Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,706 --> 00:00:12,142
Julia: They arrested Bea last night.
2
00:00:12,360 --> 00:00:13,752
I can fix this.Julia.
3
00:00:14,057 --> 00:00:16,581
Jake thinks Sarah might have cursed him.
4
00:00:16,712 --> 00:00:18,496
What if we used that
notion to our advantage?
5
00:00:18,627 --> 00:00:20,803
A witch cursed her!Witchcraft!
6
00:00:20,977 --> 00:00:23,980
Heavenly Father, purge this curse!
7
00:00:24,154 --> 00:00:25,416
I'm going to cast a spell to bring everyone
8
00:00:25,503 --> 00:00:26,765
back to their senses.
9
00:00:26,939 --> 00:00:28,202
I can't do it without you.
10
00:00:28,332 --> 00:00:29,942
Maybe it's not such a terrible idea for me
11
00:00:30,030 --> 00:00:31,335
to take a break from the coven.
12
00:00:31,422 --> 00:00:33,816
This is an act of colossal self-harm,
13
00:00:33,990 --> 00:00:35,296
and I don't want any part of it.
14
00:00:35,383 --> 00:00:37,080
โชโช
15
00:00:42,216 --> 00:00:49,788
- Where is it?
- Sh.
16
00:00:49,832 --> 00:00:52,139
Be quiet.
17
00:01:04,107 --> 00:01:05,325
Wow.
18
00:01:05,369 --> 00:01:06,805
Can I see it?
19
00:01:06,849 --> 00:01:08,329
My mum says
20
00:01:08,416 --> 00:01:11,419
In the wrong hands this book is dangerous.
21
00:01:41,491 --> 00:01:43,059
Did you see that?
22
00:02:53,085 --> 00:02:54,522
Come on. Come on.
23
00:02:59,831 --> 00:03:04,532
What have you found there?
Oh, God, what is that?
24
00:03:07,883 --> 00:03:09,537
No, Cocoa.
25
00:03:47,227 --> 00:03:48,924
Hey, I got your message.
26
00:03:49,577 --> 00:03:51,100
What's so important that we couldn't talk
27
00:03:51,143 --> 00:03:55,060
about over the phone?
Has something happened?
28
00:03:56,148 --> 00:03:57,889
I'm scared.
29
00:03:59,021 --> 00:04:00,979
Everyone said that you killed him.
30
00:04:01,458 --> 00:04:04,374
And that you would go to prison. Or worse.
31
00:04:05,680 --> 00:04:07,421
I know.
32
00:04:07,464 --> 00:04:10,685
So,
I was thinking maybe-maybe
33
00:04:10,772 --> 00:04:13,253
I should say it was me.
Then you'd be in the clear.
34
00:04:15,342 --> 00:04:18,214
Plus I'm not a witch so,
there would be no death penalty.
35
00:04:18,822 --> 00:04:20,434
You're my best friend.
36
00:04:20,476 --> 00:04:22,697
I'm not going to sit by
and watch you get blamed
37
00:04:22,740 --> 00:04:24,046
for something that you didn't do.
38
00:04:24,089 --> 00:04:26,918
Nobody did anything, Iz.
39
00:04:30,095 --> 00:04:31,749
Dan tripped and broke his neck.
40
00:04:34,056 --> 00:04:35,753
Okay.
41
00:04:37,146 --> 00:04:38,756
Okay.
42
00:04:48,636 --> 00:04:50,594
Thank you Ted.
43
00:04:50,638 --> 00:04:53,162
I hope this doesn't cause you
any problems with DCI Knight.
44
00:04:53,205 --> 00:04:54,816
I'm in charge here.
45
00:04:54,859 --> 00:04:56,296
You just take care of yourself.
46
00:04:56,339 --> 00:04:57,949
Yeah. Thank you.
47
00:05:26,021 --> 00:05:27,370
You're letting Bea Garston
48
00:05:27,414 --> 00:05:29,416
and Freddie McConnaughey go.
49
00:05:29,503 --> 00:05:31,287
Attempted murder not serious enough for you?
50
00:05:31,374 --> 00:05:33,420
Well,
you can bring 'em back at any point.
51
00:05:33,463 --> 00:05:34,769
But don't you think your priority
52
00:05:34,812 --> 00:05:36,466
should be the actual murder case?
53
00:05:39,469 --> 00:05:41,123
How's Jake doing?
54
00:05:41,906 --> 00:05:45,040
He'll be fine now Mike Whithall's involved.
55
00:05:45,082 --> 00:05:47,869
The sooner you arrest the
witch that put him there-oh,
56
00:05:47,912 --> 00:05:52,352
and just so you know,
all my guys are off the case.
57
00:05:54,484 --> 00:05:56,181
You're on your own detective.
58
00:06:08,585 --> 00:06:10,370
Just so you know,
59
00:06:10,413 --> 00:06:12,197
some of the staff have been gossiping.
60
00:06:12,241 --> 00:06:13,982
Oh,
and thanks for telling me.
61
00:06:14,069 --> 00:06:20,641
I appreciate it but we'll
talk about it later on, okay?
62
00:06:27,735 --> 00:06:30,694
So, the word is out.
63
00:06:33,001 --> 00:06:34,306
The unabridged tape.
64
00:06:34,350 --> 00:06:35,873
Without Dan here who's
in line to take the flak?
65
00:06:35,917 --> 00:06:37,571
Hm? Us.
66
00:06:37,614 --> 00:06:39,224
Professor.
67
00:06:42,227 --> 00:06:43,707
So, what do we do?
68
00:06:43,751 --> 00:06:44,665
Build on what you've done.
69
00:06:44,707 --> 00:06:46,406
Keep the focus on Sarah.
70
00:06:47,189 --> 00:06:49,147
Well, she cursed Jake, didn't she?
71
00:06:49,191 --> 00:06:51,149
The sicker he gets the worse she looks.
72
00:06:51,193 --> 00:06:52,412
We are not in control
73
00:06:52,499 --> 00:06:57,329
of how sick he-what did you do?
74
00:06:59,506 --> 00:07:00,681
Changed his meds,
75
00:07:00,724 --> 00:07:02,291
added a few side effects.
76
00:07:02,334 --> 00:07:03,814
But if you get found out.
77
00:07:03,858 --> 00:07:05,250
I'm a professor of virology, Abi.
78
00:07:05,512 --> 00:07:08,036
The Bolts have specifically
asked me to take over treatment.
79
00:07:08,297 --> 00:07:09,907
Who's gonna challenge me?
80
00:07:09,951 --> 00:07:11,213
But you'll just make him
81
00:07:11,256 --> 00:07:13,563
look worse. You won't actually-?
82
00:07:16,957 --> 00:07:18,438
Leave me to deal with this.
83
00:07:18,786 --> 00:07:20,570
Okay?
84
00:07:34,236 --> 00:07:35,759
How did you-?
85
00:07:39,415 --> 00:07:46,727
Oh, oh. You said you wouldn't help me.
86
00:07:47,683 --> 00:07:49,860
With the magic, no.
87
00:07:49,904 --> 00:07:52,863
I wasn't gonna let you
die by the hillside was I?
88
00:07:53,473 --> 00:07:54,778
So, did it work?
89
00:07:54,822 --> 00:07:56,476
No, I failed.
90
00:07:57,085 --> 00:07:59,217
I need to try something-uh, oh.
91
00:07:59,261 --> 00:08:01,785
Whoa.
I think you need to rest.
92
00:08:02,786 --> 00:08:04,614
No, I can't give up.
93
00:08:12,666 --> 00:08:14,624
Sarah. It's DCI Knight.
94
00:08:14,668 --> 00:08:17,235
Just wanted to let you know that
new evidence has come to light
95
00:08:17,279 --> 00:08:19,803
which corroborates your
daughter's rape allegation.
96
00:08:19,847 --> 00:08:21,544
Obviously, I've spoken to Harper
97
00:08:21,588 --> 00:08:23,633
but call me if you'd like to speak further.
98
00:08:26,462 --> 00:08:27,985
Oh, thank goodness.
99
00:08:32,424 --> 00:08:36,080
Oh, Harper. I have no idea where she is.
100
00:08:36,864 --> 00:08:41,433
You know what? Forget hands off parenting.
101
00:08:43,566 --> 00:08:45,350
I need to see her.
102
00:08:45,873 --> 00:08:47,527
Sure, but how?
103
00:08:49,006 --> 00:08:50,747
Locator spell.
104
00:08:51,443 --> 00:08:53,533
Wait, what?
That's actually a thing.
105
00:08:53,576 --> 00:08:55,099
Hm-mm.
106
00:08:55,143 --> 00:08:56,884
Okay, but I'm staying.
107
00:08:56,927 --> 00:08:58,842
Just in case you blow yourself up again.
108
00:10:11,393 --> 00:10:14,701
- Are you okay?
- Yeah.
109
00:10:15,789 --> 00:10:19,096
The locator spell. It's not working.
110
00:10:22,709 --> 00:10:27,104
Can you-can you just go get the candle?
111
00:10:28,802 --> 00:10:30,891
I need to try something really basic.
112
00:10:37,027 --> 00:10:38,638
Oh.
113
00:10:56,525 --> 00:10:58,135
What have I done?
114
00:10:59,876 --> 00:11:04,707
I've lost my magic. I knew it could happen.
115
00:11:04,751 --> 00:11:09,886
I knew it, but I-I didn't want to believe
116
00:11:09,930 --> 00:11:11,496
Maybe-maybe you're still in shock.
117
00:11:11,540 --> 00:11:13,281
No, you-you saw that.
118
00:11:13,324 --> 00:11:15,152
You saw what I couldn't do.
119
00:11:22,812 --> 00:11:24,945
It's Izzy.
She needs to see me
120
00:11:25,467 --> 00:11:27,338
Then go.
121
00:11:27,425 --> 00:11:29,079
Okay, I'll be back.
122
00:11:29,166 --> 00:11:30,994
Are you sure?
123
00:11:32,474 --> 00:11:33,997
Please.
124
00:11:46,531 --> 00:11:48,272
How's he doing?
125
00:11:48,316 --> 00:11:50,100
Not good.
126
00:11:50,144 --> 00:11:53,800
His fever's up. Breathing's bad.
He's delirious.
127
00:11:55,018 --> 00:11:58,456
Dan-Dan.
128
00:11:59,240 --> 00:12:07,814
Sweetheart. Can you help him?
129
00:12:09,729 --> 00:12:11,339
We're doing all we can.
130
00:12:11,426 --> 00:12:15,952
The problem is that even
science is at a disadvantage
131
00:12:15,996 --> 00:12:18,781
when there's other forces at play.
132
00:12:19,521 --> 00:12:22,002
Now, what appeared to be a
typical case of Glandular
133
00:12:22,045 --> 00:12:24,526
Fever has now developed into
something more sinister.
134
00:12:26,571 --> 00:12:29,226
I'm getting reports of further cases.
135
00:12:29,270 --> 00:12:32,186
Oh God, what's happening?
136
00:12:32,273 --> 00:12:33,578
Are we all cursed?
137
00:12:33,622 --> 00:12:36,886
Well-well,
138
00:12:36,973 --> 00:12:38,583
that's not for me to say.
139
00:12:45,808 --> 00:12:47,375
Izzy, sweetheart?
140
00:12:49,594 --> 00:12:51,945
Hey, what's happened?
141
00:12:51,988 --> 00:12:54,208
What is it, what is it?
Why are you so scared?
142
00:12:55,165 --> 00:12:56,776
Something you don't know.
143
00:13:18,623 --> 00:13:19,929
Obviously I'm not here.
144
00:13:19,973 --> 00:13:21,713
I see that.
145
00:13:22,410 --> 00:13:24,934
But just to be clear,
you are actively disobeying orders.
146
00:13:25,587 --> 00:13:27,371
And if Ted finds out?
147
00:13:27,415 --> 00:13:28,982
The end of my glittering career.
148
00:13:29,460 --> 00:13:30,505
You're absolutely sure
149
00:13:30,592 --> 00:13:32,550
about this?
150
00:13:32,594 --> 00:13:34,117
Found something.
I thought you should see it.
151
00:13:35,466 --> 00:13:37,642
So,
I've kept tracking the kids' social medias,
152
00:13:37,686 --> 00:13:39,601
especially the Dan Whithall tribute pages,
153
00:13:39,644 --> 00:13:41,385
in case anything new showed up.
154
00:13:41,472 --> 00:13:48,305
And today this came in.
Who does that look like to you?
155
00:13:51,656 --> 00:13:52,788
Izzy Paterson?
156
00:13:52,832 --> 00:13:53,920
Izzy Paterson.
157
00:13:53,963 --> 00:13:55,356
Who was ill in bed at home
158
00:13:55,399 --> 00:13:57,314
and no one named her as being there.
159
00:13:57,358 --> 00:13:59,099
Well,
I guess it's not unheard of.
160
00:13:59,142 --> 00:14:01,623
Kid sneaks out and wants to be at a party
161
00:14:01,710 --> 00:14:03,407
where all her mates are at.
162
00:14:04,278 --> 00:14:06,541
Yeah,
but notice where she's heading.
163
00:14:06,584 --> 00:14:08,282
Okay.
164
00:14:10,240 --> 00:14:12,155
Look at the time code on the picture.
165
00:14:12,242 --> 00:14:13,635
Less than a minute
166
00:14:13,678 --> 00:14:15,942
before the time of Daniel's fall.
167
00:14:24,689 --> 00:14:28,258
Good work.
168
00:14:41,010 --> 00:14:42,969
Izzy. Go to bed.
169
00:14:43,056 --> 00:14:44,927
You should never have gone out this morning.
170
00:14:44,971 --> 00:14:46,624
I'm fine.
171
00:14:46,711 --> 00:14:49,366
Seriously,
if that fever kicks in again
172
00:14:49,932 --> 00:14:58,680
you're in trouble.
173
00:14:58,723 --> 00:15:00,638
Hi,
can I come in for a moment?
174
00:15:00,725 --> 00:15:03,119
Yeah. But I haven't got long.
175
00:15:03,772 --> 00:15:05,948
My mum is ill. I'm just heading over there.
176
00:15:06,470 --> 00:15:08,081
You know, two of my girls-
177
00:15:08,124 --> 00:15:10,779
and work had the same thing.
178
00:15:10,822 --> 00:15:12,955
Oh God, they're saying that it's, you know,
179
00:15:12,999 --> 00:15:16,176
they think that it's witchcraft,
which is insane.
180
00:15:16,219 --> 00:15:18,352
Dr Clarke has said it's glandular fever.
181
00:15:18,395 --> 00:15:21,007
I mean, what if these stories take hold?
182
00:15:21,094 --> 00:15:23,705
I'm in Sarah's coven. She's my best friend.
183
00:15:23,792 --> 00:15:26,969
I've had people cancel on me.
People are ghosting me.
184
00:15:27,013 --> 00:15:29,537
I mean,
what if they think that I'm somehow involved?
185
00:15:30,364 --> 00:15:32,366
And now Izzy's poorly again.
186
00:15:32,453 --> 00:15:34,237
It's actually her I wanted to see.
187
00:15:35,108 --> 00:15:37,023
Oh God.
188
00:15:37,066 --> 00:15:38,894
No, just wanted to check
189
00:15:38,938 --> 00:15:40,504
a couple of details if that's okay.
190
00:15:40,548 --> 00:15:41,984
Oh, yeah. Yeah.
191
00:15:42,028 --> 00:15:44,073
She was here a minute ago. Doodling away.
192
00:15:44,160 --> 00:15:46,858
Do you know,
I-I'm gonna see if she's up for talking.
193
00:15:46,902 --> 00:15:48,730
Thanks.
194
00:15:48,773 --> 00:15:50,427
Izzy?
195
00:17:07,200 --> 00:17:08,810
In there.
196
00:17:08,853 --> 00:17:13,597
Oh, she's gone. I'll just go and check.
197
00:17:16,557 --> 00:17:18,079
So, now we know
198
00:17:18,166 --> 00:17:25,348
Izzy was at the party.
What concerns me is this.
199
00:17:29,439 --> 00:17:30,962
That thing at the warehouse.
200
00:17:31,006 --> 00:17:32,703
Right?
201
00:17:32,747 --> 00:17:34,575
So, why is Izzy making drawings of it?
202
00:17:35,445 --> 00:17:37,578
And if she was at the party
203
00:17:37,621 --> 00:17:39,362
and claiming not to be-
204
00:17:40,581 --> 00:17:41,799
I need to talk to someone
205
00:17:41,886 --> 00:17:43,497
who understands these symbols.
206
00:17:52,332 --> 00:17:55,204
Everything okay with Izzy?
207
00:17:59,078 --> 00:18:00,296
She was upset,
208
00:18:00,340 --> 00:18:02,211
but we-we talked it through.
209
00:18:05,649 --> 00:18:09,914
She's fine. What about you?
210
00:18:14,615 --> 00:18:16,399
I've definitely lost my magic.
211
00:18:18,880 --> 00:18:20,621
But it will come back.
212
00:18:20,969 --> 00:18:22,579
I don't know.
213
00:18:24,494 --> 00:18:26,105
What if it doesn't?
214
00:18:27,932 --> 00:18:31,110
If I'm not a witch, what do I call myself?
215
00:18:32,328 --> 00:18:34,374
How do I earn a living?
216
00:18:34,417 --> 00:18:39,335
Like, my whole life,
my heritage it's been about helping people.
217
00:18:43,209 --> 00:18:44,993
Sarah.
218
00:18:45,559 --> 00:18:53,741
You-who you are is not just
about spells and potions.
219
00:18:55,134 --> 00:18:58,441
That stuff is just a tiny part
of what makes you amazing.
220
00:19:01,662 --> 00:19:03,664
At least to me.
221
00:19:03,707 --> 00:19:06,493
Oh Pierre.
You're a mate. You're biased.
222
00:19:06,580 --> 00:19:10,453
But I, I don't need amazing.
I just need power.
223
00:19:11,889 --> 00:19:14,892
Enough to protect Harper from
what's coming down the line.
224
00:19:17,808 --> 00:19:21,986
Serafina, oh, she'd be horrified.
225
00:19:24,206 --> 00:19:25,990
After everything she taught me.
226
00:19:33,084 --> 00:19:35,043
My amulet.
227
00:19:35,086 --> 00:19:36,653
When was the last time you saw it?
228
00:19:39,003 --> 00:19:40,657
The Sunstone Rite.
229
00:19:46,010 --> 00:19:47,534
How's Jake?
230
00:19:47,621 --> 00:19:49,449
Exactly where he needs to be.
231
00:19:49,536 --> 00:19:51,146
Michael,
promise me you won't go too far.
232
00:19:51,755 --> 00:19:54,236
I feel so sorry for him.
He was besotted with Dan
233
00:19:54,323 --> 00:19:55,933
And Dan despised him.
234
00:19:56,020 --> 00:19:57,674
Don't.
Dan wasn't like that.
235
00:19:58,632 --> 00:20:01,852
He was sweet and kind and
thoughtful and loving.
236
00:20:02,679 --> 00:20:04,420
But something happened to him.
237
00:20:07,902 --> 00:20:12,036
Oh my God. That's it. What you did to him.
238
00:20:14,038 --> 00:20:16,563
Don't do anything else. Put the word out.
239
00:20:16,606 --> 00:20:18,347
Get everyone to the square for midday.
240
00:20:18,391 --> 00:20:20,262
Good luck with that.
241
00:20:20,306 --> 00:20:21,829
Quite a few people showed virus symptoms
242
00:20:21,872 --> 00:20:23,439
after the last gathering.
243
00:20:23,526 --> 00:20:25,180
Even better.
We can use that.
244
00:20:25,224 --> 00:20:26,573
To do what?
245
00:20:26,660 --> 00:20:27,617
Turn this whole thing
246
00:20:27,661 --> 00:20:29,228
on its head.
247
00:20:43,067 --> 00:20:44,852
So, the amulet,
248
00:20:44,895 --> 00:20:46,723
could it help restore your powers?
249
00:20:46,810 --> 00:20:48,682
Maybe, maybe not.
250
00:20:48,725 --> 00:20:51,641
But it's a gift from Serafina.
I have to find it.
251
00:20:51,989 --> 00:20:53,687
I'll help.
252
00:20:53,730 --> 00:20:55,166
Just drop me there.
253
00:20:55,210 --> 00:20:57,081
I don't want anyone else mixed up in this.
254
00:21:01,216 --> 00:21:02,826
Thanks for agreeing to see us
255
00:21:02,870 --> 00:21:07,091
again, Professor Maloney.
Can I show you something?
256
00:21:07,657 --> 00:21:09,398
Sure.
257
00:21:10,094 --> 00:21:11,400
These were drawn
258
00:21:11,444 --> 00:21:13,924
by Harper's best friend.
259
00:21:15,491 --> 00:21:17,276
Are you able to tell us what they are?
260
00:21:25,501 --> 00:21:27,808
So, you know them.
261
00:21:27,851 --> 00:21:29,853
They're known as the Old Signs.
262
00:21:29,897 --> 00:21:33,030
They come from a book of spells
called the Starcross Grimoire.
263
00:21:33,770 --> 00:21:37,165
It's over three centuries old and banned.
264
00:21:37,252 --> 00:21:41,691
Oh. Banned? Why?
265
00:21:42,649 --> 00:21:44,128
Because a book of that power
266
00:21:44,694 --> 00:21:46,435
in the wrong hands.
267
00:21:47,523 --> 00:21:50,309
So, this sign for instance,
268
00:21:51,484 --> 00:21:53,137
what's that mean?
269
00:21:55,575 --> 00:21:57,141
Why do you ask?
270
00:21:59,274 --> 00:22:03,974
Uh,
because we've seen it somewhere before.
271
00:22:05,933 --> 00:22:09,806
Going live five,
four, three, two-
272
00:22:10,981 --> 00:22:12,940
Discovered here in the early hours
273
00:22:12,983 --> 00:22:14,898
this morning by a local dog walker.
274
00:22:14,985 --> 00:22:17,379
Branches hung with red wool and crystals.
275
00:22:17,423 --> 00:22:20,339
The ground beneath is covered
in blood and sinister markings
276
00:22:20,382 --> 00:22:22,819
have been etched into
the rocks and the soil.
277
00:22:22,863 --> 00:22:24,081
Locals are claiming
278
00:22:24,125 --> 00:22:25,605
that the mystery virus
279
00:22:25,648 --> 00:22:28,085
currently plaguing the town
is connected to the site
280
00:22:28,172 --> 00:22:31,088
and are strongly suggesting
that dark magic is at play.
281
00:22:31,132 --> 00:22:33,787
Another site has also been
discovered at Eve's rock.
282
00:22:34,614 --> 00:22:36,746
So,
we know that Isobel Paterson
283
00:22:36,790 --> 00:22:39,183
has been sketching signs from this book,
284
00:22:39,227 --> 00:22:41,882
Starcross, which matched the very sign
285
00:22:41,925 --> 00:22:45,320
we saw at the warehouse at
the place where someone died.
286
00:22:46,495 --> 00:22:51,282
My question is,
could Izzy have witch ancestry?
287
00:22:51,979 --> 00:22:55,852
Witch genes lying dormant
that resurfaced in her?
288
00:22:55,896 --> 00:22:57,550
Yeah.
289
00:22:57,593 --> 00:23:00,857
If the last witch was four,
five generations back.
290
00:23:00,901 --> 00:23:03,904
Family today might not
know its magical heritage.
291
00:23:03,991 --> 00:23:05,558
How did Izzy learn these symbols
292
00:23:05,601 --> 00:23:07,864
from Starcross?
I mean, the obvious question is,
293
00:23:09,300 --> 00:23:10,867
does Sarah Fenn possess a copy?
294
00:23:26,492 --> 00:23:35,414
Damn it.
295
00:23:36,632 --> 00:23:38,547
So, say Sarah has a copy?
296
00:23:39,461 --> 00:23:42,638
Could she have secretly tutored Izzy?
297
00:23:43,117 --> 00:23:44,379
Never.
298
00:23:44,423 --> 00:23:48,078
These signs are extremely dangerous.
299
00:23:48,165 --> 00:23:50,167
No one would teach them to a child.
300
00:23:50,820 --> 00:23:52,561
Clarify extremely dangerous.
301
00:23:53,475 --> 00:23:55,434
Um, what's this for instance?
302
00:23:57,044 --> 00:23:59,176
This is connected
303
00:23:59,220 --> 00:24:01,004
to ideas of concealment.
304
00:24:02,353 --> 00:24:04,181
And this?
305
00:24:05,052 --> 00:24:08,577
That suggests mayhem, ruin.
306
00:24:09,360 --> 00:24:12,233
So,
if Izzy cast that at the warehouse-
307
00:24:12,276 --> 00:24:13,539
It would account for the fire.
308
00:24:13,582 --> 00:24:16,759
But, that's assuming she was capable.
309
00:24:18,195 --> 00:24:20,284
And if Sarah didn't teach her-
310
00:24:21,416 --> 00:24:23,592
Could she have taught herself?
311
00:24:25,028 --> 00:24:28,510
Could Harper have given
her access to the book
312
00:24:29,511 --> 00:24:32,296
without realising how dangerous it could be?
313
00:24:32,383 --> 00:24:33,950
Oh, do you mind?
314
00:24:35,474 --> 00:24:37,867
That sign. I can't look at it.
315
00:24:38,607 --> 00:24:41,784
It's the sigil most witches
dread having to use.
316
00:24:44,874 --> 00:24:46,485
What does it mean?
317
00:24:48,487 --> 00:24:49,966
Destruction.
318
00:25:06,417 --> 00:25:07,593
Hey.
319
00:25:10,726 --> 00:25:12,119
Do you know what this is about?
320
00:25:12,162 --> 00:25:13,773
No, not a clue.
321
00:25:13,816 --> 00:25:16,819
Abi's ignoring my calls. Are you alright?
322
00:25:17,211 --> 00:25:18,995
Sure.
323
00:25:19,039 --> 00:25:20,954
Apart from the fact that
my daughter hates me.
324
00:25:20,997 --> 00:25:22,782
My husband's looking for an exit
325
00:25:22,825 --> 00:25:25,524
and, uh,
I've let down one of my closest friends.
326
00:25:25,567 --> 00:25:27,177
And I haven't?
327
00:25:27,917 --> 00:25:29,919
Sarah asked for my help on something
328
00:25:30,006 --> 00:25:33,488
that really mattered and I sent her away.
329
00:25:36,230 --> 00:25:40,974
So, what now?
Not another vigil for Dan?
330
00:25:41,017 --> 00:25:42,628
You bet it's for Dan.
331
00:25:42,671 --> 00:25:44,760
And for every decent
member of this community.
332
00:25:46,066 --> 00:25:48,242
Even you can't be blind to what's going on.
333
00:25:48,285 --> 00:25:49,852
Please, enlighten me.
334
00:25:50,723 --> 00:25:53,682
Witch crime. Illegal magic.
335
00:25:54,291 --> 00:25:57,338
People's lives devastated.
No, please Julia, it's okay.
336
00:25:57,425 --> 00:25:59,470
You really are under a spell, huh?
337
00:25:59,514 --> 00:26:01,255
Is that what Abi taught you to say?
338
00:26:01,908 --> 00:26:02,996
You've always been obsessed
339
00:26:03,039 --> 00:26:04,606
with that witch bitch.
340
00:26:04,650 --> 00:26:06,086
And you've always been
341
00:26:06,129 --> 00:26:07,696
a philandering prick. She did you a favour.
342
00:26:07,740 --> 00:26:09,176
Fuck you Martineau!
343
00:26:09,219 --> 00:26:10,003
Are you out of your mind?
344
00:26:10,046 --> 00:26:11,352
Are you-
345
00:26:11,395 --> 00:26:12,875
Oh my God.
346
00:26:12,919 --> 00:26:14,224
Albie, stop.
347
00:26:14,268 --> 00:26:15,748
Don't, don't, don't, please.
348
00:26:15,791 --> 00:26:18,707
Stop, please. Yeah not worth it.
349
00:26:18,751 --> 00:26:20,230
That was free.
350
00:26:20,274 --> 00:26:21,884
Okay. Not the time. Not the time.
351
00:26:30,719 --> 00:26:31,720
We're here for you Abigail.
352
00:26:31,807 --> 00:26:34,331
We're all with you.
353
00:26:34,375 --> 00:26:36,072
We're with you.
354
00:26:50,391 --> 00:26:53,089
Many of you will have seen the TV reports.
355
00:26:53,873 --> 00:26:57,180
Evidence of dark magic being used
356
00:26:57,224 --> 00:26:59,400
at various sites around Sanctuary.
357
00:27:00,662 --> 00:27:04,057
Coincidence? No.
358
00:27:04,884 --> 00:27:08,714
Just as a mysterious
virus spreads amongst us.
359
00:27:09,453 --> 00:27:11,760
Three of my men, three of my men,
360
00:27:11,804 --> 00:27:14,676
four of Dan's team mates are in hospital.
361
00:27:15,459 --> 00:27:22,292
And my son, Jake, here,
he's really struggling.
362
00:27:26,819 --> 00:27:29,473
I used to think magic was benign.
363
00:27:29,517 --> 00:27:31,475
I've consulted Sarah Fenn myself.
364
00:27:32,389 --> 00:27:36,567
I've had my issues. Yeah.
With alcohol. I admit it.
365
00:27:36,611 --> 00:27:43,487
I'm human. I trusted her.
She used my weakness against me.
366
00:27:45,533 --> 00:27:49,015
She tried blackmailing
me in getting our Jakey
367
00:27:49,058 --> 00:27:50,494
to retract his statement.
368
00:27:50,538 --> 00:27:53,802
And when I refused, she put a curse on him.
369
00:27:53,846 --> 00:27:55,804
Witchcraft. Witchcraft.
370
00:27:56,979 --> 00:27:58,981
And now he's struggling to breathe.
371
00:27:59,852 --> 00:28:03,333
He's delirious. And I don't know what to do.
372
00:28:12,865 --> 00:28:14,257
Where are you?
373
00:28:14,388 --> 00:28:16,607
Back in my consulting room. Why?
374
00:28:17,434 --> 00:28:18,653
Abi's called a meeting
375
00:28:18,697 --> 00:28:20,394
in the square.
376
00:28:20,437 --> 00:28:22,657
Don't know why, but I wouldn't hang around.
377
00:28:23,963 --> 00:28:26,313
Go home, throw some clothes in
a bag and I'll be round in 15.
378
00:28:26,356 --> 00:28:28,315
We need to get you somewhere safe.
379
00:29:04,133 --> 00:29:05,874
I'm sure you've all heard
380
00:29:05,918 --> 00:29:09,182
the allegation Harper Fenn
made on TV about my son Daniel.
381
00:29:09,617 --> 00:29:11,445
Disgusting.
382
00:29:11,488 --> 00:29:12,402
It's the most appalling thing
383
00:29:12,446 --> 00:29:14,491
a mother can hear.
384
00:29:14,535 --> 00:29:17,407
So, you probably think I'm
going to stand here and deny it.
385
00:29:18,539 --> 00:29:22,412
Well, I'm not going to because it's true.
386
00:29:22,891 --> 00:29:24,980
Oh my God. She admitted it.
387
00:29:25,024 --> 00:29:26,808
For six years
388
00:29:26,852 --> 00:29:29,071
I've kept a terrible secret.
And I want to share it now
389
00:29:29,115 --> 00:29:31,291
because I see how wrong I've been.
390
00:29:31,334 --> 00:29:35,425
How false loyalty led me
to protect a criminal.
391
00:29:37,645 --> 00:29:40,735
And cause irreparable damage
to my son and to others.
392
00:29:42,041 --> 00:29:45,784
I was once a non-magical
member of Sarah Fenn's coven.
393
00:29:47,437 --> 00:29:49,135
I let myself be persuaded
394
00:29:50,049 --> 00:29:52,965
to partake in an illegal
spell which called upon dark,
395
00:29:53,008 --> 00:29:55,271
forbidden magic to do an unspeakable thing.
396
00:29:57,360 --> 00:30:01,103
There are others here today
who took part in that spell.
397
00:30:03,279 --> 00:30:05,804
And others, including my husband,
398
00:30:07,370 --> 00:30:10,286
who witnessed it in all its monstrosity.
399
00:30:12,462 --> 00:30:18,468
Six years ago my son Daniel
fell from an upstairs window.
400
00:30:19,600 --> 00:30:22,472
He broke his neck and died.
401
00:30:25,345 --> 00:30:27,738
In my grief I was beyond all reason.
402
00:30:28,870 --> 00:30:31,960
Sarah Fenn saw my pain and
instead of comforting me
403
00:30:33,222 --> 00:30:36,660
she asked me if she could resurrect him.
404
00:30:37,096 --> 00:30:37,748
He's a liar.
405
00:30:37,792 --> 00:30:39,315
Lie!
406
00:30:41,665 --> 00:30:42,971
What would you have done?
407
00:30:45,408 --> 00:30:47,367
In that moment I would've done anything.
408
00:30:47,846 --> 00:30:50,109
And so I agreed to participate,
409
00:30:50,152 --> 00:30:54,330
to let Sarah Fenn perform
her darkest piece of sorcery.
410
00:30:55,984 --> 00:30:58,813
At the end of the ritual he opened his eyes
411
00:30:59,596 --> 00:31:01,468
and my darling boy came back to life.
412
00:31:03,426 --> 00:31:07,561
Back, but different. He looked the same.
413
00:31:07,604 --> 00:31:12,305
But-but every now and again
something took hold of him.
414
00:31:13,001 --> 00:31:15,134
A darkness, a need to hurt.
415
00:31:15,177 --> 00:31:18,006
And every time he'd come to me and weep
416
00:31:18,659 --> 00:31:21,662
and ask what was wrong with him
and how he could make it stop.
417
00:31:21,967 --> 00:31:23,533
Fuck, she's clever.
418
00:31:23,577 --> 00:31:24,665
I couldn't tell him
419
00:31:24,708 --> 00:31:26,841
what I'd done.
420
00:31:26,885 --> 00:31:29,191
I couldn't admit that in my weakness
421
00:31:29,235 --> 00:31:32,499
I'd allowed Sarah Fenn to inflict dark,
422
00:31:32,586 --> 00:31:36,198
forbidden magic which
turned my sweet loving child
423
00:31:36,546 --> 00:31:38,940
into an abusive predator
424
00:31:38,984 --> 00:31:42,639
at the mercy of vile
urges he couldn't control.
425
00:31:42,683 --> 00:31:43,771
You're a liar!
426
00:31:43,814 --> 00:31:45,555
He was a rapist!
427
00:31:45,904 --> 00:31:47,122
For which he was
428
00:31:47,166 --> 00:31:49,168
not responsible!
429
00:31:49,211 --> 00:31:50,647
Yes he was!
430
00:31:50,691 --> 00:31:52,562
It was witchcraft.
431
00:31:56,262 --> 00:32:00,309
For which Sarah Fenn alone is responsible!
432
00:32:12,887 --> 00:32:14,889
You have to leave.
433
00:32:14,933 --> 00:32:17,065
Get out! Move!
434
00:32:41,872 --> 00:32:45,180
To be honest,
we don't really care that Dan was bewitched.
435
00:32:45,441 --> 00:32:46,921
We just care about what he did.
436
00:32:46,965 --> 00:32:48,923
He assaulted us. Loads of us.
437
00:32:48,967 --> 00:32:50,490
And we're not gonna let that drop.
438
00:32:50,533 --> 00:32:52,187
Now,
let me stop you right there.
439
00:32:52,274 --> 00:32:53,710
We've all made statements to the police.
440
00:32:53,754 --> 00:32:55,408
There's gonna be an investigation.
441
00:33:04,765 --> 00:33:05,896
You heard.
442
00:33:05,984 --> 00:33:07,550
This isn't going away.
443
00:33:07,637 --> 00:33:09,030
So now we've got to really turn up the heat
444
00:33:09,074 --> 00:33:10,945
because otherwise we're fucking skewered.
445
00:33:10,989 --> 00:33:12,555
Are we though?
446
00:33:12,642 --> 00:33:14,166
Abigail,
what are you not seeing?
447
00:33:14,209 --> 00:33:17,691
This is a straight tossup
between Dan and Jake.
448
00:33:18,692 --> 00:33:20,476
Which of them matters to you most?
449
00:33:23,653 --> 00:33:28,571
Okay. Here's what we have to do-
450
00:33:28,615 --> 00:33:32,445
Sarah!
451
00:33:35,100 --> 00:33:36,579
We have to go now!
452
00:33:36,666 --> 00:33:38,277
DCI Knight got in touch.
453
00:33:39,365 --> 00:33:41,106
She's got somewhere safe you can go.
454
00:33:52,987 --> 00:33:54,945
Ryan,
meet me at mine ASAP.
455
00:33:55,033 --> 00:33:57,557
Go, go, go, go, go, go!
456
00:33:57,600 --> 00:34:00,168
Gather as many people as you can!
457
00:34:11,223 --> 00:34:13,225
Hello.
458
00:34:13,312 --> 00:34:15,053
Mr Bolt,
I'm ringing from the hospital.
459
00:34:15,096 --> 00:34:16,750
What, has something happened?
460
00:34:16,793 --> 00:34:17,446
Professor Whithall wants you
461
00:34:17,533 --> 00:34:18,839
to come in urgently.
462
00:34:18,926 --> 00:34:20,493
Right. I'm on me way.
463
00:34:29,328 --> 00:34:30,893
You should be okay here for now.
464
00:34:31,851 --> 00:34:34,550
But I suggest you think about
getting away from Sanctuary.
465
00:34:35,464 --> 00:34:36,900
If I intend to,
466
00:34:36,944 --> 00:34:38,989
and I'll be taking Harper with me.
467
00:34:39,033 --> 00:34:40,208
You can't be
468
00:34:40,295 --> 00:34:42,123
at the mercy of these insane people.
469
00:34:42,949 --> 00:34:44,864
Especially Abigail.
470
00:34:44,908 --> 00:34:46,867
The grief, it's deranged her.
471
00:34:49,174 --> 00:34:52,177
At the gathering she was ranting
on about her resurrected kid.
472
00:34:52,219 --> 00:34:53,699
That's impossible, right?
473
00:35:00,010 --> 00:35:02,012
Wait a minute.
474
00:35:02,752 --> 00:35:03,536
Would someone like to explain
475
00:35:03,579 --> 00:35:05,146
what happened?
476
00:35:05,190 --> 00:35:06,669
We heard something fall,
477
00:35:06,756 --> 00:35:08,976
ran inside and Dan was at
the bottom of the stairs.
478
00:35:09,019 --> 00:35:11,370
Not moving.
I just screamed.
479
00:35:11,413 --> 00:35:13,154
Then very quickly he came too.
480
00:35:13,198 --> 00:35:14,677
Sat up, started talking.
481
00:35:14,764 --> 00:35:16,375
Any injuries?
482
00:35:16,418 --> 00:35:17,202
I checked him over,
483
00:35:17,245 --> 00:35:19,160
but no, not even a bruise.
484
00:35:21,206 --> 00:35:22,729
He was actually dead?
485
00:35:24,165 --> 00:35:25,819
Yeah.
486
00:35:26,689 --> 00:35:28,213
Sarah. Don't.
487
00:35:28,300 --> 00:35:30,084
He had no pulse.
488
00:35:30,867 --> 00:35:32,565
But that can happen.
489
00:35:32,652 --> 00:35:34,262
People do get revived.
490
00:35:36,656 --> 00:35:38,092
I did a spell.
491
00:35:38,179 --> 00:35:39,746
I did it because Abi begged me.
492
00:35:40,834 --> 00:35:42,792
Does that happen often?
493
00:35:44,490 --> 00:35:47,797
You performing illegal spells
because your friends beg you to?
494
00:35:50,191 --> 00:35:54,021
Harper's right. I'm too soft.
495
00:35:55,240 --> 00:35:59,505
I can't bear to see them suffer.
So, I bend the rules.
496
00:36:00,680 --> 00:36:03,726
And everything that's happened,
maybe I asked for it.
497
00:36:03,770 --> 00:36:07,687
Because I did break the law.
I resurrected a boy who was dead
498
00:36:07,774 --> 00:36:09,297
and Abigail has every right to hate me
499
00:36:09,341 --> 00:36:12,561
because the process it must have damaged him
500
00:36:12,605 --> 00:36:15,608
and turned him into the
monster who raped my daughter.
501
00:36:15,695 --> 00:36:16,957
And that's down to me.
502
00:36:17,000 --> 00:36:18,785
No. No, no.
503
00:36:19,438 --> 00:36:24,269
Your spell didn't change him.
He was always like that.
504
00:36:25,705 --> 00:36:31,319
This morning Izzy told me,
Daniel he, he hurt her too.
505
00:36:33,060 --> 00:36:35,105
What?
506
00:36:35,149 --> 00:36:36,846
The day he fell,
507
00:36:37,369 --> 00:36:40,633
before he fell he came into Izzy's room
508
00:36:40,676 --> 00:36:42,330
and started touching her.
509
00:36:42,852 --> 00:36:44,506
Oh no.
510
00:36:44,550 --> 00:36:45,986
She tried to push him away
511
00:36:46,029 --> 00:36:48,336
and in the struggle the window was open.
512
00:36:48,858 --> 00:36:50,643
He fell out.
513
00:36:55,561 --> 00:36:56,823
Is that a copy
514
00:36:56,866 --> 00:36:58,520
of the Starcross Grimoire?
515
00:37:02,045 --> 00:37:03,656
May I see it?
516
00:37:33,338 --> 00:37:34,861
Is this something Izzy could have ever seen?
517
00:37:34,948 --> 00:37:37,690
Izzy?
518
00:37:37,777 --> 00:37:39,344
Did Harper know where it was kept?
519
00:37:39,387 --> 00:37:41,868
Yeah,
but she knew not to touch it.
520
00:37:43,565 --> 00:37:45,088
Ryan, can I have a word?
521
00:38:02,845 --> 00:38:04,194
Thank you, thank you.
522
00:38:04,282 --> 00:38:05,631
Oh.
523
00:38:05,718 --> 00:38:08,373
Okay, come here. You're alright.
524
00:38:10,375 --> 00:38:12,115
Mike, how is he?
525
00:38:12,159 --> 00:38:13,247
Sorry.
We're doing all we can,
526
00:38:13,291 --> 00:38:14,335
but he seems to be getting worse.
527
00:38:14,379 --> 00:38:16,250
Hey Jakey.
528
00:38:16,337 --> 00:38:21,951
Your dad's here and your mum.
Keep fighting little man.
529
00:38:22,517 --> 00:38:23,736
Stay with us.
530
00:38:23,779 --> 00:38:25,303
Don't leave us. We love you.
531
00:38:25,390 --> 00:38:29,698
Stay with me, son.
532
00:38:29,742 --> 00:38:30,873
No, no! No!
533
00:38:30,960 --> 00:38:32,745
Jake!
534
00:38:33,223 --> 00:38:34,573
Crash call!
535
00:38:34,616 --> 00:38:35,748
Please, can you help him?
536
00:38:35,835 --> 00:38:37,140
Crash call!
537
00:38:37,184 --> 00:38:41,667
Stay with us, son.
538
00:38:42,232 --> 00:38:43,756
We're gonna have to clear the room.
539
00:39:03,384 --> 00:39:05,778
I really wish I hadn't heard all that
540
00:39:07,170 --> 00:39:09,999
because Izzy's given herself
another motive to kill Dan.
541
00:39:10,783 --> 00:39:13,002
Not only the rape of her best friend.
542
00:39:13,046 --> 00:39:14,047
But her own assault
543
00:39:14,134 --> 00:39:15,744
when she was a kid.
544
00:39:15,831 --> 00:39:17,093
Sarah's basically admitted Izzy
545
00:39:17,180 --> 00:39:18,747
had access to Starcross.
546
00:39:18,834 --> 00:39:20,488
And the symbols in her notebook.
547
00:39:21,271 --> 00:39:24,884
Concealment, destruction.
There's no disputing the intent.
548
00:39:24,927 --> 00:39:26,276
She was at the warehouse.
549
00:39:26,320 --> 00:39:27,843
Oh fuck.
550
00:39:53,260 --> 00:39:54,479
Is it-?
551
00:39:54,566 --> 00:39:56,481
Over? Yeah.
552
00:39:56,524 --> 00:40:00,398
Oh God.
553
00:40:00,441 --> 00:40:01,529
It had to be done.
554
00:40:05,620 --> 00:40:07,187
Did it?
555
00:40:15,238 --> 00:40:17,240
To nail it once and for all.
556
00:40:28,164 --> 00:40:31,429
If Sarah used dark magic
to resurrect her best friend's son,
557
00:40:31,733 --> 00:40:33,387
she'll go to prison
558
00:40:33,431 --> 00:40:35,302
and be banned from using magic for life.
559
00:40:35,955 --> 00:40:37,478
And if Izzy Paterson
560
00:40:37,522 --> 00:40:41,787
used dark magic to kill
the boy who abused her
561
00:40:42,440 --> 00:40:45,573
and raped her best friend,
she'll face the death penalty.
562
00:40:51,840 --> 00:40:54,321
But, what if magic wasn't used at all?
563
00:40:55,235 --> 00:40:57,280
But it was.
Morgan confirmed it.
564
00:40:57,367 --> 00:40:59,152
But, just suppose,
565
00:40:59,195 --> 00:41:03,025
what if Morgan was willing to set aside
566
00:41:03,069 --> 00:41:04,940
that part of the evidence?
567
00:41:04,984 --> 00:41:07,465
That'd been negligent and highly illegal.
568
00:41:07,508 --> 00:41:09,336
But they might argue that
569
00:41:09,815 --> 00:41:12,165
if it came down to saving a naive kid,
570
00:41:12,818 --> 00:41:16,169
self-taught, untutored in witchcraft,
571
00:41:16,212 --> 00:41:19,781
possibly ignorant of the
darkness they'd conjured.
572
00:41:19,825 --> 00:41:22,131
And-maybe they'd ask
573
00:41:22,175 --> 00:41:24,351
if there's such a thing as natural justice
574
00:41:24,438 --> 00:41:26,222
And do we want to serve that
575
00:41:26,266 --> 00:41:28,224
or do we want to serve a law
576
00:41:28,268 --> 00:41:31,967
that is actively biased against witches?
577
00:41:36,015 --> 00:41:39,322
Are you ready to go?
578
00:41:39,366 --> 00:41:41,150
Okay, go grab some stuff.
579
00:41:48,854 --> 00:41:49,985
Get the car.
580
00:41:50,029 --> 00:41:51,639
Bring it round the back.
581
00:41:55,556 --> 00:41:56,557
We need to go now.
582
00:41:56,644 --> 00:41:58,298
We've been followed.
583
00:42:04,870 --> 00:42:06,349
What about Harper?
584
00:42:06,393 --> 00:42:07,699
I know where I can find her.
585
00:42:07,742 --> 00:42:08,569
You go with DCI Knight,
586
00:42:08,613 --> 00:42:10,658
I'll try and head 'em off.
587
00:42:19,624 --> 00:42:21,277
Go, go.
588
00:43:04,233 --> 00:43:05,713
How long have you known?
589
00:43:06,714 --> 00:43:08,498
Where Harper's been hanging out?
590
00:43:08,586 --> 00:43:10,239
Not long.
591
00:43:11,501 --> 00:43:13,199
I kind of assumed you knew.
592
00:43:15,505 --> 00:43:17,377
I guess we have more pressing concerns,
593
00:43:18,204 --> 00:43:19,988
like trying not to get arrested.
594
00:43:26,604 --> 00:43:28,518
Remy?
595
00:43:28,562 --> 00:43:29,563
Do you have the Fenns in custody?
596
00:43:31,347 --> 00:43:33,523
I have Sarah with me
597
00:43:33,567 --> 00:43:35,221
and we're on our way to collect-
598
00:43:35,264 --> 00:43:36,614
Fetch them in immediately.
599
00:43:36,657 --> 00:43:38,528
Everything in Sanctuary has just blown up.
600
00:43:38,964 --> 00:43:40,487
Tell me about it.
601
00:43:40,574 --> 00:43:43,925
Thanks to Abigail Whithall
whipping up hysteria.
602
00:43:43,969 --> 00:43:45,013
I doubt hysteria
603
00:43:45,057 --> 00:43:46,928
is what killed Jacob Bolt.
604
00:43:46,972 --> 00:43:48,626
Jake's dead?
605
00:44:05,817 --> 00:44:07,296
You never even asked?
606
00:44:07,340 --> 00:44:09,821
Oh. Oh, is that weird?
607
00:44:11,083 --> 00:44:13,607
That I've got his DNA and
I don't even know his name.
608
00:44:14,652 --> 00:44:16,131
Does your mum know?
609
00:44:16,175 --> 00:44:17,655
She never mentions him?
610
00:44:19,047 --> 00:44:20,658
Maybe one day I'll ask.
611
00:44:29,579 --> 00:44:31,190
Sarah is being blamed
612
00:44:31,233 --> 00:44:33,627
for the outbreak of this
virus and Jake's death.
613
00:44:33,671 --> 00:44:35,890
That has nothing to do with witchcraft.
614
00:44:37,239 --> 00:44:38,893
There she is.
615
00:44:42,157 --> 00:44:43,463
You need to understand
616
00:44:43,506 --> 00:44:46,248
what's at play here. Pure hysteria.
617
00:44:46,292 --> 00:44:47,902
Harper?
618
00:44:51,732 --> 00:44:52,907
Good luck.
619
00:44:52,951 --> 00:44:55,040
Thanks.
620
00:44:55,083 --> 00:44:56,128
Ted Bolt's requested to come in
621
00:44:56,171 --> 00:44:57,738
and deescalate the situation.
622
00:44:57,782 --> 00:45:00,001
His son has just died.
623
00:45:00,349 --> 00:45:02,003
Do you really think-?
624
00:45:02,047 --> 00:45:03,570
He's made the case,
625
00:45:03,613 --> 00:45:05,093
it's his manor.
His guys are sticking by him.
626
00:45:05,137 --> 00:45:07,182
So,
what I need is for you to bring the Fenns in.
627
00:45:07,226 --> 00:45:08,314
And what I need
628
00:45:08,357 --> 00:45:10,185
is for you to back me.
629
00:45:10,229 --> 00:45:11,752
Bring the woman in.
630
00:45:14,624 --> 00:45:17,018
We have to leave right now.
631
00:45:17,062 --> 00:45:19,542
Why? What happened?
I saw the stuff on the news.
632
00:45:19,586 --> 00:45:21,153
No, it's gone way beyond that.
633
00:45:23,068 --> 00:45:24,547
Jake Bolt just died and they're blaming me.
634
00:45:24,591 --> 00:45:26,245
What?
635
00:45:26,288 --> 00:45:27,028
And if we don't get out now,
636
00:45:27,072 --> 00:45:29,117
we might not survive.
637
00:45:29,161 --> 00:45:31,511
So, I need you to trust me to
make decisions for both of us.
638
00:45:32,077 --> 00:45:34,557
With or without magic.
639
00:45:36,081 --> 00:45:37,822
Why without magic?
640
00:45:37,909 --> 00:45:39,562
I tried a spell.
641
00:45:39,606 --> 00:45:43,218
It-it didn't work out and I,
I lost my powers.
642
00:45:44,219 --> 00:45:45,743
How can that happen mum?
643
00:45:45,786 --> 00:45:47,614
It happened. It's hideous
644
00:45:47,657 --> 00:45:49,355
and I can't think about it now.
We just need to move.
645
00:45:49,398 --> 00:45:50,878
Okay, wait.
646
00:45:50,922 --> 00:45:52,010
No, no, Harper. We have no time.
647
00:45:52,097 --> 00:45:53,489
Close your eyes.
648
00:45:53,533 --> 00:45:54,882
What? HARPER FENN: Close them.
649
00:46:14,597 --> 00:46:17,557
Oh. Where did you?
650
00:46:19,820 --> 00:46:21,256
I found it at your spell site.
651
00:46:42,712 --> 00:46:43,452
Get down.
652
00:46:43,496 --> 00:46:45,106
Stop.
653
00:46:53,985 --> 00:46:56,248
Mum, no.
654
00:46:56,291 --> 00:46:57,815
No. HARPER FENN: Mum!
655
00:46:57,858 --> 00:46:59,294
Take your hands off my daughter.
656
00:47:00,861 --> 00:47:02,558
Mum!
657
00:47:02,602 --> 00:47:03,995
Bring them in.
658
00:47:04,038 --> 00:47:05,692
Have you lost your mind?
659
00:47:05,735 --> 00:47:08,260
What the fuck was that?
They're not even under arrest.
660
00:47:08,303 --> 00:47:10,262
They're being taken to a safe house.
661
00:47:11,132 --> 00:47:14,222
If you had arrested those witches weeks ago
662
00:47:17,443 --> 00:47:20,402
my son would still be alive.
663
00:47:46,428 --> 00:47:48,996
Woman: What's happening?
664
00:47:49,170 --> 00:47:50,476
Abigail:
What should have happened a long time ago?
665
00:47:50,650 --> 00:47:51,520
A reckoning.
666
00:47:53,479 --> 00:47:55,655
This town needs cleansing.
667
00:47:55,785 --> 00:47:59,267
Evil has just been festering in our midst.
668
00:47:59,354 --> 00:48:00,747
I swear your mother will pay.
669
00:48:00,921 --> 00:48:01,791
Sarah: You've become a monster.
670
00:48:03,228 --> 00:48:04,316
Does anyone here still doubt their guilt?
671
00:48:06,927 --> 00:48:07,797
And if you accept their guilt...
672
00:48:10,496 --> 00:48:11,497
...what sentence do you pass?
673
00:48:11,671 --> 00:48:15,153
โช
46660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.