Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,200 --> 00:00:28,286
[Man] Put a bullet in a monster.
That was supposed to be our war.
2
00:00:29,360 --> 00:00:31,283
But you better know your enemy.
3
00:00:36,360 --> 00:00:38,283
I never wanted to be a soldier.
4
00:00:40,360 --> 00:00:42,044
But what else was I gonna do?
5
00:00:42,560 --> 00:00:43,561
[Clangs]
6
00:00:44,440 --> 00:00:46,488
Shift rubble and deal crack?
7
00:00:47,760 --> 00:00:49,762
- [Gun clicks]
- Fuck that.
8
00:00:49,920 --> 00:00:51,763
[Sirens blaring]
9
00:00:53,120 --> 00:00:55,282
So when the army
came looking I signed up.
10
00:01:01,320 --> 00:01:02,765
Now it's my blood.
11
00:01:05,520 --> 00:01:08,091
The monsters out there
have been walking through cities.
12
00:01:08,240 --> 00:01:13,883
Smashing them down. So air strike's been
hitting them hard to clear them out.
13
00:01:14,560 --> 00:01:16,483
Make the world safe.
14
00:01:17,160 --> 00:01:20,323
Trouble was all those bombs
had torn up the locals, too.
15
00:01:21,960 --> 00:01:25,282
And that just made a whole lot more
insurgents just wanna fucking kill us.
16
00:01:28,400 --> 00:01:31,244
So the troops on the ground,
we're out there taking them down.
17
00:01:34,280 --> 00:01:37,204
Stop them getting in the way
of us bombing the monsters back to hell.
18
00:01:43,120 --> 00:01:44,849
Sergeant Prater
was one of them.
19
00:01:45,360 --> 00:01:48,091
They worked him undercover
in deep IZ.
20
00:01:50,200 --> 00:01:52,407
He killed a lot of people.
21
00:01:54,400 --> 00:01:57,643
There it was.
He was a fucking lion.
22
00:01:58,280 --> 00:01:59,441
[Gunshot]
23
00:02:11,120 --> 00:02:12,770
[Airplane flies over]
24
00:02:17,280 --> 00:02:19,886
[Baby crying]
25
00:02:32,240 --> 00:02:34,402
[Men speaking indistinctly]
26
00:02:40,480 --> 00:02:44,326
[Newscaster speaking foreign language]
27
00:02:47,840 --> 00:02:49,569
[Indistinct chatter]
28
00:02:51,240 --> 00:02:53,561
[Honking]
29
00:03:02,880 --> 00:03:04,564
[Suspenseful music playing]
30
00:03:04,720 --> 00:03:07,326
[Sirens wailing in the distance]
31
00:03:44,560 --> 00:03:48,451
[Indistinct yelling]
32
00:03:48,600 --> 00:03:50,568
Hands! Let me see your hands!
33
00:03:50,720 --> 00:03:52,961
[Man speaks foreign language]
34
00:03:53,120 --> 00:03:55,009
- Down!
- On your knees!
35
00:03:55,160 --> 00:03:57,322
[Soldier] Hands on your head,
interlock your ankles.
36
00:03:57,480 --> 00:03:58,641
Do not move.
37
00:03:58,840 --> 00:04:00,569
Check the vehicle.
38
00:04:06,680 --> 00:04:09,604
They have clearance.
Sir, welcome to Camp Renegade.
39
00:04:36,320 --> 00:04:39,085
[Men chanting]
40
00:04:40,800 --> 00:04:43,007
[Indistinct chatter over radio]
41
00:04:55,640 --> 00:04:58,440
[woman newscaster] ...going on right now
through outer space community.
42
00:05:00,680 --> 00:05:01,761
[male newscaster]
Fragments of the satellite
43
00:05:01,920 --> 00:05:03,445
have been found in the Middle East.
44
00:05:03,600 --> 00:05:07,446
[Newscasters overlapping indistinctly]
45
00:06:02,080 --> 00:06:07,166
[Man] We will fight those who oppose peace
in this world, human or otherwise.
46
00:06:16,320 --> 00:06:19,324
[Rock music plays]
47
00:06:33,520 --> 00:06:35,682
[Mike] I never
had a family growing up.
48
00:06:35,840 --> 00:06:38,446
Only thing
here for me was my boys.
49
00:06:41,160 --> 00:06:43,481
But none of us
wanted to stay in Detroit.
50
00:06:44,600 --> 00:06:48,321
We've been roaming around here
like stray dogs since we were kids.
51
00:06:53,120 --> 00:06:55,691
And now, we're being
shipped out together.
52
00:06:56,080 --> 00:06:58,526
Hey, man. You all right?
53
00:06:58,680 --> 00:07:00,967
[Mike] Closest thing
I got to family is Frankie.
54
00:07:02,120 --> 00:07:03,884
[Woman yelling in foreign language]
55
00:07:04,040 --> 00:07:05,041
Frankie home?
56
00:07:05,200 --> 00:07:06,201
[Mike] When I was small,
57
00:07:06,400 --> 00:07:08,402
every time I'd skip out
on my foster home,
58
00:07:08,560 --> 00:07:10,528
I'd climb through
Frankie's window and hide out.
59
00:07:10,680 --> 00:07:12,762
- [Woman moaning]
- He was like a brother.
60
00:07:12,920 --> 00:07:15,321
- Frankie, come on, man.
- Shit!
61
00:07:15,480 --> 00:07:17,084
Hey, Mikey. What's up, buddy?
62
00:07:17,240 --> 00:07:18,640
- [Woman] 'Sup, Mike.
- 'Sup, Leena.
63
00:07:18,680 --> 00:07:19,761
[Mike]
He can be a dick sometimes.
64
00:07:19,960 --> 00:07:21,041
[Leena] Y'all hanging at Aces tonight?
65
00:07:21,200 --> 00:07:22,281
If anyone fucked with me...
66
00:07:22,440 --> 00:07:23,560
Probably just a house party.
67
00:07:23,640 --> 00:07:24,641
...Frankie would take a bat to him.
68
00:07:24,840 --> 00:07:26,683
You should hit up, Stacey.
You know she's been asking about you.
69
00:07:26,880 --> 00:07:27,881
- [Mike] Oh, yeah?
- That's a good idea.
70
00:07:28,040 --> 00:07:30,247
- Frankie, come on! We're late, man.
- [Leena] Give you something to remember
71
00:07:30,400 --> 00:07:33,290
while you're out there
killing alien invaders!
72
00:07:33,440 --> 00:07:36,922
[Mike] We wanted our war...
and we were gonna get one.
73
00:07:37,080 --> 00:07:40,323
We were gonna have the best
fucking fight of our lives.
74
00:07:40,520 --> 00:07:43,205
- [Screaming]
- [man] What do you want?
75
00:07:44,400 --> 00:07:45,765
Breathe, baby, breathe.
76
00:07:47,800 --> 00:07:50,724
- [Grunting] It's burning!
- Breathe, baby.
77
00:07:52,400 --> 00:07:55,290
[Screaming continues]
78
00:08:11,840 --> 00:08:14,764
- [Woman crying]
- Shh...
79
00:08:19,040 --> 00:08:22,283
[Baby crying]
80
00:08:22,480 --> 00:08:25,131
It's your daddy, what's up?
What's up, kid?
81
00:08:26,840 --> 00:08:29,366
Aww, he don't like me.
He don't like me.
82
00:08:29,560 --> 00:08:31,722
It's okay. It's all right.
83
00:08:31,880 --> 00:08:33,450
Take him.
84
00:08:33,600 --> 00:08:35,409
You drop him, I'm gonna smack
the shit out you, you know that?
85
00:08:35,560 --> 00:08:37,210
[Woman] Watch your mouth
around my child.
86
00:08:37,360 --> 00:08:38,885
[Frankie] He don't understand.
87
00:08:39,080 --> 00:08:41,765
[Woman] I ain't having nothing
vulgar around my angel.
88
00:08:41,920 --> 00:08:43,968
- Mm-hm.
- No daggers of the devil
89
00:08:44,120 --> 00:08:45,724
ought to pierce his heart or soul.
90
00:08:45,920 --> 00:08:46,967
- You understand me now?
- Okay.
91
00:08:47,120 --> 00:08:50,522
[Woman] My warrior,
with arrows in his hands.
92
00:08:50,680 --> 00:08:52,364
[Sean] Preach, baby, preach.
You know what I'm saying?
93
00:08:52,520 --> 00:08:56,002
[Woman] They will not be ashamed
when they meet their enemies in the gate.
94
00:08:56,160 --> 00:08:59,881
- Amen, sister. Amen.
- Amen, brother.
95
00:09:01,120 --> 00:09:03,248
Yo, Seanie, you got everything
squared away here, man?
96
00:09:04,320 --> 00:09:05,481
Good to go?
97
00:09:05,640 --> 00:09:07,722
- Where... Where are you going?
- Yeah, I'm...
98
00:09:07,880 --> 00:09:09,848
Nowhere, just gonna go
kick it, that's it.
99
00:09:10,000 --> 00:09:11,920
- Shut up, Frankie.
- You're gonna kick it today?
100
00:09:12,080 --> 00:09:13,809
- Yeah, I was planning...
- Sean...
101
00:09:13,960 --> 00:09:15,564
It's the last night before we deploy.
You know what I'm saying?
102
00:09:15,720 --> 00:09:17,085
You're going to have to start
acting like a damn father.
103
00:09:17,280 --> 00:09:18,770
My boys wanna take me out.
I don't see what the big deal is.
104
00:09:18,920 --> 00:09:20,410
All I'm saying is you're coming
and you're going.
105
00:09:20,560 --> 00:09:22,085
You're coming and you're going.
One day you'll come back
106
00:09:22,240 --> 00:09:23,844
- and find we ain't gonna be here.
- You always on that bullshit.
107
00:09:24,040 --> 00:09:25,280
You always on that bullshit,
like your mama.
108
00:09:25,440 --> 00:09:26,726
- I'm just saying, one day...
- Chill, man, Kelly...
109
00:09:26,920 --> 00:09:27,967
...we ain't gonna be here.
110
00:09:28,120 --> 00:09:29,451
Come on...
111
00:09:29,600 --> 00:09:31,409
[Mike] We had all grown up
in the same neighborhood,
112
00:09:31,560 --> 00:09:32,561
[Baby crying]
113
00:09:32,720 --> 00:09:34,848
But I met Williams
and Inks in training.
114
00:09:35,880 --> 00:09:39,771
And since we got put in the same unit,
it went beyond friendship.
115
00:09:40,440 --> 00:09:42,249
[Sean] Just wanted his daddy,
dog, that's it.
116
00:09:42,440 --> 00:09:44,010
[Mike] Our lives
were in each other's hands.
117
00:09:44,160 --> 00:09:46,481
[Inks] We're going to bring
Seanie back, all right.
118
00:09:46,640 --> 00:09:47,766
He's cool, we got his back.
119
00:09:47,920 --> 00:09:49,570
Yeah, well, you need to
tell him he got a reason
120
00:09:49,720 --> 00:09:52,087
to get his black
backside here early.
121
00:09:53,160 --> 00:09:55,322
Now you go.
Go on and rest, all right?
122
00:09:55,480 --> 00:09:57,289
- [Inks] He's beautiful.
- I know.
123
00:09:57,440 --> 00:09:58,601
[Frankie] Come on, men.
124
00:09:58,800 --> 00:10:01,406
[Door opens and closes]
125
00:10:01,560 --> 00:10:03,520
[Sean] What's the matter, baby?
What's the matter?
126
00:10:03,600 --> 00:10:05,807
I just want you
to come back early.
127
00:10:06,000 --> 00:10:07,286
I Will.
128
00:10:07,440 --> 00:10:09,044
- You know that.
- Mm-hm.
129
00:10:10,040 --> 00:10:12,850
- Look what we did.
- [Baby babbles]
130
00:10:13,040 --> 00:10:15,611
- Yeah, look what I did.
- [Chuckles]
131
00:10:16,440 --> 00:10:17,965
I know, I know.
132
00:10:18,920 --> 00:10:21,048
You went and made me a son.
133
00:10:23,040 --> 00:10:25,850
Big boy, you strong,
ain't you? Strong.
134
00:10:26,000 --> 00:10:28,207
Protect your mama
while I'm gone, okay?
135
00:10:28,880 --> 00:10:30,644
[Rap music plays]
136
00:10:30,840 --> 00:10:31,887
[Laughing]
137
00:10:33,040 --> 00:10:35,281
[Kids talking indistinctly]
138
00:10:38,440 --> 00:10:40,408
[Cheering]
139
00:10:48,160 --> 00:10:50,686
You know I got your back
out there, though, right?
140
00:10:52,400 --> 00:10:54,482
- Out there? You fucking kidding me?
- What?
141
00:10:54,920 --> 00:10:56,800
I'm always the one
that's got your fucking back.
142
00:10:56,920 --> 00:10:59,446
Remember that kid who used to
always beat on you in school?
143
00:10:59,600 --> 00:11:02,763
- Connor Clancy.
- Yeah. What about him?
144
00:11:02,920 --> 00:11:04,001
The hockey game.
145
00:11:04,160 --> 00:11:06,401
You scored the winner
and you were celebrating.
146
00:11:06,600 --> 00:11:08,125
He was calling you a...
You know, whatever...
147
00:11:08,280 --> 00:11:10,044
He was calling me a welfare baby.
148
00:11:10,920 --> 00:11:12,331
You lost your shit, man.
149
00:11:12,600 --> 00:11:15,729
Started...
tearing, biting at him.
150
00:11:16,640 --> 00:11:19,849
[Chuckles] Clancy, he's just
laughing at you, bro.
151
00:11:20,000 --> 00:11:22,446
That's when I have to come in
with a fucking hockey stick...
152
00:11:22,680 --> 00:11:24,250
Takes two dads
to pull you off...
153
00:11:24,400 --> 00:11:25,920
Fucking go to work
on the little prick.
154
00:11:26,080 --> 00:11:29,050
By the time I'm finished, he's lying
in a pool of his own piss and blood.
155
00:11:29,280 --> 00:11:30,327
Hmm.
156
00:11:30,480 --> 00:11:32,403
Never looked you in the eye again, though.
157
00:11:33,320 --> 00:11:35,004
That's a long time ago, man.
158
00:11:35,160 --> 00:11:37,925
You ain't no welfare baby, Mike.
You got a family.
159
00:11:39,440 --> 00:11:41,124
Fuck anybody says you don't.
160
00:11:44,840 --> 00:11:46,330
[Chuckles]
Oh, fuck.
161
00:11:46,960 --> 00:11:49,566
[Indistinct chatter]
162
00:11:52,240 --> 00:11:54,527
- Shit.
- Yeah!
163
00:11:54,680 --> 00:11:56,921
- Got him!
- Hey, man.
164
00:11:57,080 --> 00:11:58,605
[Man]
How do you like that...?
165
00:12:01,800 --> 00:12:02,847
[Groans]
166
00:12:06,480 --> 00:12:08,767
[Boy] And the crowd goes wild!
167
00:12:08,920 --> 00:12:10,922
[Mike] People don't get it.
168
00:12:11,120 --> 00:12:13,282
They don't get what courage is.
169
00:12:13,840 --> 00:12:15,808
We'd all die for each other.
170
00:12:16,000 --> 00:12:18,367
And we could all
stay in the same places,
171
00:12:18,520 --> 00:12:21,364
in the same fucking bar
and have a few laughs.
172
00:12:21,520 --> 00:12:24,364
And not being nobody
the rest of our lives.
173
00:12:24,520 --> 00:12:27,171
But we wanted to
come back with a story.
174
00:12:36,880 --> 00:12:38,928
Fuck this place, man.
175
00:12:41,920 --> 00:12:43,410
[Mike] This was our home.
176
00:12:44,200 --> 00:12:46,168
It was our last day.
177
00:12:47,400 --> 00:12:50,927
So for those last few hours we needed
to forget about what was coming.
178
00:12:52,440 --> 00:12:54,727
We just go tear
the fucking place down.
179
00:13:02,760 --> 00:13:05,809
[Indistinct chatter]
180
00:13:08,880 --> 00:13:11,201
[Monster squawking]
181
00:13:16,880 --> 00:13:20,009
[Cheering and yelling]
182
00:13:31,000 --> 00:13:32,729
- Get him, boy!
- Get him, get him.
183
00:13:38,040 --> 00:13:39,166
Shit!
184
00:13:42,600 --> 00:13:47,401
[Indistinct chatter]
185
00:13:47,560 --> 00:13:49,403
Fucking bring it on, man!
Come on, bring it!
186
00:13:57,280 --> 00:13:59,931
[Clog yelping]
187
00:14:00,080 --> 00:14:01,844
[Man] Shit!
188
00:14:12,680 --> 00:14:14,523
[Man] Get the fuck out the way!
Move, move!
189
00:14:16,200 --> 00:14:17,804
[Monster squawks]
190
00:14:18,000 --> 00:14:19,206
[Gunshots]
191
00:14:19,360 --> 00:14:21,681
Come on, get the fuck out of here.
192
00:14:22,320 --> 00:14:23,321
Mike!
193
00:14:23,480 --> 00:14:25,687
[Man] Fuck this, let's bounce
before the Feds come.
194
00:14:25,880 --> 00:14:27,370
- [Sirens blaring]
- [Man] What the fuck you mad for?
195
00:14:27,520 --> 00:14:28,601
You put your dollar on the enemy.
196
00:14:28,800 --> 00:14:30,802
- You deserve to lose.
- [Mike] Everybody lost.
197
00:14:30,960 --> 00:14:33,691
What's the point of having a fight,
if you're gonna shoot the fucking winner?
198
00:14:33,920 --> 00:14:35,445
No, I get it, man,
I get it, you love the monster.
199
00:14:35,640 --> 00:14:37,720
- Fuck you.
- No, you love that little monster pussy.
200
00:14:37,840 --> 00:14:40,360
You wanna pick it up around
eight, take it to a nice restaurant,
201
00:14:40,520 --> 00:14:42,522
maybe a glass of wine,
catch a movie,
202
00:14:42,680 --> 00:14:45,047
walk it home...
finger that bitch on the porch.
203
00:14:45,200 --> 00:14:47,806
- Fuck off!
- Gonna go get your sister. Ooh!
204
00:14:47,960 --> 00:14:50,281
[Mike] I'm just saying,
why drop the hammer?
205
00:14:50,440 --> 00:14:53,364
Gotta give the crowd
what they want, baby. Blood.
206
00:14:53,680 --> 00:14:54,966
[Barks like a dog]
207
00:14:55,160 --> 00:14:58,209
[Rock music plays]
208
00:16:22,480 --> 00:16:24,528
Let's make love,
not war, baby.
209
00:16:25,720 --> 00:16:26,720
Pow...
210
00:16:54,240 --> 00:16:57,130
[Indistinct chatter over radio]
211
00:17:07,200 --> 00:17:10,010
[Man] Man, look at the size
of them motherfuckers.
212
00:17:10,160 --> 00:17:12,561
[Man 1 over radio] They're right on
your nose, sir. They're at nine o'clock.
213
00:17:12,760 --> 00:17:16,367
[man 2 over radio]
...requesting air strike.
214
00:17:19,960 --> 00:17:22,042
[Monsters roaring]
215
00:17:23,720 --> 00:17:26,291
[Man] Yo, man,
there's a whole herd of these, man!
216
00:17:40,760 --> 00:17:43,923
Hey, yo. There's a lot
of bitches arming up.
217
00:17:44,560 --> 00:17:46,005
[Speaking indistinctly]
218
00:17:47,160 --> 00:17:49,527
Look like giant fucking
sand crabs, man.
219
00:17:51,880 --> 00:17:56,568
Firebomb one of those, you'll burn up
a whole lot of hodgie's women, man!
220
00:17:57,040 --> 00:17:59,168
[Laughing]
221
00:18:08,080 --> 00:18:10,765
[Monsters roaring]
222
00:18:18,800 --> 00:18:20,848
[Indistinct radio chatter]
223
00:18:22,240 --> 00:18:24,049
[Electronic noises, beeping]
224
00:18:26,800 --> 00:18:27,801
[Gasps]
225
00:18:30,800 --> 00:18:31,926
[Beeping]
226
00:18:34,840 --> 00:18:37,002
[Yelling]
227
00:18:37,720 --> 00:18:40,291
- [Pilot] Yeah!
- Whoo!
228
00:18:56,560 --> 00:18:58,050
[Explosion]
229
00:18:59,240 --> 00:19:01,447
[Man speaking over radio indistinctly]
230
00:19:01,600 --> 00:19:04,570
[Man over radio] Battle damage
assessment: 100 percent.
231
00:19:17,640 --> 00:19:21,247
[Man] I want all these
Humvees cleaned out by 0800.
232
00:19:27,320 --> 00:19:30,529
I am Staff Sergeant Frater,
this is Sergeant Forrest.
233
00:19:30,680 --> 00:19:33,286
Area team leaders,
welcome to the IZ.
234
00:19:33,480 --> 00:19:38,441
[Planes flying overhead]
[Bombs exploding]
235
00:19:38,600 --> 00:19:41,285
That is the sound of air strikes
hitting monster herds.
236
00:19:41,440 --> 00:19:43,329
It could happen any time of day.
237
00:19:44,880 --> 00:19:47,451
You didn't choose
to come here on vacation.
238
00:19:47,960 --> 00:19:51,169
Make yourself at home.
This is now your normal.
239
00:19:52,400 --> 00:19:55,370
Everyone of you is going to
have to make decisions
240
00:19:55,520 --> 00:19:57,124
there is no right answer to.
241
00:19:57,280 --> 00:20:01,444
You have the gift of aggression
and you will have to act.
242
00:20:01,600 --> 00:20:04,524
Do not let
your emotions control you.
243
00:20:06,440 --> 00:20:08,169
Sergeant Forrest.
244
00:20:18,720 --> 00:20:21,530
[Forrest] Now I'm going to break it down
to you like you're in kindergarten.
245
00:20:21,680 --> 00:20:24,251
We have Goliaths embedded
in built up areas.
246
00:20:24,400 --> 00:20:28,166
We bomb them, there's collateral
and the hodgies get real pissed.
247
00:20:28,320 --> 00:20:32,609
So what we're dealing with
is IEDs, suicide bombers,
248
00:20:32,760 --> 00:20:34,842
rocket-grenade attacks
and ambush.
249
00:20:35,040 --> 00:20:38,761
Now we will take down monsters
when we encounter them,
250
00:20:38,960 --> 00:20:42,931
but our main focus is to close down
this insurgent activity.
251
00:20:43,080 --> 00:20:46,368
That means recon in
non-permissive areas,
252
00:20:46,520 --> 00:20:49,046
and maintaining contact
with the locals.
253
00:20:49,200 --> 00:20:54,081
Now, when you're not in the shit, you keep
your gear, your rifle and balls clean.
254
00:20:54,240 --> 00:20:58,040
Your body and your rifle
are a one-weapon system.
255
00:21:02,280 --> 00:21:04,282
Now I'm not going to lie to you.
256
00:21:04,440 --> 00:21:08,729
I think you're a bunch of weird-looking,
ugly, raggedy ass motherfuckers.
257
00:21:08,880 --> 00:21:09,881
[Chuckles]
258
00:21:12,880 --> 00:21:14,166
Stand up, private.
259
00:21:16,200 --> 00:21:17,964
- You're tall, ain't you?
- Yes, sergeant.
260
00:21:18,120 --> 00:21:21,886
Standing up there all tall,
looking like JJ out of Good Times.
261
00:21:23,480 --> 00:21:24,641
Sit down.
262
00:21:27,520 --> 00:21:29,522
And you, you sad-looking
motherfucker.
263
00:21:29,720 --> 00:21:31,768
What's wrong with you
looking all sad?
264
00:21:31,920 --> 00:21:34,969
Like you was wishing you was in
team My Little Pony.
265
00:21:35,960 --> 00:21:37,121
We are not.
266
00:21:38,440 --> 00:21:40,249
You are part of team
Tiger Shark.
267
00:21:41,800 --> 00:21:42,881
Conway.
268
00:21:43,760 --> 00:21:44,921
On your feet.
269
00:21:45,440 --> 00:21:47,283
- Who are we?
- [All] Tiger Shark!
270
00:21:47,440 --> 00:21:49,283
- I said, who are we?
- [All] Tiger Shark!
271
00:21:49,440 --> 00:21:51,329
[Conway] Who hunts and kills all the prey?
272
00:21:51,480 --> 00:21:52,606
[All] Tiger shark!
273
00:21:52,760 --> 00:21:54,524
Hooah!
274
00:21:55,160 --> 00:21:57,003
[Screaming]
275
00:21:59,400 --> 00:22:01,971
Hey, Rodney Peete...
4th down baby.
276
00:22:02,120 --> 00:22:03,884
Rodney Peete? How the fuck
old are you, sergeant?
277
00:22:04,040 --> 00:22:05,849
- Old enough to be your daddy, bitch.
- [Sean] Whatever, man.
278
00:22:06,000 --> 00:22:08,731
But your mama not good-looking
enough for you to be my son.
279
00:22:11,240 --> 00:22:14,323
Get open!
Where you at, man, get open!
280
00:22:17,960 --> 00:22:20,281
- Get off me!
- Who are you talking to?
281
00:22:20,480 --> 00:22:21,811
Talk about my mama again, man.
282
00:22:21,960 --> 00:22:24,042
You stay...
you stay where you are.
283
00:22:24,200 --> 00:22:25,645
Remember who you're talking to.
284
00:22:25,800 --> 00:22:27,802
- You watch yourself.
- I'm watching, man.
285
00:22:28,000 --> 00:22:30,241
- Remember who I am.
- I know who you are, man.
286
00:22:30,400 --> 00:22:31,970
- What you gonna do?
- You wanna try that on me?
287
00:22:32,160 --> 00:22:33,571
Man, I'm from Detroit.
What the fuck you gonna do to me?
288
00:22:33,720 --> 00:22:34,801
- You wanna try...
- What you gonna do to me?
289
00:22:34,960 --> 00:22:36,883
Say that again!
Say that again!
290
00:22:37,080 --> 00:22:38,445
- Come on! Come on!
- Keep left!
291
00:22:38,600 --> 00:22:39,806
Come on, man.
What are you doing, man?
292
00:22:40,000 --> 00:22:41,650
Get the fuck...
293
00:22:45,400 --> 00:22:47,880
My nigga, my rookie.
294
00:22:48,040 --> 00:22:50,566
That's the fire.
That's the fire, right there.
295
00:22:51,680 --> 00:22:54,081
We need that out on the field.
296
00:22:55,560 --> 00:22:58,245
[Rock music plays]
297
00:23:15,480 --> 00:23:21,249
"The thumb stays in the ass
while the other fingers roam the front.
298
00:23:21,400 --> 00:23:25,689
I wonder if this is what
being tied up is all about?
299
00:23:25,880 --> 00:23:32,331
The insanely sensual and erotic
feeling of being wide open,
300
00:23:32,480 --> 00:23:36,565
so vulnerable, and absolutely
301
00:23:36,720 --> 00:23:40,406
urgently craving a wild
302
00:23:40,600 --> 00:23:44,491
and unrelenting fucking..."
303
00:23:44,640 --> 00:23:48,611
[Moaning]
304
00:23:48,800 --> 00:23:51,644
Goddamn, Sergeant Forrest.
305
00:23:51,800 --> 00:23:54,565
Your wife has got
a way with words, man.
306
00:23:54,720 --> 00:23:56,609
Did she write this shit
about her boyfriend?
307
00:23:56,760 --> 00:23:58,364
Look at them tig 'ol bitties.
308
00:23:58,520 --> 00:24:00,040
I'm trying to drive, kid.
Come on, man.
309
00:24:00,120 --> 00:24:01,963
My woman's not
fucking around on me.
310
00:24:02,600 --> 00:24:05,080
One word: Sybian.
311
00:24:05,240 --> 00:24:07,163
Sybi... what the fuck?
312
00:24:07,320 --> 00:24:11,609
Eight point five inches, two inch rubber
attachment. Floor mounted.
313
00:24:11,800 --> 00:24:16,328
Zero point five-nine horsepower,
6,500 RPM.
314
00:24:16,480 --> 00:24:20,166
She saddles up.
Powerful vibrations.
315
00:24:20,320 --> 00:24:23,130
It comes in pink and black.
I went black.
316
00:24:23,280 --> 00:24:24,725
Yo, you serious?
317
00:24:24,880 --> 00:24:26,484
What, you mean, you didn't
318
00:24:26,640 --> 00:24:28,642
buy your boyfriend
a fuck replacement?
319
00:24:28,800 --> 00:24:31,121
- Shit.
- Shit.
320
00:24:31,320 --> 00:24:32,446
Man, you?
321
00:24:32,600 --> 00:24:35,285
Dog, I bought your sister
a pregnancy test, man.
322
00:24:35,440 --> 00:24:37,124
[All chuckling]
323
00:24:41,560 --> 00:24:45,167
[Shouting in foreign language]
324
00:25:00,360 --> 00:25:02,362
Pull it over, Williams.
325
00:25:07,760 --> 00:25:09,922
[Clucking]
326
00:25:13,120 --> 00:25:14,770
[Grinding sound]
327
00:25:20,640 --> 00:25:22,051
This is not good.
328
00:25:22,600 --> 00:25:25,570
[Helicopter flying above]
329
00:25:26,160 --> 00:25:27,366
Jesus...
330
00:25:38,880 --> 00:25:40,644
[Mike] It was our first patrol.
331
00:25:41,680 --> 00:25:43,728
This corner shop
belongs to the people
332
00:25:43,880 --> 00:25:45,405
- who run this street, on the other side.
- The two guys here?
333
00:25:45,600 --> 00:25:47,170
[Mike] I think we were all scared.
334
00:25:48,600 --> 00:25:51,171
Anyone said they weren't
was a fucking liar.
335
00:25:54,080 --> 00:25:57,482
And nobody wanted their family to get a
knock on the door after day one.
336
00:25:59,520 --> 00:26:01,090
But they were easing us in.
337
00:26:02,920 --> 00:26:05,764
We needed to get out there and
build up trust with the locals.
338
00:26:05,960 --> 00:26:09,806
Maguire, lieutenant Charlie,
keep your head on a swivel.
339
00:26:10,000 --> 00:26:11,161
You're watching our six.
340
00:26:13,160 --> 00:26:14,810
Turk, come here.
341
00:26:15,200 --> 00:26:17,202
- Okay, what's your name?
- [Speaks indistinctly]
342
00:26:17,360 --> 00:26:19,681
Ali. Okay, I've seen you before.
343
00:26:19,840 --> 00:26:21,560
Let's take a nice
picture of you, all right.
344
00:26:21,680 --> 00:26:23,091
Okay, good.
345
00:26:24,960 --> 00:26:26,769
That's it. Look down the camera.
346
00:26:26,920 --> 00:26:28,126
- All right.
- [Camera beeps]
347
00:26:28,280 --> 00:26:29,281
- Good. Good.
- You a good boy?
348
00:26:29,480 --> 00:26:31,448
All right, I want you
to stay a good boy. Okay?
349
00:26:32,560 --> 00:26:37,122
Okay, kids here. Heads up. Watch your
weapons, watch your sidearms.
350
00:26:37,320 --> 00:26:39,243
Hello. Hey.
351
00:26:39,400 --> 00:26:40,640
[Speaks foreign language]
352
00:26:42,320 --> 00:26:44,561
[Kids chattering in foreign language]
353
00:26:44,720 --> 00:26:46,529
I'll take it here, all right?
354
00:26:46,680 --> 00:26:49,365
Yeah? Peace signs,
you like peace?
355
00:26:49,520 --> 00:26:50,521
[Camera beeps]
356
00:27:01,960 --> 00:27:05,043
[Frater] You a good boy?
You behave yourself?
357
00:27:15,200 --> 00:27:16,406
How we doin', Parkes?
358
00:27:16,640 --> 00:27:17,641
[Helicopter flying above]
359
00:27:18,800 --> 00:27:21,724
[Speaking indistinctly]
360
00:27:25,680 --> 00:27:27,444
Just form up, get on line.
361
00:27:28,000 --> 00:27:29,001
Link up!
362
00:27:29,160 --> 00:27:31,481
Heads up! Formation! Heads up!
363
00:27:32,600 --> 00:27:35,251
[Helicopter flying above]
364
00:27:35,400 --> 00:27:38,882
[Indistinct chatter]
365
00:27:39,040 --> 00:27:44,809
[Mike] I wanted to protect them, but it
already felt like a losing ballgame here.
366
00:27:54,160 --> 00:27:56,208
[Man] Renegade, Tiger One.
367
00:27:56,400 --> 00:27:59,210
Possible signature activity
at target location.
368
00:27:59,400 --> 00:28:01,050
Standby for confirmation.
369
00:28:01,240 --> 00:28:02,685
[Man over radio] Copy.
370
00:28:02,840 --> 00:28:06,208
[Forrest] We probably blew the shit out
of their main water supply last night.
371
00:28:08,680 --> 00:28:10,842
We should hang back
for more recon.
372
00:28:11,720 --> 00:28:14,371
Those are the same containers
they use for IEDs.
373
00:28:17,040 --> 00:28:19,240
We wait until nightfall,
we go down, take a closer look.
374
00:28:19,280 --> 00:28:20,281
We finish this now.
375
00:28:21,320 --> 00:28:22,481
[Man] Copy that.
376
00:28:30,440 --> 00:28:34,411
[Sean] Monsters surround,
but they ain't scaring me.
377
00:28:34,560 --> 00:28:37,962
In the land of sand,
where they only speak Ara-be.
378
00:28:38,120 --> 00:28:41,363
Far from home,
I know they'd be missing me.
379
00:28:41,520 --> 00:28:44,603
My girl on the phone
is dreaming of kissing me.
380
00:28:44,760 --> 00:28:47,809
Out here with Sergeant Forrest,
he ain't no Gump.
381
00:28:47,960 --> 00:28:51,601
Got my rifle in my hand
making motherfuckers jump.
382
00:28:51,760 --> 00:28:56,402
From the D, you know,
hoes and thugs.
383
00:28:56,560 --> 00:29:01,521
Lay it down like a king,
chasing giant sand bugs.
384
00:29:03,040 --> 00:29:05,441
Still looking good
from over watch.
385
00:29:36,240 --> 00:29:37,969
[Dog barking continues]
386
00:29:42,960 --> 00:29:45,884
[Frater] Renegade, three fighting-aged
males approaching our safe zone.
387
00:29:46,040 --> 00:29:47,565
Get something in the air.
388
00:29:47,800 --> 00:29:49,928
[Man over radio]
Roger, sir. Good copy.
389
00:29:50,120 --> 00:29:51,690
[man over radio]
Hawk, Two-One-Zero-One
390
00:29:51,840 --> 00:29:53,968
I got movement.
Target 20 meters to your right.
391
00:29:54,120 --> 00:29:55,360
[Man speaking foreign language]
392
00:29:55,560 --> 00:29:57,562
Stay back!
Do not come any closer!
393
00:29:57,720 --> 00:29:59,848
- [Yelling in foreign language]
- Stay back!
394
00:30:00,000 --> 00:30:01,206
Get out of here now!
395
00:30:02,200 --> 00:30:04,771
[Overlapping dialog
and shouting]
396
00:30:04,920 --> 00:30:07,321
Do you understand that now?
397
00:30:07,480 --> 00:30:09,403
Do not fucking move!
398
00:30:09,760 --> 00:30:12,730
[Indistinct shouting]
399
00:30:12,880 --> 00:30:16,327
- Okay, okay, okay.
- Open his jacket. Very slowly.
400
00:30:16,480 --> 00:30:18,289
Open his jacket right now.
401
00:30:19,280 --> 00:30:23,046
[Speaks foreign language]
402
00:30:27,960 --> 00:30:30,804
[Forrest] I have a clean shot.
What's going on down there?
403
00:30:35,080 --> 00:30:36,525
All right, he's clean.
Do not engage.
404
00:30:36,680 --> 00:30:39,968
- [Forrest] Copy that.
- [Man speaks foreign language]
405
00:30:43,320 --> 00:30:45,561
[Frater] What's he saying?
What the fuck's he saying?
406
00:30:45,720 --> 00:30:48,883
Okay, this is his farm.
He's a farmer.
407
00:30:49,040 --> 00:30:51,725
He says he has lost
his children and his family.
408
00:30:53,640 --> 00:30:55,480
He says the bombs killed his
cattle last night.
409
00:30:55,560 --> 00:30:56,721
[Frater] All right.
410
00:30:56,880 --> 00:30:59,451
You tell him I understand.
We regret his losses.
411
00:30:59,600 --> 00:31:00,761
We're here to improve
his situation.
412
00:31:00,960 --> 00:31:03,566
He was given a chance
to evacuate. They all were.
413
00:31:04,280 --> 00:31:07,363
[Both speaking foreign language]
414
00:31:11,560 --> 00:31:13,324
He says, "Improve?
You don't improve the situation.
415
00:31:13,480 --> 00:31:15,448
Do they fire rockets
at your children?" he says.
416
00:31:17,400 --> 00:31:19,971
[Dog barking]
417
00:31:24,120 --> 00:31:26,441
[Man yelling
in foreign language]
418
00:31:28,320 --> 00:31:30,288
He says, "Who asked you to come here?
You are surprised
419
00:31:30,440 --> 00:31:31,487
we are fighting you?"
420
00:31:32,320 --> 00:31:35,244
Are there insurgents here?
Are there insurgents here?
421
00:31:35,400 --> 00:31:37,528
- Ask him now.
- [Speaks foreign language]
422
00:31:43,000 --> 00:31:45,321
He says if he speaks
they will cut his throat.
423
00:31:45,480 --> 00:31:49,201
He says, "Listen to me.
All of you listen to me."
424
00:31:49,360 --> 00:31:51,681
Shut him up.
Shut him up right now.
425
00:31:51,840 --> 00:31:53,524
He says, "This is my place."
426
00:31:55,120 --> 00:31:58,249
He says, "This is my land. You cannot
remove me from here, "he says.
427
00:31:58,400 --> 00:32:01,483
He says, "You cannot remove me,
and you cannot remove the monsters."
428
00:32:02,160 --> 00:32:04,400
Okay, he says, "They are under the Earth,
with the dirt."
429
00:32:04,440 --> 00:32:07,250
Shut him up! He's becoming
a motherfucking hazard!
430
00:32:12,960 --> 00:32:14,007
Sergeant...
431
00:32:14,640 --> 00:32:18,361
please advise,
MTR north of your location.
432
00:32:18,520 --> 00:32:21,888
[Indistinct yelling]
433
00:32:23,520 --> 00:32:25,124
Fifty meters...
434
00:32:33,000 --> 00:32:34,923
Shut up! Shut him up!
435
00:32:38,080 --> 00:32:39,127
Back up!
436
00:32:40,360 --> 00:32:41,646
Back the fuck up!
437
00:32:42,160 --> 00:32:44,811
[Frater] Get him quiet!
Deal with him!
438
00:32:45,560 --> 00:32:47,289
Back the fuck up!
439
00:32:49,960 --> 00:32:51,724
What the fuck are you doing?
440
00:32:56,480 --> 00:32:58,130
Get on line!
441
00:32:58,280 --> 00:32:59,725
On line!
442
00:33:10,880 --> 00:33:12,882
Shotguns!
443
00:33:17,480 --> 00:33:18,527
Fire!
444
00:33:26,640 --> 00:33:28,404
[Monster roaring]
445
00:33:29,120 --> 00:33:30,610
Fucking love this shit!
446
00:33:38,880 --> 00:33:41,281
[Man over radio] Hawk two one,
you have green light.
447
00:33:41,440 --> 00:33:44,887
Target, MTR, in range.
Fire in the hole.
448
00:33:52,560 --> 00:33:55,962
[Indistinct chatter]
449
00:33:58,960 --> 00:33:59,961
Fucking saved your life.
450
00:34:00,120 --> 00:34:02,646
That's fucking bullshit,
right there. I know that.
451
00:34:14,760 --> 00:34:16,444
You have fun out there, guys?
452
00:34:18,640 --> 00:34:19,766
Yeah?
453
00:34:19,920 --> 00:34:23,242
Does anybody wanna explain to me
why nobody got eyes on that civilian?
454
00:34:24,560 --> 00:34:26,847
On another day
he's a walking bomb!
455
00:34:27,040 --> 00:34:28,724
These people are smart.
456
00:34:28,920 --> 00:34:31,161
They are used to fighting
a superior force.
457
00:34:31,320 --> 00:34:32,651
They will engage!
458
00:34:33,560 --> 00:34:36,040
Now I don't wanna be wrapped
in stars and stripes
459
00:34:36,200 --> 00:34:38,328
because you're not doing
your fucking job!
460
00:34:39,160 --> 00:34:42,767
Concentrate!
Put your fucking bottle down!
461
00:34:47,880 --> 00:34:51,726
Maguire, watch your fucking step!
I will fuck you up!
462
00:34:52,440 --> 00:34:53,965
Now I got a daughter back home,
463
00:34:54,120 --> 00:34:57,442
who's not gonna have father!
Think about that!
464
00:34:58,960 --> 00:35:00,610
Parkes, look at me!
465
00:35:00,760 --> 00:35:03,684
You say a fucking word,
I'll smash a rifle in your face,
466
00:35:03,840 --> 00:35:05,842
see how you fucking like it!
467
00:35:07,880 --> 00:35:11,123
There is a code of conduct out here.
You will honor it.
468
00:35:12,240 --> 00:35:16,211
This war is real. Get that in your
fucking heads, right now!
469
00:35:16,840 --> 00:35:18,285
You understand that?
470
00:35:19,120 --> 00:35:21,805
Get it in your head,
right fucking now!
471
00:35:28,680 --> 00:35:31,365
[Soft chuckle]
472
00:35:37,280 --> 00:35:39,851
Boom! Boom backed
that fucking thing right out!
473
00:35:40,000 --> 00:35:41,001
Fucking A.
474
00:35:41,200 --> 00:35:42,804
That's exactly what
we came here for, Mikey-boy.
475
00:35:42,960 --> 00:35:46,089
- Killing monsters, baby! Whoo!
- Damn.
476
00:35:46,240 --> 00:35:48,607
Did you see me
go to work on that fucker?
477
00:35:48,760 --> 00:35:51,366
[Both continue indistinct]
478
00:36:01,880 --> 00:36:02,881
[Sighs]
479
00:36:04,960 --> 00:36:06,564
[Forrest] We wasn't like that
when we was kids, right?
480
00:36:06,720 --> 00:36:08,449
Oh, man, when we first started...
481
00:36:11,320 --> 00:36:12,685
you were.
482
00:36:12,880 --> 00:36:15,042
[Chuckles]
483
00:36:15,720 --> 00:36:17,643
It's like they're taking them
off the street.
484
00:36:21,840 --> 00:36:25,242
Maybe the sounds of mortar rounds
not putting you to sleep anymore.
485
00:36:27,280 --> 00:36:29,169
Maybe you need
the sounds of home.
486
00:36:30,840 --> 00:36:32,126
See your little girl.
487
00:36:34,960 --> 00:36:36,325
Are you fucking serious?
488
00:36:37,440 --> 00:36:38,851
What, are you going soft on me?
489
00:36:39,680 --> 00:36:43,844
Me? Soft?
[Chuckles]
490
00:36:45,440 --> 00:36:50,606
Listen, the last time I was home
me and my wife fucked so hard...
491
00:36:51,160 --> 00:36:52,889
...the neighbors
called the police.
492
00:36:53,680 --> 00:36:56,684
I'm serious.
The dog was wailing.
493
00:36:56,840 --> 00:36:58,968
Lights going on
up and down the street.
494
00:36:59,120 --> 00:37:03,250
Car alarms sounding.
Local TV crew came to watch.
495
00:37:03,400 --> 00:37:05,880
[Chuckling]
That was some night.
496
00:37:06,040 --> 00:37:08,122
I'm telling you that, right now.
497
00:37:10,320 --> 00:37:11,731
Oh...
498
00:37:15,600 --> 00:37:17,284
Maybe that's what you need.
499
00:37:20,200 --> 00:37:22,248
I'm all right, pour me a drink.
500
00:37:26,760 --> 00:37:28,444
Pour your own damn drink.
501
00:37:29,160 --> 00:37:30,571
And while you're at it,
pour me one.
502
00:37:30,720 --> 00:37:32,370
I've gotta take a leak.
503
00:37:32,560 --> 00:37:34,961
My ship's sailed, motherfucker.
504
00:37:35,120 --> 00:37:36,360
Damn, redneck.
505
00:37:36,560 --> 00:37:37,686
[He laughs]
506
00:37:39,520 --> 00:37:41,602
[Door shuts]
507
00:37:54,880 --> 00:37:57,326
[Dial tone]
508
00:38:01,240 --> 00:38:03,641
[Frater] Hey, it's me.
509
00:38:03,840 --> 00:38:05,365
[Woman] Hey.
510
00:38:05,520 --> 00:38:06,965
How's Janey?
511
00:38:07,120 --> 00:38:08,849
Um, she's not so good.
512
00:38:09,000 --> 00:38:11,651
She's, um, she's not
doing so well at school.
513
00:38:12,600 --> 00:38:14,921
She's having trouble sleeping,
you know.
514
00:38:16,480 --> 00:38:17,561
Go get her for me.
515
00:38:17,720 --> 00:38:19,400
I'm not gonna get her,
it's 10:30 at night.
516
00:38:19,520 --> 00:38:21,170
- Let me talk to her, go get her for me.
- I'm not gonna get her.
517
00:38:21,360 --> 00:38:23,647
I'm not waking her up at 10:30 at night
so she can talk to you.
518
00:38:23,800 --> 00:38:25,609
She's gonna have
fucking nightmares, okay?
519
00:38:28,320 --> 00:38:29,446
Beth...
520
00:38:29,760 --> 00:38:32,843
...can you go put the phone next
to Janey, for me please?
521
00:38:33,000 --> 00:38:36,721
I'm not going to wake her, I'm not
going to say anything back, okay?
522
00:38:37,720 --> 00:38:39,324
I just want to hear her breathe.
523
00:38:45,280 --> 00:38:49,968
[Breathing through phone]
524
00:38:50,240 --> 00:38:51,651
[Janey] Mom?
525
00:38:53,760 --> 00:38:56,570
[Mike] It was hard to imagine
Frater outside of war.
526
00:38:57,920 --> 00:38:59,729
This was his eighth tour.
527
00:39:01,160 --> 00:39:04,050
Didn't seem like he was even
afraid of death anymore.
528
00:39:05,120 --> 00:39:07,327
Guess that's how
you survive out here.
529
00:39:11,040 --> 00:39:14,203
We'd been on the ground
for 12 weeks and ten days.
530
00:39:14,840 --> 00:39:16,604
Gone on 42 patrols,
531
00:39:17,520 --> 00:39:19,045
killed one monster
532
00:39:19,720 --> 00:39:21,802
and watched
a lot of others burn.
533
00:39:26,640 --> 00:39:28,324
Now we got the mission.
534
00:39:32,320 --> 00:39:35,847
Listen up. Five hours ago,
we lost comms
535
00:39:36,000 --> 00:39:40,130
with a unit in Altair Desert,
which as you know, is deep IZ.
536
00:39:40,280 --> 00:39:44,444
There's a dense population
of MTRs, air strikes
537
00:39:44,600 --> 00:39:47,046
and hostile insurgent activity.
538
00:39:47,920 --> 00:39:50,400
It is our job to go in,
539
00:39:50,560 --> 00:39:52,801
find them and get them out.
540
00:39:52,960 --> 00:39:56,407
Now their last known location
was Altair Village.
541
00:39:57,280 --> 00:40:00,284
And this here, is the unit's
evacuation corridor.
542
00:40:00,440 --> 00:40:03,125
This here, is one big hot zone.
543
00:40:03,720 --> 00:40:06,405
So we'll fort deploy
by chopper 12 klicks out.
544
00:40:06,560 --> 00:40:09,086
Take two Humvees,
we go the rest of the way by road.
545
00:40:10,280 --> 00:40:11,327
Now they're just like us,
546
00:40:11,480 --> 00:40:13,801
it could be any one of you
out there in this position.
547
00:40:13,960 --> 00:40:16,406
I pulled down photo IDs
of the men we're looking for.
548
00:40:16,600 --> 00:40:19,968
I want you to burn these four
mens' faces into your heads.
549
00:40:20,120 --> 00:40:22,202
Because we're not coming home
with out them.
550
00:40:24,600 --> 00:40:27,683
That is my job
to get you back safe.
551
00:40:28,120 --> 00:40:32,842
If anything should happen, I'll do my best
to get you out of there by road, or air.
552
00:40:33,000 --> 00:40:34,047
Is that clear?
553
00:40:34,240 --> 00:40:36,004
[Grunt in confirmation]
554
00:40:37,480 --> 00:40:39,881
[Helicopter powering up]
555
00:40:45,080 --> 00:40:46,491
Cowboys...
556
00:40:50,320 --> 00:40:51,685
Beautiful!
557
00:40:51,880 --> 00:40:53,803
Want one of you guys
while you still have legs.
558
00:41:00,600 --> 00:41:03,809
[Rock music plays]
559
00:42:20,480 --> 00:42:23,131
Shit, MTR!
560
00:42:24,200 --> 00:42:25,929
Right side, right side!
561
00:42:41,200 --> 00:42:43,248
Seanie, MTR!
562
00:42:43,400 --> 00:42:45,243
Coming up back!
563
00:42:45,400 --> 00:42:48,324
[Indistinct yelling]
564
00:42:50,480 --> 00:42:53,404
Look at that thing.
Would you look at that?
565
00:42:55,000 --> 00:42:57,367
- [Yells indistinct]
- Oh, shit!
566
00:42:59,840 --> 00:43:01,410
Did you fucking see that?
567
00:43:01,560 --> 00:43:02,800
Oh, my God!
568
00:43:02,960 --> 00:43:05,611
[Frankie] Yeah, Mikey!
[Continues yelling indistinctly]
569
00:43:05,760 --> 00:43:07,410
Whoo!
570
00:43:07,600 --> 00:43:11,400
Roadkill, baby! Who is it?
Whose house is it?
571
00:43:11,960 --> 00:43:14,964
Oh, my God. That little thing's
fucked. Yeah!
572
00:43:15,120 --> 00:43:18,044
One down,
ten fucking million to go, man!
573
00:43:18,240 --> 00:43:20,129
[Bomb explodes]
574
00:43:32,000 --> 00:43:35,482
[Yelling distorted]
575
00:43:43,080 --> 00:43:44,764
[Bomb explodes]
576
00:44:06,440 --> 00:44:09,125
[Inaudible]
577
00:44:12,600 --> 00:44:14,682
[Distorted] Williams. Halt there!
578
00:44:19,360 --> 00:44:20,964
[Man] Christ,
where the fuck did he go?
579
00:44:21,120 --> 00:44:23,043
- Sean!
- Williams!
580
00:44:23,200 --> 00:44:25,885
- Jesus Christ!
- Williams!
581
00:44:26,040 --> 00:44:27,849
- We're fucked! Fucked!
- [Gunfire]
582
00:44:28,480 --> 00:44:30,642
Contact left! Get out there now!
583
00:44:38,000 --> 00:44:39,206
Williams!
584
00:44:40,440 --> 00:44:42,442
- Williams!
- Sean!
585
00:44:42,600 --> 00:44:43,726
Seanie!
586
00:44:43,880 --> 00:44:45,211
- [Gunfire]
- Move it!
587
00:44:45,360 --> 00:44:47,488
- Go!
- Move!
588
00:44:53,080 --> 00:44:54,684
Go, go, go, go, go!
589
00:45:08,120 --> 00:45:10,202
Stay with me, man. Stay with me.
590
00:45:10,360 --> 00:45:13,045
You look good.
You look real good.
591
00:45:14,640 --> 00:45:16,563
RPG! RPG!
592
00:45:31,680 --> 00:45:34,524
Maguire,
get that gun in the fight!
593
00:45:37,080 --> 00:45:38,161
Fuck!
594
00:45:38,320 --> 00:45:39,685
Loading!
595
00:45:42,280 --> 00:45:44,044
Stay with me, baby.
Stay with me. We're good.
596
00:45:44,200 --> 00:45:46,931
- Fucking piece of shit.
- Real good. Real good.
597
00:45:47,440 --> 00:45:49,169
[Gunfire continues]
598
00:46:10,360 --> 00:46:11,407
Forrest!
599
00:46:11,560 --> 00:46:13,320
We're going to get you
out of here, Williams.
600
00:46:13,400 --> 00:46:16,085
You're all right.
Breathe. Breathe.
601
00:46:16,240 --> 00:46:17,765
Seanie, you're good.
You're good.
602
00:46:25,160 --> 00:46:27,845
Forrest! You with me? Forrest!
603
00:46:29,840 --> 00:46:32,127
Forrest! Are you with me?
604
00:46:32,280 --> 00:46:34,248
- You with me? Forrest.
- [Flies buzzing]
605
00:46:36,560 --> 00:46:37,721
Forrest, you with me?
606
00:46:37,880 --> 00:46:39,291
Forrest!
607
00:46:42,200 --> 00:46:43,770
[Indistinct yelling]
608
00:46:50,840 --> 00:46:52,604
How you doing, Seanie?
609
00:46:54,520 --> 00:46:57,171
- [Screaming]
- Breathe!
610
00:47:00,120 --> 00:47:01,531
It's all right.
611
00:47:08,440 --> 00:47:10,727
[Sean] I gotta go
and see my baby.
612
00:47:13,120 --> 00:47:16,567
Look at me! Parkes, look at me!
613
00:47:16,720 --> 00:47:20,725
If I break contact,
compound 200 meters.
614
00:47:21,240 --> 00:47:22,366
Mike, get him up!
615
00:47:24,960 --> 00:47:26,325
Come on, man, help me.
616
00:47:27,600 --> 00:47:28,840
One, two...
617
00:47:29,680 --> 00:47:31,284
[Grunting]
618
00:47:35,960 --> 00:47:37,530
Watch my six!
619
00:47:37,680 --> 00:47:39,762
Move in! Move!
620
00:47:46,000 --> 00:47:49,607
Are you fucking with me?
Are you checking the fucking house?
621
00:47:54,040 --> 00:47:57,010
Check those buildings.
Check the buildings!
622
00:48:00,240 --> 00:48:02,607
[Gunfire continues]
623
00:48:09,640 --> 00:48:10,766
Move!
624
00:48:15,680 --> 00:48:16,681
RPG!
625
00:48:17,360 --> 00:48:19,522
[RPG explodes]
626
00:48:21,880 --> 00:48:23,803
All right, morphine's
gonna kick in now, brother.
627
00:48:24,000 --> 00:48:26,685
You'll be feeling no pain.
No pain.
628
00:48:26,880 --> 00:48:28,291
Mikey, we clear?
629
00:48:28,440 --> 00:48:30,329
I don't have the fucking
gear for this, man!
630
00:48:33,920 --> 00:48:37,641
Lucky bastard, you'll be home tomorrow
getting sucked off like a war vet
631
00:48:37,800 --> 00:48:42,647
- by my fucking sister, yeah.
- [Sean] I gotta see my baby.
632
00:48:52,480 --> 00:48:54,767
[Yelling indistinctly]
633
00:48:55,880 --> 00:48:57,211
Cease fire!
634
00:49:03,480 --> 00:49:05,323
[Yelling indistinct]
635
00:49:05,480 --> 00:49:07,562
Cease fire! Cease fire!
636
00:49:07,720 --> 00:49:11,088
What the fuck are you doing? Can you
even see what you're firing at?
637
00:49:11,240 --> 00:49:12,651
Can you see the enemy?
638
00:49:14,120 --> 00:49:15,963
- No, sergeant.
- Well, you watch me.
639
00:49:16,120 --> 00:49:17,610
Watch the impact of my round.
640
00:49:21,560 --> 00:49:23,085
- [Single shot]
- [Groans]
641
00:49:24,840 --> 00:49:26,490
- Did you see that?
- Mm-hm.
642
00:49:26,640 --> 00:49:28,529
All right, then,
lay down effective fire!
643
00:49:28,680 --> 00:49:30,364
Yes, sergeant!
644
00:49:36,760 --> 00:49:40,606
[Breathing heavily]
645
00:49:41,720 --> 00:49:43,882
- I'm thirsty, Inks.
- What?
646
00:49:47,720 --> 00:49:49,210
Cool, baby, cool.
647
00:49:52,880 --> 00:49:54,120
On your right!
648
00:50:04,360 --> 00:50:06,328
Keep breathing.
Keep breathing, there.
649
00:50:07,160 --> 00:50:09,481
[Frater] Renegade this is Tiger One.
650
00:50:09,640 --> 00:50:11,244
Request immediate close air support...
651
00:50:11,440 --> 00:50:13,124
[explosion]
652
00:50:13,320 --> 00:50:15,322
[Frater continues indistinctly]
653
00:50:15,760 --> 00:50:17,922
Lima-Romeo
654
00:50:18,080 --> 00:50:23,166
8-5-6-2-4-4-1-2, break.
655
00:50:23,320 --> 00:50:26,881
[Man over radio] Tiger One, be advised,
we have no access to your position.
656
00:50:27,080 --> 00:50:28,366
Evac with you in 27 minutes.
657
00:50:28,520 --> 00:50:31,842
Fucking negative!
We'll be dead in 27 minutes!
658
00:50:32,000 --> 00:50:34,321
I said immediate evac! Over!
659
00:50:35,040 --> 00:50:37,327
[Man over radio] Tiger One, we're pushing
a drone to your position.
660
00:50:37,480 --> 00:50:39,403
- Fuck.
- Five minutes out.
661
00:50:41,000 --> 00:50:42,365
[Frater] How is he, Inkelaar?
662
00:50:42,560 --> 00:50:44,369
Can't get a fucking vein, sergeant.
663
00:50:44,560 --> 00:50:47,962
You gotta use laser guns... fucking
arms... I don't know what to do.
664
00:50:48,120 --> 00:50:52,011
You have to keep trying. All right?
You keep fucking trying.
665
00:50:53,360 --> 00:50:56,682
- Maguire, move!
- Seanie, give me a vein!
666
00:50:57,160 --> 00:50:58,286
Seanie!
667
00:51:03,760 --> 00:51:05,250
Cover the back, Maguire.
668
00:51:05,400 --> 00:51:07,050
That's it, Sean. That's it!
669
00:51:07,200 --> 00:51:11,967
[Frater] Renegade, try to follow...
[Continues indistinctly]
670
00:51:12,880 --> 00:51:15,451
- [Inks] I'm gonna fucking get it.
- [Sean] I'm going down, man.
671
00:51:15,600 --> 00:51:19,002
- I'm going down, Inks.
- No, baby, baby, you're doing real good.
672
00:51:19,160 --> 00:51:20,161
- I'm dying.
- You're doing good.
673
00:51:20,320 --> 00:51:21,401
You're doing really good.
674
00:51:21,560 --> 00:51:23,324
You're doing
just what you need to do.
675
00:51:23,480 --> 00:51:26,609
[Distorted] Just keep breathing, man.
Keep breathing, you're beautiful.
676
00:51:30,120 --> 00:51:32,248
Maguire, I said cover
the fucking rear!
677
00:51:32,440 --> 00:51:35,330
- Cover the fucking rear!
- [Yelling]
678
00:51:35,480 --> 00:51:37,562
[Frater] Renegade,
here's our location. Clear.
679
00:51:37,720 --> 00:51:40,610
I repeat, we need immediate
close air support, break.
680
00:51:42,600 --> 00:51:43,965
It's not going.
681
00:51:53,640 --> 00:51:55,130
I'll fucking get one...
682
00:52:00,960 --> 00:52:03,281
No... No, man.
683
00:52:10,040 --> 00:52:11,929
[Inks sobbing]
684
00:52:15,080 --> 00:52:16,764
Seanie...
[Continues sobbing]
685
00:52:21,120 --> 00:52:24,283
Sergeant, I can't...
I can't find...
686
00:52:28,040 --> 00:52:30,281
I couldn't get it, sarge.
687
00:52:31,000 --> 00:52:32,411
I couldn't...
688
00:52:34,120 --> 00:52:35,485
I couldn't...
689
00:52:38,680 --> 00:52:42,162
[Sobbing]
690
00:52:45,560 --> 00:52:47,289
Ah, fuck.
691
00:52:59,600 --> 00:53:00,840
[Man over radio] Tiger One.
692
00:53:04,000 --> 00:53:05,286
Tiger One, do you copy?
693
00:53:09,120 --> 00:53:13,205
Drone is on station. I say again,
drone is on station.
694
00:53:13,360 --> 00:53:16,330
Tiger One, move to compound C
and secure your position.
695
00:53:16,480 --> 00:53:19,165
All right, break contact.
There's a secure compound.
696
00:53:19,320 --> 00:53:22,005
It's not far. We gotta
cover each other, two-by-two.
697
00:53:22,160 --> 00:53:23,810
Help me lift him.
698
00:53:23,960 --> 00:53:27,407
Parkes. Parkes.
We can't take him.
699
00:53:27,600 --> 00:53:29,682
- Fucking, no...
- [Yelling indistinct]
700
00:53:29,840 --> 00:53:31,410
We're not fucking leaving him!
701
00:53:31,600 --> 00:53:32,965
If you carry him, they will
fucking mow you down trying.
702
00:53:33,120 --> 00:53:36,567
- I'm gonna fucking carry him!
- They will mow you down trying!
703
00:53:36,720 --> 00:53:39,644
Based off his situation,
he will get picked up.
704
00:53:39,800 --> 00:53:41,564
- You're fucking sick, sergeant.
- He will get picked up.
705
00:53:41,720 --> 00:53:43,324
You understand me?
706
00:53:44,320 --> 00:53:46,607
Inkelaar, Maguire,
you clear our exit.
707
00:53:46,760 --> 00:53:49,331
Now fucking guard it, go!
708
00:53:51,040 --> 00:53:53,520
[Indistinct chatter over radio]
709
00:53:57,120 --> 00:53:58,485
[Man over radio] One minute out.
710
00:53:58,640 --> 00:54:00,881
Fucking bullshit.
711
00:54:02,560 --> 00:54:04,722
Fuck this bullshit.
712
00:54:07,560 --> 00:54:09,767
[Man speaking over radio indistinctly]
713
00:54:12,120 --> 00:54:13,610
[Inks] Left side, clear.
714
00:54:14,560 --> 00:54:17,484
Sergeant, more MTRs.
715
00:54:18,000 --> 00:54:23,643
[Man over radio] Impact in five,
four, three, two, one.
716
00:54:23,800 --> 00:54:25,723
[Explosion]
717
00:54:29,960 --> 00:54:31,849
[Explosion]
718
00:54:32,000 --> 00:54:33,809
[Indistinct yelling]
719
00:54:33,960 --> 00:54:36,167
[man over radio] ...you're clear
for egress. Godspeed.
720
00:54:36,320 --> 00:54:37,481
Move it!
721
00:54:38,120 --> 00:54:39,167
Last man!
722
00:54:42,520 --> 00:54:45,330
[Flies buzzing]
723
00:56:24,720 --> 00:56:27,087
Get fluids in you, now.
All of you.
724
00:56:37,680 --> 00:56:40,206
Inkelaar. Inkelaar.
725
00:56:54,760 --> 00:56:57,331
[Flies buzzing]
726
00:57:09,080 --> 00:57:10,445
Those IEDs.
727
00:57:12,280 --> 00:57:14,282
Were they for the monsters?
Or for us?
728
00:57:17,480 --> 00:57:18,481
Both.
729
00:57:22,800 --> 00:57:25,565
- Renegade, Tiger One.
- [Man speaking over radio indistinctly]
730
00:57:25,720 --> 00:57:27,882
Copy. Renegade, Tiger One,
prepare to receive...
731
00:57:28,040 --> 00:57:29,724
[Gunshot]
732
00:57:30,240 --> 00:57:31,287
Inks!
733
00:57:31,680 --> 00:57:32,806
[Gunshot]
734
00:57:32,960 --> 00:57:34,405
Ow!
735
00:57:34,560 --> 00:57:35,607
Frankie!
736
00:57:35,800 --> 00:57:39,486
- Frankie...
- Fuck! Shit, I'm fucking hit!
737
00:57:41,000 --> 00:57:43,128
[Mike] Frankie, stay down.
Stay down!
738
00:57:43,720 --> 00:57:45,688
[Frankie] Mike, is Inks hit?
739
00:57:51,320 --> 00:57:53,448
[Yelling and cheering]
740
00:57:53,600 --> 00:57:55,921
[Groans] Fuck, man.
741
00:57:59,720 --> 00:58:01,085
[Mike] Stay down, Frankie!
742
00:58:03,360 --> 00:58:05,522
Parkes... Parkes.
743
00:58:06,160 --> 00:58:07,446
Parkes.
744
00:58:07,600 --> 00:58:10,410
You follow what I do.
You follow what I do.
745
00:58:10,600 --> 00:58:11,931
[Yelling in foreign language]
746
00:58:12,120 --> 00:58:14,805
Follow what I do.
Follow what I do.
747
00:58:15,600 --> 00:58:19,764
[Speaks foreign language]
748
00:58:29,520 --> 00:58:31,409
[All shouting in foreign language]
749
00:58:45,320 --> 00:58:47,004
What the fuck's going on?
750
00:58:56,120 --> 00:58:57,645
[Groans]
751
00:58:58,920 --> 00:59:01,400
[Panting]
752
00:59:01,600 --> 00:59:04,126
[Speaks foreign language]
753
00:59:07,920 --> 00:59:11,163
[Convulsing]
754
00:59:55,320 --> 00:59:57,687
[Indistinct chatter]
755
01:00:07,240 --> 01:00:09,288
[Speaking foreign language]
756
01:00:25,240 --> 01:00:27,811
[Choking]
757
01:00:32,520 --> 01:00:33,681
[Coughing]
758
01:00:37,080 --> 01:00:39,162
[Door unlocking]
759
01:00:39,360 --> 01:00:41,601
[Mike] I'm gonna help you...
760
01:00:42,400 --> 01:00:44,243
[Speaks foreign language]
761
01:00:56,880 --> 01:00:59,611
Frankie. Frankie!
762
01:01:01,800 --> 01:01:03,928
No. No.
763
01:01:09,160 --> 01:01:11,766
Get your fucking hands off me!
764
01:01:11,920 --> 01:01:13,843
[Mike groans]
765
01:01:16,080 --> 01:01:17,525
You watch.
766
01:01:19,240 --> 01:01:20,446
Helpless.
767
01:01:21,440 --> 01:01:22,566
Like we watch.
768
01:01:27,040 --> 01:01:28,485
[Groaning]
769
01:01:40,640 --> 01:01:42,529
[Yells indistinct]
770
01:01:46,240 --> 01:01:48,163
Get your fucking hands off him!
771
01:01:48,320 --> 01:01:50,891
I will fucking kill you!
Get your hands off him!
772
01:01:51,040 --> 01:01:53,566
[Straining]
773
01:01:53,720 --> 01:01:56,166
[Whispers in foreign language]
774
01:02:00,880 --> 01:02:04,168
No... no! No!
775
01:02:04,360 --> 01:02:06,044
[Door locks]
776
01:02:11,000 --> 01:02:12,729
Frankie... Frankie.
777
01:02:13,640 --> 01:02:14,846
Frankie, you gotta stay awake.
778
01:02:15,040 --> 01:02:17,281
Okay, you gotta stay
awake for me.
779
01:02:17,440 --> 01:02:19,204
Somebody help him!
780
01:02:21,560 --> 01:02:23,608
Oh, God, sergeant!
781
01:02:25,600 --> 01:02:28,365
Shh, Maguire.
Maguire, look at me.
782
01:02:29,120 --> 01:02:30,326
Look at me.
783
01:02:30,480 --> 01:02:33,563
[Whispers indistinctly]
784
01:02:39,120 --> 01:02:41,521
Look at me, Maguire.
785
01:02:42,200 --> 01:02:44,282
[Continues whispering indistinctly]
786
01:02:44,960 --> 01:02:46,644
Keep looking at me, it's okay.
787
01:02:49,600 --> 01:02:51,568
It's okay, shh.
788
01:02:55,240 --> 01:02:56,241
Okay...
789
01:02:56,400 --> 01:02:57,481
[Chair creaks]
790
01:02:57,640 --> 01:03:00,644
Frankie, you gotta stay
awake for me, man, okay?
791
01:03:01,320 --> 01:03:03,322
I'm sorry... I fucked up, Mike.
792
01:03:12,240 --> 01:03:15,164
[Mike] No! Frankie!
793
01:03:15,320 --> 01:03:17,926
Look at me, man.
Look at me, don't go.
794
01:03:18,080 --> 01:03:19,081
Frankie, look at me.
795
01:03:20,000 --> 01:03:21,525
Don't leave me!
796
01:03:30,720 --> 01:03:32,404
[Groans]
797
01:03:36,800 --> 01:03:38,848
[Sobbing]
798
01:03:47,080 --> 01:03:48,844
No, fuck!
799
01:03:49,480 --> 01:03:51,130
Frankie!
800
01:03:52,360 --> 01:03:54,328
[Straining]
801
01:03:59,720 --> 01:04:01,802
Fuck. Fuck.
802
01:04:25,760 --> 01:04:26,760
[Inaudible]
803
01:04:31,720 --> 01:04:36,282
[Rumbling]
804
01:04:41,840 --> 01:04:44,241
[Rumbling]
805
01:04:48,840 --> 01:04:50,968
[Distant shouting]
806
01:04:56,560 --> 01:04:58,130
[Car engine starts]
807
01:05:26,480 --> 01:05:28,721
[Speaking foreign language]
808
01:05:49,600 --> 01:05:51,160
[Continues yelling in foreign language]
809
01:06:37,720 --> 01:06:39,449
[Frater] I'm going to
clear the building.
810
01:06:39,640 --> 01:06:42,769
There's two bikes out back.
You meet me there.
811
01:06:43,320 --> 01:06:45,209
We do what
we need to do right now.
812
01:06:57,520 --> 01:07:00,171
[Men speaking
foreign language in distance]
813
01:07:40,840 --> 01:07:43,889
[Indistinct chatter in foreign language]
814
01:08:14,760 --> 01:08:17,604
[Growling]
815
01:08:24,400 --> 01:08:26,004
[Rumbling]
816
01:08:38,880 --> 01:08:43,044
[Monster roaring in the distance]
817
01:08:52,440 --> 01:08:54,010
[Clanking sound]
818
01:09:34,600 --> 01:09:37,001
[Yelping]
819
01:09:40,480 --> 01:09:43,609
[Panting]
820
01:10:03,480 --> 01:10:07,371
[Growling]
821
01:10:22,720 --> 01:10:25,291
[Growls]
822
01:10:42,400 --> 01:10:46,246
[Shouting, gunshots]
823
01:11:00,600 --> 01:11:03,126
[Yelling]
824
01:11:27,560 --> 01:11:31,451
[Engines running]
825
01:12:05,080 --> 01:12:06,366
Parkes!
826
01:12:08,920 --> 01:12:10,160
Parkes!
827
01:12:11,800 --> 01:12:12,881
Parkes?
828
01:12:13,040 --> 01:12:15,771
[Groans]
Fucking...
829
01:12:24,240 --> 01:12:25,730
Look at me.
830
01:12:26,760 --> 01:12:30,082
Parkes, you're in shock.
You're in shock.
831
01:12:30,280 --> 01:12:33,329
Now you listen to me,
you do what I tell you.
832
01:12:39,560 --> 01:12:40,846
Come here.
833
01:12:42,760 --> 01:12:45,491
Look at me.
Look at me.
834
01:12:46,200 --> 01:12:48,646
Look at me. Where are you?
835
01:12:48,840 --> 01:12:53,129
We're about 80-90 klicks east
of the extraction point.
836
01:12:53,280 --> 01:12:56,443
We're going to find these lost men
and bring them home with us.
837
01:12:56,640 --> 01:12:58,563
Not with us,
there's men behind already.
838
01:12:58,720 --> 01:13:00,609
I'm not leaving four more.
839
01:13:02,600 --> 01:13:04,045
We might not have enough gas.
840
01:13:05,440 --> 01:13:08,330
We might have enough...
enough ammo.
841
01:13:08,760 --> 01:13:11,730
All right.
We're gonna be okay, Parkes.
842
01:13:11,880 --> 01:13:14,531
If you listen to me and you do
what I tell you to do.
843
01:13:14,720 --> 01:13:16,961
We will complete this mission.
844
01:13:17,160 --> 01:13:19,242
All right,
we'll complete this mission.
845
01:14:13,600 --> 01:14:16,410
[Footsteps]
846
01:14:24,920 --> 01:14:28,208
[Growling in distance]
847
01:14:40,240 --> 01:14:42,811
[Growling in distance]
848
01:14:55,960 --> 01:14:59,089
[Glane flies overhead]
849
01:15:03,840 --> 01:15:06,491
[Explosions]
850
01:15:31,520 --> 01:15:33,966
[Frater] You ever been outside
of Detroit, Parkes?
851
01:15:35,400 --> 01:15:36,447
No.
852
01:15:38,240 --> 01:15:39,969
I never been anywhere like this.
853
01:15:43,600 --> 01:15:44,806
[Frater]
You have family?
854
01:15:45,680 --> 01:15:47,409
What does your father
do for a living?
855
01:15:53,880 --> 01:15:54,881
I don't know.
856
01:15:56,400 --> 01:15:57,561
[Frater] You don't know?
857
01:15:57,840 --> 01:15:58,921
No.
858
01:16:01,760 --> 01:16:02,966
Never met him.
859
01:16:10,800 --> 01:16:13,565
The thing I keep with me
when I'm on tour...
860
01:16:16,320 --> 01:16:17,924
...is this walk.
861
01:16:19,600 --> 01:16:21,523
I do it every time I get back.
862
01:16:24,880 --> 01:16:26,882
I don't get picked up
from the barracks, I...
863
01:16:27,040 --> 01:16:28,280
I take the bus.
864
01:16:30,920 --> 01:16:34,163
First thing I do,
I walk straight over
865
01:16:34,360 --> 01:16:38,285
to this piece of shit Korean
liquor store on the corner,
866
01:16:38,440 --> 01:16:40,761
because they've got
the coldest beer.
867
01:16:44,400 --> 01:16:46,971
And then I walk to my house,
drinking the beer.
868
01:16:49,000 --> 01:16:50,729
I get to my front door...
869
01:16:52,600 --> 01:16:54,648
...my wife answers.
870
01:16:55,600 --> 01:16:58,570
My daughter, she stands
right there next to her.
871
01:16:59,560 --> 01:17:03,690
And the last time I got back,
I got to my door,
872
01:17:04,160 --> 01:17:07,004
I could see it
in my daughters eyes.
873
01:17:07,160 --> 01:17:08,650
It was just for a moment.
874
01:17:11,960 --> 01:17:13,246
But she was scared.
875
01:17:17,160 --> 01:17:19,128
She didn't know
who the fuck I was.
876
01:17:21,240 --> 01:17:22,730
Why don't you just stop?
877
01:17:24,760 --> 01:17:26,524
Sit on your porch...
878
01:17:27,680 --> 01:17:30,490
...with your kid
and drink cold beer...
879
01:17:30,640 --> 01:17:32,085
...for the rest of your life.
880
01:17:34,400 --> 01:17:36,482
I came here to keep her safe.
881
01:17:40,320 --> 01:17:42,129
You think we're doing that?
882
01:17:47,400 --> 01:17:48,686
Yes, I do.
883
01:18:32,520 --> 01:18:36,730
[Monster growling]
884
01:19:05,480 --> 01:19:08,848
It's a school bus.
885
01:19:17,720 --> 01:19:20,291
Look for water.
Look for water.
886
01:19:28,920 --> 01:19:30,046
Fuck!
887
01:19:31,400 --> 01:19:33,721
[Coughs]
888
01:19:33,880 --> 01:19:35,609
Ah, fuck.
889
01:19:45,040 --> 01:19:46,166
[Frater groans]
890
01:20:08,440 --> 01:20:09,646
Fuck.
891
01:20:25,720 --> 01:20:27,848
[Rustling]
892
01:20:34,400 --> 01:20:35,970
[Breathing]
893
01:20:36,120 --> 01:20:37,610
He's alive.
894
01:20:38,400 --> 01:20:39,561
He's alive.
895
01:20:42,360 --> 01:20:43,521
[Coughs]
896
01:20:49,720 --> 01:20:53,202
[Wheezing]
897
01:20:58,080 --> 01:21:01,163
[Breathes heavily]
898
01:21:03,160 --> 01:21:05,686
[Grunting]
899
01:21:25,720 --> 01:21:26,960
What do we do?
900
01:21:37,440 --> 01:21:41,604
We leave him here.
Or we help him on his way.
901
01:21:41,760 --> 01:21:44,127
[Wheezing continues]
902
01:21:53,720 --> 01:21:55,529
Help him on his way.
903
01:22:03,280 --> 01:22:04,930
You think he's in pain?
904
01:22:05,720 --> 01:22:07,449
Yeah. I think so.
905
01:22:38,720 --> 01:22:40,085
God...
906
01:22:48,080 --> 01:22:49,411
Stop.
907
01:22:51,080 --> 01:22:52,206
Stop.
908
01:22:53,480 --> 01:22:54,891
Fucking stop!
909
01:22:58,040 --> 01:22:59,769
Fucking mess...
910
01:23:00,400 --> 01:23:04,041
[Wheezing continues]
911
01:23:20,440 --> 01:23:21,726
Stop it.
912
01:23:23,400 --> 01:23:24,731
Just fucking stop!
913
01:23:31,040 --> 01:23:33,247
- [Grunts]
- Where you going?
914
01:23:37,240 --> 01:23:39,527
[Horses galloping]
915
01:24:10,360 --> 01:24:12,761
- [Shouts in foreign language]
- Lower your weapons.
916
01:24:13,680 --> 01:24:15,205
Put your weapons down.
917
01:24:15,920 --> 01:24:18,526
[Speaks foreign language]
918
01:24:23,280 --> 01:24:24,964
This boy is dying.
919
01:24:34,160 --> 01:24:35,525
We just found him.
920
01:26:09,360 --> 01:26:12,125
[Speaking foreign language]
921
01:26:23,680 --> 01:26:25,682
[Sheep bleating]
922
01:26:36,720 --> 01:26:38,131
[Man] Cigarette?
923
01:26:44,760 --> 01:26:47,240
[Speaking foreign language]
924
01:27:12,920 --> 01:27:14,046
Hello.
925
01:27:18,960 --> 01:27:21,122
- [Speaks foreign language]
- No.
926
01:27:56,600 --> 01:27:58,489
It's the monsters.
927
01:28:02,080 --> 01:28:05,050
[They continue speaking
in foreign language]
928
01:28:44,640 --> 01:28:46,369
Yeah... two days.
929
01:28:58,600 --> 01:29:01,729
[Men singing]
930
01:30:21,640 --> 01:30:24,291
[Speaks foreign language]
931
01:31:14,880 --> 01:31:16,644
[Speaks foreign language]
932
01:31:23,320 --> 01:31:25,687
[Breathing heavily]
933
01:31:36,240 --> 01:31:38,402
[Moans]
934
01:32:53,120 --> 01:32:55,043
[Frater]
Look what they did to you.
935
01:32:55,200 --> 01:32:57,202
How did you let them
do this to you?
936
01:32:57,360 --> 01:33:00,284
I never had a fucking chance.
937
01:33:03,520 --> 01:33:08,287
Bang... Bang...
938
01:33:09,160 --> 01:33:10,241
Bang...
939
01:33:14,160 --> 01:33:16,845
[Whispers indistinct]
940
01:33:17,000 --> 01:33:20,004
I'm not fucking scared of the monsters.
941
01:33:21,640 --> 01:33:25,201
[Breathing heavily]
942
01:33:45,400 --> 01:33:48,927
[Monster roaring]
943
01:34:06,960 --> 01:34:10,442
[Roaring continues]
944
01:34:36,760 --> 01:34:39,650
[Monster moans]
945
01:35:35,800 --> 01:35:37,529
What is that thing?
946
01:35:39,000 --> 01:35:40,445
Are those spores?
947
01:36:01,800 --> 01:36:02,847
It is.
948
01:36:04,000 --> 01:36:06,526
It's releasing spores
in the ground.
949
01:38:25,560 --> 01:38:27,210
What, you think
this is a fucking game?
950
01:38:27,360 --> 01:38:30,603
You took an unacceptable
fucking risk, private.
951
01:38:33,080 --> 01:38:35,162
There's four soldiers out there.
952
01:38:35,320 --> 01:38:38,085
I'm going to find them
and bring them home.
953
01:38:38,240 --> 01:38:41,642
The only thing keeping you alive
is this mission, you understand?
954
01:38:41,800 --> 01:38:45,930
You jeopardize my position, I swear
I'll take the necessary action.
955
01:38:46,080 --> 01:38:47,491
You understand me?
956
01:38:48,040 --> 01:38:49,644
You fucking understand?
957
01:38:52,880 --> 01:38:54,962
Oh, you're holding hands
with some village girl.
958
01:38:55,120 --> 01:38:57,248
Get your mind opened,
is that it, huh?
959
01:38:59,400 --> 01:39:00,890
Yes, sergeant.
960
01:39:01,760 --> 01:39:03,046
Come here.
I want to show you something.
961
01:39:03,200 --> 01:39:04,690
- Come here.
- Get the fuck...
962
01:39:04,840 --> 01:39:06,888
Come here,
I wanna fucking show you...
963
01:39:07,080 --> 01:39:08,081
Get the fuck off me!
964
01:39:12,120 --> 01:39:14,168
Now look it! Huh?
965
01:39:17,360 --> 01:39:21,604
You're not a fucking hero.
You don't get to feel.
966
01:39:21,760 --> 01:39:25,606
You do the mission.
You do not deviate, you do not question.
967
01:39:25,760 --> 01:39:27,125
You move on.
968
01:39:28,800 --> 01:39:30,211
Get on your feet.
969
01:39:37,760 --> 01:39:41,048
There's a settlement that's close to here.
Our men will be there.
970
01:39:42,440 --> 01:39:44,329
I will complete this mission.
971
01:39:44,480 --> 01:39:47,051
Now get on
your fucking feet, private.
972
01:40:17,880 --> 01:40:21,009
[Horses galloping]
973
01:40:50,240 --> 01:40:51,685
All right, check him.
974
01:40:58,400 --> 01:40:59,447
Hey.
975
01:41:11,960 --> 01:41:13,246
What are you doing out here?
976
01:41:13,920 --> 01:41:15,684
[Chirping]
977
01:41:32,081 --> 01:41:33,526
It's okay.
978
01:41:47,441 --> 01:41:50,331
[Chirping]
979
01:42:17,760 --> 01:42:18,807
You see that?
980
01:42:23,000 --> 01:42:24,650
It's just a baby.
981
01:43:09,681 --> 01:43:13,527
[Breathing heavily]
982
01:43:53,841 --> 01:43:56,924
[Creaking]
983
01:44:01,400 --> 01:44:03,687
[Creaking, clanking]
984
01:44:11,840 --> 01:44:14,605
[Wind gusting]
985
01:44:16,881 --> 01:44:18,724
[Whistling]
986
01:44:20,480 --> 01:44:22,369
[Creaking]
987
01:44:32,680 --> 01:44:34,444
[Gunshot in the distance]
988
01:45:49,960 --> 01:45:51,086
[Mike] Sergeant!
989
01:45:54,920 --> 01:45:58,288
[Speaking foreign language]
990
01:45:59,520 --> 01:46:00,851
[Gunshot]
991
01:46:10,801 --> 01:46:12,849
- Hey!
- Hey, come here.
992
01:46:13,000 --> 01:46:14,240
Come here, come here.
993
01:46:14,400 --> 01:46:16,129
Come here, where did
you get that? Huh?
994
01:46:16,280 --> 01:46:19,329
Come here...
Where did you get this?
995
01:46:19,480 --> 01:46:22,643
[Speaks foreign language]
Where did you get this?
996
01:46:22,800 --> 01:46:25,724
You show me. You show me.
You show me.
997
01:46:32,561 --> 01:46:34,245
[Dog barking]
998
01:47:31,280 --> 01:47:33,123
[Sighs]
999
01:47:55,040 --> 01:47:57,520
[Man speaking over radio indistinctly]
1000
01:48:19,360 --> 01:48:21,200
Who killed those men?
[Speaks foreign language]
1001
01:48:23,080 --> 01:48:26,766
Who killed those fucking men?
I wanna know. Who killed those men?
1002
01:48:26,920 --> 01:48:28,365
Tell me!
1003
01:48:29,520 --> 01:48:30,521
Come here.
1004
01:48:31,080 --> 01:48:32,445
You fucking get in here.
1005
01:48:33,560 --> 01:48:35,608
- Get in here!
- [Men yelling]
1006
01:48:35,761 --> 01:48:37,684
Get back!
Why am I fucking here?
1007
01:48:38,440 --> 01:48:39,805
To collect fucking bodies?
1008
01:48:39,960 --> 01:48:41,644
Why are those men
lying out there?
1009
01:48:41,800 --> 01:48:43,643
[Yells in foreign language]
1010
01:48:43,800 --> 01:48:46,929
I wanna know why!
Why are those men lying out there?
1011
01:48:49,080 --> 01:48:50,923
Why am I fucking here?
1012
01:48:51,080 --> 01:48:53,048
Why am I not
in my fucking house!
1013
01:48:53,200 --> 01:48:55,726
I don't know who my fucking
daughter is anymore!
1014
01:48:55,921 --> 01:48:57,252
Fuck you people!
1015
01:48:57,400 --> 01:49:00,961
I'll put bullets in your fucking head!
I don't know who you are!
1016
01:49:01,120 --> 01:49:03,009
[Clattering]
1017
01:49:06,360 --> 01:49:07,850
Sergeant...
1018
01:49:08,000 --> 01:49:10,367
[Gunshot, yelling]
1019
01:49:12,200 --> 01:49:13,611
No!
1020
01:49:13,760 --> 01:49:16,650
Put your weapon down!
Put your weapon down!
1021
01:49:16,800 --> 01:49:18,723
Put it the fuck down, now!
1022
01:49:22,960 --> 01:49:24,405
Why am I here?
1023
01:49:25,400 --> 01:49:28,563
- Tell me!
- [Grunts]
1024
01:49:32,040 --> 01:49:33,724
Tell me.
1025
01:49:34,961 --> 01:49:37,009
[Screaming] Tell me!
1026
01:49:40,401 --> 01:49:42,881
[Ringing]
1027
01:51:01,120 --> 01:51:03,646
[Explosion]
1028
01:51:27,080 --> 01:51:30,607
[Loud rumbling]
1029
01:51:53,201 --> 01:51:55,010
[Explosion]
1030
01:52:39,921 --> 01:52:43,050
[Rumbling]
1031
01:52:58,440 --> 01:53:00,681
[Helicopter flying above]
1032
01:53:36,280 --> 01:53:39,921
[Roaring]
1033
01:53:45,440 --> 01:53:47,488
[Screaming]
1034
01:53:57,200 --> 01:53:59,806
[Man speaking over radio indistinctly]
1035
01:54:05,640 --> 01:54:07,961
[Rock song plays]
74527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.