All language subtitles for Tales.of.Babylon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,719 --> 00:00:31,243 Oh, prosim te, lahko sledim? 2 00:00:33,486 --> 00:00:41,184 Oh, vprašam te, zakaj ne vedno? 3 00:00:41,736 --> 00:00:48,915 Bodi ocean, kjer se razpletam 4 00:00:49,054 --> 00:00:51,573 huh Kaj je tvoj problem, ti mala mucka? 5 00:00:51,711 --> 00:00:53,955 Bežiš, huh, kurac? 6 00:00:54,093 --> 00:00:58,477 Bodi voda kjer garam 7 00:00:58,615 --> 00:01:02,205 Ti si moja reka, ki teče 8 00:01:02,757 --> 00:01:05,967 Beži globoko, divjaj 9 00:01:06,105 --> 00:01:12,974 jaz, sledim Sledim ti, globoko morje, srček 10 00:01:13,112 --> 00:01:14,872 sledim ti 11 00:01:15,044 --> 00:01:17,254 jaz, sledim 12 00:01:17,392 --> 00:01:21,395 Sledim ti, temna soba, srček 13 00:01:21,534 --> 00:01:23,605 sledim ti 14 00:01:23,743 --> 00:01:28,955 On je sporočilo, Jaz sem tekač 15 00:01:32,062 --> 00:01:34,099 On je upornik 16 00:01:35,790 --> 00:01:40,001 Jaz sem hči čakam te 17 00:01:40,139 --> 00:01:44,005 Ti si moja reka, ki teče 18 00:01:44,143 --> 00:01:47,974 Beži globoko, divjaj 19 00:01:48,216 --> 00:01:54,014 jaz, sledim Sledim ti, globoko morje, srček 20 00:01:54,153 --> 00:01:56,500 Huh, ja, prekleta pička, boš spet jokala? 21 00:01:56,603 --> 00:01:59,020 Boš spet jokal? Boš spet jokal? 22 00:01:59,124 --> 00:02:03,300 Sledim ti, temna soba, srček 23 00:02:03,438 --> 00:02:05,475 sledim ti 24 00:02:19,178 --> 00:02:21,801 sranje, kaj boš naredil? 25 00:02:21,905 --> 00:02:25,150 -Kaj boš naredil, kaj? - Prekleto patetičen si, Martin. 26 00:02:25,253 --> 00:02:27,669 -Ti muca. -Nič nisi. 27 00:02:27,807 --> 00:02:30,051 Beži globoko, divjaj 28 00:02:30,189 --> 00:02:33,536 - Ti ničvredni sranje, Martin. -Jebi se. 29 00:02:33,641 --> 00:02:36,091 -Patetičen si! -Jebi se! 30 00:02:36,608 --> 00:02:38,197 sledim ti 31 00:02:38,301 --> 00:02:40,648 jaz sledim 32 00:02:40,820 --> 00:02:44,652 sledim ti temna soba, srček 33 00:02:44,790 --> 00:02:47,344 sledim ti 34 00:03:29,041 --> 00:03:31,699 Kaj za vraga? 35 00:03:31,837 --> 00:03:33,701 Joj, muca. 36 00:03:34,046 --> 00:03:36,048 Oj, prašiček! 37 00:03:36,531 --> 00:03:37,843 Kurec, si gluh? 38 00:03:38,430 --> 00:03:39,603 -Zdravo... -H-h-hej. 39 00:03:39,776 --> 00:03:41,743 -Ste neumni? -Ne. 40 00:03:41,881 --> 00:03:44,746 N-n-ne. Utihni! 41 00:03:46,058 --> 00:03:47,301 Bog. 42 00:03:48,750 --> 00:03:50,235 pridi no 43 00:03:51,995 --> 00:03:54,204 -Pojej sranje. -Kaj? 44 00:03:54,548 --> 00:03:57,345 Jejte. The. sranje Pujsek. 45 00:03:58,691 --> 00:04:00,969 Prekleto, zgrabi ga. 46 00:04:02,385 --> 00:04:04,559 In jebi ga. 47 00:04:04,870 --> 00:04:09,219 -Prekleto, pojej, prašiček. -Oprosti, v redu? 48 00:04:09,357 --> 00:04:11,428 Sranje me ne zanima. Pojej ali pa te prekleto ubijem. 49 00:04:11,601 --> 00:04:12,912 Ne razumem, res? 50 00:04:13,050 --> 00:04:14,604 Ni odvisno od vas ali od... 51 00:04:14,776 --> 00:04:16,606 Poglejte, spravite se eden od teh, ja. 52 00:04:16,743 --> 00:04:17,952 Potem se lahko pogovarjava. 53 00:04:18,089 --> 00:04:21,473 -Prav? -Žal mi je. oprosti. 54 00:04:21,611 --> 00:04:24,096 -Uh-uh-uh... -Oprosti, OK. Žal mi je... 55 00:04:28,169 --> 00:04:30,378 Pridi sem. Pridi sem. 56 00:04:32,346 --> 00:04:35,383 Ah nehaj prekleto jokati, ti muca. Ubil te bom. 57 00:04:40,250 --> 00:04:42,183 Pojej. 58 00:04:42,977 --> 00:04:44,012 Pojej. 59 00:04:44,703 --> 00:04:46,532 Pojej sranje. 60 00:04:46,739 --> 00:04:48,638 Pojej sranje. 61 00:04:48,776 --> 00:04:52,158 Pojej prekleto sranje. Ali prisežem pri bogu ustrelil te bom. 62 00:04:52,297 --> 00:04:54,644 Prekleto pojej. Pojej sranje. Ti prekleta muca... 63 00:07:26,347 --> 00:07:28,591 Je vse razumljeno? 64 00:07:28,729 --> 00:07:30,385 Seveda. 65 00:07:30,972 --> 00:07:33,423 In ne odpirajte vrat nikomur drugemu kot meni. 66 00:07:33,561 --> 00:07:34,942 Ja, ja, prav. 67 00:07:35,114 --> 00:07:37,945 -Ali sploh poslušaš? -Seveda. 68 00:07:38,117 --> 00:07:41,466 Poskrbi za otroka, ona je super dragocena, bla, bla, bla, razumem. 69 00:07:41,604 --> 00:07:44,779 Bolje, da ne dovolite karkoli se ji zgodi, ali pa si boš želel, da si mrtev. 70 00:07:45,987 --> 00:07:48,231 Ali mi groziš? 71 00:07:48,369 --> 00:07:52,166 Verjemite, če kaj se ji zgodi, bom najmanjša tvoja skrb. 72 00:07:53,098 --> 00:07:53,926 V REDU. 73 00:07:55,445 --> 00:07:56,895 Dober fant. 74 00:08:47,566 --> 00:08:48,740 Uf! 75 00:08:49,464 --> 00:08:51,812 To je tako dolgočasno. 76 00:08:52,157 --> 00:08:54,228 Je rekel, kdaj se bo vrnil? 77 00:08:54,539 --> 00:08:57,162 Vrnil se bo ko bo končal pogovor z Alexom! 78 00:08:59,682 --> 00:09:01,546 Kje je moj brat? 79 00:09:02,374 --> 00:09:05,239 -Ali ne bi rad vedel? -Pravzaprav bi. 80 00:09:06,689 --> 00:09:08,207 Utihni. 81 00:09:17,700 --> 00:09:20,944 Hej, ali veš kaj delajo z otrokom? 82 00:09:21,462 --> 00:09:23,119 kaj misliš 83 00:09:24,499 --> 00:09:26,709 Jo damo Zmaju? 84 00:09:27,433 --> 00:09:29,125 kaj te briga 85 00:09:29,228 --> 00:09:31,334 Ne vem, človek, ta tip je... 86 00:09:31,472 --> 00:09:34,130 Je super grozljiv. Ali ste videli pot gleda svojo hčerko? 87 00:09:34,268 --> 00:09:35,545 Nekako je grdo. 88 00:09:35,718 --> 00:09:37,374 Ali je pomembno? 89 00:09:40,377 --> 00:09:43,035 Ne, res ne. Jaz sem bil... 90 00:09:43,208 --> 00:09:44,795 Samo radoveden sem bil. 91 00:09:44,934 --> 00:09:46,418 Lahko počne, kar hoče. 92 00:09:54,978 --> 00:09:57,463 - Izvolite. - Hvala. 93 00:09:57,636 --> 00:09:59,396 Izvolite. 94 00:10:01,191 --> 00:10:06,334 Koga torej danes ščitimo? 95 00:10:07,059 --> 00:10:08,923 Staro dekle? 96 00:10:11,270 --> 00:10:14,515 Tvoja mama? Vroča prijateljica tvoje mame. 97 00:10:14,653 --> 00:10:16,966 Vroč prijatelj tvojega očeta. 98 00:10:18,105 --> 00:10:21,764 Vedel sem. Ti predrzni prasec. 99 00:10:46,547 --> 00:10:49,688 Ti veš, Hotel sem te vprašati. 100 00:10:49,826 --> 00:10:53,105 - Kaj je z belo črto? - Končno! 101 00:10:53,278 --> 00:10:54,900 Mislil sem, da ne boš nikoli vprašal. 102 00:10:55,038 --> 00:10:57,316 No, jaz sem šel prek Instagrama, kajne? 103 00:10:57,454 --> 00:10:59,802 In naletel sem na tega tipa, kot igralec. 104 00:10:59,940 --> 00:11:03,737 S tem všečkom res kvadratna čeljust, in te res, res lepe mišice. 105 00:11:03,840 --> 00:11:07,326 Kot da res ima to, tudi res lep obraz. 106 00:11:07,464 --> 00:11:11,020 Mislim, najprej, Rekel sem si: "Prekleto!". 107 00:11:11,192 --> 00:11:14,471 Potem sem bil kot, Opazil sem, da ima, kot, ta majhna bela črta. 108 00:11:14,609 --> 00:11:17,302 -Misliš Richarda Maddena? -Ja? ja 109 00:11:19,373 --> 00:11:21,893 Torej, vseeno, Opazil sem, da ima, kot, ta majhna bela črta, 110 00:11:22,065 --> 00:11:23,929 vendar se izkaže da je povsem naravno. 111 00:11:24,067 --> 00:11:26,069 In pomislil sem, Moram si nabaviti eno od teh. 112 00:11:26,207 --> 00:11:29,970 In tako sem naredil, in tukaj sem danes. Mislim, da izgleda bolano. 113 00:11:30,108 --> 00:11:32,041 Torej ste ga kopirali? 114 00:11:32,144 --> 00:11:36,770 - Ni kopirano. Bolj kot navdih, veš? - Seveda. 115 00:11:36,873 --> 00:11:39,669 Torej, ja, bil sem prijazen kot ... Mislim, mislil sem: To bi lahko izpeljal. 116 00:11:39,807 --> 00:11:42,534 Mislim, jaz nekako videti kot on, ne? 117 00:11:43,500 --> 00:11:45,364 Prav vroče mi je. 118 00:11:47,228 --> 00:11:51,888 Ne rečem to je grozna ideja in to ... izgleda ... 119 00:11:52,026 --> 00:11:53,925 spodobno, ampak... 120 00:11:54,063 --> 00:11:56,582 -Oh, vedno obstaja a s tabo. -Ne, poslušaj me. 121 00:11:56,721 --> 00:11:58,619 Kaj če poskusiva bežati pred kom 122 00:11:58,757 --> 00:12:01,864 in tvoji neumni beli lasje jih vodi naravnost k nam? 123 00:12:01,967 --> 00:12:04,763 Ah, vidiš, zato Imam pulover s kapuco. 124 00:12:04,936 --> 00:12:06,765 Lahko nam pokrije glavo tako da nas nihče ni videl. 125 00:12:06,903 --> 00:12:08,456 - Pulover s kapuco v torbi? -Ja, ja, ja! 126 00:12:08,594 --> 00:12:11,321 Ta pulover s kapuco je fluorescentno roza. 127 00:12:12,322 --> 00:12:13,910 Prekleta glava zaradi zdrsa. 128 00:12:18,501 --> 00:12:21,193 -Kaj gledaš? -Ti. 129 00:12:22,401 --> 00:12:27,027 -Ne maram tvoj odnos, fant. -Ni mi všeč tvoj obraz. 130 00:12:29,339 --> 00:12:33,102 No, morda Iztaknil ti bom oči tako da ti ga ni treba gledati. 131 00:12:33,412 --> 00:12:36,450 Zakaj se ne moreš naučiti preprosto malo uživati ​​življenje? huh 132 00:12:36,622 --> 00:12:39,142 Nihče nam ne bo sledil, ker če pride do tega, 133 00:12:39,315 --> 00:12:41,800 nihče ne bo ostal da nam sledite. 134 00:12:41,973 --> 00:12:43,595 Zato se samo sprostite. 135 00:12:48,013 --> 00:12:49,843 To mora biti on. Odprl bom. 136 00:12:50,015 --> 00:12:53,674 Ne, počakaj. Stop. Rekel je, da bo poklical preden je prišel. 137 00:12:54,295 --> 00:12:57,333 Hitro, skrij otroka v kopalnici. 138 00:13:09,897 --> 00:13:15,765 Prekleto tiho, ali pa se vrnem in si odreži jezik, OK? 139 00:13:26,120 --> 00:13:27,328 Kdo je? 140 00:13:28,157 --> 00:13:30,676 Nevem. To ni nihče, ki sem ga videl prej. 141 00:13:30,780 --> 00:13:33,748 Torej odprite se. Pozdravimo naše goste. 142 00:13:33,887 --> 00:13:37,062 -Ali ni rekel, naj ne odpiram? -Utihni. 143 00:13:37,373 --> 00:13:39,099 Dajmo se malo zabavat. 144 00:13:42,412 --> 00:13:43,448 Kaj? 145 00:13:43,586 --> 00:13:46,209 Hej, iščemo Alexa. 146 00:13:46,313 --> 00:13:47,866 Ni ga tukaj. 147 00:13:52,491 --> 00:13:54,183 Reci mu, naj odjebe. 148 00:13:57,496 --> 00:13:59,360 -Kaj? -Živjo, 149 00:13:59,533 --> 00:14:01,500 -Mislim, da ne slišal si moj prijatelj. -Odjebi! 150 00:14:03,882 --> 00:14:04,849 V REDU. 151 00:14:15,307 --> 00:14:17,275 Glej, tvojega prijatelja ni tukaj, v redu? 152 00:14:17,413 --> 00:14:20,485 Torej odjebi preden dam kroglo skozi tvojo glavo. 153 00:14:33,291 --> 00:14:34,879 Jebiga! Arghh! 154 00:14:36,087 --> 00:14:38,675 - Jebiga! - Oh, bog! 155 00:14:38,813 --> 00:14:40,574 O, bog! 156 00:14:45,751 --> 00:14:47,961 Mislim, da ne, veliki človek. 157 00:14:48,099 --> 00:14:53,138 Utihni za vraga ali pa pobarvam stene s svojimi prekletimi možgani! 158 00:14:53,690 --> 00:14:55,278 - To so tvoji prijatelji? - Prekleto ne! 159 00:14:55,416 --> 00:14:57,073 -Kdo so potem? -Nevem. 160 00:14:57,177 --> 00:14:59,420 ne veste? Kaj misliš, da ne veš? 161 00:14:59,558 --> 00:15:01,733 -Nevem! -Vau. 162 00:15:01,871 --> 00:15:04,460 Ugotovimo torej, kajne? 163 00:15:04,563 --> 00:15:07,256 Odjebi. Hitreje, pizda! 164 00:15:07,981 --> 00:15:09,983 Nehaj kričati! 165 00:15:10,086 --> 00:15:12,537 Kdo je pizda, ki me je ustrelil? 166 00:15:14,677 --> 00:15:16,334 Tale? 167 00:15:17,059 --> 00:15:18,923 Jaz ne! ne! 168 00:15:22,961 --> 00:15:26,620 - Kaj za vraga je narobe s tabo? - Jebi ga, prvi me je ustrelil. 169 00:15:27,793 --> 00:15:30,589 -Ustrelil me je. -Baje me briga. 170 00:15:30,693 --> 00:15:32,798 Jebi se človek in tvoj prekleti moralni kompas! 171 00:15:32,971 --> 00:15:35,008 Zapiči si ga v napeto rit. 172 00:15:35,284 --> 00:15:37,286 Utihni! Utihni za vraga, ti pizda! 173 00:15:37,389 --> 00:15:40,703 Utihni za vraga. Utihni za vraga. Utihni za vraga. 174 00:15:40,841 --> 00:15:43,326 Utihni za vraga. Utihni za vraga! Utihni za vraga! 175 00:16:57,849 --> 00:16:59,161 Kaj je tako smešno? 176 00:17:03,924 --> 00:17:06,030 -Ne, nič. -Nič. 177 00:17:07,617 --> 00:17:09,619 Zakaj se potem smejiš? 178 00:17:12,449 --> 00:17:14,451 No, ti ... 179 00:17:14,590 --> 00:17:15,763 ja 180 00:17:16,350 --> 00:17:18,870 -In je... 181 00:17:19,767 --> 00:17:20,767 Ja? 182 00:17:22,494 --> 00:17:23,530 N-ne, 183 00:17:24,047 --> 00:17:25,324 nič. 184 00:17:25,463 --> 00:17:26,566 nič. 185 00:17:29,743 --> 00:17:30,847 Dobro. 186 00:17:32,263 --> 00:17:34,334 Ker nisem mislil bilo je karkoli smešnega. 187 00:17:34,437 --> 00:17:35,576 Ali si? 188 00:17:35,714 --> 00:17:38,510 Ne, sploh ne. 189 00:17:39,891 --> 00:17:41,375 Ali fantje? 190 00:17:42,169 --> 00:17:43,550 -Ne. -Ne. 191 00:17:46,622 --> 00:17:48,106 Dobro. 192 00:17:48,969 --> 00:17:54,285 Ker to bi bilo nekaj zajebanega sranja. 193 00:17:54,388 --> 00:17:59,048 Mislim, Imam možgane tvojega prijatelja po celem obrazu. 194 00:17:59,566 --> 00:18:02,465 Moral bi biti naslednjo stopnjo zjebal v glavo da se mi zdi to smešno. 195 00:18:02,810 --> 00:18:04,709 Res zjeban v glavo. 196 00:18:04,847 --> 00:18:06,262 ne ... 197 00:18:06,435 --> 00:18:08,885 ni se nam zdelo smešno. 198 00:18:09,265 --> 00:18:11,267 Ja, sploh ne. 199 00:18:14,305 --> 00:18:17,411 Ne spomnim se, da bi jih vprašal vprašanje, Y? ali ti 200 00:18:17,549 --> 00:18:18,585 št. 201 00:18:18,723 --> 00:18:21,519 Ne, X, ne. 202 00:18:22,140 --> 00:18:24,108 Zakaj ste potem govorili? 203 00:18:25,695 --> 00:18:28,664 -Oh, kdo, mi? -Mhm. 204 00:18:31,218 --> 00:18:32,840 Nismo. 205 00:18:33,876 --> 00:18:35,636 oprosti... 206 00:18:35,740 --> 00:18:36,982 Gospod? 207 00:18:37,638 --> 00:18:38,846 Gospod? 208 00:18:38,950 --> 00:18:40,745 Si slišal to, Y? 209 00:18:41,401 --> 00:18:43,575 Zdravo... 210 00:18:43,748 --> 00:18:45,612 umiri se, OK? 211 00:18:45,750 --> 00:18:47,924 Ni me treba klicati "gospod". 212 00:18:48,062 --> 00:18:52,826 Samo sprosti se, kajne? Nisem tvoj učitelj. 213 00:18:52,964 --> 00:18:56,347 Mi, mi smo na misiji miru. 214 00:18:56,485 --> 00:18:57,831 Ja? 215 00:18:58,003 --> 00:18:59,315 V REDU? 216 00:19:00,489 --> 00:19:03,837 Torej, fantje ... 217 00:19:05,908 --> 00:19:07,565 Moj partner in jaz, 218 00:19:11,155 --> 00:19:13,329 Iščemo Alexa. 219 00:19:15,952 --> 00:19:17,437 Alexa ne poznamo. 220 00:19:17,816 --> 00:19:21,130 Ja, to si rekel, ampak glede na to, da si v njegovi hiši, 221 00:19:21,303 --> 00:19:24,133 Mislim, da je to malo čudno, ali ne? 222 00:19:26,963 --> 00:19:29,345 Torej, kaj bo, fantje? 223 00:19:29,483 --> 00:19:33,315 Ali želite govoriti ali naj kar začnem te razrežem? 224 00:19:34,868 --> 00:19:37,353 Imamo vrtne škarje v avtu, kajne? 225 00:19:37,491 --> 00:19:40,563 Ja, tudi nove. 226 00:19:40,736 --> 00:19:44,429 Oooh, ste slišali to, fantje? 227 00:19:44,567 --> 00:19:46,500 Lahko bi jih vlomil. 228 00:19:47,087 --> 00:19:48,778 ali... 229 00:19:48,916 --> 00:19:51,264 bi nam lahko povedali kjer je naš prijatelj. 230 00:19:52,886 --> 00:19:57,787 Poslušaj, človek, ne vemo kje je, OK? 231 00:19:58,926 --> 00:20:02,999 Nekaj ​​je pustil tukaj. Lahko ga vzameš, če želiš. 232 00:20:03,828 --> 00:20:05,485 Kje so njegove stvari? 233 00:20:12,906 --> 00:20:15,702 Hej, kaj, fantje kaj pravite? 234 00:20:17,151 --> 00:20:18,394 V kopalnici je. 235 00:20:18,567 --> 00:20:19,671 super. 236 00:20:19,775 --> 00:20:21,190 Kje je to? 237 00:20:21,570 --> 00:20:23,744 To so vrata za njim. 238 00:20:29,474 --> 00:20:30,648 Počakaj! 239 00:20:30,993 --> 00:20:33,098 -Kaj? -Nazaj stran od vrat. 240 00:20:33,409 --> 00:20:35,239 -Kaj, zakaj? -Samo naredi. 241 00:20:38,690 --> 00:20:41,003 V REDU. Kaj se dogaja? 242 00:20:41,348 --> 00:20:43,730 Pravkar sem se spomnil. Kako se imenuje ta film? 243 00:20:43,902 --> 00:20:47,251 Veš, tisti s Črncem z vijoličnim svetlobnim mečem? 244 00:20:47,389 --> 00:20:49,149 -On je v njem? -Kaj? 245 00:20:49,253 --> 00:20:52,635 -Mace Windu. -Oh, misliš na Samuela L. Jacksona? 246 00:20:52,773 --> 00:20:54,465 Ja, ja, ja, on. njega. 247 00:20:54,603 --> 00:20:56,639 Tisti, ki pravi "jebiga" vsaki dve besedi. 248 00:20:56,777 --> 00:20:58,917 Ampak kako je ime filma? 249 00:20:59,263 --> 00:21:00,712 O čem je? 250 00:21:01,748 --> 00:21:04,337 Gre za dva fanta in... 251 00:21:04,509 --> 00:21:07,685 nosijo obleke in sranje... Eden izmed njih je belec, in res je dober plesalec. 252 00:21:07,823 --> 00:21:10,619 -Kevin Bacon? -Ne, ne Kevin Bacon. 253 00:21:10,722 --> 00:21:13,173 On je v Footloose, idiot. 254 00:21:13,449 --> 00:21:16,280 -Misli John Travolta. -Ja, ja, ja, on. 255 00:21:16,383 --> 00:21:19,317 Najlepša hvala, moški številka... dve. 256 00:21:20,594 --> 00:21:22,665 Kako se imenuje film? 257 00:21:25,047 --> 00:21:28,602 -Nimam pojma. -Ja, nimam pojma. 258 00:21:28,775 --> 00:21:31,950 -Jebiga, X. -Počakaj. Daj mi minuto, Poskušam razmišljati. 259 00:21:32,088 --> 00:21:34,643 Zakaj si mi povedal odmakniti od vrat? 260 00:21:38,681 --> 00:21:42,167 Oh, ja. V bistvu, kajne, v filmu, tam so ti trije fantje, 261 00:21:42,306 --> 00:21:44,515 in vdrejo in ustrelil tri fante 262 00:21:44,687 --> 00:21:46,862 in tam je podobno še en tip, ki pride iz kopalnice 263 00:21:47,000 --> 00:21:48,450 in strelja in ne udari. 264 00:21:48,657 --> 00:21:50,866 Ampak, mislim, to je film, torej... 265 00:21:51,004 --> 00:21:53,662 Torej, če bi bil še četrti tip, 266 00:21:53,765 --> 00:21:56,389 verjetno je to res bi nas ubil. 267 00:21:56,527 --> 00:21:58,874 Kaj je torej? Kje je četrti tip? 268 00:21:58,977 --> 00:22:02,947 -Ni ga tukaj. -Torej obstaja še četrti tip. Vedel sem. 269 00:22:03,119 --> 00:22:05,432 Torej, če ga ni tukaj, kje je potem? 270 00:22:05,846 --> 00:22:08,297 Ven z Alexom. 271 00:22:08,642 --> 00:22:09,540 Vstani. 272 00:22:09,643 --> 00:22:10,955 Zakaj? 273 00:22:11,127 --> 00:22:12,232 Vstani! 274 00:22:12,336 --> 00:22:14,234 V redu, v redu, v redu. 275 00:22:51,375 --> 00:22:56,380 - Je kdo tam notri? - Ne, samo aktovko. 276 00:22:57,208 --> 00:22:58,692 pridi no 277 00:22:59,866 --> 00:23:01,385 Premakni se! 278 00:23:21,266 --> 00:23:23,545 pridi no 279 00:23:23,683 --> 00:23:24,787 Premakni se! 280 00:23:41,770 --> 00:23:42,736 Kaj? 281 00:23:44,048 --> 00:23:45,049 Kaj? 282 00:23:45,946 --> 00:23:46,947 Kaj? 283 00:23:47,258 --> 00:23:48,639 Kaj je z obrazom? 284 00:23:49,053 --> 00:23:49,950 Kakšen obraz? 285 00:23:50,088 --> 00:23:51,435 Kakšen obraz? 286 00:23:51,573 --> 00:23:53,471 Poslušaj, nisem bil rojen včeraj, OK? 287 00:23:53,644 --> 00:23:55,818 Kaj je s prekleti obraz? 288 00:23:57,302 --> 00:23:58,649 Nič ni. 289 00:23:58,994 --> 00:24:00,271 res. 290 00:24:02,031 --> 00:24:03,377 Mhm. 291 00:24:04,551 --> 00:24:06,242 Kaj je v aktovki? 292 00:24:07,381 --> 00:24:11,385 Oh, hm, kot denar. 293 00:24:11,524 --> 00:24:14,699 Hm, kot, m-m-denar? 294 00:24:14,803 --> 00:24:16,736 res ne vem. Nisem dobro pogledal. 295 00:24:18,565 --> 00:24:20,464 Kaj za vraga? 296 00:24:20,843 --> 00:24:25,123 - Sploh nismo vedeli bilo je tam. -Ja, mi smo miroljubni ljudje. 297 00:24:25,814 --> 00:24:29,990 Ubil si slabega tipa, in naj povem, 298 00:24:30,128 --> 00:24:31,164 dobro opravljeno za to. 299 00:24:32,337 --> 00:24:33,994 Ste preveč prijazni. 300 00:24:35,617 --> 00:24:37,688 No, potem mislim, da je to to. 301 00:24:37,826 --> 00:24:40,069 Ja, mislim, da lahko greva. 302 00:24:40,207 --> 00:24:44,384 Samo potrpežljivo bomo čakali po telefonu, da Alex pokliče. 303 00:24:45,040 --> 00:24:49,251 Super. No, je bilo mi je v veselje, fantje. 304 00:24:50,010 --> 00:24:52,979 Res me veseli, da sem te spoznal. 305 00:24:53,220 --> 00:24:56,223 Resno, morali bi se družiti. Naredi kosilo. 306 00:24:57,121 --> 00:24:58,502 Tenis. 307 00:25:00,780 --> 00:25:01,815 Pravzaprav. 308 00:25:01,953 --> 00:25:03,679 Če bolje pomislim. 309 00:25:08,822 --> 00:25:10,306 Daj no, X. 310 00:25:10,410 --> 00:25:12,205 Samo pošteni so bili, 311 00:25:12,343 --> 00:25:14,034 mirni ljudje. 312 00:25:35,159 --> 00:25:36,436 Bila je Pulp Fiction. 313 00:27:30,032 --> 00:27:33,622 Pozdravljeni, tukaj sem da vidim gospoda Richterja. 314 00:27:34,036 --> 00:27:38,454 Dobro jutro. Tukaj sem, da vidim gospoda Richterja. Imam sestanek. 315 00:27:39,283 --> 00:27:45,116 Zdravo. Gospod Richter me pričakuje. Imam sestanek. 316 00:27:45,841 --> 00:27:51,019 Dobro jutro. Gospod Richter me pričakuje. Imam sestanek. 317 00:27:51,157 --> 00:27:54,816 Odlično. Če se usedete, takoj bo pri tebi. 318 00:28:08,036 --> 00:28:12,212 Uf, v takem je danes slabo razpoloženje. 319 00:30:16,750 --> 00:30:19,926 Samo povej jim odjebi, torej! 320 00:30:20,616 --> 00:30:25,207 Poiščite drug kanal. Vseeno mi je, kajne? 321 00:30:25,345 --> 00:30:27,451 Samo opravi to. 322 00:30:28,797 --> 00:30:31,800 Ne, ti delaš zame. 323 00:30:34,665 --> 00:30:40,119 To je služba za polni delovni čas, McArthur. Povej svoji ženi, naj odjebe. 324 00:30:41,603 --> 00:30:44,848 Prav. Karkoli. 325 00:30:45,400 --> 00:30:46,850 pizda. 326 00:30:48,265 --> 00:30:52,752 Argh. Mati narava. Srebrni zmaj te je poslal? 327 00:31:06,248 --> 00:31:10,218 Kot sem mu rekel prejšnji teden, računi so vsi v redu. 328 00:31:10,356 --> 00:31:14,291 Moji ljudje v Panami samo jemljejo malo dlje od pričakovanega. 329 00:31:14,394 --> 00:31:17,570 Ampak morali bi biti sposobni razvrstiti do petka bo vse gotovo. 330 00:31:20,745 --> 00:31:25,026 -Kako je s poslom, Frank? - Pravzaprav čisto v redu. 331 00:31:25,819 --> 00:31:30,686 Ali potrebuješ kaj, ali pa si ravno prišel sem da si obrišem rit? 332 00:31:30,790 --> 00:31:33,379 Sem kar zaposlen. 333 00:31:34,345 --> 00:31:37,279 Dobil praktično celotno House of Commons zase. 334 00:31:37,417 --> 00:31:40,420 Mora biti lepo, poznajo vse tiste politike. 335 00:31:40,524 --> 00:31:43,803 No, ne pozabim stari prijatelji. 336 00:31:44,183 --> 00:31:46,840 Vau. Vsekakor upamo, da ne. 337 00:31:47,358 --> 00:31:49,913 Ne pozabimo kdo te je postavil tja. 338 00:31:59,267 --> 00:32:04,651 Žalostno, kako otroci pozabijo svoje prijatelje, ko jih po nove igrače, kajne, Frank? 339 00:32:04,789 --> 00:32:09,001 -Nisem pozabil svojih prijateljev. - Vidiš, to sem našel težko verjeti 340 00:32:09,139 --> 00:32:13,626 ker je Srebrni zmaj imel izvedeti od nekoga drugega njegove hčerke ni bilo več. 341 00:32:15,145 --> 00:32:16,629 Lahko razložim. 342 00:32:16,767 --> 00:32:21,323 Ne, prosim ne. Videti si zaposlen. 343 00:32:22,497 --> 00:32:26,915 Naj vam povem kako Vidim, Frank. Imeli ste zelo preprosto delo. 344 00:32:27,088 --> 00:32:30,194 Samo paziti si moral na njej, se prepričajte, da je varna. 345 00:32:30,332 --> 00:32:36,097 Toda odločil si se, da se poročiš z njo. Napaka številka ena. 346 00:32:36,890 --> 00:32:39,652 Veš koliko sovraži jo deliti. 347 00:32:39,824 --> 00:32:45,899 In zdaj, za piko na i, izgubil si jo in otroci tudi. 348 00:32:46,107 --> 00:32:48,972 Povsem sam na svetu brez nikogar, ki bi skrbel zanje. 349 00:32:49,765 --> 00:32:51,836 Lahko razložim. 350 00:32:52,009 --> 00:32:53,977 Imam ljudi na tem. 351 00:32:54,978 --> 00:32:55,979 Ljudje? 352 00:32:57,014 --> 00:32:59,223 Policija. Ljudje na visokih mestih. 353 00:33:01,363 --> 00:33:04,746 Vidiš, tako kot jaz to vidim, Frank, ena napaka je odpustljiva. 354 00:33:04,884 --> 00:33:06,782 Dva, ne toliko. 355 00:33:06,955 --> 00:33:09,993 Klicanje policije, to je številka tri. 356 00:33:10,683 --> 00:33:12,374 Velika napaka. 357 00:33:14,790 --> 00:33:17,724 Postali ste problem, Frank. 358 00:33:18,794 --> 00:33:20,900 Včasih si bil prednost. 359 00:33:21,280 --> 00:33:24,007 Toda kdorkoli z osnovno razumevanje zakona 360 00:33:24,179 --> 00:33:26,285 lahko danes opravite svoje delo namesto nas. 361 00:33:26,388 --> 00:33:30,116 In tako si več kot ljubek hišni ljubljenček, ki ga imamo. 362 00:33:32,429 --> 00:33:35,363 Zadržal te je, ker všeč si mu bil. 363 00:33:35,604 --> 00:33:40,368 Ste prijazni in učinkoviti, in si se držal zase. 364 00:33:43,923 --> 00:33:47,133 Ampak jebanje njegove hčerke je bil slab posel. 365 00:33:47,616 --> 00:33:49,446 Lahko bi samo vprašal za denar. 366 00:33:49,618 --> 00:33:51,241 Vendar ne, 367 00:33:51,758 --> 00:33:55,003 si moral vzeti vaš mali vojak se igra. 368 00:34:07,705 --> 00:34:09,465 Odloži to. 369 00:34:09,811 --> 00:34:10,881 Ljubil sem jo. 370 00:34:11,709 --> 00:34:14,057 To je še huje, Frank. 371 00:34:16,541 --> 00:34:17,577 ubil te bom. 372 00:34:17,750 --> 00:34:19,717 Ne, ne boš. 373 00:34:20,269 --> 00:34:23,135 Mrtvi ste že, gospod Richter. 374 00:34:23,411 --> 00:34:25,654 Tisti dan si umrl poročil si se z njo. 375 00:34:25,791 --> 00:34:28,347 In jo izgubiti je bil le katalizator. 376 00:34:30,865 --> 00:34:34,628 Če me hočeš ustreliti, zdaj je tvoja priložnost. 377 00:34:36,079 --> 00:34:39,184 Čeprav sem prepričan, da veš kako neuporabno bi bilo to. 378 00:34:40,393 --> 00:34:43,568 Ne moreš se skriti, Frank. 379 00:34:43,948 --> 00:34:46,296 In nobeden od tvojih prijateljev ti bodo pomagali. 380 00:34:46,434 --> 00:34:48,262 Ne, če to pomeni gre proti njemu. 381 00:34:50,576 --> 00:34:52,405 Kaj pa to? 382 00:34:54,235 --> 00:34:55,788 Odloži pištolo. 383 00:34:57,169 --> 00:34:59,757 Poenostavimo to za naju oba. 384 00:35:10,665 --> 00:35:12,045 Super. 385 00:35:21,054 --> 00:35:23,436 Res bi morali preverjanje preteklosti vaši zaposleni 386 00:35:23,574 --> 00:35:25,680 preden jih najamete, mimogrede. 387 00:35:26,439 --> 00:35:28,476 Stvari, ki jih lahko dobite v to zgradbo. 388 00:35:43,663 --> 00:35:46,010 Ne bodi žalosten, da se konča, Frank. 389 00:35:46,114 --> 00:35:48,875 Samo bodi vesel, da si bil tam za vožnjo. 390 00:35:49,255 --> 00:35:51,499 Prihrani mi sedež v peklu. 391 00:36:13,624 --> 00:36:15,281 ja 392 00:36:15,833 --> 00:36:17,870 Seveda, gospod. 393 00:36:18,008 --> 00:36:19,699 Brez skrbi. 394 00:36:20,252 --> 00:36:21,874 Bo naredil. 395 00:36:23,496 --> 00:36:24,704 Uh huh. 396 00:36:26,016 --> 00:36:27,431 Uh huh. 397 00:36:42,515 --> 00:36:44,517 Bila je Pulp Fiction. 398 00:36:44,897 --> 00:36:48,832 -Kaj? - Film, sem se spomnil. Bila je Pulp Fiction. 399 00:36:52,663 --> 00:36:53,664 Kaj? 400 00:37:00,740 --> 00:37:03,226 Hej prijatelj. kako si 401 00:37:03,364 --> 00:37:05,193 Je tvoja mamica doma, je ...? 402 00:37:16,722 --> 00:37:19,932 -Počakaj, X, X, X, X, X, čakaj čakaj. - Najprej me je klofutala. 403 00:37:20,035 --> 00:37:22,935 - Ona je otrok. - B-b-b-ampak ... 404 00:37:23,176 --> 00:37:25,903 Pojdi in se postavi zunaj. 405 00:37:34,257 --> 00:37:35,258 pridi no 406 00:37:56,279 --> 00:37:57,832 Kaj za vraga delaš tukaj? 407 00:37:58,522 --> 00:37:59,627 Kaj? 408 00:38:00,006 --> 00:38:02,008 -Kje je Alex? -kdo si ti 409 00:38:02,112 --> 00:38:04,390 jaz sem prijatelj od tvojega brata, prav? 410 00:38:07,462 --> 00:38:09,947 X! nehaj! 411 00:38:10,672 --> 00:38:11,742 oprosti. 412 00:38:15,953 --> 00:38:17,300 Pokličite čistilke. 413 00:38:18,818 --> 00:38:19,923 'Kay. 414 00:38:22,995 --> 00:38:24,341 res, 415 00:38:24,479 --> 00:38:28,172 jaz sem prijatelj od tvojega brata, prav? 416 00:38:28,518 --> 00:38:30,174 Včasih sem ga ščitil. 417 00:38:30,347 --> 00:38:31,314 Kot vitez. 418 00:38:31,417 --> 00:38:33,039 Dokaži. 419 00:38:33,868 --> 00:38:37,009 Zelo te ima rad in govori o tebi ves čas. 420 00:38:37,147 --> 00:38:38,735 To je tako nejasno. 421 00:38:38,873 --> 00:38:41,427 Ima ogromno materino znamenje na desni zadnjici. 422 00:38:41,565 --> 00:38:43,256 Kako to sploh veš? 423 00:38:43,429 --> 00:38:47,468 To ni bistvo. Kje je Alex? 424 00:38:48,814 --> 00:38:50,436 Nevem. 425 00:38:50,816 --> 00:38:52,783 Sinoči je rekel, da morava iti 426 00:38:53,163 --> 00:38:54,751 videti mamico 427 00:38:54,854 --> 00:38:56,546 in smo prišli sem da jo čakam. 428 00:38:58,996 --> 00:39:02,793 In potem so prišli, in fant z rdečimi čevlji vzel Alexa. 429 00:39:03,863 --> 00:39:05,831 Ampak to je bilo tako dolgo nazaj. 430 00:39:06,590 --> 00:39:08,661 In nočejo mi povedati kje je, 431 00:39:08,765 --> 00:39:11,423 in ne vem kje je Alex. 432 00:39:12,009 --> 00:39:14,357 In rekel je, da gremo oditi skupaj 433 00:39:14,460 --> 00:39:17,083 kot je mama vedno govorila, da bomo. 434 00:39:18,947 --> 00:39:20,535 OK, kolega. 435 00:39:21,329 --> 00:39:23,124 Ne skrbi. 436 00:39:23,642 --> 00:39:25,575 Našel bom tvojega brata, prav? 437 00:39:26,817 --> 00:39:28,440 Obljubim. 438 00:39:30,200 --> 00:39:31,477 V REDU. 439 00:39:34,342 --> 00:39:37,276 X, pridi sem. 440 00:39:40,969 --> 00:39:42,902 kaj kaj? 441 00:39:43,040 --> 00:39:44,559 Ostati moram nazaj in počakajte na čistilke 442 00:39:44,697 --> 00:39:46,596 in poglej, če se Alex vrne. 443 00:39:47,079 --> 00:39:52,015 - Vzemi otroka in počakaj me zunaj. -Ne ne ne ne ne ne ne ... 444 00:39:52,118 --> 00:39:53,568 Ni šans. 445 00:39:55,846 --> 00:39:58,953 Ne grem z njim. Smešno diši. 446 00:40:00,437 --> 00:40:02,612 Jaz ne. Tako zlobna je. 447 00:40:02,715 --> 00:40:04,786 Tih! Oba. 448 00:40:06,857 --> 00:40:08,894 -Kaj je narobe? -Nič. Samo... 449 00:40:09,032 --> 00:40:10,378 -Naj pogledam. -Ne, ne, ne, v redu je. 450 00:40:10,551 --> 00:40:11,897 -Pusti. Pusti -Tih. 451 00:40:52,972 --> 00:40:55,354 Sta vidva partnerja? 452 00:40:56,942 --> 00:40:59,565 -Kaj? Ne ne ne. - Ne bodi smešen, seveda ne. 453 00:40:59,669 --> 00:41:02,775 Nič takega, ne maram moških, Rad imam joške in muco... 454 00:41:02,913 --> 00:41:05,122 Lase sem si nameravala pobarvati na roza na eni točki... 455 00:41:05,260 --> 00:41:07,435 Nikoli ne bi ... Ne z njim. 456 00:41:09,782 --> 00:41:11,991 Žal ne z mano. 457 00:41:12,129 --> 00:41:13,821 Kako to misliš, ne z mano? 458 00:41:14,511 --> 00:41:16,513 Ah, no, saj veš bolj je to... 459 00:41:16,651 --> 00:41:19,551 Hipotetično gledano, ali nisem dovolj dober zate? 460 00:41:19,861 --> 00:41:21,484 Jaz bi te naredil. 461 00:41:22,692 --> 00:41:24,245 In uživali bi. 462 00:41:24,383 --> 00:41:26,178 - Huhhh ... - Huhhh ... 463 00:41:26,281 --> 00:41:30,251 Mislil sem samo na delovne partnerje. 464 00:41:31,528 --> 00:41:35,049 Ja, seveda smo. To sem mislil. 465 00:41:35,152 --> 00:41:37,500 -Da. ja - Delovni partnerji. 466 00:41:37,638 --> 00:41:39,812 Ja, izključno. 467 00:41:39,985 --> 00:41:44,299 Zelo dobri delovni partnerji. ja 468 00:41:51,514 --> 00:41:53,999 Daj no, fant. Pojdimo. 469 00:41:58,382 --> 00:41:59,867 Pojdi z njim. 470 00:42:00,005 --> 00:42:01,213 Lahko mu zaupaš. 471 00:42:02,283 --> 00:42:03,871 On je prijatelj. 472 00:42:04,388 --> 00:42:05,597 V REDU. 473 00:42:12,776 --> 00:42:14,467 Dobro skrbi zanjo. V REDU? 474 00:42:14,640 --> 00:42:16,815 Zdravo... 475 00:42:16,987 --> 00:42:18,817 in vzemite puške. 476 00:42:20,197 --> 00:42:21,509 Ja seveda. 477 00:42:31,554 --> 00:42:33,383 Obnašaj se. 478 00:42:33,521 --> 00:42:36,282 -V REDU? -Mhm ... 479 00:42:36,800 --> 00:42:39,527 Samo počakal bom za čistilke, Nekaj ​​opravkov imam. 480 00:42:39,631 --> 00:42:41,115 Potem bom dol. 481 00:42:41,253 --> 00:42:43,945 -Ja, kul, kul, kul. -Ne odhajaj brez mene. 482 00:42:46,810 --> 00:42:50,469 Mhm. -Zaščita, se spomniš, OK? Zaščita. 483 00:42:50,607 --> 00:42:52,126 Uh huh... 484 00:42:53,023 --> 00:42:54,369 Jebiga. 485 00:44:12,413 --> 00:44:14,035 Torej, Alex ... 486 00:44:14,587 --> 00:44:15,761 huh 487 00:44:16,244 --> 00:44:17,936 Kako se počutiš? 488 00:44:18,626 --> 00:44:21,664 Ste pripravljeni govoriti o mamici? 489 00:44:33,503 --> 00:44:37,300 Kje je mama? 490 00:44:42,754 --> 00:44:45,377 Prav. Kje smo bili? 491 00:44:45,549 --> 00:44:47,206 Kje je mama? 492 00:44:47,931 --> 00:44:51,555 Oh moj kurac, si resen? 493 00:44:58,355 --> 00:45:01,876 -Da? -Dobro jutro, ime mi je Kevin in sem z Octopus Energy. 494 00:45:02,014 --> 00:45:04,361 Danes kličemo poizvedovati o vašega trenutnega ponudnika energije. 495 00:45:04,534 --> 00:45:07,019 Imamo posebna časovno omejena ponudba na voljo samo ta mesec. 496 00:45:07,157 --> 00:45:09,988 -Kaj? -Dobro jutro, ime mi je ... -Ne, nehaj. meni je vseeno 497 00:45:10,091 --> 00:45:14,509 Toda naša časovno omejena ponudba zagotavlja neomejeno napetost za samo £70 na mesec, gospod. 498 00:45:14,647 --> 00:45:16,719 -Oh res? Za 70? -Da! 499 00:45:16,857 --> 00:45:18,928 In če se prijavite v naslednjih 24 urah, 500 00:45:19,100 --> 00:45:21,275 pošiljamo tudi vam posebna izdaja kuhinjskega seta 501 00:45:21,447 --> 00:45:23,760 -za vse vaše kuharske potrebe. -O hudo, 502 00:45:23,933 --> 00:45:25,762 to je res... 503 00:45:25,900 --> 00:45:27,799 Mi daš trenutek? 504 00:45:33,390 --> 00:45:35,565 OK, adijo zdaj. 505 00:45:35,668 --> 00:45:39,534 adijo Ne, adijo. Odjebi, Kevin. 506 00:45:41,191 --> 00:45:43,469 Jezus Kristus. 507 00:45:44,712 --> 00:45:47,163 ne želim štirimesečno napredovanje, Kevin. 508 00:45:47,301 --> 00:45:48,302 Odjebi! 509 00:45:48,923 --> 00:45:51,063 Gospod Banksbi, gospod. 510 00:45:51,236 --> 00:45:53,583 Ne gospod, oprostite gospod, 511 00:45:53,756 --> 00:45:55,378 Mislil sem, da je nekdo drug. 512 00:45:56,517 --> 00:46:00,107 Ne, gospod Banksbi, ne vem. Hvala vam. 513 00:46:02,661 --> 00:46:03,800 Mhm. 514 00:46:03,973 --> 00:46:05,215 Še vedno nič. 515 00:46:06,458 --> 00:46:08,287 V stanovanju, gospod. 516 00:46:09,185 --> 00:46:12,809 To je čudno, sem mu rekel biti na voljo v primeru, da ste poklicali. 517 00:46:13,810 --> 00:46:15,985 Seveda. Ja, gospod. 518 00:46:16,123 --> 00:46:17,676 Brez težav. 519 00:46:17,814 --> 00:46:20,541 Ni potrebe, Sam poskrbim za to. 520 00:46:21,818 --> 00:46:23,061 Adijo. 521 00:46:37,282 --> 00:46:39,284 Kje je Mama Bear? 522 00:46:39,456 --> 00:46:40,630 Sem ti že povedal. 523 00:46:40,768 --> 00:46:42,183 Ne, lagal si mi. 524 00:46:42,321 --> 00:46:44,323 Rekel si, da je mrtva, vendar ni mrtva. 525 00:46:44,461 --> 00:46:45,773 Ja, res je. 526 00:46:49,881 --> 00:46:52,884 ... Nikoli te ne bodo spoznali tako kot jaz 527 00:46:53,022 --> 00:46:55,852 Ja, danes sem se vozil skozi predmestje 528 00:46:55,990 --> 00:46:59,373 In slikano Peljal sem se domov k tebi ... 529 00:46:59,511 --> 00:47:03,377 Zdravo, kako si? Dobrodošli pri Morleyju. Kako vam lahko pomagam? 530 00:47:03,480 --> 00:47:05,724 Kaj je dobrega, šef? imaš prav? Ja, ja, ja. 531 00:47:05,862 --> 00:47:09,314 Ali lahko dobim dva piščančja kombinirana obroka, je to v redu? 532 00:47:09,452 --> 00:47:11,143 Ja, to je v redu. 533 00:47:11,834 --> 00:47:15,976 ja Dva piščančja kombinirana obroka in dve pomarančni sodi. 534 00:47:17,632 --> 00:47:19,117 Dve pomarančni sodi, blud. 535 00:47:19,358 --> 00:47:21,084 Saj veš, kako Stormzy ima rad svojo pomarančno sodo. 536 00:47:21,498 --> 00:47:24,467 Super. To bo 7,98 £. 537 00:47:36,030 --> 00:47:37,273 Kaj? 538 00:47:37,480 --> 00:47:39,585 Nimam več denarja, bratec. 539 00:47:47,697 --> 00:47:50,803 -Imaš rad piščanca? -Ja, zelo dobro je. 540 00:47:50,907 --> 00:47:54,669 Ja, res je, kajne? Tukaj vidiš okrog je veliko več kot to. 541 00:47:55,015 --> 00:47:59,191 -Kako to? -London je trgovina s piščanci. 542 00:47:59,329 --> 00:48:01,884 Piščančja trgovina je... 543 00:48:02,022 --> 00:48:03,540 London. 544 00:48:05,025 --> 00:48:06,405 Ne razumem. 545 00:48:06,923 --> 00:48:09,753 Gre za tvoje cilje, o vaši skupnosti, kajne? 546 00:48:09,892 --> 00:48:13,723 Takšne trgovine kamor sem šel vsak dan po šoli. 547 00:48:13,826 --> 00:48:16,415 Če ste odraščali v Londonu, to je v tvoji DNK. 548 00:48:16,519 --> 00:48:19,591 Imaš Sam's, Morley's, Dixie's, Chicken Hut, 549 00:48:19,694 --> 00:48:21,834 Chicken Valley, Chicken Cottage, piščančja palača, Angel Fried Chicken, 550 00:48:21,973 --> 00:48:24,285 Hackney ocvrt piščanec, Ocvrti piščanec iz Bele kapele. 551 00:48:26,011 --> 00:48:28,358 -Vau. -Ja. 552 00:48:28,911 --> 00:48:33,881 Vidiš, ni vse o njih-njih veliko visoko steklo, sijoče zgradbe 553 00:48:34,054 --> 00:48:35,193 in ulične luči. 554 00:48:35,710 --> 00:48:37,712 Ne, hočeš pravi London. 555 00:48:37,850 --> 00:48:39,438 Tukaj je. 556 00:48:39,611 --> 00:48:42,752 Gre za skupnost, raznolikost. 557 00:48:43,649 --> 00:48:46,273 Dva kombinirana menija in dve pomarančni sodi. 558 00:48:46,411 --> 00:48:47,895 Počakaj tukaj. 559 00:48:59,493 --> 00:49:01,150 Poglej to! 560 00:49:03,669 --> 00:49:05,361 Ahhh bupbupbup. 561 00:49:05,533 --> 00:49:06,569 Počakaj. 562 00:49:09,089 --> 00:49:10,228 Vzemite te. 563 00:49:11,263 --> 00:49:12,644 Vzel bom te. 564 00:49:16,579 --> 00:49:18,098 Ti naredi to. 565 00:49:28,142 --> 00:49:30,627 Ja, to je to. 566 00:49:30,765 --> 00:49:32,146 To je vse. 567 00:49:32,284 --> 00:49:34,666 Čips solimo in popramo. 568 00:49:35,460 --> 00:49:36,495 Zapri ga. 569 00:49:39,222 --> 00:49:41,742 pripravljena 1-2-3 ... 570 00:49:49,681 --> 00:49:51,096 1-2-3 ... 571 00:49:52,063 --> 00:49:54,410 Ker te ne bodo nikoli spoznali tako kot jaz 572 00:49:54,548 --> 00:49:58,586 ... Skozi predmestje In slikano Peljal sem se domov k tebi 573 00:49:58,690 --> 00:50:04,316 Vem, da nismo bili popolni ampak nikoli nisem čutil ta način za nikogar 574 00:50:08,769 --> 00:50:10,322 Mesnato. 575 00:50:19,780 --> 00:50:22,093 In vem, da nismo bili popolni 576 00:50:22,231 --> 00:50:26,166 ampak nikoli nisem čutil ta način za nikogar 577 00:50:26,304 --> 00:50:32,310 In preprosto si ne morem predstavljati kako si lahko tako OK zdaj ko me ni več 578 00:50:32,448 --> 00:50:38,281 Ampak danes sem se peljal skozi predmestje joka ker te ni bilo zraven 579 00:50:38,661 --> 00:50:43,700 In verjetno ste s tisto blondinko ki mi je vedno vzbujal dvome 580 00:50:43,838 --> 00:50:45,909 Toliko je starejša od mene 581 00:50:46,048 --> 00:50:48,222 Ona je vse Negotov sem glede 582 00:50:48,498 --> 00:50:51,881 Ker si rekel za vedno zdaj se vozim sam mimo tvojega... 583 00:52:09,752 --> 00:52:12,789 -Zdravo. -Živjo. 584 00:52:14,274 --> 00:52:15,965 Na kolenih. 585 00:52:25,561 --> 00:52:27,218 Roke za glavo. 586 00:52:50,758 --> 00:52:52,450 Kaj je to? 587 00:52:52,726 --> 00:52:54,210 huh 588 00:52:54,624 --> 00:52:56,143 Pravi, da smo bili samo pospravljanje. 589 00:52:56,281 --> 00:52:57,834 Kaj pospravljaš? 590 00:52:59,146 --> 00:53:00,527 to? 591 00:53:00,665 --> 00:53:03,046 Ja, ampak kaj je "to"? 592 00:53:07,706 --> 00:53:10,709 -Ha? -Pravi, da smo bili plačani da to počistim. 593 00:53:10,813 --> 00:53:12,884 To je služba. Pospravljamo delovna mesta. 594 00:53:13,022 --> 00:53:15,714 Čigavo delo? Kdo je to naredil? 595 00:53:15,852 --> 00:53:20,063 Bojim se, da ne morem razkriti te podrobnosti. Pogodbeno dolžan obdržati zase. 596 00:53:21,651 --> 00:53:25,207 Prav. 597 00:53:25,379 --> 00:53:30,177 Če je vse jasno in nič ne moti, bomo nazaj na delo. 598 00:53:30,557 --> 00:53:31,696 Kje je otrok? 599 00:53:31,868 --> 00:53:34,216 Kakšen otrok? Nobenega otroka ni. 600 00:53:34,733 --> 00:53:37,529 Ne, ne zdaj. 601 00:53:40,152 --> 00:53:43,363 -Seveda ne. To je popolnoma smešno. -Kaj, kaj pravi? 602 00:53:43,466 --> 00:53:45,779 Sprašuje, če lahko za kosilo si privoščite piščanca. 603 00:53:45,917 --> 00:53:50,093 Hej, sprašujem glede otroka. Koga za vraga briga kaj si imel za kosilo? 604 00:53:50,232 --> 00:53:52,061 To sem rekel. 605 00:53:54,995 --> 00:53:58,792 Povej mi kje je ali bom prekleto razpihaj si možgane. 606 00:53:58,930 --> 00:54:00,518 Sem ti že povedal, 607 00:54:00,690 --> 00:54:02,520 nimam pojma o čem govoriš. 608 00:54:06,213 --> 00:54:08,940 Ne igram nobenih iger, ti jebeš. 609 00:54:09,078 --> 00:54:12,702 Povej mi, kdo je to naredil ali bom prekleto ubij to prasico. 610 00:54:17,604 --> 00:54:20,745 Bog! Jezus. Jebi me! 611 00:54:20,883 --> 00:54:22,643 Oh, kurac! 612 00:54:22,816 --> 00:54:26,302 Jebiga! Ta kurac ugriznil me je, o moj kurac! 613 00:54:26,440 --> 00:54:28,097 -Ne mara te besede. -Bog! 614 00:54:28,235 --> 00:54:31,307 Katera beseda? "Prasica"? Jebi se, prasica. 615 00:54:31,445 --> 00:54:35,484 Spravi jo stran od mene. Spravi jo stran od mene. Spravi jo stran od mene! 616 00:54:38,003 --> 00:54:40,351 Kaj je narobe z njo? Ona je iz Liverpoola. 617 00:54:44,389 --> 00:54:46,909 Jezus... Jebi se. 618 00:54:47,081 --> 00:54:48,359 Jebi se. 619 00:54:48,462 --> 00:54:50,395 F-f-f ... 620 00:54:50,568 --> 00:54:51,914 Bog. 621 00:54:55,987 --> 00:54:59,611 Poslušajte, gospod, nočemo težav. 622 00:54:59,749 --> 00:55:03,995 Ne moremo vam povedati, kdo nas je najel ker bi nas ubili. 623 00:55:04,547 --> 00:55:08,137 ubil te bom. Saj res ne vendar me prestraši. 624 00:55:08,240 --> 00:55:11,796 Bog, to je daleč najbolj smešen pogovor 625 00:55:11,899 --> 00:55:13,211 kdaj sem imel. 626 00:55:14,350 --> 00:55:15,765 -Odpri usta. -Kaj? 627 00:55:15,903 --> 00:55:18,906 -Odpri prekleta usta. -V REDU. 628 00:55:19,942 --> 00:55:21,737 -To je čudno. -Utihni! 629 00:55:21,909 --> 00:55:24,671 -Si v redu? -Utihni. 630 00:55:25,741 --> 00:55:26,949 Naj pomislim. 631 00:55:36,096 --> 00:55:38,478 No, vse se da kupiti. 632 00:55:38,616 --> 00:55:40,169 Kaj? 633 00:55:41,343 --> 00:55:45,208 Vse se da kupiti, veste, res ne plačati toliko. 634 00:55:45,381 --> 00:55:48,350 Lahko bi vam povedal, kdo je to naredil če nam plačaš. 635 00:55:50,869 --> 00:55:52,319 ja 636 00:55:53,320 --> 00:55:54,356 ja 637 00:56:04,676 --> 00:56:05,919 Vau, OK. To je bilo enostavno. 638 00:56:06,022 --> 00:56:07,714 -Kaj? -Rekel sem, da si tako lahkoten. 639 00:56:08,335 --> 00:56:09,750 Prav. 640 00:56:10,717 --> 00:56:12,995 V REDU. Zdaj imate svoj denar. 641 00:56:13,167 --> 00:56:15,031 Povej mi torej, kdo je to naredil. 642 00:56:21,866 --> 00:56:25,041 Ojoj Izgleda tako miroljuben. 643 00:56:50,929 --> 00:56:52,206 Odveži me. 644 00:56:52,379 --> 00:56:53,691 Odveži me! 645 00:56:54,346 --> 00:56:56,141 Oh! 646 00:56:56,418 --> 00:56:58,558 -Odveži me kurac! -Poglej kdo se je zbudil! 647 00:56:58,730 --> 00:57:00,905 -Jebi se! -Dobro jutro Pepelka, -Odveži me! 648 00:57:01,043 --> 00:57:02,596 -si dobro spal? -Odveži me! 649 00:57:02,769 --> 00:57:04,598 Odveži me! 650 00:57:04,771 --> 00:57:07,083 -Hej Y, poglej kdo se je zbudil! -Odveži me! 651 00:57:07,221 --> 00:57:08,775 Jebi se! 652 00:57:08,913 --> 00:57:09,983 Jebi se! 653 00:57:10,639 --> 00:57:13,573 Ubil te bom. Ubil te bom. Ubil te bom. 654 00:57:14,608 --> 00:57:16,230 Jebi se! 655 00:57:16,334 --> 00:57:17,749 Jebi se! 656 00:57:17,853 --> 00:57:19,268 Jebi se! 657 00:57:19,751 --> 00:57:21,304 Odveži me! 658 00:57:21,512 --> 00:57:22,927 Odveži me! 659 00:57:23,997 --> 00:57:25,239 Jebi se. 660 00:57:25,377 --> 00:57:26,758 Jebi se! 661 00:57:26,896 --> 00:57:30,244 Jebi se, jebec. Jebi se. 662 00:57:30,417 --> 00:57:34,663 -Dobro jutro, dobro videti. Lepo spi? -Jebi se! Jebi se! Jebi se! 663 00:57:35,215 --> 00:57:36,181 Jebi se. 664 00:57:36,285 --> 00:57:37,735 -Najbrž ne. -Jebec. 665 00:57:51,162 --> 00:57:54,752 Sovražim okus blaga v mojih ustih. To mi draži jezik. 666 00:57:55,822 --> 00:57:57,271 kdo si 667 00:57:58,721 --> 00:58:00,723 Tvoja najhujša nočna mora. 668 00:58:01,621 --> 00:58:05,970 Hej, hej, hej, nehaj se smejati, Resno mislim. 669 00:58:06,488 --> 00:58:09,076 Jebi se, OK! Ne potrebujem tega sranja, 670 00:58:09,214 --> 00:58:11,147 Sem plačan strokovnjak. Slavna sem. 671 00:58:11,285 --> 00:58:14,910 Lahko bi ubil tvojo celotno družino z mojim mezincem, če bi hotel. 672 00:58:15,048 --> 00:58:16,221 nehaj! 673 00:58:16,325 --> 00:58:18,603 Oooohhh! 674 00:58:21,951 --> 00:58:23,988 Ne gledaš kot profesionalec. 675 00:58:24,954 --> 00:58:26,473 Kaj bi vedel o tem? 676 00:58:26,611 --> 00:58:28,371 Oh, ne vem. 677 00:58:28,510 --> 00:58:32,617 Ampak ne zadeneš me kot nekdo, ki je dejansko... 678 00:58:33,204 --> 00:58:34,343 nevarno. 679 00:58:34,826 --> 00:58:37,001 Oh, nevaren sem. 680 00:58:37,104 --> 00:58:40,901 Tako prekleto nevaren sem sploh ne veš kako nevaren sem. 681 00:58:41,108 --> 00:58:42,524 ja? 682 00:58:42,627 --> 00:58:43,732 Kot kaj? 683 00:58:44,042 --> 00:58:45,906 Yazuhiro Kazu 684 00:58:46,044 --> 00:58:47,390 Ubil sem ga. 685 00:58:47,529 --> 00:58:49,151 Šef Yakuze? 686 00:58:49,323 --> 00:58:51,981 ja Ubil sem ga in vsi njegovi telesni stražarji 687 00:58:52,119 --> 00:58:53,431 z mojimi golimi rokami. 688 00:58:53,569 --> 00:58:54,605 Čisto sam. 689 00:58:54,950 --> 00:58:56,123 Vau. 690 00:58:56,676 --> 00:58:58,505 Oh, ni edini. 691 00:58:58,678 --> 00:59:02,474 Kartel Ramirez? Sam sem jih odstranil. 692 00:59:02,854 --> 00:59:06,617 Vau, to so velike stranke. 693 00:59:09,171 --> 00:59:11,414 huh Kaj za vraga si rekel? 694 00:59:11,553 --> 00:59:15,246 - Rekla je lagati na tvojem življenjepisu je patetično. - Ne lažem. 695 00:59:18,801 --> 00:59:21,045 Kaj zdaj? 696 00:59:21,148 --> 00:59:23,841 Pravi, da ve tretji bratranec prijatelja od strica tipa 697 00:59:23,979 --> 00:59:28,466 -ki je počistil delo Kazu. In ona pravi, da to nisi bil ti. -No, kdo je bil potem, kaj? 698 00:59:30,433 --> 00:59:31,124 Ženska. 699 00:59:34,092 --> 00:59:36,025 Z obližem za oči. 700 00:59:50,764 --> 00:59:51,765 Drži mu obraz. 701 00:59:51,938 --> 00:59:53,595 Kaj? št. 702 00:59:56,494 --> 00:59:59,117 Hej, nehaj! To je vdor v zasebnost. 703 01:00:03,846 --> 01:00:06,918 Hej, to je zasebno. Ne glej mojih slik. 704 01:00:07,850 --> 01:00:09,852 Yo, kaj za vraga je to? 705 01:00:10,957 --> 01:00:12,475 To je meme. 706 01:00:12,579 --> 01:00:14,167 Kaj? 707 01:00:14,305 --> 01:00:16,514 Ne, tega ne. to. 708 01:00:16,652 --> 01:00:19,586 -Kje je on? -Kaj? Poznaš ga? 709 01:00:19,897 --> 01:00:21,105 Kje je Alex? 710 01:00:21,243 --> 01:00:22,762 Poznaš to muco? 711 01:00:22,934 --> 01:00:25,592 -Kje je on? -Prijatelj, tvoj zadah smrdi. 712 01:00:25,765 --> 01:00:28,457 Kakšen je tvoj fant ali kaj? 713 01:00:30,804 --> 01:00:33,600 Vau, hej ne, OK, ohladi se. OK, pomiri se. 714 01:00:36,707 --> 01:00:39,986 Povem ti, kje je. Itak me ne plačajo dovolj. 715 01:00:40,124 --> 01:00:42,644 V enoti za shranjevanje pod doki. 716 01:00:43,817 --> 01:00:44,991 Kateri? 717 01:00:45,129 --> 01:00:46,578 Oglejte si okolico. 718 01:00:48,408 --> 01:00:50,652 Jebiga, OK, ne, v redu. 719 01:00:53,033 --> 01:00:55,553 Številka 24. Ključ je v moji jakni. 720 01:00:59,108 --> 01:01:01,801 Kako vem mi govoriš resnico? 721 01:01:02,318 --> 01:01:05,701 No, ti ne. Ampak kakšne druge možnosti ali imaš? 722 01:01:25,031 --> 01:01:27,481 Ostani z njim, dokler se ne vrnem. 723 01:01:27,619 --> 01:01:31,727 Ne, prosim, ne puščaj me tukaj sama s tema dvema... 724 01:01:32,279 --> 01:01:34,247 Bodimo vsi prijatelji, OK? 725 01:01:44,844 --> 01:01:47,363 Elijah, pridi sem! 726 01:01:47,536 --> 01:01:50,850 Zelo mi je žal. Običajno ni takšen. 727 01:01:50,988 --> 01:01:53,231 Naj se ti oddolžim. Častim te s kavo. 728 01:01:53,369 --> 01:01:56,683 ne, ne, ne, ne, smo-v redu smo, hvala. 729 01:01:57,373 --> 01:01:58,720 Vaša hči? 730 01:01:59,479 --> 01:02:02,102 Bog, ne. 731 01:02:02,240 --> 01:02:05,761 Si me lahko predstavljate kot oče? Jebiga ne. 732 01:02:05,899 --> 01:02:10,386 vidiš? Sem bolj kot kul stric. Kajne, kolega? 733 01:02:11,456 --> 01:02:12,457 Povsem. 734 01:02:12,595 --> 01:02:14,943 Torej je tvoja nečakinja? 735 01:02:15,081 --> 01:02:16,945 Nekako... 736 01:02:17,083 --> 01:02:18,429 Potencialno. 737 01:02:18,774 --> 01:02:20,017 res ne... 738 01:02:20,362 --> 01:02:22,640 - Zdravo! - Elija, kaj sem... 739 01:02:22,778 --> 01:02:24,159 reči? 740 01:02:24,469 --> 01:02:26,989 - Moramo iti. -Ne prosim. 741 01:02:27,093 --> 01:02:29,612 -Mislim, da sem pustil prižgano pečico. -Ostani z nami. 742 01:02:29,751 --> 01:02:34,756 Ne. To lahko popraviš pozneje. Zdaj bi lahko šli na tisto kavo. 743 01:02:38,035 --> 01:02:39,346 Jebiga. 744 01:02:39,622 --> 01:02:40,934 Jebiga. 745 01:02:41,210 --> 01:02:43,212 Hej, ne uporabljaj te slabe besede zdaj. 746 01:02:45,249 --> 01:02:49,356 Jebiga. Ne morem za njo. Ona ima otroka. 747 01:02:49,494 --> 01:02:53,222 Lahko bi jo ubil kasneje. Kaj pa otrok? 748 01:02:53,360 --> 01:02:57,330 Stavim, da je mati samohranilka. Verjetno je dovolj težko kot je. 749 01:02:57,468 --> 01:02:59,159 Ona verjetno nikomur ne bi povedal. 750 01:02:59,263 --> 01:03:01,161 Videti je bila prijazna gospa. 751 01:03:01,265 --> 01:03:03,508 Kaj misliš, kolega? 752 01:03:03,646 --> 01:03:05,856 kolega? Jebiga! 753 01:03:07,443 --> 01:03:09,514 kolega! Arghhh! 754 01:03:10,205 --> 01:03:11,344 Otrok! 755 01:03:11,447 --> 01:03:12,759 Izgubil sem jo že! 756 01:03:12,897 --> 01:03:14,692 Oh, bili smo tako veliki prijatelji. 757 01:03:25,634 --> 01:03:26,980 X. 758 01:03:28,637 --> 01:03:29,845 Y? 759 01:03:29,983 --> 01:03:31,157 Y. 760 01:03:31,295 --> 01:03:34,539 Izgubil sem jo. Izgubil sem otroka. 761 01:03:34,712 --> 01:03:36,472 Prav tam je, človek. 762 01:03:41,443 --> 01:03:43,755 Nikoli me ne prestraši spet tako. 763 01:03:44,964 --> 01:03:48,243 Tako sem bila zaskrbljena. 764 01:03:49,140 --> 01:03:51,798 Ali nisem rekel ostati ob meni ves čas? 765 01:03:51,971 --> 01:03:53,455 -Mhm. -Mhm. 766 01:03:57,666 --> 01:04:00,289 -Hvala vam. -Ni problema. 767 01:04:05,605 --> 01:04:07,055 Kaj ti je malo grda prasica! 768 01:04:07,227 --> 01:04:09,195 - Kaj je, kaj je! - Zdravo! 769 01:04:10,230 --> 01:04:11,749 Kaj delaš? 770 01:04:12,094 --> 01:04:13,406 Poznaš tega tipa? 771 01:04:13,544 --> 01:04:16,547 -Ja, to je Alex. -To je Alex? 772 01:04:16,650 --> 01:04:19,550 To je kurac ki me je udaril v obraz, kot pred petimi leti. 773 01:04:19,653 --> 01:04:23,968 -No, zdaj smo kvit. -Oh, nisva kvit skoraj celo, ne. 774 01:04:24,106 --> 01:04:27,558 -To je za vraga ki je ubil mojega partnerja. -Ne, ni. 775 01:04:28,110 --> 01:04:29,629 Jaz sem. 776 01:04:32,459 --> 01:04:33,944 Kaj? 777 01:04:34,841 --> 01:04:39,639 Pravzaprav ni. Ni mrtva. 778 01:04:40,571 --> 01:04:44,230 Poglejte, to je dolga zgodba, in razložil bom, 779 01:04:44,402 --> 01:04:48,579 ampak potrebujem te za dostavo sporočilo srebrnemu zmaju pred tem. 780 01:05:03,663 --> 01:05:05,458 Ne misliš resno. 781 01:05:06,873 --> 01:05:08,185 Kaj? 782 01:05:10,187 --> 01:05:13,915 Moraš vzeti življenje malo manj resno, mama. 783 01:05:14,225 --> 01:05:16,365 Samo daj mi pištolo. 784 01:05:18,712 --> 01:05:20,197 Ena pištola. 785 01:05:54,610 --> 01:05:56,198 Greš okoli nazaj. 786 01:05:56,302 --> 01:05:59,236 V REDU. Ostani varen. 787 01:05:59,719 --> 01:06:02,964 -X, jaz nisem tvoja mama. -V REDU. 788 01:06:04,482 --> 01:06:05,759 oprosti. 789 01:06:06,933 --> 01:06:08,452 mamica 790 01:06:15,010 --> 01:06:16,149 Prihajam. 791 01:06:16,770 --> 01:06:18,324 prihaja... 792 01:06:22,673 --> 01:06:25,641 Oh, to si ti. 793 01:06:25,745 --> 01:06:28,265 Pridi, vstopi. 794 01:06:46,179 --> 01:06:49,320 Michael, to je... 795 01:06:49,458 --> 01:06:51,012 No, res ne poznam njeno ime, 796 01:06:51,150 --> 01:06:53,186 vendar dela za mojega dedka. 797 01:06:56,534 --> 01:06:58,674 Lepo te je bilo srečati. 798 01:06:59,572 --> 01:07:02,954 Pridi, usedi se. Tukaj smo vsi prijatelji. 799 01:07:07,511 --> 01:07:09,237 Kot želiš. 800 01:07:12,964 --> 01:07:17,624 Torej po telefonu rekel si, da želiš udarec. 801 01:07:20,317 --> 01:07:22,491 Mislim, da si rekel nekaj kot... 802 01:07:23,354 --> 01:07:25,149 Dva grama? 803 01:07:30,706 --> 01:07:33,916 Vedno si tako tiho, ti veš. 804 01:07:35,125 --> 01:07:36,540 Zelo skrivnostno. 805 01:07:36,678 --> 01:07:38,404 Všeč mi je. 806 01:07:45,652 --> 01:07:51,210 Oh, čutim nekaj okusna spolna napetost. 807 01:07:51,520 --> 01:07:54,799 Bi me rad zapustiti sobo? morda? 808 01:08:02,186 --> 01:08:03,877 Ognjevita. 809 01:08:08,917 --> 01:08:10,608 Kje si to dobil? 810 01:08:10,781 --> 01:08:13,818 Ne spet to. Kaj si moja mama? 811 01:08:13,956 --> 01:08:17,787 to je moje. Lahko poveš Dedek ni njegov. 812 01:08:21,964 --> 01:08:26,452 Prisežem, moj je. obljubil sem Nehal bi mu krasti. 813 01:08:27,279 --> 01:08:28,867 Kje si to dobil? 814 01:08:29,213 --> 01:08:31,939 Michael, človek ve najboljši trgovci. 815 01:08:32,043 --> 01:08:33,804 On je zver. 816 01:08:42,951 --> 01:08:45,264 Veš kaj je dobra stvar o našem izdelku je? 817 01:08:45,919 --> 01:08:47,231 Kaj? 818 01:08:47,749 --> 01:08:49,509 Nezmotljivo je. 819 01:08:49,647 --> 01:08:52,650 Oh, moj prekleti bog! 820 01:08:52,823 --> 01:08:56,585 -Kaj za vraga si naredil? -Zajebavaš Alex in to mu ni niti malo všeč. 821 01:08:56,723 --> 01:08:58,966 Jebi se ti in jebi njega. 822 01:08:59,795 --> 01:09:01,659 Veš koliko sovraži krajo. 823 01:09:01,796 --> 01:09:03,523 Ničesar ni ukradel. 824 01:09:03,696 --> 01:09:05,111 Imamo ga na traku. 825 01:09:05,491 --> 01:09:08,183 -Jaz te bom ubil. -Ne, ne boš. 826 01:09:08,839 --> 01:09:10,046 Pomisli še enkrat. 827 01:09:11,911 --> 01:09:16,087 Ne premakni niti mišice. 828 01:09:16,949 --> 01:09:22,508 Odloži pištolo, počasi, in nihče se ne sme poškodovati. 829 01:09:55,885 --> 01:09:59,165 beži! Pojdi pojdi Pojdi! 830 01:09:59,303 --> 01:10:00,304 Jebiga! 831 01:10:13,490 --> 01:10:15,319 X, zgrabi ga. 832 01:10:15,457 --> 01:10:16,907 huh 833 01:10:17,839 --> 01:10:19,012 Zdravo! 834 01:10:31,853 --> 01:10:34,131 -Umakni koleno z mojega tiča, stari, -To ni tvoj kurac. 835 01:10:34,269 --> 01:10:37,238 Oh, moj bog, človek, zakaj bi ga dal na mojem prekletem kolenu? 836 01:10:46,005 --> 01:10:48,525 -Jebiga! -Oprosti, kolega, je to bolelo? Ja? 837 01:10:54,358 --> 01:10:56,117 To je to, ja. To je bolelo, kaj? 838 01:10:56,257 --> 01:10:58,120 Oh, kaj za vraga? 839 01:11:05,818 --> 01:11:08,096 - Nehaj, prekleti ... - Lahko bi imeli sva bila prijatelja, brat. 840 01:11:08,233 --> 01:11:10,132 -Jebi se. -Lahko bi bila prijatelja. 841 01:11:15,171 --> 01:11:17,692 To je grdo, človek. Kaj za vraga? 842 01:11:17,830 --> 01:11:20,142 Nisi samo... nah... nisi pravkar naredil tega! 843 01:11:36,331 --> 01:11:38,332 - Zakaj pa ne očisti ušesa, brat? - Ne jebem se, 844 01:11:38,471 --> 01:11:41,267 Ne pričakujem te da jih ves čas prsti. 845 01:11:43,269 --> 01:11:45,858 - Kaj za vraga je bilo to? - Kaj pa tole! 846 01:11:56,247 --> 01:11:57,318 Joj. 847 01:12:06,430 --> 01:12:07,535 Svetlana! 848 01:12:15,336 --> 01:12:17,579 Svetlana, Svetlana? Ne, ne, ne, ne! 849 01:12:17,683 --> 01:12:20,168 Ne, dajmo, dajmo, dajmo, hej! 850 01:12:20,444 --> 01:12:21,858 Oh kurac. 851 01:12:22,032 --> 01:12:26,554 Hej, hej, daj, prijatelj, zbudi se. Zbudi se, kaj? 852 01:12:27,175 --> 01:12:28,521 Zbudi se. Zbudi se. Zbudi se. 853 01:12:28,694 --> 01:12:29,695 pridi no 854 01:12:29,832 --> 01:12:31,903 daj no daj no daj no 855 01:12:32,042 --> 01:12:34,941 Hej, morali bi da bi šla skupaj na Barbados? 856 01:12:35,079 --> 01:12:37,634 Nameravali smo iti v Bar... in hotel sem te narediti ta šal 857 01:12:37,772 --> 01:12:39,256 in že bo... 858 01:12:39,429 --> 01:12:41,120 vse barve mavrice, ja? 859 01:12:41,258 --> 01:12:43,294 Hej, ne skrbi. Naj to uredim. 860 01:12:43,467 --> 01:12:47,229 Kje imaš telefon? Kje je tvoj prekleti telefon? 861 01:12:53,374 --> 01:12:59,345 Kaj za vraga si mislil!? Michael je bil moj prijatelj. 862 01:13:00,553 --> 01:13:03,555 Tebi govorim, stari! 863 01:13:03,694 --> 01:13:05,385 Poslušaj me! 864 01:13:07,560 --> 01:13:11,771 Ne, poslušaj me, ti jebec! 865 01:13:11,909 --> 01:13:15,603 Končal sem s poslušanjem do tvojega prekleta sranja. 866 01:13:15,741 --> 01:13:17,846 Veš kaj govorijo o meni? 867 01:13:18,606 --> 01:13:22,332 Sem vodja največjega prekleta kriminalna združba v tem mestu 868 01:13:22,472 --> 01:13:25,336 in ne morem nadzorovati moj lastni prekleti vnuk. 869 01:13:25,509 --> 01:13:27,062 št. 870 01:13:27,718 --> 01:13:31,964 Dobil boš tvoje prekleto sranje skupaj ali bom poskrbel za to 871 01:13:32,067 --> 01:13:35,933 da preostanek porabiš tvojih dni v mrazu, prekleta temna celica 872 01:13:36,071 --> 01:13:39,454 z dovolj prijatelji jebati tvojo rit vse leto. 873 01:13:40,731 --> 01:13:43,562 Me slišiš, fant? 874 01:13:45,564 --> 01:13:51,155 Ker je edini razlog zdaj si živ, tvoja mati. 875 01:13:51,777 --> 01:13:56,126 Sovražim pot zapre se, ko joče. 876 01:13:56,471 --> 01:14:00,579 In nobenega dela moje ljubezni bi lahko to nadomestil. 877 01:14:02,166 --> 01:14:03,271 Kaj!? 878 01:14:04,893 --> 01:14:07,171 Jonas na telefonu, gospod. 879 01:14:13,937 --> 01:14:15,835 Zdaj delajo na njej. 880 01:14:17,596 --> 01:14:19,287 Tukaj z mano? 881 01:14:20,426 --> 01:14:21,531 Ne, gospod. 882 01:14:21,634 --> 01:14:23,740 Ne bo problem, gospod. 883 01:14:24,879 --> 01:14:26,259 Razumem. 884 01:14:28,952 --> 01:14:30,816 Kot vedno, gospod. 885 01:14:37,167 --> 01:14:40,964 Lucy, draga, lahko pripraviš moj avto? 886 01:14:41,827 --> 01:14:43,380 Hvala vam. 887 01:14:48,592 --> 01:14:50,180 Kaj boš naredil? 888 01:14:50,283 --> 01:14:52,354 Naoljite stroj. 889 01:16:04,287 --> 01:16:06,082 Oprosti, X. 890 01:16:07,084 --> 01:16:09,259 Samo sledim ukazom. 891 01:17:00,551 --> 01:17:01,345 Hvala vam. 892 01:17:03,796 --> 01:17:05,004 Samo pojdi. 893 01:17:35,517 --> 01:17:37,934 Dobro jutro draga. 894 01:17:38,106 --> 01:17:39,901 Ste pripravljeni na delo? 895 01:18:33,541 --> 01:18:38,097 Toplina tvoje ljubezni Je kot toplota sonca 896 01:18:38,373 --> 01:18:42,999 In to bo naše leto Dolgo je trajalo 897 01:18:44,034 --> 01:18:48,073 Ne izpusti moje roke Zdaj je mrak minil 898 01:18:48,418 --> 01:18:52,767 In to bo naše leto Dolgo je trajalo 899 01:18:52,871 --> 01:18:57,668 In ne bom pozabil Kako si me držal Ko sem bil dol 900 01:18:57,840 --> 01:19:00,361 In ne bom pozabil tako kot si rekel, 901 01:19:00,533 --> 01:19:04,123 "Draga, ljubim te" Dal si mi vero, da grem naprej 902 01:19:04,227 --> 01:19:07,540 Zdaj smo tam in šele začeli smo 903 01:19:07,851 --> 01:19:12,200 To bo naše leto Dolgo je trajalo 904 01:19:22,486 --> 01:19:27,457 Toplina tvojega nasmeha Nasmehni se zame, mala 905 01:19:27,595 --> 01:19:32,151 In to bo naše leto Dolgo je trajalo 906 01:19:32,911 --> 01:19:37,018 Ni ti treba skrbeti Vsi tvoji zaskrbljeni dnevi so minili 907 01:19:37,329 --> 01:19:42,161 To bo naše leto Dolgo je trajalo 908 01:19:42,265 --> 01:19:46,856 In ne bom pozabil Kako si me držal ko sem bil dol 909 01:19:46,994 --> 01:19:49,617 In ne bom pozabil tako kot si rekel, 910 01:19:49,790 --> 01:19:53,310 "Draga, ljubim te" Dal si mi vero, da grem naprej 911 01:19:53,448 --> 01:19:57,142 Zdaj smo tam In komaj smo začeli 912 01:19:57,280 --> 01:20:01,939 To bo naše leto Dolgo je trajalo 913 01:20:07,152 --> 01:20:16,230 In to bo naše leto Dolgo je trajalo 914 01:20:16,367 --> 01:20:19,267 Moj, moj, moj ... 915 01:20:45,500 --> 01:20:47,295 Je končano? 916 01:20:52,093 --> 01:20:53,543 Dobro. 917 01:20:53,680 --> 01:20:55,062 pridi 918 01:21:06,073 --> 01:21:07,073 Sedi. 919 01:21:14,944 --> 01:21:15,979 sladkor? 920 01:21:17,256 --> 01:21:19,500 Ena, hvala. 921 01:21:30,269 --> 01:21:31,892 Čisto? 922 01:21:32,582 --> 01:21:34,239 Kot vedno. 923 01:21:35,412 --> 01:21:37,932 In varnostni trakovi? 924 01:21:42,592 --> 01:21:45,146 Odlično. Kako je naš prijatelj? 925 01:21:45,939 --> 01:21:49,805 -Čuden. -Da, dobro se zlije, kajne? 926 01:21:56,260 --> 01:21:57,814 čudovito 927 01:22:00,575 --> 01:22:05,373 Sovražim razdajanja dragocene stvari za ljudi ki si jih ne zaslužijo. 928 01:22:15,659 --> 01:22:17,108 Pijte. 929 01:22:30,019 --> 01:22:33,781 -Rekel je, da ga preiskuje policija. -Oh, ali so zdaj? Ali ni to čudovito? 930 01:22:33,919 --> 01:22:37,405 -Stavim, da jo bodo našli v trenutku. -In otroci? 931 01:22:37,819 --> 01:22:40,269 - Nekaj ​​ljudi dela na tem. -Torej so jih našli? 932 01:22:40,408 --> 01:22:42,755 -Da. -So v redu? 933 01:22:43,066 --> 01:22:46,138 Upam, da fant nam bo povedal, kje je moje dekle. 934 01:22:46,311 --> 01:22:47,588 Naj ga grem pogledat? 935 01:22:47,726 --> 01:22:49,452 Ne, ne. 936 01:22:49,624 --> 01:22:52,179 Moškega imam na tem. 937 01:22:52,731 --> 01:22:55,665 Zna biti precej prepričljiv ko hoče biti. 938 01:23:03,604 --> 01:23:06,537 Res sem zamočil z mojo deklico. 939 01:23:06,987 --> 01:23:09,782 Ni bilo dovolj težko. Ni bil dovolj strog. 940 01:23:09,920 --> 01:23:12,268 Ali pa sem jo morda preveč ljubil. 941 01:23:13,269 --> 01:23:15,926 Z njenim otrokom bom to bolje naredil. 942 01:23:16,755 --> 01:23:18,619 Ne bom pustil, da se poškoduje. 943 01:23:18,757 --> 01:23:20,793 Ne od katerega koli moškega. 944 01:23:22,347 --> 01:23:27,317 Ne, kako sem pustil Richterju in ta drugi moški ima moje dekle. 945 01:23:29,939 --> 01:23:32,115 Ne s tem malim. 946 01:23:32,874 --> 01:23:36,361 Ona je vsa moja. 947 01:23:42,884 --> 01:23:45,025 Ah, Jonas. 948 01:23:45,784 --> 01:23:47,233 Vstopite. Vstopite. 949 01:23:47,372 --> 01:23:48,959 gospod Banksbi, 950 01:23:49,098 --> 01:23:52,032 - si poslal po mene? - Ja, ja, seveda. 951 01:23:52,446 --> 01:23:53,723 Usedite se. 952 01:24:07,150 --> 01:24:08,151 čaj? 953 01:24:11,706 --> 01:24:13,191 Kakor hočeš. 954 01:24:18,610 --> 01:24:21,578 Kako je s tvojo nogo, Jonas? 955 01:24:21,715 --> 01:24:23,477 Ja, v redu je. Dobro se zdravi. 956 01:24:23,960 --> 01:24:26,928 Dobro, dobro. Ne bi te hotel tek naokoli poškodovan. 957 01:24:27,067 --> 01:24:29,207 Potrebujemo te pripravljenega na boj. 958 01:24:33,935 --> 01:24:35,626 Ah, čudovito. 959 01:24:35,867 --> 01:24:40,114 Daj to tja na stol in piškote z mano. 960 01:24:43,221 --> 01:24:45,394 čudovito Lahko greste. 961 01:25:00,134 --> 01:25:02,792 Bi lahko nastavili to zame, Jonas? Hvala vam. 962 01:25:04,794 --> 01:25:05,933 Hm... 963 01:25:06,347 --> 01:25:07,796 ja 964 01:25:07,935 --> 01:25:10,626 Točno tam na sredini, prosim. 965 01:25:23,744 --> 01:25:25,677 Vam je všeč nova preproga? 966 01:25:25,780 --> 01:25:28,266 Ja, lepo je. 967 01:25:28,403 --> 01:25:33,926 Ja, no, stari je bil tako grdo, da sem ga moral spremeniti. 968 01:25:34,479 --> 01:25:37,965 Ta mi je ljubša. Pojavi rdečo. 969 01:25:45,214 --> 01:25:46,146 Jonas. 970 01:25:47,008 --> 01:25:47,871 ja 971 01:25:49,425 --> 01:25:50,978 Kako je potekalo delo? 972 01:25:51,979 --> 01:25:54,568 Ja, šlo je ... dobro. 973 01:25:55,016 --> 01:25:56,880 Čudovito, čudovito. 974 01:25:57,018 --> 01:26:00,539 Torej, kaj si naredil? s telesom? 975 01:26:00,677 --> 01:26:01,851 jaz, ee... 976 01:26:03,128 --> 01:26:06,096 Izpustil sem ga. V reki. 977 01:26:06,510 --> 01:26:11,757 no, ni najbolj čista metoda, ampak vsak ima svoj stil. 978 01:26:11,861 --> 01:26:14,174 Ste to vedno počeli? 979 01:26:14,346 --> 01:26:15,485 ja 980 01:26:16,831 --> 01:26:19,006 Ste kdaj zamudili katerega? 981 01:26:20,801 --> 01:26:21,905 Žal mi je? 982 01:26:22,423 --> 01:26:24,356 No. 983 01:26:25,668 --> 01:26:28,360 Spustiš jih v reko, niso mrtvi. 984 01:26:28,498 --> 01:26:31,432 Plavajo iz reke, še vedno so živi. 985 01:26:31,570 --> 01:26:34,539 Veš, take stvari. 986 01:26:35,436 --> 01:26:37,403 Er... 987 01:26:37,542 --> 01:26:38,750 št. 988 01:26:39,129 --> 01:26:40,959 O, dobro. Odlično, Jonas. 989 01:26:41,097 --> 01:26:45,205 Torej nisi idiot. Dobro je vedeti. 990 01:26:46,689 --> 01:26:48,173 Ste končali? 991 01:26:48,967 --> 01:26:50,382 ja 992 01:26:50,831 --> 01:26:53,178 čudovito Na kolena, prosim, Jonas. 993 01:26:55,144 --> 01:26:56,388 Kaj? 994 01:26:56,526 --> 01:26:58,908 Na kolena, Jonas. 995 01:27:00,703 --> 01:27:03,533 Ne bo ti pomagala, draga. Ni tukaj zaradi tebe. 996 01:27:03,637 --> 01:27:05,846 Na kolena, prosim. 997 01:27:07,882 --> 01:27:10,575 prosim Prosim, Nič nisem naredil. 998 01:27:10,920 --> 01:27:15,131 Oh, ne prodajaj se na kratko. Naredili ste več kot dovolj. 999 01:27:15,269 --> 01:27:18,099 Na kolenih. 1000 01:27:18,238 --> 01:27:20,309 Ne bom več vprašal. 1001 01:27:24,036 --> 01:27:26,590 Ne bodi neumen, sredi! 1002 01:27:44,573 --> 01:27:48,715 Kakšna vrsta podjetja naj tečem, Jonas? 1003 01:27:51,478 --> 01:27:53,203 Ne vem, mamila? 1004 01:27:53,342 --> 01:27:55,344 Nikoli mi nisi povedal. 1005 01:27:55,827 --> 01:27:58,623 Ja, tako je, nikoli nisem. 1006 01:27:58,726 --> 01:28:02,972 Ampak bom povedal ti zdaj, samo enkrat. 1007 01:28:03,075 --> 01:28:05,180 Ker si mi všeč. 1008 01:28:05,319 --> 01:28:09,427 Vodim uspešno podjetje. 1009 01:28:09,944 --> 01:28:13,120 Kaj prodajamo ali ne prodajamo je popolnoma nepomembno. 1010 01:28:13,258 --> 01:28:18,298 Ključna točka je, da operacija uspešna. 1011 01:28:18,919 --> 01:28:20,576 Ali se strinjaš? 1012 01:28:21,818 --> 01:28:26,823 Kaj misliš, da je potrebno voditi uspešno podjetje kot je moj, Jonas? 1013 01:28:29,550 --> 01:28:32,001 Nevem. denar? 1014 01:28:33,347 --> 01:28:35,729 No, bolj ali manj. 1015 01:28:36,073 --> 01:28:39,836 Ne res, služimo denar, potrebujemo denar za tek. 1016 01:28:39,939 --> 01:28:45,876 Toda kaj nas naredi uspešen posel so naši delavci. 1017 01:28:46,117 --> 01:28:48,224 Vsak ima funkcijo. 1018 01:28:48,362 --> 01:28:52,401 Je kot lepa švicarska ura. 1019 01:28:52,504 --> 01:28:56,405 Vsi majhni koščki notri naj teče popolno. 1020 01:28:56,508 --> 01:28:59,510 Toda če se ena majhna prestava pokvari, 1021 01:28:59,684 --> 01:29:03,343 vse se preprosto ustavi. 1022 01:29:03,515 --> 01:29:09,383 In vsak izmed nas mora odlično opraviti svoje delo. 1023 01:29:09,521 --> 01:29:12,903 Tako da moj stroj deluje. 1024 01:29:13,353 --> 01:29:19,599 Ubijaš ljudi, ki bi ogrožajo pravilen tek mojega stroja. 1025 01:29:19,773 --> 01:29:22,810 Ti si zelo pomemben del, Jonas. 1026 01:29:22,948 --> 01:29:27,436 Ampak biti zelo pomemben kos pomeni, da ste odgovorni 1027 01:29:27,539 --> 01:29:33,096 za preživetje na stotine pridnih ljudi. 1028 01:29:34,339 --> 01:29:36,997 Smo družina, Jonas. 1029 01:29:37,238 --> 01:29:42,071 In ne morem ti dovoliti da bi ogrozil svojo družino. 1030 01:29:42,242 --> 01:29:44,487 Res ne morem. 1031 01:29:45,937 --> 01:29:48,905 prosim Prosim, oprosti. 1032 01:29:49,180 --> 01:29:50,907 Karkoli sem naredil, mi je žal. 1033 01:29:51,080 --> 01:29:53,082 Karkoli si naredil? 1034 01:29:53,220 --> 01:29:56,085 Sploh ne veš kaj si naredil narobe. 1035 01:30:01,918 --> 01:30:04,749 Spomnite se pred petimi leti, 1036 01:30:04,852 --> 01:30:08,960 Prosil sem te, da se znebiš zame problem? 1037 01:30:13,896 --> 01:30:16,381 Daj no, dobro premisli. Vem, da zmoreš. 1038 01:30:16,554 --> 01:30:18,625 Saj nisi idiot, kajne? 1039 01:30:20,799 --> 01:30:21,869 Ahh... 1040 01:30:22,836 --> 01:30:25,217 tam smo. 1041 01:30:25,597 --> 01:30:31,292 Glej, mali ptiček mi je povedal da so ga videli drugi dan. 1042 01:30:31,465 --> 01:30:33,778 Mogoče si ga spustil v reki. 1043 01:30:34,641 --> 01:30:37,126 In še vedno je bil živ. 1044 01:30:37,298 --> 01:30:40,094 Ampak rekel si to se nikoli ni zgodilo. 1045 01:30:40,370 --> 01:30:43,787 Torej edini sklep Lahko pridem k 1046 01:30:43,926 --> 01:30:45,203 si to ti 1047 01:30:45,514 --> 01:30:47,894 me je izdal. 1048 01:30:49,034 --> 01:30:50,795 Ali se ne strinjate? 1049 01:30:55,558 --> 01:30:57,077 prosim... 1050 01:30:57,249 --> 01:30:59,562 Naredil bom vse, kar hočeš. 1051 01:30:59,769 --> 01:31:02,185 Žal mi je. Žal mi je. 1052 01:31:03,980 --> 01:31:06,086 Ne bo se več zgodilo. 1053 01:31:07,294 --> 01:31:08,468 prosim 1054 01:31:10,918 --> 01:31:12,644 Naredil bom vse, kar hočeš. 1055 01:31:12,782 --> 01:31:15,336 Prosim, prosim, prosim. 1056 01:31:21,481 --> 01:31:23,241 Odpusti mi. 1057 01:31:25,485 --> 01:31:28,004 To ne bo potrebno. 1058 01:31:40,327 --> 01:31:42,018 Lucy, draga, 1059 01:31:42,156 --> 01:31:44,573 lahko spraviš Marka sem? 1060 01:31:44,676 --> 01:31:46,332 Hvala vam. 1061 01:31:47,783 --> 01:31:50,648 -Čaj? -Bi mi oprostili za trenutek? 1062 01:31:50,786 --> 01:31:53,167 Seveda, seveda. Vrni se, ko boš končal. 1063 01:31:53,340 --> 01:31:54,514 seveda. 1064 01:32:11,669 --> 01:32:13,117 Ena, ena, dva, tri. 1065 01:32:13,291 --> 01:32:14,464 X? 1066 01:32:16,465 --> 01:32:18,054 Svetlana? 1067 01:32:18,158 --> 01:32:19,366 Presveto sranje! 1068 01:32:19,711 --> 01:32:21,955 Mislil sem, da si mrtev. 1069 01:32:22,438 --> 01:32:25,165 Moje ime ni Svetlana, X. 1070 01:32:27,823 --> 01:32:30,929 Ne. Ja, ne, seveda. oprosti. 1071 01:32:31,067 --> 01:32:33,518 Sranje, Svetlana, Nisem mislil, da ti bo uspelo. 1072 01:32:33,656 --> 01:32:36,245 -Ustrelili so te v... - Imel sem srečo. 1073 01:32:36,590 --> 01:32:38,419 Mislil sem, da si mrtev. 1074 01:32:39,110 --> 01:32:41,906 Ne, niso mogli priti do mene. Tukaj sem: živ in živ... 1075 01:32:42,078 --> 01:32:43,769 rit 1076 01:32:43,908 --> 01:32:46,289 Prekleto, izgledaš kot Nick Fury ali kaj podobnega. 1077 01:32:46,462 --> 01:32:47,601 seveda. 1078 01:32:51,087 --> 01:32:54,814 Zelo sem te pogrešal, mama. mamica mamica mamica mamica 1079 01:32:54,988 --> 01:32:56,196 mami mamica 1080 01:32:56,334 --> 01:32:57,680 Kaj počneš tukaj? 1081 01:32:58,198 --> 01:33:00,233 Tukaj sem, da dostavim sporočilo srebrnemu zmaju. 1082 01:33:00,407 --> 01:33:02,064 Takoj notri je. Želite vstopiti? 1083 01:33:02,271 --> 01:33:03,893 Ne, to je kul. Je že poskusil da me enkrat ubiješ. 1084 01:33:04,031 --> 01:33:05,723 -Kaj? -Dolga zgodba. 1085 01:33:05,894 --> 01:33:07,724 Samo povej mu 1086 01:33:07,863 --> 01:33:10,417 da nas srečajo pri zapuščenih železniška postaja v Croydonu ob 6 1087 01:33:10,590 --> 01:33:12,867 če hoče videti spet otrok. 1088 01:33:21,117 --> 01:33:22,705 Je končano? 1089 01:33:23,912 --> 01:33:26,191 Hvala, X. 1090 01:33:27,641 --> 01:33:30,506 Imaš veliko sranja da pojasnim, Y. 1091 01:33:31,644 --> 01:33:33,026 Premakni se. 1092 01:33:42,794 --> 01:33:44,865 Hej, kolega, kako si? 1093 01:33:44,969 --> 01:33:49,456 -V redu sem. -Dobro. S tabo ravnajo dobro? 1094 01:33:50,802 --> 01:33:51,803 ja 1095 01:33:51,976 --> 01:33:53,425 Tukaj so. 1096 01:33:56,463 --> 01:33:58,258 Saj poznate načrt. 1097 01:34:17,760 --> 01:34:20,418 Mislil sem, da sem ti povedal da pride sam. 1098 01:34:20,936 --> 01:34:24,008 Veš koliko Sovražim vožnjo. 1099 01:34:25,319 --> 01:34:26,492 Kje je? 1100 01:34:26,631 --> 01:34:27,977 Varno. 1101 01:34:29,669 --> 01:34:32,119 Kaj hočeš, Alex? 1102 01:34:32,257 --> 01:34:34,328 Da nas pustiš pri miru. 1103 01:34:34,465 --> 01:34:35,640 Za vedno. 1104 01:34:35,778 --> 01:34:37,469 tega ne bom naredil. 1105 01:34:37,607 --> 01:34:39,471 prosim... 1106 01:34:39,608 --> 01:34:41,197 Nočem te ubiti. 1107 01:34:41,335 --> 01:34:43,130 Oh... 1108 01:34:43,233 --> 01:34:45,685 Ali je tako? 1109 01:34:48,204 --> 01:34:50,620 Spravil si jo obnorelo, veš. 1110 01:34:53,244 --> 01:34:55,280 Ti si razlog, da je ni več. 1111 01:35:02,080 --> 01:35:04,427 Daj mi otroka, Alex. 1112 01:35:04,564 --> 01:35:06,671 Ne bom več vprašal. 1113 01:35:06,844 --> 01:35:08,604 Odšla je, veš. 1114 01:35:08,707 --> 01:35:10,330 mami 1115 01:35:11,055 --> 01:35:12,953 Ona je šla. 1116 01:35:13,057 --> 01:35:15,507 In vse to zaradi tebe. 1117 01:35:16,232 --> 01:35:19,822 In misliš Ti bom pustil mojo sestro? 1118 01:35:21,686 --> 01:35:23,308 Ni možnosti. 1119 01:35:24,137 --> 01:35:28,244 Res ne misliš imate kakršno koli pogajalsko moč, ti prekleta kača! 1120 01:35:28,417 --> 01:35:30,902 ti? Ne spravljaj me v smeh. 1121 01:35:35,389 --> 01:35:37,115 Ali je to to? 1122 01:35:39,082 --> 01:35:41,775 - Kje je X? - En moški! 1123 01:35:43,535 --> 01:35:45,986 Nevem, bil je takoj za mano. 1124 01:35:46,159 --> 01:35:47,712 Dovolj! 1125 01:35:48,023 --> 01:35:50,680 Nič več tega sranja. 1126 01:35:51,026 --> 01:35:52,544 Pojdimo k temu! 1127 01:35:54,926 --> 01:35:56,582 Se strinjam stari! 1128 01:35:56,756 --> 01:35:58,930 Pojdimo k temu! 1129 01:36:39,799 --> 01:36:42,732 Za vraga je to? 1130 01:36:51,396 --> 01:36:54,227 - Martin! - Pridi ven sranja, 1131 01:36:54,365 --> 01:36:55,987 - Prekleto te bomo ubili. -Odpri Martin. Pridi ven. 1132 01:36:56,090 --> 01:36:59,888 -Martin! Martin! - Prekleto te bomo ubili 1133 01:37:00,026 --> 01:37:03,098 - Pridi ven, pizda! -Odpri! 1134 01:37:05,445 --> 01:37:08,275 - Prekleto te bomo ubili. -Kje si, ti debeli kurac? 1135 01:37:08,793 --> 01:37:12,796 - Takoj pridi sem, ti jebeš. -Umrl boš, prekleto, Martin! 1136 01:37:13,832 --> 01:37:15,626 Kje si? 1137 01:37:18,457 --> 01:37:19,804 Martin! 1138 01:37:21,840 --> 01:37:24,153 Hej, Martin. 1139 01:37:24,844 --> 01:37:27,191 Pridi ven, debeli. 1140 01:37:27,329 --> 01:37:29,710 Plačal boš za to. 1141 01:37:29,883 --> 01:37:31,851 Kos sranja. 1142 01:37:38,374 --> 01:37:40,169 Kaj za vraga? 1143 01:37:53,320 --> 01:37:55,150 Vem, da si tam, kurac. 1144 01:38:10,682 --> 01:38:11,407 Jebiga! 1145 01:38:48,064 --> 01:38:49,376 Martin! 1146 01:38:49,894 --> 01:38:50,964 Kaj? 1147 01:38:51,102 --> 01:38:53,070 Ne odgovarjaj mi. 1148 01:38:53,173 --> 01:38:55,969 Te škatle, zadnja soba. 1149 01:38:56,142 --> 01:38:57,108 Zdaj! 1150 01:39:01,043 --> 01:39:02,457 Zdaj! 1151 01:39:12,952 --> 01:39:14,988 Veš to sranje ni zastrašujoče, kajne? 1152 01:39:15,092 --> 01:39:17,542 Prekleto grozljivo je, veš, zakaj si to naredil? 1153 01:39:17,957 --> 01:39:21,719 Nehaj prekleto buljiti vame, medtem ko srkaš naprej moje prekleto pivo, človek? 1154 01:39:21,822 --> 01:39:24,584 Prekleto čudno! Celo reči to sranje prekleto čudno. 1155 01:39:24,722 --> 01:39:26,068 Nehaj biti prekleto čuden! 1156 01:39:27,967 --> 01:39:29,589 Zakaj tako preklinjaš? 1157 01:39:30,935 --> 01:39:32,832 kaj misliš, zakaj tako preklinjam? 1158 01:39:32,972 --> 01:39:35,526 Prisežem, ker Prekleto želim priseči. 1159 01:39:35,664 --> 01:39:37,459 Prisežem, ker to sem vedno počel. 1160 01:39:41,221 --> 01:39:42,533 zdaj... 1161 01:39:42,671 --> 01:39:44,189 strmenje. 1162 01:39:44,397 --> 01:39:45,915 To je nevljudno. 1163 01:39:46,054 --> 01:39:47,710 To je prekleto nevljudno. 1164 01:39:47,848 --> 01:39:49,885 Ne, ne kletvic. 1165 01:39:50,023 --> 01:39:51,921 Vsi prisegajo, to je človeška narava. 1166 01:39:52,094 --> 01:39:53,613 Veš kaj? 1167 01:39:54,303 --> 01:39:57,203 Stavim, da celo kraljica reče dober "jebi se" vsake toliko časa. 1168 01:39:57,305 --> 01:40:00,068 Osvobajajoče je je, kar je. Osvobajajoče. 1169 01:40:00,620 --> 01:40:03,450 Misliš, da kraljica... pravi beseda na F? 1170 01:40:04,693 --> 01:40:07,523 "Beseda na F"? Kaj imaš, kot 5? 1171 01:40:23,194 --> 01:40:25,541 Daj no, saj ne imejte ves dan, premikajte se! 1172 01:40:34,757 --> 01:40:36,311 Hej, tam je ... 1173 01:40:36,483 --> 01:40:39,486 -Tam je podgana. -Kaj? Naj pogledam. 1174 01:40:44,180 --> 01:40:46,355 Tukaj ni nobene podgane. 1175 01:40:46,492 --> 01:40:47,908 Preveri ponovno. 1176 01:41:01,405 --> 01:41:04,787 To je torej 12 funtov za popolno angleščino, 10 funtov za palačinke, 1177 01:41:04,925 --> 01:41:06,927 - in ... - 3,25 £ za pijačo. 1178 01:41:07,066 --> 01:41:10,069 Ja, poznamo Morta, vsak dan pridemo sem. 1179 01:41:12,588 --> 01:41:16,834 Veš, imaš nehati biti tako prekleto srečen ves čas, Mort. 1180 01:41:16,972 --> 01:41:19,698 Poškodoval si boš obraz, ves ta nasmeh, ki ga počneš. 1181 01:41:25,084 --> 01:41:26,878 Plačal bom gotovino. 1182 01:42:03,224 --> 01:42:04,951 Oh, nisi ga imel v penijih? 1183 01:42:05,089 --> 01:42:06,849 Samo računam Nosim lahko še več kovancev. 1184 01:42:09,611 --> 01:42:11,613 Življenje zabave. 1185 01:42:42,608 --> 01:42:43,852 Si pripravljen? 1186 01:42:43,955 --> 01:42:46,303 Tako pripravljen, kot bom kdajkoli. 1187 01:42:46,613 --> 01:42:47,787 Ajo... 1188 01:42:47,994 --> 01:42:49,996 To mesto... 1189 01:42:50,134 --> 01:42:51,929 izgleda znano. 1190 01:42:52,032 --> 01:42:54,311 Smo že bili kdaj tukaj? 1191 01:44:02,379 --> 01:44:03,689 Kaj delaš? 1192 01:44:03,863 --> 01:44:06,624 Nič ... tvoja stvar. 1193 01:44:26,126 --> 01:44:27,921 Morali bi obdržati te bolje zaklenjene. 1194 01:44:28,025 --> 01:44:29,889 Neverjetno so enostaven dostop. 1195 01:44:29,992 --> 01:44:30,751 Kaj? 1196 01:44:31,649 --> 01:44:33,651 Oj! Prekleto, hej! 1197 01:44:33,789 --> 01:44:35,135 Kaj je tvoj problem? 1198 01:44:35,274 --> 01:44:37,448 To so nevarna orožja. 1199 01:44:37,552 --> 01:44:41,037 Ja, verjetno ne bi smel potem jih pusti v smetnjaku. 1200 01:44:41,314 --> 01:44:44,041 Ne odgovarjaj mi. 1201 01:44:44,213 --> 01:44:46,354 Premakni se! 1202 01:45:29,742 --> 01:45:34,816 Vem, da nismo bili popolni, ampak nikoli se nisem počutil tako za nikogar 1203 01:46:17,790 --> 01:46:19,412 Jebiga! 1204 01:47:48,950 --> 01:47:51,814 No, ali ni to čudovito. 1205 01:47:51,987 --> 01:47:56,854 - Mort? - Moje ime ni "Mort". Martin je! 1206 01:47:56,992 --> 01:47:58,684 Vau, OK, Mort, pomiri se. 1207 01:47:59,374 --> 01:48:02,722 -Pogovoriva se o tem, kaj? -Ne, bomo ne govori ničesar. 1208 01:48:02,860 --> 01:48:06,692 Ničesar. Nič hudiča. Položi pištolo na tla! 1209 01:48:09,004 --> 01:48:10,419 Konice prstov ... 1210 01:48:10,592 --> 01:48:11,731 počasi. 1211 01:48:15,597 --> 01:48:17,564 Prevrni ga. 1212 01:48:23,501 --> 01:48:27,471 Hej človek, poslušaj, prosim ne počni tega pred otrokom. 1213 01:48:27,678 --> 01:48:30,680 Če me hočeš ubiti, to je vredu. 1214 01:48:30,819 --> 01:48:32,338 Prosim, ne pred njo. 1215 01:48:33,339 --> 01:48:35,514 Globa. Pojdimo. 1216 01:48:37,550 --> 01:48:39,518 Hej, poglej. 1217 01:48:40,173 --> 01:48:43,037 Vse bo v redu, ja, tukaj si varen. 1218 01:48:43,176 --> 01:48:44,281 Ne premikaj se. 1219 01:48:44,419 --> 01:48:45,869 Počakaj tukaj na svojega brata, prav? 1220 01:48:45,972 --> 01:48:47,421 Takoj bom nazaj. 1221 01:48:48,837 --> 01:48:50,080 Zdravo... 1222 01:48:51,530 --> 01:48:53,255 vse bo v redu, kaj? 1223 01:48:55,948 --> 01:49:01,919 -Pridem nazaj. Ostani tukaj in počakaj na svojega brata. -Pojdimo! Prav, premakni se! 1224 01:49:05,682 --> 01:49:08,685 Na kolenih. 1225 01:49:10,169 --> 01:49:15,795 Daj no, stari. Ne tukaj, prosim. Še vedno nas lahko vidi. 1226 01:49:16,416 --> 01:49:17,901 Prav, premakni se. 1227 01:49:26,805 --> 01:49:29,257 -Prekleto, Mort! -Na kolenih. 1228 01:49:29,394 --> 01:49:31,086 Spusti se! 1229 01:49:37,265 --> 01:49:38,438 Za vraga je to? 1230 01:49:38,542 --> 01:49:40,233 nič. To ni nič, stari. 1231 01:49:40,371 --> 01:49:44,686 Ne zajebavaj se z mano. V redu, daj, premakni se. 1232 01:49:47,102 --> 01:49:48,863 Kdo za vraga so? 1233 01:49:49,380 --> 01:49:51,106 - Zapleteno je, človek. - Dovolj! 1234 01:49:51,244 --> 01:49:52,763 Poslušaj, Mort, to so slabi ljudje. 1235 01:49:52,936 --> 01:49:54,938 Nočete zajebavati se z njimi. 1236 01:49:55,076 --> 01:49:58,804 Ne, stari. grem rešiti svet vseh prekletih kriminalcev. 1237 01:49:58,976 --> 01:50:00,219 Pojdimo k temu. 1238 01:50:03,809 --> 01:50:07,882 Se strinjam, stari. Pojdimo k temu! 1239 01:50:12,507 --> 01:50:14,336 Kdo za vraga si ti? 1240 01:50:14,474 --> 01:50:16,545 Ni pomembno, stari, OK? 1241 01:50:16,684 --> 01:50:19,825 Kar je pomembno, je Ubil bom vse do zadnjega od vas. 1242 01:50:19,928 --> 01:50:21,585 Ti ne boš naredil nič takega. 1243 01:50:21,723 --> 01:50:23,760 -X? -Zdravo. 1244 01:50:24,070 --> 01:50:25,175 Kje je moja sestra? 1245 01:50:25,416 --> 01:50:26,796 Imaš otroka? 1246 01:50:27,073 --> 01:50:28,937 -Na varnem je v kočiji. -Pojdi ponjo. 1247 01:50:29,110 --> 01:50:32,389 Nihče se ne premakne ali pa ga bom ubil, prav? 1248 01:50:32,631 --> 01:50:35,634 Sranje me ne zanima kaj mu narediš. 1249 01:50:35,979 --> 01:50:37,117 Kaj če te ustrelim? 1250 01:50:37,256 --> 01:50:38,637 Ne bi si upal. 1251 01:50:39,810 --> 01:50:41,294 Oba bom ubil. 1252 01:50:41,570 --> 01:50:43,780 Poslušaj me, Martin. Nočeš tega narediti. 1253 01:50:43,883 --> 01:50:45,954 Utihni za vraga! 1254 01:50:46,058 --> 01:50:49,544 V redu, ne poznaš me. ne veš kaj želim narediti. 1255 01:50:49,820 --> 01:50:52,340 Daj mi otroka. Ona je moja. 1256 01:50:53,997 --> 01:50:55,826 Ne pomikaj se s prstom nanjo. 1257 01:50:55,930 --> 01:50:58,933 Ne prekleto grozi mi, fant! 1258 01:50:59,105 --> 01:51:03,972 Jaz bom z njo kar hočem za vraga. 1259 01:51:04,144 --> 01:51:06,078 Je zdaj slab čas? 1260 01:51:06,180 --> 01:51:08,874 -Izpusti jo! -Daj mi mojo sestro. 1261 01:51:09,287 --> 01:51:10,564 Kako si pobegnil? 1262 01:51:10,910 --> 01:51:12,498 Imam svoje načine. 1263 01:51:14,500 --> 01:51:16,501 Šli so po piščanca, kajne? 1264 01:51:20,092 --> 01:51:21,369 Dovolj. 1265 01:51:22,473 --> 01:51:23,647 Predajte jo. 1266 01:51:23,751 --> 01:51:25,407 Ja, o tem. 1267 01:51:25,580 --> 01:51:27,444 To delo je res dobilo prekleto zapleteno. 1268 01:51:27,582 --> 01:51:30,274 Moral sem skočiti skozi obroče zate. Moja vozovnica se je zvišala. 1269 01:51:30,412 --> 01:51:32,691 Ne plačam ti niti penija več. 1270 01:51:32,794 --> 01:51:35,452 Odvisno od tebe. Hočem več denarja ali pa ubijem tega otroka. 1271 01:51:35,590 --> 01:51:38,800 ne! Svetlana, prosim naredi nekaj. 1272 01:51:38,973 --> 01:51:40,939 Nič ne morem storiti, X. 1273 01:51:41,078 --> 01:51:43,218 Ja lahko. Dolguješ jim. 1274 01:51:43,322 --> 01:51:44,840 Nič jim ne dolgujem. 1275 01:51:44,979 --> 01:51:46,808 Alex ti je rešil življenje. 1276 01:51:47,635 --> 01:51:49,017 Rešili so ti življenje! 1277 01:51:49,189 --> 01:51:50,501 Kot hudiča so se. 1278 01:51:50,639 --> 01:51:52,503 Skoraj so me ubili. 1279 01:51:54,057 --> 01:51:56,162 Poklicali so Jonasa in njegove ljudi. 1280 01:51:56,403 --> 01:51:59,062 -Oni so razlog ti si živ. -Zapri usta, fant. 1281 01:51:59,372 --> 01:52:02,548 Sam bi te moral ubiti. Ti si razlog skoraj je umrla. 1282 01:52:02,721 --> 01:52:04,412 Rešil sem jo. 1283 01:52:05,240 --> 01:52:06,414 Ti! 1284 01:52:06,863 --> 01:52:10,142 Izroči mi mojo vnukinjo 1285 01:52:10,280 --> 01:52:12,731 prav ta prekleti trenutek. 1286 01:52:15,285 --> 01:52:18,253 Videti je, da je samo ena pot rešiti to. 1287 01:54:42,742 --> 01:54:43,847 ti ... 1288 01:54:44,296 --> 01:54:45,366 me je ustrelil. 1289 01:54:45,642 --> 01:54:47,402 Lagal si mi. 1290 01:54:47,989 --> 01:54:50,164 Misliš, da te bodo imeli radi? 1291 01:54:51,198 --> 01:54:53,167 Ti nisi njihova mati. 1292 01:54:53,512 --> 01:54:54,720 Prav imaš. 1293 01:54:55,445 --> 01:54:57,102 Mrtva je. 1294 01:54:57,516 --> 01:54:59,621 Dal ji bom vse od sebe. 1295 01:55:00,346 --> 01:55:02,624 Ne boste je našli kam greš. 1296 01:55:27,787 --> 01:55:31,999 Kaj za vraga, Mort! Zakaj si to naredil? 1297 01:55:32,447 --> 01:55:38,384 Moje ime ni "Mort", ti drek. 1298 01:55:45,046 --> 01:55:47,255 Počivaj v miru, Mort. 1299 01:55:51,880 --> 01:55:53,123 Ustrelil si ga. 1300 01:55:54,711 --> 01:55:56,299 Me veseli, da si v redu. 1301 01:55:57,541 --> 01:55:58,577 Samo. 1302 01:56:07,137 --> 01:56:08,621 To je samo praska. 1303 01:56:19,805 --> 01:56:21,807 Hvala vam. 1304 01:56:21,945 --> 01:56:22,911 Hvala vam. 1305 01:56:23,050 --> 01:56:24,671 Ne omenjaj tega. 1306 01:56:36,442 --> 01:56:38,099 Kam boš šel? 1307 01:56:39,480 --> 01:56:42,276 Mislim, da bom šel stran za nekaj časa. 1308 01:56:43,139 --> 01:56:44,657 Imam nekaj prihrankov. 1309 01:56:44,795 --> 01:56:47,005 Barbados, morda. 1310 01:56:48,006 --> 01:56:49,317 ti? 1311 01:56:51,664 --> 01:56:53,528 Mislim, da bom ostal tukaj. 1312 01:56:53,701 --> 01:56:56,152 Potrebovali bodo pomoč vse to ponovno zgraditi. 1313 01:56:59,914 --> 01:57:01,157 ja 1314 01:57:04,229 --> 01:57:05,920 Pogrešal te bom, stari. 1315 01:57:07,232 --> 01:57:08,680 Jaz tudi. 1316 01:57:21,349 --> 01:57:22,419 Vso srečo. 1317 01:57:29,668 --> 01:57:31,876 X, ne pojdi! 1318 01:57:34,707 --> 01:57:36,813 Oh, hej, mala. 1319 01:57:36,916 --> 01:57:39,747 Hej, pridi sem. 1320 01:57:44,027 --> 01:57:46,546 X, prosim ne pojdi. 1321 01:57:47,099 --> 01:57:50,137 Moram. Moram stran. 1322 01:57:50,275 --> 01:57:51,724 Upokojiti se. 1323 01:57:51,930 --> 01:57:54,451 Sonce na mojem obrazu, pijača v mojih rokah. 1324 01:57:54,589 --> 01:57:56,004 ne? 1325 01:57:56,384 --> 01:57:57,626 Ampak jaz te potrebujem. 1326 01:58:00,008 --> 01:58:01,286 Ti, hm... 1327 01:58:02,045 --> 01:58:04,875 Ne potrebuješ nikogar kot jaz v tvojem življenju. 1328 01:58:05,048 --> 01:58:06,049 št. 1329 01:58:06,567 --> 01:58:07,533 zdaj, 1330 01:58:07,671 --> 01:58:09,328 poslušaj svojega brata 1331 01:58:09,432 --> 01:58:11,951 in resna gospa OK. 1332 01:58:12,090 --> 01:58:13,573 Bodi dober. 1333 01:58:14,092 --> 01:58:15,265 Zame. 1334 01:58:15,576 --> 01:58:17,371 Pogrešal te bom. 1335 01:58:18,786 --> 01:58:19,925 ja... 1336 01:58:20,960 --> 01:58:22,582 jaz tudi. 1337 01:58:26,656 --> 01:58:27,864 Zdravo... 1338 01:58:31,661 --> 01:58:32,696 Nadaljuj. 1339 01:58:50,093 --> 01:58:51,094 Hej, X... 1340 01:58:51,267 --> 01:58:52,957 počakaj. 1341 01:58:53,096 --> 01:58:54,822 grem s teboj 1342 01:59:22,712 --> 01:59:27,992 Preden se jez dvigne ob vznožju morja 1343 01:59:30,513 --> 01:59:36,035 Pred Novim krilom slovesnosti zaporniškega traku 1344 01:59:38,659 --> 01:59:43,629 Pred Jutranjo zvezdo me pride iskat 1345 01:59:47,875 --> 01:59:55,503 Rad bi zlorabil svoja pljuča 1346 01:59:58,506 --> 02:00:06,790 Kadite vse, kar je na vidiku z vsakim dekletom, ki sem ga kdaj ljubil 1347 02:00:10,691 --> 02:00:18,699 Peljite se okoli razbitine na konju do kolen v krvi 1348 02:00:22,150 --> 02:00:27,190 Pozor, Hollywood, prihajam 1349 02:00:31,263 --> 02:00:43,310 Zabavni časi v Babilonu 1350 02:00:48,453 --> 02:00:51,870 Mama, šele začeli so 1351 02:00:57,703 --> 02:01:03,088 Preden so me dali na delo v vladnem taborišču 1352 02:01:05,470 --> 02:01:11,372 Preden mi naredijo obraz kot truplo in reči, "Vstani in pleši" 1353 02:01:13,650 --> 02:01:19,415 Preden Zver pride iskat za lansko najemnino 1354 02:01:22,763 --> 02:01:30,633 Rad bi zlorabil svoja pljuča 1355 02:01:33,463 --> 02:01:42,403 Kadite vse, kar je na vidiku z vsakim dekletom, ki sem ga kdaj ljubil 1356 02:01:43,301 --> 02:01:49,652 Pozor, Hollywood, prihajam 92715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.