All language subtitles for Asbest S01E04 Jeder hat die Wahl.Deutsch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:03,120 Kapitel vier. 2 00:00:03,280 --> 00:00:04,880 Ihr wollt, dass ich ein Gangster bin? 3 00:00:05,040 --> 00:00:06,920 Hier habt ihr euren Gangster. 4 00:00:16,640 --> 00:00:17,800 * Rapsong: "Kuzzi" von Xidir * 5 00:00:17,960 --> 00:00:20,040 ♪ Digga, Deutschrap Besteht aus fetten Attrappen 6 00:00:20,200 --> 00:00:21,800 Labern von Crack und Hasch Heckler-Waffen 7 00:00:22,000 --> 00:00:23,160 Packets packen und Canada-Jacken 8 00:00:23,360 --> 00:00:25,520 Ich zerfetze die Ratten Stell jeden Kek in den Schatten 9 00:00:25,680 --> 00:00:26,800 Und gebe dir's im Bett Statt dem Lappen 10 00:00:27,000 --> 00:00:28,120 Direkt bis zum Rachen 11 00:00:28,280 --> 00:00:30,200 Echt zum Lachen Nimm einen leckeren Happen 12 00:00:30,360 --> 00:00:32,600 Danach können eure Hobbyartisten Anfangen, 'n paar Teller zu waschen 13 00:00:32,760 --> 00:00:35,280 Gangsta erblassen, so psycho Als wär ich gestern entlassen worden 14 00:00:35,440 --> 00:00:36,440 Greif fest in die Taschen 15 00:00:36,640 --> 00:00:38,760 Doch bevor wir von deinen Möchtegernrapper-Kanaken 16 00:00:38,920 --> 00:00:41,120 Die Manager packen Und das Testament platzen lassen 17 00:00:41,280 --> 00:00:43,000 Wie 'ne Silvesternacht In Finnlands Gassen 18 00:00:43,200 --> 00:00:44,680 Und sie reden noch Von Grünes und Weißes 19 00:00:44,840 --> 00:00:45,840 Als wär's das Mexiko-Wappen 20 00:00:46,000 --> 00:00:48,040 Besser sie lassen's, Habibi Jetzt wird es krachen 21 00:00:48,200 --> 00:00:49,960 Auf einmal sind sie perspektivlos Wie Studenten 22 00:00:50,120 --> 00:00:51,680 Die nach dem ersten Semester Verkacken 23 00:00:51,840 --> 00:00:52,880 Guck, ich scheffel die Batzen 24 00:00:53,040 --> 00:00:54,600 Es gibt Sticheleien Wie bei Messerattacken 25 00:00:54,800 --> 00:00:56,560 Ich glaub Es liegt an meiner Ehrlichkeit 26 00:00:56,760 --> 00:00:57,840 Warum all eure Schwestern Mich hassen 27 00:00:58,000 --> 00:01:00,440 Habibi, mach dir mal kein Kopf Du bist heute mit mir 28 00:01:00,600 --> 00:01:03,200 Sag mir mal bitte, wann du kommst Ey, was soll schon passieren? 29 00:01:03,360 --> 00:01:05,520 Ja, alles super, alles topp Lass die Leute krepieren 30 00:01:05,680 --> 00:01:08,280 Denn ich vertraute viel zu oft Und habe oft mal riskiert 31 00:01:08,440 --> 00:01:10,720 Cousi, Cousi Wieso lässt du mich warten? 32 00:01:10,880 --> 00:01:13,160 Cousi, Cousi Steig direkt in den Wagen 33 00:01:13,320 --> 00:01:14,320 Cousi... ♪ 34 00:01:14,960 --> 00:01:15,960 Wie viel? 35 00:01:16,520 --> 00:01:18,440 (Julia) 180 die Stunde, danach 120. 36 00:01:18,600 --> 00:01:21,440 Blowjob 100 und für dich, Baby, Handjob im Auto 60. 37 00:01:21,640 --> 00:01:22,880 Hast du den Arsch offen? 38 00:01:23,040 --> 00:01:25,840 In der Joachimsthaler krieg ich für 60 das volle Programm. 39 00:01:26,000 --> 00:01:29,120 Dann geh da hin. Kannst 'ne Einarmige mit Tripper ficken. 40 00:01:39,680 --> 00:01:42,200 - Na, Schönste? - Dani! Geil. 41 00:01:44,080 --> 00:01:45,960 Endlich mal jemand, der auch zahlt. 42 00:01:46,120 --> 00:01:48,440 * Pfiff * Wow... Dani. 43 00:01:48,600 --> 00:01:50,800 - Steigst du bei mir umsonst ein? - Auf jeden. 44 00:01:51,000 --> 00:01:52,760 - * Julia lacht. * - Krieg ich 'n Zug? 45 00:01:54,360 --> 00:01:56,520 - Kann ich fahren? - Klar. 46 00:01:57,880 --> 00:01:59,840 * Rapsong: "Kleiner Cabrón" von Veysel * 47 00:02:13,080 --> 00:02:17,040 ♪ Hör mir zu, hör mir zu Kleiner Cabrón 48 00:02:17,200 --> 00:02:20,680 Keine Storys Keine Sorrys, keine Pardons 49 00:02:20,840 --> 00:02:24,440 Veysel Abi will Massari Call me Patrón 50 00:02:24,600 --> 00:02:28,360 Große Fami, nenn mich Gari Kleiner Cabrón 51 00:02:28,560 --> 00:02:31,640 Hör mir zu, hör mir zu Kleiner Cabrón 52 00:02:31,840 --> 00:02:35,760 Keine Storys Keine Sorrys, keine Pardons 53 00:02:35,920 --> 00:02:39,520 Veysel Abi will Massari Call me Patrón 54 00:02:39,680 --> 00:02:43,960 Große Fami, nenn mich Gari Kleiner Cabrón ♪ 55 00:02:57,960 --> 00:03:00,680 (Julia) Dass er die Karre nicht gestohlen gemeldet hat, 56 00:03:00,840 --> 00:03:01,880 ist auch 'n Wunder. 57 00:03:02,040 --> 00:03:04,440 - So 'n Penner ist er nicht. - (Julia) Und wenn... 58 00:03:04,600 --> 00:03:06,640 Die Bullen hatte Henry auch in der Tasche. 59 00:03:06,840 --> 00:03:08,600 Guck mal, hier kannst du parken. 60 00:03:09,440 --> 00:03:11,760 Sag mal, ich weiß, es geht mich nichts an, 61 00:03:11,920 --> 00:03:14,960 aber Henry... Warum arbeitest du eigentlich für den? 62 00:03:16,680 --> 00:03:19,960 Ich brauch das Geld, was denkst du? Dass ich da Bock drauf hab? 63 00:03:20,120 --> 00:03:23,520 Klar, der hat mich schon irgendwie um den Finger gewickelt. 64 00:03:23,680 --> 00:03:25,040 So wie der Momo halt dich. 65 00:03:25,840 --> 00:03:29,680 - Tja, jetzt sitzen wir beide hier. - Aber ich mach das ja freiwillig. 66 00:03:29,840 --> 00:03:31,120 Klar, ich doch auch. 67 00:03:31,320 --> 00:03:32,680 So geht's doch immer los. 68 00:03:32,840 --> 00:03:35,840 Vielleicht sollten wir unser eigenes Ding aufmachen. 69 00:03:36,000 --> 00:03:38,680 - Nur wir beide. - Na klar, Süße. 70 00:03:38,840 --> 00:03:40,480 Machen wir, irgendwann. 71 00:03:44,960 --> 00:03:47,520 - Und, wie lief's? Hm? - Perfekt. 72 00:03:47,680 --> 00:03:51,000 Die Wärter gucken mir eh mehr auf die Titten als auf die Tasche. 73 00:03:51,160 --> 00:03:52,680 Aber Momo braucht mehr Zeug. 74 00:03:52,840 --> 00:03:55,360 Ich weiß gar nicht, wo ich das alles hinstecken soll. 75 00:03:55,520 --> 00:03:56,520 Hier. 76 00:03:57,440 --> 00:03:58,600 Hör dir die Schnecke an. 77 00:03:58,760 --> 00:04:01,520 Erst 'n paar Monate dabei und labert wie 'n Drogenbaron. 78 00:04:01,680 --> 00:04:02,960 * Sie kichern. * 79 00:04:03,120 --> 00:04:05,600 Na gut, ich hau ab. Tschüss, Schatz. 80 00:04:07,520 --> 00:04:09,120 Du denkst an unseren Deal, ne? 81 00:04:10,040 --> 00:04:11,040 Welcher Deal? 82 00:04:13,120 --> 00:04:15,840 Das bisschen Kleingeld ist ja 'ne schöne Sache. 83 00:04:16,040 --> 00:04:18,600 Wir sollten nicht vergessen, worum es wirklich geht. 84 00:04:18,760 --> 00:04:20,680 Wenn Momo nicht bald die Uhr rausrückt, 85 00:04:20,840 --> 00:04:22,680 wird's richtig ungemütlich. 86 00:04:22,840 --> 00:04:24,840 Ja, hab ich vergessen das letzte Mal. 87 00:04:25,000 --> 00:04:27,280 - Ich denk dran. - Alles klar. 88 00:04:37,920 --> 00:04:40,280 Die Kleine denkt, sie ist Pablo Escobar oder was. 89 00:04:40,440 --> 00:04:43,360 Sie macht das doch gut. - Ja, alles klar. Los, komm. 90 00:04:44,520 --> 00:04:45,760 Alles klar, Chef. 91 00:04:47,920 --> 00:04:49,240 * Handy vibriert. * 92 00:04:57,240 --> 00:04:59,960 Diese kleine Nutte fickt Momo, fickt Henry 93 00:05:00,120 --> 00:05:01,880 und jetzt fickt sie auch noch uns. 94 00:05:02,040 --> 00:05:03,840 Wen fickt die eigentlich nicht? 95 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 (Hassan) Henry ist ein Hund. Wir zünden seinen Laden an. 96 00:05:07,200 --> 00:05:08,240 Ich scheiß auf Henry. 97 00:05:08,400 --> 00:05:11,200 Wir können uns nichts erlauben. Darauf wartet der Kurde. 98 00:05:11,360 --> 00:05:14,440 Wir müssen zuerst da sein. Jetzt ist die Prinzessin dran. 99 00:05:14,600 --> 00:05:16,960 - Yallah. - Noch nicht, zuerst die Uhr. 100 00:05:18,760 --> 00:05:21,640 Was ist los, Habibi? Paranoia, Mann? Hm? 101 00:05:23,840 --> 00:05:25,200 So kenn ich dich nicht. 102 00:05:31,480 --> 00:05:34,760 (Direktorin) Dass die Stadt jetzt unser Spiel stattfinden lässt, 103 00:05:34,920 --> 00:05:36,520 ist 'ne Riesenchance für uns. 104 00:05:36,680 --> 00:05:37,840 Wenn da was schiefgeht, 105 00:05:38,000 --> 00:05:41,120 könnt ihr euch die ganze Chose ein für alle Mal abschminken, klar? 106 00:05:41,280 --> 00:05:43,440 Ihr gewinnt den Pokal, haltet ihn hoch, 107 00:05:43,600 --> 00:05:46,960 dir Presse kriegt ihr scheiß Foto, und ich mach dem Innensenator klar, 108 00:05:47,120 --> 00:05:50,200 dass unser Laden hier trotz Negativschlagzeilen läuft. 109 00:05:50,360 --> 00:05:51,960 Win-Win-Situation, Meier. 110 00:05:52,120 --> 00:05:55,520 Wissen Sie, Frau König, das ist das beste Team, was ich je hatte. 111 00:05:55,680 --> 00:05:58,280 Wir gewinnen und halten den Pokal hoch, klar? 112 00:05:58,440 --> 00:05:59,600 - Ja. - Genau so. 113 00:05:59,760 --> 00:06:03,600 Und was abseits des Platzes ist, interessiert mich nicht die Bohne. 114 00:06:03,760 --> 00:06:06,480 Ja, da will ich nur, dass einer 'n Deckel draufhält, 115 00:06:06,640 --> 00:06:08,480 damit hier nicht alles losbricht. 116 00:06:08,640 --> 00:06:11,200 Aber diese Fußballnummer, die muss funktionieren. 117 00:06:11,360 --> 00:06:13,200 Meine Jungs bauen keine Scheiße. 118 00:06:13,360 --> 00:06:16,520 Entschuldige, Meier, das war letztens noch ein bisschen anders. 119 00:06:17,200 --> 00:06:18,440 Bis dato. - Hm... 120 00:06:18,960 --> 00:06:21,440 Momo, Dienstag ist doch wieder Besuchertag. 121 00:06:21,600 --> 00:06:24,840 - Da kommt doch deine Freundin, oder? - Ja. Ich freu mich ungemein. 122 00:06:25,000 --> 00:06:27,200 Ja? Könnte auch öfter kommen, wenn du willst. 123 00:06:27,360 --> 00:06:28,440 Wie öfter? 124 00:06:29,440 --> 00:06:30,840 Gewinn einfach das Spiel. 125 00:06:34,440 --> 00:06:35,760 So, komm, Training. 126 00:07:02,680 --> 00:07:03,960 Mann... 127 00:07:20,640 --> 00:07:22,280 Baby, was hast du gemacht, ja? 128 00:07:22,440 --> 00:07:25,200 Du siehst unnormal aus. Wallah, du fickst mich gerade. 129 00:07:25,360 --> 00:07:27,160 Bist aber auch 'ne Maschine geworden. 130 00:07:27,360 --> 00:07:29,360 Was soll ich machen, außer trainieren? 131 00:07:29,520 --> 00:07:32,560 Na ja, du könntest mal 'ne Zelle für uns klarmachen. 132 00:07:32,760 --> 00:07:35,120 'Ne Zelle? Ich würd' alles für dich klarmachen. 133 00:07:36,080 --> 00:07:37,080 Was geht draußen? 134 00:07:38,680 --> 00:07:41,960 Papa hat 'n paar Mal angerufen. Ich bin nicht rangegangen. 135 00:07:42,120 --> 00:07:44,920 Und dieser Henry macht die ganze Zeit Stress wegen der Uhr. 136 00:07:45,080 --> 00:07:46,920 - Worum geht's da? - Was will der noch? 137 00:07:47,080 --> 00:07:48,760 Der kriegt sein Geld und fertig. 138 00:07:48,960 --> 00:07:50,760 Er meint, es geht nicht ums Geld. 139 00:07:51,760 --> 00:07:54,440 - Es geht nicht ums Geld? - Chill mal 'n bisschen. 140 00:07:55,760 --> 00:07:59,440 Es geht überall um Geld. Hier drin geht's um Geld, draußen genauso. 141 00:07:59,600 --> 00:08:03,080 Okay? Ob im Knast oder beim Fußball, überall geht's ums Geld. 142 00:08:03,280 --> 00:08:05,880 Hast du mir den lieben Jungen nur vorgespielt? 143 00:08:06,040 --> 00:08:08,440 Baby, Integration, ja. 144 00:08:08,600 --> 00:08:11,440 Die wollen, dass ich mich anpasse, mich integriere. 145 00:08:11,600 --> 00:08:13,080 Bitteschön, Integration. 146 00:08:14,000 --> 00:08:16,760 Ist klar. Integrationsbambi gibt's nächstes Mal. 147 00:08:18,040 --> 00:08:20,120 - Willst du die Sachen oder nicht? - Ja. 148 00:08:27,760 --> 00:08:28,960 Mach deine Tasche auf. 149 00:08:30,520 --> 00:08:31,680 Los, mach auf. 150 00:08:33,200 --> 00:08:36,120 - Hör auf, so mit mir zu reden. - Was? 151 00:08:36,280 --> 00:08:38,120 Hör auf, so mit mir zu reden. 152 00:08:42,760 --> 00:08:44,280 Ich brauch mehr, okay. 153 00:08:44,440 --> 00:08:46,760 Bitte, das Zeug geht weg wie Kaffee. 154 00:08:46,920 --> 00:08:48,600 Okay, ich überleg mir was. 155 00:08:49,680 --> 00:08:51,360 - Sorg bitte dafür. - Mach ich. 156 00:08:51,520 --> 00:08:52,840 - Alles klar? - Ja. 157 00:08:56,600 --> 00:08:59,360 Danke, Daniela. Schön, dass du da warst, Daniela. 158 00:08:59,520 --> 00:09:00,920 Ich liebe dich, Daniela. 159 00:09:02,440 --> 00:09:03,440 Fick dich. 160 00:09:04,280 --> 00:09:05,440 Kann ich raus? 161 00:09:24,040 --> 00:09:26,960 (Stoltz) Claudia, machst du mir noch einen Pastis? 162 00:09:29,600 --> 00:09:32,080 Prösterchen, Stoltzi. - Merci. 163 00:09:32,840 --> 00:09:34,720 À la tienne. - À la tienne. 164 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 * 80er Elektropop * 165 00:10:35,760 --> 00:10:37,040 Wart doch mal kurz. 166 00:10:39,360 --> 00:10:41,040 Ich will doch gar nichts Böses. 167 00:10:42,120 --> 00:10:45,680 - Bin doch glücklich verheiratet. - Schön. Ich will trotzdem gehen. 168 00:10:47,440 --> 00:10:51,280 Du kannst immer gehen. Du bist ja ein freier Mensch. 169 00:10:52,920 --> 00:10:54,760 Das ist ja der Unterschied. 170 00:10:54,920 --> 00:10:58,880 Dein Momo und ich, wir verbringen unser Leben da drin. 171 00:11:02,840 --> 00:11:06,200 Ey, ich weiß, das ist alles sehr viel für dich. 172 00:11:07,040 --> 00:11:08,040 Aber wenn du 173 00:11:09,280 --> 00:11:12,920 jemanden zum Reden möchtest, willst, 174 00:11:13,840 --> 00:11:15,880 findest du mit größter Wahrscheinlichkeit 175 00:11:16,040 --> 00:11:17,280 niemanden wie mich, 176 00:11:17,440 --> 00:11:22,120 der so ganz genau weiß, was da los ist. 177 00:11:22,280 --> 00:11:24,040 Aber vor allem auch da drin 178 00:11:25,840 --> 00:11:28,360 los ist, wirklich los ist. 179 00:11:30,520 --> 00:11:32,360 Weißt du, letztendlich sind alle 180 00:11:33,120 --> 00:11:36,040 Teufel und alle Engel hier oben drin. 181 00:11:38,120 --> 00:11:39,520 Ist 'ne Frage der Haltung. 182 00:11:41,840 --> 00:11:43,200 Ein Drink? 183 00:11:45,560 --> 00:11:48,200 Je te jure, ich schwöre dir. 184 00:11:48,360 --> 00:11:53,120 Die Direktorin, König, ist den ganzen Tag voll im Tablettenrausch. 185 00:11:53,280 --> 00:11:55,680 Ja. High as a kite. 186 00:11:56,520 --> 00:12:00,520 * Er lacht. * Ich bin sozusagen ihr Dr. Feelgood, 187 00:12:00,680 --> 00:12:02,680 der ihr das alles besorgt. 188 00:12:02,840 --> 00:12:04,480 Ja, solang's legal ist. 189 00:12:04,680 --> 00:12:06,280 Kriegt da keiner Ärger? 190 00:12:07,920 --> 00:12:11,520 Bei der Justiz musst du erst einen umlegen, damit du rausfliegst. 191 00:12:11,680 --> 00:12:13,920 Aber auch nur dann, wenn du Pech hast. 192 00:12:14,120 --> 00:12:17,760 Irgendwie seid ihr euch schon alle ziemlich ähnlich, ne. 193 00:12:20,040 --> 00:12:24,360 Was meinst du, wenn du hundert verschiedene Affen einsperrst 194 00:12:24,520 --> 00:12:28,840 und der Hälfte sagst, sie soll auf die andere Hälfte aufpassen. 195 00:12:31,680 --> 00:12:32,760 Krass, ey. 196 00:12:33,200 --> 00:12:36,520 Und dann stecken die Momo rein, der nicht mal was gemacht hat. 197 00:12:40,120 --> 00:12:41,360 Daniela. 198 00:12:42,120 --> 00:12:45,920 Wenn dir das wirklich hilft, kannst du das gerne weiter glauben. 199 00:12:46,840 --> 00:12:49,200 Aber mit der Realität hat das wenig zu tun. 200 00:12:49,360 --> 00:12:51,600 Dein Momo hat fast lebenslang bekommen. 201 00:12:51,800 --> 00:12:56,760 Und was er jetzt so mauschelt, easy drei Jahre plus. 202 00:12:58,960 --> 00:13:02,560 Du bist nur angepisst, weil er dich nicht mehr mitspielen lässt. 203 00:13:02,760 --> 00:13:05,040 Hat Amar irgendwas gesagt? 204 00:13:07,040 --> 00:13:08,600 Was weißt denn du schon? 205 00:13:09,120 --> 00:13:11,000 Ist ein bisschen komplexer. 206 00:13:11,160 --> 00:13:14,760 Aber wenn jemand der Silberrücken in diesem Affenhaus ist, 207 00:13:14,920 --> 00:13:16,560 dann bin ich das. 208 00:13:17,280 --> 00:13:20,200 Klar, ihr braucht natürlich 'n Mastermind wie dich, 209 00:13:20,360 --> 00:13:23,760 der sich hier jeden Abend die letzten Gehirnzellen wegsäuft. 210 00:13:23,920 --> 00:13:26,920 Komisch, dass es ganz ohne mich gar nicht laufen würde. 211 00:13:33,920 --> 00:13:34,960 Hmmm... 212 00:13:35,520 --> 00:13:36,600 Das ist ja spannend. 213 00:13:37,920 --> 00:13:41,960 Du bist also die neue Frau Escobar und bringst das alles rein. 214 00:13:43,200 --> 00:13:44,280 Und ich dachte, 215 00:13:45,680 --> 00:13:47,680 der Henry kümmert sich um alles 216 00:13:47,840 --> 00:13:50,760 oder Kollege Sternburg verdient sich noch was dazu. 217 00:13:53,960 --> 00:13:56,520 Für meinen Geschmack könnt's 'n bisschen mehr sein. 218 00:13:56,680 --> 00:13:59,960 Vielleicht kommen wir ja auch noch... zusammen. 219 00:14:00,120 --> 00:14:02,400 Also, auf geschäftlicher Basis. 220 00:14:15,680 --> 00:14:17,280 Sie rauchen? 221 00:14:17,440 --> 00:14:21,960 - Irgendwann muss man ja anfangen, ne. - (sie lacht) Ja, aber nicht bei mir. 222 00:14:23,920 --> 00:14:25,160 Ausmachen. 223 00:14:25,360 --> 00:14:26,680 Na los. 224 00:14:30,440 --> 00:14:32,960 - Wallah, bei Ihnen läuft's. - Wieso? 225 00:14:33,760 --> 00:14:35,000 Na, ja oder nein. 226 00:14:38,120 --> 00:14:40,440 Ja, normal läuft's. Alle brauchen Momo. 227 00:14:40,600 --> 00:14:43,880 Meier ist ein guter Trainer, aber ohne mich sind die am Arsch. 228 00:14:44,040 --> 00:14:46,320 Seit ich da bin, haben wir jedes Spiel gewonnen 229 00:14:46,520 --> 00:14:49,160 und die Direktorin freut sich, dass ich für Ruhe sorge. 230 00:14:49,320 --> 00:14:51,120 Die fressen mir alle aus der Hand. 231 00:14:51,280 --> 00:14:53,480 Der ganze scheiß Knast liebt mich, alle. 232 00:14:54,360 --> 00:14:57,720 Und ich? Glauben Sie, ich fresse Ihnen auch aus der Hand? 233 00:14:57,920 --> 00:15:00,200 Ist scheißegal, ob Sie mir aus der Hand fressen. 234 00:15:00,360 --> 00:15:01,680 Als Gefängnistherapeutin 235 00:15:01,840 --> 00:15:03,920 müssen Sie an das Gute im Menschen glauben, 236 00:15:04,080 --> 00:15:05,600 sonst sind Sie auch am Arsch. 237 00:15:07,120 --> 00:15:10,640 Momo, Sie sind ganz schön frech geworden. 238 00:15:11,360 --> 00:15:15,040 - Nein, ich bin nur ehrlich. - (Lacher) Sie sind einfach gut, ne. 239 00:15:15,200 --> 00:15:16,640 - Ja. - Was soll man machen? 240 00:15:16,800 --> 00:15:19,440 - Sie sind der Beste. - Ich bin der Beste. - (Lacher) 241 00:15:21,440 --> 00:15:23,280 (Tayo) Wesh, was geht? 242 00:15:24,360 --> 00:15:27,440 Hast du gehört? Die haben Sharif aus der Einzelhaft entlassen. 243 00:15:27,600 --> 00:15:28,720 - Wie? - Ja, Bruder. 244 00:15:32,280 --> 00:15:34,080 - Seit wann? - Ich glaub seit gestern. 245 00:15:34,240 --> 00:15:36,600 (Sharif) Du Ratte, du. - (Tayo) Komisch, Mann. 246 00:15:36,760 --> 00:15:39,480 (Sharif) 'Ne Ratte bist du. - Momo, lass stecken. 247 00:15:39,640 --> 00:15:42,680 Wenn du jetzt Scheiße baust, kannst du nicht spielen. 248 00:15:43,200 --> 00:15:45,280 (Tayo) Scheiß drauf, Bruder. 249 00:15:49,440 --> 00:15:53,440 - (Tayo) Lohnt sich nicht. - Du bist aber nicht mein Vater, okay? 250 00:15:53,600 --> 00:15:55,040 Ich mach, was ich will. 251 00:15:59,240 --> 00:16:01,960 - Ah, Habibi. Möchtest du ein Eis? - Nein, danke. 252 00:16:02,120 --> 00:16:04,280 - Seit wann? - Seit ich so 'ne Laune hab. 253 00:16:04,440 --> 00:16:05,600 Aaah... 254 00:16:06,040 --> 00:16:08,160 Madame, stimmt so. Vielen Dank. 255 00:16:09,520 --> 00:16:11,440 - Der Stoltz ist raus, der Wichser. - Ja? 256 00:16:11,600 --> 00:16:14,280 Arschflattern bekommen, der Penner. Die Leute reden. 257 00:16:14,440 --> 00:16:16,600 - Was ist mit dem Kurden? - Nun sag schon. 258 00:16:18,360 --> 00:16:20,440 Denkst du, das spricht sich nicht rum, hä? 259 00:16:21,160 --> 00:16:23,360 Jeder sagt, dass du übertreibst. Jeder. 260 00:16:25,600 --> 00:16:26,920 Und was sagst du? 261 00:16:27,760 --> 00:16:31,040 Ha, wenn du mich fragst: Hätte man schlauer machen können. 262 00:16:31,200 --> 00:16:32,240 Ich schwör auf Koran. 263 00:16:33,360 --> 00:16:38,040 Ach, lass die Arschlöcher reden. Was ist mit den Spielautomaten? 264 00:16:38,680 --> 00:16:42,120 - Ist okay, könnte schlechter laufen. - Könnte aber auch besser laufen. 265 00:16:42,280 --> 00:16:44,600 - Was? - Papa, ich will später noch 'n Eis. 266 00:16:44,760 --> 00:16:46,600 Noch 'n Eis! 267 00:16:47,280 --> 00:16:50,840 Die ganze Eisdiele. 'N Franchise von Eisdielen kauf ich dir, mein Sohn. 268 00:16:51,000 --> 00:16:54,120 Haha, guck sie dir an, als ob ich 'n Garten hinterm Haus hab, 269 00:16:54,280 --> 00:16:55,560 wo das Geld wächst. 270 00:16:55,960 --> 00:16:57,040 Hab ich aber nicht. 271 00:16:57,200 --> 00:17:00,120 Ich hab mir diese Scheiße hart erarbeitet und wofür? 272 00:17:00,280 --> 00:17:02,760 Damit ich immer noch da bin, wo ich herkomme und... 273 00:17:03,760 --> 00:17:06,120 Unsere Väter, sind die dafür hergekommen? 274 00:17:06,280 --> 00:17:08,360 Haben sich krumm gearbeitet am Fließband, 275 00:17:08,520 --> 00:17:11,520 damit ihre Söhne sich was befehlen lassen? Nein, Bruder. 276 00:17:11,680 --> 00:17:14,200 Dafür sind unsere Väter nicht hergekommen. 277 00:17:14,360 --> 00:17:16,600 Bruder, wir haben ganz andere Probleme. 278 00:17:16,760 --> 00:17:18,280 Momo räumt drin richtig ab. 279 00:17:18,440 --> 00:17:21,960 Hat dem Kurden das Leben gerettet, er hat jetzt Rückenwind. 280 00:17:22,120 --> 00:17:24,720 Und während wir diskutieren, stapelt der Geld. 281 00:17:24,880 --> 00:17:28,120 - Der Kurde hat einfach Glück gehabt. - Das sagst du. 282 00:17:28,280 --> 00:17:31,480 - Ich weiß, dass es so ist. - Ah, wenn du meinst. 283 00:17:33,520 --> 00:17:34,520 Salam Aleikum. 284 00:17:39,200 --> 00:17:41,680 Sag mal, spinnst du? Vor den Kindern oder was? 285 00:17:46,920 --> 00:17:49,680 Salam Aleikum, Amar. Wie geht's? Alles gut bei dir? 286 00:17:49,880 --> 00:17:53,960 Es ist schön, an einem sonnigen Tag mit der Familie unterwegs zu sein. 287 00:17:54,120 --> 00:17:55,760 Würde ich auch gerne. 288 00:17:55,960 --> 00:17:57,600 Aber ich bin gerade im Gefängnis. 289 00:17:57,760 --> 00:18:00,760 Und weißt du, in den Wänden im Gefängnis ist nur Gift. 290 00:18:00,920 --> 00:18:03,760 Asbest. Aber ich bin giftig. 291 00:18:03,920 --> 00:18:05,360 Giftiger als Asbest. 292 00:18:05,960 --> 00:18:08,680 Deswegen warne ich dich zum letzten Mal. 293 00:18:10,200 --> 00:18:11,960 Machst du nochmal einen Fehler, 294 00:18:12,120 --> 00:18:16,280 werden deine Kinder dich auf der Beerdigung besuchen, verstanden? 295 00:18:17,960 --> 00:18:20,080 Beim nächsten Mal trifft er dich. 296 00:18:29,800 --> 00:18:32,360 Nehmt euch ein Taxi, wir müssen los. 297 00:18:37,960 --> 00:18:41,520 - Was macht dieser Pisser da? - Gottlose Kakerlake da. 298 00:18:42,840 --> 00:18:44,960 Was machst du da? Weißt du nicht, wer ich bin? 299 00:18:45,120 --> 00:18:47,040 Willst du in mein Auto einbrechen? 300 00:18:47,200 --> 00:18:49,600 Sogar ein Junkie kennt dich nicht. (Lacher) 301 00:18:49,760 --> 00:18:52,120 - Hau ab, Mann! - Was ein Kek. 302 00:18:57,360 --> 00:18:59,000 Ey, komm mal her. Hey, komm her. 303 00:19:00,360 --> 00:19:02,680 Weißt du was? Bruder, heute ist dein Glückstag. 304 00:19:03,520 --> 00:19:05,040 Steig ein. Na komm. 305 00:19:06,360 --> 00:19:08,640 Soll ich zu einem Junkie ins Auto? 306 00:19:09,360 --> 00:19:13,320 - Er soll sein Fenster aufmachen. - Mach dein Fenster auf, du Hund. 307 00:19:21,320 --> 00:19:22,760 Du nennst deinen Sohn Löw? 308 00:19:22,920 --> 00:19:26,360 Wenn ich ihn Deutschland nenn, bin ich dann der Vater von Deutschland? 309 00:19:26,520 --> 00:19:29,040 Klar bist du der Vater von Deutschland dann. 310 00:19:29,200 --> 00:19:31,000 * Alle lachen. * Papa Staat, ne. 311 00:19:31,160 --> 00:19:32,160 Ja. 312 00:19:32,960 --> 00:19:34,200 Alter... 313 00:19:34,400 --> 00:19:36,520 Ah, Wehrich, dein Joghurt. 314 00:19:37,760 --> 00:19:39,920 Gib mal den Aschenbecher da her. 315 00:19:44,600 --> 00:19:47,280 Momo, eigentlich bist du doch 'n ganz kluges Kerlchen. 316 00:19:47,440 --> 00:19:49,040 Hast Grips, Wumms. 317 00:19:49,920 --> 00:19:53,440 Und so einen wie dich hätten wir damals brauchen können. 318 00:19:54,120 --> 00:19:55,280 Bei den Kommunisten. 319 00:19:55,440 --> 00:19:58,520 Na ja... Kann man wohl so sagen. 320 00:19:59,600 --> 00:20:01,680 Vielleicht bin ich immer noch Kommunist. 321 00:20:02,960 --> 00:20:05,840 Hab ich aber vergessen nach all den Jahren hier drin. 322 00:20:06,600 --> 00:20:09,680 Weißt du, der Knast macht einen 323 00:20:10,680 --> 00:20:11,760 leer. 324 00:20:13,040 --> 00:20:15,280 Weißt du, du bist nur noch 'ne Hülle. 325 00:20:15,960 --> 00:20:17,440 Aber er hält auch jung. 326 00:20:17,600 --> 00:20:19,200 Knast konserviert. 327 00:20:19,360 --> 00:20:21,440 (Wiktor) Momo, komm her, was machst du da? 328 00:20:21,600 --> 00:20:22,880 Ich red doch gerade. 329 00:20:27,840 --> 00:20:30,360 Gibt's 'ne Möglichkeit auszubrechen? 330 00:20:31,200 --> 00:20:35,280 Das ist Moabit. Ist schwierig. Schwierig. 331 00:20:35,480 --> 00:20:39,280 Weißt du, die Zeiten, wo einer ein Flugzeug für mich entführt hätte, 332 00:20:39,440 --> 00:20:41,720 um mich rauszuholen, sind vorbei. 333 00:20:42,600 --> 00:20:47,480 Tunnel graben. Ist alles voller Kriegsschutt hier unten. 334 00:20:48,280 --> 00:20:50,200 Es muss doch irgendeinen Ausweg geben. 335 00:20:50,400 --> 00:20:52,360 Irgendeinen Weg gibt's. 336 00:20:53,520 --> 00:20:55,960 Ich lese und reise lieber in Gedanken. 337 00:20:57,200 --> 00:21:00,280 Ja, das... 'N paar haben es schon versucht. 338 00:21:01,200 --> 00:21:02,520 Tragisch. 339 00:21:02,680 --> 00:21:05,600 Einer hat sich 'n Haken gebaut, sehr schön. 340 00:21:05,760 --> 00:21:08,400 Ein Seil gebaut und über die Mauer geworfen. 341 00:21:08,600 --> 00:21:13,200 Und dann ist er ganz schrecklich im Stacheldraht hängen geblieben. 342 00:21:14,040 --> 00:21:17,600 Selber schuld, wenn man so dumm ist. Weiß jeder, oben ist Stacheldraht. 343 00:21:17,760 --> 00:21:19,840 Hätte er sich 'n paar Pullis mehr angezogen. 344 00:21:20,040 --> 00:21:21,040 Genau. 345 00:21:22,200 --> 00:21:24,560 Aber ist egal, 346 00:21:24,760 --> 00:21:26,480 ob du 'n Heißluftballon nimmst 347 00:21:26,640 --> 00:21:28,920 oder einen Helikopter reinfliegen lässt 348 00:21:29,080 --> 00:21:30,160 oder was auch immer. 349 00:21:30,360 --> 00:21:35,280 Weißt du, am Ende kommst du immer rein wie raus. 350 00:21:35,440 --> 00:21:37,440 Durch die Tür. 351 00:21:38,360 --> 00:21:40,680 Ich würde mich jedenfalls riesig freuen. 352 00:21:40,840 --> 00:21:44,360 Kann ja nicht immer so weitergehen, dass wir uns immer nur hier treffen. 353 00:21:44,520 --> 00:21:46,360 * Er lacht. * * Sie seufzt. * 354 00:21:46,520 --> 00:21:48,200 Hast du 'n bisschen Geld, Mama? 355 00:21:49,120 --> 00:21:51,520 Wofür denn? - Ist doch egal. 356 00:21:52,760 --> 00:21:53,960 Ich will ins Kino. 357 00:21:54,120 --> 00:21:56,880 Ich hab in 'ner halben Stunde Schluss, warte solange, ja. 358 00:21:57,040 --> 00:21:59,040 Die kannst du haben, wenn du magst. - Hä? 359 00:21:59,200 --> 00:22:02,200 Das sind bestimmt vier Euro. - Behalt deine Pennerflaschen. 360 00:22:02,360 --> 00:22:03,680 Hey. - 'Tschuldigung. 361 00:22:03,840 --> 00:22:05,440 Jameel, yallah. 362 00:22:08,040 --> 00:22:10,040 Das Alter... - Schon okay. 363 00:22:10,200 --> 00:22:13,160 Amira, jeden Dienstag 20 Uhr. 364 00:22:21,960 --> 00:22:24,400 Hey... - Was war das für ein Mann, Mama? 365 00:22:25,600 --> 00:22:27,840 Und warum muss ich jetzt mitkommen? 366 00:22:28,920 --> 00:22:32,680 Ich hab gedacht, wir können mal ein bisschen Zeit zusammen verbringen. 367 00:22:32,840 --> 00:22:35,240 Ich hab gesehen, mit wem du Zeit verbringst. 368 00:22:35,400 --> 00:22:38,520 Also, du willst jetzt bestimmen, mit wem ich Zeit verbringen darf 369 00:22:38,680 --> 00:22:40,120 und mit wem nicht, ja? 370 00:22:41,040 --> 00:22:42,040 Hey. 371 00:22:43,600 --> 00:22:46,200 Es geht dich überhaupt nichts an, mein Schatz, 372 00:22:46,360 --> 00:22:49,840 mit wem ich rede und mit wem nicht, hast du das verstanden? 373 00:22:51,680 --> 00:22:52,880 Weißt du, ich... 374 00:22:53,960 --> 00:22:57,040 Zehn Jahre! Ich hab zehn Jahre um deinen Vater getrauert. 375 00:22:57,200 --> 00:23:00,320 Glaubst du nicht, dass deine Mutter ein bisschen Glück verdient? 376 00:23:00,480 --> 00:23:02,880 Was für 'n Glück? Was willst du damit sagen? 377 00:23:03,040 --> 00:23:06,640 Was willst du mir damit sagen? Willst du Sex mit dem haben? 378 00:23:09,760 --> 00:23:10,840 Jameel... 379 00:23:11,920 --> 00:23:14,680 Jameel, ich liebe dich. Ich liebe deinen Bruder. 380 00:23:14,840 --> 00:23:15,840 Bitte, ich hab... 381 00:23:17,760 --> 00:23:18,840 Jameel... 382 00:23:20,520 --> 00:23:21,760 Es tut mir leid. 383 00:23:29,040 --> 00:23:30,280 Es tut mir leid. 384 00:23:48,280 --> 00:23:49,600 Hey! 385 00:23:49,800 --> 00:23:51,160 (Junkie) Ah! 386 00:23:52,600 --> 00:23:54,760 Du... - Nein! Nein, nein, nein! 387 00:23:54,960 --> 00:23:57,360 Jameel, nein, nein, nein! - Lass mich los! 388 00:23:57,520 --> 00:23:59,920 Hör auf, Jameel! Jameel! Lass ihn. 389 00:24:01,520 --> 00:24:03,040 Mama? 390 00:24:03,200 --> 00:24:05,120 Ist was passiert? - Nein, alles gut. 391 00:24:05,280 --> 00:24:07,200 Bei dir? Oh Gott... 392 00:24:07,360 --> 00:24:09,440 Oh Gott... * Sie atmet schwer. * 393 00:24:09,600 --> 00:24:10,760 Warte... 394 00:24:10,920 --> 00:24:11,960 Warte mal. 395 00:24:18,960 --> 00:24:21,360 Ha... Hamdullah. 396 00:24:30,040 --> 00:24:31,440 * Sie seufzt erleichtert. * 397 00:24:43,840 --> 00:24:45,440 Alles gut. 398 00:24:46,440 --> 00:24:47,440 Ja. 399 00:24:47,600 --> 00:24:49,440 Warum die beiden? Sag mir einen Grund. 400 00:24:49,600 --> 00:24:51,360 Sag mal, wie oft denn noch? 401 00:24:51,520 --> 00:24:54,120 Ich brauch keine besoffenen Idioten hier drin. 402 00:24:54,280 --> 00:24:56,840 Was für Besoffene? Weißt du denn, wer ich bin? 403 00:24:57,000 --> 00:24:59,040 Komm, dann zeig ich dir, wer der Idiot ist! 404 00:24:59,200 --> 00:25:00,520 Amar, komm, ich bin müde. 405 00:25:00,680 --> 00:25:03,600 Jedes Wochenende komm ich her, und die lassen mich nie rein. 406 00:25:03,760 --> 00:25:05,280 Und null Lerneffekt, oder was. 407 00:25:05,480 --> 00:25:08,120 Hau endlich ab, ihr Kanaken macht eh nur Ärger. 408 00:25:08,280 --> 00:25:11,360 Na, Jungs, alles im Griff? - Ja, alles gut. 409 00:25:11,520 --> 00:25:13,120 Bist du der Chef oder was? 410 00:25:14,440 --> 00:25:16,920 Kann ich helfen? - (Malik) Wir wollten grad gehen. 411 00:25:17,080 --> 00:25:20,200 Sag deinen beschissenen Türstehern, sie sollen sich benehmen! 412 00:25:20,360 --> 00:25:21,760 Ich bin nämlich ein Kaval! 413 00:25:21,920 --> 00:25:25,040 Und wenn ich hier rein will, dann geh ich hier auch rein. 414 00:25:25,200 --> 00:25:26,680 Aber nicht heute. 415 00:25:28,360 --> 00:25:29,360 Hey. 416 00:25:29,520 --> 00:25:30,840 Jetzt pass mal auf, hey. 417 00:25:32,040 --> 00:25:34,680 Das hier ist ein Laden für richtige Männer, klar? 418 00:25:34,840 --> 00:25:37,760 Die 'n paar Flaschen springen und die Puppen tanzen lassen. 419 00:25:37,960 --> 00:25:40,480 - Glaubst du, ich hab kein Geld? - (Malik) Amar. 420 00:25:40,680 --> 00:25:41,840 Siehst du die? 421 00:25:43,440 --> 00:25:45,640 - Weißt du, was die kostet? - Ist mir egal. 422 00:25:46,520 --> 00:25:48,360 Wenn du in 'ner Woche wieder herkommst 423 00:25:48,520 --> 00:25:51,880 mit so 'nem Chronometer am Arm, dann reden wir, alles klar? 424 00:25:52,080 --> 00:25:55,040 Aber das wird nicht passieren. Weißt du auch, warum? 425 00:25:55,240 --> 00:25:57,920 Weil du 'n kleiner Abkacker bist, ein scheiß Stricher. 426 00:25:58,080 --> 00:26:00,520 Das hat nichts mit deinen schwarzen Haaren zu tun. 427 00:26:00,680 --> 00:26:03,840 Du schaffst es nicht nach ganz oben und jetzt verpiss dich! 428 00:26:04,000 --> 00:26:06,640 Fass ihn noch einmal an, und ich schlitz dich auf. 429 00:26:08,960 --> 00:26:11,200 - * Er spuckt aus. * - Lass uns gehen. 430 00:26:18,800 --> 00:26:21,120 Wie einen Hund werden sie mich reinlassen. 431 00:26:22,040 --> 00:26:25,440 Was? Früher hattest du mehr Eier. Warum hast du nicht zugestochen? 432 00:26:25,600 --> 00:26:27,840 Ich stech keine zugekoksten Rockerpussys ab. 433 00:26:28,000 --> 00:26:29,200 Die sind's nicht wert. 434 00:26:29,360 --> 00:26:32,440 Aber die sind drin, und wir sind hier draußen, wie immer. 435 00:26:32,600 --> 00:26:34,560 Ich hab keinen Bock mehr. Ich hau ab. 436 00:26:34,720 --> 00:26:36,360 Amar, bau keinen Scheiß! 437 00:26:37,840 --> 00:26:41,440 * Arabisch * 438 00:26:43,880 --> 00:26:46,000 * Technomusik, Clubatmosphäre * 439 00:26:54,360 --> 00:26:55,960 * Er brüllt. * 440 00:27:07,680 --> 00:27:09,840 Was soll die Scheiße? Tu das weg, Mann. 441 00:27:10,000 --> 00:27:12,720 Nicht im Laden. Ich bring dich hier raus, komm. 442 00:27:19,640 --> 00:27:22,280 Ich will nicht gehen. Ich will tanzen, Mann. 443 00:27:22,480 --> 00:27:24,240 Genug jetzt. Schluss. - Komm, bitte. 444 00:27:24,400 --> 00:27:25,400 Nein, hör auf. 445 00:27:25,560 --> 00:27:26,840 Hör auf, bitte. 446 00:27:30,600 --> 00:27:33,200 Nee, nee, nee, nee, nee. Wir laufen, nein. 447 00:27:33,360 --> 00:27:36,920 Wir laufen? Du hast 'n Topmädchen da unten. Jetzt geh da runter. 448 00:27:37,080 --> 00:27:39,720 Nein. - Doch! Ey, du gehst jetzt runter. 449 00:27:40,360 --> 00:27:42,440 Komm, los! - War schon süß, ne? 450 00:27:42,600 --> 00:27:44,640 Ja, aber hallo, ey. Ja? - Sicher? 451 00:27:44,840 --> 00:27:46,640 Ja, klar. Geh runter. - Ganz sicher? 452 00:27:46,800 --> 00:27:48,040 Ja, komm, mach. 453 00:27:48,200 --> 00:27:49,960 Die ist topp. - Ich liebe dich. 454 00:27:50,120 --> 00:27:52,600 Mein großer Bruder. - Okay. 455 00:27:52,760 --> 00:27:53,760 Hau ab. 456 00:27:54,280 --> 00:27:56,000 Aber lauf nach Hause, ne? - Ja. 457 00:27:56,160 --> 00:27:57,960 * Atzen-Uwe lacht. * 458 00:27:58,600 --> 00:27:59,760 Uwe! 459 00:28:02,040 --> 00:28:03,680 Zuerst holen wir uns Berlin. 460 00:28:04,360 --> 00:28:05,840 Und dann die ganze Welt! 461 00:28:20,440 --> 00:28:21,960 Idiot. 462 00:28:28,920 --> 00:28:33,520 Ich fick deine Mutter, du Hurensohn. 463 00:28:34,440 --> 00:28:35,440 Okay. 464 00:28:39,760 --> 00:28:42,680 * bedrohliche Musik * 465 00:29:05,320 --> 00:29:07,440 * Er brüllt. * 466 00:29:07,600 --> 00:29:09,840 Ah! Fick dich! 467 00:29:10,000 --> 00:29:12,040 Ich fick dich! 468 00:29:34,360 --> 00:29:35,440 * Stöhnen * 469 00:29:36,200 --> 00:29:37,200 Na? 470 00:29:38,920 --> 00:29:41,200 Hast du mal die Uhrzeit, hm? 471 00:29:52,120 --> 00:29:53,720 * Amar atmet schwer. * 472 00:29:55,760 --> 00:29:58,280 Und dein Bruder ist der Nächste. 473 00:29:59,760 --> 00:30:03,120 Ich bin Amar Kaval. 474 00:30:07,280 --> 00:30:11,080 * bedrohliche Musik * 475 00:30:36,360 --> 00:30:37,360 Henry. 476 00:30:37,520 --> 00:30:39,520 Die Dani sagt, der Momo braucht mehr. 477 00:30:39,680 --> 00:30:41,600 Das kriegen wir doch locker hin, oder? 478 00:30:42,040 --> 00:30:44,680 Ey, ich dachte, ich kann auch mal rein, wen besuchen. 479 00:30:44,840 --> 00:30:47,960 Du und die Dani, mach da mal nicht so 'ne enge Kiste draus. 480 00:30:48,120 --> 00:30:50,080 Wie meinst du das? - Wie ich's sage. 481 00:30:50,240 --> 00:30:53,600 Die ist nicht deine neue BFF. - Hey, Dani ist voll die Nette. 482 00:30:53,760 --> 00:30:57,280 Vielleicht machen wir sogar was zu zweit auf, allein, ohne dich. 483 00:30:58,840 --> 00:31:01,000 Was glaubst du, warum ich die Scheiße mache? 484 00:31:01,200 --> 00:31:03,040 Wegen der paar Kröten mit den Knastis, 485 00:31:03,200 --> 00:31:05,160 damit Bullen meine Nutten gratis ficken 486 00:31:05,320 --> 00:31:07,520 oder du mit der Schlampe auf Wellness machst? 487 00:31:07,720 --> 00:31:09,000 Du tust mir weh. 488 00:31:09,840 --> 00:31:11,520 Die Dani hat nichts damit zu tun, ja. 489 00:31:11,680 --> 00:31:13,720 Mein Bruder ist elendig verreckt. 490 00:31:13,920 --> 00:31:16,560 Ersoffen in seinem eigenen Blut, von innen ersoffen! 491 00:31:16,720 --> 00:31:18,600 Wegen einer scheiß Uhr! Uhr, Mann! 492 00:31:19,120 --> 00:31:22,520 Wenn ich den letzten Beweis habe, sind alle auf meiner Seite, alle! 493 00:31:22,720 --> 00:31:25,760 Dann spülen wir die scheiß Kanaken die Straße runter für immer! 494 00:31:25,920 --> 00:31:29,600 Wenn du mir einmal zuhören würdest, müsste ich mich nicht so aufregen! 495 00:31:31,760 --> 00:31:34,600 Nichts für ungut, ja. Bleib schön nah dran an der Schlampe. 496 00:31:34,760 --> 00:31:37,840 Wenn die nicht die Uhr rausrückt, überleg ich mir was anderes. 497 00:31:38,000 --> 00:31:39,280 Und jetzt verpiss dich! 498 00:31:40,120 --> 00:31:42,040 Verpiss dich! - Fick dich, Henry. 499 00:31:46,800 --> 00:31:49,520 Ich ficke Fußball. Ich scheiß auf Fußball. 500 00:31:49,680 --> 00:31:52,760 Ich spiel nur noch Tennis, da gibt es kein Unentschieden. 501 00:31:52,920 --> 00:31:56,000 - (Hassan) Chill mal. - Was ist denn mit diesem Junkie? 502 00:31:56,160 --> 00:31:57,920 Junkie? Du hast dem Geld gegeben. 503 00:31:58,080 --> 00:32:00,520 Denkst du, man sieht Junkies mit Geld wieder? 504 00:32:00,680 --> 00:32:03,360 Die haben keine Angst vor nichts. Nicht mal vor Gott. 505 00:32:03,520 --> 00:32:06,280 Hassan, wenn du so klug bist, warum sagst du's mir danach? 506 00:32:06,440 --> 00:32:08,440 Ich hab's dir doch vorher gesagt. 507 00:32:08,600 --> 00:32:11,680 - Ich scheiß auf diesen Junkie, Mann. - Jetzt auf einmal. 508 00:32:11,840 --> 00:32:13,760 Man kann sich auf niemanden verlassen. 509 00:32:13,920 --> 00:32:16,600 Wir machen das selbst, aber erst ist die Schlampe dran. 510 00:32:16,760 --> 00:32:17,760 Yallah. 511 00:32:18,600 --> 00:32:21,280 Dreizehn. Dreizehner Wette auf Wiking. 512 00:32:34,520 --> 00:32:35,560 Momo. 513 00:32:36,600 --> 00:32:39,600 Doch nicht hier, du Schwanz. Warte, bis wir drin sind. 514 00:32:39,760 --> 00:32:41,280 Wirklich, du Schwanz. 515 00:32:41,440 --> 00:32:42,600 Geh mir aus dem Licht. 516 00:32:47,000 --> 00:32:48,080 Was denn? 517 00:32:48,280 --> 00:32:51,240 Moralapostel jetzt oder was? Jeder guckt, wo er bleibt. 518 00:32:51,440 --> 00:32:54,400 Nicht mein Bier, Momo. Hauptsache nichts beim Fußball. 519 00:32:54,560 --> 00:32:56,960 Tut mir leid, Baba. Ich mach schon nichts. 520 00:32:57,920 --> 00:33:01,400 Meier arbeitet seit 20 Jahren hier. Glaub nicht, dass er dich bevorzugt. 521 00:33:01,600 --> 00:33:03,680 Hör mal den Professor. Nur am Labern. 522 00:33:04,840 --> 00:33:07,200 (Sharif) Der Papa ist zurück. 523 00:33:07,400 --> 00:33:09,440 Ah, Schach. Intellektuell geworden? 524 00:33:09,640 --> 00:33:12,440 (Sharif lacht) Wer hebt Seife auf? * Kussgeräusch * 525 00:33:13,840 --> 00:33:16,600 Warum ziehst du den Bauer, Alter? - Was denn sonst? 526 00:33:16,760 --> 00:33:19,120 Nimm doch den, wie heißt der? - Springer. 527 00:33:20,280 --> 00:33:21,520 Ja, nimm den Springer. 528 00:33:21,680 --> 00:33:22,880 Du bist dabei? 529 00:33:24,680 --> 00:33:28,040 Wenn du Hilfe brauchst, immer. Aber diese Scheiße mach ich nicht. 530 00:33:28,200 --> 00:33:29,680 Ich bin in 'nem halben Jahr raus 531 00:33:29,840 --> 00:33:32,280 und jetzt spiel ich Schach mit Mister Miyagi. 532 00:33:32,480 --> 00:33:34,520 Meister Miyagi. - Meister Miyagi. 533 00:33:43,880 --> 00:33:45,520 (Meister Miyagi) Geht nicht. 534 00:33:45,680 --> 00:33:48,200 Überleg dir, was für 'n Mensch du sein willst, Momo. 535 00:33:48,360 --> 00:33:49,360 Alles gut, Bruder. 536 00:33:52,960 --> 00:33:56,520 Du bist 'ne richtige Muschi, Wiktor. 'Ne richtige Muschi. 537 00:33:57,760 --> 00:33:59,200 * Russisch * 538 00:34:05,760 --> 00:34:07,600 Hast du gesehen, wer wieder da ist? 539 00:34:09,280 --> 00:34:10,680 Ich seh alles. 540 00:34:12,040 --> 00:34:14,360 Wer seine Augen nicht zum Sehen benutzt, 541 00:34:15,680 --> 00:34:17,600 der muss sie zum Hören benutzen. 542 00:34:20,680 --> 00:34:22,440 Und was machen wir jetzt mit ihm? 543 00:34:22,600 --> 00:34:27,120 Du bist ein großer Junge. Du musst die Entscheidung selber treffen. 544 00:34:27,280 --> 00:34:28,920 Die Zeit ist dafür reif. 545 00:34:31,760 --> 00:34:34,680 Hast du dich schon mal gefragt, was die Wahrheit ist? 546 00:34:34,840 --> 00:34:36,960 Was deinem Vater passiert ist? 547 00:34:38,440 --> 00:34:39,760 Was redest du da? 548 00:34:44,440 --> 00:34:45,840 Geh, frag deine Familie. 549 00:34:46,000 --> 00:34:48,600 * orientalische Musik * 550 00:34:49,600 --> 00:34:51,240 Ihr wollt, dass ich ein Gangster bin? 551 00:34:51,400 --> 00:34:52,800 Hier habt ihr euren Gangster. 552 00:35:03,200 --> 00:35:04,600 Du bist Familie? 553 00:35:07,840 --> 00:35:08,840 Du? 554 00:35:09,440 --> 00:35:10,560 Du bist Familie? 555 00:35:11,320 --> 00:35:12,440 Wo? 556 00:35:13,520 --> 00:35:15,800 Sag noch mal was über meine! 557 00:35:22,040 --> 00:35:24,200 Wie ist das? Kannst du nicht mehr atmen? 558 00:35:24,360 --> 00:35:26,400 Kannst du nicht mehr atmen, hm? 559 00:35:27,520 --> 00:35:29,520 (Charlie) Du verdammter scheiß Wichser. 560 00:35:31,360 --> 00:35:32,840 Den scheiß Kopf hier rein. 561 00:35:33,480 --> 00:35:36,440 (Charlie lacht) Das tut richtig gut. 562 00:35:42,440 --> 00:35:43,520 Was machen wir? 563 00:35:50,360 --> 00:35:51,520 * Arabisch * 564 00:35:51,680 --> 00:35:54,360 Cousin, wir müssen was abholen. Kommen gleich wieder. 565 00:35:54,520 --> 00:35:57,000 Cousin? Chill mal 'n bisschen. * Arabisch * 566 00:35:57,160 --> 00:35:58,520 * Arabisch * Hab Geduld. 567 00:35:58,680 --> 00:36:01,000 - * Arabisch * - Yallah. 568 00:36:08,200 --> 00:36:11,240 Yo, Baby, was geht? Ich bin hier mit meinen Cousins noch. 569 00:36:11,400 --> 00:36:14,240 Die holen was ab. Ich meld mich bei dir, ja. 570 00:36:15,280 --> 00:36:17,840 Du weißt schon, dass du mitten in der Einfahrt stehst 571 00:36:18,000 --> 00:36:19,200 mit deiner fetten Karre. 572 00:36:19,400 --> 00:36:22,800 - Geh mal weiter, du Hipster. - Ein Foto von deinem Kennzeichen. 573 00:36:23,000 --> 00:36:26,200 - Hast du keine Hobbys, Alter? - So, viel Spaß mit der Post. 574 00:36:26,360 --> 00:36:27,800 Ja, okay, ich park um. 575 00:36:31,000 --> 00:36:34,440 Wo ist dieser Bastard? Momo! 576 00:36:35,680 --> 00:36:37,440 Scheiße, Mann! 577 00:36:37,600 --> 00:36:39,480 Warte. Da! Da hinten ist er! 578 00:36:41,880 --> 00:36:42,880 Warte! 579 00:36:44,040 --> 00:36:46,760 Yallah, gib mal, gib mal, Mann! Wir müssen los! 580 00:36:48,920 --> 00:36:50,280 Los! Los! 581 00:36:50,480 --> 00:36:52,920 - Los! Fahr! - Was habt ihr gemacht? 582 00:36:53,080 --> 00:36:54,440 Fahr einfach! Fahr! 583 00:36:54,760 --> 00:36:55,760 Yallah! 584 00:37:03,840 --> 00:37:06,560 (Charlie) Na los, mach. Mach's auf. Na los. 585 00:37:06,760 --> 00:37:08,800 Mach's Maul auf. Da, da. 586 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 * Huster * 587 00:37:18,120 --> 00:37:19,280 Mann! 588 00:37:24,200 --> 00:37:27,680 Ich kann dann kaum atmen. Verstehen Sie, was ich meine? 589 00:37:29,680 --> 00:37:32,680 (Therapeutin) Diese Panikattacken, seit wann haben Sie die? 590 00:37:33,520 --> 00:37:35,120 Ich hab keine Panikattacken. 591 00:37:35,320 --> 00:37:37,520 Ich fühl mich einfach komisch manchmal. 592 00:37:37,680 --> 00:37:38,840 Ist doch normal. 593 00:37:39,040 --> 00:37:42,840 Gucken Sie mal, wo wir hier sind. Wer hat hier keine Panikattacken? 594 00:37:43,760 --> 00:37:45,200 Ich zum Beispiel. 595 00:37:45,360 --> 00:37:48,280 Ach ja? Wollen Sie denn 'ne Panikattacke? 596 00:37:51,440 --> 00:37:53,040 (er brüllt) Fuck! 597 00:37:54,520 --> 00:37:56,120 Da ist er ja wieder. 598 00:37:57,840 --> 00:37:59,520 Der andere Mohamed. 599 00:38:00,280 --> 00:38:04,520 Wissen Sie, ich mag ja den davor, den echten, lieber. 600 00:38:06,760 --> 00:38:10,440 Der echte Mohamed kann ein richtig toller Mensch sein. 601 00:38:11,440 --> 00:38:13,040 Tun Sie mir doch den Gefallen, 602 00:38:13,200 --> 00:38:16,040 und schicken das nächste Mal wieder den vorbei, ja? 603 00:38:16,200 --> 00:38:18,240 Auf den anderen kann ich verzichten. 604 00:38:23,400 --> 00:38:25,000 * Rapsong: "Asbest" von Xidir * 605 00:38:48,840 --> 00:38:52,560 Untertitel: Barbara Böhmer Eurotape - 2023 46892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.