Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:04,280
âȘ (Rap) In meiner Welt
wird man mit Schulden geboren
2
00:00:04,400 --> 00:00:07,400
Keine Schuluniform,
wir tragen Louis Vuitton âȘ
3
00:00:07,920 --> 00:00:11,880
Hier sitzen Leute 40 Jahre,
die haben nichts zu verlieren.
4
00:00:11,960 --> 00:00:15,240
Und wer nichts zu verlieren hat,
ist gefÀhrlich.
5
00:00:16,720 --> 00:00:18,640
JVA Hamburg-FuhlsbĂŒttel:
6
00:00:19,120 --> 00:00:22,280
Wer hier einsitzt,
hat schwere Straftaten begangen.
7
00:00:22,360 --> 00:00:26,480
Wenn die durchdrehen,
mĂŒssen wir als Vollzug tĂ€tig werden.
8
00:00:26,600 --> 00:00:29,240
Starke Emotionen und harte MaĂnahmen.
9
00:00:31,600 --> 00:00:35,360
Egal, wie hart einer tut,
es geht nicht spurlos an dir vorbei.
10
00:00:35,720 --> 00:00:38,520
Was macht der Knast
aus den StraftÀtern?
11
00:00:38,600 --> 00:00:41,880
Ihre ĂuĂerung mit der Geiselnahme
ist heftig.
12
00:00:42,160 --> 00:00:44,440
Ich hab die Schnauze voll davon.
13
00:00:44,640 --> 00:00:48,800
Wir mĂŒssen anfangen, die Menschen
wieder gesellschaftsfÀhig zu machen.
14
00:00:50,400 --> 00:00:54,480
Man klÀrt das im Spiel durch Tore,
Zweikampf, Ehrgeiz und Willen.
15
00:00:54,600 --> 00:00:56,880
Nicht durch Handgreiflichkeiten.
16
00:00:57,000 --> 00:00:59,280
Wir können uns so was
nicht erlauben.
17
00:01:03,720 --> 00:01:06,440
Untertitel:
Norddeutscher Rundfunk 2023
18
00:01:10,960 --> 00:01:15,160
Liebe Kolleginnen und Kollegen,
liebe Insassen, liebe GĂ€ste,
19
00:01:15,320 --> 00:01:18,840
ich freue mich,
das Sommerfest eröffnen zu können.
20
00:01:20,720 --> 00:01:22,360
Es ist unser Sportfest.
21
00:01:22,920 --> 00:01:27,000
Ein Jahr fiel aus, weil sich
Insassen daneben benommen haben.
22
00:01:27,120 --> 00:01:29,360
Das wollen wir heute nicht haben.
23
00:01:29,440 --> 00:01:32,840
Dann wĂŒrde ich sagen:
Lasst die Spiele beginnen!
24
00:01:32,960 --> 00:01:34,160
Viel SpaĂ.
25
00:01:34,520 --> 00:01:37,560
âȘ Rap-Musik âȘ
26
00:01:38,480 --> 00:01:40,280
Sportfest hinter Gittern:
27
00:01:40,360 --> 00:01:43,640
WettkÀmpfe, Bratwurst
und vor allem Adrenalin.
28
00:01:44,400 --> 00:01:47,440
Messen Schwerverbrecher sich
beim BankdrĂŒcken,
29
00:01:47,520 --> 00:01:49,320
liegt Spannung in der Luft.
30
00:01:49,440 --> 00:01:50,880
Bleibt es friedlich?
31
00:01:51,000 --> 00:01:54,840
Hier sitzen Insassen, die haben
QualitÀt wegen ihrer Straftat.
32
00:01:54,920 --> 00:01:57,360
Die ihre Kinder nachts erschlagen,
33
00:01:57,480 --> 00:02:00,200
die ihre Frauen
vergewaltigen und töten.
34
00:02:00,320 --> 00:02:01,600
Auftragskiller.
35
00:02:01,680 --> 00:02:04,560
Von A bis Z
sitzt hier wirklich alles ein.
36
00:02:04,920 --> 00:02:08,600
Auch lÀngere Haftstrafen,
die wir hier teilweise haben.
37
00:02:08,720 --> 00:02:11,640
Das ist QualitÀt,
was teilweise hier sitzt.
38
00:02:12,080 --> 00:02:13,680
* Anfeuerungsrufe *
39
00:02:13,920 --> 00:02:17,360
Man denkt immer,
schlimmer kann 'ne Tat nicht sein,
40
00:02:17,480 --> 00:02:20,800
und dann wird man
eines Besseren belehrt leider.
41
00:02:20,920 --> 00:02:23,280
Und erschrickt sich immer wieder,
42
00:02:23,400 --> 00:02:27,320
was teilweise der Mensch auch
fĂŒr Straftaten ausĂŒben kann.
43
00:02:27,760 --> 00:02:30,360
Eins, zwei, drei, vier ...
44
00:02:30,480 --> 00:02:31,680
Das Sportfest:
45
00:02:31,800 --> 00:02:35,520
Ein Highlight, von denen es
hinter Gittern wenige gibt.
46
00:02:35,600 --> 00:02:36,960
Auch ein Mittel,
47
00:02:37,040 --> 00:02:40,800
um StraftÀter wieder fit
fĂŒr die Gesellschaft zu machen.
48
00:02:41,040 --> 00:02:42,640
* Anfeuerungsrufe *
49
00:02:43,320 --> 00:02:44,520
Komm!
50
00:02:46,200 --> 00:02:47,400
Jaaa!
51
00:02:55,480 --> 00:02:56,680
Konzentration!
52
00:03:00,480 --> 00:03:04,400
âȘ (Rap) Ich hab den RĂŒcken
an der Wand, Juan in der Hand
53
00:03:04,760 --> 00:03:08,120
Zieh zweimal dran,
die ganze StraĂe riecht nach Skunk
54
00:03:08,200 --> 00:03:11,800
Ich hab den RĂŒcken an der Wand,
deal Gramm, Kilo, Tonn'n
55
00:03:11,880 --> 00:03:15,560
Ich liefer Kokain in Plomben,
Ali Hanf aus Niederland
56
00:03:16,040 --> 00:03:19,640
Ich kipp literweise
Ciroc-Woddi in mich ein âȘ
57
00:03:20,880 --> 00:03:24,200
Der Sport ist ein Ventil
fĂŒr aufgestaute Aggressionen
58
00:03:24,320 --> 00:03:25,520
und Emotionen.
59
00:03:25,800 --> 00:03:28,440
Ein StĂŒck
körperlicher Selbstkontrolle
60
00:03:28,560 --> 00:03:30,640
an einem fremdbestimmten Ort.
61
00:03:31,480 --> 00:03:32,680
Kraftsport.
62
00:03:33,160 --> 00:03:35,320
Ich will's dieses Jahr wissen.
63
00:03:35,640 --> 00:03:38,800
Macht auch SpaĂ,
so ein sportlicher Wettkampf.
64
00:03:38,920 --> 00:03:42,000
âȘ Vier Pittis ohne Maulkorb
laufen im Kreis hin und her
65
00:03:42,280 --> 00:03:45,000
Fangen an zu bellen,
ich lad die Glock und frag:
66
00:03:45,080 --> 00:03:46,640
Habt ihr was gehört? âȘ
67
00:03:47,360 --> 00:03:49,080
Sport ist schon wichtig.
68
00:03:49,200 --> 00:03:52,960
Man hat hier nicht so wirklich
Abwechslung im Alltag.
69
00:03:53,080 --> 00:03:56,840
Und man braucht ab und zu mal
kleine Ziele, ne?
70
00:03:57,960 --> 00:04:00,120
Und Nebeneffekt: Man wird fit.
71
00:04:00,640 --> 00:04:01,840
36.
72
00:04:02,600 --> 00:04:06,000
36-mal BankdrĂŒcken -
reicht das fĂŒr den ersten Platz?
73
00:04:08,120 --> 00:04:11,280
Christian Hagen
war ĂŒber 30 Jahre im Vollzug.
74
00:04:11,360 --> 00:04:14,160
Auch als Leiter
der Sicherheitsabteilung
75
00:04:14,280 --> 00:04:15,800
der JVA FuhlsbĂŒttel.
76
00:04:15,880 --> 00:04:19,040
Die Hauptaufgabe des GefÀngnisses
ist es ja,
77
00:04:19,120 --> 00:04:23,240
dass wir die Allgemeinheit
vor diesen Menschen schĂŒtzen.
78
00:04:23,360 --> 00:04:26,080
Die sind wirklich
auch gefÀhrlich.
79
00:04:27,320 --> 00:04:28,920
* Lachen *
Ja, Mann!
80
00:04:30,800 --> 00:04:34,000
Wir sind dafĂŒr da,
diese Strafe zu vollziehen,
81
00:04:34,120 --> 00:04:37,120
aber sollen sie
nicht noch mal bestrafen.
82
00:04:37,200 --> 00:04:40,280
Das muss
jeder Vollzugsbedienstete wissen,
83
00:04:40,360 --> 00:04:44,240
dass man den Insassen
auch irgendwo noch 'ne Chance gibt.
84
00:04:47,440 --> 00:04:49,560
Die Siegerehrung steht an!
85
00:04:49,760 --> 00:04:51,600
Ich möchte noch mal sagen:
86
00:04:51,680 --> 00:04:54,240
Toll, dass Sie alle
mitgemacht haben,
87
00:04:54,320 --> 00:04:56,400
dass das so gut geklappt hat.
88
00:04:56,520 --> 00:04:58,080
Es gab keine VorfÀlle,
89
00:04:58,200 --> 00:05:00,880
jedenfalls keine,
die wir gesehen haben.
90
00:05:01,000 --> 00:05:02,200
Richtig toll.
91
00:05:02,320 --> 00:05:04,920
Das kann im nÀchsten Jahr
so weitergehen.
92
00:05:05,040 --> 00:05:06,400
Vielen Dank dafĂŒr.
93
00:05:07,000 --> 00:05:08,200
* Applaus *
94
00:05:14,200 --> 00:05:15,760
Haben Sie sich verdient.
95
00:05:15,880 --> 00:05:19,280
Eine Platzierung auf dem Podest
verschafft Respekt.
96
00:05:19,400 --> 00:05:22,600
Und ein wenig Stolz
auf die eigene Leistung.
97
00:05:23,680 --> 00:05:25,200
Schon wieder Zweiter.
98
00:05:25,320 --> 00:05:28,640
Ja, aber super gemacht doch,
war doch gut.
99
00:05:30,240 --> 00:05:32,000
Einmal zweiter Platz.
100
00:05:33,600 --> 00:05:34,800
Schon wieder?
101
00:05:36,000 --> 00:05:39,400
Schon wieder?
Letztes Jahr war ich auch Zweiter.
102
00:05:39,920 --> 00:05:41,760
Das ist ja noch schlimmer.
103
00:05:42,160 --> 00:05:44,320
Knapp daneben ist auch vorbei.
104
00:05:44,440 --> 00:05:48,160
Wie sagt man das?
Der Zweite ist der erste Verlierer.
105
00:05:50,480 --> 00:05:52,320
âȘ BedrĂŒckende KlĂ€nge âȘ
106
00:05:56,200 --> 00:05:59,000
Der Alltag in Santa Fu
sieht anders aus:
107
00:05:59,400 --> 00:06:03,000
6 Uhr Zellenöffnung,
im Schnitt sieben Stunden Arbeit,
108
00:06:03,120 --> 00:06:05,840
anderthalb Stunden Mittag,
dann Freizeit.
109
00:06:05,920 --> 00:06:07,840
18.30 Uhr Zelleneinschluss.
110
00:06:10,240 --> 00:06:14,440
Ein durchgetakteter Alltag
soll den Insassen Struktur geben,
111
00:06:14,560 --> 00:06:18,200
Regeln und Grenzen dabei helfen,
sich einzugliedern.
112
00:06:22,680 --> 00:06:27,160
Dieses GerĂ€usch von den SchlĂŒsseln,
die der WĂ€rter in der Hand hat:
113
00:06:27,280 --> 00:06:30,440
Das hört man immer.
Das habe ich immer im Kopf.
114
00:06:31,840 --> 00:06:33,240
* TĂŒrschloss *
115
00:06:34,680 --> 00:06:35,880
Guten Morgen.
116
00:06:35,960 --> 00:06:39,400
Das Erste und Letzte, was man hört,
ist ein SchlĂŒssel:
117
00:06:39,480 --> 00:06:42,880
Morgens beim AufschlieĂen
und abends beim AbschlieĂen.
118
00:06:46,200 --> 00:06:48,280
* Klappern und Scheppern *
119
00:06:48,840 --> 00:06:50,040
Knast.
120
00:06:50,160 --> 00:06:54,400
Die TĂŒr geht nur dann auf,
wenn sie einer aufmacht.
121
00:06:57,840 --> 00:06:59,360
âȘ Perlende KlĂ€nge âȘ
122
00:07:02,000 --> 00:07:04,440
Der Alltag im GefÀngnis ist trist.
123
00:07:05,560 --> 00:07:10,000
Eine Runde Backgammon ist da
schon mal das Highlight des Tages.
124
00:07:10,400 --> 00:07:12,200
Viel Zeit zum Nachdenken.
125
00:07:21,840 --> 00:07:26,600
So, tut mir leid, aber ich muss dir
zeigen, wie das hier funktioniert.
126
00:07:26,720 --> 00:07:29,560
Santa Fu - und raus bist du.
* Lachen *
127
00:07:31,040 --> 00:07:34,360
Wegen Betrug bin ich hier,
sitze schon fĂŒnf Jahre.
128
00:07:34,440 --> 00:07:37,440
Meine Strafe waren sieben Jahre,
ein Monat.
129
00:07:37,760 --> 00:07:41,200
Wenn man fĂŒnf Jahre getrennt ist
von der Familie,
130
00:07:41,400 --> 00:07:44,760
nicht mitkriegt,
wie deine Kinder groĂ werden ...
131
00:07:44,880 --> 00:07:48,440
Du verpasst ja alles,
es gibt dir ja niemand wieder.
132
00:07:48,560 --> 00:07:50,200
Mir lÀuft die Zeit weg.
133
00:07:50,320 --> 00:07:51,680
Ich bin 44 Jahre.
134
00:07:52,240 --> 00:07:56,680
Und jetzt stellt euch mal vor -
du kommst raus, bist 47.
135
00:07:57,400 --> 00:07:59,240
Das geht auf deine Psyche.
136
00:07:59,320 --> 00:08:01,880
Das geht an niemandem
spurlos vorbei.
137
00:08:01,960 --> 00:08:05,720
Egal, wie hart einer tut, das geht
nicht spurlos an dir vorbei.
138
00:08:08,520 --> 00:08:10,880
âȘ Leise, beklemmende Musik âȘ
139
00:08:15,720 --> 00:08:20,120
Das sind die Bilder, die ich
von meiner Tochter bekommen hatte,
140
00:08:20,160 --> 00:08:21,680
als sie zu Besuch war.
141
00:08:21,760 --> 00:08:25,040
Da hat sie sich selbst gemalt,
da meine Ex-Frau
142
00:08:25,200 --> 00:08:26,760
und mich auf dem Foto.
143
00:08:27,200 --> 00:08:30,920
Und hier hatte sie gefragt,
in welchem Stockwerk ich bin.
144
00:08:31,000 --> 00:08:33,280
Ich meinte, dass ich auf C4 bin,
145
00:08:33,400 --> 00:08:38,040
und sie hat im vierten Stockwerk
noch mal "Papa" darauf geschrieben.
146
00:08:38,840 --> 00:08:41,040
Sie kommt nicht mehr so oft,
147
00:08:41,120 --> 00:08:44,640
weil sie sich halt hier
nicht immer so wohl fĂŒhlt.
148
00:08:47,120 --> 00:08:49,200
Wie lange bist du schon hier?
149
00:08:51,280 --> 00:08:52,480
Vier Jahre.
150
00:08:52,760 --> 00:08:56,560
Mit U-Haft und alles,
insgesamt. Also hier ...
151
00:08:58,120 --> 00:08:59,680
... gut drei Jahre.
152
00:09:00,080 --> 00:09:02,520
Und wie lange musst du noch bleiben?
153
00:09:02,640 --> 00:09:05,440
Ich habe noch einiges,
noch 'n bisschen.
154
00:09:07,120 --> 00:09:10,280
Viele wollen vor der Kamera
nicht ĂŒber ihre Taten
155
00:09:10,360 --> 00:09:12,240
oder die Haft-LĂ€nge sprechen.
156
00:09:12,360 --> 00:09:13,720
Manche aus Scham,
157
00:09:13,800 --> 00:09:17,360
andere, weil sie auf eine Chance
nach der Haft hoffen.
158
00:09:17,480 --> 00:09:19,640
Unangemeldete Zellenkontrolle.
159
00:09:19,760 --> 00:09:23,040
Die Beamten suchen
Waffen, Drogen, Medikamente.
160
00:09:26,400 --> 00:09:29,200
Mahlzeit. Kurze Zellenkontrolle.
Moin.
161
00:09:31,680 --> 00:09:33,480
âȘ Angespannte Musik âȘ
162
00:09:36,440 --> 00:09:38,800
Wir wollen uns umgucken bei Ihnen.
163
00:09:38,880 --> 00:09:42,560
Hatten Sie Ihre Tasche noch dabei?
Eigentlich ...
164
00:09:42,640 --> 00:09:45,000
Wenn Sie was sagen, dann jetzt.
165
00:09:47,480 --> 00:09:49,480
Sonst noch was drin?
Nee.
166
00:09:49,840 --> 00:09:53,360
Dann können Sie gleich rausgehen,
wir gucken uns um.
167
00:09:53,480 --> 00:09:56,040
Wir rufen Sie, wenn wir fertig sind.
168
00:10:01,160 --> 00:10:05,040
Wir wollen die JVA drogenfrei
machen, das ist aber schwierig.
169
00:10:05,160 --> 00:10:07,520
Es ist ein Katz-und-Maus-Spiel.
170
00:10:07,640 --> 00:10:10,840
Der Insasse hat die Zeit,
sich 24 Stunden am Tag
171
00:10:10,920 --> 00:10:14,400
Verstecke auszudenken,
Möglichkeiten zu erschaffen.
172
00:10:14,520 --> 00:10:18,720
Und wir laufen quasi hinterher,
versuchen eine TĂŒr zuzumachen,
173
00:10:18,840 --> 00:10:22,040
aber gleichzeitig
werden zwei neue aufgemacht.
174
00:10:23,320 --> 00:10:26,240
Gerade erst haben sie
in einer anderen Zelle
175
00:10:26,360 --> 00:10:29,920
Kokain in der Wand gefunden,
versteckt mit Zahnpasta.
176
00:10:34,280 --> 00:10:36,800
âȘ Nervöse, dynamische KlĂ€nge âȘ
177
00:10:53,640 --> 00:10:57,200
So weit alles in Ordnung,
dann sind wir fertig hier.
178
00:10:57,320 --> 00:10:58,520
Super.
179
00:11:02,000 --> 00:11:04,320
âȘ Leise, bedrĂŒckende Musik âȘ
180
00:11:09,760 --> 00:11:13,920
Anstaltsleiter Torge van Schellenbeck
trÀgt die Verantwortung
181
00:11:14,040 --> 00:11:17,600
fĂŒr seine 290 Bediensteten
und rund 350 Gefangenen.
182
00:11:18,920 --> 00:11:22,680
Wir sind zustĂ€ndig fĂŒr Gefangene
und Sicherungsverwahrte,
183
00:11:22,760 --> 00:11:25,480
die hohe Haftstrafen
zu verbĂŒĂen haben.
184
00:11:25,600 --> 00:11:27,120
Das sind Menschen,
185
00:11:27,200 --> 00:11:31,160
die wir teilweise erst mal
in eine Struktur bringen mĂŒssen.
186
00:11:31,240 --> 00:11:33,480
Und wir mĂŒssen jeden
resozialisieren.
187
00:11:33,560 --> 00:11:37,200
Bei denen, die am Anfang am
schwierigsten zu behandeln sind,
188
00:11:37,320 --> 00:11:39,800
können wir
die gröĂten Erfolge erzielen.
189
00:11:41,520 --> 00:11:43,600
Die gröĂten Erfolge bedeutet:
190
00:11:43,760 --> 00:11:46,360
Die Gefangenen
können nach ihrer Strafe
191
00:11:46,440 --> 00:11:50,600
zurĂŒck in die Gesellschaft,
ohne dass sie eine Gefahr sind.
192
00:11:50,720 --> 00:11:54,360
Resozialisierung heiĂt das
und ist im Gesetz verankert.
193
00:11:54,440 --> 00:11:58,800
Dazu gehört auch, dass die Insassen
einen Beruf lernen können:
194
00:11:58,880 --> 00:12:02,000
Tischler, Elektriker,
Schlosser oder Maurer.
195
00:12:03,680 --> 00:12:06,080
Hier ist das Tor zum Fremdenhof.
196
00:12:06,200 --> 00:12:09,560
Und da sind
unsere betriebseigenen Maurer,
197
00:12:09,680 --> 00:12:11,640
die bessern die Mauer aus.
198
00:12:11,800 --> 00:12:16,480
Die Schlosser zum Beispiel haben
hier die Rollen mit aufgebaut.
199
00:12:16,960 --> 00:12:19,120
Die haben die Tore gebaut.
200
00:12:20,520 --> 00:12:22,840
Das gehört einfach zum Alltag dazu.
201
00:12:22,920 --> 00:12:27,360
Und wenn man das anders betrachtet:
Die mauern sich selbst ein.
202
00:12:27,640 --> 00:12:28,840
Ja.
203
00:12:31,400 --> 00:12:35,280
FĂŒr die Gefangenen gibt es
eine Freistunde im Hof tÀglich.
204
00:12:35,360 --> 00:12:38,360
Bis zu 100 Insassen
sind gemeinsam drauĂen.
205
00:12:38,840 --> 00:12:41,640
Dealer, Mörder, SexualstraftÀter.
206
00:12:42,640 --> 00:12:46,200
Hier prallen nicht nur
unterschiedliche NationalitÀten
207
00:12:46,280 --> 00:12:49,960
und GemĂŒter aufeinander,
das bietet Stoff fĂŒr Konflikte.
208
00:12:50,040 --> 00:12:52,440
Wir behandeln alle Insassen gleich.
209
00:12:52,520 --> 00:12:55,080
Mir ist das egal,
was er gemacht hat.
210
00:12:55,200 --> 00:12:59,840
Die Insassen untereinander wissen,
was jemand auf dem Kerbholz hat.
211
00:12:59,920 --> 00:13:02,120
Der wird auch in Ruhe gelassen.
212
00:13:02,240 --> 00:13:06,000
Wenn ich ein Mörder bin,
werde ich anders eingestuft,
213
00:13:06,120 --> 00:13:09,000
als wenn ich schwarz
mit der Bahn fahre.
214
00:13:09,120 --> 00:13:11,840
Da gibt es Symbole,
ob das Sterne sind,
215
00:13:11,960 --> 00:13:14,960
ob das Zeichen sind,
Jungfrau Maria und so:
216
00:13:15,080 --> 00:13:17,280
Da wissen die Insassen genau,
217
00:13:17,400 --> 00:13:20,040
was der Insasse
fĂŒr eine Straftat hat.
218
00:13:20,200 --> 00:13:22,120
Ob er schon in der JVA saĂ,
219
00:13:22,240 --> 00:13:25,400
ob er vielleicht
im russischen GefĂ€ngnis saĂ.
220
00:13:25,520 --> 00:13:28,240
Da ist die Hierarchie
schnell geklÀrt.
221
00:13:29,000 --> 00:13:31,160
Eine Besonderheit in Santa Fu:
222
00:13:31,400 --> 00:13:34,920
Eintracht FuhlsbĂŒttel,
der legendĂ€re FuĂballklub.
223
00:13:37,400 --> 00:13:39,920
âȘ Ruhige, elektronische Musik âȘ
224
00:13:42,560 --> 00:13:43,960
* Stimmengewirr *
225
00:13:45,080 --> 00:13:49,360
In meiner Mannschaft spielen
BetrĂŒger, Mörder, Drogendealer ...
226
00:13:50,320 --> 00:13:53,320
Ich habe eigentlich
von jeder Sparte etwas.
227
00:13:53,480 --> 00:13:56,680
Hört sich erst mal krass an
fĂŒr AuĂenstehende.
228
00:13:56,840 --> 00:14:01,360
Aber bei uns ist das so,
das ist halt ausgesuchtes Klientel.
229
00:14:01,880 --> 00:14:06,240
Die dĂŒrfen keine SchlĂ€gereien und
nichts mit Drogen am Hut haben.
230
00:14:06,320 --> 00:14:09,120
Dann lade ich sie
zum Probetraining ein.
231
00:14:09,760 --> 00:14:13,640
Viele glauben das nicht,
aber es sind 90 Minuten Freiheit.
232
00:14:13,800 --> 00:14:18,360
Wenn die FuĂballer hier sind,
haben die den JVA-Alltag vergessen.
233
00:14:18,920 --> 00:14:22,400
Jungs, fĂŒnf Minuten,
danach könnt ihr weiterquatschen!
234
00:14:22,480 --> 00:14:24,640
Schön, dass ihr gekommen seid.
235
00:14:24,720 --> 00:14:28,800
West EimsbĂŒttel kommt,
ich hab mit dem Trainer telefoniert.
236
00:14:28,920 --> 00:14:30,560
Und dann - los geht's.
237
00:14:34,120 --> 00:14:35,800
âȘ Dynamische Musik âȘ
238
00:14:38,960 --> 00:14:40,960
âȘ (Rap) Schwarze Kapuze,
Flutlicht brennt
239
00:14:41,160 --> 00:14:43,080
Stempel drauf - Hooligan
240
00:14:43,360 --> 00:14:44,920
Hören Bob Marley, Kool & The Gang
241
00:14:45,040 --> 00:14:46,960
Drehen die Boombox auf
Bababoom, Badabam
242
00:14:47,120 --> 00:14:49,240
MĂŒssen raus hier, weil's uns
aufrisst, hin wo's laut ist
243
00:14:49,360 --> 00:14:51,320
Im Blaulicht getrÀnkte Kulisse,
ich brauch dich
244
00:14:51,480 --> 00:14:53,320
Rauch sticht in die knallroten Augen
245
00:14:53,440 --> 00:14:55,240
Sind wie Hunde,
rennen alles ĂŒber'n Haufen
246
00:14:55,360 --> 00:14:56,480
Und schon stellen sie sich auf
247
00:14:56,880 --> 00:14:59,080
Wenn man nichts im Kopf hat,
wozu werden Helme gebraucht? âȘ
248
00:14:59,120 --> 00:15:02,520
Viele Spieler haben
viele Tugenden nie mitbekommen.
249
00:15:02,640 --> 00:15:04,760
Wie Fairplay, PĂŒnktlichkeit.
250
00:15:07,040 --> 00:15:09,440
Wie verhalte ich mich
in einer Gruppe
251
00:15:09,520 --> 00:15:11,680
und mit schwierigen Situationen?
252
00:15:11,840 --> 00:15:14,400
Ich brauche nicht immer zu schlagen.
253
00:15:14,520 --> 00:15:17,880
Das versuche ich den Jungs
im Training mitzugeben.
254
00:15:18,000 --> 00:15:22,360
Ich finde, das funktioniert gut,
das sieht man bei unseren Spielen.
255
00:15:22,440 --> 00:15:25,880
Auch wenn's knistert,
wehren wir uns nur mit den FĂŒĂen.
256
00:15:26,120 --> 00:15:27,320
Komm her.
257
00:15:28,560 --> 00:15:30,880
Zu zweit - und 'nen Ball nehmen.
258
00:15:31,280 --> 00:15:33,560
Zu zweit zusammen mit einem Ball.
259
00:15:34,400 --> 00:15:36,400
Schön warm machen, ne?
Ja.
260
00:15:37,400 --> 00:15:38,600
Danke.
261
00:15:39,440 --> 00:15:41,000
Ey Jungs, Jungs ...
262
00:15:42,280 --> 00:15:44,360
Wir treffen uns auf der Linie.
263
00:15:47,080 --> 00:15:50,040
Der Verein spielt
im regulÀren Spielbetrieb,
264
00:15:50,120 --> 00:15:52,880
Kreisklasse B
im Hamburger FuĂballverband.
265
00:15:52,960 --> 00:15:56,240
Doch die Insassen
dĂŒrfen nicht auswĂ€rts antreten.
266
00:15:56,320 --> 00:15:58,480
Jedes Spiel ist ein Heimspiel.
267
00:15:59,520 --> 00:16:01,400
âȘ (Rap) Bengalischer Tiger âȘ
268
00:16:06,520 --> 00:16:08,400
âȘ Elektronische Beats âȘ
269
00:16:20,560 --> 00:16:22,200
Ja, alles in Ordnung.
270
00:16:24,080 --> 00:16:25,280
* Lachen *
271
00:16:25,600 --> 00:16:27,320
Hagen, Hagen, Hagen!
272
00:16:29,320 --> 00:16:32,400
Herr Hagen,
Sie haben Ihr Handy versprochen!
273
00:16:32,520 --> 00:16:35,880
Ja.
Mit Internet!
Habe ich mich wohl VERsprochen.
274
00:16:36,080 --> 00:16:37,280
* Lachen *
275
00:16:39,200 --> 00:16:40,560
* Stimmengewirr *
276
00:16:42,920 --> 00:16:44,640
Wie geht's euch?
Gut.
277
00:16:44,760 --> 00:16:47,720
Wie geht's Ihnen?
Ja, ich bin in Pension.
278
00:16:47,960 --> 00:16:49,160
Ja?
Ja.
279
00:16:49,560 --> 00:16:51,760
Die Legende macht Feierabend.
280
00:16:52,680 --> 00:16:53,880
Ja.
281
00:16:54,280 --> 00:16:57,720
Paar Kilo zugenommen, hm?
Nee, hab ich gar nicht!
282
00:16:58,000 --> 00:17:00,360
Hagen, ich will ein Kind von dir!
283
00:17:00,840 --> 00:17:02,040
* Lachen *
284
00:17:04,000 --> 00:17:05,560
Ach, da ist er wieder.
285
00:17:06,800 --> 00:17:09,560
Ihr mĂŒsst mal die Zellen zeigen.
Schimmel.
286
00:17:09,640 --> 00:17:13,000
VernĂŒnftige deutsche SĂ€tze.
Ich rede wie ich möchte.
287
00:17:13,080 --> 00:17:15,960
Wenn Sie reden, wie Sie möchten ...
Ja.
288
00:17:16,840 --> 00:17:19,800
Wir können mal hochgehen,
ĂŒberall ist Schimmel.
289
00:17:20,000 --> 00:17:23,640
Die zeigen hier gerade nur
die schönen Seiten, FuĂball,
290
00:17:23,720 --> 00:17:28,080
aber keine AktivitÀten hier,
auĂer das hier, 20 Leute.
291
00:17:28,200 --> 00:17:31,080
Aber die anderen alle -
wir sind 400 Leute.
292
00:17:31,160 --> 00:17:35,320
Davon kein Kraftsport, keine
AktivitÀten, kein Schulabschluss.
293
00:17:35,400 --> 00:17:36,600
Endstrafe.
294
00:17:37,760 --> 00:17:40,320
Ich bin 23,
mir wurde nicht mal gesagt:
295
00:17:40,440 --> 00:17:43,000
"Wollen Sie eine Ausbildung machen?"
296
00:17:43,120 --> 00:17:46,560
Und ohne Anwalt passiert nichts.
Damit geht es los.
297
00:17:46,680 --> 00:17:51,120
Wenn Sie Ihren Abschluss machen
wollen, mĂŒssen Sie zuhören lernen.
298
00:17:51,280 --> 00:17:54,360
Sie mĂŒssen den anderen Menschen
ausreden lassen.
299
00:17:54,480 --> 00:17:56,320
Dann können Sie antworten.
300
00:17:56,480 --> 00:18:00,920
Und so weit mir bekannt ist, wird
hier ein Vollzugsplan geschrieben.
301
00:18:01,040 --> 00:18:03,840
Ich sollte ...
Ich bin noch nicht fertig.
302
00:18:03,960 --> 00:18:08,800
Du hast keine Zeit?
Nee, am 13.8.
sollte ich meinen Resoplan kriegen.
303
00:18:08,920 --> 00:18:11,080
Den habe ich immer noch nicht.
304
00:18:11,200 --> 00:18:13,040
Dann muss man auch klagen.
305
00:18:13,160 --> 00:18:16,720
Die haben drei Monate Zeit,
dann mĂŒssen die schreiben.
306
00:18:16,800 --> 00:18:20,360
Das ist ja unser Recht,
das dient ja zur Resozialisierung.
307
00:18:20,400 --> 00:18:22,040
Da steht "Mach das ..."
308
00:18:22,160 --> 00:18:23,960
Trotzdem bleibt man hier.
309
00:18:24,120 --> 00:18:27,160
Hier wurde gerade gedroht,
wenn ich zu viel rede,
310
00:18:27,240 --> 00:18:29,960
dass ich auf A1 gehe,
die Isostation.
311
00:18:30,080 --> 00:18:33,680
Nee ... Das haben Sie auch
wieder falsch verstanden.
312
00:18:33,840 --> 00:18:36,920
Ich weiĂ, was er gesagt hat.
Jetzt rede ich.
313
00:18:37,040 --> 00:18:38,240
Er hat gesagt:
314
00:18:38,320 --> 00:18:41,440
"Entweder gehst du weg,
oder du gehst auf A1."
315
00:18:41,560 --> 00:18:45,880
Und warum?
Ich habe Freistunde,
ich kann hier stehen und bleiben.
316
00:18:46,000 --> 00:18:49,920
Ein Bediensteter, wenn der
Ihnen eine Weisung erteilt ...
317
00:18:50,040 --> 00:18:52,240
Dass ich weiter spazieren soll.
318
00:18:52,400 --> 00:18:54,040
Wenn der zu Ihnen sagt,
319
00:18:54,160 --> 00:18:57,720
Sie machen dies oder das,
und Sie machen das nicht:
320
00:18:57,840 --> 00:19:00,920
Dann kann er sagen,
Sie machen das noch mal,
321
00:19:01,040 --> 00:19:04,320
und dann mĂŒssen wir
andere MaĂnahmen ergreifen.
322
00:19:04,440 --> 00:19:07,360
Soll ich immer sagen
"Mach das mal bitte"?
323
00:19:07,520 --> 00:19:10,440
Hier sagt der Bedienstete:
Sie machen das.
324
00:19:10,560 --> 00:19:14,200
Wenn Sie das nicht machen,
mĂŒssen Konsequenzen entstehen.
325
00:19:14,280 --> 00:19:18,560
Ich glaube nicht, dass Ihnen mal
jemand Ihre Grenzen aufgezeigt hat.
326
00:19:18,680 --> 00:19:22,920
Ich habe keine Erziehung genossen?
Nee, Sie Sie kennen keine Grenzen.
327
00:19:22,960 --> 00:19:26,160
Sie wissen nicht,
wie Sie ins GesprÀch kommen.
328
00:19:26,320 --> 00:19:29,160
Mach ich doch gerade.
Im Moment geht das.
329
00:19:29,280 --> 00:19:31,640
Aber das dauert 'ne gewisse Zeit,
330
00:19:31,800 --> 00:19:35,600
dann kommen ihre Gedanken
eher zum Tragen als die der anderen.
331
00:19:35,760 --> 00:19:39,760
Sie hören nicht zu und
können das dann nicht verarbeiten.
332
00:19:41,240 --> 00:19:42,800
Das mĂŒssen Sie lernen.
333
00:19:44,120 --> 00:19:48,200
Beschwerden ĂŒber die Haftbedingungen
und den Zustand der Zellen
334
00:19:48,280 --> 00:19:49,480
gibt es oft.
335
00:19:49,600 --> 00:19:53,680
Dabei gilt die JVA FuhlsbĂŒttel
deutschlandweit als vorbildlich.
336
00:19:55,000 --> 00:19:56,200
* Rufe *
337
00:19:58,840 --> 00:20:01,760
Weil ich so lange dabei bin,
kennt mich jeder.
338
00:20:01,840 --> 00:20:04,760
Und die wussten,
wenn sie eine Frage haben
339
00:20:04,920 --> 00:20:08,560
oder Schwierigkeiten,
konnten sie immer zu mir kommen.
340
00:20:08,680 --> 00:20:11,680
Ich hab versucht,
denen dann zu helfen.
341
00:20:13,080 --> 00:20:17,000
Und ich denke, man muss das
immer alles sportlich sehen:
342
00:20:17,720 --> 00:20:21,040
Mal gewinnt man
und mal verliert man, ne?
343
00:20:22,480 --> 00:20:23,960
Das ist einfach so.
344
00:20:25,120 --> 00:20:27,880
Und die Gefangenen
sind ja auch nicht ...
345
00:20:27,960 --> 00:20:31,000
Man muss sich das
nicht so vorstellen, ...
346
00:20:31,320 --> 00:20:35,760
Ja, die haben was Schlimmes gemacht,
wurden zu Recht verurteilt.
347
00:20:35,880 --> 00:20:39,160
Wenn hier einer erzÀhlt,
er sei hier unschuldig:
348
00:20:39,280 --> 00:20:42,400
WĂŒrde ich fĂŒr jede LĂŒge hier
fĂŒnf Euro kriegen,
349
00:20:42,520 --> 00:20:47,040
mĂŒsste ich nie wieder arbeiten,
könnte auf Mauritius leben.
350
00:20:47,160 --> 00:20:48,720
Aber das ist nicht so,
351
00:20:48,840 --> 00:20:51,880
das muss man sich
hinter die Ohren schreiben.
352
00:20:52,000 --> 00:20:54,800
Aber die Leute
sind nicht uninteressant.
353
00:20:54,920 --> 00:20:57,200
Das macht auch SpaĂ mit denen.
354
00:20:58,200 --> 00:21:01,280
* (Funkspruch)
Alarm, Fremde in Haus zwo. *
355
00:21:02,080 --> 00:21:05,840
Tag fĂŒr Tag setzen die Beamten
sich selbst Gefahren aus.
356
00:21:05,960 --> 00:21:09,600
Auch sie können Ziel
angestauter Aggressionen werden.
357
00:21:09,680 --> 00:21:14,000
FĂŒr die rund 350 Inhaftierten
gibt es keinen Ausweg aus der Zelle.
358
00:21:14,080 --> 00:21:17,440
Rivalen bekÀmpfen sich,
Diskussionen eskalieren,
359
00:21:18,080 --> 00:21:20,920
Emotionen entladen sich,
manchmal brutal.
360
00:21:23,160 --> 00:21:27,080
Jede Eskalation ist fĂŒr die Beamten
eine neue Situation,
361
00:21:27,200 --> 00:21:29,720
doch ihr Umgang damit immer gleich:
362
00:21:30,520 --> 00:21:35,320
Wer sich nicht an die Regeln hÀlt,
bekommt noch strengere auferlegt.
363
00:21:37,840 --> 00:21:39,640
âȘ Beklemmende KlĂ€nge âȘ
364
00:21:42,720 --> 00:21:46,200
Die Haftraum-TĂŒr ist zu,
der war unter Verschluss.
365
00:21:46,320 --> 00:21:49,520
Jetzt hat er
'ne schlechte Nachricht gekriegt,
366
00:21:49,600 --> 00:21:52,440
dass er nicht
in den offenen Vollzug kommt.
367
00:21:52,560 --> 00:21:55,080
Dass seine Frau
sich scheiden lÀsst.
368
00:21:55,200 --> 00:21:57,760
Oder Vater oder Mutter
ist gestorben.
369
00:21:57,920 --> 00:22:00,000
Das sind Ausnahmesituationen,
370
00:22:00,160 --> 00:22:03,560
die der Mensch erlebt
und damit nicht umgehen kann.
371
00:22:03,640 --> 00:22:06,640
Er kann ja nichts tun,
er ist im GefÀngnis.
372
00:22:06,760 --> 00:22:10,280
Und wenn die durchdrehen,
dann mĂŒssen wir tĂ€tig werden.
373
00:22:10,400 --> 00:22:14,320
Und ich habe hier auch
ganz, ganz viele Momente gehabt,
374
00:22:14,440 --> 00:22:17,920
wo ich selber
ein richtig ungutes GefĂŒhl hatte.
375
00:22:18,240 --> 00:22:19,960
Wo ich auch Angst hatte.
376
00:22:20,480 --> 00:22:24,720
Und wer das mal selber erlebt hat,
dass ein Gefangener
377
00:22:24,800 --> 00:22:29,240
seinen Haftraum zerlegt,
das Mobiliar kaputt schlÀgt ...
378
00:22:30,000 --> 00:22:32,720
Und wir stehen dann
vor diesem Haftraum
379
00:22:32,800 --> 00:22:35,960
und mĂŒssen dann
diesen Menschen da rausholen.
380
00:22:38,640 --> 00:22:42,280
Und wir wissen,
was fĂŒr Kaliber hinter der TĂŒr sind.
381
00:22:42,400 --> 00:22:45,720
Das sind auch Insassen,
die sind doppelt so breit
382
00:22:45,840 --> 00:22:47,560
und auch gröĂer als ich.
383
00:22:47,640 --> 00:22:50,240
Und wenn ich da
vor dem Haftraum stehe,
384
00:22:50,360 --> 00:22:52,800
da wird
viel Adrenalin ausgeschĂŒttet.
385
00:22:52,920 --> 00:22:58,640
Und wenn man gut ausgebildet ist,
wir sind wirklich gut ausgebildet,
386
00:22:59,400 --> 00:23:02,960
dann weiĂ man schon,
was man in dieser Situation tut.
387
00:23:03,080 --> 00:23:05,920
Aber trotzdem kann immer
was passieren -
388
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
und das geht auch immer mit.
389
00:23:11,000 --> 00:23:13,560
âȘ Ruhige, beklemmende KlĂ€nge âȘ
390
00:23:15,840 --> 00:23:18,840
90 Prozent aller FĂ€lle
geben dann auch auf,
391
00:23:18,960 --> 00:23:21,960
wenn die sehen,
wir haben uns aufgeturtled.
392
00:23:22,080 --> 00:23:23,360
So nennen wir das.
393
00:23:23,480 --> 00:23:27,480
Wir haben diesen Schildkrötenanzug
mit Helm und Schild an.
394
00:23:27,600 --> 00:23:31,600
Dann ist immer erst die Ansprache -
und die wirkt eigentlich.
395
00:23:35,320 --> 00:23:37,120
âȘ Angespannte Musik âȘ
396
00:23:48,440 --> 00:23:50,560
* Klappern und Scheppern *
397
00:23:50,840 --> 00:23:51,840
* TĂŒrschloss *
398
00:23:56,360 --> 00:23:58,640
âȘ Nervöse, perlende Musik âȘ
399
00:24:03,600 --> 00:24:06,800
Bevor hier jemand
auf dieses Fesselbett kommt,
400
00:24:07,040 --> 00:24:09,560
muss was Furchtbares passiert sein.
401
00:24:09,680 --> 00:24:11,480
Ich habe hier schon erlebt,
402
00:24:11,560 --> 00:24:14,480
dass sie mit dem Kopf
gegen die TĂŒr schlagen.
403
00:24:14,600 --> 00:24:19,360
Und dann wird er mit vier Mann,
vier Ecken, wird der hergebracht.
404
00:24:19,480 --> 00:24:23,960
Dann wird er hier hingelegt,
hier oben liegt der Kopf,
405
00:24:24,640 --> 00:24:28,280
das ist der Brustgurt,
das kommt zwischen die Beine.
406
00:24:28,680 --> 00:24:30,240
Hier ist der Bauchgurt.
407
00:24:30,320 --> 00:24:33,240
Und hier unten
werden die FĂŒĂe festgemacht.
408
00:24:34,680 --> 00:24:38,480
Das dauert also fĂŒnf Minuten
höchstens, dann ist er fest.
409
00:24:45,280 --> 00:24:48,600
Ich musste solche Fesselungen
öfter durchfĂŒhren,
410
00:24:48,680 --> 00:24:51,400
hab mir aber immer
zur Pflicht gemacht:
411
00:24:51,480 --> 00:24:56,400
SpÀtestens nach einer halben Stunde,
Stunde, gehe ich zu den Insassen,
412
00:24:56,480 --> 00:24:59,160
wenn ich die Fesseln
angeordnet habe.
413
00:24:59,280 --> 00:25:03,480
Ich nehme Kontakt auf,
gebe ihm Tee, rede mit ihm.
414
00:25:03,600 --> 00:25:05,880
Und in 90 Prozent aller FĂ€lle
415
00:25:05,960 --> 00:25:09,240
konnte ich dann auch
die Fesselung wieder lösen.
416
00:25:09,640 --> 00:25:13,360
Zum Fesselbett greifen die Beamten
nur im Extremfall.
417
00:25:13,640 --> 00:25:17,080
Weitaus hÀufiger ordnen sie
fĂŒr auffĂ€llige HĂ€ftlinge
418
00:25:17,160 --> 00:25:18,960
die Sicherungsstation an.
419
00:25:22,480 --> 00:25:25,600
âȘ Leiser, pulsierender Klangteppich âȘ
420
00:25:30,720 --> 00:25:34,240
(flĂŒsternd) Mach die TĂŒr
nicht ganz auf.
Nee, klar.
421
00:25:38,840 --> 00:25:40,680
âȘ Angespannte KlĂ€nge âȘ
422
00:25:44,280 --> 00:25:45,480
Moin.
423
00:25:45,960 --> 00:25:50,360
Na.
Was ist das hier?
Wie geht es Ihnen?
Ja, schlecht.
Ja?
424
00:25:50,560 --> 00:25:53,080
Das GesprÀch Freitag
war nicht so gut,
425
00:25:53,200 --> 00:25:56,840
und wir wollen Sie ja auch
nicht lange drin behalten.
426
00:25:56,960 --> 00:25:59,680
Deswegen wollte ich
mit Ihnen sprechen.
427
00:25:59,760 --> 00:26:02,600
Die ĂuĂerung mit der Geiselnahme
ist heftig.
428
00:26:02,680 --> 00:26:04,960
Ich hab die Schnauze voll davon.
429
00:26:05,080 --> 00:26:09,880
Sie haben nicht gesagt, Sie nehmen
eine Geisel?
Habe ich nie behauptet.
430
00:26:09,960 --> 00:26:12,680
Okay, wir wollen
nach vorne gucken und ...
431
00:26:12,800 --> 00:26:16,240
Nach vorne gucken?
Ich bin unschuldig unter Arrest!
432
00:26:16,360 --> 00:26:19,160
Was ist los mit euch?
Ich hab nichts getan!
433
00:26:19,240 --> 00:26:21,520
Ich habe keine Aussage gekriegt!
434
00:26:21,600 --> 00:26:25,280
Ich muss hier 'ne Aussage machen,
das ist nicht rechtens!
435
00:26:25,400 --> 00:26:27,920
Ich will hier raus!
Das verstehe ich.
436
00:26:28,000 --> 00:26:31,240
Aber wenn Sie so aufgebracht sind,
geht das nicht.
437
00:26:31,320 --> 00:26:32,920
Bedrohe ich einen ...
438
00:26:33,000 --> 00:26:35,680
Das wirkt bedrohlich,
wenn Sie so schreien.
439
00:26:35,760 --> 00:26:38,920
Ich wollte die ganze Zeit
mit euch ruhig reden.
440
00:26:39,040 --> 00:26:41,120
Sie haben mir nicht zugehört.
441
00:26:41,200 --> 00:26:44,080
Ich habe zugehört,
aber das war schwierig,
442
00:26:44,160 --> 00:26:47,080
weil das beleidigend
und bedrohlich wurde.
443
00:26:47,200 --> 00:26:50,040
Nein.
Erst danach habe ich Sie beleidigt.
444
00:26:50,160 --> 00:26:52,360
Ich warte hier seit vier Tagen.
445
00:26:52,480 --> 00:26:55,040
Jeder,
der in so eine Zelle kommt ...
446
00:26:55,160 --> 00:26:58,520
Wir sprechen morgen noch mal.
Das werden wir sehen.
447
00:26:58,640 --> 00:27:01,440
Passen Sie mal auf,
was morgen passiert.
448
00:27:01,560 --> 00:27:02,840
Was passiert denn?
449
00:27:02,920 --> 00:27:06,560
Sie werden schon sehen,
was mein Anwalt mit Ihnen macht.
450
00:27:06,640 --> 00:27:11,160
Wir rufen sofort an bei Gericht
und ich werd hier sofort rauskommen.
451
00:27:11,240 --> 00:27:14,160
Das ist eine Frechheit,
was Sie hier machen!
452
00:27:14,240 --> 00:27:17,680
Verdammter Hurensohn, Alter!
Dreckiger Bastard!
453
00:27:20,320 --> 00:27:22,760
Na gut, dann muss er drin bleiben.
454
00:27:22,840 --> 00:27:24,720
Ah, lass mich raus hier!
455
00:27:31,240 --> 00:27:34,320
So können wir den da
nicht vom Haken nehmen.
456
00:27:40,760 --> 00:27:42,920
Das ist nicht so gut gelaufen.
457
00:27:43,440 --> 00:27:46,520
Es gibt Konflikt-
und Bedrohungssituationen,
458
00:27:46,600 --> 00:27:49,040
die AnkĂŒndigung, Leute abzustechen.
459
00:27:49,120 --> 00:27:54,440
Was aus so einer ImpulsivitÀt heraus
natĂŒrlich auch schnell passiert.
460
00:27:55,040 --> 00:27:57,080
Und da ist was gesagt worden.
461
00:27:57,160 --> 00:28:00,960
Und wir mĂŒssen dann immer abwĂ€gen:
Wie ernst ist das gemeint?
462
00:28:01,040 --> 00:28:04,120
Die Option aufzugeben,
gibt es bei uns nicht.
463
00:28:04,240 --> 00:28:07,640
Wir mĂŒssen tĂ€glich
dem Inhaftierten die Chance geben,
464
00:28:07,720 --> 00:28:11,080
sich zu beweisen,
dass er es nicht ernst gemeint hat.
465
00:28:12,200 --> 00:28:14,520
* Entferntes Stimmengewirr *
466
00:28:25,440 --> 00:28:29,680
Unser sicherstes Mittel
und wichtigstes Arbeitswerkzeug ist,
467
00:28:29,760 --> 00:28:32,120
mit den Inhaftierten zu sprechen.
468
00:28:32,200 --> 00:28:35,720
Das ist sicherer
als jeder Zaun oder Pfefferspray.
469
00:28:35,800 --> 00:28:39,680
Es ist wichtig, dass wir versuchen,
die Konflikte zu lösen.
470
00:28:39,800 --> 00:28:43,280
Dass wir mit jemandem,
der Drohungen ausgesprochen hat ...
471
00:28:43,360 --> 00:28:46,080
Wir belegen den
mit SicherungsmaĂnahmen
472
00:28:46,160 --> 00:28:48,960
und gucken,
dass niemandem was passiert.
473
00:28:49,080 --> 00:28:52,600
Aber wir mĂŒssen wieder
in den Arbeitsmodus zurĂŒckkommen.
474
00:28:52,720 --> 00:28:55,520
Das ist die Besonderheit
und Herausforderung,
475
00:28:55,640 --> 00:28:58,080
die die Kollegen tÀglich meistern.
476
00:29:00,480 --> 00:29:02,560
Denn am Ende ihrer Haftstrafe
477
00:29:02,680 --> 00:29:06,520
sollen sie zurĂŒck in
die Gesellschaft entlassen werden.
478
00:29:08,080 --> 00:29:11,640
Wer möchte sich freiwillig melden
fĂŒr heute? Sie?
479
00:29:13,480 --> 00:29:16,000
Damit die Resozialisierung gelingt,
480
00:29:16,080 --> 00:29:20,160
sollen die HĂ€ftlinge ĂŒber
ihre Vergangenheit reflektieren.
481
00:29:20,280 --> 00:29:23,560
Und sich Àndern,
um nicht rĂŒckfĂ€llig zu werden.
482
00:32:11,840 --> 00:32:16,640
Die PlÀtze in der Gruppentherapie
sind begehrt und begrenzt.
483
00:32:16,800 --> 00:32:19,480
Manche wollen wirklich
an sich arbeiten,
484
00:32:19,560 --> 00:32:22,720
manche hoffen nur
auf bessere Haftbedingungen.
485
00:32:22,840 --> 00:32:25,840
Zu erkennen,
ob ihre Motivation ernsthaft ist,
486
00:32:25,920 --> 00:32:28,200
ist Aufgabe der Therapeut*innen.
487
00:32:28,800 --> 00:32:30,880
Der psychologische Fachdienst
488
00:32:31,040 --> 00:32:32,760
bemerkt relativ schnell:
489
00:32:32,960 --> 00:32:35,080
Ist das nur vordergrĂŒndig
490
00:32:35,200 --> 00:32:38,360
oder ist das
'ne Motivation von innen heraus?
491
00:32:38,440 --> 00:32:40,960
Das stellen sie
relativ schnell fest
492
00:32:41,080 --> 00:32:45,120
und mĂŒssen dann natĂŒrlich auch
Insassen hier herausnehmen.
493
00:32:45,200 --> 00:32:49,960
Damit sie keine PlÀtze besetzen,
die teurer sind als im Regelvollzug.
494
00:32:55,440 --> 00:32:59,800
Christina Schermaul leitet
die Sozialtherapeutische Anstalt.
495
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
Wer einen dieser PlÀtze hat,
496
00:33:02,120 --> 00:33:05,920
darf mehr Zeit in Gemeinschaft
mit anderen verbringen.
497
00:33:09,640 --> 00:33:11,920
Moin.
Hallo.
Wie ist die Lage?
498
00:33:12,240 --> 00:33:14,960
Hat sich wieder entspannt.
Ja? Tach.
499
00:33:15,040 --> 00:33:18,560
Hat sich deutlich entspannt,
ist ganz beruhigt.
500
00:33:19,160 --> 00:33:22,960
Sozialtherapie ist verpflichtend
fĂŒr SexualstraftĂ€ter.
501
00:33:23,240 --> 00:33:26,680
Alle anderen GewaltstraftÀter
können sich bewerben.
502
00:33:26,760 --> 00:33:30,120
Eine Kommission
aus Psycholog*innen entscheidet,
503
00:33:30,200 --> 00:33:33,480
ob ein Gefangener therapiefÀhig ist
oder nicht.
504
00:33:35,040 --> 00:33:37,880
Und hilft einem das,
wenn man da hingeht?
505
00:33:38,080 --> 00:33:39,400
Man muss es tun.
506
00:33:42,560 --> 00:33:43,880
Sagen wir mal so.
507
00:33:44,000 --> 00:33:47,160
Ist natĂŒrlich unangenehm fĂŒr manche,
aber ...
508
00:33:49,400 --> 00:33:51,800
âȘ Ruhige, bedrĂŒckende Musik âȘ
509
00:33:55,160 --> 00:33:59,200
Wer möchte als NÀchstes?
Fangen wir mal im Kreis an.
510
00:34:03,520 --> 00:34:05,160
Man sucht seine Fehler.
511
00:34:05,760 --> 00:34:10,720
Wie ist das mit Schuld und bereuen?
Denkt man darĂŒber nach?
NatĂŒrlich.
512
00:34:10,840 --> 00:34:14,520
DafĂŒr gibt es diese Therapie,
dass man versteht.
513
00:34:16,320 --> 00:34:20,480
Die eigene Tag verstehen,
um keine weitere mehr zu begehen.
514
00:34:20,800 --> 00:34:22,960
Das ist das Ziel der Therapie.
515
00:34:26,640 --> 00:34:29,320
Wir wollen nach vorne gucken,
schauen,
516
00:34:29,440 --> 00:34:33,320
dass der Insasse die Ursachen
der StraffÀlligkeit bearbeitet.
517
00:34:33,440 --> 00:34:36,280
Aber wir gucken:
Wie kann es weitergehen?
518
00:34:36,400 --> 00:34:38,960
Wie geben wir ihm etwas an die Hand,
519
00:34:39,120 --> 00:34:42,960
dass er spÀter ein Leben
ohne Straftaten fĂŒhren kann?
520
00:34:44,640 --> 00:34:45,840
* Durchsage *
521
00:34:52,760 --> 00:34:53,960
Guten Appetit.
522
00:34:55,680 --> 00:34:57,920
Guten Appetit.
Vielen Dank.
523
00:34:58,920 --> 00:35:00,800
So was nennt man HundefraĂ.
524
00:35:03,600 --> 00:35:06,440
âȘ Verzerrte elektronische KlĂ€nge âȘ
525
00:35:14,280 --> 00:35:18,160
Meine Herren, ich begrĂŒĂe Sie
zum katholischen Gottesdienst
526
00:35:18,240 --> 00:35:20,360
am 22. Sonntag im Jahreskreis.
527
00:35:20,440 --> 00:35:24,040
Wir sind versammelt vor Gott
mit dem Zeichen unseres Glaubens.
528
00:35:24,120 --> 00:35:27,760
Im Namen des Vaters, des Sohnes
und des Heiligen Geistes. Amen.
529
00:35:27,880 --> 00:35:30,880
Sonntagsgottesdienst
in der Anstaltskirche.
530
00:35:31,000 --> 00:35:33,720
Pastor Raming
ist nicht nur Seelsorger.
531
00:35:33,800 --> 00:35:38,600
Als Theologe möchte er eine BrĂŒcke
vom Knast in die Gesellschaft bauen.
532
00:35:38,720 --> 00:35:42,520
Nicht nur die TĂ€ter mĂŒssen bereit
fĂŒr die Gesellschaft sein.
533
00:35:42,640 --> 00:35:46,640
Die Gesellschaft muss bereit sein,
die TĂ€ter wieder aufzunehmen.
534
00:35:46,760 --> 00:35:48,800
Nur so gelingt Resozialisierung.
535
00:35:48,920 --> 00:35:51,200
Nicht nur der Einzelne muss gucken:
536
00:35:51,280 --> 00:35:53,200
Was habe ich falsch gemacht?
537
00:35:53,320 --> 00:35:57,960
Wir mĂŒssen als Gesellschaft lernen
aus dem Verhalten der Menschen.
538
00:35:58,040 --> 00:36:02,520
Was wir tun mĂŒssen, damit man
gar nicht straffĂ€llig werden mĂŒsste.
539
00:36:03,200 --> 00:36:06,400
Wir erleben das zurzeit
stark in der Gesellschaft:
540
00:36:06,520 --> 00:36:08,960
Es wird wohl
einen groĂen Bruch geben
541
00:36:09,040 --> 00:36:11,480
zwischen den Reichen und den Armen.
542
00:36:11,600 --> 00:36:16,840
Daraus wird sich irgendwann auch
so was wie KriminalitÀt entwickeln.
543
00:36:19,320 --> 00:36:22,560
Klar ist,
Niemand wird als StraftÀter geboren,
544
00:36:23,200 --> 00:36:27,760
sondern durch eigene Entscheidungen
und eigenes Handeln zu einem.
545
00:36:29,040 --> 00:36:33,880
ĂuĂere UmstĂ€nde, Familie,
soziales Umfeld, Perspektivlosigkeit,
546
00:36:34,160 --> 00:36:38,600
spielen eine Rolle dabei, ob jemand
auf die schiefe Bahn gelangt.
547
00:36:41,160 --> 00:36:45,840
Nur wer nach seiner Verurteilung
etwas an sich und dem Umfeld Àndert,
548
00:36:45,920 --> 00:36:49,760
hat eine Chance, dass er
nicht wieder straffÀllig wird.
549
00:36:50,000 --> 00:36:53,360
Jeder, der schuldfÀhig ist,
ist auch in der Lage,
550
00:36:53,440 --> 00:36:57,560
sich verÀndern zu können
und neu wieder anfangen zu können.
551
00:36:57,640 --> 00:37:01,680
Sonst wĂŒrden wir ihn nicht
fĂŒr schuldfĂ€hig erklĂ€ren können.
552
00:37:01,760 --> 00:37:06,480
Wir mĂŒssen damit rechnen, dass sie
irgendwann das GefÀngnis verlassen.
553
00:37:06,600 --> 00:37:08,960
Sie sollten gut vorbereitet sein.
554
00:37:09,040 --> 00:37:12,280
DafĂŒr braucht man
die Mithilfe der Gesellschaft.
555
00:37:12,400 --> 00:37:16,000
Wir brauchen viel mehr
einen Austausch der Gesellschaft,
556
00:37:16,080 --> 00:37:17,920
Gruppen, die hineinkommen.
557
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
Dass man ins GesprÀch kommt,
558
00:37:20,080 --> 00:37:23,320
um Vorurteile abzubauen
und voneinander zu lernen.
559
00:37:23,400 --> 00:37:26,840
Die Knastmannschaft
steht an der Spitze der Tabelle.
560
00:37:26,960 --> 00:37:29,960
Heute ist der SC Victoria
zu Gast in Santa Fu.
561
00:37:30,080 --> 00:37:33,800
FĂŒr die FuĂballer ist es
ihr erster Besuch hinter Gittern.
562
00:37:33,880 --> 00:37:37,160
Ich war noch nie
in so einem Hochsicherheitstrakt,
563
00:37:37,280 --> 00:37:39,000
aber cool, das zu sehen.
564
00:37:39,080 --> 00:37:42,960
Man musste durch sieben TĂŒren
und hohe Mauern. Ist was anderes.
565
00:37:43,040 --> 00:37:45,600
Ich bin gespannt,
wie das Spiel wird.
566
00:37:45,720 --> 00:37:50,000
Wie die Leute drauf sind,
wie man miteinander umgeht.
567
00:37:50,120 --> 00:37:52,480
Der Platz ist was Besonderes.
Ja.
568
00:37:52,720 --> 00:37:56,360
Die UmstÀnde sind was Besonderes -
bei gutem Wetter.
569
00:37:56,640 --> 00:37:59,200
Und ich bin gespannt,
ich freue mich.
570
00:37:59,280 --> 00:38:00,800
Ist was ganz anderes.
571
00:38:00,880 --> 00:38:04,440
Die Kulisse, wie die Leute
gegen die Gitter schlagen.
572
00:38:04,520 --> 00:38:07,240
Ist schon sehr ...
eigenartig eigentlich.
573
00:38:07,360 --> 00:38:09,600
Aber wir machen das Beste draus.
574
00:38:09,720 --> 00:38:11,600
Gell?
Mega sympathisch.
575
00:38:12,880 --> 00:38:16,440
âȘ (Rap) TĂŒr geht auf
Drei, vier Stufen, andere Welt
576
00:38:16,560 --> 00:38:19,680
Licht strahlt blau
Universum  parallel
577
00:38:20,080 --> 00:38:23,440
Umarme sie und ihn
Lang nicht mehr gesehen
578
00:38:23,920 --> 00:38:25,480
Ey, was steht heut an?
579
00:38:25,640 --> 00:38:27,360
Kitschkrieg, Kitschkrieg
580
00:38:27,600 --> 00:38:28,600
Alle da
581
00:38:29,440 --> 00:38:30,440
Alle eins
582
00:38:31,760 --> 00:38:32,760
Geld
583
00:38:33,400 --> 00:38:34,400
Nimm meins
584
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
Alles gut
585
00:38:36,560 --> 00:38:37,840
WeiĂ was du meinst
586
00:38:38,680 --> 00:38:39,680
Alles gut
587
00:38:40,320 --> 00:38:41,320
Nimm einfach meins âȘ
588
00:38:42,440 --> 00:38:44,920
Wer sind wir?
(alle) Santa Fu!
589
00:38:46,040 --> 00:38:48,480
âȘ Ich kann tun, was ich will âȘ
590
00:38:48,760 --> 00:38:52,000
Alle Spieler, die reinkommen,
sind verÀngstigt.
591
00:38:52,120 --> 00:38:54,400
Viele waren noch nie in der JVA.
592
00:38:54,480 --> 00:38:57,680
Aber das ist ein FuĂballverein,
nichts anderes.
593
00:38:57,800 --> 00:39:02,200
Und in diesen 90 Minuten rĂŒckt
das GefÀngnis in den Hintergrund.
594
00:39:03,080 --> 00:39:04,240
âȘ Die Zeit steht
595
00:39:04,960 --> 00:39:08,040
Die Zeit, die Zeit steht still
596
00:39:10,040 --> 00:39:12,480
Und ich kann tun, was ich will
597
00:39:12,800 --> 00:39:14,120
Hallo Zeit âȘ
598
00:39:14,520 --> 00:39:17,600
Auch wenn wir mal
harten Körperkontakt haben:
599
00:39:17,720 --> 00:39:20,640
Wir spielen FuĂball,
das ist kein Ballett.
600
00:39:20,760 --> 00:39:22,920
Man muss damit umgehen können.
601
00:39:23,520 --> 00:39:24,880
âȘ Die Zeit steht still
602
00:39:25,040 --> 00:39:29,040
Und die Zeit, die Zeit
Die Zeit steht âȘ
603
00:39:32,960 --> 00:39:34,160
* Jubel *
604
00:39:39,760 --> 00:39:41,680
âȘ Elektronische Musik âȘ
605
00:39:46,240 --> 00:39:47,760
Aber wir sind dran!
606
00:39:48,320 --> 00:39:51,840
Der Gedanke, dass man
eine sinnstiftende TĂ€tigkeit tut:
607
00:39:51,920 --> 00:39:54,120
Vielleicht motiviert einen das,
608
00:39:54,240 --> 00:39:57,400
auch wieder herzukommen
und hier zu arbeiten.
609
00:39:57,480 --> 00:40:00,640
Jeder, den wir hier
erfolgreich resozialisieren,
610
00:40:00,720 --> 00:40:02,960
produziert keine weiteren Opfer.
611
00:40:03,080 --> 00:40:07,600
Und somit gibt man der Gesellschaft
ja etwas.
Das stimmt.
612
00:40:07,720 --> 00:40:10,240
Das ist, glaube ich, mein Eindruck.
613
00:40:10,440 --> 00:40:12,880
Hey Jungs! Hey, Köpfe hoch jetzt!
614
00:40:13,640 --> 00:40:17,000
Es sind ja wirklich Menschen hier,
die im Moment
615
00:40:17,080 --> 00:40:19,680
fĂŒr die Allgemeinheit
gefÀhrlich sind.
616
00:40:19,760 --> 00:40:22,880
Und wenn der
wieder auf den richtigen Weg kommt,
617
00:40:22,960 --> 00:40:24,920
können wir ja auch stolz sein.
618
00:40:25,000 --> 00:40:28,160
Alle zusammen,
dass wir das eben geschafft haben.
619
00:40:29,560 --> 00:40:31,520
âȘ Die Zeit steht still âȘ
620
00:40:32,880 --> 00:40:37,240
Meine Aufgabe als FuĂballtrainer
hört hier nach 90 Minuten nicht auf.
621
00:40:37,360 --> 00:40:38,560
* Pfiff *
622
00:40:39,320 --> 00:40:43,960
Ich besuche gleich den einen oder
anderen Spieler in seiner Zelle.
623
00:40:44,080 --> 00:40:48,520
Wir werden so einige Sachen,
strittige Sachen, noch aufarbeiten.
624
00:40:48,720 --> 00:40:52,400
Das ist hier was anderes wie drauĂen
oder beim FuĂballverein.
625
00:40:52,520 --> 00:40:56,880
Da fÀngt einen die Familie auf,
Freunde - und hier halt nicht.
626
00:40:56,960 --> 00:40:59,360
Hier grĂŒbeln sie
unter Verschluss nach.
627
00:40:59,480 --> 00:41:02,400
FĂŒr die einen geht es zurĂŒck
in die Stadt,
628
00:41:02,520 --> 00:41:05,080
fĂŒr die anderen zurĂŒck in die Zelle.
629
00:41:06,960 --> 00:41:08,520
âȘ Die Zeit steht still
630
00:41:08,880 --> 00:41:12,840
Und ich, ich kann tun, was ich will
631
00:41:13,360 --> 00:41:14,560
Hallo Zeit
632
00:41:15,480 --> 00:41:17,120
Lang nicht mehr gesehen
633
00:41:17,240 --> 00:41:20,280
Und nein, ich will noch nicht
nach Hause gehen âȘ
634
00:41:20,400 --> 00:41:22,160
Copyright Untertitel: NDR 2023
82105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.