All language subtitles for Quantum.Leap.2022.S02E06.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:06,673 - Previously on "Quantum Leap"... 2 00:00:06,715 --> 00:00:09,175 - I found something seriously wrong with the quantum 3 00:00:09,217 --> 00:00:10,760 processing chip that your boss built for me. 4 00:00:10,802 --> 00:00:14,180 The chip is transmitting Ziggy's code out of HQ, 5 00:00:14,222 --> 00:00:15,306 presumably back to him. 6 00:00:15,348 --> 00:00:16,516 - You're with someone else. 7 00:00:16,558 --> 00:00:17,892 - We'll get through it together. 8 00:00:17,934 --> 00:00:20,020 - You're Agent Robert Cook from Project Sign. 9 00:00:20,061 --> 00:00:21,354 - Hannah, is it? 10 00:00:21,396 --> 00:00:23,064 - I believe in all kinds of impossible things. 11 00:00:23,106 --> 00:00:24,941 You try explaining a yo-yo to somebody 12 00:00:24,983 --> 00:00:26,151 who doesn't know what they are. 13 00:00:26,192 --> 00:00:28,236 Centrifugal force, angular momentum, 14 00:00:28,278 --> 00:00:29,779 that would have been considered witchcraft 15 00:00:29,821 --> 00:00:32,574 a hundred years ago. 16 00:00:34,784 --> 00:00:37,328 - Henry! 17 00:00:37,370 --> 00:00:40,123 It's me, Lawrence. 18 00:00:40,165 --> 00:00:43,209 Thank God. Thank God you're here. 19 00:00:43,251 --> 00:00:44,878 - You're bleeding. What happened? 20 00:00:48,089 --> 00:00:50,133 Someone found me. 21 00:00:50,175 --> 00:00:51,760 They thought I had the formula. 22 00:00:51,801 --> 00:00:53,803 - You're going to be OK. Just breathe. 23 00:00:53,845 --> 00:00:55,180 - He had cold blue eyes. 24 00:00:55,221 --> 00:00:56,598 - Help! 25 00:00:56,639 --> 00:00:57,891 We need help! 26 00:00:57,932 --> 00:00:59,392 - Henry, it's real. 27 00:00:59,434 --> 00:01:03,104 You have to find it before they can. 28 00:01:03,146 --> 00:01:05,523 - We're going to find it together, OK? 29 00:01:05,565 --> 00:01:07,901 Just hold on. Hold on, Lawrence. 30 00:01:07,942 --> 00:01:11,154 - Path...finder. 31 00:01:11,196 --> 00:01:12,155 - Lawrence. 32 00:01:12,197 --> 00:01:13,782 Lawrence! 33 00:01:15,116 --> 00:01:16,951 Lawrence! 34 00:01:16,993 --> 00:01:19,412 - Has anybody seen Magic? He's not in his office. 35 00:01:19,454 --> 00:01:21,164 - Uh, he's taking a personal day. 36 00:01:21,206 --> 00:01:22,665 - Magic doesn't take personal days. 37 00:01:22,707 --> 00:01:24,042 - Maybe that last leap shook him up. 38 00:01:24,084 --> 00:01:26,127 I mean, after everything he's been through, you know? 39 00:01:26,169 --> 00:01:28,421 - I spoke to him. He's doing fine. 40 00:01:28,463 --> 00:01:30,256 - In the meantime, we need a schedule to decide 41 00:01:30,298 --> 00:01:32,050 who's next on hologram duty. 42 00:01:32,092 --> 00:01:33,843 One, two, three. - Rock, paper, scissors. 43 00:01:33,885 --> 00:01:35,136 - Yes! - God, dang it! 44 00:01:35,178 --> 00:01:37,013 Why do I keep losing? - Ian, always go paper. 45 00:01:37,055 --> 00:01:38,932 - That's not how statistical probability works. 46 00:01:38,973 --> 00:01:40,558 - Eh. - It's not. 47 00:01:40,600 --> 00:01:41,893 Oh, look, I got him. 48 00:01:41,935 --> 00:01:43,645 I got him. 49 00:01:46,106 --> 00:01:47,482 - What happened? 50 00:01:47,524 --> 00:01:50,235 - I don't--I don't know. I just had a signal. 51 00:01:50,276 --> 00:01:51,986 - Ian, did we lose him? 52 00:01:52,028 --> 00:01:54,280 - Like "lose him" lose him? No, no, no, no. 53 00:01:54,322 --> 00:01:57,158 This looks like it's an internal system error. 54 00:02:01,579 --> 00:02:06,459 Uh, I am going to go and check the backup servers. 55 00:02:06,501 --> 00:02:09,754 But I will be right back. 56 00:02:09,796 --> 00:02:11,673 - You move fast when you want to. 57 00:02:11,715 --> 00:02:13,466 - So will security once I tell them. 58 00:02:13,508 --> 00:02:14,843 - You're not going to do that, Ian, 59 00:02:14,884 --> 00:02:16,302 not when I'm your only chance of getting 60 00:02:16,344 --> 00:02:17,470 your system back online. 61 00:02:17,512 --> 00:02:18,930 - Look, what do you want? 62 00:02:18,972 --> 00:02:21,266 - My employer provided a prototype under the condition 63 00:02:21,307 --> 00:02:24,602 that you would share any data you collected while using it. 64 00:02:24,644 --> 00:02:27,439 - I will deliver what I promised, OK? 65 00:02:27,480 --> 00:02:30,191 But right now I need that quantum chip reactivated. 66 00:02:30,233 --> 00:02:31,401 It is an emergency. 67 00:02:31,443 --> 00:02:32,736 - I'd love to help, 68 00:02:32,777 --> 00:02:34,571 but the chip requires authorization codes 69 00:02:34,612 --> 00:02:36,364 every 24 hours to stay active. 70 00:02:36,406 --> 00:02:38,074 And seeing as how you locked us out-- 71 00:02:38,116 --> 00:02:39,784 - You were stealing data. 72 00:02:39,826 --> 00:02:41,494 - No, we were collecting that which 73 00:02:41,536 --> 00:02:43,329 we were entitled to collect. 74 00:02:43,371 --> 00:02:46,750 You made the deal, Ian. 75 00:02:46,791 --> 00:02:48,001 How about this? 76 00:02:48,043 --> 00:02:50,086 Tell me we have an agreement. 77 00:02:50,128 --> 00:02:53,173 And as a show of good faith, I'll reactivate the chip 78 00:02:53,214 --> 00:02:55,842 for the rest of the day. 79 00:02:55,884 --> 00:02:59,304 - Well, you're a long way from California, Professor McCoy. 80 00:02:59,346 --> 00:03:01,056 You're also the last one to see the victim alive. 81 00:03:01,097 --> 00:03:03,141 - I told you, Professor Lawrence had already 82 00:03:03,183 --> 00:03:04,559 been attacked when I got here. 83 00:03:04,601 --> 00:03:06,519 He said the killer had cold blue eyes. 84 00:03:06,561 --> 00:03:08,688 Oh, they were cold. 85 00:03:08,730 --> 00:03:10,273 - Well, that helps narrow it down. 86 00:03:10,315 --> 00:03:12,150 See, what I still don't understand is what you 87 00:03:12,192 --> 00:03:14,986 were doing on campus alone at 4:00 in the morning. 88 00:03:15,028 --> 00:03:17,030 Sorry I'm late. 89 00:03:17,072 --> 00:03:18,323 Technical difficulties. 90 00:03:18,365 --> 00:03:20,575 - Mr. McCoy, you got any communist ties? 91 00:03:20,617 --> 00:03:22,160 - What? 92 00:03:22,202 --> 00:03:24,245 - Oh, uh... 93 00:03:24,287 --> 00:03:26,414 Oh, he's barking up the wrong tree. 94 00:03:26,456 --> 00:03:28,541 Before he became a professor, Sergeant McCoy 95 00:03:28,583 --> 00:03:30,085 served in the Eighth Airborne Division 96 00:03:30,126 --> 00:03:32,462 during World War II, multiple tours in Normandy. 97 00:03:32,504 --> 00:03:33,713 - Mr. McCoy-- 98 00:03:33,755 --> 00:03:35,715 - You can address me as Sergeant. 99 00:03:35,757 --> 00:03:38,009 I earned that distinction after serving in Normandy. 100 00:03:38,051 --> 00:03:40,595 Where did you serve? - Dairy Queen, apparently. 101 00:03:40,637 --> 00:03:41,971 - We appreciate your service. 102 00:03:42,013 --> 00:03:43,640 But that doesn't change the fact that you're 103 00:03:43,682 --> 00:03:45,392 a material witness to a homicide. 104 00:03:45,433 --> 00:03:47,394 I'm gonna ask you not to leave town. 105 00:03:47,435 --> 00:03:49,396 - Is that all? - For now. 106 00:03:49,437 --> 00:03:52,399 * * 107 00:03:52,440 --> 00:03:53,900 Ooh. 108 00:03:53,942 --> 00:03:55,193 - Normandy. 109 00:03:55,235 --> 00:03:56,820 - Huh. 110 00:03:56,861 --> 00:03:58,988 - Welcome to Princeton, New Jersey. 111 00:03:59,030 --> 00:04:00,532 It's 1955. 112 00:04:00,573 --> 00:04:03,201 You're a visiting physics professor and already a suspect 113 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 in an unsolved murder. 114 00:04:04,285 --> 00:04:07,455 - Wait a minute. Princeton, 1955? 115 00:04:07,497 --> 00:04:09,833 Jenn, we are in the most exciting place 116 00:04:09,874 --> 00:04:12,877 at the most exciting time in American scientific history. 117 00:04:12,919 --> 00:04:14,587 All of the greatest minds are working 118 00:04:14,629 --> 00:04:16,339 here right now, including-- 119 00:04:16,381 --> 00:04:17,757 * * 120 00:04:17,799 --> 00:04:19,634 - Albert Einstein, your hero. 121 00:04:19,676 --> 00:04:21,011 We know. 122 00:04:21,052 --> 00:04:22,929 You've ruined many a lunch with your dissertations 123 00:04:22,971 --> 00:04:24,514 on the Father of Space-- 124 00:04:24,556 --> 00:04:26,808 - Spacetime, relativity, quantum entanglement. 125 00:04:26,850 --> 00:04:29,060 Einstein is the reason I fell in love with physics 126 00:04:29,102 --> 00:04:30,395 in the first place. 127 00:04:30,437 --> 00:04:33,273 And I have a chance to meet him. 128 00:04:33,314 --> 00:04:35,025 - Oh, I'm sorry, Ben. 129 00:04:35,066 --> 00:04:38,319 It's May 15th. Einstein died a month ago. 130 00:04:38,361 --> 00:04:39,779 - Oh. 131 00:04:39,821 --> 00:04:41,781 - Hold up, that might be related 132 00:04:41,823 --> 00:04:42,991 to the reason why you're here. 133 00:04:43,033 --> 00:04:44,617 - Einstein's death? 134 00:04:44,659 --> 00:04:46,411 - It seems the late Professor Lawrence wrote 135 00:04:46,453 --> 00:04:47,912 several letters to Professor McCoy-- 136 00:04:47,954 --> 00:04:49,789 that's you-- asking you to help him 137 00:04:49,831 --> 00:04:51,916 look for a missing formula that was created 138 00:04:51,958 --> 00:04:53,793 by Albert Einstein. 139 00:04:53,835 --> 00:04:56,254 - Jenn, no, I've read every single paper 140 00:04:56,296 --> 00:04:58,506 published by Albert Einstein, every historical record, 141 00:04:58,548 --> 00:04:59,966 every biography. 142 00:05:00,008 --> 00:05:01,968 And there's nothing about some missing formula. 143 00:05:02,010 --> 00:05:04,054 - Maybe he was working on a top-secret project. 144 00:05:04,095 --> 00:05:06,389 - Come on, what are the ch-- - Professor McCoy? 145 00:05:06,431 --> 00:05:09,392 We're with the Atomic Energy Commission. 146 00:05:09,434 --> 00:05:11,269 Would you come with us, please? 147 00:05:11,311 --> 00:05:12,479 - Am I under arrest? 148 00:05:12,520 --> 00:05:14,439 - Quite the opposite. 149 00:05:16,191 --> 00:05:19,486 We need your help. 150 00:05:19,527 --> 00:05:21,404 - Is that who I think it is? 151 00:05:21,446 --> 00:05:23,365 * * 152 00:05:23,406 --> 00:05:25,158 - Yeah. 153 00:05:28,203 --> 00:05:31,539 * * 154 00:05:38,129 --> 00:05:40,799 - Is she another leaper? Like Martinez? 155 00:05:40,840 --> 00:05:43,677 - We're not detecting a quantum anomaly, no. 156 00:05:43,718 --> 00:05:45,929 That's Hannah Carson, the woman you met in New Mexico 157 00:05:45,970 --> 00:05:48,723 six years ago, the one you told to come here to Princeton. 158 00:05:48,765 --> 00:05:50,225 - What are the odds of me crossing paths 159 00:05:50,266 --> 00:05:52,268 with the same person in two different leaps? 160 00:05:52,310 --> 00:05:54,229 - I mean, I'm not Ian, so I don't have, like, 161 00:05:54,270 --> 00:05:55,563 a weirdly exact number for you. 162 00:05:55,605 --> 00:05:58,274 But I'd say the odds are crazy slim. 163 00:05:58,316 --> 00:06:01,945 Maybe the accelerator just decided you needed a friend. 164 00:06:01,986 --> 00:06:03,154 * * 165 00:06:03,196 --> 00:06:05,615 - We'll take it from here. 166 00:06:05,657 --> 00:06:07,909 - Professor Lawrence said we could trust you. 167 00:06:07,951 --> 00:06:09,619 It goes without saying, everything you see here 168 00:06:09,661 --> 00:06:12,580 is highly classified. 169 00:06:12,622 --> 00:06:15,083 - Jenn, this is project Matterhorn, 170 00:06:15,125 --> 00:06:17,293 the government program that conducted top-secret 171 00:06:17,335 --> 00:06:18,753 thermonuclear research. 172 00:06:18,795 --> 00:06:20,463 - I was just about to tell you that. 173 00:06:20,505 --> 00:06:22,090 Wait, why am I whispering? 174 00:06:22,132 --> 00:06:25,427 - Professor, ready for a glimpse of the future? 175 00:06:25,468 --> 00:06:30,890 * * 176 00:06:30,932 --> 00:06:34,394 - The future's a steampunk hamster maze? 177 00:06:34,436 --> 00:06:36,312 * * 178 00:06:36,354 --> 00:06:38,565 - The stellarator. 179 00:06:38,606 --> 00:06:41,651 I remember reading about this. 180 00:06:41,693 --> 00:06:43,236 In letters. 181 00:06:43,278 --> 00:06:45,321 Lawrence told me you were working on the cutting edge 182 00:06:45,363 --> 00:06:46,865 of nuclear fusion. 183 00:06:46,906 --> 00:06:48,116 - Yes. 184 00:06:48,158 --> 00:06:50,285 These twisting magnetic coils allow us 185 00:06:50,326 --> 00:06:53,121 to stimulate plasma particles that could, 186 00:06:53,163 --> 00:06:56,207 in theory, generate limitless clean energy one day. 187 00:06:58,335 --> 00:07:00,170 Do you have the time? 188 00:07:00,211 --> 00:07:01,463 - Yeah. 189 00:07:01,504 --> 00:07:03,381 Oh. 190 00:07:03,423 --> 00:07:04,549 Ah. 191 00:07:06,885 --> 00:07:08,428 Sorry, that never gets old. 192 00:07:08,470 --> 00:07:09,888 - No, this is--oh. 193 00:07:09,929 --> 00:07:11,973 - You'll have to excuse my research assistant. 194 00:07:12,015 --> 00:07:14,559 She is a kid in a candy store. 195 00:07:14,601 --> 00:07:18,313 - I'm Dr. Karl Donovan, project supervisor here at Matterhorn. 196 00:07:18,355 --> 00:07:21,983 Thank you for coming under such trying circumstances, 197 00:07:22,025 --> 00:07:23,068 Professor McCoy. 198 00:07:23,109 --> 00:07:24,611 - Professor Lawrence was a good man. 199 00:07:24,652 --> 00:07:26,446 I'm so sorry for your loss. 200 00:07:26,488 --> 00:07:28,448 - Sit, please. 201 00:07:28,490 --> 00:07:31,493 * * 202 00:07:31,534 --> 00:07:34,329 That will be all, Ms. Carson. 203 00:07:34,371 --> 00:07:37,999 * * 204 00:07:38,041 --> 00:07:41,294 I'm under the impression Lawrence confided 205 00:07:41,336 --> 00:07:44,631 in you a great deal, including his search 206 00:07:44,673 --> 00:07:46,007 for Einstein's formula. 207 00:07:46,049 --> 00:07:48,551 - Told you so. - He did mention it to me. 208 00:07:48,593 --> 00:07:50,720 But he was vague on specifics. 209 00:07:50,762 --> 00:07:54,307 - Before he died, Einstein had thrown himself 210 00:07:54,349 --> 00:07:58,019 into solving the problems of nuclear fusion. 211 00:07:58,061 --> 00:08:00,939 - Of which there are many. - And he solved them. 212 00:08:00,980 --> 00:08:02,482 - He did? 213 00:08:02,524 --> 00:08:06,778 - Yes, Einstein sketched out a formula days before he died. 214 00:08:06,820 --> 00:08:09,531 But it was thought this work perished with him. 215 00:08:09,572 --> 00:08:11,157 - Until Lawrence found the clue, 216 00:08:11,199 --> 00:08:13,159 which is when he reached out to me. 217 00:08:13,201 --> 00:08:16,037 - Whatever it was, Lawrence never shared it 218 00:08:16,079 --> 00:08:17,914 with any of us at Matterhorn. 219 00:08:17,956 --> 00:08:20,000 He was waiting for you. 220 00:08:20,041 --> 00:08:22,252 Unfortunately, someone else got to him first. 221 00:08:22,293 --> 00:08:24,129 - "They thought I had the formula." 222 00:08:24,170 --> 00:08:25,714 That's what he said before he died. 223 00:08:25,755 --> 00:08:28,008 - Professor McCoy, the public at large 224 00:08:28,049 --> 00:08:32,053 may not know what we do here at Matterhorn. 225 00:08:32,095 --> 00:08:35,140 But I assure you our enemies do. 226 00:08:35,181 --> 00:08:37,892 Soviet spies have been circling this project 227 00:08:37,934 --> 00:08:39,394 for quite some time. 228 00:08:39,436 --> 00:08:41,896 I don't have to tell you that if the Soviets 229 00:08:41,938 --> 00:08:45,483 find that formula, they will gain 230 00:08:45,525 --> 00:08:47,277 limitless power overnight. 231 00:08:47,318 --> 00:08:49,612 And the United States will be quite 232 00:08:49,654 --> 00:08:51,698 literally left in the dark. 233 00:08:51,740 --> 00:08:53,742 Do you think you can locate it? 234 00:08:53,783 --> 00:08:55,660 - McCoy failed in the original timeline. 235 00:08:55,702 --> 00:08:57,829 But Ziggy says there's a 97% chance 236 00:08:57,871 --> 00:08:59,414 you're here to finish the job. 237 00:08:59,456 --> 00:09:00,790 - Lawrence was my friend. 238 00:09:00,832 --> 00:09:03,877 And Einstein has been my obsession. 239 00:09:07,255 --> 00:09:10,675 If that formula's here, I'll find it. 240 00:09:10,717 --> 00:09:17,807 * * 241 00:09:21,644 --> 00:09:24,272 - You can't do that. Fellows only. 242 00:09:24,314 --> 00:09:28,318 - Relax. I just saved you a day's work. 243 00:09:28,360 --> 00:09:30,153 - What was that about? 244 00:09:30,195 --> 00:09:31,863 - NAS fellowships. 245 00:09:31,905 --> 00:09:33,615 It's a total boys' club. 246 00:09:33,656 --> 00:09:35,158 They sit around all day pretending 247 00:09:35,200 --> 00:09:37,744 to be brilliant and collect fat research grants. 248 00:09:37,786 --> 00:09:40,205 - Right, National Academy of Sciences. 249 00:09:40,246 --> 00:09:41,956 I'm guessing women like yourself are-- 250 00:09:41,998 --> 00:09:44,459 - Passed over repeatedly. 251 00:09:44,501 --> 00:09:45,877 But my day will come. 252 00:09:45,919 --> 00:09:47,462 In the meantime, if you need any help getting 253 00:09:47,504 --> 00:09:49,297 around campus, I am available. 254 00:09:49,339 --> 00:09:51,591 I'm finishing a paper, but otherwise. 255 00:09:51,633 --> 00:09:52,967 - Huh. What are you researching? 256 00:09:53,009 --> 00:09:55,303 - Untangling the theory of quantum entanglement. 257 00:09:55,345 --> 00:09:56,888 Donovan's going to help me get it published 258 00:09:56,930 --> 00:09:58,056 at the end of this quarter. 259 00:09:58,098 --> 00:10:00,350 Bye-bye, boys' club. 260 00:10:00,392 --> 00:10:02,143 - That's great, Hannah. 261 00:10:02,185 --> 00:10:04,688 * * 262 00:10:04,729 --> 00:10:06,231 - Did I tell you my name? 263 00:10:06,272 --> 00:10:07,482 - Hm? 264 00:10:07,524 --> 00:10:09,317 Uh, I-- 265 00:10:09,359 --> 00:10:13,196 Professor Lawrence wrote about you in his letters. 266 00:10:13,238 --> 00:10:15,824 He said you were quite brilliant. 267 00:10:15,865 --> 00:10:17,659 Apparently, you're from New Mexico? 268 00:10:17,701 --> 00:10:22,706 - Yeah, it's a crazy story actually. 269 00:10:22,747 --> 00:10:26,835 Um, anyway, I'm here if you need me. 270 00:10:26,876 --> 00:10:29,337 Good luck, Professor McCoy. 271 00:10:29,379 --> 00:10:30,880 - Thanks. 272 00:10:30,922 --> 00:10:33,550 * * 273 00:10:33,591 --> 00:10:36,428 - Ben, I'm looking at that paper she mentioned. 274 00:10:36,469 --> 00:10:37,804 Hannah's name isn't on it. 275 00:10:37,846 --> 00:10:39,764 In fact, it's not on anything that was published. 276 00:10:39,806 --> 00:10:41,099 She works for Donovan for years, 277 00:10:41,141 --> 00:10:42,434 and he just keeps taking the credit. 278 00:10:42,475 --> 00:10:44,644 - To hell with that. 279 00:10:44,686 --> 00:10:46,187 - Come again? 280 00:10:46,229 --> 00:10:49,899 - I said I could use your help with that--this, 281 00:10:49,941 --> 00:10:52,736 my search for Einstein's formula. 282 00:10:52,777 --> 00:10:54,654 It would be in an official capacity. 283 00:10:54,696 --> 00:10:58,366 We would share the credit for any discoveries made 50/50. 284 00:10:58,408 --> 00:11:00,285 - Two birds, one stone. I like this plan. 285 00:11:00,326 --> 00:11:03,079 - You want to share credit with me? 286 00:11:03,121 --> 00:11:04,456 You don't even know me. 287 00:11:04,497 --> 00:11:06,666 - Well, fair is fair. 288 00:11:06,708 --> 00:11:09,210 And like I said, Lawrence was a fan. 289 00:11:09,252 --> 00:11:12,464 So I figure it might help open some doors. 290 00:11:13,798 --> 00:11:16,843 - Yeah, it would open every door. 291 00:11:16,885 --> 00:11:18,261 Thank you. 292 00:11:18,303 --> 00:11:20,013 I, uh... 293 00:11:20,055 --> 00:11:23,058 I just--Professor, this is going to sound strange. 294 00:11:23,099 --> 00:11:25,852 But have we met before? 295 00:11:25,894 --> 00:11:27,687 * * 296 00:11:27,729 --> 00:11:30,065 - No, no. 297 00:11:30,106 --> 00:11:33,276 No, just one of those faces. 298 00:11:33,318 --> 00:11:34,903 * * 299 00:11:34,944 --> 00:11:37,906 OK then. 300 00:11:37,947 --> 00:11:40,325 This formula, where do you want to start? 301 00:11:40,367 --> 00:11:42,952 - Lawrence wrote to me that he found a clue 302 00:11:42,994 --> 00:11:44,454 about the formula's location. 303 00:11:44,496 --> 00:11:47,457 But I have no idea where this clue could be. 304 00:11:47,499 --> 00:11:50,251 - Hm, you want my scientific opinion? 305 00:11:50,293 --> 00:11:53,213 - Please. - We search his apartment. 306 00:11:53,254 --> 00:11:56,216 Genius. 307 00:11:56,257 --> 00:11:58,218 - Uh, is anybody else's brain melting 308 00:11:58,259 --> 00:11:59,719 with the possibilities here? 309 00:11:59,761 --> 00:12:02,555 I mean, if Ben discovers the secret to fusion in 1955, 310 00:12:02,597 --> 00:12:05,183 won't that massively change the course of the 20th century? 311 00:12:05,225 --> 00:12:07,977 - No more gas pumps. No more global warming. 312 00:12:08,019 --> 00:12:09,604 - Magic picked a hell of a day to take off. 313 00:12:09,646 --> 00:12:12,107 This is the butterfly effect to end all butterfly effects. 314 00:12:12,148 --> 00:12:13,942 Our cars could be flying by the time this is over. 315 00:12:13,983 --> 00:12:15,443 - Let's forget the flying cars and focus 316 00:12:15,485 --> 00:12:18,029 on helping Ben, starting with, who else is looking 317 00:12:18,071 --> 00:12:19,948 for that formula in 1955? 318 00:12:19,989 --> 00:12:22,283 - Where's Ian? 319 00:12:22,325 --> 00:12:23,993 - They're trying to figure out what caused 320 00:12:24,035 --> 00:12:25,620 that glitch this morning. 321 00:12:25,662 --> 00:12:27,622 OK, OK, I can do this. 322 00:12:27,664 --> 00:12:31,292 I will start looking through the old intelligence archives 323 00:12:31,334 --> 00:12:37,382 and see what I can find on Russian spies at Princeton. 324 00:12:37,424 --> 00:12:40,010 Is it weird seeing your old stomping grounds? 325 00:12:40,051 --> 00:12:42,262 - I didn't go until 50 years later. 326 00:12:42,303 --> 00:12:44,389 A lot had changed by then. 327 00:12:44,431 --> 00:12:47,851 - Yeah, but, I mean, it's still got to bring back memories. 328 00:12:47,892 --> 00:12:50,061 - Let me know if Ben finds anything. 329 00:12:53,106 --> 00:13:00,155 * * 330 00:13:00,196 --> 00:13:02,198 - Someone's a step ahead of us. 331 00:13:02,240 --> 00:13:04,367 - Well, if Lawrence found something important, 332 00:13:04,409 --> 00:13:05,577 he would have hidden it somewhere 333 00:13:05,618 --> 00:13:06,995 only you could find it. 334 00:13:07,037 --> 00:13:09,456 Any ideas? 335 00:13:09,497 --> 00:13:14,461 * * 336 00:13:14,502 --> 00:13:18,840 We served together. 337 00:13:18,882 --> 00:13:20,717 - Lawrence talked about you. 338 00:13:20,759 --> 00:13:23,762 He told me you saved his life. 339 00:13:23,803 --> 00:13:27,015 Is that how you were injured? 340 00:13:27,057 --> 00:13:29,184 Oh, um, I'm sorry. 341 00:13:29,225 --> 00:13:32,312 That was none of my business. 342 00:13:32,354 --> 00:13:35,065 - Ben, I'm looking at Lawrence and McCoy's military records. 343 00:13:35,106 --> 00:13:38,360 The Eighth Airborne Division had a code name. 344 00:13:38,401 --> 00:13:40,570 - Path...finder. 345 00:13:40,612 --> 00:13:43,031 - Pathfinder. 346 00:13:46,076 --> 00:13:51,039 * * 347 00:13:51,081 --> 00:13:53,124 That's German for "solitude." 348 00:13:53,166 --> 00:13:55,377 And that's Al's handwriting. 349 00:13:55,418 --> 00:13:57,003 - Hang on, did you just refer 350 00:13:57,045 --> 00:13:58,963 to the Father of Relativity as "Al"? 351 00:13:59,005 --> 00:14:00,340 You knew him? 352 00:14:00,382 --> 00:14:02,342 - Well, we only met a few times, but yes. 353 00:14:02,384 --> 00:14:05,136 He was quite fun actually. 354 00:14:05,178 --> 00:14:08,390 Wait, I recognize this window. 355 00:14:08,431 --> 00:14:09,933 - Oh, no, Ben. 356 00:14:09,974 --> 00:14:11,935 - It's in the physics library. 357 00:14:11,976 --> 00:14:14,145 - Einstein's telling us where to look. 358 00:14:14,187 --> 00:14:15,480 Hannah, this is fantastic. 359 00:14:15,522 --> 00:14:17,315 - Opposite. Opposite of fantastic. 360 00:14:17,357 --> 00:14:19,234 Finding that clue just altered the entire timeline. 361 00:14:19,275 --> 00:14:20,985 - Come on, I'll take you there. 362 00:14:21,027 --> 00:14:22,737 - Ben, Hannah's going to die tonight. 363 00:14:22,779 --> 00:14:25,573 - Professor, you coming? 364 00:14:25,615 --> 00:14:27,242 * * 365 00:14:34,582 --> 00:14:37,752 - Well, we're in the right place. 366 00:14:37,794 --> 00:14:39,963 Maybe the formula is in one of the books? 367 00:14:40,005 --> 00:14:41,631 - No wonder Lawrence needed my help. 368 00:14:41,673 --> 00:14:43,800 Needle, meet haystack. 369 00:14:43,842 --> 00:14:47,429 - I'm sorry, this section of the library is closed. 370 00:14:47,470 --> 00:14:49,639 - Oh, Professor McCoy is... 371 00:14:49,681 --> 00:14:51,016 - Ben? 372 00:14:51,057 --> 00:14:52,642 - Here on behalf of the Atomic Energy Commission. 373 00:14:52,684 --> 00:14:54,019 If you could just give us 15 minutes? 374 00:14:54,060 --> 00:14:55,478 - How does she die? 375 00:14:55,520 --> 00:14:57,147 - Apparently, there's, like, a freak lab accident 376 00:14:57,188 --> 00:14:58,898 at project Matterhorn tonight. 377 00:14:58,940 --> 00:15:01,317 The reports indicate that Hannah was conducting 378 00:15:01,359 --> 00:15:02,736 some kind of experiment. 379 00:15:02,777 --> 00:15:04,404 The entire building went up in flames. 380 00:15:04,446 --> 00:15:05,697 - Then I'm calling off the search. 381 00:15:05,739 --> 00:15:06,906 - No, you can't. 382 00:15:06,948 --> 00:15:08,366 Ziggy says our best chances of you leaping 383 00:15:08,408 --> 00:15:09,993 are to find that formula. 384 00:15:10,035 --> 00:15:11,411 Besides, you call off the search now, 385 00:15:11,453 --> 00:15:12,996 and Hannah still dies in the accident. 386 00:15:13,038 --> 00:15:15,665 - Tell Ziggy that makes no sense. 387 00:15:15,707 --> 00:15:17,917 I asked for her help. 388 00:15:17,959 --> 00:15:20,503 So whatever happens to her is my responsibility. 389 00:15:20,545 --> 00:15:23,340 - Ben, hey, it's going to be OK. 390 00:15:23,381 --> 00:15:25,842 We'll fix this. You know that, right? 391 00:15:25,884 --> 00:15:28,053 * * 392 00:15:28,094 --> 00:15:29,512 What's going on? 393 00:15:29,554 --> 00:15:31,556 - I think she remembers me, Jenn. 394 00:15:31,598 --> 00:15:33,475 I know I'm in a different body. 395 00:15:33,516 --> 00:15:37,187 But when she looks at me, it's like she knows who I am. 396 00:15:39,564 --> 00:15:41,191 You brought your phone in here? 397 00:15:41,232 --> 00:15:44,736 - Yeah, I need to, uh, step out for a bit. 398 00:15:44,778 --> 00:15:46,905 Just find that formula. 399 00:15:46,946 --> 00:15:48,698 And keep Hannah away from the building tonight, OK? 400 00:15:48,740 --> 00:15:50,033 I'll be back before you know it. 401 00:15:50,075 --> 00:15:51,201 - Jenn-- 402 00:15:51,242 --> 00:15:52,744 - There you are. 403 00:15:52,786 --> 00:15:55,163 OK, I bought us some time. Where do you want to start? 404 00:15:55,205 --> 00:15:57,207 - Uh, alphabetically? 405 00:15:59,000 --> 00:16:01,252 OK, let's go. 406 00:16:01,294 --> 00:16:02,837 * * 407 00:16:04,089 --> 00:16:05,256 - Jenn? 408 00:16:05,298 --> 00:16:07,384 Is everything OK? 409 00:16:07,425 --> 00:16:08,968 - There's a security issue. 410 00:16:09,010 --> 00:16:10,512 Not even an issue, really-- a thing. 411 00:16:10,553 --> 00:16:14,057 Let's call it a thing I need to attend to. 412 00:16:14,099 --> 00:16:15,892 I might be a second. 413 00:16:15,934 --> 00:16:23,108 * * 414 00:16:28,988 --> 00:16:31,074 So I take it that wasn't a random glitch this morning. 415 00:16:31,116 --> 00:16:32,826 - No, we are in serious trouble. 416 00:16:32,867 --> 00:16:34,369 - Well, whatever you're doing, it's setting 417 00:16:34,411 --> 00:16:35,495 off my security alarms. 418 00:16:35,537 --> 00:16:37,122 - I know, OK? I'm freaking out. 419 00:16:37,163 --> 00:16:39,249 I don't know what to do. - Hey. 420 00:16:39,290 --> 00:16:41,084 You can't fix this on your own. 421 00:16:41,126 --> 00:16:42,877 You don't have to. 422 00:16:42,919 --> 00:16:45,922 You know who you need to talk to, right? 423 00:16:45,964 --> 00:16:48,091 - Yeah. 424 00:16:48,133 --> 00:16:50,010 I know. 425 00:16:50,051 --> 00:16:52,929 - * Papa loves mambo * 426 00:16:52,971 --> 00:16:56,141 * Mama loves mambo * 427 00:16:56,182 --> 00:16:59,102 * Look at 'em sway with it, getting so gay with it * 428 00:16:59,144 --> 00:17:01,771 * Shouting olรฉ with it, wow * 429 00:17:01,813 --> 00:17:03,481 - Nothing. 430 00:17:03,523 --> 00:17:07,694 Come on, Albert, where did you hide this thing? 431 00:17:07,736 --> 00:17:10,196 - Professor, we're running out of time. 432 00:17:11,531 --> 00:17:12,949 - OK, you went there. 433 00:17:12,991 --> 00:17:15,618 Do you have any idea where they should be looking? 434 00:17:15,660 --> 00:17:17,162 - Actually, yes. 435 00:17:17,203 --> 00:17:19,914 Tell them to search the second floor. 436 00:17:19,956 --> 00:17:22,459 - I can't go back in there. 437 00:17:22,500 --> 00:17:25,128 Ben made it very clear that he does not want me 438 00:17:25,170 --> 00:17:27,714 as his hologram right now. 439 00:17:27,756 --> 00:17:28,798 - Magic's gone. 440 00:17:28,840 --> 00:17:31,176 - Ian's busy, and Jenn's doing-- 441 00:17:31,217 --> 00:17:33,678 something, so... 442 00:17:33,720 --> 00:17:36,973 * * 443 00:17:37,015 --> 00:17:38,058 - No, bad idea. 444 00:17:38,099 --> 00:17:40,643 - No, it's a terrible idea. 445 00:17:42,020 --> 00:17:43,980 Do you have a better one? 446 00:17:51,863 --> 00:17:52,906 - Hi, Ben. 447 00:17:52,947 --> 00:17:56,159 Tom Westfall, Department of Defense. 448 00:17:56,201 --> 00:18:00,121 * * 449 00:18:00,163 --> 00:18:02,165 Right, sorry. 450 00:18:02,207 --> 00:18:03,708 I'm pinch-hitting for Jenn. 451 00:18:03,750 --> 00:18:05,752 She's tied up. 452 00:18:05,794 --> 00:18:12,634 * * 453 00:18:12,676 --> 00:18:14,427 - Thank you, but no thank you. 454 00:18:14,469 --> 00:18:15,679 I don't need your help. 455 00:18:15,720 --> 00:18:18,348 You can send anyone, literally anyone else. 456 00:18:18,390 --> 00:18:19,766 - We don't have anyone else. 457 00:18:19,808 --> 00:18:22,519 - Look, I know this is awkward as hell. 458 00:18:22,560 --> 00:18:24,104 But I was a student here. 459 00:18:24,145 --> 00:18:26,064 I think I can help you find what you're looking for. 460 00:18:26,106 --> 00:18:27,273 - Oh, really? 461 00:18:27,315 --> 00:18:28,858 Did you find a 50-year-old formula 462 00:18:28,900 --> 00:18:30,902 while you and your friends were playing beer pong in here? 463 00:18:30,944 --> 00:18:32,237 - No. 464 00:18:32,278 --> 00:18:35,907 But I did find a secret room on the second floor. 465 00:18:35,949 --> 00:18:38,368 - I'm going to hate it if you're right. 466 00:18:38,410 --> 00:18:40,578 - What are we looking for? 467 00:18:40,620 --> 00:18:42,872 - Legend has it that back in the 1800s, 468 00:18:42,914 --> 00:18:44,499 there were secret societies who would 469 00:18:44,541 --> 00:18:46,626 meet inside this library. 470 00:18:46,668 --> 00:18:49,379 Apparently, they built a hidden chamber into the foundation. 471 00:18:49,421 --> 00:18:51,673 - And Al wrote "solitude" under his sketch. 472 00:18:51,715 --> 00:18:53,258 So maybe he was working somewhere 473 00:18:53,299 --> 00:18:54,426 no one could find him. 474 00:18:54,467 --> 00:18:56,219 - This is it. 475 00:18:56,261 --> 00:19:00,390 * * 476 00:19:00,432 --> 00:19:02,767 - Let's try pulling some of these books. 477 00:19:02,809 --> 00:19:06,354 * * 478 00:19:06,396 --> 00:19:08,773 - Wait, was it this wall? 479 00:19:08,815 --> 00:19:10,483 * * 480 00:19:10,525 --> 00:19:11,526 - It's up here somewhere. 481 00:19:11,568 --> 00:19:13,445 Maybe we should split up. 482 00:19:13,486 --> 00:19:15,155 * * 483 00:19:15,196 --> 00:19:17,073 How do you forget a secret room? 484 00:19:17,115 --> 00:19:19,743 - It was college. We weren't in our right minds. 485 00:19:19,784 --> 00:19:22,579 - Oh, you mean you were up here getting high 486 00:19:22,620 --> 00:19:24,039 with your frat buddies. 487 00:19:24,080 --> 00:19:26,875 - No, I was getting high with my future wife. 488 00:19:26,916 --> 00:19:29,002 - What? Wait, you're married? 489 00:19:29,044 --> 00:19:30,420 - OK, false alarm. 490 00:19:30,462 --> 00:19:32,297 We're all goo--whoa. 491 00:19:32,339 --> 00:19:34,674 Is Tom in with Ben? 492 00:19:34,716 --> 00:19:35,800 - I thought you were with Addison. 493 00:19:35,842 --> 00:19:40,096 - Yeah, and it is going great so far. 494 00:19:40,138 --> 00:19:42,223 - My wife died six years ago. 495 00:19:42,265 --> 00:19:44,059 Cancer. 496 00:19:44,100 --> 00:19:48,271 Do you mind if we get back to trying to find this formula? 497 00:19:48,313 --> 00:19:50,398 - Professor? 498 00:19:52,901 --> 00:19:56,654 Now we're looking in the right place. 499 00:19:56,696 --> 00:19:59,115 - Let me try something. 500 00:19:59,157 --> 00:20:03,286 * * 501 00:20:03,328 --> 00:20:05,705 It's on the other side. 502 00:20:05,747 --> 00:20:07,791 The access point must change in the next 50 years. 503 00:20:07,832 --> 00:20:09,292 That's why I couldn't find it. 504 00:20:09,334 --> 00:20:11,628 - OK, if I were Albert Einstein, 505 00:20:11,670 --> 00:20:13,963 how would I open a secret door? 506 00:20:14,005 --> 00:20:17,801 * * 507 00:20:17,842 --> 00:20:19,094 Hannah, what time do you have? 508 00:20:19,135 --> 00:20:20,136 4:30. 509 00:20:20,178 --> 00:20:21,471 - Me too. 510 00:20:21,513 --> 00:20:23,139 This clock is three minutes fast. 511 00:20:23,181 --> 00:20:25,016 - Time is relative. 512 00:20:35,819 --> 00:20:37,445 - After you. 513 00:20:37,487 --> 00:20:44,452 * * 514 00:20:44,494 --> 00:20:46,955 - Cozy. 515 00:20:46,996 --> 00:20:49,833 Wait, that's Al's. 516 00:20:49,874 --> 00:20:52,085 He used to bring it into the Matterhorn offices. 517 00:20:52,127 --> 00:20:53,378 - It's in German. 518 00:20:53,420 --> 00:20:54,713 But I can translate it. 519 00:20:54,754 --> 00:20:56,548 Can I get some more light? - Yeah. 520 00:20:56,589 --> 00:20:59,092 * * 521 00:21:02,137 --> 00:21:04,556 * * 522 00:21:04,597 --> 00:21:06,099 - What does it say? 523 00:21:06,141 --> 00:21:07,684 - Ben, I've got a blue-eyed Caucasian male 524 00:21:07,726 --> 00:21:09,185 coming this way, and he has a knife. 525 00:21:09,227 --> 00:21:10,729 - Someone's coming. - How do you know that? 526 00:21:10,770 --> 00:21:12,731 - When he comes through the door, grab his wrist, 527 00:21:12,772 --> 00:21:14,149 and redirect the knife into his shoulder. 528 00:21:14,190 --> 00:21:15,608 - I don't know how to do that, remember? 529 00:21:15,650 --> 00:21:16,860 I'm not a soldier. - Yes, you are. 530 00:21:16,901 --> 00:21:18,236 Why are you saying that? - Ben, look out. 531 00:21:22,240 --> 00:21:23,908 Ah! 532 00:21:23,950 --> 00:21:26,536 * * 533 00:21:26,578 --> 00:21:29,205 - Give me the book, or you both die. 534 00:21:29,247 --> 00:21:30,665 - OK. 535 00:21:39,132 --> 00:21:40,800 * * 536 00:21:40,842 --> 00:21:42,886 - McCoy! 537 00:21:45,138 --> 00:21:52,062 * * 538 00:21:58,026 --> 00:21:59,277 * * 539 00:22:00,653 --> 00:22:01,946 You OK? 540 00:22:01,988 --> 00:22:03,740 Yeah. 541 00:22:03,782 --> 00:22:05,408 We have to get out of here. Grab his legs. 542 00:22:05,450 --> 00:22:06,868 - Ben? 543 00:22:06,910 --> 00:22:09,329 The journal. - Oh, the journal. 544 00:22:12,374 --> 00:22:16,044 * * 545 00:22:16,086 --> 00:22:18,129 - OK. 546 00:22:18,171 --> 00:22:19,130 Call 911. 547 00:22:19,172 --> 00:22:20,423 - 9-1-what? 548 00:22:20,465 --> 00:22:21,800 - Dial the operator. 549 00:22:21,841 --> 00:22:24,511 Tell them we need police and fire here immediately. 550 00:22:24,552 --> 00:22:26,346 - How did you know he was coming? 551 00:22:26,388 --> 00:22:28,264 - My Army training. 552 00:22:28,306 --> 00:22:32,018 I could hear his boots coming from a mile away. 553 00:22:32,060 --> 00:22:33,561 - OK. 554 00:22:36,606 --> 00:22:38,608 * * 555 00:22:38,650 --> 00:22:40,402 - Looks like old blue eyes here might be 556 00:22:40,443 --> 00:22:43,029 the man who killed Lawrence. 557 00:22:43,071 --> 00:22:46,324 - Ben, I'm not sure you're dealing with Russians. 558 00:22:46,366 --> 00:22:48,201 * * 559 00:22:48,243 --> 00:22:49,828 - You did great. - Really? 560 00:22:49,869 --> 00:22:52,163 - The timeline just updated. 561 00:22:52,205 --> 00:22:54,833 Thanks to Ben and Hannah, Klaus Erickson 562 00:22:54,874 --> 00:22:56,292 was charged and convicted in the murder 563 00:22:56,334 --> 00:22:57,460 of Professor Lawrence. 564 00:22:57,502 --> 00:22:58,753 A lifetime sentence. 565 00:22:58,795 --> 00:23:00,338 - Klaus Erickson, what do we know about him? 566 00:23:00,380 --> 00:23:01,715 - He's German. 567 00:23:01,756 --> 00:23:03,591 Came from Berlin to the U.S. on a chemical 568 00:23:03,633 --> 00:23:05,635 engineering scholarship. 569 00:23:05,677 --> 00:23:07,178 - Any tattoos? 570 00:23:07,220 --> 00:23:08,596 - Yeah, actually. 571 00:23:08,638 --> 00:23:10,265 * * 572 00:23:10,306 --> 00:23:12,100 - That is a Nazi symbol. 573 00:23:12,142 --> 00:23:15,437 - Wait, the Nazis are after this formula? 574 00:23:15,478 --> 00:23:16,855 - Aren't we in the wrong decade? 575 00:23:16,896 --> 00:23:18,690 - Do a deep dive on Operation Paperclip. 576 00:23:18,732 --> 00:23:20,191 I'm going to call the DOD. 577 00:23:20,233 --> 00:23:22,485 And I'll get everything declassified. 578 00:23:22,527 --> 00:23:24,863 - Operation Paperclip? 579 00:23:24,904 --> 00:23:28,241 - After World War II, the United States went to Germany 580 00:23:28,283 --> 00:23:31,870 and recruited thousands of scientists and engineers 581 00:23:31,911 --> 00:23:33,747 to serve American interests. 582 00:23:33,788 --> 00:23:35,498 - We gave the Nazis jobs? 583 00:23:35,540 --> 00:23:36,875 - On U.S. soil. 584 00:23:36,916 --> 00:23:39,544 - Hang on. You said there were thousands. 585 00:23:39,586 --> 00:23:42,505 That means we have no idea how many Ben is up against. 586 00:23:42,547 --> 00:23:44,215 * * 587 00:23:44,257 --> 00:23:46,259 - Yes, sir. 588 00:23:46,301 --> 00:23:48,053 Thank you, General. 589 00:23:48,094 --> 00:23:49,888 We should have access to the files soon. 590 00:23:49,929 --> 00:23:52,807 - Hey, I heard you tell Ben about Kate. 591 00:23:52,849 --> 00:23:54,267 * * 592 00:23:54,309 --> 00:23:55,268 I'm so sorry. 593 00:23:55,310 --> 00:23:57,896 I did not think about that when 594 00:23:57,937 --> 00:23:58,855 I asked you to go in there. 595 00:23:58,897 --> 00:24:00,023 - It was the right call. 596 00:24:00,065 --> 00:24:02,650 Besides, it's just a place. 597 00:24:02,692 --> 00:24:05,487 - Hey. 598 00:24:05,528 --> 00:24:08,239 Look, when I lost Ben, 599 00:24:08,281 --> 00:24:10,492 hearing about your grieving process 600 00:24:10,533 --> 00:24:14,871 really helped me through my own. 601 00:24:14,913 --> 00:24:16,706 But since we've been together, 602 00:24:16,748 --> 00:24:20,251 you've stopped talking about Kate. 603 00:24:20,293 --> 00:24:22,379 I want you to know that you can, 604 00:24:22,420 --> 00:24:25,423 especially when you're walking around the place 605 00:24:25,465 --> 00:24:26,883 where you two met. 606 00:24:26,925 --> 00:24:29,928 - I appreciate that. 607 00:24:29,969 --> 00:24:34,224 But if I don't, it's just because we're on mission. 608 00:24:34,265 --> 00:24:37,102 And it doesn't help me to focus on the past right now. 609 00:24:37,143 --> 00:24:38,395 * * 610 00:24:38,436 --> 00:24:40,146 - OK. 611 00:24:40,188 --> 00:24:46,403 * * 612 00:24:46,444 --> 00:24:48,279 - Mind if I fix myself a drink? 613 00:24:48,321 --> 00:24:50,573 It's not every day someone tries to kill me. 614 00:24:50,615 --> 00:24:53,284 Can you make that two? 615 00:24:53,326 --> 00:24:55,912 - Sure. 616 00:24:55,954 --> 00:24:57,288 How's the German coming? 617 00:24:57,330 --> 00:24:59,499 - Oh, it's incredible. 618 00:24:59,541 --> 00:25:03,420 Einstein's writing about his dreams, his fears. 619 00:25:03,461 --> 00:25:07,298 It's like being inside that big, beautiful brain of his. 620 00:25:07,340 --> 00:25:10,468 God, I wanted to be just like him. 621 00:25:10,510 --> 00:25:12,012 - Me too. 622 00:25:18,268 --> 00:25:20,228 To Al. 623 00:25:20,270 --> 00:25:22,355 - To Al. 624 00:25:24,357 --> 00:25:26,693 - Read me something from the journal. 625 00:25:26,735 --> 00:25:28,319 - OK. 626 00:25:28,361 --> 00:25:32,032 Well, Al was wrestling with some premonitions. 627 00:25:32,073 --> 00:25:36,119 "Mankind's innovations, absent of conscience, 628 00:25:36,161 --> 00:25:39,080 only brings us closer to catastrophe." 629 00:25:39,122 --> 00:25:41,666 - Whoa. - Yeah. 630 00:25:41,708 --> 00:25:43,793 Hmm. 631 00:25:43,835 --> 00:25:45,170 That's funny. 632 00:25:45,211 --> 00:25:47,505 This entire page is written in Greek. 633 00:25:47,547 --> 00:25:48,715 - Oh. 634 00:25:48,757 --> 00:25:50,342 - Looks like it's some kind of poem? 635 00:25:50,383 --> 00:25:51,551 - No. 636 00:25:51,593 --> 00:25:52,719 I studied Greek. 637 00:25:52,761 --> 00:25:54,304 This poem doesn't make any sense. 638 00:25:54,346 --> 00:25:56,306 May I? - Yeah. 639 00:25:58,892 --> 00:26:01,227 We need to translate this. 640 00:26:02,312 --> 00:26:03,813 - Wait, don't you need the journal? 641 00:26:03,855 --> 00:26:05,690 - I have photographic memory. 642 00:26:05,732 --> 00:26:07,025 Take another look. 643 00:26:07,067 --> 00:26:10,570 The ancient Greek word "tritos," 644 00:26:10,612 --> 00:26:14,532 meaning the third, and "deuteros," the second, 645 00:26:14,574 --> 00:26:16,576 what if they're code? 646 00:26:16,618 --> 00:26:20,288 - For isotopes, it's tritium and deuterium. 647 00:26:20,330 --> 00:26:22,624 He's using code to hide the formula. 648 00:26:22,665 --> 00:26:24,042 Hannah, you found it! 649 00:26:24,084 --> 00:26:26,795 Now all we have left to do is decrypt it. 650 00:26:26,836 --> 00:26:28,213 - I would kiss you, Professor, 651 00:26:28,254 --> 00:26:30,548 but we're too busy making history. 652 00:26:30,590 --> 00:26:31,883 If this works-- 653 00:26:31,925 --> 00:26:33,885 - It'll change the world. 654 00:26:33,927 --> 00:26:36,388 * * 655 00:26:36,429 --> 00:26:40,225 - Ben, she needs to stop translating. 656 00:26:40,266 --> 00:26:42,727 Ziggy already decrypted the rest of the formula. 657 00:26:42,769 --> 00:26:43,937 It's dangerous. 658 00:26:43,978 --> 00:26:45,563 It makes the stellarator highly unstable-- 659 00:26:45,605 --> 00:26:48,274 a fusion reaction that could destroy entire buildings. 660 00:26:48,316 --> 00:26:51,486 - That's why he didn't give it to Lawrence. 661 00:26:51,528 --> 00:26:52,904 It's not for clean energy. 662 00:26:52,946 --> 00:26:55,448 It's a bomb. 663 00:26:55,490 --> 00:26:56,908 - I beg your pardon? 664 00:26:56,950 --> 00:26:58,827 - Ziggy says if you finish the translation 665 00:26:58,868 --> 00:27:01,621 and the Nazis get hold of it, well-- 666 00:27:01,663 --> 00:27:03,748 - Hannah, we can't finish this. 667 00:27:03,790 --> 00:27:05,250 It's too dangerous. 668 00:27:05,291 --> 00:27:07,210 Those dreams Einstein wrote about, 669 00:27:07,252 --> 00:27:09,087 fears of calamity and disaster, 670 00:27:09,129 --> 00:27:11,006 he was writing about this formula. 671 00:27:11,047 --> 00:27:13,174 - 30 seconds ago, you were asking me to decrypt this. 672 00:27:13,216 --> 00:27:14,384 Now you want me to abandon ship? 673 00:27:14,426 --> 00:27:15,969 - Look, I know this sounds crazy. 674 00:27:16,011 --> 00:27:17,512 But please give me the journal. 675 00:27:17,554 --> 00:27:19,931 - I can't do that. It's too important. 676 00:27:19,973 --> 00:27:21,099 - Hannah, if you leave here 677 00:27:21,141 --> 00:27:22,392 with that formula, you will die. 678 00:27:22,434 --> 00:27:23,435 OK. 679 00:27:23,476 --> 00:27:24,769 - There's going to be an explosion 680 00:27:24,811 --> 00:27:26,604 that changes the course of history. 681 00:27:26,646 --> 00:27:29,399 - Professor, I don't know what's happening to you. 682 00:27:29,441 --> 00:27:30,608 But I think I should go. 683 00:27:30,650 --> 00:27:32,027 - Ben, you need to stop her. She can't leave. 684 00:27:32,068 --> 00:27:34,821 - Agent Robert Cook! 685 00:27:34,863 --> 00:27:37,323 He's the one who told you to come here. 686 00:27:38,950 --> 00:27:40,785 You met him in a diner. 687 00:27:40,827 --> 00:27:43,038 You talked about Einstein 688 00:27:43,079 --> 00:27:47,250 and angular momentum and yo-yos. 689 00:27:47,292 --> 00:27:50,879 And you helped him save a young girl. 690 00:27:50,920 --> 00:27:53,131 And you told him not to say goodbye, 691 00:27:53,173 --> 00:27:56,468 just see you later. 692 00:27:56,509 --> 00:27:59,721 * * 693 00:27:59,763 --> 00:28:02,891 - How do you know all that? 694 00:28:02,932 --> 00:28:06,311 - I know it the same way I know what will happen to you 695 00:28:06,353 --> 00:28:08,813 if you leave here with that formula. 696 00:28:08,855 --> 00:28:10,940 * * 697 00:28:10,982 --> 00:28:13,526 I'm a time traveler. 698 00:28:20,075 --> 00:28:21,534 - You're a time traveler? 699 00:28:21,576 --> 00:28:23,661 - Ben, this is a complete violation 700 00:28:23,703 --> 00:28:25,121 of Quantum Leap protocol. 701 00:28:25,163 --> 00:28:26,956 Anything you tell her will have major ramifications 702 00:28:26,998 --> 00:28:28,208 in the timeline. 703 00:28:28,249 --> 00:28:29,751 - Will you please leave me alone? 704 00:28:29,793 --> 00:28:33,171 - Who are you talking to? 705 00:28:33,213 --> 00:28:36,341 - A hologram from the future. 706 00:28:36,383 --> 00:28:38,218 Look, I know this sounds crazy. 707 00:28:38,259 --> 00:28:40,887 But you once told me you believed in the impossible. 708 00:28:44,057 --> 00:28:46,101 I once misquoted Einstein 709 00:28:46,142 --> 00:28:48,478 because I knew you'd correct me. 710 00:28:48,520 --> 00:28:50,397 * * 711 00:28:50,438 --> 00:28:53,274 - Oh, my God. 712 00:28:54,192 --> 00:28:56,861 It's you, isn't it? 713 00:28:56,903 --> 00:28:59,614 You're Robert Cook. 714 00:28:59,656 --> 00:29:02,283 - I was for a few days. 715 00:29:02,325 --> 00:29:05,578 And now I'm Professor McCoy. 716 00:29:05,620 --> 00:29:09,124 When I travel through time, I leap into other people 717 00:29:09,165 --> 00:29:12,002 to change history for the better. 718 00:29:12,043 --> 00:29:13,712 * * 719 00:29:13,753 --> 00:29:17,674 - That's... 720 00:29:17,716 --> 00:29:19,759 incredible. 721 00:29:19,801 --> 00:29:21,052 Whoa! 722 00:29:21,094 --> 00:29:23,013 A guardian angel sent from the future? 723 00:29:23,054 --> 00:29:25,932 That's got to be the most--the most romantic bit of physics 724 00:29:25,974 --> 00:29:27,017 I've ever heard. 725 00:29:27,058 --> 00:29:28,476 - That's it? 726 00:29:28,518 --> 00:29:30,854 You're on board with the time traveler thing? 727 00:29:30,895 --> 00:29:34,649 - Look, this is going to sound crazy, but I recognized you. 728 00:29:34,691 --> 00:29:38,570 Not the outside of course, but something inside you today. 729 00:29:38,611 --> 00:29:41,865 It didn't make any sense to me then, but it does now. 730 00:29:41,906 --> 00:29:43,783 Trust me, my mind is racing. 731 00:29:43,825 --> 00:29:47,871 But I guess my heart kind of already knew in a weird way. 732 00:29:47,912 --> 00:29:49,956 - Wow, I-- 733 00:29:49,998 --> 00:29:51,207 - How long are you here for? 734 00:29:51,249 --> 00:29:53,418 - It's different every time. 735 00:29:53,460 --> 00:29:55,879 - Well, let's not waste it then. 736 00:29:55,920 --> 00:29:59,466 So you're here in 1955 737 00:29:59,507 --> 00:30:02,802 to find Einstein's formula and destroy it. 738 00:30:02,844 --> 00:30:04,137 - Well, I thought it was that. 739 00:30:04,179 --> 00:30:05,889 But now I'm thinking maybe I'm here to help you. 740 00:30:05,930 --> 00:30:08,308 - Help me? 741 00:30:08,350 --> 00:30:10,060 Why? 742 00:30:11,478 --> 00:30:13,229 Oh. 743 00:30:15,690 --> 00:30:18,651 It's Donovan, isn't it? 744 00:30:18,693 --> 00:30:21,696 He's never going to publish my work. 745 00:30:21,738 --> 00:30:25,825 - I'm going to talk to Donovan, explain everything we found. 746 00:30:25,867 --> 00:30:28,370 But in the meantime, I need you to stay here 747 00:30:28,411 --> 00:30:31,623 because if I know you're here, I know you're safe. 748 00:30:31,664 --> 00:30:35,001 - You're asking me to do nothing. 749 00:30:35,043 --> 00:30:36,795 I'm no good at that. 750 00:30:36,836 --> 00:30:41,216 - I'm asking you to trust me 751 00:30:41,257 --> 00:30:44,594 because I'm trusting you. 752 00:30:46,846 --> 00:30:50,767 I'll be back soon, I promise. 753 00:30:53,770 --> 00:31:00,735 * * 754 00:31:12,747 --> 00:31:14,582 - Hi. 755 00:31:15,625 --> 00:31:16,918 - Hon, what are you doing here? 756 00:31:16,960 --> 00:31:21,423 - Look, you know how I put up too many walls 757 00:31:21,464 --> 00:31:25,176 and I keep secrets and I don't let people in 758 00:31:25,218 --> 00:31:26,594 even when I need help? 759 00:31:26,636 --> 00:31:30,181 Well, this is me coming to you right now because-- 760 00:31:30,223 --> 00:31:32,058 I need your help. 761 00:31:32,100 --> 00:31:34,019 - OK. 762 00:31:34,060 --> 00:31:36,062 - The people that you are working for 763 00:31:36,104 --> 00:31:37,897 are holding Quantum Leap hostage. 764 00:31:37,939 --> 00:31:42,277 If I don't give them what they want, then I lose Ben. 765 00:31:42,318 --> 00:31:45,447 And if I do give them what they want, 766 00:31:45,488 --> 00:31:47,073 I don't even want to think about what 767 00:31:47,115 --> 00:31:49,492 that would look like. 768 00:31:50,994 --> 00:31:55,165 - I'm glad you're telling me. 769 00:31:55,206 --> 00:31:56,875 What do you need? 770 00:31:56,916 --> 00:32:00,295 - I need you to rewrite the firmware on the chip. 771 00:32:00,337 --> 00:32:02,464 * * 772 00:32:02,505 --> 00:32:05,759 - So just to be clear, you're asking me 773 00:32:05,800 --> 00:32:10,096 to work against my own boss to jailbreak his tech, 774 00:32:10,138 --> 00:32:14,100 after which he won't just fire me, 775 00:32:14,142 --> 00:32:15,226 he'll destroy my career. 776 00:32:15,268 --> 00:32:17,437 - It's not a fair thing to ask. 777 00:32:17,479 --> 00:32:19,272 I know, I get that, but-- 778 00:32:19,314 --> 00:32:21,608 - My answer is yes. 779 00:32:21,649 --> 00:32:23,985 * * 780 00:32:24,027 --> 00:32:27,947 Of course I'll help you, Ian. 781 00:32:27,989 --> 00:32:30,784 * * 782 00:32:30,825 --> 00:32:33,119 I love you. 783 00:32:33,161 --> 00:32:35,622 - I love you too. 784 00:32:35,663 --> 00:32:42,587 * * 785 00:32:44,756 --> 00:32:46,466 - Anything in the Paperclip files? 786 00:32:46,508 --> 00:32:49,302 - Oh, only the names and aliases of the most disgusting 787 00:32:49,344 --> 00:32:52,138 human beings to ever live. 788 00:32:52,180 --> 00:32:55,141 Whoa, are those fencing scars? 789 00:32:55,183 --> 00:32:58,269 - Apparently it was a badge of honor amongst the Nazi elite. 790 00:32:58,311 --> 00:32:59,938 The U.S. gave them new identities, 791 00:32:59,979 --> 00:33:02,732 but scars told the real story. 792 00:33:02,774 --> 00:33:06,236 - Didn't Donovan have a pair of fencing swords on his wall? 793 00:33:06,277 --> 00:33:07,779 - Sabers. 794 00:33:07,821 --> 00:33:09,656 Yes, he did. 795 00:33:09,698 --> 00:33:12,033 * * 796 00:33:12,075 --> 00:33:14,119 - Donovan's not his real name. 797 00:33:14,160 --> 00:33:19,708 * * 798 00:33:19,749 --> 00:33:21,918 - Oh, my God. 799 00:33:21,960 --> 00:33:24,421 - I know it's not the outcome we wanted. 800 00:33:24,462 --> 00:33:27,549 But the journal is still a major discovery. 801 00:33:27,590 --> 00:33:30,760 I expect Ms. Carson to get recognition for her find. 802 00:33:30,802 --> 00:33:32,095 - And the formula? 803 00:33:32,137 --> 00:33:33,263 - I had to destroy it. 804 00:33:33,304 --> 00:33:35,890 Einstein said as much in his journals. 805 00:33:35,932 --> 00:33:37,183 It's too dangerous. 806 00:33:37,225 --> 00:33:39,185 - But you did see the formula. 807 00:33:39,227 --> 00:33:41,354 Do you think you could recreate it? 808 00:33:41,396 --> 00:33:43,481 - Ben, Donovan's a Nazi. 809 00:33:43,523 --> 00:33:44,899 He's behind everything. 810 00:33:44,941 --> 00:33:46,401 You need to get out of here. 811 00:33:46,443 --> 00:33:47,819 * * 812 00:33:47,861 --> 00:33:50,947 - My memory's not what it used to be. 813 00:33:50,989 --> 00:33:52,240 * * 814 00:33:52,282 --> 00:33:56,286 - Well, fortunately, 815 00:33:56,327 --> 00:33:58,413 Ms. Carson's is quite remarkable. 816 00:34:00,707 --> 00:34:04,836 - Donovan, what the hell is going on? 817 00:34:04,878 --> 00:34:06,713 - Not another step. 818 00:34:06,755 --> 00:34:11,509 Now, Hannah's going to recreate the formula, 819 00:34:11,551 --> 00:34:14,095 or I'll kill you where you stand. 820 00:34:17,140 --> 00:34:19,309 * * 821 00:34:24,606 --> 00:34:26,149 - I don't understand. 822 00:34:26,191 --> 00:34:27,942 Why would you want the formula when you know what it can do? 823 00:34:27,984 --> 00:34:30,862 - He's a Nazi working for the U.S. government. 824 00:34:30,904 --> 00:34:33,615 - There's a certain irony to it. 825 00:34:33,656 --> 00:34:36,910 You and your American brothers flew across the channel 826 00:34:36,951 --> 00:34:40,580 to fight men like me, only for your own government 827 00:34:40,622 --> 00:34:42,791 to bring us back together. 828 00:34:42,832 --> 00:34:46,795 But this time, I expect the outcome to be different. 829 00:34:46,836 --> 00:34:48,546 - He's going to weaponize the machine. 830 00:34:48,588 --> 00:34:51,591 - I told the Americans I was being a good German, 831 00:34:51,633 --> 00:34:53,843 just following orders. 832 00:34:53,885 --> 00:34:57,055 But I have never stopped believing in the cause. 833 00:34:57,097 --> 00:34:58,932 And with this technology, 834 00:34:58,973 --> 00:35:01,476 we can strike back from the inside. 835 00:35:01,518 --> 00:35:03,353 - You rat-faced son of a bitch. 836 00:35:03,395 --> 00:35:04,562 I'm not gonna help you build a bomb! 837 00:35:04,604 --> 00:35:06,523 - Ben, listen to me. He has two targets. 838 00:35:06,564 --> 00:35:07,941 That gives us a tactical advantage. 839 00:35:07,982 --> 00:35:09,609 - Don't test me. 840 00:35:09,651 --> 00:35:12,487 Things could get very unpleasant for both of you. 841 00:35:12,529 --> 00:35:14,239 - You need to redirect the gun. 842 00:35:14,280 --> 00:35:15,740 Grab the barrel when he moves. 843 00:35:15,782 --> 00:35:18,284 Twist it downward as fast as you can, and then attack. 844 00:35:18,326 --> 00:35:21,746 - Recreate the formula, or I-- 845 00:35:24,040 --> 00:35:26,209 - Hannah, get down! 846 00:35:32,382 --> 00:35:39,556 * * 847 00:35:44,227 --> 00:35:46,104 - Oh, crap. 848 00:35:49,065 --> 00:35:50,442 * * 849 00:35:50,483 --> 00:35:52,193 - Ah! 850 00:35:52,235 --> 00:35:59,159 * * 851 00:36:05,415 --> 00:36:08,460 Auf wiedersehen, McCoy. 852 00:36:08,501 --> 00:36:15,300 * * 853 00:36:15,342 --> 00:36:17,719 - You all right? - Yeah. 854 00:36:17,761 --> 00:36:19,471 Never punched a Nazi before. 855 00:36:19,512 --> 00:36:21,598 It felt pretty good. 856 00:36:24,601 --> 00:36:27,562 Never gets old. 857 00:36:27,604 --> 00:36:29,647 - Watch your head there, Adolph. 858 00:36:32,692 --> 00:36:37,113 * * 859 00:36:37,155 --> 00:36:40,909 - So this is usually the part where 860 00:36:40,950 --> 00:36:44,245 the hologram tells me that everything's going to be OK. 861 00:36:44,287 --> 00:36:48,208 - Oh, um, let's see. 862 00:36:48,249 --> 00:36:50,919 The Atomic Energy Commission finally acknowledges 863 00:36:50,960 --> 00:36:54,839 Hannah's work, publishing it all under her name. 864 00:36:54,881 --> 00:36:57,801 Donovan and his Aryan buddies all go to prison. 865 00:36:57,842 --> 00:37:02,389 And Professor McCoy gets another medal. 866 00:37:02,430 --> 00:37:06,393 Everybody ends up... 867 00:37:06,434 --> 00:37:08,269 - Tom, you OK? 868 00:37:08,311 --> 00:37:10,855 * * 869 00:37:10,897 --> 00:37:13,608 Tom? 870 00:37:13,650 --> 00:37:16,111 - Those kids over there, carving their initials 871 00:37:16,152 --> 00:37:19,531 in the tree, Kate and I used to sit under that same tree 872 00:37:19,572 --> 00:37:21,700 at lunch and look at those same initials 873 00:37:21,741 --> 00:37:24,452 they're carving right now. 874 00:37:24,494 --> 00:37:26,913 It's strange. 875 00:37:26,955 --> 00:37:28,957 You think your whole life's ahead of you, 876 00:37:28,998 --> 00:37:31,292 and then 50 years later, someone else is sitting 877 00:37:31,334 --> 00:37:35,088 under the same tree, thinking the exact same thing. 878 00:37:36,881 --> 00:37:40,760 Our future is just someone else's past, isn't it? 879 00:37:42,095 --> 00:37:44,389 - I'm so sorry. 880 00:37:44,431 --> 00:37:46,599 About your wife. 881 00:37:46,641 --> 00:37:49,519 - Thanks, but-- 882 00:37:49,561 --> 00:37:51,730 I'm sorry for your loss too. 883 00:37:51,771 --> 00:37:56,943 * * 884 00:37:56,985 --> 00:37:59,320 Right. - Yeah, yeah. 885 00:37:59,362 --> 00:38:06,327 * * 886 00:38:09,330 --> 00:38:13,043 I missed my wife today. 887 00:38:13,084 --> 00:38:15,170 - I know. 888 00:38:15,211 --> 00:38:19,799 * * 889 00:38:19,841 --> 00:38:24,721 - This whole thing, me and Kate, you and Ben-- 890 00:38:24,763 --> 00:38:27,182 - It's complicated. 891 00:38:27,223 --> 00:38:29,184 And it is messy. 892 00:38:29,225 --> 00:38:31,603 * * 893 00:38:31,644 --> 00:38:33,730 And it's OK. 894 00:38:33,772 --> 00:38:36,775 * * 895 00:38:36,816 --> 00:38:41,780 Look, it's OK to still have those feelings, Tom. 896 00:38:41,821 --> 00:38:46,868 * * 897 00:38:46,910 --> 00:38:49,496 It doesn't take away from what we have. 898 00:38:49,537 --> 00:38:51,831 * * 899 00:38:55,085 --> 00:39:02,008 * * 900 00:39:05,762 --> 00:39:07,931 - Ian Wright in the flesh. 901 00:39:07,972 --> 00:39:09,724 - Funny, I never got your name. 902 00:39:09,766 --> 00:39:11,226 - We're not there yet. 903 00:39:11,267 --> 00:39:12,977 First, you need to give me what I want. 904 00:39:13,019 --> 00:39:15,980 - You mean, highly classified government property. 905 00:39:16,022 --> 00:39:18,149 Yeah, that's not going to happen. 906 00:39:18,191 --> 00:39:21,945 Simone, meet Jenn, our head of security. 907 00:39:21,986 --> 00:39:23,446 - So you do know my name. 908 00:39:23,488 --> 00:39:26,574 - We also know where you work, where you live, 909 00:39:26,616 --> 00:39:28,201 and what you've done. 910 00:39:28,243 --> 00:39:30,954 - You blackmailed a federal employee this morning. 911 00:39:30,995 --> 00:39:33,081 That was not a good move. 912 00:39:33,123 --> 00:39:37,419 This whole conversation's being recorded, by the way. 913 00:39:37,460 --> 00:39:42,924 - Well, look at the two of you, all proud of yourselves. 914 00:39:42,966 --> 00:39:45,593 In the meantime, that quantum chip will remain 915 00:39:45,635 --> 00:39:49,973 offline for, well, forever. 916 00:39:51,766 --> 00:39:53,685 - We'll take our chances. 917 00:39:53,727 --> 00:40:00,692 * * 918 00:40:03,653 --> 00:40:06,364 - So this is the part where you leap? 919 00:40:06,406 --> 00:40:09,075 - It feels like it. 920 00:40:09,117 --> 00:40:12,787 Oh, and when McCoy gets back, he won't remember anything. 921 00:40:12,829 --> 00:40:14,372 So-- - Don't worry. 922 00:40:14,414 --> 00:40:16,332 I'll tell him he suffered a concussion. 923 00:40:18,501 --> 00:40:21,087 - But he didn't change my life. 924 00:40:21,129 --> 00:40:24,424 You did. 925 00:40:24,466 --> 00:40:27,302 I really wish we had more time. 926 00:40:27,344 --> 00:40:29,679 - Me too. 927 00:40:29,721 --> 00:40:31,973 - There's just so much I want to know 928 00:40:32,015 --> 00:40:35,101 about time travel and the future, 929 00:40:35,143 --> 00:40:40,231 but mostly about you and your life. 930 00:40:40,273 --> 00:40:43,193 - This is my life. 931 00:40:43,234 --> 00:40:45,362 I can't get home. 932 00:40:45,403 --> 00:40:47,572 I just keep leaping. 933 00:40:47,614 --> 00:40:51,451 And I meet all these amazing people through time. 934 00:40:51,493 --> 00:40:56,206 But I never see them again. 935 00:40:56,247 --> 00:40:58,333 - Except me. 936 00:40:58,375 --> 00:40:59,959 You don't really think this is the last time 937 00:41:00,001 --> 00:41:01,753 you're going to see me, do you? 938 00:41:03,672 --> 00:41:08,343 - OK, I want to know one thing, future boy, just one. 939 00:41:08,385 --> 00:41:09,928 Oh, come on. 940 00:41:09,969 --> 00:41:12,222 All right, OK. 941 00:41:12,263 --> 00:41:13,765 One question. 942 00:41:13,807 --> 00:41:15,850 Go. 943 00:41:15,892 --> 00:41:17,769 - What's your name? 944 00:41:20,063 --> 00:41:24,150 - You could ask me any question about the future 945 00:41:24,192 --> 00:41:29,489 of human history, and you want to know my name? 946 00:41:30,615 --> 00:41:32,492 - Correct. 947 00:41:33,952 --> 00:41:37,122 - It's Ben. 948 00:41:37,163 --> 00:41:38,790 Ben Song. 949 00:41:38,832 --> 00:41:43,920 - Well, Ben Song, I'll see you later. 950 00:41:43,962 --> 00:41:45,588 - I like your confidence. 951 00:41:45,630 --> 00:41:48,091 - It's my theory, electromagnetism 952 00:41:48,133 --> 00:41:50,093 between two polarities. 953 00:41:50,135 --> 00:41:53,304 I'm moving forward in time, and you're moving backward, 954 00:41:53,346 --> 00:41:56,266 creating a magnetic field that brings us-- 955 00:41:56,307 --> 00:42:03,231 * * 956 00:42:15,285 --> 00:42:22,208 * * 66161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.