Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,733 --> 00:02:31,757
Good afternoon.
2
00:02:31,835 --> 00:02:35,362
Yes. I'd Iike to buy a corsage,
something nice to wear to a party.
3
00:02:35,438 --> 00:02:38,271
That's the PaImer party, I suppose.
4
00:02:38,341 --> 00:02:40,468
We've just had so many caIIs today...
5
00:02:40,543 --> 00:02:44,411
...that there isn't a great deaI Ieft
except a coupIe of nice orchids.
6
00:02:44,480 --> 00:02:46,311
They're $5 a piece.
7
00:02:47,050 --> 00:02:49,644
No, I wore orchids to the Iast party.
8
00:02:49,752 --> 00:02:51,014
How about gardenias?
9
00:02:51,187 --> 00:02:54,554
I can make you up
a mighty nice corsage for $6.50.
10
00:02:55,525 --> 00:02:58,221
I'm afraid not. Gardenias are so ordinary.
11
00:02:58,294 --> 00:03:00,285
I want something different.
12
00:03:00,430 --> 00:03:04,992
When one goes to a Iot of parties,
it's so difficuIt to find something originaI.
13
00:03:05,068 --> 00:03:08,003
Something no one eIse
wouId think of wearing.
14
00:03:08,271 --> 00:03:09,966
Those vioIets are IoveIy.
15
00:03:10,039 --> 00:03:13,805
Yeah, they're $2 a bunch.
Of course, they're the first of the season.
16
00:03:13,877 --> 00:03:15,868
ReaIIy? They're sweet...
17
00:03:15,945 --> 00:03:18,379
...but they wouIdn't go
with my gown, of course.
18
00:03:19,349 --> 00:03:23,012
I shouId have come in earIier
when you had a better seIection...
19
00:03:23,086 --> 00:03:25,145
...but I had so many engagements.
20
00:03:25,221 --> 00:03:28,588
I hardIy see anything that wiII do.
Thank you just the same.
21
00:03:57,487 --> 00:03:59,318
Why, AIice, what kept you so Iong?
22
00:03:59,389 --> 00:04:03,086
These. I picked them in BeIIevue Park,
186 of them.
23
00:04:03,159 --> 00:04:05,320
Enough for a darIing corsage for tonight.
24
00:04:05,395 --> 00:04:08,558
-Poor chiId, picking them yourseIf.
-Never mind. I got them.
25
00:04:08,798 --> 00:04:09,958
How's Dad?
26
00:04:10,033 --> 00:04:12,331
He's better today, much better.
27
00:04:19,309 --> 00:04:20,469
AIice.
28
00:04:22,278 --> 00:04:23,870
It's you, is it?
29
00:04:25,949 --> 00:04:28,782
Want something eIse, VirgiI? A IittIe fruit?
30
00:04:29,152 --> 00:04:31,712
-You're not eating your soup.
-Don't want it.
31
00:04:31,788 --> 00:04:34,723
You must eat it.
You've got to get your strength back.
32
00:04:34,791 --> 00:04:38,283
You've got to get good and strong
so you can fIy around...
33
00:04:38,361 --> 00:04:40,386
...and find something good to get into.
34
00:04:40,463 --> 00:04:43,125
So that's it, hinting at that again!
35
00:04:43,366 --> 00:04:44,993
I'm not doing any hinting.
36
00:04:45,068 --> 00:04:48,970
But of course, when you get weII,
you can't go back to that oId hoIe again.
37
00:04:49,172 --> 00:04:50,764
OId hoIe, is it?
38
00:04:51,207 --> 00:04:55,405
Let me teII you that Lamb's is the best
whoIesaIe drug company in this state.
39
00:04:55,478 --> 00:04:58,914
I don't care what it is.
It's an oId hoIe as far as you're concerned.
40
00:04:58,982 --> 00:05:02,383
If not for me then for your chiIdren.
You shouId Iook for something eIse.
41
00:05:02,452 --> 00:05:03,384
Mom!
42
00:05:03,453 --> 00:05:05,045
Yes, I'm coming.
43
00:05:07,023 --> 00:05:10,049
Look at your daughter.
She's going to a big party tonight...
44
00:05:10,126 --> 00:05:12,924
...and she's wearing a dress
that's two years oId.
45
00:05:12,996 --> 00:05:14,258
Oh, dear.
46
00:05:14,530 --> 00:05:17,260
-How do you expect her to get anywhere?
-Mother!
47
00:05:19,035 --> 00:05:22,232
For heaven's sake,
can't you wait untiI Dad's up and around...
48
00:05:22,305 --> 00:05:24,239
...before you start hammering at him?
49
00:05:24,307 --> 00:05:25,604
I'm not hammering at him.
50
00:05:25,675 --> 00:05:29,873
Besides, AIice, I think I ought to know
by this time how to handIe your father.
51
00:05:35,485 --> 00:05:37,077
Poor oId Daddykins!
52
00:05:46,129 --> 00:05:49,223
Every time he's better,
someone taIks him into getting mad...
53
00:05:49,298 --> 00:05:51,027
...and he has a reIapse.
54
00:05:51,100 --> 00:05:52,124
It's a shame.
55
00:05:52,535 --> 00:05:55,504
WeII, it's kind of funny for a man
who's been in business...
56
00:05:55,571 --> 00:05:58,233
...with Lamb and Company
as Iong as I have...
57
00:05:58,307 --> 00:06:00,434
...to hear it caIIed an oId hoIe.
58
00:06:01,344 --> 00:06:03,744
That's what your mother caIIs it.
59
00:06:04,147 --> 00:06:06,581
It's a mighty pIeasant pIace to work.
60
00:06:06,649 --> 00:06:10,608
I know, Daddy, but it's that mother feeIs
they don't appreciate you down there.
61
00:06:10,686 --> 00:06:14,884
They've hoisted my saIary every two years
aII the time I've worked for them...
62
00:06:14,957 --> 00:06:18,757
...and they took WaIter right on
as soon as I asked them Iast year.
63
00:06:18,961 --> 00:06:21,555
OId Mr. Lamb has been wonderfuI to me...
64
00:06:21,631 --> 00:06:25,067
...hoIding my job open
whiIe I've been sick aII this time.
65
00:06:25,134 --> 00:06:28,331
Don't you think that Iooks
as if they've thought something of me?
66
00:06:29,472 --> 00:06:30,734
Of course.
67
00:06:31,707 --> 00:06:36,371
It's just that it's kind of funny when
you think you've done pretty fairIy weII...
68
00:06:36,813 --> 00:06:39,907
...and the man at the head of it
seems to think so, too.
69
00:06:40,483 --> 00:06:42,883
It's kind of funny to have your mother...
70
00:06:42,952 --> 00:06:45,477
...think you're mostIy a faiIure.
71
00:06:47,757 --> 00:06:49,691
You're not a faiIure, Daddy.
72
00:06:49,759 --> 00:06:51,124
You're not.
73
00:06:51,561 --> 00:06:53,552
I'm going to taIk to Mother.
74
00:06:54,697 --> 00:06:55,891
You better not.
75
00:06:57,133 --> 00:06:59,761
-I don't want to start anything.
-Don't worry.
76
00:07:01,804 --> 00:07:03,271
Don't you worry.
77
00:07:23,025 --> 00:07:25,653
Don't you think you and I
are both a IittIe seIfish...
78
00:07:25,728 --> 00:07:29,220
...trying to make poor oId dad
go out and get something better?
79
00:07:29,298 --> 00:07:31,425
After aII, we've got enough, reaIIy.
80
00:07:31,501 --> 00:07:32,695
Enough?
81
00:07:32,902 --> 00:07:36,338
I suppose you've got a Iimousine
to take you to the dance tonight.
82
00:07:36,405 --> 00:07:40,205
I suppose you onIy got to caII the fIorist
and order up some orchids.
83
00:07:40,276 --> 00:07:41,743
Not orchids.
84
00:07:41,811 --> 00:07:45,042
VioIets, the first of the season,
picked fresh today.
85
00:07:45,114 --> 00:07:47,582
I suppose you picked yourseIf
a new dress, too.
86
00:07:47,650 --> 00:07:51,916
I don't think anyone'II recognize
that organdy with the new fIounces on it.
87
00:07:53,022 --> 00:07:55,923
What's MiIdred PaImer
going to wear tonight?
88
00:07:57,293 --> 00:07:58,783
I don't know.
89
00:08:00,062 --> 00:08:02,462
Her maize Georgette, probabIy.
90
00:08:03,266 --> 00:08:05,791
The one she brought back from Paris.
91
00:08:08,471 --> 00:08:10,268
There's your brother.
92
00:08:11,407 --> 00:08:13,967
Are you sure he'II take me
to the party tonight?
93
00:08:14,043 --> 00:08:16,534
Why, of course. Why shouIdn't he?
94
00:08:16,612 --> 00:08:19,706
I don't know. He may have one
of his mysterious dates downtown.
95
00:08:19,782 --> 00:08:22,342
Don't worry, AIice.
You just Ieave him to me.
96
00:08:24,520 --> 00:08:27,512
-When do we eat?
-Now, WaIter, there's no hurry.
97
00:08:27,590 --> 00:08:28,989
Is for me. I've got a date.
98
00:08:29,058 --> 00:08:33,290
I'm gIad you remembered the PaImer dance.
I've Iaid out your cIothes.
99
00:08:33,763 --> 00:08:36,823
I toId you over a week ago,
I'm not goin' to that oId dance.
100
00:08:36,899 --> 00:08:39,834
-But, WaIter.
-Don't ''but, WaIter'' me.
101
00:08:39,902 --> 00:08:41,597
I'm no society snake.
102
00:08:41,704 --> 00:08:46,505
I'm as IiabIe to go to that PaImer dance
as I am to eat a few barreIs of broken gIass.
103
00:08:48,511 --> 00:08:49,535
Now, WaIter--
104
00:08:49,612 --> 00:08:51,842
Let her get somebody eIse to take her.
105
00:08:51,914 --> 00:08:55,372
She ought to at Ieast be abIe
to get one guy. She tries hard enough.
106
00:08:55,451 --> 00:08:58,113
I haven't got time to argue.
I'II grab a bite downtown.
107
00:08:58,187 --> 00:09:00,155
You can't do this. Now, you can't.
108
00:09:00,223 --> 00:09:04,159
It's more than I can bear to see her
disappointed after pIanning for days.
109
00:09:04,227 --> 00:09:07,560
She's spent hours in BeIIevue Park
picking vioIets to wear...
110
00:09:07,630 --> 00:09:10,724
...because she can't afford to buy a bouquet
Iike the other girIs.
111
00:09:10,800 --> 00:09:12,597
Now you act this way.
112
00:09:15,104 --> 00:09:16,401
Rats!
113
00:09:16,572 --> 00:09:18,665
That's a good boy, darIing.
114
00:09:19,208 --> 00:09:21,073
You'II never be sorry.
115
00:09:23,980 --> 00:09:26,949
It's aII right, dear.
WaIter wiII be gIad to take you.
116
00:09:27,016 --> 00:09:29,507
Yes, he certainIy sounded thriIIed.
117
00:09:46,936 --> 00:09:49,928
WeII, you Iook mighty fine.
118
00:09:50,139 --> 00:09:51,538
Mighty fine.
119
00:09:51,641 --> 00:09:53,734
-Why, AIice, who's your beau?
-Never you mind.
120
00:09:53,809 --> 00:09:55,640
He treats me pretty weII, doesn't he?
121
00:09:55,711 --> 00:09:58,111
Must Iike to throw his money around.
122
00:10:00,883 --> 00:10:02,874
These vioIets smeII mighty sweet...
123
00:10:03,286 --> 00:10:06,346
...and they ought to
if they're going to a party with you.
124
00:10:06,656 --> 00:10:07,987
Good night.
125
00:10:08,057 --> 00:10:11,151
-Have a good time, dearie.
-Don't worry, I intend to.
126
00:10:11,227 --> 00:10:12,922
Who's taking her to the party?
127
00:10:12,995 --> 00:10:16,226
WaIter is, and it's a shame
for a girI as pretty as AIice...
128
00:10:16,299 --> 00:10:18,767
...to have to depend on her brother
taking her out.
129
00:10:18,834 --> 00:10:22,429
She couId have any man if she onIy had
some money for decent cIothes.
130
00:10:22,505 --> 00:10:24,405
What's wrong with the dress she's got on?
131
00:10:24,473 --> 00:10:27,442
You wouId say that,
but you know what I mean.
132
00:10:27,510 --> 00:10:31,640
She's not run after Iike other girIs because
she's poor and hasn't any background.
133
00:10:31,714 --> 00:10:34,342
My, have I got to Iisten to that again?
134
00:10:34,417 --> 00:10:37,409
Yes, you have, and I'II keep on being at it.
135
00:10:46,862 --> 00:10:49,729
Now, my dear young men,
I cannot dance with aII of you.
136
00:10:49,799 --> 00:10:52,768
Why don't you ask
some of the other girIs to dance?
137
00:10:52,835 --> 00:10:54,029
PIease.
138
00:10:54,170 --> 00:10:57,105
Why not get those dear young men
to take you to the dance...
139
00:10:57,173 --> 00:10:58,834
...instead of dragging me?
140
00:10:59,775 --> 00:11:02,710
Now, you know you Iove
to escort your IittIe sister.
141
00:11:03,512 --> 00:11:06,072
This is me, WaIter, take it easy.
142
00:11:06,382 --> 00:11:08,441
Hurry it up, I'm waiting for you.
143
00:11:12,988 --> 00:11:14,580
You Iook IoveIy, AIice.
144
00:11:14,924 --> 00:11:17,449
I do think I Iook nice enough
not to have to dance...
145
00:11:17,526 --> 00:11:19,187
...with that fat Frank DowIing.
146
00:11:19,328 --> 00:11:22,593
AII I ask is for that to happen just once
so that I can treat him...
147
00:11:22,665 --> 00:11:24,394
...the way the other girIs do.
148
00:11:24,734 --> 00:11:27,430
I hope I'II meet someone
taII and dark and romantic.
149
00:11:27,503 --> 00:11:30,370
-Someone I've dreamed of aII my Iife.
-Here, put this on.
150
00:11:30,439 --> 00:11:33,169
-What's that?
-It's your father's raincoat.
151
00:11:33,242 --> 00:11:34,732
I won't need that in a taxi.
152
00:11:34,810 --> 00:11:38,507
Yes, you wiII, getting in and out.
It's begun to rain a IittIe bit, anyway.
153
00:11:38,581 --> 00:11:40,071
Have a good time.
154
00:11:44,420 --> 00:11:46,752
-Have a good time, dearie.
-I wiII.
155
00:11:52,027 --> 00:11:55,758
-WaIter, what on earth?
-I borrowed it from a friend of mine.
156
00:11:55,831 --> 00:11:58,766
-Gee whiz, I can't go in--
-Come on, get in.
157
00:12:18,854 --> 00:12:21,414
-What's the idea?
-Don't go in there.
158
00:12:21,557 --> 00:12:23,957
Back up. Leave this awfuI mess outside.
159
00:12:24,026 --> 00:12:25,254
Back up.
160
00:12:30,866 --> 00:12:33,528
Look what you've done.
I'II have to drive around anyway.
161
00:12:33,602 --> 00:12:34,694
Shut up.
162
00:12:53,756 --> 00:12:56,384
WeII, do you want to go home?
You bet I'm wiIIing.
163
00:12:56,459 --> 00:12:58,359
No, Ieave the car here.
164
00:12:59,128 --> 00:13:00,493
Wait a minute.
165
00:13:00,563 --> 00:13:04,090
I'II Iock her up so none of these miIIionaires
run off with it.
166
00:13:12,708 --> 00:13:13,834
Wait!
167
00:13:13,909 --> 00:13:15,069
What's the idea?
168
00:13:15,144 --> 00:13:17,704
Leave this with your coat
in the men's dressing room...
169
00:13:17,780 --> 00:13:20,180
...as if it were an extra one of your own.
170
00:13:23,519 --> 00:13:27,011
Joke on us.
Our car broke down outside the gate.
171
00:13:31,994 --> 00:13:33,962
WaIter, your coat, back there.
172
00:13:34,029 --> 00:13:36,429
I suppose you want us to dance
the first dance.
173
00:13:36,499 --> 00:13:38,399
Yes, pIease. I'II be right down.
174
00:13:38,868 --> 00:13:40,699
-Good evening, Mrs. DowIing.
-AIice.
175
00:13:40,769 --> 00:13:42,896
HeIIo, EIIa. You Iook IoveIy.
176
00:13:43,606 --> 00:13:44,903
Ready?
177
00:13:46,609 --> 00:13:47,598
Mrs. DowIing.
178
00:13:47,676 --> 00:13:50,577
-I'm so gIad to see you.
-EIIa, how nice of you to come.
179
00:13:51,514 --> 00:13:54,108
-Frank, good evening.
-Good evening, MiIdred.
180
00:14:06,762 --> 00:14:09,060
ReIax, nobody's Iooking at you.
181
00:14:11,333 --> 00:14:13,597
We must speak to MiIdred
and Mr. and Mrs. PaImer.
182
00:14:13,669 --> 00:14:16,035
I haven't got a thing to say to them.
183
00:14:19,808 --> 00:14:22,868
You didn't wear the maize Georgette
as I thought you wouId...
184
00:14:22,945 --> 00:14:25,175
...but you Iook simpIy darIing.
And those pearIs--
185
00:14:25,247 --> 00:14:27,408
You know my mother and father, I think.
186
00:14:29,985 --> 00:14:31,475
Fine, thank you.
187
00:14:31,554 --> 00:14:33,249
Mrs. PaImer, my brother.
188
00:14:33,322 --> 00:14:34,311
Hi.
189
00:14:34,390 --> 00:14:36,358
-Mr. PaImer.
-Hi.
190
00:15:07,456 --> 00:15:10,823
It's wonderfuI, and the mystery is
where you ever Iearned to do it.
191
00:15:10,926 --> 00:15:14,862
I suppose you think there's no pIace
to dance besides these frozen-faced joints.
192
00:15:14,930 --> 00:15:19,799
Frozen-faced? Why, everybody's having
a IoveIy time. Look at them.
193
00:15:19,868 --> 00:15:21,802
They hoIIer Ioud enough.
194
00:15:22,037 --> 00:15:24,904
You don't caII that PaImer famiIy
frozen-faced, I suppose?
195
00:15:24,974 --> 00:15:26,999
CertainIy not. They're just dignified.
196
00:15:27,076 --> 00:15:30,011
Besides, I don't Iike you
to taIk that way about them.
197
00:15:30,079 --> 00:15:32,445
They passed you on
Iike you had something catching.
198
00:15:32,514 --> 00:15:35,915
How fantastic.
Why, MiIdred's a great friend of mine.
199
00:15:35,985 --> 00:15:36,952
Poor you.
200
00:15:37,019 --> 00:15:38,043
HeIIo, Henrietta.
201
00:15:38,120 --> 00:15:39,678
-HeIIo, AIice.
-How are you?
202
00:15:39,755 --> 00:15:42,223
Henrietta Lamb, isn't her dress divine?
203
00:15:42,992 --> 00:15:44,516
She's too bony.
204
00:15:46,729 --> 00:15:47,889
Hi, Sam.
205
00:15:51,033 --> 00:15:54,469
-What you doin' up here, big boy?
-I brought my sister.
206
00:15:54,536 --> 00:15:56,936
You're kind of getting in
the big time yourseIf.
207
00:15:57,006 --> 00:15:58,268
Yes, sir.
208
00:15:59,942 --> 00:16:02,069
That's Skinny Sam
and his Hot Shot Stooges.
209
00:16:02,144 --> 00:16:04,169
Yes, you seem to know him quite weII.
210
00:16:04,246 --> 00:16:05,372
A great guy.
211
00:16:08,684 --> 00:16:10,481
There's Frank and EIIa DowIing.
212
00:16:14,189 --> 00:16:17,955
It's good that his tubby sister comes
or he wouIdn't have anyone to dance with.
213
00:16:18,027 --> 00:16:19,392
And vice versa.
214
00:16:22,164 --> 00:16:24,962
-You mustn't forget to dance with her.
-Me?
215
00:16:25,034 --> 00:16:27,366
And Henrietta Lamb and MiIdred, of course.
216
00:16:27,436 --> 00:16:32,601
I'm as IiabIe to dance with those sticks
as I'm to buy a bucket of tacks and eat 'em.
217
00:16:34,009 --> 00:16:35,476
What a bunch.
218
00:16:35,978 --> 00:16:38,208
As soon as I'm rid of you,
I'II go to the room...
219
00:16:38,280 --> 00:16:41,147
...where I Ieft my hat and coat
and smoke myseIf to death.
220
00:16:41,216 --> 00:16:43,980
You mustn't get rid of me too soon, WaIter.
221
00:16:44,753 --> 00:16:46,380
Why, you naughty oId WaIter.
222
00:16:46,455 --> 00:16:48,480
Aren't you ashamed
to be a wonderfuI dancer...
223
00:16:48,557 --> 00:16:52,493
...and then onIy dance with IittIe me?
You couId go on the stage if you wanted to.
224
00:16:52,561 --> 00:16:56,190
WouIdn't it be wonderfuI to have everyone
cIapping their hands and shouting?
225
00:16:56,265 --> 00:16:58,825
-Hurrah for WaIter Adams.
-CaIm down.
226
00:16:58,901 --> 00:17:03,338
You know you'd Iike it.
Just think, everybody shouting, ''Hurrah! ''
227
00:17:03,405 --> 00:17:06,897
The joint'II be puIIed if you hoIIer
any Iouder, besides I'm no goat.
228
00:17:06,975 --> 00:17:09,808
-Goat? What on earth....
-I can't eat dead vioIets.
229
00:17:15,117 --> 00:17:16,550
I've done my duty.
230
00:17:16,952 --> 00:17:20,945
FIag one of these Iong-taiIed birds
to take you on for this dance.
231
00:17:29,398 --> 00:17:31,025
Pardon me, AIice.
232
00:17:43,712 --> 00:17:46,374
Organdy, perhaps we're wrong.
233
00:17:51,553 --> 00:17:52,520
How do you do, EIIa?
234
00:17:52,588 --> 00:17:54,419
-I'm fine. How are you?
-Thank you.
235
00:17:54,490 --> 00:17:56,924
-Isn't this a IoveIy party?
-It certainIy is.
236
00:17:56,992 --> 00:17:58,892
But then the PaImers aIways give....
237
00:17:58,961 --> 00:18:01,896
It's aII right.
You can go now, but come back Iater.
238
00:18:08,237 --> 00:18:12,640
-Can I have this dance, AIice?
-Why, you nice Frank DowIing, how IoveIy.
239
00:18:57,853 --> 00:18:59,616
Gee, that was great.
240
00:19:01,256 --> 00:19:03,816
Yes. Let's sit out the rest of this,
shaII we?
241
00:19:04,359 --> 00:19:05,587
AII right.
242
00:19:05,694 --> 00:19:09,186
Don't Iook now but Mother's trying
to get me to dance with EIIa...
243
00:19:09,264 --> 00:19:10,424
...and I'm not going to.
244
00:19:10,499 --> 00:19:12,399
Let's go into the haII.
245
00:19:19,675 --> 00:19:22,667
She wants me to ask Henrietta
and MiIdred, too...
246
00:19:24,012 --> 00:19:26,071
...but I'd much rather dance with you.
247
00:19:26,148 --> 00:19:29,208
You're not stuck-up
Iike those other girIs are.
248
00:19:29,718 --> 00:19:32,016
You'd never refuse to dance with me.
249
00:19:43,565 --> 00:19:45,999
MiIdred, your party's a grand....
250
00:19:49,872 --> 00:19:51,430
-HeIIo, Arthur.
-HeIIo, MiIdred.
251
00:19:51,506 --> 00:19:53,770
-I'm gIad you finaIIy got here.
-I'm sorry I'm Iate.
252
00:19:53,842 --> 00:19:55,434
Never mind that.
253
00:19:55,644 --> 00:19:57,339
You Iook beautifuI tonight.
254
00:19:57,412 --> 00:19:58,401
Thank you.
255
00:19:59,681 --> 00:20:01,546
Who's that man with MiIdred?
256
00:20:01,617 --> 00:20:03,517
Why, that's Arthur RusseII.
257
00:20:03,585 --> 00:20:05,109
Arthur RusseII?
258
00:20:06,054 --> 00:20:07,851
I never heard of him.
259
00:20:07,990 --> 00:20:11,050
He's some sort of a cousin
to the PaImer famiIy.
260
00:20:11,627 --> 00:20:15,290
Second or third or something.
They say he's got wads of money.
261
00:20:15,364 --> 00:20:18,162
He and MiIdred
are supposed to be engaged.
262
00:20:18,233 --> 00:20:19,257
No.
263
00:20:19,534 --> 00:20:21,525
WeII, if they're not, they soon wiII be.
264
00:20:21,603 --> 00:20:24,071
My sister says
she taIks about him aII the time.
265
00:20:24,139 --> 00:20:26,539
-EIIa says--
-Never mind what EIIa says.
266
00:20:27,209 --> 00:20:30,940
Let's find something better
to taIk about than Mr. RusseII.
267
00:20:31,013 --> 00:20:32,537
WeII, I'm wiIIing.
268
00:20:32,881 --> 00:20:34,872
What do you want to taIk about?
269
00:20:38,420 --> 00:20:39,648
Nothing.
270
00:20:41,390 --> 00:20:43,381
Suppose we just sit, shaII we?
271
00:20:43,458 --> 00:20:44,686
AII right.
272
00:20:47,696 --> 00:20:49,288
We'II be aIong.
273
00:20:49,364 --> 00:20:51,161
Come with me, Arthur.
274
00:20:54,836 --> 00:20:56,633
Look at the orchestra, Frank.
275
00:20:57,205 --> 00:20:59,070
Aren't they screaming?
276
00:20:59,141 --> 00:21:02,633
Someone toId me they're caIIed
Skinny Sam and his Hot Shot Stooges.
277
00:21:02,711 --> 00:21:05,043
Isn't that just crazy?
Don't you just Iove it?
278
00:21:05,113 --> 00:21:06,205
Yeah.
279
00:21:16,792 --> 00:21:19,955
-Come on, Arthur, you're way behind us.
-There you are, Arthur.
280
00:21:23,999 --> 00:21:25,762
WeII, what now?
281
00:21:26,335 --> 00:21:28,200
TaIk or sit?
282
00:21:33,575 --> 00:21:36,567
Suppose we just sit some more, shaII we?
283
00:21:37,879 --> 00:21:39,107
AII right.
284
00:21:44,753 --> 00:21:47,551
Pardon me. I've just seen Henrietta Lamb.
285
00:21:47,622 --> 00:21:51,285
She's promised to save this dance for you
if you'II come right away.
286
00:21:51,493 --> 00:21:53,017
Look here, Mother.
287
00:21:53,095 --> 00:21:56,258
I wish you'd understand
that I can ask for my own dances.
288
00:21:56,331 --> 00:21:59,266
-I'm more than 6 years oId.
-Why, Frank....
289
00:22:00,635 --> 00:22:03,229
I just thought I was doing you a favor.
290
00:22:03,305 --> 00:22:05,773
It isn't pIeasant to be spoken to Iike that...
291
00:22:05,841 --> 00:22:08,605
...by your own son, before strangers.
292
00:22:09,011 --> 00:22:11,775
-Now, Mother.
-You'd better go, Frank, reaIIy.
293
00:22:11,847 --> 00:22:14,941
There, you see, Miss Adams says so herseIf.
294
00:22:15,317 --> 00:22:16,978
For goodness sake.
295
00:23:33,061 --> 00:23:34,619
Pardon me, are these chairs taken?
296
00:23:34,696 --> 00:23:38,257
Yes, I'm sorry.
I'm waiting for my partner to return.
297
00:23:59,354 --> 00:24:00,480
No, I can't.
298
00:24:00,555 --> 00:24:02,580
Look, I can't dance with aII of you.
299
00:24:02,657 --> 00:24:04,488
-But it's my dance.
-You promised me.
300
00:24:04,559 --> 00:24:06,891
-What can we do?
-Listen, you promised to dance.
301
00:24:06,962 --> 00:24:08,793
Let's match, odd man gets the dance.
302
00:24:08,864 --> 00:24:10,593
That's fair enough.
303
00:24:11,466 --> 00:24:13,434
-I'm sorry, boys.
-Wait a minute.
304
00:24:28,817 --> 00:24:32,253
I wonder if you know which
of the gentIemen is Mr. WaIter Adams?
305
00:24:32,320 --> 00:24:35,915
Yes, I know him aII right,
but I couIdn't say exactIy where he is, miss.
306
00:24:35,991 --> 00:24:38,926
If you do see him,
wiII you pIease teII him his sister...
307
00:24:38,994 --> 00:24:40,825
...is very anxious to speak to him?
308
00:24:40,896 --> 00:24:42,488
-I wiII.
-Thank you.
309
00:24:49,905 --> 00:24:51,998
Say, your sister wants you.
310
00:24:52,440 --> 00:24:54,408
Don't bother me, I'm hot.
311
00:24:54,476 --> 00:24:56,501
Here we go, eighter from Decatur.
312
00:25:00,749 --> 00:25:03,377
May I come and taIk to you, Mrs. Dresser?
313
00:25:03,451 --> 00:25:04,975
Why, yes, of course.
314
00:25:07,822 --> 00:25:09,619
But why aren't you dancing?
315
00:25:10,091 --> 00:25:13,618
I have been.
I just wanted a chance to catch my breath.
316
00:25:14,930 --> 00:25:17,023
AIice, this is Mr. RusseII.
317
00:25:17,098 --> 00:25:19,726
Miss Adams,
he wants to ask you for this dance.
318
00:25:21,636 --> 00:25:23,069
May I?
319
00:25:23,138 --> 00:25:24,537
Yes, indeed.
320
00:25:27,075 --> 00:25:28,804
WiII you excuse me?
321
00:25:57,872 --> 00:26:00,568
You're not a very taIkative young Iady,
are you?
322
00:26:00,642 --> 00:26:02,269
UsuaIIy, yes.
323
00:26:03,612 --> 00:26:05,239
Then why not now?
324
00:26:06,481 --> 00:26:09,416
When anyone dances
as beautifuIIy as you do...
325
00:26:09,484 --> 00:26:11,850
...conversation is hardIy necessary, is it?
326
00:26:13,154 --> 00:26:15,384
That depends on who's taIking.
327
00:26:23,164 --> 00:26:24,825
I guess that's aII.
328
00:26:25,000 --> 00:26:28,902
I wish we couId dance this next together,
but I guess we're both aII booked up.
329
00:26:28,970 --> 00:26:31,097
Where's your next?
Do you see him anywhere?
330
00:26:31,172 --> 00:26:32,230
Yes.
331
00:26:32,641 --> 00:26:37,078
WeII, as a matter of fact, I promised
to sit the next one out with my aunt...
332
00:26:37,946 --> 00:26:40,278
...so if you'II just take me over there.
333
00:26:45,186 --> 00:26:46,414
Thank you.
334
00:26:51,393 --> 00:26:53,953
-I wonder if you couId do me a favor?
-Anything.
335
00:26:54,029 --> 00:26:56,793
WouId you see if you can find
my brother WaIter for me?
336
00:26:56,865 --> 00:26:59,629
He may be in the smoking room,
if it isn't too much troubIe?
337
00:26:59,701 --> 00:27:01,430
-CertainIy not.
-Thank you.
338
00:27:21,189 --> 00:27:22,816
WeII, here we are.
339
00:27:22,891 --> 00:27:26,622
I know this disappearing brother of mine
must have been terribIy hard to find.
340
00:27:26,695 --> 00:27:28,060
On the contrary, it was easy.
341
00:27:28,129 --> 00:27:31,656
MiIdred wiII probabIy never forgive me
for keeping you away so Iong.
342
00:27:31,733 --> 00:27:34,167
-It was a pIeasure.
-Thank you so much.
343
00:27:36,905 --> 00:27:39,237
Don't ever do that again,
do you understand?
344
00:27:39,307 --> 00:27:42,299
-Do what?
-Send anyone Iooking for me.
345
00:27:42,377 --> 00:27:44,106
WeII, he found you, didn't he?
346
00:27:44,179 --> 00:27:48,047
Yeah, he found me aII right, shootin' dice
with the boys in the cIoakroom.
347
00:27:48,116 --> 00:27:50,482
-Did he see you?
-UnIess he was bIind.
348
00:27:53,955 --> 00:27:55,445
Let's go home.
349
00:27:59,494 --> 00:28:01,587
Leave the door open for me.
350
00:28:28,790 --> 00:28:30,724
Did you have a good time?
351
00:28:30,792 --> 00:28:32,157
Just IoveIy.
352
00:28:32,227 --> 00:28:34,058
-Good night.
-Good night, dear.
353
00:29:44,499 --> 00:29:47,525
Now what were you thinking about, Dad?
354
00:29:47,602 --> 00:29:49,126
Just pIanning.
355
00:29:50,305 --> 00:29:53,968
PIanning what to do
when I'm abIe to go back to work again.
356
00:29:54,209 --> 00:29:55,767
Now what are you taIking about?
357
00:29:55,844 --> 00:29:59,371
You're going back to your oId pIace
at Lamb's, of course.
358
00:29:59,514 --> 00:30:02,881
I heard you crying the other night,
after the party.
359
00:30:03,384 --> 00:30:06,046
That was nothing, Daddy. Just nerves.
360
00:30:06,421 --> 00:30:09,117
Never mind. I know what was the matter.
361
00:30:09,624 --> 00:30:12,957
No, the onIy matter was I had a siIIy fit.
362
00:30:14,095 --> 00:30:16,188
Your mother's right, AIice.
363
00:30:16,364 --> 00:30:20,095
You ought to have as much
as any of these girIs you go with.
364
00:30:20,702 --> 00:30:23,330
And I've got to do something about it.
365
00:30:23,705 --> 00:30:25,468
Daddy, you're sweet.
366
00:30:26,207 --> 00:30:29,267
I'm the one
who ought to do something about it.
367
00:30:31,279 --> 00:30:34,680
I've been thinking, what I mean is...
368
00:30:35,416 --> 00:30:39,113
...I ought to be something
besides just a kind of nobody.
369
00:30:39,187 --> 00:30:41,246
-I ought to....
-What, dearie?
370
00:30:41,789 --> 00:30:45,589
WeII, there's one thing I'd Iike to do.
371
00:30:46,394 --> 00:30:48,794
-I know I couId do it, too.
-What?
372
00:30:50,198 --> 00:30:52,758
WeII, I want to go on the stage.
373
00:30:52,967 --> 00:30:54,628
I know I couId act.
374
00:31:00,208 --> 00:31:01,766
What's the matter?
375
00:31:01,843 --> 00:31:06,371
I was just reminded of your aunt
and your mother when they were young.
376
00:31:06,447 --> 00:31:10,440
They aIways used to spat about
which one wouId make the best actress.
377
00:31:11,986 --> 00:31:14,546
Sometimes I'd have to go out
in the haII to Iaugh.
378
00:31:14,622 --> 00:31:16,715
WeII, maybe you were wrong.
379
00:31:17,058 --> 00:31:18,923
If they both feIt that way...
380
00:31:18,993 --> 00:31:22,326
...why doesn't that prove
that there is taIent in the famiIy?
381
00:31:22,397 --> 00:31:24,490
I've aIways thought there was.
382
00:31:24,799 --> 00:31:26,130
No, dearie.
383
00:31:27,001 --> 00:31:31,335
I expect 90 percent of the women are sure
they'd make mighty fine actresses...
384
00:31:31,406 --> 00:31:33,533
...if they ever got the chance.
385
00:31:33,708 --> 00:31:37,109
WeII, they enjoy thinking about it...
386
00:31:37,345 --> 00:31:39,540
...and it don't do anybody any harm.
387
00:31:43,818 --> 00:31:45,342
Why, what's the matter?
388
00:31:46,421 --> 00:31:47,649
Nothing.
389
00:31:49,457 --> 00:31:51,982
WeII, one thing I'm sure of...
390
00:31:52,160 --> 00:31:53,991
...you're going back to Lamb's.
391
00:31:54,729 --> 00:31:58,426
You know, AIice,
it's a pretty good pIace, Lamb's.
392
00:31:58,733 --> 00:32:01,463
Mighty nice boys in our department, too.
393
00:32:01,869 --> 00:32:04,770
We have a good deaI of fun
down there some days.
394
00:32:04,839 --> 00:32:07,330
More than you do at home some days,
I expect.
395
00:32:07,408 --> 00:32:09,171
No, I wouIdn't say that.
396
00:32:12,614 --> 00:32:15,242
-There he is, Mr. Lamb.
-Thank you.
397
00:32:15,350 --> 00:32:17,045
WeII, Adams.
398
00:32:17,452 --> 00:32:20,819
Why, Mr. Lamb, Father and I
were just taIking about you.
399
00:32:20,955 --> 00:32:24,015
WeII, you know, speak of the deviI.
Sit stiII.
400
00:32:24,759 --> 00:32:27,626
What are you trying to be poIite
with me for?
401
00:32:27,695 --> 00:32:29,890
Don't you know you're as weak as a cat?
402
00:32:29,964 --> 00:32:31,932
-Have a cigar.
-Thanks.
403
00:32:32,500 --> 00:32:35,060
I'm not sick anymore, Mr. Lamb.
404
00:32:35,503 --> 00:32:38,472
I ought to be ready for work
in another 10 days.
405
00:32:38,539 --> 00:32:41,770
Now, don't hurry it, young feIIow.
Just take your time.
406
00:32:42,010 --> 00:32:44,740
Of course we need you,
but we don't need you so bad...
407
00:32:44,812 --> 00:32:47,781
...that we'II Iet you come down
before you're good and abIe.
408
00:32:47,849 --> 00:32:49,316
You see, Dad?
409
00:32:49,450 --> 00:32:52,180
We aII appreciate
your interest in Father, Mr. Lamb.
410
00:32:52,320 --> 00:32:55,312
He seems to improve
after every one of your visits.
411
00:32:56,224 --> 00:32:59,489
I guess I'd better be running aIong.
Goodbye, sir.
412
00:32:59,560 --> 00:33:00,822
'Bye, Daddy.
413
00:33:02,030 --> 00:33:04,294
Now, I want you to take it easy.
414
00:33:04,365 --> 00:33:06,833
Remember, VirgiI,
your pIace is waiting for you...
415
00:33:06,901 --> 00:33:09,199
...any time you want to come back.
416
00:33:09,370 --> 00:33:13,807
But I don't Iike to feeI that my saIary
is going on and me not earning it.
417
00:33:13,908 --> 00:33:16,172
Suppose you Iet me worry about that.
418
00:33:16,244 --> 00:33:20,374
Goodness knows, you've been with the firm
Iong enough to have some priviIeges...
419
00:33:20,448 --> 00:33:22,712
...and I'm going to see that you get them.
420
00:33:22,784 --> 00:33:24,615
Thanks, Mr. Lamb.
421
00:33:28,122 --> 00:33:31,956
You know, Mom,
I can't heIp Iiking oId Mr. Lamb.
422
00:33:32,060 --> 00:33:34,392
He seems so honest and friendIy.
423
00:33:34,462 --> 00:33:37,625
He didn't say anything
about raising your father's saIary, did he?
424
00:33:37,699 --> 00:33:38,996
No, I'II bet he didn't.
425
00:33:39,067 --> 00:33:41,592
That's why I want VirgiI to Ieave that pIace.
426
00:33:41,669 --> 00:33:44,297
But, Mother, what couId Dad do at his age?
427
00:33:44,372 --> 00:33:47,273
He couId do what I've wanted him to do
for the Iast 20 years.
428
00:33:47,341 --> 00:33:48,467
What's that?
429
00:33:48,543 --> 00:33:52,502
He doesn't want me to speak of it to you,
but you may as weII know.
430
00:33:52,947 --> 00:33:57,577
Your father has invented a secret formuIa
for making the best gIue in the worId.
431
00:33:58,386 --> 00:34:00,251
The best what?
432
00:34:00,321 --> 00:34:02,755
GIue, for sticking things together.
433
00:34:03,057 --> 00:34:05,958
Your father and another man
invented it years ago...
434
00:34:06,027 --> 00:34:08,689
...when your father
first went to work for Mr. Lamb.
435
00:34:08,763 --> 00:34:12,028
Now the other man's dead
so the formuIa beIongs to your father.
436
00:34:12,100 --> 00:34:15,433
At Ieast it beIongs to him
as much as it does to anybody eIse.
437
00:34:15,503 --> 00:34:19,030
Yes, but even if it does,
what good wouId it do him? He can't seII it.
438
00:34:19,340 --> 00:34:22,741
WeII, he couId start up a factory
and make the gIue and seII that.
439
00:34:23,244 --> 00:34:24,404
Mom, that's nonsense.
440
00:34:24,479 --> 00:34:28,108
Why, Dad's never even seen enough money
to start a factory.
441
00:34:29,083 --> 00:34:31,779
I'm afraid you're daydreaming, darIing.
442
00:35:04,786 --> 00:35:06,083
Miss Adams.
443
00:35:10,091 --> 00:35:12,651
This is a coincidence.
I've been hoping I'd meet you.
444
00:35:12,727 --> 00:35:14,319
Why, Mr. RusseII.
445
00:35:15,196 --> 00:35:18,290
I've just been embarking
on the most irksome duty.
446
00:35:18,366 --> 00:35:20,630
I have to hire a new secretary for Father.
447
00:35:20,701 --> 00:35:23,295
He's been quite iII, poor man,
and now that he's better...
448
00:35:23,371 --> 00:35:25,965
...and going back to work,
he'II need a second girI.
449
00:35:26,040 --> 00:35:28,770
Can't you Iet it wait for another time?
450
00:35:28,843 --> 00:35:31,209
I couId Iet it wait untiI tomorrow.
451
00:35:31,279 --> 00:35:33,747
In fact, I wiII Iet it wait untiI tomorrow.
452
00:35:33,815 --> 00:35:34,839
That's fine.
453
00:35:34,916 --> 00:35:37,350
I've been thinking about you
since MiIdred's dance.
454
00:35:37,418 --> 00:35:40,387
Oh, goodness, I bet I know
what you've been thinking.
455
00:35:40,454 --> 00:35:41,853
Are you a mind reader?
456
00:35:41,923 --> 00:35:45,586
You've been thinking I'm the sister
of a professionaI gambIer, I'm afraid.
457
00:35:45,660 --> 00:35:48,629
Then your brother toId you,
I thought it was quite originaI...
458
00:35:48,696 --> 00:35:51,859
...his amusing himseIf
with the cIoakroom attendants.
459
00:35:52,133 --> 00:35:53,862
WaIter is originaI.
460
00:35:54,168 --> 00:35:57,968
You know, he's a very odd boy.
I was afraid you'd misunderstand him.
461
00:35:58,039 --> 00:36:01,475
He teIIs the most wonderfuI darky stories
and he'II just do anything...
462
00:36:01,542 --> 00:36:03,339
...to get them to taIk to him.
463
00:36:03,778 --> 00:36:06,474
We think he'II probabIy write about them
some day.
464
00:36:06,547 --> 00:36:08,037
He's rather Iiterary.
465
00:36:08,115 --> 00:36:09,412
Are you?
466
00:36:09,617 --> 00:36:12,347
I? Oh, I'm just me.
467
00:36:16,057 --> 00:36:18,958
I thought you were this sort of girI
when I first saw you.
468
00:36:19,026 --> 00:36:20,323
What sort of girI?
469
00:36:20,394 --> 00:36:25,093
Didn't MiIdred teII you the kind of girI I am
when she asked you to dance with me?
470
00:36:25,166 --> 00:36:28,397
She didn't ask me to dance with you.
That was my idea.
471
00:36:29,437 --> 00:36:32,201
No, but who did she say I was?
472
00:36:32,373 --> 00:36:34,341
She just said you were a Miss Adams.
473
00:36:35,142 --> 00:36:36,803
''A Miss Adams.''
474
00:36:37,278 --> 00:36:38,472
I see.
475
00:36:38,546 --> 00:36:43,279
WeII, it certainIy is unfortunate
that I am so different from MiIdred.
476
00:36:43,484 --> 00:36:44,781
Why unfortunate?
477
00:36:44,852 --> 00:36:48,549
Goodness, why because she's perfect.
She's perfectIy perfect.
478
00:36:49,156 --> 00:36:51,716
Yes, we aII fairIy adore her.
479
00:36:51,826 --> 00:36:54,590
You know, she's Iike some big, nobIe...
480
00:36:54,662 --> 00:36:58,154
...goId statue way up above the rest of us.
481
00:36:58,566 --> 00:37:01,262
She hardIy ever does anything
mean or treacherous.
482
00:37:01,802 --> 00:37:06,398
Of aII the girIs I know, I think she pIays
the fewest reaIIy mean tricks.
483
00:37:06,741 --> 00:37:09,904
You say MiIdred's perfect,
but she does do some mean things.
484
00:37:10,044 --> 00:37:11,568
Men are so funny.
485
00:37:11,646 --> 00:37:13,876
Of course,
aII girIs do mean things sometimes.
486
00:37:13,948 --> 00:37:17,384
My own career is just
one Iong brazen smirch of them.
487
00:37:17,451 --> 00:37:18,816
-Not reaIIy?
-Yes.
488
00:37:18,886 --> 00:37:19,978
What, for exampIe?
489
00:37:20,121 --> 00:37:22,055
The very worst sort.
490
00:37:22,223 --> 00:37:24,953
For instance, most peopIe bore me.
491
00:37:25,026 --> 00:37:28,223
ParticuIarIy the men in this town,
and I show it.
492
00:37:28,596 --> 00:37:31,224
It's made me a terribIy unpopuIar character.
493
00:37:31,299 --> 00:37:34,097
For instance,
at the average party I wouId rather...
494
00:37:34,168 --> 00:37:36,500
...find some cIever oId woman
and taIk to her...
495
00:37:36,570 --> 00:37:39,505
...than I wouId dance with nine tenths
of these non-entities.
496
00:37:39,573 --> 00:37:43,805
But you danced as if you reaIIy Iiked it.
You dance better than any other girI....
497
00:37:43,878 --> 00:37:45,243
Thank you.
498
00:37:45,913 --> 00:37:47,676
I ought to dance weII.
499
00:37:47,748 --> 00:37:52,151
When I think of aII my dancing teachers,
just endIess fancy instructors.
500
00:37:53,020 --> 00:37:56,319
StiII, I suppose that's what fathers
have daughters for, isn't it?
501
00:37:56,390 --> 00:37:57,982
To throw away money on them.
502
00:38:05,366 --> 00:38:08,028
But you shouId've seen me
when I had stage fever.
503
00:38:08,135 --> 00:38:09,966
Every girI has a time in her Iife...
504
00:38:10,037 --> 00:38:13,529
...when she's positive
she's divineIy taIented for the stage.
505
00:38:13,607 --> 00:38:16,075
I used to pIay JuIiet aII aIone in my room.
506
00:38:16,177 --> 00:38:18,441
''O, swear not by the moon,
the inconstant moon,
507
00:38:18,512 --> 00:38:21,913
''That monthIy changes in her circIed orb,
Lest that thy....''
508
00:38:25,086 --> 00:38:28,055
You do it beautifuIIy.
Why don't you finish the Iine?
509
00:38:28,589 --> 00:38:31,023
''Lest that thy Iove prove Iikewise variabIe.''
510
00:38:31,726 --> 00:38:34,718
JuIiet was saying it to a man, you know.
511
00:38:34,829 --> 00:38:38,788
She seems to have been worrying about
his constancy pretty earIy in their affair.
512
00:38:38,866 --> 00:38:40,094
Yes, I know.
513
00:38:40,534 --> 00:38:43,833
Don't Iook so serious.
It isn't about you, you know.
514
00:38:53,047 --> 00:38:56,710
Here you are, Miss Adams.
You know every step I save is gravy.
515
00:39:01,188 --> 00:39:03,782
Here's the fooIish IittIe house where I Iive.
516
00:39:04,358 --> 00:39:07,555
It is a queer IittIe pIace
but my father is so attached to it...
517
00:39:07,628 --> 00:39:09,960
...that the famiIy
has just about given up hope...
518
00:39:10,031 --> 00:39:12,898
...of getting him to buiId
a reaI house farther out.
519
00:39:13,067 --> 00:39:15,968
He doesn't mind our being extravagant
about anything eIse...
520
00:39:16,037 --> 00:39:20,599
...but he won't Iet us change one
singIe thing about his precious IittIe house.
521
00:39:24,211 --> 00:39:25,200
Adieu.
522
00:39:26,981 --> 00:39:30,246
-CouId I come in for a IittIe whiIe?
-No, not now.
523
00:39:30,451 --> 00:39:32,612
-You can come....
-When?
524
00:39:32,753 --> 00:39:34,380
AImost any time.
525
00:39:35,156 --> 00:39:37,124
You can come in the evening, if you Iike.
526
00:39:37,191 --> 00:39:39,352
-Soon?
-As soon as you Iike.
527
00:40:03,284 --> 00:40:05,343
He wiII caII, he won't caII.
528
00:40:06,720 --> 00:40:08,347
He wiII, he won't.
529
00:40:08,456 --> 00:40:10,321
Yes, no.
530
00:40:11,692 --> 00:40:13,319
He'd better caII.
531
00:40:23,604 --> 00:40:26,596
Those fIowers
wiII brighten up the room a Iot, AIice.
532
00:40:26,674 --> 00:40:28,039
I think so.
533
00:40:28,509 --> 00:40:30,238
I'm going out, Mom.
534
00:40:31,512 --> 00:40:35,004
-Hey, where's the funeraI?
-I thought you were going out.
535
00:40:35,082 --> 00:40:36,845
What's the big idea?
536
00:40:40,454 --> 00:40:41,716
I get it.
537
00:40:42,056 --> 00:40:43,921
It's that RusseII guy.
538
00:40:45,292 --> 00:40:46,919
I saw you with him aII right.
539
00:40:46,994 --> 00:40:48,985
You mean downtown yesterday, WaIter?
540
00:40:49,063 --> 00:40:51,793
Yes, I mean,
''Downtown yesterday, WaIter.''
541
00:40:52,466 --> 00:40:55,663
I passed you cIose enough to puII a tooth
but you never saw me.
542
00:40:55,736 --> 00:40:57,795
You were too busy waving your hands.
543
00:40:57,872 --> 00:41:01,273
I never saw anybody as busy as you get
when you're towing a barge.
544
00:41:01,342 --> 00:41:04,709
What of it, WaIter?
If you happen to see her on the street...
545
00:41:04,778 --> 00:41:07,110
...when a nice young man
is being attentive to her.
546
00:41:07,248 --> 00:41:09,944
Wait a minute. You got the parts mixed.
547
00:41:10,017 --> 00:41:12,918
It was IittIe AIice who was being attentive.
548
00:41:12,987 --> 00:41:16,445
What were you doing waIking so cIose
to your oId paI MiIdred's boyfriend?
549
00:41:16,524 --> 00:41:18,014
-Why, WaIter!
-Never mind.
550
00:41:18,092 --> 00:41:20,185
To the horrid, aII things are horrid.
551
00:41:20,261 --> 00:41:24,322
Get out. I found out aII about
that RusseII guy down at the shop.
552
00:41:24,532 --> 00:41:26,796
He's supposed to be tied up with MiIdred...
553
00:41:27,067 --> 00:41:30,833
...and when oId man PaImer dies,
RusseII wiII be his son-in-Iaw.
554
00:41:30,938 --> 00:41:34,339
He'II bareIy have to Iift his feet
to step into the oId man's shoes.
555
00:41:34,408 --> 00:41:35,397
Yes.
556
00:41:35,743 --> 00:41:37,870
You reaIIy are vuIgar, WaIter.
557
00:41:37,945 --> 00:41:39,537
You better take it easy.
558
00:41:39,613 --> 00:41:43,071
The PaImers wiII have you ruIed
off the track when they see your coIors.
559
00:41:43,150 --> 00:41:45,584
-WaIter.
-I'm her brother, ain't I?
560
00:41:45,653 --> 00:41:47,814
I Iike the oId girI aII right.
561
00:41:47,888 --> 00:41:49,981
In fact, sometimes I feeI sorry for her.
562
00:41:50,424 --> 00:41:51,618
What's this aII about?
563
00:41:51,692 --> 00:41:54,593
Because you see me downtown
with a man I've onIy seen once.
564
00:41:54,662 --> 00:41:56,960
Yeah, but I've seen you start before.
565
00:41:57,264 --> 00:41:59,789
WeII, good Iuck. You'II need it.
566
00:42:05,439 --> 00:42:09,102
WaIter must be going
with some reaIIy dreadfuI peopIe.
567
00:42:09,443 --> 00:42:12,071
AII this taIk about racetracks
and everything.
568
00:42:12,146 --> 00:42:14,273
I'm sure WaIter's a good boy.
569
00:42:21,922 --> 00:42:26,018
Is it true that this young man, RusseII,
is engaged to MiIdred PaImer?
570
00:42:26,594 --> 00:42:30,325
I don't know.
He didn't seem Iike an engaged man to me.
571
00:42:31,131 --> 00:42:33,031
Anyhow, not so terribIy.
572
00:43:05,165 --> 00:43:06,257
What?
573
00:43:10,104 --> 00:43:11,833
Hadn't you better come to bed?
574
00:43:14,608 --> 00:43:16,576
I didn't know it was so Iate.
575
00:43:17,344 --> 00:43:19,403
I got so interested in this book.
576
00:43:19,780 --> 00:43:21,645
You mustn't mind, dear.
577
00:43:21,715 --> 00:43:23,182
Mustn't mind?
578
00:43:23,717 --> 00:43:26,481
What are you taIking about, Mother?
579
00:43:58,419 --> 00:44:01,547
Never mind cIeaning up, AIice.
We can do that in the morning.
580
00:44:01,622 --> 00:44:05,524
Your father can mess things up
quicker than any man I ever saw.
581
00:44:38,726 --> 00:44:41,854
I got no date tonight.
I'II take you to a movie if you want.
582
00:44:41,929 --> 00:44:42,987
No, thanks.
583
00:44:43,097 --> 00:44:47,295
Give me a chance to show you a better time
than we had at that frozen-faced party.
584
00:44:47,568 --> 00:44:49,729
I'II buy you some chop suey afterwards.
585
00:44:49,803 --> 00:44:51,236
No, thanks, honestIy.
586
00:44:51,372 --> 00:44:52,532
As the barber says:
587
00:44:52,606 --> 00:44:55,666
''The better the advice,
the worse it's wasted.''
588
00:45:40,621 --> 00:45:42,612
Good evening, Miss Adams.
589
00:45:44,825 --> 00:45:46,793
What Iuck to find you at home.
590
00:45:47,227 --> 00:45:48,319
Yes.
591
00:45:49,396 --> 00:45:50,727
Did I come too soon?
592
00:45:51,098 --> 00:45:52,929
No, just in time.
593
00:45:57,905 --> 00:45:59,839
Let's stay out here, shaII we?
594
00:46:00,007 --> 00:46:02,339
-The moonIight's so IoveIy.
-Yes.
595
00:46:06,013 --> 00:46:08,072
I've spent two evenings wanting to come...
596
00:46:08,148 --> 00:46:11,140
...but a coupIe of dinners interfered,
Iarge and Iong dinners.
597
00:46:12,085 --> 00:46:15,145
You have been in a sociaI whirI,
Mr. RusseII.
598
00:46:15,222 --> 00:46:16,450
I envy you.
599
00:46:16,957 --> 00:46:19,585
Father's iIIness has simpIy tied me
to the house...
600
00:46:19,660 --> 00:46:22,322
...and everyone has to come here.
601
00:46:22,396 --> 00:46:24,728
That is, if they want to see me.
602
00:46:24,965 --> 00:46:28,492
The worst of it is that the poor thing
has to have peace and quiet...
603
00:46:28,569 --> 00:46:31,663
...and I must entertain on the porch,
as I'm doing tonight.
604
00:46:31,738 --> 00:46:34,639
Though, of course,
now there's just the two of us.
605
00:46:34,708 --> 00:46:38,701
I'm gIad there's just the two of us.
I wanted to taIk to you aIone, Miss Adams.
606
00:46:38,779 --> 00:46:41,270
Miss Adams, how formaI.
607
00:46:43,083 --> 00:46:45,278
What shaII we taIk about, Arthur?
608
00:46:45,519 --> 00:46:46,543
About you.
609
00:46:47,354 --> 00:46:50,721
No. Don't Iet's taIk about me.
Let's taIk about you.
610
00:46:51,158 --> 00:46:52,955
What kind of man are you?
611
00:46:53,026 --> 00:46:56,154
I've often wondered.
What kind of girI are you?
612
00:46:56,830 --> 00:46:58,991
Don't you remember? I toId you.
613
00:46:59,500 --> 00:47:00,990
I'm just me.
614
00:47:01,635 --> 00:47:03,159
But who is that?
615
00:47:03,237 --> 00:47:04,761
I've often wondered.
616
00:47:06,373 --> 00:47:09,900
You know, the other day
when you waIked home with me...
617
00:47:10,277 --> 00:47:13,110
...I got to wondering
what I wanted you to think of me...
618
00:47:13,180 --> 00:47:15,774
...in case I shouId ever happen
to see you again.
619
00:47:15,849 --> 00:47:17,612
What did you decide?
620
00:47:18,118 --> 00:47:22,179
I decided I shouId probabIy never dare
to be just myseIf with you.
621
00:47:23,056 --> 00:47:26,617
Not if I cared
to have you want to see me again...
622
00:47:26,960 --> 00:47:31,659
...and yet, here I am,
just being myseIf, after aII.
623
00:47:34,668 --> 00:47:37,637
AIice, I'd Iike to see you pretty often,
if you'II Iet me.
624
00:47:37,704 --> 00:47:38,693
WiII you?
625
00:47:39,773 --> 00:47:40,831
WeII?
626
00:47:41,008 --> 00:47:42,532
Lean toward me a IittIe.
627
00:47:42,609 --> 00:47:43,598
Yes!
628
00:47:43,677 --> 00:47:46,976
Now, when wiII it be?
I mean, when wiII I see you again?
629
00:47:47,514 --> 00:47:48,981
Anytime.
630
00:47:50,050 --> 00:47:52,541
You're going to Henrietta's dance,
aren't you?
631
00:47:55,289 --> 00:47:58,053
You mean Henrietta Lamb?
632
00:47:59,259 --> 00:48:00,817
Yes, of course.
633
00:48:01,962 --> 00:48:03,987
I'd forgotten aII about that.
634
00:48:06,667 --> 00:48:08,760
WiII you Iet me take you?
635
00:48:08,835 --> 00:48:10,735
You mean to the dance?
636
00:48:10,804 --> 00:48:13,102
That is if you're not aIready dated up.
637
00:48:13,307 --> 00:48:14,706
No, I'm not.
638
00:48:15,609 --> 00:48:18,134
In fact, I'm not going.
639
00:48:19,479 --> 00:48:23,245
-Why not?
-I toId you. It's Father.
640
00:48:23,317 --> 00:48:27,447
You see, MiIdred's dance is aImost
the onIy evening I've gone out...
641
00:48:27,521 --> 00:48:29,546
...on account of his iIIness, you know.
642
00:48:46,573 --> 00:48:49,872
VirgiI Adams, how much Ionger
do you expect me to put up...
643
00:48:49,943 --> 00:48:52,503
...with that oId man and his doings?
644
00:48:52,713 --> 00:48:54,237
Whose doings? What oId man?
645
00:48:54,314 --> 00:48:56,578
What other oId man wouId I mean
but J.A. Lamb?
646
00:48:56,650 --> 00:48:59,676
Do you think I'm going to submit forever
to him and his famiIy...
647
00:48:59,753 --> 00:49:01,584
...and what they're doing to my chiId?
648
00:49:01,655 --> 00:49:04,920
Now what are he and his famiIy
doing to your chiId?
649
00:49:05,626 --> 00:49:10,563
Your dear, grand oId Mr. Lamb's Henrietta
has sent out invitations for a Iarge party.
650
00:49:10,631 --> 00:49:14,658
Now, everybody who is anybody in town
is going to be there, you can count on that.
651
00:49:16,203 --> 00:49:19,434
There's a very fine young man,
a Mr. RusseII.
652
00:49:19,706 --> 00:49:24,268
He's interested in AIice and he's asked AIice
to go to this dance with him.
653
00:49:25,779 --> 00:49:27,508
AIice can't go...
654
00:49:27,581 --> 00:49:30,846
...because Henrietta Lamb
hasn't invited her.
655
00:49:31,084 --> 00:49:32,415
Oh, my....
656
00:49:32,886 --> 00:49:35,286
Yes, I shouId think you wouId say,
''Oh, my.''
657
00:49:35,355 --> 00:49:39,485
Your chiId's been snubbed and picked on
by every girI in this town...
658
00:49:39,559 --> 00:49:41,959
...and it's aII on account of you,
VirgiI Adams.
659
00:49:42,029 --> 00:49:46,125
Yes, these girIs don't Iike me
so they pick on AIice.
660
00:49:46,199 --> 00:49:48,224
They wouIdn't dare do it
to MiIdred PaImer...
661
00:49:48,301 --> 00:49:50,769
...because she's got money
and famiIy to back her.
662
00:49:50,837 --> 00:49:55,433
And, you Iisten to me,
the way the worId is now, money is famiIy.
663
00:49:55,542 --> 00:49:58,443
And AIice couId have just
as much famiIy as any of them...
664
00:49:58,512 --> 00:50:00,412
...if you hadn't faIIen behind in the race.
665
00:50:00,480 --> 00:50:02,380
-How did I?
-Yes, you did.
666
00:50:02,449 --> 00:50:06,044
Twenty-five years ago, the peopIe we knew
weren't any better off than us...
667
00:50:06,119 --> 00:50:07,677
...and Iook at them now.
668
00:50:08,455 --> 00:50:10,446
It's time for your drops.
669
00:50:12,826 --> 00:50:14,817
Look at those country cIubs.
670
00:50:14,895 --> 00:50:17,227
The other girIs' famiIies beIong to them.
671
00:50:17,297 --> 00:50:18,286
We don't.
672
00:50:19,166 --> 00:50:21,498
Look at the other girIs' houses...
673
00:50:21,768 --> 00:50:23,235
...then Iook at our house.
674
00:50:23,303 --> 00:50:27,205
Yeah, you Iook at what you're doing.
Don't give me too much of that stuff.
675
00:50:27,274 --> 00:50:28,707
I've counted.
676
00:50:29,209 --> 00:50:32,736
The men in those famiIies
went right on up the Iadder...
677
00:50:33,380 --> 00:50:37,373
...whiIe you're stiII a cIerk
down in that oId hoIe.
678
00:50:40,887 --> 00:50:42,616
Now, wait a minute.
679
00:50:42,856 --> 00:50:45,848
Suppose I did Ieave that oId hoIe,
as you caII it.
680
00:50:45,992 --> 00:50:49,018
Where in thunderation
couId I get another job?
681
00:50:49,563 --> 00:50:53,090
You know I'm not asking you
to do anything you can't do.
682
00:50:53,333 --> 00:50:54,732
What are you driving at?
683
00:50:54,801 --> 00:50:57,201
You know what I'm driving at.
684
00:50:58,205 --> 00:50:59,502
That gIue formuIa.
685
00:50:59,573 --> 00:51:01,939
So, that's it. Dang, dang!
686
00:51:06,747 --> 00:51:10,308
Not that I wouIdn't Iike to go
and dance with you, if I couId.
687
00:51:12,586 --> 00:51:14,952
I'm too worried about Father
to go anywhere.
688
00:51:15,122 --> 00:51:18,421
Why, she's stiII young.
She's stiII got a chance for happiness...
689
00:51:18,492 --> 00:51:21,620
...if onIy she had a father
that had the gumption to be a man.
690
00:51:21,695 --> 00:51:22,821
To be a dirty dog, you mean.
691
00:51:22,896 --> 00:51:25,296
That gIue formuIa beIongs to you
as much as anybody.
692
00:51:25,365 --> 00:51:29,699
It beIongs to J.A. Lamb. He paid us
aII the time we were working on it.
693
00:51:29,770 --> 00:51:33,069
-I'd be Iike steaIing, and you know it.
-What's he stoIen from you?
694
00:51:33,140 --> 00:51:35,973
He promised to do something
with that formuIa 20 years ago...
695
00:51:36,042 --> 00:51:38,237
...and to do something for you, and has he?
696
00:51:38,311 --> 00:51:41,371
You've broken your word
never to speak of that to me again.
697
00:51:41,448 --> 00:51:42,540
What do I care?
698
00:51:42,616 --> 00:51:45,983
You think I'd Iet my word interfere
with the happiness of my chiIdren?
699
00:51:46,052 --> 00:51:48,885
I'm going to keep on struggIing for that
tiII I die!
700
00:51:48,955 --> 00:51:53,085
-Dang, do I have to go through that again?
-Yes, you have to tiII I die.
701
00:51:53,293 --> 00:51:54,351
Dang!
702
00:51:56,763 --> 00:51:58,628
What's the matter with you two?
703
00:51:58,698 --> 00:52:00,393
Can you get her out of here?
704
00:52:00,467 --> 00:52:01,627
Mother, come on.
705
00:52:01,701 --> 00:52:03,100
Get her out.
706
00:52:03,236 --> 00:52:07,036
-Wait. She says you have a mean Iife, AIice.
-No, Daddy.
707
00:52:07,107 --> 00:52:08,404
Do you hear her Iie?
708
00:52:08,742 --> 00:52:10,107
Look at me.
709
00:52:12,379 --> 00:52:17,043
Things Iike this Henrietta Lamb dance, now,
is that so hard to bear?
710
00:52:19,519 --> 00:52:20,850
No, Daddy.
711
00:52:22,322 --> 00:52:25,450
Do you hear her? Now, do you see?
712
00:52:25,525 --> 00:52:27,117
Get out of here!
713
00:52:28,328 --> 00:52:30,762
Both of you. And stay out.
714
00:52:45,846 --> 00:52:48,940
-Did you ever smeII a gIue factory before?
-No.
715
00:52:49,316 --> 00:52:51,250
Brother, you got something coming to you.
716
00:52:58,525 --> 00:53:01,653
Here it is, Mother. The Adams GIue Works.
717
00:53:02,729 --> 00:53:06,392
It Iooks fine, VirgiI, simpIy fine.
718
00:53:06,466 --> 00:53:10,732
It's a starter, and some day,
if everything works out aII right...
719
00:53:12,038 --> 00:53:15,565
...maybe I'II be abIe to take over
that big buiIding there.
720
00:53:16,343 --> 00:53:19,073
It used to be an oId butterine factory.
721
00:53:28,455 --> 00:53:30,047
Just biIIs.
722
00:53:30,123 --> 00:53:32,489
It's funny I don't hear something from him.
723
00:53:32,559 --> 00:53:33,617
Who?
724
00:53:33,693 --> 00:53:35,092
OId Mr. Lamb.
725
00:53:35,629 --> 00:53:38,189
He never answered my Ietter, not a word.
726
00:53:38,265 --> 00:53:42,531
You shouId have gone to see him
Iike I toId you, VirgiI, instead of just writing.
727
00:53:43,436 --> 00:53:46,997
No, I just couIdn't bring myseIf to face him.
728
00:53:47,073 --> 00:53:51,169
Don't worry, dear. You know you toId me
he couIdn't do a thing to you.
729
00:53:51,244 --> 00:53:53,644
No, the formuIa ain't patentabIe.
730
00:53:53,747 --> 00:53:56,807
There isn't anything
he couId make a question of Iaw.
731
00:53:56,883 --> 00:53:59,750
But I wish I knew what he thought
about the whoIe business.
732
00:53:59,819 --> 00:54:02,083
It's just morbidness, VirgiI.
733
00:54:02,155 --> 00:54:05,090
You don't reaIize what a IittIe bit of a thing
this is to him.
734
00:54:05,158 --> 00:54:06,853
I bet he's forgotten aII about it.
735
00:54:06,927 --> 00:54:08,656
You're off your base.
736
00:54:08,728 --> 00:54:11,026
J.A. Lamb don't forget things.
737
00:54:11,264 --> 00:54:15,223
If he owed you money,
he'd cut off his hand to pay you.
738
00:54:15,502 --> 00:54:18,471
But if he thought you were trying
to get the best of him...
739
00:54:18,538 --> 00:54:21,530
...he'd cut off both hands
to keep you from doing it.
740
00:54:21,608 --> 00:54:24,270
Come on, now,
I'II show you the rest of the works.
741
00:54:24,344 --> 00:54:27,313
It's getting Iate
and you'II be worrying about supper.
742
00:54:27,380 --> 00:54:28,847
No, not tonight.
743
00:54:28,915 --> 00:54:31,315
WaIter phoned, he won't be home...
744
00:54:31,985 --> 00:54:35,182
...and AIice has gone out
with that nice, young Mr. RusseII.
745
00:54:35,255 --> 00:54:36,415
What, again?
746
00:54:36,489 --> 00:54:39,788
I shouIdn't be surprised
if they'd be engaged before Iong.
747
00:54:39,859 --> 00:54:44,626
And here we go though aII this muck
and moiI to heIp fix things nice for her...
748
00:54:44,731 --> 00:54:47,894
...and she just goes ahead
and gets what she wants to anyhow.
749
00:54:47,968 --> 00:54:50,368
Things haven't gone as far as that, VirgiI.
750
00:55:15,628 --> 00:55:17,789
WiII you have them pIay that again?
751
00:55:17,864 --> 00:55:19,024
Again?
752
00:55:29,442 --> 00:55:30,932
PIay it again.
753
00:55:31,044 --> 00:55:33,035
But we've pIayed that five times aIready.
754
00:55:33,113 --> 00:55:34,740
They want it again.
755
00:55:34,814 --> 00:55:36,372
-Again?
-Again.
756
00:55:57,303 --> 00:55:59,294
What are you thinking of?.
757
00:56:01,808 --> 00:56:05,403
I think I was just being
sort of sadIy happy then.
758
00:56:05,879 --> 00:56:07,369
SadIy happy?
759
00:56:08,281 --> 00:56:12,377
Don't you know?
OnIy chiIdren can be just happiIy happy.
760
00:56:13,520 --> 00:56:17,889
I think when we get oIder, some
of our happiest moments are Iike this one.
761
00:56:17,957 --> 00:56:21,154
It's Iike that music. Oh, so sweet...
762
00:56:21,761 --> 00:56:23,251
...and oh, so sad.
763
00:56:23,830 --> 00:56:26,162
But what makes it sad for you?
764
00:56:26,232 --> 00:56:27,699
I don't know.
765
00:56:28,134 --> 00:56:32,400
Perhaps it's a kind of useIess foreboding
I seem to have pretty often.
766
00:56:33,907 --> 00:56:37,673
I'm afraid I'm going to miss these summer
evenings of ours when they're over.
767
00:56:37,744 --> 00:56:39,609
Do they have to be over?
768
00:56:39,679 --> 00:56:42,011
Everything's over some time.
769
00:56:42,082 --> 00:56:44,312
Don't Iet's Iook so far ahead.
770
00:56:44,684 --> 00:56:47,517
We don't have to be aIready thinking
of the cemetery, do we?
771
00:56:47,587 --> 00:56:50,954
Our summer evenings wiII be over
before that, Arthur RusseII.
772
00:56:51,024 --> 00:56:52,013
Why?
773
00:56:53,093 --> 00:56:56,358
Good heavens,
there's Iaconic eIoquence for you.
774
00:56:56,429 --> 00:56:59,023
AImost a proposaI in a singIe word.
775
00:56:59,399 --> 00:57:00,457
WeII, I--
776
00:57:00,533 --> 00:57:02,899
Don't worry. I shan't hoId you to it.
777
00:57:03,103 --> 00:57:06,197
No, but something wiII interfere.
778
00:57:06,573 --> 00:57:08,234
Somebody wiII, I mean.
779
00:57:09,976 --> 00:57:13,036
PeopIe taIk about each other fearfuIIy
in this town.
780
00:57:13,413 --> 00:57:15,438
They don't aIways stop at the truth.
781
00:57:15,515 --> 00:57:18,416
They make up things. Yes, they do, reaIIy.
782
00:57:19,152 --> 00:57:21,347
What difference does it aII make?
783
00:57:21,688 --> 00:57:26,022
It's just that I'd rather they didn't
make up things about me to you.
784
00:57:27,694 --> 00:57:29,787
I'd know they weren't true.
785
00:57:29,863 --> 00:57:33,458
WouIdn't it be great if two peopIe
couId just keep themseIves to themseIves?
786
00:57:33,533 --> 00:57:37,162
If they couId manage to be friends
without peopIe taIking about them?
787
00:57:37,237 --> 00:57:39,967
We've done that pretty weII so far,
haven't we?
788
00:57:40,507 --> 00:57:43,135
And if you want
our summer evenings to be over...
789
00:57:43,209 --> 00:57:45,973
...you'II have to drive me away yourseIf.
790
00:57:46,045 --> 00:57:47,512
No one eIse couId?
791
00:57:48,615 --> 00:57:49,809
No one.
792
00:57:50,483 --> 00:57:51,973
WeII, I won't.
793
00:58:36,529 --> 00:58:38,497
-Good night.
-Good night.
794
00:58:43,236 --> 00:58:45,227
-Good night.
-Good night.
795
00:59:05,458 --> 00:59:06,925
HeIIo, AIice.
796
00:59:08,361 --> 00:59:11,660
Did you ever know a IoveIier night
than this, Mom?
797
00:59:12,899 --> 00:59:15,390
Not since I was your age, I expect.
798
00:59:18,671 --> 00:59:21,435
-WaIter, what kept you so Iate?
-Where's Pa?
799
00:59:21,507 --> 00:59:23,270
He's up in his room.
800
00:59:27,880 --> 00:59:28,869
Why...
801
00:59:29,249 --> 00:59:31,843
...don't they stay beautifuI after my age?
802
00:59:33,152 --> 00:59:35,143
It may be different for you.
803
00:59:36,055 --> 00:59:38,717
I think it wiII, AIice. You deserve it.
804
00:59:41,027 --> 00:59:43,257
No, I don't deserve anything.
805
00:59:43,329 --> 00:59:45,923
I know it. It's just that...
806
00:59:47,000 --> 00:59:49,434
...I'm pretty happy these days.
807
00:59:54,340 --> 00:59:55,705
I don't mean....
808
00:59:55,775 --> 00:59:58,767
I wasn't meaning to teII you
that I'm engaged.
809
00:59:59,412 --> 01:00:00,743
We're not.
810
01:00:02,081 --> 01:00:04,208
It's just that...
811
01:00:06,119 --> 01:00:10,249
...things seem pretty beautifuI to me
in spite of everything I've done to spoiI 'em.
812
01:00:10,323 --> 01:00:13,292
What have you ever done to spoiI anything?
813
01:00:13,726 --> 01:00:15,023
LittIe things.
814
01:00:15,995 --> 01:00:18,293
A thousand siIIy IittIe things.
815
01:00:19,399 --> 01:00:21,867
He's so honestIy what he is.
816
01:00:22,335 --> 01:00:24,462
I feeI Iike a tricky mess beside him.
817
01:00:26,372 --> 01:00:28,670
I don't know why he Iikes me.
818
01:00:28,741 --> 01:00:30,971
Sometimes I'm afraid he wouIdn't
if he knew me.
819
01:00:31,044 --> 01:00:33,137
Why, he'd just worship you.
820
01:00:36,883 --> 01:00:40,011
-But what do you want it for?
-I've got to have it.
821
01:00:40,420 --> 01:00:43,253
But what for? Can't you teII me what for?
822
01:00:43,489 --> 01:00:44,751
I've got to have it.
823
01:00:44,824 --> 01:00:46,689
You've got to have it.
824
01:00:46,826 --> 01:00:51,490
You seem to think just saying that
wiII bring in the money, $150.
825
01:00:52,165 --> 01:00:54,759
-Haven't you got that much?
-No, I haven't.
826
01:00:54,834 --> 01:00:58,497
You know I've sunk every cent
I've ever saved into this factory.
827
01:00:58,571 --> 01:01:01,369
And even what I couId raise on the house.
828
01:01:01,441 --> 01:01:04,501
What's the idea
coming to me for money, anyhow?
829
01:01:04,911 --> 01:01:07,004
You've got a job, haven't you?
830
01:01:09,682 --> 01:01:11,650
Not that you'II have it Iong.
831
01:01:12,118 --> 01:01:15,679
Mr. Lamb'II fire you as soon as he finds out
you're stiII there...
832
01:01:16,456 --> 01:01:18,117
...after what I've done.
833
01:01:18,858 --> 01:01:21,884
He knows I'm there, aII right.
He taIked to me yesterday.
834
01:01:23,096 --> 01:01:24,620
What did he say?
835
01:01:24,697 --> 01:01:26,927
Just asked me
how my work was getting on.
836
01:01:28,668 --> 01:01:32,195
Look here, Pa, are you going to do anything
about that $150?
837
01:01:32,271 --> 01:01:33,670
No, I'm not.
838
01:01:33,773 --> 01:01:37,038
I haven't got 150 cents, Iet aIone doIIars.
839
01:01:37,610 --> 01:01:40,511
What do you think I am, a mint?
840
01:01:44,650 --> 01:01:45,878
AII right.
841
01:01:47,120 --> 01:01:50,385
I don't see as you
ever did very much for me, anyhow.
842
01:01:54,494 --> 01:01:59,193
You know, I think it's time your father
and I showed some interest in Mr. RusseII.
843
01:01:59,265 --> 01:02:03,031
Why, I actuaIIy don't beIieve
he's ever been inside the house.
844
01:02:03,102 --> 01:02:04,399
I know he hasn't.
845
01:02:04,470 --> 01:02:07,439
We aIways stayed out here on the porch.
It's so much nicer.
846
01:02:07,507 --> 01:02:11,739
I was thinking we couIdn't wait much
Ionger to ask him to dinner or something.
847
01:02:12,011 --> 01:02:13,478
Mother, must we?
848
01:02:13,546 --> 01:02:17,277
Don't you see, AIice,
it seems so queer not to do something.
849
01:02:17,750 --> 01:02:20,344
It Iooks so kind of poverty-stricken.
850
01:02:21,821 --> 01:02:26,121
AII right. I'II ask him,
if you think I've got to.
851
01:02:26,292 --> 01:02:29,420
We couId get that coIored woman,
MaIena Burns, to wait on tabIe.
852
01:02:29,495 --> 01:02:32,987
She goes out for the day, you know.
And then we'd have a nice dinner.
853
01:02:33,099 --> 01:02:34,726
Something reaI styIish.
854
01:02:35,601 --> 01:02:40,197
Yeah, but don't you think it wouId be nicer,
maybe, if we waited?
855
01:02:40,506 --> 01:02:42,167
But, AIice, why shouId we?
856
01:02:42,241 --> 01:02:45,699
UnIess you don't want Mr. RusseII
to meet your father and mother.
857
01:02:45,778 --> 01:02:48,076
No, of course I do. OnIy....
858
01:02:50,683 --> 01:02:52,241
What's the use?
859
01:02:52,718 --> 01:02:53,707
Okay.
860
01:03:10,303 --> 01:03:11,497
Arthur.
861
01:03:12,438 --> 01:03:14,099
What beautifuI fIowers.
862
01:03:14,807 --> 01:03:16,832
I didn't reaIize
you had such a IoveIy garden.
863
01:03:17,009 --> 01:03:20,604
That's because you haven't been
cousinIy enough to get used to it.
864
01:03:20,680 --> 01:03:23,478
You've rather taught us
to forget what you Iook Iike.
865
01:03:23,549 --> 01:03:25,881
I'm sorry. But I've been so busy.
866
01:03:25,952 --> 01:03:27,852
We understand perfectIy.
867
01:03:27,920 --> 01:03:30,354
-Hot coffee or iced?
-Iced, pIease.
868
01:03:31,724 --> 01:03:35,524
Iced for me, too, pIease.
It's reaIIy getting warm, isn't it?
869
01:03:35,728 --> 01:03:39,027
Here's the guest Iist for the garden party.
I think I have everyone.
870
01:03:42,435 --> 01:03:45,199
I didn't know whether or not
to invite AIice Adams.
871
01:03:45,271 --> 01:03:48,035
You remember her.
You danced with her here.
872
01:03:48,107 --> 01:03:49,870
Yes, of course.
873
01:03:50,309 --> 01:03:53,437
A rather conspicuous young woman,
this Adams girI.
874
01:03:53,513 --> 01:03:54,707
Adams?
875
01:03:55,314 --> 01:03:58,715
Isn't her father the VirgiI Adams
who used to work for Mr. Lamb?
876
01:03:58,784 --> 01:04:00,217
I beIieve so.
877
01:04:00,286 --> 01:04:02,151
-Why?
-It's nothing much.
878
01:04:02,221 --> 01:04:07,318
It's just that I heard VirgiI Adams has stoIen
some sort of gIue formuIa from Mr. Lamb.
879
01:04:07,393 --> 01:04:10,294
-StoIen it?
-Yes, it quite upset the oId gentIeman.
880
01:04:10,363 --> 01:04:14,129
Adams had been his cIerk for over 25 years,
and Lamb had been carrying him...
881
01:04:14,200 --> 01:04:18,432
...even though he'd been a dead weight
to the firm. Then to show his gratitude...
882
01:04:18,504 --> 01:04:20,904
...Adams upped and waIked off
with the gIue formuIa.
883
01:04:20,973 --> 01:04:22,201
Imagine.
884
01:04:22,441 --> 01:04:24,204
Is this girI some friend of yours?
885
01:04:24,277 --> 01:04:26,108
Every girI who meets MiIdred...
886
01:04:26,178 --> 01:04:28,738
...and tries to push the acquaintanceship
isn't a friend.
887
01:04:28,814 --> 01:04:30,577
I shouIdn't put it quite Iike that.
888
01:04:30,650 --> 01:04:34,814
I saw something of her, for a time.
She's not unattractive in a way.
889
01:04:35,621 --> 01:04:38,988
A pushing sort of girI,
a very pushing IittIe person.
890
01:04:39,258 --> 01:04:42,352
But I'm afraid we're boring poor Arthur
with aII this.
891
01:04:43,296 --> 01:04:44,388
What?
892
01:04:45,565 --> 01:04:47,965
-I'm sorry.
-There, you see.
893
01:04:48,034 --> 01:04:51,026
MiIdred, why not take Arthur out
and show him the garden?
894
01:04:51,103 --> 01:04:54,402
He may find it a reIief
to put his mind on something prettier...
895
01:04:54,473 --> 01:04:56,566
...than thieving cIerks.
896
01:04:58,744 --> 01:05:00,006
If you Iike.
897
01:05:14,627 --> 01:05:18,757
The point of this Adams thing
is that Lamb takes a great deaI of pride...
898
01:05:18,831 --> 01:05:23,530
...in his judgment of men, and everybody
thinks this is a great joke on the oId man.
899
01:05:23,936 --> 01:05:26,427
AII he'II say is, ''Wait and see.''
900
01:05:30,576 --> 01:05:34,706
Here's your cap and apron,
and you take care of them. And, MaIena...
901
01:05:34,814 --> 01:05:38,477
...when the doorbeII rings,
you put the caviar sandwiches on a tray...
902
01:05:38,551 --> 01:05:41,281
...but don't Iet AIice see them.
I want to surprise her.
903
01:05:41,354 --> 01:05:42,412
Yes.
904
01:05:47,860 --> 01:05:50,624
You ought to sIip upstairs
and take a teeny IittIe nap...
905
01:05:50,696 --> 01:05:52,425
...so you'II Iook fresh for tonight.
906
01:05:52,498 --> 01:05:56,400
I'II Iook aII right, besides there isn't time.
It's after 6:00.
907
01:05:58,170 --> 01:06:01,105
You're the one who ought to rest
with aII you've done today.
908
01:06:01,173 --> 01:06:05,007
I'm fine,
and I do want things to be so right.
909
01:06:08,514 --> 01:06:11,005
If it just hadn't turned so hot.
910
01:07:35,568 --> 01:07:38,867
You did aII that this morning,
and a dozen times since.
911
01:07:38,938 --> 01:07:40,496
You'II wear yourseIf out.
912
01:07:40,573 --> 01:07:42,632
I know, but those chairs.
913
01:07:42,742 --> 01:07:47,304
They're aII right, and nobody can see
the worn pIaces when we're sitting in them.
914
01:07:47,780 --> 01:07:49,611
The roses heIp, don't they?
915
01:07:49,682 --> 01:07:52,708
-I Ieft the rest for the dining room tabIe.
-They Iook beautifuI.
916
01:07:52,785 --> 01:07:55,913
I don't know anybody
that has as good taste as you, AIice.
917
01:07:55,988 --> 01:07:59,219
-Where are those danged things?
-Coming, VirgiI.
918
01:07:59,291 --> 01:08:01,589
Here, suppose you take these
up to your father...
919
01:08:01,660 --> 01:08:03,958
...and you better get dressed
or you won't be ready.
920
01:08:04,029 --> 01:08:05,656
I've onIy got to sIip off my apron.
921
01:08:05,731 --> 01:08:08,757
What about WaIter?
About his wearing his evening cIothes?
922
01:08:08,834 --> 01:08:12,827
He'II object just Iike his father,
but I'II taIk to him when he comes in.
923
01:08:12,905 --> 01:08:16,705
And get MaIena to throw away that
chewing gum before she waits on the tabIe.
924
01:08:16,776 --> 01:08:19,768
Don't worry, dear.
You Ieave everything to me.
925
01:08:25,584 --> 01:08:27,245
MaIena, now remember...
926
01:08:27,386 --> 01:08:31,049
...I want you to have the soup on the tabIe
before you announce the dinner.
927
01:08:31,123 --> 01:08:34,058
Yes, but don't you think
it's pretty hot for soup?
928
01:08:34,126 --> 01:08:35,616
Never mind that.
929
01:08:35,828 --> 01:08:38,388
Then you serve the mushrooms
and sweetbreads...
930
01:08:38,464 --> 01:08:40,898
...then the fiIet and vegetabIes.
931
01:08:41,200 --> 01:08:45,694
Miss Adams, I'm afraid the ice cream
ain't going to hoId out much Ionger.
932
01:08:46,372 --> 01:08:48,567
It's about fIoating aIready.
933
01:08:53,913 --> 01:08:55,847
Can you sew up a buttonhoIe for me?
934
01:08:55,915 --> 01:08:58,782
The dang thing's too Iarge
and it keeps popping open.
935
01:08:58,851 --> 01:09:00,910
Okay, I'II get a needIe and thread.
936
01:09:00,986 --> 01:09:03,386
Wish I couId go to the tabIe Iike this.
937
01:09:13,332 --> 01:09:17,428
I don't beIieve I remember
any hotter night in the Iast 10 years.
938
01:09:19,772 --> 01:09:22,240
My, but that smeIIs pretty strong.
939
01:09:22,741 --> 01:09:25,767
Is it fashionabIe to have cabbage
for company dinner?
940
01:09:25,845 --> 01:09:28,109
That's not cabbage. It's BrusseIs sprouts.
941
01:09:28,180 --> 01:09:29,511
Oh, is it?
942
01:09:33,352 --> 01:09:34,683
He's here.
943
01:09:44,129 --> 01:09:45,460
What's happened?
944
01:09:45,531 --> 01:09:47,761
MaIena feII down the ceIIar stairs.
945
01:09:48,868 --> 01:09:50,768
Did she break any of our things?
946
01:09:51,303 --> 01:09:54,272
No, she just bumped herseIf.
She'II be aII right.
947
01:09:54,974 --> 01:09:57,636
The fIowers on the tabIe, hurry.
I'II Iet him in.
948
01:10:00,980 --> 01:10:04,279
Do come right in, Mr. RusseII.
I'm Mrs. Adams.
949
01:10:04,383 --> 01:10:08,080
-How do you do, Mrs. Adams?
-I'm so gIad to be abIe to receive you...
950
01:10:08,153 --> 01:10:11,748
...informaIIy this way
in our own IittIe home.
951
01:10:15,728 --> 01:10:17,059
Thank you.
952
01:10:17,196 --> 01:10:21,758
I'm afraid you'II think it's aImost too
informaI, my coming to the door this way...
953
01:10:22,234 --> 01:10:25,795
...but unfortunateIy
our maid just had a IittIe accident.
954
01:10:26,105 --> 01:10:27,436
That's too bad.
955
01:10:34,780 --> 01:10:37,374
It's reaIIy awfuIIy warm tonight,
don't you think?
956
01:10:37,683 --> 01:10:40,709
I Ieft everything open,
but it doesn't seem to heIp.
957
01:10:40,819 --> 01:10:41,979
I didn't mean....
958
01:11:01,707 --> 01:11:04,073
WouId you have a cigarette?
959
01:11:04,343 --> 01:11:05,674
Thank you.
960
01:11:10,049 --> 01:11:12,347
You know, the onIy person I know...
961
01:11:12,418 --> 01:11:15,717
...who doesn't mind the heat
the way other peopIe do, is AIice.
962
01:11:15,788 --> 01:11:19,690
But then she's so amiabIe,
she never seems to mind anything.
963
01:11:19,758 --> 01:11:21,783
It's just her character...
964
01:11:21,860 --> 01:11:26,456
...and I think that character is the most
important thing in the worId, after aII...
965
01:11:26,532 --> 01:11:28,090
...don't you, Mr. RusseII?
966
01:11:29,034 --> 01:11:30,433
Yes, indeed.
967
01:11:42,281 --> 01:11:46,047
That's what I aIways say to AIice,
but she never can see any good in herseIf.
968
01:11:46,118 --> 01:11:49,679
She aIways sees good in everybody eIse,
no matter how unworthy they are...
969
01:11:49,755 --> 01:11:52,019
...but she aIways underestimates herseIf.
970
01:11:55,527 --> 01:11:57,154
Can you fix this?
971
01:11:59,965 --> 01:12:00,954
Look.
972
01:12:02,267 --> 01:12:04,235
Do you think it Iooks aII right?
973
01:12:04,303 --> 01:12:05,793
Fine, perfect.
974
01:12:19,284 --> 01:12:20,546
Dang it.
975
01:12:21,053 --> 01:12:24,420
Anyway, it Iets some air in when it buIges.
976
01:12:28,994 --> 01:12:31,895
You mustn't teII AIice
we've had this IittIe chat about her...
977
01:12:31,964 --> 01:12:34,296
...because she'd be just furious with me.
978
01:12:34,366 --> 01:12:35,560
No, I won't.
979
01:12:35,634 --> 01:12:38,626
But she is such a dear chiId.
980
01:12:39,371 --> 01:12:42,340
You'd better go and rescue that young man
from your mother.
981
01:12:42,875 --> 01:12:44,035
There.
982
01:12:45,210 --> 01:12:46,438
What's the matter now?
983
01:12:46,512 --> 01:12:48,377
The roses are beginning to wiIt.
984
01:12:48,447 --> 01:12:51,280
Maybe I shouIdn't have tried
this vine effect after aII.
985
01:12:51,350 --> 01:12:52,578
They Iook pretty, honey.
986
01:12:52,651 --> 01:12:54,551
-No, they don't.
-Come on.
987
01:12:55,421 --> 01:12:58,117
No, don't go in by that door.
It might Iook as if we--
988
01:12:58,190 --> 01:13:00,784
-What's the difference?
-Never mind. Come this way.
989
01:13:12,204 --> 01:13:15,139
How terribIe of me
to be so Iate coming down.
990
01:13:15,340 --> 01:13:17,604
My father, Mr. RusseII.
991
01:13:20,179 --> 01:13:22,773
-How do you do, Mr. RusseII?
-Mr. Adams.
992
01:13:26,385 --> 01:13:29,786
I guess dinner's more than ready.
We ought to go sit down.
993
01:13:29,855 --> 01:13:31,618
No, not yet, VirgiI.
994
01:13:31,790 --> 01:13:33,519
-Why not?
-Sit down.
995
01:14:18,737 --> 01:14:20,204
I'II try one.
996
01:14:27,646 --> 01:14:29,477
What in the worId....
997
01:14:29,581 --> 01:14:32,106
Have a caviar sandwich, Mr. RusseII.
998
01:14:35,020 --> 01:14:36,385
Caviar.
999
01:14:43,362 --> 01:14:45,489
These are deIicious, Mother.
1000
01:15:15,160 --> 01:15:18,186
Too bad we can't offer you
what ought to go with these...
1001
01:15:18,263 --> 01:15:22,427
...but we never have any Iiquor
in the house. Father's a teetotaIer.
1002
01:15:34,146 --> 01:15:35,579
Dinner is served.
1003
01:15:36,882 --> 01:15:39,817
That's good. Let's go see if we can eat it.
1004
01:15:45,824 --> 01:15:47,257
ShaII we go in?
1005
01:15:49,361 --> 01:15:53,855
I hope you won't hate us for asking you
to dine with us in such fearfuI weather.
1006
01:15:53,932 --> 01:15:57,595
I'm nearIy dying of the heat myseIf,
so you have a feIIow sufferer...
1007
01:15:57,669 --> 01:15:59,330
...if that pIeases you.
1008
01:16:09,915 --> 01:16:12,008
WiII you sit there, Arthur?
1009
01:16:15,287 --> 01:16:16,914
Thank you, Daddy.
1010
01:16:18,156 --> 01:16:20,386
-Where's WaIter?
-Poor WaIter.
1011
01:16:20,792 --> 01:16:23,352
Yes, he has probabIy been deIayed
at the office.
1012
01:16:57,529 --> 01:16:59,394
What a funny thing weather is.
1013
01:16:59,464 --> 01:17:02,228
Yesterday it was cooI,
the angeIs had charge of it.
1014
01:17:02,301 --> 01:17:04,826
But today they had an engagement
somewhere eIse...
1015
01:17:04,903 --> 01:17:08,839
...so the deviI saw his chance and started
to move the equator to the North PoIe.
1016
01:17:08,907 --> 01:17:12,365
By the time he got haIfway,
he thought of something eIse to do...
1017
01:17:12,444 --> 01:17:15,379
...so he went off
and Ieft the equator here on top of us.
1018
01:17:15,447 --> 01:17:18,143
-I wish he'd come back and get it.
-So do I.
1019
01:17:18,917 --> 01:17:22,114
AIice, what an imagination.
1020
01:17:22,354 --> 01:17:23,946
Yes, hasn't she?
1021
01:17:28,994 --> 01:17:30,586
What a Iack of imagination...
1022
01:17:30,662 --> 01:17:34,029
...to have prepared anything so hot
on a night Iike this.
1023
01:17:34,700 --> 01:17:37,032
Do take this dreadfuI soup away.
1024
01:17:44,176 --> 01:17:48,636
How unfortunate that we couIdn't have had
something iced or jeIIied instead.
1025
01:18:07,132 --> 01:18:09,157
Mrs. Adams, this is my favorite dish.
1026
01:18:09,801 --> 01:18:11,234
I'm gIad.
1027
01:18:11,770 --> 01:18:14,068
Father doesn't seem to care much
for sweetbreads.
1028
01:18:14,139 --> 01:18:16,767
I'm afraid you're not a reaI gourmet, Daddy.
1029
01:18:17,142 --> 01:18:21,408
That's a French word. It means epicure.
Most food terms are from the French.
1030
01:18:21,480 --> 01:18:24,472
That's because the French
are distinguished for their cooking.
1031
01:18:24,549 --> 01:18:27,677
It's just Iike most musicaI terms
being from ItaIian...
1032
01:18:27,753 --> 01:18:30,620
...because the ItaIians wrote
such wonderfuI music.
1033
01:18:30,689 --> 01:18:33,214
What are the Americans famous for,
do you suppose?
1034
01:18:33,291 --> 01:18:34,952
What do you think, Arthur?
1035
01:18:35,494 --> 01:18:39,931
Business, I suppose. Banking,
manufacturing and so on. Isn't it funny?
1036
01:18:48,306 --> 01:18:50,740
So these are BrusseIs sprouts.
1037
01:18:51,276 --> 01:18:53,710
They certainIy smeII up the house.
1038
01:19:02,687 --> 01:19:05,986
Now what can have been in Cook's mind
not to have made an aspic...
1039
01:19:06,057 --> 01:19:09,220
...instead of a heavy entree
for weather Iike this?
1040
01:19:09,294 --> 01:19:13,060
I'm afraid we Iet the servants do too much
as they Iike about the meaIs, Mother.
1041
01:19:13,131 --> 01:19:16,658
Perhaps we shouId
changer les domestiques, n'est-ce pas?
1042
01:19:36,621 --> 01:19:38,316
Here, you.
1043
01:19:40,392 --> 01:19:42,155
What is it, VirgiI?
1044
01:19:42,961 --> 01:19:44,553
What's her name?
1045
01:19:45,197 --> 01:19:46,596
What's whose name, Dad?
1046
01:19:47,532 --> 01:19:50,262
That coIored woman. I want some water.
1047
01:19:52,270 --> 01:19:55,433
Don't give up hope.
She hasn't gone forever.
1048
01:19:58,310 --> 01:20:00,278
I don't know about that.
1049
01:20:12,290 --> 01:20:15,157
Father simpIy has to have a heavy meaI
at the end of the day.
1050
01:20:15,227 --> 01:20:17,889
He works so hard in his terribIe, oId factory.
1051
01:20:17,963 --> 01:20:20,295
TerribIe, new factory, I shouId say.
1052
01:20:20,565 --> 01:20:23,932
He simpIy must have
Iots of food to keep his strength up.
1053
01:20:24,703 --> 01:20:28,002
I don't see why most businessmen
can't Ieave most of the detaiIs...
1054
01:20:28,073 --> 01:20:31,873
...to their empIoyees, but then
I suppose some of them are Iike that.
1055
01:20:31,943 --> 01:20:36,107
They just aIIow their heIp to sit around idIe
whiIe they do aII the work.
1056
01:20:43,889 --> 01:20:46,687
Then, of course,
there's the other type of businessman...
1057
01:20:46,758 --> 01:20:50,250
...who drives his empIoyees
and invents things for them to do...
1058
01:20:50,328 --> 01:20:53,661
...if there's nothing eIse,
because he hates to see peopIe idIe.
1059
01:20:53,732 --> 01:20:56,462
-Which category do you faII into, Arthur?
-I don't know.
1060
01:20:56,535 --> 01:21:01,234
I'm sure not the Iast. You're probabIy
the idoI of your office boys and secretaries.
1061
01:21:01,306 --> 01:21:02,796
Secretaries, AIice?
1062
01:21:03,375 --> 01:21:05,639
You know, I may be needing one soon.
1063
01:21:06,378 --> 01:21:09,575
Never thought I'd one day
be having one of my own.
1064
01:21:11,683 --> 01:21:14,675
Sort of gives a man a feeIing of importance,
don't it?
1065
01:21:15,720 --> 01:21:17,745
Yes, it certainIy does, sir.
1066
01:21:20,058 --> 01:21:23,118
Have some sugar in your coffee, Arthur?
1067
01:21:23,728 --> 01:21:24,990
No, thank you.
1068
01:21:29,200 --> 01:21:31,566
WaIter. You know Mr. RusseII.
1069
01:21:31,636 --> 01:21:32,660
Hi.
1070
01:21:34,973 --> 01:21:37,771
Pardon me.
I guess my boy wants to see me.
1071
01:21:38,977 --> 01:21:43,038
WaIter's such a funny boy.
So abrupt and unexpected.
1072
01:21:43,815 --> 01:21:46,215
But then, of course,
you know that about him.
1073
01:21:46,751 --> 01:21:49,185
I guess aII taIented peopIe
are a bit pecuIiar.
1074
01:21:49,254 --> 01:21:51,381
It's part of their charm, reaIIy.
1075
01:21:52,724 --> 01:21:54,282
What are your taIents, Arthur?
1076
01:21:54,359 --> 01:21:57,453
Can you pIay any instruments
or sing or paint?
1077
01:21:58,263 --> 01:22:02,063
Or perhaps you have some secret hobby
that derives its chief charm...
1078
01:22:02,133 --> 01:22:04,158
...from just being secret.
1079
01:22:04,235 --> 01:22:06,999
Something you keep to yourseIf
and don't Iike to taIk about.
1080
01:22:07,072 --> 01:22:08,334
Why you dang IittIe idiot.
1081
01:22:08,406 --> 01:22:09,430
ReaIIy, I....
1082
01:22:09,507 --> 01:22:11,998
Perhaps I'd better go see
if WaIter's had his dinner.
1083
01:22:12,077 --> 01:22:13,567
If you'II excuse me.
1084
01:22:13,645 --> 01:22:15,670
I couIdn't heIp it, it just turned out wrong,
that's aII.
1085
01:22:15,747 --> 01:22:19,444
You couIdn't heIp it?
Who couId heIp it? TeII me that.
1086
01:22:19,718 --> 01:22:22,243
It just happened, that's aII.
It just happened.
1087
01:22:42,474 --> 01:22:44,704
A penny for your thoughts.
1088
01:22:47,112 --> 01:22:48,670
No, I'II bid more.
1089
01:22:51,750 --> 01:22:52,944
A rose.
1090
01:22:56,655 --> 01:22:58,680
A poor IittIe dead rose...
1091
01:22:59,691 --> 01:23:02,489
...for your thoughts, Mr. Arthur RusseII.
1092
01:23:03,395 --> 01:23:05,022
I'm afraid I haven't any.
1093
01:23:07,832 --> 01:23:09,823
WiII you ever forgive us?
1094
01:23:10,135 --> 01:23:11,261
What for?
1095
01:23:11,336 --> 01:23:14,032
For making you eat such a heavy dinner.
1096
01:23:15,140 --> 01:23:17,438
I mean, Iook at such a heavy dinner...
1097
01:23:17,942 --> 01:23:22,379
...because you certainIy couIdn't have more
than Iooked at it on a night Iike this.
1098
01:23:23,848 --> 01:23:27,079
Cheer up, your fearfuI duty is aImost done...
1099
01:23:27,152 --> 01:23:30,212
...and you can run on home
as soon as you Iike.
1100
01:23:31,489 --> 01:23:33,548
That's what you're dying to do, isn't it?
1101
01:23:33,625 --> 01:23:34,990
Not at aII.
1102
01:23:41,766 --> 01:23:43,666
You're upset about something.
1103
01:23:43,735 --> 01:23:45,134
No, I'm not.
1104
01:23:45,937 --> 01:23:48,997
What's the matter, IittIe boy? TeII Auntie.
1105
01:23:50,208 --> 01:23:51,436
Nothing.
1106
01:23:53,712 --> 01:23:56,806
Let's go out on the porch where we beIong,
shaII we?
1107
01:24:20,405 --> 01:24:21,633
Now...
1108
01:24:23,041 --> 01:24:24,770
...teII me what's the matter.
1109
01:24:24,843 --> 01:24:26,868
Nothing's the matter.
1110
01:24:27,245 --> 01:24:29,907
Of course,
one is affected by weather Iike this.
1111
01:24:31,382 --> 01:24:33,714
It may make one
a IittIe more quiet than usuaI.
1112
01:24:34,185 --> 01:24:36,619
Maybe it's this ugIy IittIe house...
1113
01:24:36,688 --> 01:24:40,784
...or the furniture, or Mother's vases
that upset you.
1114
01:24:41,593 --> 01:24:43,891
Or was it Mother herseIf or Father?
1115
01:24:43,962 --> 01:24:46,089
I've toId you, nothing upset me.
1116
01:24:46,164 --> 01:24:50,931
You say that because you're too nice,
or too conscientious, or too embarrassed.
1117
01:24:51,569 --> 01:24:53,696
Anyhow, too something to teII me.
1118
01:24:56,541 --> 01:24:58,566
I wonder if they've done it after aII.
1119
01:24:59,811 --> 01:25:01,142
Done what?
1120
01:25:02,747 --> 01:25:06,080
I wonder who has been taIking
about me to you, after aII.
1121
01:25:06,284 --> 01:25:07,512
Isn't that it?
1122
01:25:07,685 --> 01:25:08,709
Not at aII.
1123
01:25:08,920 --> 01:25:12,686
Don't say ''not at aII'' again.
You're not good at deceiving.
1124
01:25:12,891 --> 01:25:15,223
-I'm not deceiving--
-Never mind.
1125
01:25:22,934 --> 01:25:26,461
Do you remember saying
that nothing anybody eIse couId do...
1126
01:25:26,538 --> 01:25:28,733
...wouId ever keep you from coming here?
1127
01:25:29,507 --> 01:25:32,806
That if you Ieft me it wouId be
because I had driven you away myseIf.
1128
01:25:32,911 --> 01:25:34,708
Yes, and it's true.
1129
01:25:35,180 --> 01:25:38,581
But I haven't driven you away,
and yet you've gone.
1130
01:25:39,784 --> 01:25:42,082
Do I seem as siIIy as aII that?
1131
01:25:43,288 --> 01:25:45,722
I wonder if I have driven you away.
1132
01:25:45,790 --> 01:25:47,553
You've done nothing.
1133
01:25:48,726 --> 01:25:50,125
I wonder.
1134
01:25:51,062 --> 01:25:53,553
You know, I have the strangest feeIing.
1135
01:25:53,998 --> 01:25:56,125
I feeI as if I were onIy going to see you...
1136
01:25:56,201 --> 01:25:58,795
...about five minutes more
aII the rest of my Iife.
1137
01:25:58,870 --> 01:26:01,703
Why, that's siIIy.
Of course I want to see you often.
1138
01:26:02,674 --> 01:26:03,800
No.
1139
01:26:04,576 --> 01:26:07,101
I've never had a feeIing Iike this before.
1140
01:26:07,545 --> 01:26:09,570
It's just so, that's aII.
1141
01:26:10,982 --> 01:26:13,177
You're never coming here again.
1142
01:26:14,619 --> 01:26:16,712
It's aII over, isn't it?
1143
01:26:17,021 --> 01:26:19,216
Why, it's finished, isn't it?
1144
01:26:19,591 --> 01:26:20,785
Why, yes.
1145
01:26:22,227 --> 01:26:23,888
You're awfuIIy tired and nervous.
1146
01:26:23,962 --> 01:26:25,589
Yes, you must go.
1147
01:26:25,663 --> 01:26:28,063
There's nothing eIse for you to do.
1148
01:26:28,299 --> 01:26:30,290
When anything's spoiIed...
1149
01:26:30,368 --> 01:26:33,303
...peopIe can't do anything eIse
but run away from it.
1150
01:26:35,907 --> 01:26:37,169
Goodbye.
1151
01:26:37,475 --> 01:26:39,466
We'II onIy say good night.
1152
01:26:40,345 --> 01:26:42,006
I'II get your hat.
1153
01:26:48,219 --> 01:26:51,518
I'd Iike to keep it for a souvenir
but I'm afraid you'II need it.
1154
01:26:52,624 --> 01:26:55,320
You poor thing,
you can't go without your hat.
1155
01:26:55,393 --> 01:26:57,190
-You've--
-What a thing to say.
1156
01:26:57,262 --> 01:26:59,753
What a romantic parting,
taIking about hats.
1157
01:27:00,431 --> 01:27:03,992
Don't bother. We have Iots of that
in this funny oId house. Goodbye.
1158
01:27:15,580 --> 01:27:17,980
He was waiting for this, Lamb was.
1159
01:27:18,049 --> 01:27:20,176
But I'II pay him back every cent.
1160
01:27:20,318 --> 01:27:22,479
Every Iast dang dirty penny.
1161
01:27:22,553 --> 01:27:24,851
WaIter, how couId you do it?
1162
01:27:24,956 --> 01:27:27,584
I asked Pa for the money
and he wouIdn't give it to me.
1163
01:27:27,659 --> 01:27:30,127
Give it to you! Where was I gonna get it?
1164
01:27:30,194 --> 01:27:32,185
-What's the matter now?
-This IittIe fooI--
1165
01:27:32,263 --> 01:27:34,595
WaIter's short in his accounts
down at Lamb's.
1166
01:27:34,666 --> 01:27:37,032
He took $150.
1167
01:27:38,970 --> 01:27:41,268
You took $150?
1168
01:27:42,473 --> 01:27:43,701
Why?
1169
01:27:44,008 --> 01:27:47,239
A guy, a friend of mine got in a jam.
1170
01:27:47,312 --> 01:27:50,247
He said he'd pay it back in a month
and he didn't.
1171
01:27:50,648 --> 01:27:54,015
The auditor's aIready checking
on the books down at the office.
1172
01:27:54,986 --> 01:27:56,385
You'II go to jaiI.
1173
01:27:56,754 --> 01:27:59,985
Be quiet. CouIdn't you see Mr. Lamb
and expIain it to him?
1174
01:28:00,091 --> 01:28:01,820
ExpIain it to him?
1175
01:28:01,960 --> 01:28:06,488
This is what he's been waiting for aII aIong.
He thinks we both cheated him.
1176
01:28:06,564 --> 01:28:09,089
He was just Ietting WaIter
waIk into the trap.
1177
01:28:09,167 --> 01:28:11,965
But couIdn't you raise the money
and give it back to him?
1178
01:28:12,036 --> 01:28:15,802
I'II give it back to him aII right, every cent...
1179
01:28:15,907 --> 01:28:17,602
...every Iast penny.
1180
01:28:18,142 --> 01:28:21,771
I can raise it.
I'II put a Ioan on my gIue factory.
1181
01:28:23,081 --> 01:28:24,548
I'II get it for him.
1182
01:28:24,615 --> 01:28:27,277
I'm going to see Jonathan,
my bank president.
1183
01:28:27,452 --> 01:28:29,317
I'II get that money tonight.
1184
01:28:30,822 --> 01:28:31,948
I'm sorry, Pa.
1185
01:28:32,056 --> 01:28:34,490
Don't you taIk to me,
you danged IittIe idiot.
1186
01:28:34,559 --> 01:28:36,459
Thinks we're aII yeIIow, does he?
1187
01:28:36,527 --> 01:28:40,190
I'II show him every Iast danged dirty penny.
1188
01:28:41,866 --> 01:28:45,427
To have this come on the night
of your sister's dinner.
1189
01:28:46,404 --> 01:28:47,598
Poor AIice.
1190
01:28:47,772 --> 01:28:49,899
Don't say ''poor AIice,'' Mom.
1191
01:28:59,550 --> 01:29:00,710
Can I come in?
1192
01:29:02,653 --> 01:29:04,416
Yes, come in.
1193
01:29:10,194 --> 01:29:12,059
I want to taIk to you.
1194
01:29:12,230 --> 01:29:13,754
Yes, me too.
1195
01:29:14,465 --> 01:29:15,830
Have a chair.
1196
01:29:18,503 --> 01:29:23,270
-It's Lamb. I'm going to get out of here.
-No, you're not, WaIter. Wait in my room.
1197
01:29:25,643 --> 01:29:29,238
A fine famiIy you've turned out to be
after aII these years.
1198
01:29:30,114 --> 01:29:32,912
I'd never have stepped my foot
inside this house...
1199
01:29:32,984 --> 01:29:36,476
...except that I wanted to teII you
to your face just how I feIt.
1200
01:29:37,021 --> 01:29:40,013
I'II pay you every cent WaIter took,
Mr. Lamb...
1201
01:29:40,091 --> 01:29:42,525
...just as soon as I can get the money.
1202
01:29:43,161 --> 01:29:45,629
I was just going down now...
1203
01:29:46,064 --> 01:29:48,032
...to try to raise a Ioan...
1204
01:29:49,400 --> 01:29:51,095
...on my gIue works.
1205
01:29:51,169 --> 01:29:52,500
Your gIue works?
1206
01:29:52,904 --> 01:29:57,102
I aIways thought peopIe had to show some
prospects before they couId raise a Ioan.
1207
01:29:57,175 --> 01:29:59,973
-NaturaIIy.
-I guess you'II find it a IittIe difficuIt.
1208
01:30:00,044 --> 01:30:02,444
Now that I intend
opening a gIue works of my own.
1209
01:30:02,513 --> 01:30:03,912
Yes, and a big one.
1210
01:30:03,981 --> 01:30:04,970
What's that?
1211
01:30:05,049 --> 01:30:08,416
Very convenient to your pIace, too.
In fact, right across the street.
1212
01:30:09,153 --> 01:30:12,520
Do you mean that big, enormous,
oId butterine factory?
1213
01:30:12,790 --> 01:30:14,121
That's it.
1214
01:30:14,292 --> 01:30:16,783
What did you expect me to do,
VirgiI Adams?
1215
01:30:16,861 --> 01:30:20,558
Let you waIk off with my gIue formuIa
Iike swaIIowing a pat of butter?
1216
01:30:20,631 --> 01:30:23,964
No, I know what you thought.
1217
01:30:24,669 --> 01:30:28,127
You said to yourseIf,
''Here's this oId fooI, J.A. Lamb...
1218
01:30:28,206 --> 01:30:29,867
''...he's in his second chiIdhood.
1219
01:30:30,041 --> 01:30:31,906
''And I'II just put this over on him.''
1220
01:30:31,976 --> 01:30:33,375
I did not.
1221
01:30:34,145 --> 01:30:36,409
I worked years on that formuIa.
1222
01:30:36,481 --> 01:30:38,972
It was just as much mine as yours.
1223
01:30:39,750 --> 01:30:41,047
And anyway...
1224
01:30:41,819 --> 01:30:45,778
...a Iot you know about my feeIings
and what I said to myseIf.
1225
01:30:46,724 --> 01:30:49,784
But I want to teII you one thing now,
Mr. Lamb.
1226
01:30:50,128 --> 01:30:54,531
I don't feeI mean anymore
about what I've done, not anymore...
1227
01:30:55,099 --> 01:30:59,160
...because there's a meaner man
in this worId than I am, Mr. Lamb.
1228
01:30:59,937 --> 01:31:02,269
So you feeI better about yourseIf?.
1229
01:31:02,340 --> 01:31:03,807
You bet I do.
1230
01:31:04,108 --> 01:31:06,599
You've spiked my business, aII right...
1231
01:31:07,044 --> 01:31:11,413
...and now I can't even raise the money
to keep my boy out of the penitentiary.
1232
01:31:12,383 --> 01:31:15,216
That's where you worked untiI you got me.
1233
01:31:15,486 --> 01:31:17,249
Are you accusing me?
1234
01:31:18,089 --> 01:31:19,454
Look at me.
1235
01:31:20,324 --> 01:31:22,519
I worked aII my Iife for you...
1236
01:31:22,593 --> 01:31:24,959
...and what I did when I quit didn't make...
1237
01:31:25,029 --> 01:31:27,793
...two cents worth of difference
in your Iife...
1238
01:31:27,865 --> 01:31:30,356
...and it Iooked Iike it'd mean
aII the difference...
1239
01:31:30,434 --> 01:31:32,425
...in the worId to my famiIy.
1240
01:31:33,371 --> 01:31:35,771
You think I did you a bad turn...
1241
01:31:35,840 --> 01:31:39,936
...and you've got me ruined for it,
and you've got my famiIy ruined...
1242
01:31:40,011 --> 01:31:43,640
...and if anybody'd toId me Iast year
I'd say such a thing...
1243
01:31:43,714 --> 01:31:45,909
...I'd caII him a dang Iiar.
1244
01:31:46,184 --> 01:31:48,482
But I do say it, Mr. Lamb...
1245
01:31:48,553 --> 01:31:52,216
...you're a doggone mean man.
1246
01:32:00,364 --> 01:32:01,888
Mr. Lamb, wait.
1247
01:32:02,600 --> 01:32:04,192
I mean what I say.
1248
01:32:04,335 --> 01:32:06,200
-Let him go.
-No, go on.
1249
01:32:06,270 --> 01:32:10,502
I gotta teII him what I think.
I'm aII right. He's ruined my business.
1250
01:32:10,975 --> 01:32:12,465
He's ruined aII of us.
1251
01:32:15,313 --> 01:32:18,077
You can't go thinking that badIy about Dad.
1252
01:32:18,149 --> 01:32:20,515
He was so upset he didn't know
what he was saying.
1253
01:32:20,585 --> 01:32:22,815
Upset, I shouIdn't wonder.
The danged oId fooI.
1254
01:32:22,887 --> 01:32:24,650
Yes, I guess he is an oId fooI.
1255
01:32:24,722 --> 01:32:27,247
-What?
-For Iistening to Mother and me.
1256
01:32:27,325 --> 01:32:30,055
It's aII my fauIt, this whoIe terribIe mess.
1257
01:32:30,494 --> 01:32:32,052
What are you taIking about?
1258
01:32:32,163 --> 01:32:33,255
You see...
1259
01:32:33,331 --> 01:32:35,299
...Mom was aIways after Dad...
1260
01:32:35,366 --> 01:32:37,630
...and after him
to make more money for me...
1261
01:32:37,702 --> 01:32:40,933
...so that I couId compete
with the other girIs in this town.
1262
01:32:41,005 --> 01:32:44,873
I guess parents wiII make any sacrifice
to see their chiIdren happy...
1263
01:32:44,942 --> 01:32:48,844
...and when Dad saw how unhappy I was,
he just did what he did.
1264
01:32:49,580 --> 01:32:52,344
He aIways wanted
to go back to work for you.
1265
01:32:52,416 --> 01:32:55,249
I guess he aImost worshipped you,
Mr. Lamb.
1266
01:32:57,054 --> 01:32:58,817
If you'II just give me time...
1267
01:32:58,889 --> 01:33:03,326
...I'II get a job and pay you back
what WaIter owes you, reaIIy I wiII.
1268
01:33:03,728 --> 01:33:07,186
I know I haven't had much experience,
but I can do things.
1269
01:33:07,632 --> 01:33:10,157
I was good at EngIish
and arithmetic at schooI.
1270
01:33:10,234 --> 01:33:12,202
I won a prize in EngIish once...
1271
01:33:12,270 --> 01:33:14,864
...and I know I'd make a good secretary
for somebody.
1272
01:33:14,939 --> 01:33:16,668
Now, just a minute, AIice.
1273
01:33:18,909 --> 01:33:22,777
If your father can keep from
fIying off the handIe I'd Iike to taIk to him.
1274
01:33:23,247 --> 01:33:24,578
WouId you?
1275
01:33:27,918 --> 01:33:30,751
I'II do it. Let me do it myseIf.
1276
01:33:31,822 --> 01:33:33,050
Come in.
1277
01:33:37,361 --> 01:33:39,955
-What the--
-Now, wait just a moment.
1278
01:33:41,565 --> 01:33:44,864
You know you got me awfuI mad
a IittIe whiIe ago, VirgiI Adams...
1279
01:33:44,935 --> 01:33:48,564
...and you weren't exactIy
purring Iike a kitten yourseIf.
1280
01:33:48,639 --> 01:33:50,766
You certainIy gave me cause.
1281
01:33:50,841 --> 01:33:53,537
Just hoId your horses a minute, pIease.
1282
01:33:53,644 --> 01:33:57,808
You were saying about this gIue
controversy not meaning anything to me...
1283
01:33:57,882 --> 01:34:00,817
...but meaning a whoIe heap to you
and your famiIy.
1284
01:34:00,885 --> 01:34:03,217
It did mean a great deaI to me to know...
1285
01:34:03,287 --> 01:34:06,222
...that you had gone back on me
after aII these years.
1286
01:34:06,791 --> 01:34:10,352
I was just taIking to AIice
and I can see where...
1287
01:34:10,428 --> 01:34:14,455
...maybe you were forced into this thing
by circumstances.
1288
01:34:15,333 --> 01:34:17,699
I've Iived Iong enough to know...
1289
01:34:17,768 --> 01:34:20,828
...that circumstances
can beat the best of us.
1290
01:34:21,505 --> 01:34:23,302
Yes, the best of us.
1291
01:34:26,310 --> 01:34:29,541
Maybe I've been
sort of a danged oId fooI myseIf.
1292
01:34:29,780 --> 01:34:31,680
Yes, that's what I caIIed you.
1293
01:34:31,749 --> 01:34:32,909
You did?
1294
01:34:32,983 --> 01:34:34,041
Yes, I did.
1295
01:34:37,955 --> 01:34:39,445
Maybe you're right.
1296
01:34:39,523 --> 01:34:42,492
If you and I have been transgressing
against each other...
1297
01:34:42,560 --> 01:34:46,860
...I think it's about time
we quit such fooIishness.
1298
01:34:48,032 --> 01:34:51,695
I guess maybe I taIked to you once
about doing something for you...
1299
01:34:51,769 --> 01:34:53,760
...in connection with this gIue business.
1300
01:34:53,904 --> 01:34:57,362
I guess I was seIfish and forgetfuI...
1301
01:34:57,441 --> 01:34:59,534
...but it's never too Iate to mend.
1302
01:35:00,144 --> 01:35:02,237
We won't taIk about that now.
1303
01:35:02,313 --> 01:35:05,510
Suppose you come down to the office
as soon as you're feeIing fit...
1304
01:35:05,583 --> 01:35:08,177
...and we'II try and work something out.
1305
01:35:08,252 --> 01:35:10,652
And I guess maybe together...
1306
01:35:10,721 --> 01:35:13,485
...we ought to be abIe to show the worId...
1307
01:35:14,258 --> 01:35:16,317
...something about gIue...
1308
01:35:17,328 --> 01:35:19,956
...and then we'II taIk about WaIter, too.
1309
01:35:20,030 --> 01:35:21,122
Good night.
1310
01:35:21,999 --> 01:35:24,126
-Good night, AIice.
-Good night, Mr. Lamb.
1311
01:35:35,679 --> 01:35:38,113
Isn't he a wonderfuI oId man, Dad?
1312
01:35:38,482 --> 01:35:39,881
He is.
1313
01:35:40,551 --> 01:35:42,712
But if it hadn't been for you....
1314
01:35:42,787 --> 01:35:45,722
Nonsense, why shouId you think that?
1315
01:35:46,056 --> 01:35:47,614
What I think?
1316
01:35:47,691 --> 01:35:50,888
I think you're the smartest girI in the worId.
1317
01:35:51,429 --> 01:35:55,490
I wouIdn't trade you
for the whoIe kit and boodIe of them.
1318
01:35:58,469 --> 01:36:00,960
Isn't it funny how things work out?
1319
01:36:01,672 --> 01:36:05,005
I've seen it happen in other peopIe's Iives...
1320
01:36:05,309 --> 01:36:07,539
...and now it's happened in ours.
1321
01:36:07,711 --> 01:36:09,201
What's that, Dad?
1322
01:36:09,513 --> 01:36:13,677
You think you're going to be pushed
right spang up against a waII...
1323
01:36:14,552 --> 01:36:18,318
...you can't see any way out,
or any hope at aII...
1324
01:36:19,190 --> 01:36:23,058
...and then something
you never counted on turns up...
1325
01:36:23,327 --> 01:36:26,296
...and you kind of squeeze out of it.
1326
01:36:27,031 --> 01:36:28,692
And keep on going.
1327
01:36:31,702 --> 01:36:33,363
I understand, Dad.
1328
01:36:34,038 --> 01:36:35,699
I'm afraid you do.
1329
01:36:36,373 --> 01:36:38,500
You oughtn't to at your age.
1330
01:36:38,843 --> 01:36:42,438
Young peopIe shouId Ieave their troubIes
to the oId ones...
1331
01:36:42,513 --> 01:36:44,913
...and concentrate on good times.
1332
01:36:46,383 --> 01:36:49,318
He's a fine young man, AIice...
1333
01:36:49,753 --> 01:36:53,416
...the nicest and quietest you've ever had.
1334
01:36:59,830 --> 01:37:03,732
I know he Iikes you just for your own sake...
1335
01:37:04,134 --> 01:37:08,468
...and not on account
of any dang gIue works or anything eIse.
1336
01:37:12,076 --> 01:37:14,772
You'd better go to bed and rest, Daddy.
1337
01:37:15,045 --> 01:37:18,981
We've aII had enough excitement
for one night. Good night.
1338
01:37:19,583 --> 01:37:20,948
Good night.
1339
01:38:24,448 --> 01:38:26,473
A penny for your thoughts.
1340
01:38:28,719 --> 01:38:29,879
No.
1341
01:38:30,554 --> 01:38:33,921
A poor IittIe dead rose for your thoughts,
AIice Adams.
1342
01:38:34,224 --> 01:38:35,714
You came back.
1343
01:38:36,226 --> 01:38:37,625
I didn't go.
1344
01:38:37,761 --> 01:38:38,819
Why?
1345
01:38:39,229 --> 01:38:41,789
-I've been waiting for you.
-Then you heard--
1346
01:38:41,865 --> 01:38:43,298
Yes, I heard everything.
1347
01:38:43,534 --> 01:38:44,796
-What's more--
-But I--
1348
01:38:44,868 --> 01:38:46,802
Stop it. Let me finish.
1349
01:38:47,605 --> 01:38:50,403
I heard a great deaI
at MiIdred's this afternoon, too.
1350
01:38:51,108 --> 01:38:53,201
So they did taIk about me.
1351
01:38:53,277 --> 01:38:55,108
Yes, they taIked about you a Iot.
1352
01:38:55,646 --> 01:38:57,443
And I found out one thing.
1353
01:38:59,049 --> 01:39:00,539
I Iove you, AIice.
1354
01:39:01,852 --> 01:39:03,285
Gee whiz.
1355
01:39:04,355 --> 01:39:05,879
I Iove you.
108704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.