Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,719 --> 00:00:31,243
Oh, prosim te,
lahko sledim?
2
00:00:33,486 --> 00:00:41,184
Oh, vprašam te,
zakaj ne vedno?
3
00:00:41,736 --> 00:00:48,915
Bodi ocean,
kjer se razpletam
4
00:00:49,054 --> 00:00:51,573
huh Kaj je tvoj problem,
ti mala mucka?
5
00:00:51,711 --> 00:00:53,955
Bežiš, huh, kurac?
6
00:00:54,093 --> 00:00:58,477
Bodi voda
kjer garam
7
00:00:58,615 --> 00:01:02,205
Ti si moja reka, ki teče
8
00:01:02,757 --> 00:01:05,967
Beži globoko, divjaj
9
00:01:06,105 --> 00:01:12,974
jaz, sledim
Sledim ti, globoko morje, srček
10
00:01:13,112 --> 00:01:14,872
sledim ti
11
00:01:15,044 --> 00:01:17,254
jaz, sledim
12
00:01:17,392 --> 00:01:21,395
Sledim ti,
temna soba, srček
13
00:01:21,534 --> 00:01:23,605
sledim ti
14
00:01:23,743 --> 00:01:28,955
On je sporočilo,
Jaz sem tekač
15
00:01:32,062 --> 00:01:34,099
On je upornik
16
00:01:35,790 --> 00:01:40,001
Jaz sem hči
čakam te
17
00:01:40,139 --> 00:01:44,005
Ti si moja reka, ki teče
18
00:01:44,143 --> 00:01:47,974
Beži globoko, divjaj
19
00:01:48,216 --> 00:01:54,014
jaz, sledim
Sledim ti, globoko morje, srček
20
00:01:54,153 --> 00:01:56,500
Huh, ja, prekleta pička,
boš spet jokala?
21
00:01:56,603 --> 00:01:59,020
Boš spet jokal?
Boš spet jokal?
22
00:01:59,124 --> 00:02:03,300
Sledim ti,
temna soba, srček
23
00:02:03,438 --> 00:02:05,475
sledim ti
24
00:02:19,178 --> 00:02:21,801
sranje,
kaj boš naredil?
25
00:02:21,905 --> 00:02:25,150
-Kaj boš naredil, kaj?
- Prekleto patetičen si,
Martin.
26
00:02:25,253 --> 00:02:27,669
-Ti muca.
-Nič nisi.
27
00:02:27,807 --> 00:02:30,051
Beži globoko, divjaj
28
00:02:30,189 --> 00:02:33,536
- Ti ničvredni
sranje, Martin.
-Jebi se.
29
00:02:33,641 --> 00:02:36,091
-Patetičen si!
-Jebi se!
30
00:02:36,608 --> 00:02:38,197
sledim ti
31
00:02:38,301 --> 00:02:40,648
jaz sledim
32
00:02:40,820 --> 00:02:44,652
sledim ti
temna soba, srček
33
00:02:44,790 --> 00:02:47,344
sledim ti
34
00:03:29,041 --> 00:03:31,699
Kaj za vraga?
35
00:03:31,837 --> 00:03:33,701
Joj, muca.
36
00:03:34,046 --> 00:03:36,048
Oj, prašiček!
37
00:03:36,531 --> 00:03:37,843
Kurec, si gluh?
38
00:03:38,430 --> 00:03:39,603
-Zdravo...
-H-h-hej.
39
00:03:39,776 --> 00:03:41,743
-Ste neumni?
-Ne.
40
00:03:41,881 --> 00:03:44,746
N-n-ne. Utihni!
41
00:03:46,058 --> 00:03:47,301
Bog.
42
00:03:48,750 --> 00:03:50,235
pridi no
43
00:03:51,995 --> 00:03:54,204
-Pojej sranje.
-Kaj?
44
00:03:54,548 --> 00:03:57,345
Jejte. The. sranje Pujsek.
45
00:03:58,691 --> 00:04:00,969
Prekleto, zgrabi ga.
46
00:04:02,385 --> 00:04:04,559
In jebi ga.
47
00:04:04,870 --> 00:04:09,219
-Prekleto, pojej, prašiček.
-Oprosti, v redu?
48
00:04:09,357 --> 00:04:11,428
Sranje me ne zanima.
Pojej ali pa te prekleto ubijem.
49
00:04:11,601 --> 00:04:12,912
Ne razumem, res?
50
00:04:13,050 --> 00:04:14,604
Ni odvisno od vas ali od...
51
00:04:14,776 --> 00:04:16,606
Poglejte, spravite se
eden od teh, ja.
52
00:04:16,743 --> 00:04:17,952
Potem se lahko pogovarjava.
53
00:04:18,089 --> 00:04:21,473
-Prav?
-Žal mi je. oprosti.
54
00:04:21,611 --> 00:04:24,096
-Uh-uh-uh...
-Oprosti, OK. Žal mi je...
55
00:04:28,169 --> 00:04:30,378
Pridi sem. Pridi sem.
56
00:04:32,346 --> 00:04:35,383
Ah nehaj prekleto jokati,
ti muca. Ubil te bom.
57
00:04:40,250 --> 00:04:42,183
Pojej.
58
00:04:42,977 --> 00:04:44,012
Pojej.
59
00:04:44,703 --> 00:04:46,532
Pojej sranje.
60
00:04:46,739 --> 00:04:48,638
Pojej sranje.
61
00:04:48,776 --> 00:04:52,158
Pojej prekleto sranje.
Ali prisežem pri bogu
ustrelil te bom.
62
00:04:52,297 --> 00:04:54,644
Prekleto pojej.
Pojej sranje.
Ti prekleta muca...
63
00:07:26,347 --> 00:07:28,591
Je vse razumljeno?
64
00:07:28,729 --> 00:07:30,385
Seveda.
65
00:07:30,972 --> 00:07:33,423
In ne odpirajte vrat
nikomur drugemu kot meni.
66
00:07:33,561 --> 00:07:34,942
Ja, ja, prav.
67
00:07:35,114 --> 00:07:37,945
-Ali sploh poslušaš?
-Seveda.
68
00:07:38,117 --> 00:07:41,466
Poskrbi za otroka,
ona je super dragocena,
bla, bla, bla, razumem.
69
00:07:41,604 --> 00:07:44,779
Bolje, da ne dovolite
karkoli se ji zgodi,
ali pa si boš želel, da si mrtev.
70
00:07:45,987 --> 00:07:48,231
Ali mi groziš?
71
00:07:48,369 --> 00:07:52,166
Verjemite, če kaj
se ji zgodi, bom
najmanjša tvoja skrb.
72
00:07:53,098 --> 00:07:53,926
V REDU.
73
00:07:55,445 --> 00:07:56,895
Dober fant.
74
00:08:47,566 --> 00:08:48,740
Uf!
75
00:08:49,464 --> 00:08:51,812
To je tako dolgočasno.
76
00:08:52,157 --> 00:08:54,228
Je rekel, kdaj se bo vrnil?
77
00:08:54,539 --> 00:08:57,162
Vrnil se bo
ko bo končal pogovor z Alexom!
78
00:08:59,682 --> 00:09:01,546
Kje je moj brat?
79
00:09:02,374 --> 00:09:05,239
-Ali ne bi rad vedel?
-Pravzaprav bi.
80
00:09:06,689 --> 00:09:08,207
Utihni.
81
00:09:17,700 --> 00:09:20,944
Hej, ali veš
kaj delajo z otrokom?
82
00:09:21,462 --> 00:09:23,119
kaj misliš
83
00:09:24,499 --> 00:09:26,709
Jo damo Zmaju?
84
00:09:27,433 --> 00:09:29,125
kaj te briga
85
00:09:29,228 --> 00:09:31,334
Ne vem, človek, ta tip je...
86
00:09:31,472 --> 00:09:34,130
Je super grozljiv.
Ali ste videli pot
gleda svojo hčerko?
87
00:09:34,268 --> 00:09:35,545
Nekako je grdo.
88
00:09:35,718 --> 00:09:37,374
Ali je pomembno?
89
00:09:40,377 --> 00:09:43,035
Ne, res ne. Jaz sem bil...
90
00:09:43,208 --> 00:09:44,795
Samo radoveden sem bil.
91
00:09:44,934 --> 00:09:46,418
Lahko počne, kar hoče.
92
00:09:54,978 --> 00:09:57,463
- Izvolite.
- Hvala.
93
00:09:57,636 --> 00:09:59,396
Izvolite.
94
00:10:01,191 --> 00:10:06,334
Koga torej danes ščitimo?
95
00:10:07,059 --> 00:10:08,923
Staro dekle?
96
00:10:11,270 --> 00:10:14,515
Tvoja mama?
Vroča prijateljica tvoje mame.
97
00:10:14,653 --> 00:10:16,966
Vroč prijatelj tvojega očeta.
98
00:10:18,105 --> 00:10:21,764
Vedel sem.
Ti predrzni prasec.
99
00:10:46,547 --> 00:10:49,688
Ti veš,
Hotel sem te vprašati.
100
00:10:49,826 --> 00:10:53,105
- Kaj je z belo črto?
- Končno!
101
00:10:53,278 --> 00:10:54,900
Mislil sem, da ne boš nikoli vprašal.
102
00:10:55,038 --> 00:10:57,316
No, jaz sem šel
prek Instagrama, kajne?
103
00:10:57,454 --> 00:10:59,802
In naletel sem na tega tipa,
kot igralec.
104
00:10:59,940 --> 00:11:03,737
S tem všečkom
res kvadratna čeljust, in te
res, res lepe mišice.
105
00:11:03,840 --> 00:11:07,326
Kot da res ima to,
tudi res lep obraz.
106
00:11:07,464 --> 00:11:11,020
Mislim, najprej,
Rekel sem si: "Prekleto!".
107
00:11:11,192 --> 00:11:14,471
Potem sem bil kot,
Opazil sem, da ima, kot,
ta majhna bela črta.
108
00:11:14,609 --> 00:11:17,302
-Misliš Richarda Maddena?
-Ja? ja
109
00:11:19,373 --> 00:11:21,893
Torej, vseeno,
Opazil sem, da ima, kot,
ta majhna bela črta,
110
00:11:22,065 --> 00:11:23,929
vendar se izkaže
da je povsem naravno.
111
00:11:24,067 --> 00:11:26,069
In pomislil sem,
Moram si nabaviti eno od teh.
112
00:11:26,207 --> 00:11:29,970
In tako sem naredil,
in tukaj sem danes.
Mislim, da izgleda bolano.
113
00:11:30,108 --> 00:11:32,041
Torej ste ga kopirali?
114
00:11:32,144 --> 00:11:36,770
- Ni kopirano. Bolj kot
navdih, veš?
- Seveda.
115
00:11:36,873 --> 00:11:39,669
Torej, ja, bil sem prijazen
kot ... Mislim, mislil sem:
To bi lahko izpeljal.
116
00:11:39,807 --> 00:11:42,534
Mislim, jaz nekako
videti kot on, ne?
117
00:11:43,500 --> 00:11:45,364
Prav vroče mi je.
118
00:11:47,228 --> 00:11:51,888
Ne rečem
to je grozna ideja
in to ... izgleda ...
119
00:11:52,026 --> 00:11:53,925
spodobno, ampak...
120
00:11:54,063 --> 00:11:56,582
-Oh, vedno obstaja
a s tabo.
-Ne, poslušaj me.
121
00:11:56,721 --> 00:11:58,619
Kaj če poskusiva
bežati pred kom
122
00:11:58,757 --> 00:12:01,864
in tvoji neumni beli lasje
jih vodi naravnost k nam?
123
00:12:01,967 --> 00:12:04,763
Ah, vidiš, zato
Imam pulover s kapuco.
124
00:12:04,936 --> 00:12:06,765
Lahko nam pokrije glavo
tako da nas nihče ni videl.
125
00:12:06,903 --> 00:12:08,456
- Pulover s kapuco v torbi?
-Ja, ja, ja!
126
00:12:08,594 --> 00:12:11,321
Ta pulover s kapuco je fluorescentno roza.
127
00:12:12,322 --> 00:12:13,910
Prekleta glava zaradi zdrsa.
128
00:12:18,501 --> 00:12:21,193
-Kaj gledaš?
-Ti.
129
00:12:22,401 --> 00:12:27,027
-Ne maram
tvoj odnos, fant.
-Ni mi všeč tvoj obraz.
130
00:12:29,339 --> 00:12:33,102
No, morda
Iztaknil ti bom oči
tako da ti ga ni treba gledati.
131
00:12:33,412 --> 00:12:36,450
Zakaj se ne moreš naučiti preprosto
malo uživati življenje? huh
132
00:12:36,622 --> 00:12:39,142
Nihče nam ne bo sledil,
ker če pride do tega,
133
00:12:39,315 --> 00:12:41,800
nihče ne bo ostal
da nam sledite.
134
00:12:41,973 --> 00:12:43,595
Zato se samo sprostite.
135
00:12:48,013 --> 00:12:49,843
To mora biti on.
Odprl bom.
136
00:12:50,015 --> 00:12:53,674
Ne, počakaj. Stop.
Rekel je, da bo poklical
preden je prišel.
137
00:12:54,295 --> 00:12:57,333
Hitro, skrij otroka
v kopalnici.
138
00:13:09,897 --> 00:13:15,765
Prekleto tiho,
ali pa se vrnem
in si odreži jezik, OK?
139
00:13:26,120 --> 00:13:27,328
Kdo je?
140
00:13:28,157 --> 00:13:30,676
Nevem.
To ni nihče, ki sem ga videl prej.
141
00:13:30,780 --> 00:13:33,748
Torej odprite se.
Pozdravimo naše goste.
142
00:13:33,887 --> 00:13:37,062
-Ali ni rekel, naj ne odpiram?
-Utihni.
143
00:13:37,373 --> 00:13:39,099
Dajmo se malo zabavat.
144
00:13:42,412 --> 00:13:43,448
Kaj?
145
00:13:43,586 --> 00:13:46,209
Hej, iščemo Alexa.
146
00:13:46,313 --> 00:13:47,866
Ni ga tukaj.
147
00:13:52,491 --> 00:13:54,183
Reci mu, naj odjebe.
148
00:13:57,496 --> 00:13:59,360
-Kaj?
-Živjo,
149
00:13:59,533 --> 00:14:01,500
-Mislim, da ne
slišal si moj prijatelj.
-Odjebi!
150
00:14:03,882 --> 00:14:04,849
V REDU.
151
00:14:15,307 --> 00:14:17,275
Glej, tvojega prijatelja ni tukaj,
v redu?
152
00:14:17,413 --> 00:14:20,485
Torej odjebi
preden dam kroglo
skozi tvojo glavo.
153
00:14:33,291 --> 00:14:34,879
Jebiga! Arghh!
154
00:14:36,087 --> 00:14:38,675
- Jebiga!
- Oh, bog!
155
00:14:38,813 --> 00:14:40,574
O, bog!
156
00:14:45,751 --> 00:14:47,961
Mislim, da ne, veliki človek.
157
00:14:48,099 --> 00:14:53,138
Utihni za vraga
ali pa pobarvam stene
s svojimi prekletimi možgani!
158
00:14:53,690 --> 00:14:55,278
- To so tvoji prijatelji?
- Prekleto ne!
159
00:14:55,416 --> 00:14:57,073
-Kdo so potem?
-Nevem.
160
00:14:57,177 --> 00:14:59,420
ne veste?
Kaj misliš, da ne veš?
161
00:14:59,558 --> 00:15:01,733
-Nevem!
-Vau.
162
00:15:01,871 --> 00:15:04,460
Ugotovimo torej, kajne?
163
00:15:04,563 --> 00:15:07,256
Odjebi.
Hitreje, pizda!
164
00:15:07,981 --> 00:15:09,983
Nehaj kričati!
165
00:15:10,086 --> 00:15:12,537
Kdo je pizda, ki me je ustrelil?
166
00:15:14,677 --> 00:15:16,334
Tale?
167
00:15:17,059 --> 00:15:18,923
Jaz ne! ne!
168
00:15:22,961 --> 00:15:26,620
- Kaj za vraga
je narobe s tabo?
- Jebi ga, prvi me je ustrelil.
169
00:15:27,793 --> 00:15:30,589
-Ustrelil me je.
-Baje me briga.
170
00:15:30,693 --> 00:15:32,798
Jebi se človek
in tvoj prekleti moralni kompas!
171
00:15:32,971 --> 00:15:35,008
Zapiči si ga v napeto rit.
172
00:15:35,284 --> 00:15:37,286
Utihni! Utihni za vraga,
ti pizda!
173
00:15:37,389 --> 00:15:40,703
Utihni za vraga.
Utihni za vraga.
Utihni za vraga.
174
00:15:40,841 --> 00:15:43,326
Utihni za vraga.
Utihni za vraga!
Utihni za vraga!
175
00:16:57,849 --> 00:16:59,161
Kaj je tako smešno?
176
00:17:03,924 --> 00:17:06,030
-Ne, nič.
-Nič.
177
00:17:07,617 --> 00:17:09,619
Zakaj se potem smejiš?
178
00:17:12,449 --> 00:17:14,451
No, ti ...
179
00:17:14,590 --> 00:17:15,763
ja
180
00:17:16,350 --> 00:17:18,870
-In je...
181
00:17:19,767 --> 00:17:20,767
Ja?
182
00:17:22,494 --> 00:17:23,530
N-ne,
183
00:17:24,047 --> 00:17:25,324
nič.
184
00:17:25,463 --> 00:17:26,566
nič.
185
00:17:29,743 --> 00:17:30,847
Dobro.
186
00:17:32,263 --> 00:17:34,334
Ker nisem mislil
bilo je karkoli smešnega.
187
00:17:34,437 --> 00:17:35,576
Ali si?
188
00:17:35,714 --> 00:17:38,510
Ne, sploh ne.
189
00:17:39,891 --> 00:17:41,375
Ali fantje?
190
00:17:42,169 --> 00:17:43,550
-Ne.
-Ne.
191
00:17:46,622 --> 00:17:48,106
Dobro.
192
00:17:48,969 --> 00:17:54,285
Ker to bi bilo
nekaj zajebanega sranja.
193
00:17:54,388 --> 00:17:59,048
Mislim,
Imam možgane tvojega prijatelja
po celem obrazu.
194
00:17:59,566 --> 00:18:02,465
Moral bi biti
naslednjo stopnjo zjebal v glavo
da se mi zdi to smešno.
195
00:18:02,810 --> 00:18:04,709
Res zjeban v glavo.
196
00:18:04,847 --> 00:18:06,262
ne ...
197
00:18:06,435 --> 00:18:08,885
ni se nam zdelo smešno.
198
00:18:09,265 --> 00:18:11,267
Ja, sploh ne.
199
00:18:14,305 --> 00:18:17,411
Ne spomnim se, da bi jih vprašal
vprašanje, Y? ali ti
200
00:18:17,549 --> 00:18:18,585
št.
201
00:18:18,723 --> 00:18:21,519
Ne, X, ne.
202
00:18:22,140 --> 00:18:24,108
Zakaj ste potem govorili?
203
00:18:25,695 --> 00:18:28,664
-Oh, kdo, mi?
-Mhm.
204
00:18:31,218 --> 00:18:32,840
Nismo.
205
00:18:33,876 --> 00:18:35,636
oprosti...
206
00:18:35,740 --> 00:18:36,982
Gospod?
207
00:18:37,638 --> 00:18:38,846
Gospod?
208
00:18:38,950 --> 00:18:40,745
Si slišal to, Y?
209
00:18:41,401 --> 00:18:43,575
Zdravo...
210
00:18:43,748 --> 00:18:45,612
umiri se, OK?
211
00:18:45,750 --> 00:18:47,924
Ni me treba klicati "gospod".
212
00:18:48,062 --> 00:18:52,826
Samo sprosti se, kajne?
Nisem tvoj učitelj.
213
00:18:52,964 --> 00:18:56,347
Mi, mi smo na misiji miru.
214
00:18:56,485 --> 00:18:57,831
Ja?
215
00:18:58,003 --> 00:18:59,315
V REDU?
216
00:19:00,489 --> 00:19:03,837
Torej, fantje ...
217
00:19:05,908 --> 00:19:07,565
Moj partner in jaz,
218
00:19:11,155 --> 00:19:13,329
Iščemo Alexa.
219
00:19:15,952 --> 00:19:17,437
Alexa ne poznamo.
220
00:19:17,816 --> 00:19:21,130
Ja, to si rekel,
ampak glede na to, da si v njegovi hiši,
221
00:19:21,303 --> 00:19:24,133
Mislim, da je to malo čudno,
ali ne?
222
00:19:26,963 --> 00:19:29,345
Torej, kaj bo, fantje?
223
00:19:29,483 --> 00:19:33,315
Ali želite govoriti
ali naj kar začnem
te razrežem?
224
00:19:34,868 --> 00:19:37,353
Imamo vrtne škarje
v avtu, kajne?
225
00:19:37,491 --> 00:19:40,563
Ja, tudi nove.
226
00:19:40,736 --> 00:19:44,429
Oooh, ste slišali to, fantje?
227
00:19:44,567 --> 00:19:46,500
Lahko bi jih vlomil.
228
00:19:47,087 --> 00:19:48,778
ali...
229
00:19:48,916 --> 00:19:51,264
bi nam lahko povedali
kjer je naš prijatelj.
230
00:19:52,886 --> 00:19:57,787
Poslušaj, človek,
ne vemo kje je, OK?
231
00:19:58,926 --> 00:20:02,999
Nekaj je pustil tukaj.
Lahko ga vzameš, če želiš.
232
00:20:03,828 --> 00:20:05,485
Kje so njegove stvari?
233
00:20:12,906 --> 00:20:15,702
Hej, kaj,
fantje kaj pravite?
234
00:20:17,151 --> 00:20:18,394
V kopalnici je.
235
00:20:18,567 --> 00:20:19,671
super.
236
00:20:19,775 --> 00:20:21,190
Kje je to?
237
00:20:21,570 --> 00:20:23,744
To so vrata za njim.
238
00:20:29,474 --> 00:20:30,648
Počakaj!
239
00:20:30,993 --> 00:20:33,098
-Kaj?
-Nazaj stran od vrat.
240
00:20:33,409 --> 00:20:35,239
-Kaj, zakaj?
-Samo naredi.
241
00:20:38,690 --> 00:20:41,003
V REDU. Kaj se dogaja?
242
00:20:41,348 --> 00:20:43,730
Pravkar sem se spomnil.
Kako se imenuje ta film?
243
00:20:43,902 --> 00:20:47,251
Veš, tisti
s Črncem
z vijoličnim svetlobnim mečem?
244
00:20:47,389 --> 00:20:49,149
-On je v njem?
-Kaj?
245
00:20:49,253 --> 00:20:52,635
-Mace Windu.
-Oh, misliš na Samuela L. Jacksona?
246
00:20:52,773 --> 00:20:54,465
Ja, ja, ja, on. njega.
247
00:20:54,603 --> 00:20:56,639
Tisti, ki pravi "jebiga"
vsaki dve besedi.
248
00:20:56,777 --> 00:20:58,917
Ampak kako je ime
filma?
249
00:20:59,263 --> 00:21:00,712
O čem je?
250
00:21:01,748 --> 00:21:04,337
Gre za dva fanta in...
251
00:21:04,509 --> 00:21:07,685
nosijo obleke in sranje...
Eden izmed njih je belec,
in res je dober plesalec.
252
00:21:07,823 --> 00:21:10,619
-Kevin Bacon?
-Ne, ne Kevin Bacon.
253
00:21:10,722 --> 00:21:13,173
On je v Footloose, idiot.
254
00:21:13,449 --> 00:21:16,280
-Misli John Travolta.
-Ja, ja, ja, on.
255
00:21:16,383 --> 00:21:19,317
Najlepša hvala,
moški številka... dve.
256
00:21:20,594 --> 00:21:22,665
Kako se imenuje film?
257
00:21:25,047 --> 00:21:28,602
-Nimam pojma.
-Ja, nimam pojma.
258
00:21:28,775 --> 00:21:31,950
-Jebiga, X.
-Počakaj. Daj mi minuto,
Poskušam razmišljati.
259
00:21:32,088 --> 00:21:34,643
Zakaj si mi povedal
odmakniti od vrat?
260
00:21:38,681 --> 00:21:42,167
Oh, ja.
V bistvu, kajne, v filmu,
tam so ti trije fantje,
261
00:21:42,306 --> 00:21:44,515
in vdrejo
in ustrelil tri fante
262
00:21:44,687 --> 00:21:46,862
in tam je podobno
še en tip, ki pride
iz kopalnice
263
00:21:47,000 --> 00:21:48,450
in strelja
in ne udari.
264
00:21:48,657 --> 00:21:50,866
Ampak, mislim,
to je film, torej...
265
00:21:51,004 --> 00:21:53,662
Torej, če bi bil še četrti tip,
266
00:21:53,765 --> 00:21:56,389
verjetno je to
res bi nas ubil.
267
00:21:56,527 --> 00:21:58,874
Kaj je torej?
Kje je četrti tip?
268
00:21:58,977 --> 00:22:02,947
-Ni ga tukaj.
-Torej obstaja še četrti tip.
Vedel sem.
269
00:22:03,119 --> 00:22:05,432
Torej, če ga ni tukaj,
kje je potem?
270
00:22:05,846 --> 00:22:08,297
Ven z Alexom.
271
00:22:08,642 --> 00:22:09,540
Vstani.
272
00:22:09,643 --> 00:22:10,955
Zakaj?
273
00:22:11,127 --> 00:22:12,232
Vstani!
274
00:22:12,336 --> 00:22:14,234
V redu, v redu, v redu.
275
00:22:51,375 --> 00:22:56,380
- Je kdo tam notri?
- Ne, samo aktovko.
276
00:22:57,208 --> 00:22:58,692
pridi no
277
00:22:59,866 --> 00:23:01,385
Premakni se!
278
00:23:21,266 --> 00:23:23,545
pridi no
279
00:23:23,683 --> 00:23:24,787
Premakni se!
280
00:23:41,770 --> 00:23:42,736
Kaj?
281
00:23:44,048 --> 00:23:45,049
Kaj?
282
00:23:45,946 --> 00:23:46,947
Kaj?
283
00:23:47,258 --> 00:23:48,639
Kaj je z obrazom?
284
00:23:49,053 --> 00:23:49,950
Kakšen obraz?
285
00:23:50,088 --> 00:23:51,435
Kakšen obraz?
286
00:23:51,573 --> 00:23:53,471
Poslušaj, nisem bil
rojen včeraj, OK?
287
00:23:53,644 --> 00:23:55,818
Kaj je s
prekleti obraz?
288
00:23:57,302 --> 00:23:58,649
Nič ni.
289
00:23:58,994 --> 00:24:00,271
res.
290
00:24:02,031 --> 00:24:03,377
Mhm.
291
00:24:04,551 --> 00:24:06,242
Kaj je v aktovki?
292
00:24:07,381 --> 00:24:11,385
Oh, hm, kot denar.
293
00:24:11,524 --> 00:24:14,699
Hm, kot, m-m-denar?
294
00:24:14,803 --> 00:24:16,736
res ne vem.
Nisem dobro pogledal.
295
00:24:18,565 --> 00:24:20,464
Kaj za vraga?
296
00:24:20,843 --> 00:24:25,123
- Sploh nismo vedeli
bilo je tam.
-Ja, mi smo miroljubni ljudje.
297
00:24:25,814 --> 00:24:29,990
Ubil si slabega tipa,
in naj povem,
298
00:24:30,128 --> 00:24:31,164
dobro opravljeno za to.
299
00:24:32,337 --> 00:24:33,994
Ste preveč prijazni.
300
00:24:35,617 --> 00:24:37,688
No, potem mislim, da je to to.
301
00:24:37,826 --> 00:24:40,069
Ja, mislim, da lahko greva.
302
00:24:40,207 --> 00:24:44,384
Samo potrpežljivo bomo čakali
po telefonu, da Alex pokliče.
303
00:24:45,040 --> 00:24:49,251
Super. No, je
bilo mi je v veselje, fantje.
304
00:24:50,010 --> 00:24:52,979
Res me veseli, da sem te spoznal.
305
00:24:53,220 --> 00:24:56,223
Resno, morali bi se družiti.
Naredi kosilo.
306
00:24:57,121 --> 00:24:58,502
Tenis.
307
00:25:00,780 --> 00:25:01,815
Pravzaprav.
308
00:25:01,953 --> 00:25:03,679
Če bolje pomislim.
309
00:25:08,822 --> 00:25:10,306
Daj no, X.
310
00:25:10,410 --> 00:25:12,205
Samo pošteni so bili,
311
00:25:12,343 --> 00:25:14,034
mirni ljudje.
312
00:25:35,159 --> 00:25:36,436
Bila je Pulp Fiction.
313
00:27:30,032 --> 00:27:33,622
Pozdravljeni, tukaj sem
da vidim gospoda Richterja.
314
00:27:34,036 --> 00:27:38,454
Dobro jutro.
Tukaj sem, da vidim gospoda Richterja.
Imam sestanek.
315
00:27:39,283 --> 00:27:45,116
Zdravo. Gospod Richter
me pričakuje.
Imam sestanek.
316
00:27:45,841 --> 00:27:51,019
Dobro jutro.
Gospod Richter me pričakuje.
Imam sestanek.
317
00:27:51,157 --> 00:27:54,816
Odlično. Če se usedete,
takoj bo pri tebi.
318
00:28:08,036 --> 00:28:12,212
Uf, v takem je
danes slabo razpoloženje.
319
00:30:16,750 --> 00:30:19,926
Samo povej jim
odjebi, torej!
320
00:30:20,616 --> 00:30:25,207
Poiščite drug kanal.
Vseeno mi je, kajne?
321
00:30:25,345 --> 00:30:27,451
Samo opravi to.
322
00:30:28,797 --> 00:30:31,800
Ne, ti delaš zame.
323
00:30:34,665 --> 00:30:40,119
To je služba za polni delovni čas, McArthur.
Povej svoji ženi, naj odjebe.
324
00:30:41,603 --> 00:30:44,848
Prav.
Karkoli.
325
00:30:45,400 --> 00:30:46,850
pizda.
326
00:30:48,265 --> 00:30:52,752
Argh. Mati narava.
Srebrni zmaj te je poslal?
327
00:31:06,248 --> 00:31:10,218
Kot sem mu rekel prejšnji teden,
računi so vsi v redu.
328
00:31:10,356 --> 00:31:14,291
Moji ljudje v Panami
samo jemljejo
malo dlje od pričakovanega.
329
00:31:14,394 --> 00:31:17,570
Ampak morali bi biti sposobni razvrstiti
do petka bo vse gotovo.
330
00:31:20,745 --> 00:31:25,026
-Kako je s poslom, Frank?
- Pravzaprav čisto v redu.
331
00:31:25,819 --> 00:31:30,686
Ali potrebuješ kaj,
ali pa si ravno prišel sem
da si obrišem rit?
332
00:31:30,790 --> 00:31:33,379
Sem kar zaposlen.
333
00:31:34,345 --> 00:31:37,279
Dobil praktično celotno
House of Commons zase.
334
00:31:37,417 --> 00:31:40,420
Mora biti lepo,
poznajo vse tiste politike.
335
00:31:40,524 --> 00:31:43,803
No, ne pozabim
stari prijatelji.
336
00:31:44,183 --> 00:31:46,840
Vau. Vsekakor upamo, da ne.
337
00:31:47,358 --> 00:31:49,913
Ne pozabimo
kdo te je postavil tja.
338
00:31:59,267 --> 00:32:04,651
Žalostno, kako otroci
pozabijo svoje prijatelje, ko jih
po nove igrače, kajne, Frank?
339
00:32:04,789 --> 00:32:09,001
-Nisem pozabil svojih prijateljev.
- Vidiš, to sem našel
težko verjeti
340
00:32:09,139 --> 00:32:13,626
ker je Srebrni zmaj imel
izvedeti od nekoga drugega
njegove hčerke ni bilo več.
341
00:32:15,145 --> 00:32:16,629
Lahko razložim.
342
00:32:16,767 --> 00:32:21,323
Ne, prosim ne. Videti si zaposlen.
343
00:32:22,497 --> 00:32:26,915
Naj vam povem kako
Vidim, Frank.
Imeli ste zelo preprosto delo.
344
00:32:27,088 --> 00:32:30,194
Samo paziti si moral
na njej, se prepričajte, da je varna.
345
00:32:30,332 --> 00:32:36,097
Toda odločil si se, da se poročiš z njo.
Napaka številka ena.
346
00:32:36,890 --> 00:32:39,652
Veš koliko
sovraži jo deliti.
347
00:32:39,824 --> 00:32:45,899
In zdaj, za piko na i,
izgubil si jo
in otroci tudi.
348
00:32:46,107 --> 00:32:48,972
Povsem sam na svetu
brez nikogar, ki bi skrbel zanje.
349
00:32:49,765 --> 00:32:51,836
Lahko razložim.
350
00:32:52,009 --> 00:32:53,977
Imam ljudi na tem.
351
00:32:54,978 --> 00:32:55,979
Ljudje?
352
00:32:57,014 --> 00:32:59,223
Policija. Ljudje na visokih mestih.
353
00:33:01,363 --> 00:33:04,746
Vidiš, tako kot jaz to vidim, Frank,
ena napaka je odpustljiva.
354
00:33:04,884 --> 00:33:06,782
Dva, ne toliko.
355
00:33:06,955 --> 00:33:09,993
Klicanje policije,
to je številka tri.
356
00:33:10,683 --> 00:33:12,374
Velika napaka.
357
00:33:14,790 --> 00:33:17,724
Postali ste
problem, Frank.
358
00:33:18,794 --> 00:33:20,900
Včasih si bil prednost.
359
00:33:21,280 --> 00:33:24,007
Toda kdorkoli z
osnovno razumevanje
zakona
360
00:33:24,179 --> 00:33:26,285
lahko danes opravite svoje delo namesto nas.
361
00:33:26,388 --> 00:33:30,116
In tako si več
kot ljubek hišni ljubljenček, ki ga imamo.
362
00:33:32,429 --> 00:33:35,363
Zadržal te je, ker
všeč si mu bil.
363
00:33:35,604 --> 00:33:40,368
Ste prijazni in učinkoviti,
in si se držal zase.
364
00:33:43,923 --> 00:33:47,133
Ampak jebanje njegove hčerke
je bil slab posel.
365
00:33:47,616 --> 00:33:49,446
Lahko bi samo vprašal
za denar.
366
00:33:49,618 --> 00:33:51,241
Vendar ne,
367
00:33:51,758 --> 00:33:55,003
si moral vzeti
vaš mali vojak se igra.
368
00:34:07,705 --> 00:34:09,465
Odloži to.
369
00:34:09,811 --> 00:34:10,881
Ljubil sem jo.
370
00:34:11,709 --> 00:34:14,057
To je še huje, Frank.
371
00:34:16,541 --> 00:34:17,577
ubil te bom.
372
00:34:17,750 --> 00:34:19,717
Ne, ne boš.
373
00:34:20,269 --> 00:34:23,135
Mrtvi ste že, gospod Richter.
374
00:34:23,411 --> 00:34:25,654
Tisti dan si umrl
poročil si se z njo.
375
00:34:25,791 --> 00:34:28,347
In jo izgubiti
je bil le katalizator.
376
00:34:30,865 --> 00:34:34,628
Če me hočeš ustreliti,
zdaj je tvoja priložnost.
377
00:34:36,079 --> 00:34:39,184
Čeprav sem prepričan, da veš
kako neuporabno bi bilo to.
378
00:34:40,393 --> 00:34:43,568
Ne moreš se skriti, Frank.
379
00:34:43,948 --> 00:34:46,296
In nobeden od tvojih prijateljev
ti bodo pomagali.
380
00:34:46,434 --> 00:34:48,262
Ne, če to pomeni
gre proti njemu.
381
00:34:50,576 --> 00:34:52,405
Kaj pa to?
382
00:34:54,235 --> 00:34:55,788
Odloži pištolo.
383
00:34:57,169 --> 00:34:59,757
Poenostavimo to
za naju oba.
384
00:35:10,665 --> 00:35:12,045
Super.
385
00:35:21,054 --> 00:35:23,436
Res bi morali
preverjanje preteklosti
vaši zaposleni
386
00:35:23,574 --> 00:35:25,680
preden jih najamete,
mimogrede.
387
00:35:26,439 --> 00:35:28,476
Stvari, ki jih lahko dobite
v to zgradbo.
388
00:35:43,663 --> 00:35:46,010
Ne bodi žalosten, da se konča, Frank.
389
00:35:46,114 --> 00:35:48,875
Samo bodi vesel, da si bil tam
za vožnjo.
390
00:35:49,255 --> 00:35:51,499
Prihrani mi sedež v peklu.
391
00:36:13,624 --> 00:36:15,281
ja
392
00:36:15,833 --> 00:36:17,870
Seveda, gospod.
393
00:36:18,008 --> 00:36:19,699
Brez skrbi.
394
00:36:20,252 --> 00:36:21,874
Bo naredil.
395
00:36:23,496 --> 00:36:24,704
Uh huh.
396
00:36:26,016 --> 00:36:27,431
Uh huh.
397
00:36:42,515 --> 00:36:44,517
Bila je Pulp Fiction.
398
00:36:44,897 --> 00:36:48,832
-Kaj?
- Film, sem se spomnil.
Bila je Pulp Fiction.
399
00:36:52,663 --> 00:36:53,664
Kaj?
400
00:37:00,740 --> 00:37:03,226
Hej prijatelj. kako si
401
00:37:03,364 --> 00:37:05,193
Je tvoja mamica doma, je ...?
402
00:37:16,722 --> 00:37:19,932
-Počakaj, X, X, X, X, X,
čakaj čakaj.
- Najprej me je klofutala.
403
00:37:20,035 --> 00:37:22,935
- Ona je otrok.
- B-b-b-ampak ...
404
00:37:23,176 --> 00:37:25,903
Pojdi in se postavi zunaj.
405
00:37:34,257 --> 00:37:35,258
pridi no
406
00:37:56,279 --> 00:37:57,832
Kaj za vraga
delaš tukaj?
407
00:37:58,522 --> 00:37:59,627
Kaj?
408
00:38:00,006 --> 00:38:02,008
-Kje je Alex?
-kdo si ti
409
00:38:02,112 --> 00:38:04,390
jaz sem prijatelj
od tvojega brata, prav?
410
00:38:07,462 --> 00:38:09,947
X! nehaj!
411
00:38:10,672 --> 00:38:11,742
oprosti.
412
00:38:15,953 --> 00:38:17,300
Pokličite čistilke.
413
00:38:18,818 --> 00:38:19,923
'Kay.
414
00:38:22,995 --> 00:38:24,341
res,
415
00:38:24,479 --> 00:38:28,172
jaz sem prijatelj
od tvojega brata, prav?
416
00:38:28,518 --> 00:38:30,174
Včasih sem ga ščitil.
417
00:38:30,347 --> 00:38:31,314
Kot vitez.
418
00:38:31,417 --> 00:38:33,039
Dokaži.
419
00:38:33,868 --> 00:38:37,009
Zelo te ima rad
in govori o tebi
ves čas.
420
00:38:37,147 --> 00:38:38,735
To je tako nejasno.
421
00:38:38,873 --> 00:38:41,427
Ima ogromno materino znamenje
na desni zadnjici.
422
00:38:41,565 --> 00:38:43,256
Kako to sploh veš?
423
00:38:43,429 --> 00:38:47,468
To ni bistvo.
Kje je Alex?
424
00:38:48,814 --> 00:38:50,436
Nevem.
425
00:38:50,816 --> 00:38:52,783
Sinoči je rekel, da morava iti
426
00:38:53,163 --> 00:38:54,751
videti mamico
427
00:38:54,854 --> 00:38:56,546
in smo prišli sem
da jo čakam.
428
00:38:58,996 --> 00:39:02,793
In potem so prišli,
in fant
z rdečimi čevlji vzel Alexa.
429
00:39:03,863 --> 00:39:05,831
Ampak to je bilo tako dolgo nazaj.
430
00:39:06,590 --> 00:39:08,661
In nočejo mi povedati
kje je,
431
00:39:08,765 --> 00:39:11,423
in ne vem kje je Alex.
432
00:39:12,009 --> 00:39:14,357
In rekel je, da gremo
oditi skupaj
433
00:39:14,460 --> 00:39:17,083
kot je mama vedno govorila, da bomo.
434
00:39:18,947 --> 00:39:20,535
OK, kolega.
435
00:39:21,329 --> 00:39:23,124
Ne skrbi.
436
00:39:23,642 --> 00:39:25,575
Našel bom tvojega brata, prav?
437
00:39:26,817 --> 00:39:28,440
Obljubim.
438
00:39:30,200 --> 00:39:31,477
V REDU.
439
00:39:34,342 --> 00:39:37,276
X, pridi sem.
440
00:39:40,969 --> 00:39:42,902
kaj kaj?
441
00:39:43,040 --> 00:39:44,559
Ostati moram nazaj
in počakajte na čistilke
442
00:39:44,697 --> 00:39:46,596
in poglej, če se Alex vrne.
443
00:39:47,079 --> 00:39:52,015
- Vzemi otroka
in počakaj me zunaj.
-Ne ne ne ne ne ne ne ...
444
00:39:52,118 --> 00:39:53,568
Ni šans.
445
00:39:55,846 --> 00:39:58,953
Ne grem z njim.
Smešno diši.
446
00:40:00,437 --> 00:40:02,612
Jaz ne.
Tako zlobna je.
447
00:40:02,715 --> 00:40:04,786
Tih!
Oba.
448
00:40:06,857 --> 00:40:08,894
-Kaj je narobe?
-Nič. Samo...
449
00:40:09,032 --> 00:40:10,378
-Naj pogledam.
-Ne, ne, ne, v redu je.
450
00:40:10,551 --> 00:40:11,897
-Pusti. Pusti
-Tih.
451
00:40:52,972 --> 00:40:55,354
Sta vidva partnerja?
452
00:40:56,942 --> 00:40:59,565
-Kaj? Ne ne ne.
- Ne bodi smešen,
seveda ne.
453
00:40:59,669 --> 00:41:02,775
Nič takega,
ne maram moških,
Rad imam joške in muco...
454
00:41:02,913 --> 00:41:05,122
Lase sem si nameravala pobarvati na roza
na eni točki...
455
00:41:05,260 --> 00:41:07,435
Nikoli ne bi ... Ne z njim.
456
00:41:09,782 --> 00:41:11,991
Žal ne z mano.
457
00:41:12,129 --> 00:41:13,821
Kako to misliš, ne z mano?
458
00:41:14,511 --> 00:41:16,513
Ah, no, saj veš
bolj je to...
459
00:41:16,651 --> 00:41:19,551
Hipotetično gledano,
ali nisem dovolj dober zate?
460
00:41:19,861 --> 00:41:21,484
Jaz bi te naredil.
461
00:41:22,692 --> 00:41:24,245
In uživali bi.
462
00:41:24,383 --> 00:41:26,178
- Huhhh ...
- Huhhh ...
463
00:41:26,281 --> 00:41:30,251
Mislil sem samo na delovne partnerje.
464
00:41:31,528 --> 00:41:35,049
Ja, seveda smo.
To sem mislil.
465
00:41:35,152 --> 00:41:37,500
-Da. ja
- Delovni partnerji.
466
00:41:37,638 --> 00:41:39,812
Ja, izključno.
467
00:41:39,985 --> 00:41:44,299
Zelo dobri delovni partnerji. ja
468
00:41:51,514 --> 00:41:53,999
Daj no, fant.
Pojdimo.
469
00:41:58,382 --> 00:41:59,867
Pojdi z njim.
470
00:42:00,005 --> 00:42:01,213
Lahko mu zaupaš.
471
00:42:02,283 --> 00:42:03,871
On je prijatelj.
472
00:42:04,388 --> 00:42:05,597
V REDU.
473
00:42:12,776 --> 00:42:14,467
Dobro skrbi zanjo. V REDU?
474
00:42:14,640 --> 00:42:16,815
Zdravo...
475
00:42:16,987 --> 00:42:18,817
in vzemite puške.
476
00:42:20,197 --> 00:42:21,509
Ja seveda.
477
00:42:31,554 --> 00:42:33,383
Obnašaj se.
478
00:42:33,521 --> 00:42:36,282
-V REDU?
-Mhm ...
479
00:42:36,800 --> 00:42:39,527
Samo počakal bom
za čistilke,
Nekaj opravkov imam.
480
00:42:39,631 --> 00:42:41,115
Potem bom dol.
481
00:42:41,253 --> 00:42:43,945
-Ja, kul, kul, kul.
-Ne odhajaj brez mene.
482
00:42:46,810 --> 00:42:50,469
Mhm.
-Zaščita, se spomniš, OK?
Zaščita.
483
00:42:50,607 --> 00:42:52,126
Uh huh...
484
00:42:53,023 --> 00:42:54,369
Jebiga.
485
00:44:12,413 --> 00:44:14,035
Torej, Alex ...
486
00:44:14,587 --> 00:44:15,761
huh
487
00:44:16,244 --> 00:44:17,936
Kako se počutiš?
488
00:44:18,626 --> 00:44:21,664
Ste pripravljeni govoriti o mamici?
489
00:44:33,503 --> 00:44:37,300
Kje je mama?
490
00:44:42,754 --> 00:44:45,377
Prav. Kje smo bili?
491
00:44:45,549 --> 00:44:47,206
Kje je mama?
492
00:44:47,931 --> 00:44:51,555
Oh moj kurac, si resen?
493
00:44:58,355 --> 00:45:01,876
-Da?
-Dobro jutro, ime mi je Kevin
in sem z Octopus Energy.
494
00:45:02,014 --> 00:45:04,361
Danes kličemo
poizvedovati o
vašega trenutnega ponudnika energije.
495
00:45:04,534 --> 00:45:07,019
Imamo
posebna časovno omejena ponudba
na voljo samo ta mesec.
496
00:45:07,157 --> 00:45:09,988
-Kaj?
-Dobro jutro, ime mi je ...
-Ne, nehaj. meni je vseeno
497
00:45:10,091 --> 00:45:14,509
Toda naša časovno omejena ponudba
zagotavlja neomejeno napetost
za samo £70 na mesec, gospod.
498
00:45:14,647 --> 00:45:16,719
-Oh res? Za 70?
-Da!
499
00:45:16,857 --> 00:45:18,928
In če se prijavite
v naslednjih 24 urah,
500
00:45:19,100 --> 00:45:21,275
pošiljamo tudi vam
posebna izdaja kuhinjskega seta
501
00:45:21,447 --> 00:45:23,760
-za vse
vaše kuharske potrebe.
-O hudo,
502
00:45:23,933 --> 00:45:25,762
to je res...
503
00:45:25,900 --> 00:45:27,799
Mi daš trenutek?
504
00:45:33,390 --> 00:45:35,565
OK, adijo zdaj.
505
00:45:35,668 --> 00:45:39,534
adijo Ne, adijo.
Odjebi, Kevin.
506
00:45:41,191 --> 00:45:43,469
Jezus Kristus.
507
00:45:44,712 --> 00:45:47,163
ne želim
štirimesečno napredovanje, Kevin.
508
00:45:47,301 --> 00:45:48,302
Odjebi!
509
00:45:48,923 --> 00:45:51,063
Gospod Banksbi, gospod.
510
00:45:51,236 --> 00:45:53,583
Ne gospod, oprostite gospod,
511
00:45:53,756 --> 00:45:55,378
Mislil sem, da je nekdo drug.
512
00:45:56,517 --> 00:46:00,107
Ne, gospod Banksbi, ne vem.
Hvala vam.
513
00:46:02,661 --> 00:46:03,800
Mhm.
514
00:46:03,973 --> 00:46:05,215
Še vedno nič.
515
00:46:06,458 --> 00:46:08,287
V stanovanju, gospod.
516
00:46:09,185 --> 00:46:12,809
To je čudno, sem mu rekel
biti na voljo
v primeru, da ste poklicali.
517
00:46:13,810 --> 00:46:15,985
Seveda. Ja, gospod.
518
00:46:16,123 --> 00:46:17,676
Brez težav.
519
00:46:17,814 --> 00:46:20,541
Ni potrebe,
Sam poskrbim za to.
520
00:46:21,818 --> 00:46:23,061
Adijo.
521
00:46:37,282 --> 00:46:39,284
Kje je Mama Bear?
522
00:46:39,456 --> 00:46:40,630
Sem ti že povedal.
523
00:46:40,768 --> 00:46:42,183
Ne, lagal si mi.
524
00:46:42,321 --> 00:46:44,323
Rekel si, da je mrtva,
vendar ni mrtva.
525
00:46:44,461 --> 00:46:45,773
Ja, res je.
526
00:46:49,881 --> 00:46:52,884
... Nikoli te ne bodo spoznali
tako kot jaz
527
00:46:53,022 --> 00:46:55,852
Ja, danes sem se vozil
skozi predmestje
528
00:46:55,990 --> 00:46:59,373
In slikano
Peljal sem se domov k tebi ...
529
00:46:59,511 --> 00:47:03,377
Zdravo, kako si?
Dobrodošli pri Morleyju.
Kako vam lahko pomagam?
530
00:47:03,480 --> 00:47:05,724
Kaj je dobrega, šef?
imaš prav? Ja, ja, ja.
531
00:47:05,862 --> 00:47:09,314
Ali lahko dobim
dva piščančja kombinirana obroka,
je to v redu?
532
00:47:09,452 --> 00:47:11,143
Ja, to je v redu.
533
00:47:11,834 --> 00:47:15,976
ja Dva piščančja kombinirana obroka
in dve pomarančni sodi.
534
00:47:17,632 --> 00:47:19,117
Dve pomarančni sodi, blud.
535
00:47:19,358 --> 00:47:21,084
Saj veš, kako Stormzy
ima rad svojo pomarančno sodo.
536
00:47:21,498 --> 00:47:24,467
Super.
To bo 7,98 £.
537
00:47:36,030 --> 00:47:37,273
Kaj?
538
00:47:37,480 --> 00:47:39,585
Nimam več denarja, bratec.
539
00:47:47,697 --> 00:47:50,803
-Imaš rad piščanca?
-Ja, zelo dobro je.
540
00:47:50,907 --> 00:47:54,669
Ja, res je, kajne?
Tukaj vidiš okrog
je veliko več kot to.
541
00:47:55,015 --> 00:47:59,191
-Kako to?
-London je trgovina s piščanci.
542
00:47:59,329 --> 00:48:01,884
Piščančja trgovina je...
543
00:48:02,022 --> 00:48:03,540
London.
544
00:48:05,025 --> 00:48:06,405
Ne razumem.
545
00:48:06,923 --> 00:48:09,753
Gre za tvoje cilje,
o vaši skupnosti, kajne?
546
00:48:09,892 --> 00:48:13,723
Takšne trgovine
kamor sem šel
vsak dan po šoli.
547
00:48:13,826 --> 00:48:16,415
Če ste odraščali v Londonu,
to je v tvoji DNK.
548
00:48:16,519 --> 00:48:19,591
Imaš Sam's, Morley's,
Dixie's, Chicken Hut,
549
00:48:19,694 --> 00:48:21,834
Chicken Valley, Chicken Cottage,
piščančja palača,
Angel Fried Chicken,
550
00:48:21,973 --> 00:48:24,285
Hackney ocvrt piščanec,
Ocvrti piščanec iz Bele kapele.
551
00:48:26,011 --> 00:48:28,358
-Vau.
-Ja.
552
00:48:28,911 --> 00:48:33,881
Vidiš, ni
vse o njih-njih
veliko visoko steklo, sijoče zgradbe
553
00:48:34,054 --> 00:48:35,193
in ulične luči.
554
00:48:35,710 --> 00:48:37,712
Ne, hočeš pravi London.
555
00:48:37,850 --> 00:48:39,438
Tukaj je.
556
00:48:39,611 --> 00:48:42,752
Gre za skupnost,
raznolikost.
557
00:48:43,649 --> 00:48:46,273
Dva kombinirana menija
in dve pomarančni sodi.
558
00:48:46,411 --> 00:48:47,895
Počakaj tukaj.
559
00:48:59,493 --> 00:49:01,150
Poglej to!
560
00:49:03,669 --> 00:49:05,361
Ahhh bupbupbup.
561
00:49:05,533 --> 00:49:06,569
Počakaj.
562
00:49:09,089 --> 00:49:10,228
Vzemite te.
563
00:49:11,263 --> 00:49:12,644
Vzel bom te.
564
00:49:16,579 --> 00:49:18,098
Ti naredi to.
565
00:49:28,142 --> 00:49:30,627
Ja, to je to.
566
00:49:30,765 --> 00:49:32,146
To je vse.
567
00:49:32,284 --> 00:49:34,666
Čips solimo in popramo.
568
00:49:35,460 --> 00:49:36,495
Zapri ga.
569
00:49:39,222 --> 00:49:41,742
pripravljena 1-2-3 ...
570
00:49:49,681 --> 00:49:51,096
1-2-3 ...
571
00:49:52,063 --> 00:49:54,410
Ker te ne bodo nikoli spoznali
tako kot jaz
572
00:49:54,548 --> 00:49:58,586
... Skozi predmestje
In slikano
Peljal sem se domov k tebi
573
00:49:58,690 --> 00:50:04,316
Vem, da nismo bili popolni
ampak nikoli nisem čutil
ta način za nikogar
574
00:50:08,769 --> 00:50:10,322
Mesnato.
575
00:50:19,780 --> 00:50:22,093
In vem, da nismo bili popolni
576
00:50:22,231 --> 00:50:26,166
ampak nikoli nisem čutil
ta način za nikogar
577
00:50:26,304 --> 00:50:32,310
In preprosto si ne morem predstavljati
kako si lahko tako OK
zdaj ko me ni več
578
00:50:32,448 --> 00:50:38,281
Ampak danes sem se peljal skozi
predmestje joka
ker te ni bilo zraven
579
00:50:38,661 --> 00:50:43,700
In verjetno ste
s tisto blondinko
ki mi je vedno vzbujal dvome
580
00:50:43,838 --> 00:50:45,909
Toliko je starejša od mene
581
00:50:46,048 --> 00:50:48,222
Ona je vse
Negotov sem glede
582
00:50:48,498 --> 00:50:51,881
Ker si rekel za vedno
zdaj se vozim sam
mimo tvojega...
583
00:52:09,752 --> 00:52:12,789
-Zdravo.
-Živjo.
584
00:52:14,274 --> 00:52:15,965
Na kolenih.
585
00:52:25,561 --> 00:52:27,218
Roke za glavo.
586
00:52:50,758 --> 00:52:52,450
Kaj je to?
587
00:52:52,726 --> 00:52:54,210
huh
588
00:52:54,624 --> 00:52:56,143
Pravi, da smo bili
samo pospravljanje.
589
00:52:56,281 --> 00:52:57,834
Kaj pospravljaš?
590
00:52:59,146 --> 00:53:00,527
to?
591
00:53:00,665 --> 00:53:03,046
Ja, ampak kaj je "to"?
592
00:53:07,706 --> 00:53:10,709
-Ha?
-Pravi, da smo bili plačani
da to počistim.
593
00:53:10,813 --> 00:53:12,884
To je služba. Pospravljamo delovna mesta.
594
00:53:13,022 --> 00:53:15,714
Čigavo delo? Kdo je to naredil?
595
00:53:15,852 --> 00:53:20,063
Bojim se, da ne morem razkriti
te podrobnosti. Pogodbeno
dolžan obdržati zase.
596
00:53:21,651 --> 00:53:25,207
Prav.
597
00:53:25,379 --> 00:53:30,177
Če je vse jasno
in nič ne moti, bomo
nazaj na delo.
598
00:53:30,557 --> 00:53:31,696
Kje je otrok?
599
00:53:31,868 --> 00:53:34,216
Kakšen otrok?
Nobenega otroka ni.
600
00:53:34,733 --> 00:53:37,529
Ne, ne zdaj.
601
00:53:40,152 --> 00:53:43,363
-Seveda ne.
To je popolnoma smešno.
-Kaj, kaj pravi?
602
00:53:43,466 --> 00:53:45,779
Sprašuje, če lahko
za kosilo si privoščite piščanca.
603
00:53:45,917 --> 00:53:50,093
Hej, sprašujem glede otroka.
Koga za vraga briga
kaj si imel za kosilo?
604
00:53:50,232 --> 00:53:52,061
To sem rekel.
605
00:53:54,995 --> 00:53:58,792
Povej mi kje je
ali bom prekleto
razpihaj si možgane.
606
00:53:58,930 --> 00:54:00,518
Sem ti že povedal,
607
00:54:00,690 --> 00:54:02,520
nimam pojma
o čem govoriš.
608
00:54:06,213 --> 00:54:08,940
Ne igram nobenih iger,
ti jebeš.
609
00:54:09,078 --> 00:54:12,702
Povej mi, kdo je to naredil
ali bom prekleto
ubij to prasico.
610
00:54:17,604 --> 00:54:20,745
Bog! Jezus. Jebi me!
611
00:54:20,883 --> 00:54:22,643
Oh, kurac!
612
00:54:22,816 --> 00:54:26,302
Jebiga! Ta kurac
ugriznil me je, o moj kurac!
613
00:54:26,440 --> 00:54:28,097
-Ne mara te besede.
-Bog!
614
00:54:28,235 --> 00:54:31,307
Katera beseda? "Prasica"?
Jebi se, prasica.
615
00:54:31,445 --> 00:54:35,484
Spravi jo stran od mene.
Spravi jo stran od mene. Spravi jo stran od mene!
616
00:54:38,003 --> 00:54:40,351
Kaj je narobe z njo?
Ona je iz Liverpoola.
617
00:54:44,389 --> 00:54:46,909
Jezus... Jebi se.
618
00:54:47,081 --> 00:54:48,359
Jebi se.
619
00:54:48,462 --> 00:54:50,395
F-f-f ...
620
00:54:50,568 --> 00:54:51,914
Bog.
621
00:54:55,987 --> 00:54:59,611
Poslušajte, gospod,
nočemo težav.
622
00:54:59,749 --> 00:55:03,995
Ne moremo vam povedati, kdo nas je najel
ker bi nas ubili.
623
00:55:04,547 --> 00:55:08,137
ubil te bom.
Saj res ne
vendar me prestraši.
624
00:55:08,240 --> 00:55:11,796
Bog, to je daleč
najbolj smešen pogovor
625
00:55:11,899 --> 00:55:13,211
kdaj sem imel.
626
00:55:14,350 --> 00:55:15,765
-Odpri usta.
-Kaj?
627
00:55:15,903 --> 00:55:18,906
-Odpri prekleta usta.
-V REDU.
628
00:55:19,942 --> 00:55:21,737
-To je čudno.
-Utihni!
629
00:55:21,909 --> 00:55:24,671
-Si v redu?
-Utihni.
630
00:55:25,741 --> 00:55:26,949
Naj pomislim.
631
00:55:36,096 --> 00:55:38,478
No, vse se da kupiti.
632
00:55:38,616 --> 00:55:40,169
Kaj?
633
00:55:41,343 --> 00:55:45,208
Vse se da kupiti,
veste, res ne
plačati toliko.
634
00:55:45,381 --> 00:55:48,350
Lahko bi vam povedal, kdo je to naredil
če nam plačaš.
635
00:55:50,869 --> 00:55:52,319
ja
636
00:55:53,320 --> 00:55:54,356
ja
637
00:56:04,676 --> 00:56:05,919
Vau, OK.
To je bilo enostavno.
638
00:56:06,022 --> 00:56:07,714
-Kaj?
-Rekel sem, da si tako lahkoten.
639
00:56:08,335 --> 00:56:09,750
Prav.
640
00:56:10,717 --> 00:56:12,995
V REDU. Zdaj imate svoj denar.
641
00:56:13,167 --> 00:56:15,031
Povej mi torej, kdo je to naredil.
642
00:56:21,866 --> 00:56:25,041
Ojoj Izgleda tako miroljuben.
643
00:56:50,929 --> 00:56:52,206
Odveži me.
644
00:56:52,379 --> 00:56:53,691
Odveži me!
645
00:56:54,346 --> 00:56:56,141
Oh!
646
00:56:56,418 --> 00:56:58,558
-Odveži me kurac!
-Poglej kdo se je zbudil!
647
00:56:58,730 --> 00:57:00,905
-Jebi se!
-Dobro jutro Pepelka,
-Odveži me!
648
00:57:01,043 --> 00:57:02,596
-si dobro spal?
-Odveži me!
649
00:57:02,769 --> 00:57:04,598
Odveži me!
650
00:57:04,771 --> 00:57:07,083
-Hej Y, poglej kdo se je zbudil!
-Odveži me!
651
00:57:07,221 --> 00:57:08,775
Jebi se!
652
00:57:08,913 --> 00:57:09,983
Jebi se!
653
00:57:10,639 --> 00:57:13,573
Ubil te bom. Ubil te bom.
Ubil te bom.
654
00:57:14,608 --> 00:57:16,230
Jebi se!
655
00:57:16,334 --> 00:57:17,749
Jebi se!
656
00:57:17,853 --> 00:57:19,268
Jebi se!
657
00:57:19,751 --> 00:57:21,304
Odveži me!
658
00:57:21,512 --> 00:57:22,927
Odveži me!
659
00:57:23,997 --> 00:57:25,239
Jebi se.
660
00:57:25,377 --> 00:57:26,758
Jebi se!
661
00:57:26,896 --> 00:57:30,244
Jebi se, jebec.
Jebi se.
662
00:57:30,417 --> 00:57:34,663
-Dobro jutro, dobro
videti. Lepo spi?
-Jebi se! Jebi se! Jebi se!
663
00:57:35,215 --> 00:57:36,181
Jebi se.
664
00:57:36,285 --> 00:57:37,735
-Najbrž ne.
-Jebec.
665
00:57:51,162 --> 00:57:54,752
Sovražim okus blaga
v mojih ustih.
To mi draži jezik.
666
00:57:55,822 --> 00:57:57,271
kdo si
667
00:57:58,721 --> 00:58:00,723
Tvoja najhujša nočna mora.
668
00:58:01,621 --> 00:58:05,970
Hej, hej, hej, nehaj se smejati,
Resno mislim.
669
00:58:06,488 --> 00:58:09,076
Jebi se, OK!
Ne potrebujem tega sranja,
670
00:58:09,214 --> 00:58:11,147
Sem plačan strokovnjak.
Slavna sem.
671
00:58:11,285 --> 00:58:14,910
Lahko bi ubil tvojo celotno družino
z mojim mezincem, če bi hotel.
672
00:58:15,048 --> 00:58:16,221
nehaj!
673
00:58:16,325 --> 00:58:18,603
Oooohhh!
674
00:58:21,951 --> 00:58:23,988
Ne gledaš
kot profesionalec.
675
00:58:24,954 --> 00:58:26,473
Kaj bi vedel o tem?
676
00:58:26,611 --> 00:58:28,371
Oh, ne vem.
677
00:58:28,510 --> 00:58:32,617
Ampak ne zadeneš me
kot nekdo, ki je dejansko...
678
00:58:33,204 --> 00:58:34,343
nevarno.
679
00:58:34,826 --> 00:58:37,001
Oh, nevaren sem.
680
00:58:37,104 --> 00:58:40,901
Tako prekleto nevaren sem
sploh ne veš
kako nevaren sem.
681
00:58:41,108 --> 00:58:42,524
ja?
682
00:58:42,627 --> 00:58:43,732
Kot kaj?
683
00:58:44,042 --> 00:58:45,906
Yazuhiro Kazu
684
00:58:46,044 --> 00:58:47,390
Ubil sem ga.
685
00:58:47,529 --> 00:58:49,151
Šef Yakuze?
686
00:58:49,323 --> 00:58:51,981
ja Ubil sem ga
in vsi njegovi telesni stražarji
687
00:58:52,119 --> 00:58:53,431
z mojimi golimi rokami.
688
00:58:53,569 --> 00:58:54,605
Čisto sam.
689
00:58:54,950 --> 00:58:56,123
Vau.
690
00:58:56,676 --> 00:58:58,505
Oh, ni edini.
691
00:58:58,678 --> 00:59:02,474
Kartel Ramirez?
Sam sem jih odstranil.
692
00:59:02,854 --> 00:59:06,617
Vau, to so velike stranke.
693
00:59:09,171 --> 00:59:11,414
huh
Kaj za vraga si rekel?
694
00:59:11,553 --> 00:59:15,246
- Rekla je lagati
na tvojem življenjepisu je patetično.
- Ne lažem.
695
00:59:18,801 --> 00:59:21,045
Kaj zdaj?
696
00:59:21,148 --> 00:59:23,841
Pravi, da ve
tretji bratranec prijatelja
od strica tipa
697
00:59:23,979 --> 00:59:28,466
-ki je počistil delo Kazu.
In ona pravi, da to nisi bil ti.
-No, kdo je bil potem, kaj?
698
00:59:30,433 --> 00:59:31,124
Ženska.
699
00:59:34,092 --> 00:59:36,025
Z obližem za oči.
700
00:59:50,764 --> 00:59:51,765
Drži mu obraz.
701
00:59:51,938 --> 00:59:53,595
Kaj? št.
702
00:59:56,494 --> 00:59:59,117
Hej, nehaj!
To je vdor v zasebnost.
703
01:00:03,846 --> 01:00:06,918
Hej, to je zasebno.
Ne glej mojih slik.
704
01:00:07,850 --> 01:00:09,852
Yo, kaj za vraga je to?
705
01:00:10,957 --> 01:00:12,475
To je meme.
706
01:00:12,579 --> 01:00:14,167
Kaj?
707
01:00:14,305 --> 01:00:16,514
Ne, tega ne. to.
708
01:00:16,652 --> 01:00:19,586
-Kje je on?
-Kaj? Poznaš ga?
709
01:00:19,897 --> 01:00:21,105
Kje je Alex?
710
01:00:21,243 --> 01:00:22,762
Poznaš to muco?
711
01:00:22,934 --> 01:00:25,592
-Kje je on?
-Prijatelj, tvoj zadah smrdi.
712
01:00:25,765 --> 01:00:28,457
Kakšen je
tvoj fant ali kaj?
713
01:00:30,804 --> 01:00:33,600
Vau, hej ne,
OK, ohladi se. OK, pomiri se.
714
01:00:36,707 --> 01:00:39,986
Povem ti, kje je.
Itak me ne plačajo dovolj.
715
01:00:40,124 --> 01:00:42,644
V enoti za shranjevanje
pod doki.
716
01:00:43,817 --> 01:00:44,991
Kateri?
717
01:00:45,129 --> 01:00:46,578
Oglejte si okolico.
718
01:00:48,408 --> 01:00:50,652
Jebiga, OK, ne, v redu.
719
01:00:53,033 --> 01:00:55,553
Številka 24.
Ključ je v moji jakni.
720
01:00:59,108 --> 01:01:01,801
Kako vem
mi govoriš resnico?
721
01:01:02,318 --> 01:01:05,701
No, ti ne.
Ampak kakšne druge možnosti
ali imaš?
722
01:01:25,031 --> 01:01:27,481
Ostani z njim, dokler se ne vrnem.
723
01:01:27,619 --> 01:01:31,727
Ne, prosim, ne puščaj me tukaj
sama s tema dvema...
724
01:01:32,279 --> 01:01:34,247
Bodimo vsi prijatelji, OK?
725
01:01:44,844 --> 01:01:47,363
Elijah, pridi sem!
726
01:01:47,536 --> 01:01:50,850
Zelo mi je žal.
Običajno ni takšen.
727
01:01:50,988 --> 01:01:53,231
Naj se ti oddolžim.
Častim te s kavo.
728
01:01:53,369 --> 01:01:56,683
ne, ne, ne, ne,
smo-v redu smo, hvala.
729
01:01:57,373 --> 01:01:58,720
Vaša hči?
730
01:01:59,479 --> 01:02:02,102
Bog, ne.
731
01:02:02,240 --> 01:02:05,761
Si me lahko predstavljate
kot oče? Jebiga ne.
732
01:02:05,899 --> 01:02:10,386
vidiš? Sem bolj kot kul stric.
Kajne, kolega?
733
01:02:11,456 --> 01:02:12,457
Povsem.
734
01:02:12,595 --> 01:02:14,943
Torej je tvoja nečakinja?
735
01:02:15,081 --> 01:02:16,945
Nekako...
736
01:02:17,083 --> 01:02:18,429
Potencialno.
737
01:02:18,774 --> 01:02:20,017
res ne...
738
01:02:20,362 --> 01:02:22,640
- Zdravo!
- Elija, kaj sem...
739
01:02:22,778 --> 01:02:24,159
reči?
740
01:02:24,469 --> 01:02:26,989
- Moramo iti.
-Ne prosim.
741
01:02:27,093 --> 01:02:29,612
-Mislim, da sem pustil prižgano pečico.
-Ostani z nami.
742
01:02:29,751 --> 01:02:34,756
Ne. To lahko popraviš pozneje.
Zdaj bi lahko šli na tisto kavo.
743
01:02:38,035 --> 01:02:39,346
Jebiga.
744
01:02:39,622 --> 01:02:40,934
Jebiga.
745
01:02:41,210 --> 01:02:43,212
Hej, ne uporabljaj
te slabe besede zdaj.
746
01:02:45,249 --> 01:02:49,356
Jebiga. Ne morem za njo.
Ona ima otroka.
747
01:02:49,494 --> 01:02:53,222
Lahko bi jo ubil kasneje.
Kaj pa otrok?
748
01:02:53,360 --> 01:02:57,330
Stavim, da je mati samohranilka.
Verjetno je dovolj težko
kot je.
749
01:02:57,468 --> 01:02:59,159
Ona verjetno
nikomur ne bi povedal.
750
01:02:59,263 --> 01:03:01,161
Videti je bila prijazna gospa.
751
01:03:01,265 --> 01:03:03,508
Kaj misliš, kolega?
752
01:03:03,646 --> 01:03:05,856
kolega?
Jebiga!
753
01:03:07,443 --> 01:03:09,514
kolega! Arghhh!
754
01:03:10,205 --> 01:03:11,344
Otrok!
755
01:03:11,447 --> 01:03:12,759
Izgubil sem jo že!
756
01:03:12,897 --> 01:03:14,692
Oh, bili smo tako veliki prijatelji.
757
01:03:25,634 --> 01:03:26,980
X.
758
01:03:28,637 --> 01:03:29,845
Y?
759
01:03:29,983 --> 01:03:31,157
Y.
760
01:03:31,295 --> 01:03:34,539
Izgubil sem jo. Izgubil sem otroka.
761
01:03:34,712 --> 01:03:36,472
Prav tam je, človek.
762
01:03:41,443 --> 01:03:43,755
Nikoli me ne prestraši
spet tako.
763
01:03:44,964 --> 01:03:48,243
Tako sem bila zaskrbljena.
764
01:03:49,140 --> 01:03:51,798
Ali nisem rekel
ostati ob meni ves čas?
765
01:03:51,971 --> 01:03:53,455
-Mhm.
-Mhm.
766
01:03:57,666 --> 01:04:00,289
-Hvala vam.
-Ni problema.
767
01:04:05,605 --> 01:04:07,055
Kaj ti je malo
grda prasica!
768
01:04:07,227 --> 01:04:09,195
- Kaj je, kaj je!
- Zdravo!
769
01:04:10,230 --> 01:04:11,749
Kaj delaš?
770
01:04:12,094 --> 01:04:13,406
Poznaš tega tipa?
771
01:04:13,544 --> 01:04:16,547
-Ja, to je Alex.
-To je Alex?
772
01:04:16,650 --> 01:04:19,550
To je kurac
ki me je udaril v obraz,
kot pred petimi leti.
773
01:04:19,653 --> 01:04:23,968
-No, zdaj smo kvit.
-Oh, nisva kvit
skoraj celo, ne.
774
01:04:24,106 --> 01:04:27,558
-To je za vraga
ki je ubil mojega partnerja.
-Ne, ni.
775
01:04:28,110 --> 01:04:29,629
Jaz sem.
776
01:04:32,459 --> 01:04:33,944
Kaj?
777
01:04:34,841 --> 01:04:39,639
Pravzaprav ni.
Ni mrtva.
778
01:04:40,571 --> 01:04:44,230
Poglejte, to je dolga zgodba,
in razložil bom,
779
01:04:44,402 --> 01:04:48,579
ampak potrebujem te za dostavo
sporočilo srebrnemu zmaju
pred tem.
780
01:05:03,663 --> 01:05:05,458
Ne misliš resno.
781
01:05:06,873 --> 01:05:08,185
Kaj?
782
01:05:10,187 --> 01:05:13,915
Moraš vzeti življenje
malo manj resno, mama.
783
01:05:14,225 --> 01:05:16,365
Samo daj mi pištolo.
784
01:05:18,712 --> 01:05:20,197
Ena pištola.
785
01:05:54,610 --> 01:05:56,198
Greš okoli nazaj.
786
01:05:56,302 --> 01:05:59,236
V REDU.
Ostani varen.
787
01:05:59,719 --> 01:06:02,964
-X, jaz nisem tvoja mama.
-V REDU.
788
01:06:04,482 --> 01:06:05,759
oprosti.
789
01:06:06,933 --> 01:06:08,452
mamica
790
01:06:15,010 --> 01:06:16,149
Prihajam.
791
01:06:16,770 --> 01:06:18,324
prihaja...
792
01:06:22,673 --> 01:06:25,641
Oh, to si ti.
793
01:06:25,745 --> 01:06:28,265
Pridi, vstopi.
794
01:06:46,179 --> 01:06:49,320
Michael, to je...
795
01:06:49,458 --> 01:06:51,012
No, res ne
poznam njeno ime,
796
01:06:51,150 --> 01:06:53,186
vendar dela za mojega dedka.
797
01:06:56,534 --> 01:06:58,674
Lepo te je bilo srečati.
798
01:06:59,572 --> 01:07:02,954
Pridi, usedi se.
Tukaj smo vsi prijatelji.
799
01:07:07,511 --> 01:07:09,237
Kot želiš.
800
01:07:12,964 --> 01:07:17,624
Torej po telefonu
rekel si, da želiš udarec.
801
01:07:20,317 --> 01:07:22,491
Mislim, da si rekel
nekaj kot...
802
01:07:23,354 --> 01:07:25,149
Dva grama?
803
01:07:30,706 --> 01:07:33,916
Vedno si tako tiho,
ti veš.
804
01:07:35,125 --> 01:07:36,540
Zelo skrivnostno.
805
01:07:36,678 --> 01:07:38,404
Všeč mi je.
806
01:07:45,652 --> 01:07:51,210
Oh, čutim nekaj
okusna spolna napetost.
807
01:07:51,520 --> 01:07:54,799
Bi me rad
zapustiti sobo? morda?
808
01:08:02,186 --> 01:08:03,877
Ognjevita.
809
01:08:08,917 --> 01:08:10,608
Kje si to dobil?
810
01:08:10,781 --> 01:08:13,818
Ne spet to.
Kaj si moja mama?
811
01:08:13,956 --> 01:08:17,787
to je moje. Lahko poveš
Dedek ni njegov.
812
01:08:21,964 --> 01:08:26,452
Prisežem, moj je.
obljubil sem
Nehal bi mu krasti.
813
01:08:27,279 --> 01:08:28,867
Kje si to dobil?
814
01:08:29,213 --> 01:08:31,939
Michael, človek ve
najboljši trgovci.
815
01:08:32,043 --> 01:08:33,804
On je zver.
816
01:08:42,951 --> 01:08:45,264
Veš kaj je dobra stvar
o našem izdelku je?
817
01:08:45,919 --> 01:08:47,231
Kaj?
818
01:08:47,749 --> 01:08:49,509
Nezmotljivo je.
819
01:08:49,647 --> 01:08:52,650
Oh, moj prekleti bog!
820
01:08:52,823 --> 01:08:56,585
-Kaj za vraga si naredil?
-Zajebavaš Alex
in to mu ni niti malo všeč.
821
01:08:56,723 --> 01:08:58,966
Jebi se ti in jebi njega.
822
01:08:59,795 --> 01:09:01,659
Veš koliko
sovraži krajo.
823
01:09:01,796 --> 01:09:03,523
Ničesar ni ukradel.
824
01:09:03,696 --> 01:09:05,111
Imamo ga na traku.
825
01:09:05,491 --> 01:09:08,183
-Jaz te bom ubil.
-Ne, ne boš.
826
01:09:08,839 --> 01:09:10,046
Pomisli še enkrat.
827
01:09:11,911 --> 01:09:16,087
Ne premakni niti mišice.
828
01:09:16,949 --> 01:09:22,508
Odloži pištolo, počasi,
in nihče se ne sme poškodovati.
829
01:09:55,885 --> 01:09:59,165
beži! Pojdi pojdi Pojdi!
830
01:09:59,303 --> 01:10:00,304
Jebiga!
831
01:10:13,490 --> 01:10:15,319
X, zgrabi ga.
832
01:10:15,457 --> 01:10:16,907
huh
833
01:10:17,839 --> 01:10:19,012
Zdravo!
834
01:10:31,853 --> 01:10:34,131
-Umakni koleno z mojega tiča, stari,
-To ni tvoj kurac.
835
01:10:34,269 --> 01:10:37,238
Oh, moj bog, človek,
zakaj bi ga dal
na mojem prekletem kolenu?
836
01:10:46,005 --> 01:10:48,525
-Jebiga!
-Oprosti, kolega,
je to bolelo? Ja?
837
01:10:54,358 --> 01:10:56,117
To je to, ja.
To je bolelo, kaj?
838
01:10:56,257 --> 01:10:58,120
Oh, kaj za vraga?
839
01:11:05,818 --> 01:11:08,096
- Nehaj, prekleti ...
- Lahko bi imeli
sva bila prijatelja, brat.
840
01:11:08,233 --> 01:11:10,132
-Jebi se.
-Lahko bi bila prijatelja.
841
01:11:15,171 --> 01:11:17,692
To je grdo, človek.
Kaj za vraga?
842
01:11:17,830 --> 01:11:20,142
Nisi samo... nah...
nisi pravkar naredil tega!
843
01:11:36,331 --> 01:11:38,332
- Zakaj pa ne
očisti ušesa, brat?
- Ne jebem se,
844
01:11:38,471 --> 01:11:41,267
Ne pričakujem te
da jih ves čas prsti.
845
01:11:43,269 --> 01:11:45,858
- Kaj za vraga je bilo to?
- Kaj pa tole!
846
01:11:56,247 --> 01:11:57,318
Joj.
847
01:12:06,430 --> 01:12:07,535
Svetlana!
848
01:12:15,336 --> 01:12:17,579
Svetlana, Svetlana?
Ne, ne, ne, ne!
849
01:12:17,683 --> 01:12:20,168
Ne, dajmo, dajmo, dajmo, hej!
850
01:12:20,444 --> 01:12:21,858
Oh kurac.
851
01:12:22,032 --> 01:12:26,554
Hej, hej, daj, prijatelj, zbudi se.
Zbudi se, kaj?
852
01:12:27,175 --> 01:12:28,521
Zbudi se. Zbudi se. Zbudi se.
853
01:12:28,694 --> 01:12:29,695
pridi no
854
01:12:29,832 --> 01:12:31,903
daj no daj no daj no
855
01:12:32,042 --> 01:12:34,941
Hej, morali bi
da bi šla skupaj na Barbados?
856
01:12:35,079 --> 01:12:37,634
Nameravali smo iti v Bar...
in hotel sem te narediti
ta šal
857
01:12:37,772 --> 01:12:39,256
in že bo...
858
01:12:39,429 --> 01:12:41,120
vse barve
mavrice, ja?
859
01:12:41,258 --> 01:12:43,294
Hej, ne skrbi.
Naj to uredim.
860
01:12:43,467 --> 01:12:47,229
Kje imaš telefon?
Kje je tvoj prekleti telefon?
861
01:12:53,374 --> 01:12:59,345
Kaj za vraga
si mislil!?
Michael je bil moj prijatelj.
862
01:13:00,553 --> 01:13:03,555
Tebi govorim, stari!
863
01:13:03,694 --> 01:13:05,385
Poslušaj me!
864
01:13:07,560 --> 01:13:11,771
Ne, poslušaj me, ti jebec!
865
01:13:11,909 --> 01:13:15,603
Končal sem s poslušanjem
do tvojega prekleta sranja.
866
01:13:15,741 --> 01:13:17,846
Veš kaj
govorijo o meni?
867
01:13:18,606 --> 01:13:22,332
Sem vodja največjega
prekleta kriminalna združba
v tem mestu
868
01:13:22,472 --> 01:13:25,336
in ne morem nadzorovati
moj lastni prekleti vnuk.
869
01:13:25,509 --> 01:13:27,062
št.
870
01:13:27,718 --> 01:13:31,964
Dobil boš
tvoje prekleto sranje skupaj
ali bom poskrbel za to
871
01:13:32,067 --> 01:13:35,933
da preostanek porabiš
tvojih dni v mrazu,
prekleta temna celica
872
01:13:36,071 --> 01:13:39,454
z dovolj prijatelji
jebati tvojo rit vse leto.
873
01:13:40,731 --> 01:13:43,562
Me slišiš, fant?
874
01:13:45,564 --> 01:13:51,155
Ker je edini razlog
zdaj si živ, tvoja mati.
875
01:13:51,777 --> 01:13:56,126
Sovražim pot
zapre se, ko joče.
876
01:13:56,471 --> 01:14:00,579
In nobenega dela moje ljubezni
bi lahko to nadomestil.
877
01:14:02,166 --> 01:14:03,271
Kaj!?
878
01:14:04,893 --> 01:14:07,171
Jonas na telefonu, gospod.
879
01:14:13,937 --> 01:14:15,835
Zdaj delajo na njej.
880
01:14:17,596 --> 01:14:19,287
Tukaj z mano?
881
01:14:20,426 --> 01:14:21,531
Ne, gospod.
882
01:14:21,634 --> 01:14:23,740
Ne bo problem, gospod.
883
01:14:24,879 --> 01:14:26,259
Razumem.
884
01:14:28,952 --> 01:14:30,816
Kot vedno, gospod.
885
01:14:37,167 --> 01:14:40,964
Lucy, draga,
lahko pripraviš moj avto?
886
01:14:41,827 --> 01:14:43,380
Hvala vam.
887
01:14:48,592 --> 01:14:50,180
Kaj boš naredil?
888
01:14:50,283 --> 01:14:52,354
Naoljite stroj.
889
01:16:04,287 --> 01:16:06,082
Oprosti, X.
890
01:16:07,084 --> 01:16:09,259
Samo sledim ukazom.
891
01:17:00,551 --> 01:17:01,345
Hvala vam.
892
01:17:03,796 --> 01:17:05,004
Samo pojdi.
893
01:17:35,517 --> 01:17:37,934
Dobro jutro draga.
894
01:17:38,106 --> 01:17:39,901
Ste pripravljeni na delo?
895
01:18:33,541 --> 01:18:38,097
Toplina tvoje ljubezni
Je kot toplota sonca
896
01:18:38,373 --> 01:18:42,999
In to bo naše leto
Dolgo je trajalo
897
01:18:44,034 --> 01:18:48,073
Ne izpusti moje roke
Zdaj je mrak minil
898
01:18:48,418 --> 01:18:52,767
In to bo naše leto
Dolgo je trajalo
899
01:18:52,871 --> 01:18:57,668
In ne bom pozabil
Kako si me držal
Ko sem bil dol
900
01:18:57,840 --> 01:19:00,361
In ne bom pozabil
tako kot si rekel,
901
01:19:00,533 --> 01:19:04,123
"Draga, ljubim te"
Dal si mi vero, da grem naprej
902
01:19:04,227 --> 01:19:07,540
Zdaj smo tam
in šele začeli smo
903
01:19:07,851 --> 01:19:12,200
To bo naše leto
Dolgo je trajalo
904
01:19:22,486 --> 01:19:27,457
Toplina tvojega nasmeha
Nasmehni se zame, mala
905
01:19:27,595 --> 01:19:32,151
In to bo naše leto
Dolgo je trajalo
906
01:19:32,911 --> 01:19:37,018
Ni ti treba skrbeti
Vsi tvoji zaskrbljeni dnevi so minili
907
01:19:37,329 --> 01:19:42,161
To bo naše leto
Dolgo je trajalo
908
01:19:42,265 --> 01:19:46,856
In ne bom pozabil
Kako si me držal
ko sem bil dol
909
01:19:46,994 --> 01:19:49,617
In ne bom pozabil
tako kot si rekel,
910
01:19:49,790 --> 01:19:53,310
"Draga, ljubim te"
Dal si mi vero, da grem naprej
911
01:19:53,448 --> 01:19:57,142
Zdaj smo tam
In komaj smo začeli
912
01:19:57,280 --> 01:20:01,939
To bo naše leto
Dolgo je trajalo
913
01:20:07,152 --> 01:20:16,230
In to bo naše leto
Dolgo je trajalo
914
01:20:16,367 --> 01:20:19,267
Moj, moj, moj ...
915
01:20:45,500 --> 01:20:47,295
Je končano?
916
01:20:52,093 --> 01:20:53,543
Dobro.
917
01:20:53,680 --> 01:20:55,062
pridi
918
01:21:06,073 --> 01:21:07,073
Sedi.
919
01:21:14,944 --> 01:21:15,979
sladkor?
920
01:21:17,256 --> 01:21:19,500
Ena, hvala.
921
01:21:30,269 --> 01:21:31,892
Čisto?
922
01:21:32,582 --> 01:21:34,239
Kot vedno.
923
01:21:35,412 --> 01:21:37,932
In varnostni trakovi?
924
01:21:42,592 --> 01:21:45,146
Odlično.
Kako je naš prijatelj?
925
01:21:45,939 --> 01:21:49,805
-Čuden.
-Da, dobro se zlije,
kajne?
926
01:21:56,260 --> 01:21:57,814
čudovito
927
01:22:00,575 --> 01:22:05,373
Sovražim razdajanja
dragocene stvari za ljudi
ki si jih ne zaslužijo.
928
01:22:15,659 --> 01:22:17,108
Pijte.
929
01:22:30,019 --> 01:22:33,781
-Rekel je, da ga preiskuje policija.
-Oh, ali so zdaj?
Ali ni to čudovito?
930
01:22:33,919 --> 01:22:37,405
-Stavim, da jo bodo našli
v trenutku.
-In otroci?
931
01:22:37,819 --> 01:22:40,269
- Nekaj ljudi dela na tem.
-Torej so jih našli?
932
01:22:40,408 --> 01:22:42,755
-Da.
-So v redu?
933
01:22:43,066 --> 01:22:46,138
Upam, da fant
nam bo povedal, kje je moje dekle.
934
01:22:46,311 --> 01:22:47,588
Naj ga grem pogledat?
935
01:22:47,726 --> 01:22:49,452
Ne, ne.
936
01:22:49,624 --> 01:22:52,179
Moškega imam na tem.
937
01:22:52,731 --> 01:22:55,665
Zna biti precej prepričljiv
ko hoče biti.
938
01:23:03,604 --> 01:23:06,537
Res sem zamočil
z mojo deklico.
939
01:23:06,987 --> 01:23:09,782
Ni bilo dovolj težko.
Ni bil dovolj strog.
940
01:23:09,920 --> 01:23:12,268
Ali pa sem jo morda preveč ljubil.
941
01:23:13,269 --> 01:23:15,926
Z njenim otrokom bom to bolje naredil.
942
01:23:16,755 --> 01:23:18,619
Ne bom pustil, da se poškoduje.
943
01:23:18,757 --> 01:23:20,793
Ne od katerega koli moškega.
944
01:23:22,347 --> 01:23:27,317
Ne, kako sem pustil Richterju
in ta drugi moški ima moje dekle.
945
01:23:29,939 --> 01:23:32,115
Ne s tem malim.
946
01:23:32,874 --> 01:23:36,361
Ona je vsa moja.
947
01:23:42,884 --> 01:23:45,025
Ah, Jonas.
948
01:23:45,784 --> 01:23:47,233
Vstopite. Vstopite.
949
01:23:47,372 --> 01:23:48,959
gospod Banksbi,
950
01:23:49,098 --> 01:23:52,032
- si poslal po mene?
- Ja, ja, seveda.
951
01:23:52,446 --> 01:23:53,723
Usedite se.
952
01:24:07,150 --> 01:24:08,151
čaj?
953
01:24:11,706 --> 01:24:13,191
Kakor hočeš.
954
01:24:18,610 --> 01:24:21,578
Kako je s tvojo nogo, Jonas?
955
01:24:21,715 --> 01:24:23,477
Ja, v redu je. Dobro se zdravi.
956
01:24:23,960 --> 01:24:26,928
Dobro, dobro. Ne bi te hotel
tek naokoli poškodovan.
957
01:24:27,067 --> 01:24:29,207
Potrebujemo te pripravljenega na boj.
958
01:24:33,935 --> 01:24:35,626
Ah, čudovito.
959
01:24:35,867 --> 01:24:40,114
Daj to tja na stol
in piškote z mano.
960
01:24:43,221 --> 01:24:45,394
čudovito
Lahko greste.
961
01:25:00,134 --> 01:25:02,792
Bi lahko nastavili
to zame, Jonas?
Hvala vam.
962
01:25:04,794 --> 01:25:05,933
Hm...
963
01:25:06,347 --> 01:25:07,796
ja
964
01:25:07,935 --> 01:25:10,626
Točno tam
na sredini, prosim.
965
01:25:23,744 --> 01:25:25,677
Vam je všeč nova preproga?
966
01:25:25,780 --> 01:25:28,266
Ja, lepo je.
967
01:25:28,403 --> 01:25:33,926
Ja, no, stari je bil
tako grdo, da sem ga moral spremeniti.
968
01:25:34,479 --> 01:25:37,965
Ta mi je ljubša.
Pojavi rdečo.
969
01:25:45,214 --> 01:25:46,146
Jonas.
970
01:25:47,008 --> 01:25:47,871
ja
971
01:25:49,425 --> 01:25:50,978
Kako je potekalo delo?
972
01:25:51,979 --> 01:25:54,568
Ja, šlo je ... dobro.
973
01:25:55,016 --> 01:25:56,880
Čudovito, čudovito.
974
01:25:57,018 --> 01:26:00,539
Torej, kaj si naredil?
s telesom?
975
01:26:00,677 --> 01:26:01,851
jaz, ee...
976
01:26:03,128 --> 01:26:06,096
Izpustil sem ga.
V reki.
977
01:26:06,510 --> 01:26:11,757
no,
ni najbolj čista metoda,
ampak vsak ima svoj stil.
978
01:26:11,861 --> 01:26:14,174
Ste to vedno počeli?
979
01:26:14,346 --> 01:26:15,485
ja
980
01:26:16,831 --> 01:26:19,006
Ste kdaj zamudili katerega?
981
01:26:20,801 --> 01:26:21,905
Žal mi je?
982
01:26:22,423 --> 01:26:24,356
No.
983
01:26:25,668 --> 01:26:28,360
Spustiš jih v reko,
niso mrtvi.
984
01:26:28,498 --> 01:26:31,432
Plavajo iz reke,
še vedno so živi.
985
01:26:31,570 --> 01:26:34,539
Veš, take stvari.
986
01:26:35,436 --> 01:26:37,403
Er...
987
01:26:37,542 --> 01:26:38,750
št.
988
01:26:39,129 --> 01:26:40,959
O, dobro. Odlično, Jonas.
989
01:26:41,097 --> 01:26:45,205
Torej nisi idiot.
Dobro je vedeti.
990
01:26:46,689 --> 01:26:48,173
Ste končali?
991
01:26:48,967 --> 01:26:50,382
ja
992
01:26:50,831 --> 01:26:53,178
čudovito
Na kolena, prosim, Jonas.
993
01:26:55,144 --> 01:26:56,388
Kaj?
994
01:26:56,526 --> 01:26:58,908
Na kolena, Jonas.
995
01:27:00,703 --> 01:27:03,533
Ne bo ti pomagala, draga.
Ni tukaj zaradi tebe.
996
01:27:03,637 --> 01:27:05,846
Na kolena, prosim.
997
01:27:07,882 --> 01:27:10,575
prosim Prosim,
Nič nisem naredil.
998
01:27:10,920 --> 01:27:15,131
Oh, ne prodajaj se na kratko.
Naredili ste več kot dovolj.
999
01:27:15,269 --> 01:27:18,099
Na kolenih.
1000
01:27:18,238 --> 01:27:20,309
Ne bom več vprašal.
1001
01:27:24,036 --> 01:27:26,590
Ne bodi neumen, sredi!
1002
01:27:44,573 --> 01:27:48,715
Kakšna vrsta podjetja
naj tečem, Jonas?
1003
01:27:51,478 --> 01:27:53,203
Ne vem, mamila?
1004
01:27:53,342 --> 01:27:55,344
Nikoli mi nisi povedal.
1005
01:27:55,827 --> 01:27:58,623
Ja, tako je, nikoli nisem.
1006
01:27:58,726 --> 01:28:02,972
Ampak bom povedal
ti zdaj, samo enkrat.
1007
01:28:03,075 --> 01:28:05,180
Ker si mi všeč.
1008
01:28:05,319 --> 01:28:09,427
Vodim uspešno podjetje.
1009
01:28:09,944 --> 01:28:13,120
Kaj prodajamo ali ne prodajamo
je popolnoma nepomembno.
1010
01:28:13,258 --> 01:28:18,298
Ključna točka je, da
operacija uspešna.
1011
01:28:18,919 --> 01:28:20,576
Ali se strinjaš?
1012
01:28:21,818 --> 01:28:26,823
Kaj misliš, da je potrebno
voditi uspešno podjetje
kot je moj, Jonas?
1013
01:28:29,550 --> 01:28:32,001
Nevem.
denar?
1014
01:28:33,347 --> 01:28:35,729
No, bolj ali manj.
1015
01:28:36,073 --> 01:28:39,836
Ne res, služimo denar,
potrebujemo denar za tek.
1016
01:28:39,939 --> 01:28:45,876
Toda kaj nas naredi
uspešen posel
so naši delavci.
1017
01:28:46,117 --> 01:28:48,224
Vsak ima funkcijo.
1018
01:28:48,362 --> 01:28:52,401
Je kot
lepa švicarska ura.
1019
01:28:52,504 --> 01:28:56,405
Vsi majhni koščki notri
naj teče popolno.
1020
01:28:56,508 --> 01:28:59,510
Toda če se ena majhna prestava pokvari,
1021
01:28:59,684 --> 01:29:03,343
vse se preprosto ustavi.
1022
01:29:03,515 --> 01:29:09,383
In vsak izmed nas
mora odlično opraviti svoje delo.
1023
01:29:09,521 --> 01:29:12,903
Tako da moj stroj deluje.
1024
01:29:13,353 --> 01:29:19,599
Ubijaš ljudi, ki bi
ogrožajo pravilen tek
mojega stroja.
1025
01:29:19,773 --> 01:29:22,810
Ti si zelo
pomemben del, Jonas.
1026
01:29:22,948 --> 01:29:27,436
Ampak biti zelo pomemben kos
pomeni, da ste odgovorni
1027
01:29:27,539 --> 01:29:33,096
za preživetje
na stotine
pridnih ljudi.
1028
01:29:34,339 --> 01:29:36,997
Smo družina, Jonas.
1029
01:29:37,238 --> 01:29:42,071
In ne morem ti dovoliti
da bi ogrozil svojo družino.
1030
01:29:42,242 --> 01:29:44,487
Res ne morem.
1031
01:29:45,937 --> 01:29:48,905
prosim Prosim, oprosti.
1032
01:29:49,180 --> 01:29:50,907
Karkoli sem naredil, mi je žal.
1033
01:29:51,080 --> 01:29:53,082
Karkoli si naredil?
1034
01:29:53,220 --> 01:29:56,085
Sploh ne veš
kaj si naredil narobe.
1035
01:30:01,918 --> 01:30:04,749
Spomnite se pred petimi leti,
1036
01:30:04,852 --> 01:30:08,960
Prosil sem te, da se znebiš
zame problem?
1037
01:30:13,896 --> 01:30:16,381
Daj no, dobro premisli.
Vem, da zmoreš.
1038
01:30:16,554 --> 01:30:18,625
Saj nisi idiot, kajne?
1039
01:30:20,799 --> 01:30:21,869
Ahh...
1040
01:30:22,836 --> 01:30:25,217
tam smo.
1041
01:30:25,597 --> 01:30:31,292
Glej, mali ptiček mi je povedal
da so ga videli drugi dan.
1042
01:30:31,465 --> 01:30:33,778
Mogoče si ga spustil
v reki.
1043
01:30:34,641 --> 01:30:37,126
In še vedno je bil živ.
1044
01:30:37,298 --> 01:30:40,094
Ampak rekel si
to se nikoli ni zgodilo.
1045
01:30:40,370 --> 01:30:43,787
Torej edini sklep
Lahko pridem k
1046
01:30:43,926 --> 01:30:45,203
si to ti
1047
01:30:45,514 --> 01:30:47,894
me je izdal.
1048
01:30:49,034 --> 01:30:50,795
Ali se ne strinjate?
1049
01:30:55,558 --> 01:30:57,077
prosim...
1050
01:30:57,249 --> 01:30:59,562
Naredil bom vse, kar hočeš.
1051
01:30:59,769 --> 01:31:02,185
Žal mi je.
Žal mi je.
1052
01:31:03,980 --> 01:31:06,086
Ne bo se več zgodilo.
1053
01:31:07,294 --> 01:31:08,468
prosim
1054
01:31:10,918 --> 01:31:12,644
Naredil bom vse, kar hočeš.
1055
01:31:12,782 --> 01:31:15,336
Prosim, prosim, prosim.
1056
01:31:21,481 --> 01:31:23,241
Odpusti mi.
1057
01:31:25,485 --> 01:31:28,004
To ne bo potrebno.
1058
01:31:40,327 --> 01:31:42,018
Lucy, draga,
1059
01:31:42,156 --> 01:31:44,573
lahko spraviš Marka sem?
1060
01:31:44,676 --> 01:31:46,332
Hvala vam.
1061
01:31:47,783 --> 01:31:50,648
-Čaj?
-Bi mi oprostili
za trenutek?
1062
01:31:50,786 --> 01:31:53,167
Seveda, seveda.
Vrni se, ko boš končal.
1063
01:31:53,340 --> 01:31:54,514
seveda.
1064
01:32:11,669 --> 01:32:13,117
Ena, ena, dva, tri.
1065
01:32:13,291 --> 01:32:14,464
X?
1066
01:32:16,465 --> 01:32:18,054
Svetlana?
1067
01:32:18,158 --> 01:32:19,366
Presveto sranje!
1068
01:32:19,711 --> 01:32:21,955
Mislil sem, da si mrtev.
1069
01:32:22,438 --> 01:32:25,165
Moje ime ni Svetlana, X.
1070
01:32:27,823 --> 01:32:30,929
Ne. Ja, ne, seveda. oprosti.
1071
01:32:31,067 --> 01:32:33,518
Sranje, Svetlana,
Nisem mislil, da ti bo uspelo.
1072
01:32:33,656 --> 01:32:36,245
-Ustrelili so te v...
- Imel sem srečo.
1073
01:32:36,590 --> 01:32:38,419
Mislil sem, da si mrtev.
1074
01:32:39,110 --> 01:32:41,906
Ne, niso mogli priti do mene.
Tukaj sem: živ in živ...
1075
01:32:42,078 --> 01:32:43,769
rit
1076
01:32:43,908 --> 01:32:46,289
Prekleto, izgledaš kot
Nick Fury ali kaj podobnega.
1077
01:32:46,462 --> 01:32:47,601
seveda.
1078
01:32:51,087 --> 01:32:54,814
Zelo sem te pogrešal, mama.
mamica mamica mamica mamica
1079
01:32:54,988 --> 01:32:56,196
mami mamica
1080
01:32:56,334 --> 01:32:57,680
Kaj počneš tukaj?
1081
01:32:58,198 --> 01:33:00,233
Tukaj sem, da dostavim
sporočilo srebrnemu zmaju.
1082
01:33:00,407 --> 01:33:02,064
Takoj notri je.
Želite vstopiti?
1083
01:33:02,271 --> 01:33:03,893
Ne, to je kul.
Je že poskusil
da me enkrat ubiješ.
1084
01:33:04,031 --> 01:33:05,723
-Kaj?
-Dolga zgodba.
1085
01:33:05,894 --> 01:33:07,724
Samo povej mu
1086
01:33:07,863 --> 01:33:10,417
da nas srečajo pri zapuščenih
železniška postaja v Croydonu ob 6
1087
01:33:10,590 --> 01:33:12,867
če hoče videti
spet otrok.
1088
01:33:21,117 --> 01:33:22,705
Je končano?
1089
01:33:23,912 --> 01:33:26,191
Hvala, X.
1090
01:33:27,641 --> 01:33:30,506
Imaš veliko sranja
da pojasnim, Y.
1091
01:33:31,644 --> 01:33:33,026
Premakni se.
1092
01:33:42,794 --> 01:33:44,865
Hej, kolega, kako si?
1093
01:33:44,969 --> 01:33:49,456
-V redu sem.
-Dobro. S tabo ravnajo dobro?
1094
01:33:50,802 --> 01:33:51,803
ja
1095
01:33:51,976 --> 01:33:53,425
Tukaj so.
1096
01:33:56,463 --> 01:33:58,258
Saj poznate načrt.
1097
01:34:17,760 --> 01:34:20,418
Mislil sem, da sem ti povedal
da pride sam.
1098
01:34:20,936 --> 01:34:24,008
Veš koliko
Sovražim vožnjo.
1099
01:34:25,319 --> 01:34:26,492
Kje je?
1100
01:34:26,631 --> 01:34:27,977
Varno.
1101
01:34:29,669 --> 01:34:32,119
Kaj hočeš, Alex?
1102
01:34:32,257 --> 01:34:34,328
Da nas pustiš pri miru.
1103
01:34:34,465 --> 01:34:35,640
Za vedno.
1104
01:34:35,778 --> 01:34:37,469
tega ne bom naredil.
1105
01:34:37,607 --> 01:34:39,471
prosim...
1106
01:34:39,608 --> 01:34:41,197
Nočem te ubiti.
1107
01:34:41,335 --> 01:34:43,130
Oh...
1108
01:34:43,233 --> 01:34:45,685
Ali je tako?
1109
01:34:48,204 --> 01:34:50,620
Spravil si jo obnorelo, veš.
1110
01:34:53,244 --> 01:34:55,280
Ti si razlog, da je ni več.
1111
01:35:02,080 --> 01:35:04,427
Daj mi otroka, Alex.
1112
01:35:04,564 --> 01:35:06,671
Ne bom več vprašal.
1113
01:35:06,844 --> 01:35:08,604
Odšla je, veš.
1114
01:35:08,707 --> 01:35:10,330
mami
1115
01:35:11,055 --> 01:35:12,953
Ona je šla.
1116
01:35:13,057 --> 01:35:15,507
In vse to zaradi tebe.
1117
01:35:16,232 --> 01:35:19,822
In misliš
Ti bom pustil mojo sestro?
1118
01:35:21,686 --> 01:35:23,308
Ni možnosti.
1119
01:35:24,137 --> 01:35:28,244
Res ne misliš
imate kakršno koli pogajalsko moč,
ti prekleta kača!
1120
01:35:28,417 --> 01:35:30,902
ti? Ne spravljaj me v smeh.
1121
01:35:35,389 --> 01:35:37,115
Ali je to to?
1122
01:35:39,082 --> 01:35:41,775
- Kje je X?
- En moški!
1123
01:35:43,535 --> 01:35:45,986
Nevem,
bil je takoj za mano.
1124
01:35:46,159 --> 01:35:47,712
Dovolj!
1125
01:35:48,023 --> 01:35:50,680
Nič več tega sranja.
1126
01:35:51,026 --> 01:35:52,544
Pojdimo k temu!
1127
01:35:54,926 --> 01:35:56,582
Se strinjam stari!
1128
01:35:56,756 --> 01:35:58,930
Pojdimo k temu!
1129
01:36:39,799 --> 01:36:42,732
Za vraga je to?
1130
01:36:51,396 --> 01:36:54,227
- Martin!
- Pridi ven
sranja,
1131
01:36:54,365 --> 01:36:55,987
- Prekleto te bomo ubili.
-Odpri Martin. Pridi ven.
1132
01:36:56,090 --> 01:36:59,888
-Martin! Martin!
- Prekleto te bomo ubili
1133
01:37:00,026 --> 01:37:03,098
- Pridi ven, pizda!
-Odpri!
1134
01:37:05,445 --> 01:37:08,275
- Prekleto te bomo ubili.
-Kje si, ti debeli kurac?
1135
01:37:08,793 --> 01:37:12,796
- Takoj pridi sem,
ti jebeš.
-Umrl boš, prekleto, Martin!
1136
01:37:13,832 --> 01:37:15,626
Kje si?
1137
01:37:18,457 --> 01:37:19,804
Martin!
1138
01:37:21,840 --> 01:37:24,153
Hej, Martin.
1139
01:37:24,844 --> 01:37:27,191
Pridi ven, debeli.
1140
01:37:27,329 --> 01:37:29,710
Plačal boš za to.
1141
01:37:29,883 --> 01:37:31,851
Kos sranja.
1142
01:37:38,374 --> 01:37:40,169
Kaj za vraga?
1143
01:37:53,320 --> 01:37:55,150
Vem, da si tam, kurac.
1144
01:38:10,682 --> 01:38:11,407
Jebiga!
1145
01:38:48,064 --> 01:38:49,376
Martin!
1146
01:38:49,894 --> 01:38:50,964
Kaj?
1147
01:38:51,102 --> 01:38:53,070
Ne odgovarjaj mi.
1148
01:38:53,173 --> 01:38:55,969
Te škatle, zadnja soba.
1149
01:38:56,142 --> 01:38:57,108
Zdaj!
1150
01:39:01,043 --> 01:39:02,457
Zdaj!
1151
01:39:12,952 --> 01:39:14,988
Veš to sranje
ni zastrašujoče, kajne?
1152
01:39:15,092 --> 01:39:17,542
Prekleto grozljivo je, veš,
zakaj si to naredil?
1153
01:39:17,957 --> 01:39:21,719
Nehaj prekleto buljiti vame,
medtem ko srkaš naprej
moje prekleto pivo, človek?
1154
01:39:21,822 --> 01:39:24,584
Prekleto čudno!
Celo reči to sranje
prekleto čudno.
1155
01:39:24,722 --> 01:39:26,068
Nehaj biti prekleto čuden!
1156
01:39:27,967 --> 01:39:29,589
Zakaj tako preklinjaš?
1157
01:39:30,935 --> 01:39:32,832
kaj misliš,
zakaj tako preklinjam?
1158
01:39:32,972 --> 01:39:35,526
Prisežem, ker
Prekleto želim priseči.
1159
01:39:35,664 --> 01:39:37,459
Prisežem, ker
to sem vedno počel.
1160
01:39:41,221 --> 01:39:42,533
zdaj...
1161
01:39:42,671 --> 01:39:44,189
strmenje.
1162
01:39:44,397 --> 01:39:45,915
To je nevljudno.
1163
01:39:46,054 --> 01:39:47,710
To je prekleto nevljudno.
1164
01:39:47,848 --> 01:39:49,885
Ne, ne kletvic.
1165
01:39:50,023 --> 01:39:51,921
Vsi prisegajo,
to je človeška narava.
1166
01:39:52,094 --> 01:39:53,613
Veš kaj?
1167
01:39:54,303 --> 01:39:57,203
Stavim, da celo kraljica
reče dober "jebi se"
vsake toliko časa.
1168
01:39:57,305 --> 01:40:00,068
Osvobajajoče je
je, kar je. Osvobajajoče.
1169
01:40:00,620 --> 01:40:03,450
Misliš, da kraljica...
pravi beseda na F?
1170
01:40:04,693 --> 01:40:07,523
"Beseda na F"?
Kaj imaš, kot 5?
1171
01:40:23,194 --> 01:40:25,541
Daj no, saj ne
imejte ves dan, premikajte se!
1172
01:40:34,757 --> 01:40:36,311
Hej, tam je ...
1173
01:40:36,483 --> 01:40:39,486
-Tam je podgana.
-Kaj? Naj pogledam.
1174
01:40:44,180 --> 01:40:46,355
Tukaj ni nobene podgane.
1175
01:40:46,492 --> 01:40:47,908
Preveri ponovno.
1176
01:41:01,405 --> 01:41:04,787
To je torej 12 funtov
za popolno angleščino,
10 funtov za palačinke,
1177
01:41:04,925 --> 01:41:06,927
- in ...
- 3,25 £ za pijačo.
1178
01:41:07,066 --> 01:41:10,069
Ja, poznamo Morta,
vsak dan pridemo sem.
1179
01:41:12,588 --> 01:41:16,834
Veš, imaš
nehati biti tako prekleto srečen
ves čas, Mort.
1180
01:41:16,972 --> 01:41:19,698
Poškodoval si boš obraz,
ves ta nasmeh, ki ga počneš.
1181
01:41:25,084 --> 01:41:26,878
Plačal bom gotovino.
1182
01:42:03,224 --> 01:42:04,951
Oh, nisi ga imel
v penijih?
1183
01:42:05,089 --> 01:42:06,849
Samo računam
Nosim lahko še več kovancev.
1184
01:42:09,611 --> 01:42:11,613
Življenje zabave.
1185
01:42:42,608 --> 01:42:43,852
Si pripravljen?
1186
01:42:43,955 --> 01:42:46,303
Tako pripravljen, kot bom kdajkoli.
1187
01:42:46,613 --> 01:42:47,787
Ajo...
1188
01:42:47,994 --> 01:42:49,996
To mesto...
1189
01:42:50,134 --> 01:42:51,929
izgleda znano.
1190
01:42:52,032 --> 01:42:54,311
Smo že bili kdaj tukaj?
1191
01:44:02,379 --> 01:44:03,689
Kaj delaš?
1192
01:44:03,863 --> 01:44:06,624
Nič ... tvoja stvar.
1193
01:44:26,126 --> 01:44:27,921
Morali bi obdržati
te bolje zaklenjene.
1194
01:44:28,025 --> 01:44:29,889
Neverjetno so
enostaven dostop.
1195
01:44:29,992 --> 01:44:30,751
Kaj?
1196
01:44:31,649 --> 01:44:33,651
Oj! Prekleto, hej!
1197
01:44:33,789 --> 01:44:35,135
Kaj je tvoj problem?
1198
01:44:35,274 --> 01:44:37,448
To so nevarna orožja.
1199
01:44:37,552 --> 01:44:41,037
Ja, verjetno ne bi smel
potem jih pusti v smetnjaku.
1200
01:44:41,314 --> 01:44:44,041
Ne odgovarjaj mi.
1201
01:44:44,213 --> 01:44:46,354
Premakni se!
1202
01:45:29,742 --> 01:45:34,816
Vem, da nismo bili popolni, ampak
nikoli se nisem počutil tako za nikogar
1203
01:46:17,790 --> 01:46:19,412
Jebiga!
1204
01:47:48,950 --> 01:47:51,814
No, ali ni to čudovito.
1205
01:47:51,987 --> 01:47:56,854
- Mort?
- Moje ime ni "Mort".
Martin je!
1206
01:47:56,992 --> 01:47:58,684
Vau, OK, Mort, pomiri se.
1207
01:47:59,374 --> 01:48:02,722
-Pogovoriva se o tem, kaj?
-Ne, bomo
ne govori ničesar.
1208
01:48:02,860 --> 01:48:06,692
Ničesar.
Nič hudiča.
Položi pištolo na tla!
1209
01:48:09,004 --> 01:48:10,419
Konice prstov ...
1210
01:48:10,592 --> 01:48:11,731
počasi.
1211
01:48:15,597 --> 01:48:17,564
Prevrni ga.
1212
01:48:23,501 --> 01:48:27,471
Hej človek, poslušaj,
prosim ne počni tega
pred otrokom.
1213
01:48:27,678 --> 01:48:30,680
Če me hočeš ubiti,
to je vredu.
1214
01:48:30,819 --> 01:48:32,338
Prosim, ne pred njo.
1215
01:48:33,339 --> 01:48:35,514
Globa.
Pojdimo.
1216
01:48:37,550 --> 01:48:39,518
Hej, poglej.
1217
01:48:40,173 --> 01:48:43,037
Vse bo v redu, ja,
tukaj si varen.
1218
01:48:43,176 --> 01:48:44,281
Ne premikaj se.
1219
01:48:44,419 --> 01:48:45,869
Počakaj tukaj na svojega brata, prav?
1220
01:48:45,972 --> 01:48:47,421
Takoj bom nazaj.
1221
01:48:48,837 --> 01:48:50,080
Zdravo...
1222
01:48:51,530 --> 01:48:53,255
vse bo v redu, kaj?
1223
01:48:55,948 --> 01:49:01,919
-Pridem nazaj. Ostani tukaj
in počakaj na svojega brata.
-Pojdimo! Prav, premakni se!
1224
01:49:05,682 --> 01:49:08,685
Na kolenih.
1225
01:49:10,169 --> 01:49:15,795
Daj no, stari. Ne tukaj, prosim.
Še vedno nas lahko vidi.
1226
01:49:16,416 --> 01:49:17,901
Prav, premakni se.
1227
01:49:26,805 --> 01:49:29,257
-Prekleto, Mort!
-Na kolenih.
1228
01:49:29,394 --> 01:49:31,086
Spusti se!
1229
01:49:37,265 --> 01:49:38,438
Za vraga je to?
1230
01:49:38,542 --> 01:49:40,233
nič. To ni nič, stari.
1231
01:49:40,371 --> 01:49:44,686
Ne zajebavaj se z mano.
V redu, daj, premakni se.
1232
01:49:47,102 --> 01:49:48,863
Kdo za vraga so?
1233
01:49:49,380 --> 01:49:51,106
- Zapleteno je, človek.
- Dovolj!
1234
01:49:51,244 --> 01:49:52,763
Poslušaj, Mort,
to so slabi ljudje.
1235
01:49:52,936 --> 01:49:54,938
Nočete
zajebavati se z njimi.
1236
01:49:55,076 --> 01:49:58,804
Ne, stari. grem
rešiti svet
vseh prekletih kriminalcev.
1237
01:49:58,976 --> 01:50:00,219
Pojdimo k temu.
1238
01:50:03,809 --> 01:50:07,882
Se strinjam, stari.
Pojdimo k temu!
1239
01:50:12,507 --> 01:50:14,336
Kdo za vraga si ti?
1240
01:50:14,474 --> 01:50:16,545
Ni pomembno, stari, OK?
1241
01:50:16,684 --> 01:50:19,825
Kar je pomembno, je
Ubil bom
vse do zadnjega od vas.
1242
01:50:19,928 --> 01:50:21,585
Ti ne boš naredil nič takega.
1243
01:50:21,723 --> 01:50:23,760
-X?
-Zdravo.
1244
01:50:24,070 --> 01:50:25,175
Kje je moja sestra?
1245
01:50:25,416 --> 01:50:26,796
Imaš otroka?
1246
01:50:27,073 --> 01:50:28,937
-Na varnem je v kočiji.
-Pojdi ponjo.
1247
01:50:29,110 --> 01:50:32,389
Nihče se ne premakne
ali pa ga bom ubil, prav?
1248
01:50:32,631 --> 01:50:35,634
Sranje me ne zanima
kaj mu narediš.
1249
01:50:35,979 --> 01:50:37,117
Kaj če te ustrelim?
1250
01:50:37,256 --> 01:50:38,637
Ne bi si upal.
1251
01:50:39,810 --> 01:50:41,294
Oba bom ubil.
1252
01:50:41,570 --> 01:50:43,780
Poslušaj me, Martin.
Nočeš tega narediti.
1253
01:50:43,883 --> 01:50:45,954
Utihni za vraga!
1254
01:50:46,058 --> 01:50:49,544
V redu, ne poznaš me.
ne veš
kaj želim narediti.
1255
01:50:49,820 --> 01:50:52,340
Daj mi otroka. Ona je moja.
1256
01:50:53,997 --> 01:50:55,826
Ne pomikaj se s prstom nanjo.
1257
01:50:55,930 --> 01:50:58,933
Ne prekleto
grozi mi, fant!
1258
01:50:59,105 --> 01:51:03,972
Jaz bom z njo
kar hočem za vraga.
1259
01:51:04,144 --> 01:51:06,078
Je zdaj slab čas?
1260
01:51:06,180 --> 01:51:08,874
-Izpusti jo!
-Daj mi mojo sestro.
1261
01:51:09,287 --> 01:51:10,564
Kako si pobegnil?
1262
01:51:10,910 --> 01:51:12,498
Imam svoje načine.
1263
01:51:14,500 --> 01:51:16,501
Šli so po piščanca,
kajne?
1264
01:51:20,092 --> 01:51:21,369
Dovolj.
1265
01:51:22,473 --> 01:51:23,647
Predajte jo.
1266
01:51:23,751 --> 01:51:25,407
Ja, o tem.
1267
01:51:25,580 --> 01:51:27,444
To delo je res dobilo
prekleto zapleteno.
1268
01:51:27,582 --> 01:51:30,274
Moral sem skočiti skozi obroče
zate. Moja vozovnica se je zvišala.
1269
01:51:30,412 --> 01:51:32,691
Ne plačam ti niti penija več.
1270
01:51:32,794 --> 01:51:35,452
Odvisno od tebe.
Hočem več denarja
ali pa ubijem tega otroka.
1271
01:51:35,590 --> 01:51:38,800
ne!
Svetlana, prosim naredi nekaj.
1272
01:51:38,973 --> 01:51:40,939
Nič ne morem storiti, X.
1273
01:51:41,078 --> 01:51:43,218
Ja lahko. Dolguješ jim.
1274
01:51:43,322 --> 01:51:44,840
Nič jim ne dolgujem.
1275
01:51:44,979 --> 01:51:46,808
Alex ti je rešil življenje.
1276
01:51:47,635 --> 01:51:49,017
Rešili so ti življenje!
1277
01:51:49,189 --> 01:51:50,501
Kot hudiča so se.
1278
01:51:50,639 --> 01:51:52,503
Skoraj so me ubili.
1279
01:51:54,057 --> 01:51:56,162
Poklicali so Jonasa in njegove ljudi.
1280
01:51:56,403 --> 01:51:59,062
-Oni so razlog
ti si živ.
-Zapri usta, fant.
1281
01:51:59,372 --> 01:52:02,548
Sam bi te moral ubiti.
Ti si razlog
skoraj je umrla.
1282
01:52:02,721 --> 01:52:04,412
Rešil sem jo.
1283
01:52:05,240 --> 01:52:06,414
Ti!
1284
01:52:06,863 --> 01:52:10,142
Izroči mi mojo vnukinjo
1285
01:52:10,280 --> 01:52:12,731
prav ta prekleti trenutek.
1286
01:52:15,285 --> 01:52:18,253
Videti je, da je samo ena pot
rešiti to.
1287
01:54:42,742 --> 01:54:43,847
ti ...
1288
01:54:44,296 --> 01:54:45,366
me je ustrelil.
1289
01:54:45,642 --> 01:54:47,402
Lagal si mi.
1290
01:54:47,989 --> 01:54:50,164
Misliš, da te bodo imeli radi?
1291
01:54:51,198 --> 01:54:53,167
Ti nisi njihova mati.
1292
01:54:53,512 --> 01:54:54,720
Prav imaš.
1293
01:54:55,445 --> 01:54:57,102
Mrtva je.
1294
01:54:57,516 --> 01:54:59,621
Dal ji bom vse od sebe.
1295
01:55:00,346 --> 01:55:02,624
Ne boste je našli
kam greš.
1296
01:55:27,787 --> 01:55:31,999
Kaj za vraga, Mort!
Zakaj si to naredil?
1297
01:55:32,447 --> 01:55:38,384
Moje ime ni "Mort",
ti drek.
1298
01:55:45,046 --> 01:55:47,255
Počivaj v miru, Mort.
1299
01:55:51,880 --> 01:55:53,123
Ustrelil si ga.
1300
01:55:54,711 --> 01:55:56,299
Me veseli, da si v redu.
1301
01:55:57,541 --> 01:55:58,577
Samo.
1302
01:56:07,137 --> 01:56:08,621
To je samo praska.
1303
01:56:19,805 --> 01:56:21,807
Hvala vam.
1304
01:56:21,945 --> 01:56:22,911
Hvala vam.
1305
01:56:23,050 --> 01:56:24,671
Ne omenjaj tega.
1306
01:56:36,442 --> 01:56:38,099
Kam boš šel?
1307
01:56:39,480 --> 01:56:42,276
Mislim, da bom šel stran
za nekaj časa.
1308
01:56:43,139 --> 01:56:44,657
Imam nekaj prihrankov.
1309
01:56:44,795 --> 01:56:47,005
Barbados, morda.
1310
01:56:48,006 --> 01:56:49,317
ti?
1311
01:56:51,664 --> 01:56:53,528
Mislim, da bom ostal tukaj.
1312
01:56:53,701 --> 01:56:56,152
Potrebovali bodo pomoč
vse to ponovno zgraditi.
1313
01:56:59,914 --> 01:57:01,157
ja
1314
01:57:04,229 --> 01:57:05,920
Pogrešal te bom, stari.
1315
01:57:07,232 --> 01:57:08,680
Jaz tudi.
1316
01:57:21,349 --> 01:57:22,419
Vso srečo.
1317
01:57:29,668 --> 01:57:31,876
X, ne pojdi!
1318
01:57:34,707 --> 01:57:36,813
Oh, hej, mala.
1319
01:57:36,916 --> 01:57:39,747
Hej, pridi sem.
1320
01:57:44,027 --> 01:57:46,546
X, prosim ne pojdi.
1321
01:57:47,099 --> 01:57:50,137
Moram.
Moram stran.
1322
01:57:50,275 --> 01:57:51,724
Upokojiti se.
1323
01:57:51,930 --> 01:57:54,451
Sonce na mojem obrazu,
pijača v mojih rokah.
1324
01:57:54,589 --> 01:57:56,004
ne?
1325
01:57:56,384 --> 01:57:57,626
Ampak jaz te potrebujem.
1326
01:58:00,008 --> 01:58:01,286
Ti, hm...
1327
01:58:02,045 --> 01:58:04,875
Ne potrebuješ nikogar
kot jaz v tvojem življenju.
1328
01:58:05,048 --> 01:58:06,049
št.
1329
01:58:06,567 --> 01:58:07,533
zdaj,
1330
01:58:07,671 --> 01:58:09,328
poslušaj svojega brata
1331
01:58:09,432 --> 01:58:11,951
in resna gospa OK.
1332
01:58:12,090 --> 01:58:13,573
Bodi dober.
1333
01:58:14,092 --> 01:58:15,265
Zame.
1334
01:58:15,576 --> 01:58:17,371
Pogrešal te bom.
1335
01:58:18,786 --> 01:58:19,925
ja...
1336
01:58:20,960 --> 01:58:22,582
jaz tudi.
1337
01:58:26,656 --> 01:58:27,864
Zdravo...
1338
01:58:31,661 --> 01:58:32,696
Nadaljuj.
1339
01:58:50,093 --> 01:58:51,094
Hej, X...
1340
01:58:51,267 --> 01:58:52,957
počakaj.
1341
01:58:53,096 --> 01:58:54,822
grem s teboj
1342
01:59:22,712 --> 01:59:27,992
Preden se jez dvigne
ob vznožju morja
1343
01:59:30,513 --> 01:59:36,035
Pred Novim krilom
slovesnosti zaporniškega traku
1344
01:59:38,659 --> 01:59:43,629
Pred Jutranjo zvezdo
me pride iskat
1345
01:59:47,875 --> 01:59:55,503
Rad bi zlorabil svoja pljuča
1346
01:59:58,506 --> 02:00:06,790
Kadite vse, kar je na vidiku
z vsakim dekletom, ki sem ga kdaj ljubil
1347
02:00:10,691 --> 02:00:18,699
Peljite se okoli razbitine
na konju do kolen v krvi
1348
02:00:22,150 --> 02:00:27,190
Pozor, Hollywood,
prihajam
1349
02:00:31,263 --> 02:00:43,310
Zabavni časi v Babilonu
1350
02:00:48,453 --> 02:00:51,870
Mama, šele začeli so
1351
02:00:57,703 --> 02:01:03,088
Preden so me dali na delo
v vladnem taborišču
1352
02:01:05,470 --> 02:01:11,372
Preden mi naredijo obraz
kot truplo in reči,
"Vstani in pleši"
1353
02:01:13,650 --> 02:01:19,415
Preden Zver pride iskat
za lansko najemnino
1354
02:01:22,763 --> 02:01:30,633
Rad bi zlorabil svoja pljuča
1355
02:01:33,463 --> 02:01:42,403
Kadite vse, kar je na vidiku
z vsakim dekletom, ki sem ga kdaj ljubil
1356
02:01:43,301 --> 02:01:49,652
Pozor, Hollywood,
prihajam
92715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.