25:58,905
Uh..
490
00:25:58,992 --> 00:26:00,384
Shouldn't you folks
be in a shelter?
491
00:26:00,471 --> 00:26:02,473
It's a lot less dangerous.
492
00:26:33,766 --> 00:26:35,332
Though cruel and capricious
493
00:26:35,419 --> 00:26:38,422
bringing us into a world
that fears us and hates us
494
00:26:38,509 --> 00:26:41,208
nature did not leave us
entirely without protection.
495
00:26:43,645 --> 00:26:44,559
Yeah.
496
00:26:46,605 --> 00:26:49,259
Uh, yeah, maybe,
so, uh, we should go.
497
00:26:49,346 --> 00:26:50,870
Yeah, we should go.
498
00:26:52,741 --> 00:26:55,875
Oh, man, this close
to the hull.
499
00:26:55,962 --> 00:26:58,965
I mean, you really feel it
when we take a hit.
500
00:26:59,052 --> 00:27:00,444
You know, this thing goes on
much longer, Bo
501
00:27:00,531 --> 00:27:03,012
and, uh, we're gonna
have a breach.
502
00:27:03,099 --> 00:27:06,320
It's okay.
Our guys will handle them.
503
00:27:06,407 --> 00:27:07,974
Do you think so?
504
00:27:08,061 --> 00:27:09,758
They're the best pilots
in the sector.
505
00:27:11,281 --> 00:27:13,762
I just wish I was
out there with them.
506
00:27:13,849 --> 00:27:15,459
- Do you?
- Yeah.
507
00:27:16,722 --> 00:27:18,593
- Sincerely?
- Bo.
508
00:27:20,682 --> 00:27:22,336
Yeah, I sincerely do.
509
00:27:23,511 --> 00:27:25,948
Tell me that it matters to you.
510
00:27:26,035 --> 00:27:27,733
Bo, I don't..
511
00:27:27,820 --> 00:27:29,909
Yes, it matters to me.
512
00:27:29,996 --> 00:27:31,040
Why?
513
00:27:37,656 --> 00:27:39,353
What the hell?
514
00:28:01,375 --> 00:28:02,724
Bo.
515
00:28:04,073 --> 00:28:06,423
Bo, Bo, you okay?
516
00:28:07,598 --> 00:28:10,514
'I'd, uh, i-it's quiet outside.'
517
00:28:10,601 --> 00:28:13,387
'Uh, the fighting seems
to have moved down the hall.'
518
00:28:15,911 --> 00:28:17,565
I think we should be going
while we can.
519
00:28:17,652 --> 00:28:18,653
Yeah.
520
00:28:21,351 --> 00:28:22,701
Goodbye.
521
00:28:38,717 --> 00:28:41,110
My life here.
522
00:28:41,197 --> 00:28:42,590
'Argh.'
523
00:28:42,677 --> 00:28:46,072
'Absolutely intolerable.
Completely inexcusable.'
524
00:28:46,159 --> 00:28:48,161
'You would think we would be
beyond this sort of thing'
525
00:28:48,248 --> 00:28:50,511
by now, wouldn't you?
526
00:28:50,598 --> 00:28:52,295
And whose idea was it
527
00:28:52,382 --> 00:28:55,168
to send the White Stars away
at a time like this?
528
00:28:55,255 --> 00:28:56,952
They are still returning
from guarding
529
00:28:57,039 --> 00:28:59,563
the Enfili homeworld, Mollari,
as you well know.
530
00:28:59,650 --> 00:29:02,131
I wasn't talking to you.
531
00:29:02,218 --> 00:29:04,699
I was talking to the universe.
532
00:29:04,786 --> 00:29:06,396
The universe.
533
00:29:06,483 --> 00:29:08,485
The universe hates me, you know.
534
00:29:08,572 --> 00:29:09,791
I don't know why.
535
00:29:09,878 --> 00:29:10,836
I have never done anything
536
00:29:10,923 --> 00:29:12,838
to the universe to, uh..
537
00:29:14,535 --> 00:29:16,319
Well, alright, a few things
538
00:29:16,406 --> 00:29:19,018
but after a while, you would
think it would be enough.
539
00:29:19,105 --> 00:29:21,716
Yes, we have had
our, our little fun
540
00:29:21,803 --> 00:29:24,023
with Londo Mollari for now.
541
00:29:24,110 --> 00:29:25,938
Perhaps it is time to move on
542
00:29:26,025 --> 00:29:28,201
and find someone else
to play with.
543
00:29:33,075 --> 00:29:35,643
You seem rather calm
about all of this, hmm?
544
00:29:37,297 --> 00:29:39,560
When I was a child,
your people decided
545
00:29:39,647 --> 00:29:43,520
that the rebellion by my people
needed to be discouraged.
546
00:29:43,607 --> 00:29:46,436
So your people bombed
seven of our major cities
547
00:29:46,523 --> 00:29:49,396
for six straight days,
31 hours a day.
548
00:29:49,483 --> 00:29:51,746
You thought you could
bomb us into submission.
549
00:29:51,833 --> 00:29:55,968
It didn't work then
and it didn't work later.
550
00:29:56,055 --> 00:29:59,406
We spent our days in shelters
we made ourselves.
551
00:29:59,493 --> 00:30:01,495
We sang songs.
552
00:30:01,582 --> 00:30:04,933
We prayed.
We ate, we slept.
553
00:30:05,020 --> 00:30:08,110
I spent my life in one
such shelter or another.
554
00:30:08,197 --> 00:30:10,330
I will tell you
the truth, Mollari.
555
00:30:10,417 --> 00:30:14,160
This is probably
the closest thing I have..
556
00:30:14,247 --> 00:30:16,945
...to a home.
557
00:30:17,032 --> 00:30:20,470
Yes, well, uh,
don't start singing.
558
00:30:20,557 --> 00:30:22,777
You'll frighten the children.
559
00:30:22,864 --> 00:30:24,518
We have enough misery
to deal with as it is.
560
00:30:24,605 --> 00:30:27,042
We don't need to add more.
561
00:30:27,129 --> 00:30:28,783
And where did you
grow up, Mollari?
562
00:30:30,045 --> 00:30:30,959
What?
563
00:30:31,046 --> 00:30:33,309
It was a simple enough question.
564
00:30:33,396 --> 00:30:34,963
While I was sitting
in a bomb shelter
565
00:30:35,050 --> 00:30:36,965
learning to hate your people
566
00:30:37,052 --> 00:30:39,228
where were you spending
your time as a child?
567
00:30:39,315 --> 00:30:40,839
Playing in the imperial gardens
568
00:30:40,926 --> 00:30:43,624
learning Centauri table manners?
569
00:30:45,582 --> 00:30:48,455
I was never a child.
570
00:30:48,542 --> 00:30:50,239
I had responsibilities.
571
00:30:50,326 --> 00:30:53,329
I've had responsibilities
for as long as I can remember.
572
00:30:53,416 --> 00:30:56,985
Duty, honor, family.
573
00:30:57,072 --> 00:30:59,118
Ah.
574
00:30:59,205 --> 00:31:01,337
That explains a great deal.
575
00:31:01,424 --> 00:31:02,773
Really?
576
00:31:02,861 --> 00:31:05,776
And what exactly
does it explain, G'Kar?
577
00:31:05,864 --> 00:31:08,997
I spent my years
in one shelter after another
578
00:31:09,084 --> 00:31:13,175
but sooner or later, I was
able to leave the shelter
579
00:31:13,262 --> 00:31:14,960
and walk out into the daylight.
580
00:31:16,526 --> 00:31:18,528
You do not have that luxury.
581
00:31:18,615 --> 00:31:22,184
You carry your shelter
with you every day.
582
00:31:23,142 --> 00:31:25,274
You did not grow up.
583
00:31:25,361 --> 00:31:26,754
You grew old.
584
00:31:29,409 --> 00:31:32,412
I think I will see how
things are going out there.
585
00:31:32,499 --> 00:31:33,935
I'll go too. Good idea.
586
00:31:36,459 --> 00:31:38,461
What, are you afraid
I won't come back, G'Kar?
587
00:31:39,636 --> 00:31:41,595
No, afraid you will.
588
00:31:48,558 --> 00:31:51,344
So how long you figure
they've been married?
589
00:31:51,431 --> 00:31:52,867
'Attention, all personnel.'
590
00:31:52,954 --> 00:31:54,608
'The second wave is coming
through the gate.'
591
00:31:54,695 --> 00:31:56,915
'Repeat, the second wave
is coming through.'
592
00:32:34,561 --> 00:32:37,433
- Yeah?
- 'All hands needed on Red 1.'
593
00:32:37,520 --> 00:32:39,566
'We have fires on the deck
burning in from the hull.'
594
00:32:39,653 --> 00:32:41,611
On our way. Let's go.
595
00:32:42,830 --> 00:32:44,658
Yeah, alright. Alright.
596
00:32:57,845 --> 00:32:59,847
Where's that support?
Get it up here now.
597
00:33:07,202 --> 00:33:08,769
- Delenn, listen to me.
- No.
598
00:33:08,856 --> 00:33:10,379
You have to get on the life pod.
599
00:33:10,466 --> 00:33:11,946
I refuse to leave.
600
00:33:12,033 --> 00:33:14,296
That's what I said to Lochley
and I was wrong.
601
00:33:14,383 --> 00:33:15,906
Now this isn't
going well, Delenn.
602
00:33:15,994 --> 00:33:17,343
I need to know
that you are safe.
603
00:33:17,430 --> 00:33:18,909
- John, I--
- You two.
604
00:33:20,302 --> 00:33:21,869
Do you know where
the life pods are?
605
00:33:21,956 --> 00:33:23,088
Yes, sir.
606
00:33:23,175 --> 00:33:25,307
Escort Ambassador Delenn
there at once.
607
00:33:25,394 --> 00:33:27,048
- But, sir, we were told--
- 'Doesn't matter.'
608
00:33:27,135 --> 00:33:28,963
I need everyone in security
on the firing line
609
00:33:29,050 --> 00:33:30,138
and that leaves you.
610
00:33:30,225 --> 00:33:32,010
See to it she gets there safely
611
00:33:32,097 --> 00:33:33,359
and gets on the first
available pod.
612
00:33:33,446 --> 00:33:36,536
- Yes, sir.
- Now go on.
613
00:33:36,623 --> 00:33:38,712
Hey, look, with luck,
the rest of the White Stars
614
00:33:38,799 --> 00:33:41,323
will get here on time
and we won't even need the pods.
615
00:33:41,410 --> 00:33:44,848
What if we do?
What if the station falls?
616
00:33:44,935 --> 00:33:46,285
Then as you said to me once..
617
00:33:48,026 --> 00:33:51,116
...I'll see you again in the
place where no shadows fall.
618
00:34:08,785 --> 00:34:09,873
Go on.
619
00:34:15,401 --> 00:34:17,316
Ma'am?
620
00:34:17,403 --> 00:34:18,404
Ambassador.
621
00:34:19,840 --> 00:34:21,755
The pods are this way.
622
00:34:36,291 --> 00:34:39,207
- What is your name?
- Ma'am?
623
00:34:39,294 --> 00:34:41,122
That was not
a difficult question.
624
00:34:42,776 --> 00:34:45,039
No, it's just..
625
00:34:45,126 --> 00:34:46,736
Well, folks at your level..
626
00:34:46,823 --> 00:34:48,869
I mean, uh..
627
00:34:48,956 --> 00:34:50,479
We don't get asked
that a lot, ma'am.
628
00:34:50,566 --> 00:34:52,264
We just get orders.
629
00:34:53,656 --> 00:34:55,615
My name is Mack
and this is Bo.
630
00:34:55,702 --> 00:34:57,225
We're kind of a team.
631
00:34:57,312 --> 00:34:59,184
Floaters, I guess
you could say.
632
00:34:59,271 --> 00:35:00,837
A lot of guys in maintenance
have their own beat.
633
00:35:00,924 --> 00:35:03,013
We get assigned
to whatever needs doing.
634
00:35:03,101 --> 00:35:06,016
Yeah, we keep the place running
while the big boys are fighting
635
00:35:06,104 --> 00:35:08,758
or making all the big decisions.
636
00:35:08,845 --> 00:35:11,718
- Worker caste.
- Yeah.
637
00:35:11,805 --> 00:35:13,415
I guess you could say that.
638
00:35:13,502 --> 00:35:14,808
We're just about as worker caste
639
00:35:14,895 --> 00:35:16,679
as you're ever
gonna find up here.
640
00:35:16,766 --> 00:35:19,029
Now, if you don't mind, ma'am,
the launch bays are this way.
641
00:35:19,117 --> 00:35:22,163
I was, uh, I was going
to ask you a question.
642
00:35:22,250 --> 00:35:23,382
Ma'am?
643
00:35:25,210 --> 00:35:27,429
If I'm launched in a life pod
644
00:35:27,516 --> 00:35:30,302
and let us say,
shortly after the launch
645
00:35:30,389 --> 00:35:34,306
the equipment is accidentally
smashed from the inside
646
00:35:34,393 --> 00:35:36,308
what would happen to the pod?
647
00:35:36,395 --> 00:35:38,745
It'd crash into Epsilon 3.
648
00:35:38,832 --> 00:35:41,313
Or explode. It could explode.
649
00:35:41,400 --> 00:35:44,359
Possible. Wouldn't be good
either way, ma'am.
650
00:35:44,446 --> 00:35:46,448
I see.
651
00:35:46,535 --> 00:35:49,103
Understand,
that while I'm not a prophet
652
00:35:49,190 --> 00:35:52,846
I can tell you that
if I were going to be sent away
653
00:35:52,933 --> 00:35:56,284
in a life pod and forced
to watch everything I love
654
00:35:56,371 --> 00:35:58,504
and have fought
for die before my eyes
655
00:35:58,591 --> 00:36:01,420
without even a chance
to keep it together
656
00:36:01,507 --> 00:36:04,945
the life pod would suffer
just such a terrible accident.
657
00:36:08,688 --> 00:36:12,126
Now time being circular
658
00:36:12,213 --> 00:36:15,085
if we know that this will happen
659
00:36:15,173 --> 00:36:18,959
then we may as well assume
that it has happened already
660
00:36:19,046 --> 00:36:22,484
and that the life pod
is not safe for me to enter.
661
00:36:22,571 --> 00:36:23,920
'The president is right, ma'am.'
662
00:36:24,007 --> 00:36:26,967
It's not safe here
for either one of you.
663
00:36:27,054 --> 00:36:30,275
I know,
but it's home for both of us.
664
00:36:40,285 --> 00:36:41,242
'Ma'am.'
665
00:36:42,896 --> 00:36:44,854
You two really do love
each other, don't you?
666
00:36:53,602 --> 00:36:56,518
Hey, did you see that smile?
667
00:36:56,605 --> 00:36:59,913
I mean, it was like the sun
coming out from behind a cloud.
668
00:37:00,000 --> 00:37:01,436
I did indeed.
669
00:37:01,523 --> 00:37:02,698
Suddenly, I think I understand
670
00:37:02,785 --> 00:37:04,309
Sheridan a lot better.
671
00:37:04,396 --> 00:37:05,919
How so?
672
00:37:06,006 --> 00:37:08,835
Well, dead or alive,
I'd claw my way out of hell
673
00:37:08,922 --> 00:37:10,837
and straight through
10 miles of solid rock
674
00:37:10,924 --> 00:37:12,317
to see that smile again.
675
00:37:12,404 --> 00:37:14,754
Yeah. Whoa! What the hell
was that? A hit?
676
00:37:14,841 --> 00:37:16,930
No, it didn't sound like one.
677
00:37:23,719 --> 00:37:25,155
Oh, yeah. Alright.
678
00:37:25,243 --> 00:37:26,548
What? What is it?
679
00:37:26,635 --> 00:37:28,681
The cavalry's here! Yeah!
680
00:38:04,586 --> 00:38:06,806
Is that amazing or what?
681
00:38:06,893 --> 00:38:10,288
I mean, they look like angels
swooping in out of the sky.
682
00:38:10,375 --> 00:38:11,985
I thought you said they looked
like plugged chickens.
683
00:38:12,072 --> 00:38:14,988
Yeah, not right now,
they don't.
684
00:38:15,075 --> 00:38:17,077
Hey, do you ever wish
you could be out there?
685
00:38:17,164 --> 00:38:19,645
You know, riding fire
with the rest of them?
686
00:38:19,732 --> 00:38:20,950
Sometimes, yeah.
687
00:38:35,443 --> 00:38:37,532
And sometimes no
and sometimes I wonder
688
00:38:37,619 --> 00:38:39,708
what the hell I'm doing here.
689
00:38:39,795 --> 00:38:42,494
All of this is bigger than you.
It's bigger than me.
690
00:38:42,581 --> 00:38:45,410
It's bigger than anyone
should ever have to deal with.
691
00:38:45,497 --> 00:38:47,020
Oh, yeah, I know what you mean.
692
00:38:47,107 --> 00:38:48,935
Then I take a look
at the rest of them.
693
00:38:49,022 --> 00:38:52,504
Londo, G'Kar, Sheridan, Delenn
694
00:38:52,591 --> 00:38:55,028
and I think
if they can handle it
695
00:38:55,115 --> 00:38:56,986
then I can handle it.
696
00:38:59,075 --> 00:39:01,817
My mother used to tell me..
697
00:39:01,904 --> 00:39:04,167
...God knows the age
of every tree
698
00:39:04,254 --> 00:39:06,169
and the color of every flower
699
00:39:06,256 --> 00:39:08,737
and he knows just how
wide your shoulders are
700
00:39:08,824 --> 00:39:11,131
and he'll never give you
anything to carry
701
00:39:11,218 --> 00:39:12,872
that's bigger
than you can handle.
702
00:39:14,613 --> 00:39:17,224
Then maybe that's what
this whole place is about.
703
00:39:17,311 --> 00:39:20,270
Maybe that's what you have to do
to get by in a place like this.
704
00:39:20,358 --> 00:39:23,143
- And what's that?
- Grow bigger shoulders.
705
00:39:27,713 --> 00:39:30,585
Hey, looks like
the fighting's stopped.
706
00:39:31,847 --> 00:39:33,022
Yeah.
707
00:39:33,109 --> 00:39:35,329
Best get back to work.
708
00:39:35,416 --> 00:39:37,026
I guess so.
709
00:39:55,480 --> 00:39:56,785
What a mess.
710
00:39:56,872 --> 00:39:59,222
I hear you. It's like
this all over the place.
711
00:39:59,309 --> 00:40:03,052
Hull needs work, we got airlocks
shot out all over Brown level
712
00:40:03,139 --> 00:40:05,533
and you don't even wanna know
what the hazmat boys have
713
00:40:05,620 --> 00:40:06,882
waiting for them outside.
714
00:40:06,969 --> 00:40:08,231
All that stuff.
715
00:40:08,318 --> 00:40:11,365
Body parts, ship parts,
fuel cores.
716
00:40:11,452 --> 00:40:13,715
All of it has to be
picked up and taken away
717
00:40:13,802 --> 00:40:16,283
or it'll just float around
until it messes something up.
718
00:40:16,370 --> 00:40:17,458
Yeah, typical.
719
00:40:17,545 --> 00:40:18,981
They call all the shots
720
00:40:19,068 --> 00:40:20,200
they get all the glory
721
00:40:20,287 --> 00:40:22,071
we clean up all the mess.
722
00:40:45,094 --> 00:40:47,140
Well..
723
00:40:47,227 --> 00:40:49,185
...maybe not all the mess.
724
00:41:33,447 --> 00:41:36,015
Cleanup detail is still
working on Bays 3 and 7.
725
00:41:36,102 --> 00:41:39,061
They figure they'll have
the work done by 0900 hours.
726
00:41:39,148 --> 00:41:41,411
Negative. We have a transport
due in at 8:00.
727
00:41:41,499 --> 00:41:43,936
- They'll be done by then.
- Yes, captain.
728
00:41:44,023 --> 00:41:46,504
So anything new from
the hyperspace probes?
729
00:41:46,591 --> 00:41:48,984
Nothing. It looks like
we got them all.
730
00:41:49,071 --> 00:41:50,943
Not even one of them
made it out to report back
731
00:41:51,030 --> 00:41:52,945
on our weaknesses or situation.
732
00:41:53,032 --> 00:41:54,686
Good. Mission accomplished.
733
00:41:54,773 --> 00:41:56,383
They'll move on
to the next target.
734
00:41:56,470 --> 00:41:58,516
Let's just hope it doesn't
have anything to do with us
735
00:41:58,603 --> 00:42:00,735
or anybody else in this sector.
736
00:42:00,822 --> 00:42:02,128
Roger that.
737
00:42:03,782 --> 00:42:04,826
Uh, Captain Lochley?
738
00:42:06,349 --> 00:42:07,350
Yes?
739
00:42:10,789 --> 00:42:12,051
Uh..
740
00:42:12,138 --> 00:42:13,269
'Well, captain, uh..'
741
00:42:15,533 --> 00:42:18,405
I know you're new here
and all, and, uh
742
00:42:18,492 --> 00:42:19,972
I just wanted to say..
743
00:42:22,061 --> 00:42:23,671
...you're okay
in my book, ma'am.
744
00:42:27,240 --> 00:42:29,024
- Thank you.
- Yeah.
745
00:42:39,426 --> 00:42:41,994
'Medlab 4 reports a power loss.
Get a tech team on it.'
746
00:42:58,314 --> 00:42:59,968
Hello, Mack, Bo.
747
00:43:07,802 --> 00:43:09,848
- Bo?
- Yeah?
748
00:43:09,935 --> 00:43:12,111
She remembered my name.
749
00:43:12,198 --> 00:43:14,113
Ournames.
750
00:43:14,200 --> 00:43:16,724
- I think I 'm in love.
- She's married.
751
00:43:16,811 --> 00:43:18,117
Yeah, we could work
somethin' out.
752
00:43:19,553 --> 00:43:21,773
- Will you come on?
- Yeah.
753
00:43:23,296 --> 00:43:24,732
- So lunch?
- Sure.
754
00:43:24,819 --> 00:43:26,342
I'll treat.
How about some spoo?
755
00:43:26,429 --> 00:43:28,170
'At 15 credits an ounce?
You're out of your..'
56370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.