All language subtitles for Monsters Dark Continent (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,200 --> 00:00:28,286 [Man] Put a bullet in a monster. That was supposed to be our war. 2 00:00:29,360 --> 00:00:31,283 But you better know your enemy. 3 00:00:36,360 --> 00:00:38,283 I never wanted to be a soldier. 4 00:00:40,360 --> 00:00:42,044 But what else was I gonna do? 5 00:00:42,560 --> 00:00:43,561 [Clangs] 6 00:00:44,440 --> 00:00:46,488 Shift rubble and deal crack? 7 00:00:47,760 --> 00:00:49,762 - [Gun clicks] - Fuck that. 8 00:00:49,920 --> 00:00:51,763 [Sirens blaring] 9 00:00:53,120 --> 00:00:55,282 So when the army came looking I signed up. 10 00:01:01,320 --> 00:01:02,765 Now it's my blood. 11 00:01:05,520 --> 00:01:08,091 The monsters out there have been walking through cities. 12 00:01:08,240 --> 00:01:13,883 Smashing them down. So air strike's been hitting them hard to clear them out. 13 00:01:14,560 --> 00:01:16,483 Make the world safe. 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,323 Trouble was all those bombs had torn up the locals, too. 15 00:01:21,960 --> 00:01:25,282 And that just made a whole lot more insurgents just wanna fucking kill us. 16 00:01:28,400 --> 00:01:31,244 So the troops on the ground, we're out there taking them down. 17 00:01:34,280 --> 00:01:37,204 Stop them getting in the way of us bombing the monsters back to hell. 18 00:01:43,120 --> 00:01:44,849 Sergeant Prater was one of them. 19 00:01:45,360 --> 00:01:48,091 They worked him undercover in deep IZ. 20 00:01:50,200 --> 00:01:52,407 He killed a lot of people. 21 00:01:54,400 --> 00:01:57,643 There it was. He was a fucking lion. 22 00:01:58,280 --> 00:01:59,441 [Gunshot] 23 00:02:11,120 --> 00:02:12,770 [Airplane flies over] 24 00:02:17,280 --> 00:02:19,886 [Baby crying] 25 00:02:32,240 --> 00:02:34,402 [Men speaking indistinctly] 26 00:02:40,480 --> 00:02:44,326 [Newscaster speaking foreign language] 27 00:02:47,840 --> 00:02:49,569 [Indistinct chatter] 28 00:02:51,240 --> 00:02:53,561 [Honking] 29 00:03:02,880 --> 00:03:04,564 [Suspenseful music playing] 30 00:03:04,720 --> 00:03:07,326 [Sirens wailing in the distance] 31 00:03:44,560 --> 00:03:48,451 [Indistinct yelling] 32 00:03:48,600 --> 00:03:50,568 Hands! Let me see your hands! 33 00:03:50,720 --> 00:03:52,961 [Man speaks foreign language] 34 00:03:53,120 --> 00:03:55,009 - Down! - On your knees! 35 00:03:55,160 --> 00:03:57,322 [Soldier] Hands on your head, interlock your ankles. 36 00:03:57,480 --> 00:03:58,641 Do not move. 37 00:03:58,840 --> 00:04:00,569 Check the vehicle. 38 00:04:06,680 --> 00:04:09,604 They have clearance. Sir, welcome to Camp Renegade. 39 00:04:36,320 --> 00:04:39,085 [Men chanting] 40 00:04:40,800 --> 00:04:43,007 [Indistinct chatter over radio] 41 00:04:55,640 --> 00:04:58,440 [woman newscaster] ...going on right now through outer space community. 42 00:05:00,680 --> 00:05:01,761 [male newscaster] Fragments of the satellite 43 00:05:01,920 --> 00:05:03,445 have been found in the Middle East. 44 00:05:03,600 --> 00:05:07,446 [Newscasters overlapping indistinctly] 45 00:06:02,080 --> 00:06:07,166 [Man] We will fight those who oppose peace in this world, human or otherwise. 46 00:06:16,320 --> 00:06:19,324 [Rock music plays] 47 00:06:33,520 --> 00:06:35,682 [Mike] I never had a family growing up. 48 00:06:35,840 --> 00:06:38,446 Only thing here for me was my boys. 49 00:06:41,160 --> 00:06:43,481 But none of us wanted to stay in Detroit. 50 00:06:44,600 --> 00:06:48,321 We've been roaming around here like stray dogs since we were kids. 51 00:06:53,120 --> 00:06:55,691 And now, we're being shipped out together. 52 00:06:56,080 --> 00:06:58,526 Hey, man. You all right? 53 00:06:58,680 --> 00:07:00,967 [Mike] Closest thing I got to family is Frankie. 54 00:07:02,120 --> 00:07:03,884 [Woman yelling in foreign language] 55 00:07:04,040 --> 00:07:05,041 Frankie home? 56 00:07:05,200 --> 00:07:06,201 [Mike] When I was small, 57 00:07:06,400 --> 00:07:08,402 every time I'd skip out on my foster home, 58 00:07:08,560 --> 00:07:10,528 I'd climb through Frankie's window and hide out. 59 00:07:10,680 --> 00:07:12,762 - [Woman moaning] - He was like a brother. 60 00:07:12,920 --> 00:07:15,321 - Frankie, come on, man. - Shit! 61 00:07:15,480 --> 00:07:17,084 Hey, Mikey. What's up, buddy? 62 00:07:17,240 --> 00:07:18,640 - [Woman] 'Sup, Mike. - 'Sup, Leena. 63 00:07:18,680 --> 00:07:19,761 [Mike] He can be a dick sometimes. 64 00:07:19,960 --> 00:07:21,041 [Leena] Y'all hanging at Aces tonight? 65 00:07:21,200 --> 00:07:22,281 If anyone fucked with me... 66 00:07:22,440 --> 00:07:23,560 Probably just a house party. 67 00:07:23,640 --> 00:07:24,641 ...Frankie would take a bat to him. 68 00:07:24,840 --> 00:07:26,683 You should hit up, Stacey. You know she's been asking about you. 69 00:07:26,880 --> 00:07:27,881 - [Mike] Oh, yeah? - That's a good idea. 70 00:07:28,040 --> 00:07:30,247 - Frankie, come on! We're late, man. - [Leena] Give you something to remember 71 00:07:30,400 --> 00:07:33,290 while you're out there killing alien invaders! 72 00:07:33,440 --> 00:07:36,922 [Mike] We wanted our war... and we were gonna get one. 73 00:07:37,080 --> 00:07:40,323 We were gonna have the best fucking fight of our lives. 74 00:07:40,520 --> 00:07:43,205 - [Screaming] - [man] What do you want? 75 00:07:44,400 --> 00:07:45,765 Breathe, baby, breathe. 76 00:07:47,800 --> 00:07:50,724 - [Grunting] It's burning! - Breathe, baby. 77 00:07:52,400 --> 00:07:55,290 [Screaming continues] 78 00:08:11,840 --> 00:08:14,764 - [Woman crying] - Shh... 79 00:08:19,040 --> 00:08:22,283 [Baby crying] 80 00:08:22,480 --> 00:08:25,131 It's your daddy, what's up? What's up, kid? 81 00:08:26,840 --> 00:08:29,366 Aww, he don't like me. He don't like me. 82 00:08:29,560 --> 00:08:31,722 It's okay. It's all right. 83 00:08:31,880 --> 00:08:33,450 Take him. 84 00:08:33,600 --> 00:08:35,409 You drop him, I'm gonna smack the shit out you, you know that? 85 00:08:35,560 --> 00:08:37,210 [Woman] Watch your mouth around my child. 86 00:08:37,360 --> 00:08:38,885 [Frankie] He don't understand. 87 00:08:39,080 --> 00:08:41,765 [Woman] I ain't having nothing vulgar around my angel. 88 00:08:41,920 --> 00:08:43,968 - Mm-hm. - No daggers of the devil 89 00:08:44,120 --> 00:08:45,724 ought to pierce his heart or soul. 90 00:08:45,920 --> 00:08:46,967 - You understand me now? - Okay. 91 00:08:47,120 --> 00:08:50,522 [Woman] My warrior, with arrows in his hands. 92 00:08:50,680 --> 00:08:52,364 [Sean] Preach, baby, preach. You know what I'm saying? 93 00:08:52,520 --> 00:08:56,002 [Woman] They will not be ashamed when they meet their enemies in the gate. 94 00:08:56,160 --> 00:08:59,881 - Amen, sister. Amen. - Amen, brother. 95 00:09:01,120 --> 00:09:03,248 Yo, Seanie, you got everything squared away here, man? 96 00:09:04,320 --> 00:09:05,481 Good to go? 97 00:09:05,640 --> 00:09:07,722 - Where... Where are you going? - Yeah, I'm... 98 00:09:07,880 --> 00:09:09,848 Nowhere, just gonna go kick it, that's it. 99 00:09:10,000 --> 00:09:11,920 - Shut up, Frankie. - You're gonna kick it today? 100 00:09:12,080 --> 00:09:13,809 - Yeah, I was planning... - Sean... 101 00:09:13,960 --> 00:09:15,564 It's the last night before we deploy. You know what I'm saying? 102 00:09:15,720 --> 00:09:17,085 You're going to have to start acting like a damn father. 103 00:09:17,280 --> 00:09:18,770 My boys wanna take me out. I don't see what the big deal is. 104 00:09:18,920 --> 00:09:20,410 All I'm saying is you're coming and you're going. 105 00:09:20,560 --> 00:09:22,085 You're coming and you're going. One day you'll come back 106 00:09:22,240 --> 00:09:23,844 - and find we ain't gonna be here. - You always on that bullshit. 107 00:09:24,040 --> 00:09:25,280 You always on that bullshit, like your mama. 108 00:09:25,440 --> 00:09:26,726 - I'm just saying, one day... - Chill, man, Kelly... 109 00:09:26,920 --> 00:09:27,967 ...we ain't gonna be here. 110 00:09:28,120 --> 00:09:29,451 Come on... 111 00:09:29,600 --> 00:09:31,409 [Mike] We had all grown up in the same neighborhood, 112 00:09:31,560 --> 00:09:32,561 [Baby crying] 113 00:09:32,720 --> 00:09:34,848 But I met Williams and Inks in training. 114 00:09:35,880 --> 00:09:39,771 And since we got put in the same unit, it went beyond friendship. 115 00:09:40,440 --> 00:09:42,249 [Sean] Just wanted his daddy, dog, that's it. 116 00:09:42,440 --> 00:09:44,010 [Mike] Our lives were in each other's hands. 117 00:09:44,160 --> 00:09:46,481 [Inks] We're going to bring Seanie back, all right. 118 00:09:46,640 --> 00:09:47,766 He's cool, we got his back. 119 00:09:47,920 --> 00:09:49,570 Yeah, well, you need to tell him he got a reason 120 00:09:49,720 --> 00:09:52,087 to get his black backside here early. 121 00:09:53,160 --> 00:09:55,322 Now you go. Go on and rest, all right? 122 00:09:55,480 --> 00:09:57,289 - [Inks] He's beautiful. - I know. 123 00:09:57,440 --> 00:09:58,601 [Frankie] Come on, men. 124 00:09:58,800 --> 00:10:01,406 [Door opens and closes] 125 00:10:01,560 --> 00:10:03,520 [Sean] What's the matter, baby? What's the matter? 126 00:10:03,600 --> 00:10:05,807 I just want you to come back early. 127 00:10:06,000 --> 00:10:07,286 I Will. 128 00:10:07,440 --> 00:10:09,044 - You know that. - Mm-hm. 129 00:10:10,040 --> 00:10:12,850 - Look what we did. - [Baby babbles] 130 00:10:13,040 --> 00:10:15,611 - Yeah, look what I did. - [Chuckles] 131 00:10:16,440 --> 00:10:17,965 I know, I know. 132 00:10:18,920 --> 00:10:21,048 You went and made me a son. 133 00:10:23,040 --> 00:10:25,850 Big boy, you strong, ain't you? Strong. 134 00:10:26,000 --> 00:10:28,207 Protect your mama while I'm gone, okay? 135 00:10:28,880 --> 00:10:30,644 [Rap music plays] 136 00:10:30,840 --> 00:10:31,887 [Laughing] 137 00:10:33,040 --> 00:10:35,281 [Kids talking indistinctly] 138 00:10:38,440 --> 00:10:40,408 [Cheering] 139 00:10:48,160 --> 00:10:50,686 You know I got your back out there, though, right? 140 00:10:52,400 --> 00:10:54,482 - Out there? You fucking kidding me? - What? 141 00:10:54,920 --> 00:10:56,800 I'm always the one that's got your fucking back. 142 00:10:56,920 --> 00:10:59,446 Remember that kid who used to always beat on you in school? 143 00:10:59,600 --> 00:11:02,763 - Connor Clancy. - Yeah. What about him? 144 00:11:02,920 --> 00:11:04,001 The hockey game. 145 00:11:04,160 --> 00:11:06,401 You scored the winner and you were celebrating. 146 00:11:06,600 --> 00:11:08,125 He was calling you a... You know, whatever... 147 00:11:08,280 --> 00:11:10,044 He was calling me a welfare baby. 148 00:11:10,920 --> 00:11:12,331 You lost your shit, man. 149 00:11:12,600 --> 00:11:15,729 Started... tearing, biting at him. 150 00:11:16,640 --> 00:11:19,849 [Chuckles] Clancy, he's just laughing at you, bro. 151 00:11:20,000 --> 00:11:22,446 That's when I have to come in with a fucking hockey stick... 152 00:11:22,680 --> 00:11:24,250 Takes two dads to pull you off... 153 00:11:24,400 --> 00:11:25,920 Fucking go to work on the little prick. 154 00:11:26,080 --> 00:11:29,050 By the time I'm finished, he's lying in a pool of his own piss and blood. 155 00:11:29,280 --> 00:11:30,327 Hmm. 156 00:11:30,480 --> 00:11:32,403 Never looked you in the eye again, though. 157 00:11:33,320 --> 00:11:35,004 That's a long time ago, man. 158 00:11:35,160 --> 00:11:37,925 You ain't no welfare baby, Mike. You got a family. 159 00:11:39,440 --> 00:11:41,124 Fuck anybody says you don't. 160 00:11:44,840 --> 00:11:46,330 [Chuckles] Oh, fuck. 161 00:11:46,960 --> 00:11:49,566 [Indistinct chatter] 162 00:11:52,240 --> 00:11:54,527 - Shit. - Yeah! 163 00:11:54,680 --> 00:11:56,921 - Got him! - Hey, man. 164 00:11:57,080 --> 00:11:58,605 [Man] How do you like that...? 165 00:12:01,800 --> 00:12:02,847 [Groans] 166 00:12:06,480 --> 00:12:08,767 [Boy] And the crowd goes wild! 167 00:12:08,920 --> 00:12:10,922 [Mike] People don't get it. 168 00:12:11,120 --> 00:12:13,282 They don't get what courage is. 169 00:12:13,840 --> 00:12:15,808 We'd all die for each other. 170 00:12:16,000 --> 00:12:18,367 And we could all stay in the same places, 171 00:12:18,520 --> 00:12:21,364 in the same fucking bar and have a few laughs. 172 00:12:21,520 --> 00:12:24,364 And not being nobody the rest of our lives. 173 00:12:24,520 --> 00:12:27,171 But we wanted to come back with a story. 174 00:12:36,880 --> 00:12:38,928 Fuck this place, man. 175 00:12:41,920 --> 00:12:43,410 [Mike] This was our home. 176 00:12:44,200 --> 00:12:46,168 It was our last day. 177 00:12:47,400 --> 00:12:50,927 So for those last few hours we needed to forget about what was coming. 178 00:12:52,440 --> 00:12:54,727 We just go tear the fucking place down. 179 00:13:02,760 --> 00:13:05,809 [Indistinct chatter] 180 00:13:08,880 --> 00:13:11,201 [Monster squawking] 181 00:13:16,880 --> 00:13:20,009 [Cheering and yelling] 182 00:13:31,000 --> 00:13:32,729 - Get him, boy! - Get him, get him. 183 00:13:38,040 --> 00:13:39,166 Shit! 184 00:13:42,600 --> 00:13:47,401 [Indistinct chatter] 185 00:13:47,560 --> 00:13:49,403 Fucking bring it on, man! Come on, bring it! 186 00:13:57,280 --> 00:13:59,931 [Clog yelping] 187 00:14:00,080 --> 00:14:01,844 [Man] Shit! 188 00:14:12,680 --> 00:14:14,523 [Man] Get the fuck out the way! Move, move! 189 00:14:16,200 --> 00:14:17,804 [Monster squawks] 190 00:14:18,000 --> 00:14:19,206 [Gunshots] 191 00:14:19,360 --> 00:14:21,681 Come on, get the fuck out of here. 192 00:14:22,320 --> 00:14:23,321 Mike! 193 00:14:23,480 --> 00:14:25,687 [Man] Fuck this, let's bounce before the Feds come. 194 00:14:25,880 --> 00:14:27,370 - [Sirens blaring] - [Man] What the fuck you mad for? 195 00:14:27,520 --> 00:14:28,601 You put your dollar on the enemy. 196 00:14:28,800 --> 00:14:30,802 - You deserve to lose. - [Mike] Everybody lost. 197 00:14:30,960 --> 00:14:33,691 What's the point of having a fight, if you're gonna shoot the fucking winner? 198 00:14:33,920 --> 00:14:35,445 No, I get it, man, I get it, you love the monster. 199 00:14:35,640 --> 00:14:37,720 - Fuck you. - No, you love that little monster pussy. 200 00:14:37,840 --> 00:14:40,360 You wanna pick it up around eight, take it to a nice restaurant, 201 00:14:40,520 --> 00:14:42,522 maybe a glass of wine, catch a movie, 202 00:14:42,680 --> 00:14:45,047 walk it home... finger that bitch on the porch. 203 00:14:45,200 --> 00:14:47,806 - Fuck off! - Gonna go get your sister. Ooh! 204 00:14:47,960 --> 00:14:50,281 [Mike] I'm just saying, why drop the hammer? 205 00:14:50,440 --> 00:14:53,364 Gotta give the crowd what they want, baby. Blood. 206 00:14:53,680 --> 00:14:54,966 [Barks like a dog] 207 00:14:55,160 --> 00:14:58,209 [Rock music plays] 208 00:16:22,480 --> 00:16:24,528 Let's make love, not war, baby. 209 00:16:25,720 --> 00:16:26,720 Pow... 210 00:16:54,240 --> 00:16:57,130 [Indistinct chatter over radio] 211 00:17:07,200 --> 00:17:10,010 [Man] Man, look at the size of them motherfuckers. 212 00:17:10,160 --> 00:17:12,561 [Man 1 over radio] They're right on your nose, sir. They're at nine o'clock. 213 00:17:12,760 --> 00:17:16,367 [man 2 over radio] ...requesting air strike. 214 00:17:19,960 --> 00:17:22,042 [Monsters roaring] 215 00:17:23,720 --> 00:17:26,291 [Man] Yo, man, there's a whole herd of these, man! 216 00:17:40,760 --> 00:17:43,923 Hey, yo. There's a lot of bitches arming up. 217 00:17:44,560 --> 00:17:46,005 [Speaking indistinctly] 218 00:17:47,160 --> 00:17:49,527 Look like giant fucking sand crabs, man. 219 00:17:51,880 --> 00:17:56,568 Firebomb one of those, you'll burn up a whole lot of hodgie's women, man! 220 00:17:57,040 --> 00:17:59,168 [Laughing] 221 00:18:08,080 --> 00:18:10,765 [Monsters roaring] 222 00:18:18,800 --> 00:18:20,848 [Indistinct radio chatter] 223 00:18:22,240 --> 00:18:24,049 [Electronic noises, beeping] 224 00:18:26,800 --> 00:18:27,801 [Gasps] 225 00:18:30,800 --> 00:18:31,926 [Beeping] 226 00:18:34,840 --> 00:18:37,002 [Yelling] 227 00:18:37,720 --> 00:18:40,291 - [Pilot] Yeah! - Whoo! 228 00:18:56,560 --> 00:18:58,050 [Explosion] 229 00:18:59,240 --> 00:19:01,447 [Man speaking over radio indistinctly] 230 00:19:01,600 --> 00:19:04,570 [Man over radio] Battle damage assessment: 100 percent. 231 00:19:17,640 --> 00:19:21,247 [Man] I want all these Humvees cleaned out by 0800. 232 00:19:27,320 --> 00:19:30,529 I am Staff Sergeant Frater, this is Sergeant Forrest. 233 00:19:30,680 --> 00:19:33,286 Area team leaders, welcome to the IZ. 234 00:19:33,480 --> 00:19:38,441 [Planes flying overhead] [Bombs exploding] 235 00:19:38,600 --> 00:19:41,285 That is the sound of air strikes hitting monster herds. 236 00:19:41,440 --> 00:19:43,329 It could happen any time of day. 237 00:19:44,880 --> 00:19:47,451 You didn't choose to come here on vacation. 238 00:19:47,960 --> 00:19:51,169 Make yourself at home. This is now your normal. 239 00:19:52,400 --> 00:19:55,370 Everyone of you is going to have to make decisions 240 00:19:55,520 --> 00:19:57,124 there is no right answer to. 241 00:19:57,280 --> 00:20:01,444 You have the gift of aggression and you will have to act. 242 00:20:01,600 --> 00:20:04,524 Do not let your emotions control you. 243 00:20:06,440 --> 00:20:08,169 Sergeant Forrest. 244 00:20:18,720 --> 00:20:21,530 [Forrest] Now I'm going to break it down to you like you're in kindergarten. 245 00:20:21,680 --> 00:20:24,251 We have Goliaths embedded in built up areas. 246 00:20:24,400 --> 00:20:28,166 We bomb them, there's collateral and the hodgies get real pissed. 247 00:20:28,320 --> 00:20:32,609 So what we're dealing with is IEDs, suicide bombers, 248 00:20:32,760 --> 00:20:34,842 rocket-grenade attacks and ambush. 249 00:20:35,040 --> 00:20:38,761 Now we will take down monsters when we encounter them, 250 00:20:38,960 --> 00:20:42,931 but our main focus is to close down this insurgent activity. 251 00:20:43,080 --> 00:20:46,368 That means recon in non-permissive areas, 252 00:20:46,520 --> 00:20:49,046 and maintaining contact with the locals. 253 00:20:49,200 --> 00:20:54,081 Now, when you're not in the shit, you keep your gear, your rifle and balls clean. 254 00:20:54,240 --> 00:20:58,040 Your body and your rifle are a one-weapon system. 255 00:21:02,280 --> 00:21:04,282 Now I'm not going to lie to you. 256 00:21:04,440 --> 00:21:08,729 I think you're a bunch of weird-looking, ugly, raggedy ass motherfuckers. 257 00:21:08,880 --> 00:21:09,881 [Chuckles] 258 00:21:12,880 --> 00:21:14,166 Stand up, private. 259 00:21:16,200 --> 00:21:17,964 - You're tall, ain't you? - Yes, sergeant. 260 00:21:18,120 --> 00:21:21,886 Standing up there all tall, looking like JJ out of Good Times. 261 00:21:23,480 --> 00:21:24,641 Sit down. 262 00:21:27,520 --> 00:21:29,522 And you, you sad-looking motherfucker. 263 00:21:29,720 --> 00:21:31,768 What's wrong with you looking all sad? 264 00:21:31,920 --> 00:21:34,969 Like you was wishing you was in team My Little Pony. 265 00:21:35,960 --> 00:21:37,121 We are not. 266 00:21:38,440 --> 00:21:40,249 You are part of team Tiger Shark. 267 00:21:41,800 --> 00:21:42,881 Conway. 268 00:21:43,760 --> 00:21:44,921 On your feet. 269 00:21:45,440 --> 00:21:47,283 - Who are we? - [All] Tiger Shark! 270 00:21:47,440 --> 00:21:49,283 - I said, who are we? - [All] Tiger Shark! 271 00:21:49,440 --> 00:21:51,329 [Conway] Who hunts and kills all the prey? 272 00:21:51,480 --> 00:21:52,606 [All] Tiger shark! 273 00:21:52,760 --> 00:21:54,524 Hooah! 274 00:21:55,160 --> 00:21:57,003 [Screaming] 275 00:21:59,400 --> 00:22:01,971 Hey, Rodney Peete... 4th down baby. 276 00:22:02,120 --> 00:22:03,884 Rodney Peete? How the fuck old are you, sergeant? 277 00:22:04,040 --> 00:22:05,849 - Old enough to be your daddy, bitch. - [Sean] Whatever, man. 278 00:22:06,000 --> 00:22:08,731 But your mama not good-looking enough for you to be my son. 279 00:22:11,240 --> 00:22:14,323 Get open! Where you at, man, get open! 280 00:22:17,960 --> 00:22:20,281 - Get off me! - Who are you talking to? 281 00:22:20,480 --> 00:22:21,811 Talk about my mama again, man. 282 00:22:21,960 --> 00:22:24,042 You stay... you stay where you are. 283 00:22:24,200 --> 00:22:25,645 Remember who you're talking to. 284 00:22:25,800 --> 00:22:27,802 - You watch yourself. - I'm watching, man. 285 00:22:28,000 --> 00:22:30,241 - Remember who I am. - I know who you are, man. 286 00:22:30,400 --> 00:22:31,970 - What you gonna do? - You wanna try that on me? 287 00:22:32,160 --> 00:22:33,571 Man, I'm from Detroit. What the fuck you gonna do to me? 288 00:22:33,720 --> 00:22:34,801 - You wanna try... - What you gonna do to me? 289 00:22:34,960 --> 00:22:36,883 Say that again! Say that again! 290 00:22:37,080 --> 00:22:38,445 - Come on! Come on! - Keep left! 291 00:22:38,600 --> 00:22:39,806 Come on, man. What are you doing, man? 292 00:22:40,000 --> 00:22:41,650 Get the fuck... 293 00:22:45,400 --> 00:22:47,880 My nigga, my rookie. 294 00:22:48,040 --> 00:22:50,566 That's the fire. That's the fire, right there. 295 00:22:51,680 --> 00:22:54,081 We need that out on the field. 296 00:22:55,560 --> 00:22:58,245 [Rock music plays] 297 00:23:15,480 --> 00:23:21,249 "The thumb stays in the ass while the other fingers roam the front. 298 00:23:21,400 --> 00:23:25,689 I wonder if this is what being tied up is all about? 299 00:23:25,880 --> 00:23:32,331 The insanely sensual and erotic feeling of being wide open, 300 00:23:32,480 --> 00:23:36,565 so vulnerable, and absolutely 301 00:23:36,720 --> 00:23:40,406 urgently craving a wild 302 00:23:40,600 --> 00:23:44,491 and unrelenting fucking..." 303 00:23:44,640 --> 00:23:48,611 [Moaning] 304 00:23:48,800 --> 00:23:51,644 Goddamn, Sergeant Forrest. 305 00:23:51,800 --> 00:23:54,565 Your wife has got a way with words, man. 306 00:23:54,720 --> 00:23:56,609 Did she write this shit about her boyfriend? 307 00:23:56,760 --> 00:23:58,364 Look at them tig 'ol bitties. 308 00:23:58,520 --> 00:24:00,040 I'm trying to drive, kid. Come on, man. 309 00:24:00,120 --> 00:24:01,963 My woman's not fucking around on me. 310 00:24:02,600 --> 00:24:05,080 One word: Sybian. 311 00:24:05,240 --> 00:24:07,163 Sybi... what the fuck? 312 00:24:07,320 --> 00:24:11,609 Eight point five inches, two inch rubber attachment. Floor mounted. 313 00:24:11,800 --> 00:24:16,328 Zero point five-nine horsepower, 6,500 RPM. 314 00:24:16,480 --> 00:24:20,166 She saddles up. Powerful vibrations. 315 00:24:20,320 --> 00:24:23,130 It comes in pink and black. I went black. 316 00:24:23,280 --> 00:24:24,725 Yo, you serious? 317 00:24:24,880 --> 00:24:26,484 What, you mean, you didn't 318 00:24:26,640 --> 00:24:28,642 buy your boyfriend a fuck replacement? 319 00:24:28,800 --> 00:24:31,121 - Shit. - Shit. 320 00:24:31,320 --> 00:24:32,446 Man, you? 321 00:24:32,600 --> 00:24:35,285 Dog, I bought your sister a pregnancy test, man. 322 00:24:35,440 --> 00:24:37,124 [All chuckling] 323 00:24:41,560 --> 00:24:45,167 [Shouting in foreign language] 324 00:25:00,360 --> 00:25:02,362 Pull it over, Williams. 325 00:25:07,760 --> 00:25:09,922 [Clucking] 326 00:25:13,120 --> 00:25:14,770 [Grinding sound] 327 00:25:20,640 --> 00:25:22,051 This is not good. 328 00:25:22,600 --> 00:25:25,570 [Helicopter flying above] 329 00:25:26,160 --> 00:25:27,366 Jesus... 330 00:25:38,880 --> 00:25:40,644 [Mike] It was our first patrol. 331 00:25:41,680 --> 00:25:43,728 This corner shop belongs to the people 332 00:25:43,880 --> 00:25:45,405 - who run this street, on the other side. - The two guys here? 333 00:25:45,600 --> 00:25:47,170 [Mike] I think we were all scared. 334 00:25:48,600 --> 00:25:51,171 Anyone said they weren't was a fucking liar. 335 00:25:54,080 --> 00:25:57,482 And nobody wanted their family to get a knock on the door after day one. 336 00:25:59,520 --> 00:26:01,090 But they were easing us in. 337 00:26:02,920 --> 00:26:05,764 We needed to get out there and build up trust with the locals. 338 00:26:05,960 --> 00:26:09,806 Maguire, lieutenant Charlie, keep your head on a swivel. 339 00:26:10,000 --> 00:26:11,161 You're watching our six. 340 00:26:13,160 --> 00:26:14,810 Turk, come here. 341 00:26:15,200 --> 00:26:17,202 - Okay, what's your name? - [Speaks indistinctly] 342 00:26:17,360 --> 00:26:19,681 Ali. Okay, I've seen you before. 343 00:26:19,840 --> 00:26:21,560 Let's take a nice picture of you, all right. 344 00:26:21,680 --> 00:26:23,091 Okay, good. 345 00:26:24,960 --> 00:26:26,769 That's it. Look down the camera. 346 00:26:26,920 --> 00:26:28,126 - All right. - [Camera beeps] 347 00:26:28,280 --> 00:26:29,281 - Good. Good. - You a good boy? 348 00:26:29,480 --> 00:26:31,448 All right, I want you to stay a good boy. Okay? 349 00:26:32,560 --> 00:26:37,122 Okay, kids here. Heads up. Watch your weapons, watch your sidearms. 350 00:26:37,320 --> 00:26:39,243 Hello. Hey. 351 00:26:39,400 --> 00:26:40,640 [Speaks foreign language] 352 00:26:42,320 --> 00:26:44,561 [Kids chattering in foreign language] 353 00:26:44,720 --> 00:26:46,529 I'll take it here, all right? 354 00:26:46,680 --> 00:26:49,365 Yeah? Peace signs, you like peace? 355 00:26:49,520 --> 00:26:50,521 [Camera beeps] 356 00:27:01,960 --> 00:27:05,043 [Frater] You a good boy? You behave yourself? 357 00:27:15,200 --> 00:27:16,406 How we doin', Parkes? 358 00:27:16,640 --> 00:27:17,641 [Helicopter flying above] 359 00:27:18,800 --> 00:27:21,724 [Speaking indistinctly] 360 00:27:25,680 --> 00:27:27,444 Just form up, get on line. 361 00:27:28,000 --> 00:27:29,001 Link up! 362 00:27:29,160 --> 00:27:31,481 Heads up! Formation! Heads up! 363 00:27:32,600 --> 00:27:35,251 [Helicopter flying above] 364 00:27:35,400 --> 00:27:38,882 [Indistinct chatter] 365 00:27:39,040 --> 00:27:44,809 [Mike] I wanted to protect them, but it already felt like a losing ballgame here. 366 00:27:54,160 --> 00:27:56,208 [Man] Renegade, Tiger One. 367 00:27:56,400 --> 00:27:59,210 Possible signature activity at target location. 368 00:27:59,400 --> 00:28:01,050 Standby for confirmation. 369 00:28:01,240 --> 00:28:02,685 [Man over radio] Copy. 370 00:28:02,840 --> 00:28:06,208 [Forrest] We probably blew the shit out of their main water supply last night. 371 00:28:08,680 --> 00:28:10,842 We should hang back for more recon. 372 00:28:11,720 --> 00:28:14,371 Those are the same containers they use for IEDs. 373 00:28:17,040 --> 00:28:19,240 We wait until nightfall, we go down, take a closer look. 374 00:28:19,280 --> 00:28:20,281 We finish this now. 375 00:28:21,320 --> 00:28:22,481 [Man] Copy that. 376 00:28:30,440 --> 00:28:34,411 [Sean] Monsters surround, but they ain't scaring me. 377 00:28:34,560 --> 00:28:37,962 In the land of sand, where they only speak Ara-be. 378 00:28:38,120 --> 00:28:41,363 Far from home, I know they'd be missing me. 379 00:28:41,520 --> 00:28:44,603 My girl on the phone is dreaming of kissing me. 380 00:28:44,760 --> 00:28:47,809 Out here with Sergeant Forrest, he ain't no Gump. 381 00:28:47,960 --> 00:28:51,601 Got my rifle in my hand making motherfuckers jump. 382 00:28:51,760 --> 00:28:56,402 From the D, you know, hoes and thugs. 383 00:28:56,560 --> 00:29:01,521 Lay it down like a king, chasing giant sand bugs. 384 00:29:03,040 --> 00:29:05,441 Still looking good from over watch. 385 00:29:36,240 --> 00:29:37,969 [Dog barking continues] 386 00:29:42,960 --> 00:29:45,884 [Frater] Renegade, three fighting-aged males approaching our safe zone. 387 00:29:46,040 --> 00:29:47,565 Get something in the air. 388 00:29:47,800 --> 00:29:49,928 [Man over radio] Roger, sir. Good copy. 389 00:29:50,120 --> 00:29:51,690 [man over radio] Hawk, Two-One-Zero-One 390 00:29:51,840 --> 00:29:53,968 I got movement. Target 20 meters to your right. 391 00:29:54,120 --> 00:29:55,360 [Man speaking foreign language] 392 00:29:55,560 --> 00:29:57,562 Stay back! Do not come any closer! 393 00:29:57,720 --> 00:29:59,848 - [Yelling in foreign language] - Stay back! 394 00:30:00,000 --> 00:30:01,206 Get out of here now! 395 00:30:02,200 --> 00:30:04,771 [Overlapping dialog and shouting] 396 00:30:04,920 --> 00:30:07,321 Do you understand that now? 397 00:30:07,480 --> 00:30:09,403 Do not fucking move! 398 00:30:09,760 --> 00:30:12,730 [Indistinct shouting] 399 00:30:12,880 --> 00:30:16,327 - Okay, okay, okay. - Open his jacket. Very slowly. 400 00:30:16,480 --> 00:30:18,289 Open his jacket right now. 401 00:30:19,280 --> 00:30:23,046 [Speaks foreign language] 402 00:30:27,960 --> 00:30:30,804 [Forrest] I have a clean shot. What's going on down there? 403 00:30:35,080 --> 00:30:36,525 All right, he's clean. Do not engage. 404 00:30:36,680 --> 00:30:39,968 - [Forrest] Copy that. - [Man speaks foreign language] 405 00:30:43,320 --> 00:30:45,561 [Frater] What's he saying? What the fuck's he saying? 406 00:30:45,720 --> 00:30:48,883 Okay, this is his farm. He's a farmer. 407 00:30:49,040 --> 00:30:51,725 He says he has lost his children and his family. 408 00:30:53,640 --> 00:30:55,480 He says the bombs killed his cattle last night. 409 00:30:55,560 --> 00:30:56,721 [Frater] All right. 410 00:30:56,880 --> 00:30:59,451 You tell him I understand. We regret his losses. 411 00:30:59,600 --> 00:31:00,761 We're here to improve his situation. 412 00:31:00,960 --> 00:31:03,566 He was given a chance to evacuate. They all were. 413 00:31:04,280 --> 00:31:07,363 [Both speaking foreign language] 414 00:31:11,560 --> 00:31:13,324 He says, "Improve? You don't improve the situation. 415 00:31:13,480 --> 00:31:15,448 Do they fire rockets at your children?" he says. 416 00:31:17,400 --> 00:31:19,971 [Dog barking] 417 00:31:24,120 --> 00:31:26,441 [Man yelling in foreign language] 418 00:31:28,320 --> 00:31:30,288 He says, "Who asked you to come here? You are surprised 419 00:31:30,440 --> 00:31:31,487 we are fighting you?" 420 00:31:32,320 --> 00:31:35,244 Are there insurgents here? Are there insurgents here? 421 00:31:35,400 --> 00:31:37,528 - Ask him now. - [Speaks foreign language] 422 00:31:43,000 --> 00:31:45,321 He says if he speaks they will cut his throat. 423 00:31:45,480 --> 00:31:49,201 He says, "Listen to me. All of you listen to me." 424 00:31:49,360 --> 00:31:51,681 Shut him up. Shut him up right now. 425 00:31:51,840 --> 00:31:53,524 He says, "This is my place." 426 00:31:55,120 --> 00:31:58,249 He says, "This is my land. You cannot remove me from here, "he says. 427 00:31:58,400 --> 00:32:01,483 He says, "You cannot remove me, and you cannot remove the monsters." 428 00:32:02,160 --> 00:32:04,400 Okay, he says, "They are under the Earth, with the dirt." 429 00:32:04,440 --> 00:32:07,250 Shut him up! He's becoming a motherfucking hazard! 430 00:32:12,960 --> 00:32:14,007 Sergeant... 431 00:32:14,640 --> 00:32:18,361 please advise, MTR north of your location. 432 00:32:18,520 --> 00:32:21,888 [Indistinct yelling] 433 00:32:23,520 --> 00:32:25,124 Fifty meters... 434 00:32:33,000 --> 00:32:34,923 Shut up! Shut him up! 435 00:32:38,080 --> 00:32:39,127 Back up! 436 00:32:40,360 --> 00:32:41,646 Back the fuck up! 437 00:32:42,160 --> 00:32:44,811 [Frater] Get him quiet! Deal with him! 438 00:32:45,560 --> 00:32:47,289 Back the fuck up! 439 00:32:49,960 --> 00:32:51,724 What the fuck are you doing? 440 00:32:56,480 --> 00:32:58,130 Get on line! 441 00:32:58,280 --> 00:32:59,725 On line! 442 00:33:10,880 --> 00:33:12,882 Shotguns! 443 00:33:17,480 --> 00:33:18,527 Fire! 444 00:33:26,640 --> 00:33:28,404 [Monster roaring] 445 00:33:29,120 --> 00:33:30,610 Fucking love this shit! 446 00:33:38,880 --> 00:33:41,281 [Man over radio] Hawk two one, you have green light. 447 00:33:41,440 --> 00:33:44,887 Target, MTR, in range. Fire in the hole. 448 00:33:52,560 --> 00:33:55,962 [Indistinct chatter] 449 00:33:58,960 --> 00:33:59,961 Fucking saved your life. 450 00:34:00,120 --> 00:34:02,646 That's fucking bullshit, right there. I know that. 451 00:34:14,760 --> 00:34:16,444 You have fun out there, guys? 452 00:34:18,640 --> 00:34:19,766 Yeah? 453 00:34:19,920 --> 00:34:23,242 Does anybody wanna explain to me why nobody got eyes on that civilian? 454 00:34:24,560 --> 00:34:26,847 On another day he's a walking bomb! 455 00:34:27,040 --> 00:34:28,724 These people are smart. 456 00:34:28,920 --> 00:34:31,161 They are used to fighting a superior force. 457 00:34:31,320 --> 00:34:32,651 They will engage! 458 00:34:33,560 --> 00:34:36,040 Now I don't wanna be wrapped in stars and stripes 459 00:34:36,200 --> 00:34:38,328 because you're not doing your fucking job! 460 00:34:39,160 --> 00:34:42,767 Concentrate! Put your fucking bottle down! 461 00:34:47,880 --> 00:34:51,726 Maguire, watch your fucking step! I will fuck you up! 462 00:34:52,440 --> 00:34:53,965 Now I got a daughter back home, 463 00:34:54,120 --> 00:34:57,442 who's not gonna have father! Think about that! 464 00:34:58,960 --> 00:35:00,610 Parkes, look at me! 465 00:35:00,760 --> 00:35:03,684 You say a fucking word, I'll smash a rifle in your face, 466 00:35:03,840 --> 00:35:05,842 see how you fucking like it! 467 00:35:07,880 --> 00:35:11,123 There is a code of conduct out here. You will honor it. 468 00:35:12,240 --> 00:35:16,211 This war is real. Get that in your fucking heads, right now! 469 00:35:16,840 --> 00:35:18,285 You understand that? 470 00:35:19,120 --> 00:35:21,805 Get it in your head, right fucking now! 471 00:35:28,680 --> 00:35:31,365 [Soft chuckle] 472 00:35:37,280 --> 00:35:39,851 Boom! Boom backed that fucking thing right out! 473 00:35:40,000 --> 00:35:41,001 Fucking A. 474 00:35:41,200 --> 00:35:42,804 That's exactly what we came here for, Mikey-boy. 475 00:35:42,960 --> 00:35:46,089 - Killing monsters, baby! Whoo! - Damn. 476 00:35:46,240 --> 00:35:48,607 Did you see me go to work on that fucker? 477 00:35:48,760 --> 00:35:51,366 [Both continue indistinct] 478 00:36:01,880 --> 00:36:02,881 [Sighs] 479 00:36:04,960 --> 00:36:06,564 [Forrest] We wasn't like that when we was kids, right? 480 00:36:06,720 --> 00:36:08,449 Oh, man, when we first started... 481 00:36:11,320 --> 00:36:12,685 you were. 482 00:36:12,880 --> 00:36:15,042 [Chuckles] 483 00:36:15,720 --> 00:36:17,643 It's like they're taking them off the street. 484 00:36:21,840 --> 00:36:25,242 Maybe the sounds of mortar rounds not putting you to sleep anymore. 485 00:36:27,280 --> 00:36:29,169 Maybe you need the sounds of home. 486 00:36:30,840 --> 00:36:32,126 See your little girl. 487 00:36:34,960 --> 00:36:36,325 Are you fucking serious? 488 00:36:37,440 --> 00:36:38,851 What, are you going soft on me? 489 00:36:39,680 --> 00:36:43,844 Me? Soft? [Chuckles] 490 00:36:45,440 --> 00:36:50,606 Listen, the last time I was home me and my wife fucked so hard... 491 00:36:51,160 --> 00:36:52,889 ...the neighbors called the police. 492 00:36:53,680 --> 00:36:56,684 I'm serious. The dog was wailing. 493 00:36:56,840 --> 00:36:58,968 Lights going on up and down the street. 494 00:36:59,120 --> 00:37:03,250 Car alarms sounding. Local TV crew came to watch. 495 00:37:03,400 --> 00:37:05,880 [Chuckling] That was some night. 496 00:37:06,040 --> 00:37:08,122 I'm telling you that, right now. 497 00:37:10,320 --> 00:37:11,731 Oh... 498 00:37:15,600 --> 00:37:17,284 Maybe that's what you need. 499 00:37:20,200 --> 00:37:22,248 I'm all right, pour me a drink. 500 00:37:26,760 --> 00:37:28,444 Pour your own damn drink. 501 00:37:29,160 --> 00:37:30,571 And while you're at it, pour me one. 502 00:37:30,720 --> 00:37:32,370 I've gotta take a leak. 503 00:37:32,560 --> 00:37:34,961 My ship's sailed, motherfucker. 504 00:37:35,120 --> 00:37:36,360 Damn, redneck. 505 00:37:36,560 --> 00:37:37,686 [He laughs] 506 00:37:39,520 --> 00:37:41,602 [Door shuts] 507 00:37:54,880 --> 00:37:57,326 [Dial tone] 508 00:38:01,240 --> 00:38:03,641 [Frater] Hey, it's me. 509 00:38:03,840 --> 00:38:05,365 [Woman] Hey. 510 00:38:05,520 --> 00:38:06,965 How's Janey? 511 00:38:07,120 --> 00:38:08,849 Um, she's not so good. 512 00:38:09,000 --> 00:38:11,651 She's, um, she's not doing so well at school. 513 00:38:12,600 --> 00:38:14,921 She's having trouble sleeping, you know. 514 00:38:16,480 --> 00:38:17,561 Go get her for me. 515 00:38:17,720 --> 00:38:19,400 I'm not gonna get her, it's 10:30 at night. 516 00:38:19,520 --> 00:38:21,170 - Let me talk to her, go get her for me. - I'm not gonna get her. 517 00:38:21,360 --> 00:38:23,647 I'm not waking her up at 10:30 at night so she can talk to you. 518 00:38:23,800 --> 00:38:25,609 She's gonna have fucking nightmares, okay? 519 00:38:28,320 --> 00:38:29,446 Beth... 520 00:38:29,760 --> 00:38:32,843 ...can you go put the phone next to Janey, for me please? 521 00:38:33,000 --> 00:38:36,721 I'm not going to wake her, I'm not going to say anything back, okay? 522 00:38:37,720 --> 00:38:39,324 I just want to hear her breathe. 523 00:38:45,280 --> 00:38:49,968 [Breathing through phone] 524 00:38:50,240 --> 00:38:51,651 [Janey] Mom? 525 00:38:53,760 --> 00:38:56,570 [Mike] It was hard to imagine Frater outside of war. 526 00:38:57,920 --> 00:38:59,729 This was his eighth tour. 527 00:39:01,160 --> 00:39:04,050 Didn't seem like he was even afraid of death anymore. 528 00:39:05,120 --> 00:39:07,327 Guess that's how you survive out here. 529 00:39:11,040 --> 00:39:14,203 We'd been on the ground for 12 weeks and ten days. 530 00:39:14,840 --> 00:39:16,604 Gone on 42 patrols, 531 00:39:17,520 --> 00:39:19,045 killed one monster 532 00:39:19,720 --> 00:39:21,802 and watched a lot of others burn. 533 00:39:26,640 --> 00:39:28,324 Now we got the mission. 534 00:39:32,320 --> 00:39:35,847 Listen up. Five hours ago, we lost comms 535 00:39:36,000 --> 00:39:40,130 with a unit in Altair Desert, which as you know, is deep IZ. 536 00:39:40,280 --> 00:39:44,444 There's a dense population of MTRs, air strikes 537 00:39:44,600 --> 00:39:47,046 and hostile insurgent activity. 538 00:39:47,920 --> 00:39:50,400 It is our job to go in, 539 00:39:50,560 --> 00:39:52,801 find them and get them out. 540 00:39:52,960 --> 00:39:56,407 Now their last known location was Altair Village. 541 00:39:57,280 --> 00:40:00,284 And this here, is the unit's evacuation corridor. 542 00:40:00,440 --> 00:40:03,125 This here, is one big hot zone. 543 00:40:03,720 --> 00:40:06,405 So we'll fort deploy by chopper 12 klicks out. 544 00:40:06,560 --> 00:40:09,086 Take two Humvees, we go the rest of the way by road. 545 00:40:10,280 --> 00:40:11,327 Now they're just like us, 546 00:40:11,480 --> 00:40:13,801 it could be any one of you out there in this position. 547 00:40:13,960 --> 00:40:16,406 I pulled down photo IDs of the men we're looking for. 548 00:40:16,600 --> 00:40:19,968 I want you to burn these four mens' faces into your heads. 549 00:40:20,120 --> 00:40:22,202 Because we're not coming home with out them. 550 00:40:24,600 --> 00:40:27,683 That is my job to get you back safe. 551 00:40:28,120 --> 00:40:32,842 If anything should happen, I'll do my best to get you out of there by road, or air. 552 00:40:33,000 --> 00:40:34,047 Is that clear? 553 00:40:34,240 --> 00:40:36,004 [Grunt in confirmation] 554 00:40:37,480 --> 00:40:39,881 [Helicopter powering up] 555 00:40:45,080 --> 00:40:46,491 Cowboys... 556 00:40:50,320 --> 00:40:51,685 Beautiful! 557 00:40:51,880 --> 00:40:53,803 Want one of you guys while you still have legs. 558 00:41:00,600 --> 00:41:03,809 [Rock music plays] 559 00:42:20,480 --> 00:42:23,131 Shit, MTR! 560 00:42:24,200 --> 00:42:25,929 Right side, right side! 561 00:42:41,200 --> 00:42:43,248 Seanie, MTR! 562 00:42:43,400 --> 00:42:45,243 Coming up back! 563 00:42:45,400 --> 00:42:48,324 [Indistinct yelling] 564 00:42:50,480 --> 00:42:53,404 Look at that thing. Would you look at that? 565 00:42:55,000 --> 00:42:57,367 - [Yells indistinct] - Oh, shit! 566 00:42:59,840 --> 00:43:01,410 Did you fucking see that? 567 00:43:01,560 --> 00:43:02,800 Oh, my God! 568 00:43:02,960 --> 00:43:05,611 [Frankie] Yeah, Mikey! [Continues yelling indistinctly] 569 00:43:05,760 --> 00:43:07,410 Whoo! 570 00:43:07,600 --> 00:43:11,400 Roadkill, baby! Who is it? Whose house is it? 571 00:43:11,960 --> 00:43:14,964 Oh, my God. That little thing's fucked. Yeah! 572 00:43:15,120 --> 00:43:18,044 One down, ten fucking million to go, man! 573 00:43:18,240 --> 00:43:20,129 [Bomb explodes] 574 00:43:32,000 --> 00:43:35,482 [Yelling distorted] 575 00:43:43,080 --> 00:43:44,764 [Bomb explodes] 576 00:44:06,440 --> 00:44:09,125 [Inaudible] 577 00:44:12,600 --> 00:44:14,682 [Distorted] Williams. Halt there! 578 00:44:19,360 --> 00:44:20,964 [Man] Christ, where the fuck did he go? 579 00:44:21,120 --> 00:44:23,043 - Sean! - Williams! 580 00:44:23,200 --> 00:44:25,885 - Jesus Christ! - Williams! 581 00:44:26,040 --> 00:44:27,849 - We're fucked! Fucked! - [Gunfire] 582 00:44:28,480 --> 00:44:30,642 Contact left! Get out there now! 583 00:44:38,000 --> 00:44:39,206 Williams! 584 00:44:40,440 --> 00:44:42,442 - Williams! - Sean! 585 00:44:42,600 --> 00:44:43,726 Seanie! 586 00:44:43,880 --> 00:44:45,211 - [Gunfire] - Move it! 587 00:44:45,360 --> 00:44:47,488 - Go! - Move! 588 00:44:53,080 --> 00:44:54,684 Go, go, go, go, go! 589 00:45:08,120 --> 00:45:10,202 Stay with me, man. Stay with me. 590 00:45:10,360 --> 00:45:13,045 You look good. You look real good. 591 00:45:14,640 --> 00:45:16,563 RPG! RPG! 592 00:45:31,680 --> 00:45:34,524 Maguire, get that gun in the fight! 593 00:45:37,080 --> 00:45:38,161 Fuck! 594 00:45:38,320 --> 00:45:39,685 Loading! 595 00:45:42,280 --> 00:45:44,044 Stay with me, baby. Stay with me. We're good. 596 00:45:44,200 --> 00:45:46,931 - Fucking piece of shit. - Real good. Real good. 597 00:45:47,440 --> 00:45:49,169 [Gunfire continues] 598 00:46:10,360 --> 00:46:11,407 Forrest! 599 00:46:11,560 --> 00:46:13,320 We're going to get you out of here, Williams. 600 00:46:13,400 --> 00:46:16,085 You're all right. Breathe. Breathe. 601 00:46:16,240 --> 00:46:17,765 Seanie, you're good. You're good. 602 00:46:25,160 --> 00:46:27,845 Forrest! You with me? Forrest! 603 00:46:29,840 --> 00:46:32,127 Forrest! Are you with me? 604 00:46:32,280 --> 00:46:34,248 - You with me? Forrest. - [Flies buzzing] 605 00:46:36,560 --> 00:46:37,721 Forrest, you with me? 606 00:46:37,880 --> 00:46:39,291 Forrest! 607 00:46:42,200 --> 00:46:43,770 [Indistinct yelling] 608 00:46:50,840 --> 00:46:52,604 How you doing, Seanie? 609 00:46:54,520 --> 00:46:57,171 - [Screaming] - Breathe! 610 00:47:00,120 --> 00:47:01,531 It's all right. 611 00:47:08,440 --> 00:47:10,727 [Sean] I gotta go and see my baby. 612 00:47:13,120 --> 00:47:16,567 Look at me! Parkes, look at me! 613 00:47:16,720 --> 00:47:20,725 If I break contact, compound 200 meters. 614 00:47:21,240 --> 00:47:22,366 Mike, get him up! 615 00:47:24,960 --> 00:47:26,325 Come on, man, help me. 616 00:47:27,600 --> 00:47:28,840 One, two... 617 00:47:29,680 --> 00:47:31,284 [Grunting] 618 00:47:35,960 --> 00:47:37,530 Watch my six! 619 00:47:37,680 --> 00:47:39,762 Move in! Move! 620 00:47:46,000 --> 00:47:49,607 Are you fucking with me? Are you checking the fucking house? 621 00:47:54,040 --> 00:47:57,010 Check those buildings. Check the buildings! 622 00:48:00,240 --> 00:48:02,607 [Gunfire continues] 623 00:48:09,640 --> 00:48:10,766 Move! 624 00:48:15,680 --> 00:48:16,681 RPG! 625 00:48:17,360 --> 00:48:19,522 [RPG explodes] 626 00:48:21,880 --> 00:48:23,803 All right, morphine's gonna kick in now, brother. 627 00:48:24,000 --> 00:48:26,685 You'll be feeling no pain. No pain. 628 00:48:26,880 --> 00:48:28,291 Mikey, we clear? 629 00:48:28,440 --> 00:48:30,329 I don't have the fucking gear for this, man! 630 00:48:33,920 --> 00:48:37,641 Lucky bastard, you'll be home tomorrow getting sucked off like a war vet 631 00:48:37,800 --> 00:48:42,647 - by my fucking sister, yeah. - [Sean] I gotta see my baby. 632 00:48:52,480 --> 00:48:54,767 [Yelling indistinctly] 633 00:48:55,880 --> 00:48:57,211 Cease fire! 634 00:49:03,480 --> 00:49:05,323 [Yelling indistinct] 635 00:49:05,480 --> 00:49:07,562 Cease fire! Cease fire! 636 00:49:07,720 --> 00:49:11,088 What the fuck are you doing? Can you even see what you're firing at? 637 00:49:11,240 --> 00:49:12,651 Can you see the enemy? 638 00:49:14,120 --> 00:49:15,963 - No, sergeant. - Well, you watch me. 639 00:49:16,120 --> 00:49:17,610 Watch the impact of my round. 640 00:49:21,560 --> 00:49:23,085 - [Single shot] - [Groans] 641 00:49:24,840 --> 00:49:26,490 - Did you see that? - Mm-hm. 642 00:49:26,640 --> 00:49:28,529 All right, then, lay down effective fire! 643 00:49:28,680 --> 00:49:30,364 Yes, sergeant! 644 00:49:36,760 --> 00:49:40,606 [Breathing heavily] 645 00:49:41,720 --> 00:49:43,882 - I'm thirsty, Inks. - What? 646 00:49:47,720 --> 00:49:49,210 Cool, baby, cool. 647 00:49:52,880 --> 00:49:54,120 On your right! 648 00:50:04,360 --> 00:50:06,328 Keep breathing. Keep breathing, there. 649 00:50:07,160 --> 00:50:09,481 [Frater] Renegade this is Tiger One. 650 00:50:09,640 --> 00:50:11,244 Request immediate close air support... 651 00:50:11,440 --> 00:50:13,124 [explosion] 652 00:50:13,320 --> 00:50:15,322 [Frater continues indistinctly] 653 00:50:15,760 --> 00:50:17,922 Lima-Romeo 654 00:50:18,080 --> 00:50:23,166 8-5-6-2-4-4-1-2, break. 655 00:50:23,320 --> 00:50:26,881 [Man over radio] Tiger One, be advised, we have no access to your position. 656 00:50:27,080 --> 00:50:28,366 Evac with you in 27 minutes. 657 00:50:28,520 --> 00:50:31,842 Fucking negative! We'll be dead in 27 minutes! 658 00:50:32,000 --> 00:50:34,321 I said immediate evac! Over! 659 00:50:35,040 --> 00:50:37,327 [Man over radio] Tiger One, we're pushing a drone to your position. 660 00:50:37,480 --> 00:50:39,403 - Fuck. - Five minutes out. 661 00:50:41,000 --> 00:50:42,365 [Frater] How is he, Inkelaar? 662 00:50:42,560 --> 00:50:44,369 Can't get a fucking vein, sergeant. 663 00:50:44,560 --> 00:50:47,962 You gotta use laser guns... fucking arms... I don't know what to do. 664 00:50:48,120 --> 00:50:52,011 You have to keep trying. All right? You keep fucking trying. 665 00:50:53,360 --> 00:50:56,682 - Maguire, move! - Seanie, give me a vein! 666 00:50:57,160 --> 00:50:58,286 Seanie! 667 00:51:03,760 --> 00:51:05,250 Cover the back, Maguire. 668 00:51:05,400 --> 00:51:07,050 That's it, Sean. That's it! 669 00:51:07,200 --> 00:51:11,967 [Frater] Renegade, try to follow... [Continues indistinctly] 670 00:51:12,880 --> 00:51:15,451 - [Inks] I'm gonna fucking get it. - [Sean] I'm going down, man. 671 00:51:15,600 --> 00:51:19,002 - I'm going down, Inks. - No, baby, baby, you're doing real good. 672 00:51:19,160 --> 00:51:20,161 - I'm dying. - You're doing good. 673 00:51:20,320 --> 00:51:21,401 You're doing really good. 674 00:51:21,560 --> 00:51:23,324 You're doing just what you need to do. 675 00:51:23,480 --> 00:51:26,609 [Distorted] Just keep breathing, man. Keep breathing, you're beautiful. 676 00:51:30,120 --> 00:51:32,248 Maguire, I said cover the fucking rear! 677 00:51:32,440 --> 00:51:35,330 - Cover the fucking rear! - [Yelling] 678 00:51:35,480 --> 00:51:37,562 [Frater] Renegade, here's our location. Clear. 679 00:51:37,720 --> 00:51:40,610 I repeat, we need immediate close air support, break. 680 00:51:42,600 --> 00:51:43,965 It's not going. 681 00:51:53,640 --> 00:51:55,130 I'll fucking get one... 682 00:52:00,960 --> 00:52:03,281 No... No, man. 683 00:52:10,040 --> 00:52:11,929 [Inks sobbing] 684 00:52:15,080 --> 00:52:16,764 Seanie... [Continues sobbing] 685 00:52:21,120 --> 00:52:24,283 Sergeant, I can't... I can't find... 686 00:52:28,040 --> 00:52:30,281 I couldn't get it, sarge. 687 00:52:31,000 --> 00:52:32,411 I couldn't... 688 00:52:34,120 --> 00:52:35,485 I couldn't... 689 00:52:38,680 --> 00:52:42,162 [Sobbing] 690 00:52:45,560 --> 00:52:47,289 Ah, fuck. 691 00:52:59,600 --> 00:53:00,840 [Man over radio] Tiger One. 692 00:53:04,000 --> 00:53:05,286 Tiger One, do you copy? 693 00:53:09,120 --> 00:53:13,205 Drone is on station. I say again, drone is on station. 694 00:53:13,360 --> 00:53:16,330 Tiger One, move to compound C and secure your position. 695 00:53:16,480 --> 00:53:19,165 All right, break contact. There's a secure compound. 696 00:53:19,320 --> 00:53:22,005 It's not far. We gotta cover each other, two-by-two. 697 00:53:22,160 --> 00:53:23,810 Help me lift him. 698 00:53:23,960 --> 00:53:27,407 Parkes. Parkes. We can't take him. 699 00:53:27,600 --> 00:53:29,682 - Fucking, no... - [Yelling indistinct] 700 00:53:29,840 --> 00:53:31,410 We're not fucking leaving him! 701 00:53:31,600 --> 00:53:32,965 If you carry him, they will fucking mow you down trying. 702 00:53:33,120 --> 00:53:36,567 - I'm gonna fucking carry him! - They will mow you down trying! 703 00:53:36,720 --> 00:53:39,644 Based off his situation, he will get picked up. 704 00:53:39,800 --> 00:53:41,564 - You're fucking sick, sergeant. - He will get picked up. 705 00:53:41,720 --> 00:53:43,324 You understand me? 706 00:53:44,320 --> 00:53:46,607 Inkelaar, Maguire, you clear our exit. 707 00:53:46,760 --> 00:53:49,331 Now fucking guard it, go! 708 00:53:51,040 --> 00:53:53,520 [Indistinct chatter over radio] 709 00:53:57,120 --> 00:53:58,485 [Man over radio] One minute out. 710 00:53:58,640 --> 00:54:00,881 Fucking bullshit. 711 00:54:02,560 --> 00:54:04,722 Fuck this bullshit. 712 00:54:07,560 --> 00:54:09,767 [Man speaking over radio indistinctly] 713 00:54:12,120 --> 00:54:13,610 [Inks] Left side, clear. 714 00:54:14,560 --> 00:54:17,484 Sergeant, more MTRs. 715 00:54:18,000 --> 00:54:23,643 [Man over radio] Impact in five, four, three, two, one. 716 00:54:23,800 --> 00:54:25,723 [Explosion] 717 00:54:29,960 --> 00:54:31,849 [Explosion] 718 00:54:32,000 --> 00:54:33,809 [Indistinct yelling] 719 00:54:33,960 --> 00:54:36,167 [man over radio] ...you're clear for egress. Godspeed. 720 00:54:36,320 --> 00:54:37,481 Move it! 721 00:54:38,120 --> 00:54:39,167 Last man! 722 00:54:42,520 --> 00:54:45,330 [Flies buzzing] 723 00:56:24,720 --> 00:56:27,087 Get fluids in you, now. All of you. 724 00:56:37,680 --> 00:56:40,206 Inkelaar. Inkelaar. 725 00:56:54,760 --> 00:56:57,331 [Flies buzzing] 726 00:57:09,080 --> 00:57:10,445 Those IEDs. 727 00:57:12,280 --> 00:57:14,282 Were they for the monsters? Or for us? 728 00:57:17,480 --> 00:57:18,481 Both. 729 00:57:22,800 --> 00:57:25,565 - Renegade, Tiger One. - [Man speaking over radio indistinctly] 730 00:57:25,720 --> 00:57:27,882 Copy. Renegade, Tiger One, prepare to receive... 731 00:57:28,040 --> 00:57:29,724 [Gunshot] 732 00:57:30,240 --> 00:57:31,287 Inks! 733 00:57:31,680 --> 00:57:32,806 [Gunshot] 734 00:57:32,960 --> 00:57:34,405 Ow! 735 00:57:34,560 --> 00:57:35,607 Frankie! 736 00:57:35,800 --> 00:57:39,486 - Frankie... - Fuck! Shit, I'm fucking hit! 737 00:57:41,000 --> 00:57:43,128 [Mike] Frankie, stay down. Stay down! 738 00:57:43,720 --> 00:57:45,688 [Frankie] Mike, is Inks hit? 739 00:57:51,320 --> 00:57:53,448 [Yelling and cheering] 740 00:57:53,600 --> 00:57:55,921 [Groans] Fuck, man. 741 00:57:59,720 --> 00:58:01,085 [Mike] Stay down, Frankie! 742 00:58:03,360 --> 00:58:05,522 Parkes... Parkes. 743 00:58:06,160 --> 00:58:07,446 Parkes. 744 00:58:07,600 --> 00:58:10,410 You follow what I do. You follow what I do. 745 00:58:10,600 --> 00:58:11,931 [Yelling in foreign language] 746 00:58:12,120 --> 00:58:14,805 Follow what I do. Follow what I do. 747 00:58:15,600 --> 00:58:19,764 [Speaks foreign language] 748 00:58:29,520 --> 00:58:31,409 [All shouting in foreign language] 749 00:58:45,320 --> 00:58:47,004 What the fuck's going on? 750 00:58:56,120 --> 00:58:57,645 [Groans] 751 00:58:58,920 --> 00:59:01,400 [Panting] 752 00:59:01,600 --> 00:59:04,126 [Speaks foreign language] 753 00:59:07,920 --> 00:59:11,163 [Convulsing] 754 00:59:55,320 --> 00:59:57,687 [Indistinct chatter] 755 01:00:07,240 --> 01:00:09,288 [Speaking foreign language] 756 01:00:25,240 --> 01:00:27,811 [Choking] 757 01:00:32,520 --> 01:00:33,681 [Coughing] 758 01:00:37,080 --> 01:00:39,162 [Door unlocking] 759 01:00:39,360 --> 01:00:41,601 [Mike] I'm gonna help you... 760 01:00:42,400 --> 01:00:44,243 [Speaks foreign language] 761 01:00:56,880 --> 01:00:59,611 Frankie. Frankie! 762 01:01:01,800 --> 01:01:03,928 No. No. 763 01:01:09,160 --> 01:01:11,766 Get your fucking hands off me! 764 01:01:11,920 --> 01:01:13,843 [Mike groans] 765 01:01:16,080 --> 01:01:17,525 You watch. 766 01:01:19,240 --> 01:01:20,446 Helpless. 767 01:01:21,440 --> 01:01:22,566 Like we watch. 768 01:01:27,040 --> 01:01:28,485 [Groaning] 769 01:01:40,640 --> 01:01:42,529 [Yells indistinct] 770 01:01:46,240 --> 01:01:48,163 Get your fucking hands off him! 771 01:01:48,320 --> 01:01:50,891 I will fucking kill you! Get your hands off him! 772 01:01:51,040 --> 01:01:53,566 [Straining] 773 01:01:53,720 --> 01:01:56,166 [Whispers in foreign language] 774 01:02:00,880 --> 01:02:04,168 No... no! No! 775 01:02:04,360 --> 01:02:06,044 [Door locks] 776 01:02:11,000 --> 01:02:12,729 Frankie... Frankie. 777 01:02:13,640 --> 01:02:14,846 Frankie, you gotta stay awake. 778 01:02:15,040 --> 01:02:17,281 Okay, you gotta stay awake for me. 779 01:02:17,440 --> 01:02:19,204 Somebody help him! 780 01:02:21,560 --> 01:02:23,608 Oh, God, sergeant! 781 01:02:25,600 --> 01:02:28,365 Shh, Maguire. Maguire, look at me. 782 01:02:29,120 --> 01:02:30,326 Look at me. 783 01:02:30,480 --> 01:02:33,563 [Whispers indistinctly] 784 01:02:39,120 --> 01:02:41,521 Look at me, Maguire. 785 01:02:42,200 --> 01:02:44,282 [Continues whispering indistinctly] 786 01:02:44,960 --> 01:02:46,644 Keep looking at me, it's okay. 787 01:02:49,600 --> 01:02:51,568 It's okay, shh. 788 01:02:55,240 --> 01:02:56,241 Okay... 789 01:02:56,400 --> 01:02:57,481 [Chair creaks] 790 01:02:57,640 --> 01:03:00,644 Frankie, you gotta stay awake for me, man, okay? 791 01:03:01,320 --> 01:03:03,322 I'm sorry... I fucked up, Mike. 792 01:03:12,240 --> 01:03:15,164 [Mike] No! Frankie! 793 01:03:15,320 --> 01:03:17,926 Look at me, man. Look at me, don't go. 794 01:03:18,080 --> 01:03:19,081 Frankie, look at me. 795 01:03:20,000 --> 01:03:21,525 Don't leave me! 796 01:03:30,720 --> 01:03:32,404 [Groans] 797 01:03:36,800 --> 01:03:38,848 [Sobbing] 798 01:03:47,080 --> 01:03:48,844 No, fuck! 799 01:03:49,480 --> 01:03:51,130 Frankie! 800 01:03:52,360 --> 01:03:54,328 [Straining] 801 01:03:59,720 --> 01:04:01,802 Fuck. Fuck. 802 01:04:25,760 --> 01:04:26,760 [Inaudible] 803 01:04:31,720 --> 01:04:36,282 [Rumbling] 804 01:04:41,840 --> 01:04:44,241 [Rumbling] 805 01:04:48,840 --> 01:04:50,968 [Distant shouting] 806 01:04:56,560 --> 01:04:58,130 [Car engine starts] 807 01:05:26,480 --> 01:05:28,721 [Speaking foreign language] 808 01:05:49,600 --> 01:05:51,160 [Continues yelling in foreign language] 809 01:06:37,720 --> 01:06:39,449 [Frater] I'm going to clear the building. 810 01:06:39,640 --> 01:06:42,769 There's two bikes out back. You meet me there. 811 01:06:43,320 --> 01:06:45,209 We do what we need to do right now. 812 01:06:57,520 --> 01:07:00,171 [Men speaking foreign language in distance] 813 01:07:40,840 --> 01:07:43,889 [Indistinct chatter in foreign language] 814 01:08:14,760 --> 01:08:17,604 [Growling] 815 01:08:24,400 --> 01:08:26,004 [Rumbling] 816 01:08:38,880 --> 01:08:43,044 [Monster roaring in the distance] 817 01:08:52,440 --> 01:08:54,010 [Clanking sound] 818 01:09:34,600 --> 01:09:37,001 [Yelping] 819 01:09:40,480 --> 01:09:43,609 [Panting] 820 01:10:03,480 --> 01:10:07,371 [Growling] 821 01:10:22,720 --> 01:10:25,291 [Growls] 822 01:10:42,400 --> 01:10:46,246 [Shouting, gunshots] 823 01:11:00,600 --> 01:11:03,126 [Yelling] 824 01:11:27,560 --> 01:11:31,451 [Engines running] 825 01:12:05,080 --> 01:12:06,366 Parkes! 826 01:12:08,920 --> 01:12:10,160 Parkes! 827 01:12:11,800 --> 01:12:12,881 Parkes? 828 01:12:13,040 --> 01:12:15,771 [Groans] Fucking... 829 01:12:24,240 --> 01:12:25,730 Look at me. 830 01:12:26,760 --> 01:12:30,082 Parkes, you're in shock. You're in shock. 831 01:12:30,280 --> 01:12:33,329 Now you listen to me, you do what I tell you. 832 01:12:39,560 --> 01:12:40,846 Come here. 833 01:12:42,760 --> 01:12:45,491 Look at me. Look at me. 834 01:12:46,200 --> 01:12:48,646 Look at me. Where are you? 835 01:12:48,840 --> 01:12:53,129 We're about 80-90 klicks east of the extraction point. 836 01:12:53,280 --> 01:12:56,443 We're going to find these lost men and bring them home with us. 837 01:12:56,640 --> 01:12:58,563 Not with us, there's men behind already. 838 01:12:58,720 --> 01:13:00,609 I'm not leaving four more. 839 01:13:02,600 --> 01:13:04,045 We might not have enough gas. 840 01:13:05,440 --> 01:13:08,330 We might have enough... enough ammo. 841 01:13:08,760 --> 01:13:11,730 All right. We're gonna be okay, Parkes. 842 01:13:11,880 --> 01:13:14,531 If you listen to me and you do what I tell you to do. 843 01:13:14,720 --> 01:13:16,961 We will complete this mission. 844 01:13:17,160 --> 01:13:19,242 All right, we'll complete this mission. 845 01:14:13,600 --> 01:14:16,410 [Footsteps] 846 01:14:24,920 --> 01:14:28,208 [Growling in distance] 847 01:14:40,240 --> 01:14:42,811 [Growling in distance] 848 01:14:55,960 --> 01:14:59,089 [Glane flies overhead] 849 01:15:03,840 --> 01:15:06,491 [Explosions] 850 01:15:31,520 --> 01:15:33,966 [Frater] You ever been outside of Detroit, Parkes? 851 01:15:35,400 --> 01:15:36,447 No. 852 01:15:38,240 --> 01:15:39,969 I never been anywhere like this. 853 01:15:43,600 --> 01:15:44,806 [Frater] You have family? 854 01:15:45,680 --> 01:15:47,409 What does your father do for a living? 855 01:15:53,880 --> 01:15:54,881 I don't know. 856 01:15:56,400 --> 01:15:57,561 [Frater] You don't know? 857 01:15:57,840 --> 01:15:58,921 No. 858 01:16:01,760 --> 01:16:02,966 Never met him. 859 01:16:10,800 --> 01:16:13,565 The thing I keep with me when I'm on tour... 860 01:16:16,320 --> 01:16:17,924 ...is this walk. 861 01:16:19,600 --> 01:16:21,523 I do it every time I get back. 862 01:16:24,880 --> 01:16:26,882 I don't get picked up from the barracks, I... 863 01:16:27,040 --> 01:16:28,280 I take the bus. 864 01:16:30,920 --> 01:16:34,163 First thing I do, I walk straight over 865 01:16:34,360 --> 01:16:38,285 to this piece of shit Korean liquor store on the corner, 866 01:16:38,440 --> 01:16:40,761 because they've got the coldest beer. 867 01:16:44,400 --> 01:16:46,971 And then I walk to my house, drinking the beer. 868 01:16:49,000 --> 01:16:50,729 I get to my front door... 869 01:16:52,600 --> 01:16:54,648 ...my wife answers. 870 01:16:55,600 --> 01:16:58,570 My daughter, she stands right there next to her. 871 01:16:59,560 --> 01:17:03,690 And the last time I got back, I got to my door, 872 01:17:04,160 --> 01:17:07,004 I could see it in my daughters eyes. 873 01:17:07,160 --> 01:17:08,650 It was just for a moment. 874 01:17:11,960 --> 01:17:13,246 But she was scared. 875 01:17:17,160 --> 01:17:19,128 She didn't know who the fuck I was. 876 01:17:21,240 --> 01:17:22,730 Why don't you just stop? 877 01:17:24,760 --> 01:17:26,524 Sit on your porch... 878 01:17:27,680 --> 01:17:30,490 ...with your kid and drink cold beer... 879 01:17:30,640 --> 01:17:32,085 ...for the rest of your life. 880 01:17:34,400 --> 01:17:36,482 I came here to keep her safe. 881 01:17:40,320 --> 01:17:42,129 You think we're doing that? 882 01:17:47,400 --> 01:17:48,686 Yes, I do. 883 01:18:32,520 --> 01:18:36,730 [Monster growling] 884 01:19:05,480 --> 01:19:08,848 It's a school bus. 885 01:19:17,720 --> 01:19:20,291 Look for water. Look for water. 886 01:19:28,920 --> 01:19:30,046 Fuck! 887 01:19:31,400 --> 01:19:33,721 [Coughs] 888 01:19:33,880 --> 01:19:35,609 Ah, fuck. 889 01:19:45,040 --> 01:19:46,166 [Frater groans] 890 01:20:08,440 --> 01:20:09,646 Fuck. 891 01:20:25,720 --> 01:20:27,848 [Rustling] 892 01:20:34,400 --> 01:20:35,970 [Breathing] 893 01:20:36,120 --> 01:20:37,610 He's alive. 894 01:20:38,400 --> 01:20:39,561 He's alive. 895 01:20:42,360 --> 01:20:43,521 [Coughs] 896 01:20:49,720 --> 01:20:53,202 [Wheezing] 897 01:20:58,080 --> 01:21:01,163 [Breathes heavily] 898 01:21:03,160 --> 01:21:05,686 [Grunting] 899 01:21:25,720 --> 01:21:26,960 What do we do? 900 01:21:37,440 --> 01:21:41,604 We leave him here. Or we help him on his way. 901 01:21:41,760 --> 01:21:44,127 [Wheezing continues] 902 01:21:53,720 --> 01:21:55,529 Help him on his way. 903 01:22:03,280 --> 01:22:04,930 You think he's in pain? 904 01:22:05,720 --> 01:22:07,449 Yeah. I think so. 905 01:22:38,720 --> 01:22:40,085 God... 906 01:22:48,080 --> 01:22:49,411 Stop. 907 01:22:51,080 --> 01:22:52,206 Stop. 908 01:22:53,480 --> 01:22:54,891 Fucking stop! 909 01:22:58,040 --> 01:22:59,769 Fucking mess... 910 01:23:00,400 --> 01:23:04,041 [Wheezing continues] 911 01:23:20,440 --> 01:23:21,726 Stop it. 912 01:23:23,400 --> 01:23:24,731 Just fucking stop! 913 01:23:31,040 --> 01:23:33,247 - [Grunts] - Where you going? 914 01:23:37,240 --> 01:23:39,527 [Horses galloping] 915 01:24:10,360 --> 01:24:12,761 - [Shouts in foreign language] - Lower your weapons. 916 01:24:13,680 --> 01:24:15,205 Put your weapons down. 917 01:24:15,920 --> 01:24:18,526 [Speaks foreign language] 918 01:24:23,280 --> 01:24:24,964 This boy is dying. 919 01:24:34,160 --> 01:24:35,525 We just found him. 920 01:26:09,360 --> 01:26:12,125 [Speaking foreign language] 921 01:26:23,680 --> 01:26:25,682 [Sheep bleating] 922 01:26:36,720 --> 01:26:38,131 [Man] Cigarette? 923 01:26:44,760 --> 01:26:47,240 [Speaking foreign language] 924 01:27:12,920 --> 01:27:14,046 Hello. 925 01:27:18,960 --> 01:27:21,122 - [Speaks foreign language] - No. 926 01:27:56,600 --> 01:27:58,489 It's the monsters. 927 01:28:02,080 --> 01:28:05,050 [They continue speaking in foreign language] 928 01:28:44,640 --> 01:28:46,369 Yeah... two days. 929 01:28:58,600 --> 01:29:01,729 [Men singing] 930 01:30:21,640 --> 01:30:24,291 [Speaks foreign language] 931 01:31:14,880 --> 01:31:16,644 [Speaks foreign language] 932 01:31:23,320 --> 01:31:25,687 [Breathing heavily] 933 01:31:36,240 --> 01:31:38,402 [Moans] 934 01:32:53,120 --> 01:32:55,043 [Frater] Look what they did to you. 935 01:32:55,200 --> 01:32:57,202 How did you let them do this to you? 936 01:32:57,360 --> 01:33:00,284 I never had a fucking chance. 937 01:33:03,520 --> 01:33:08,287 Bang... Bang... 938 01:33:09,160 --> 01:33:10,241 Bang... 939 01:33:14,160 --> 01:33:16,845 [Whispers indistinct] 940 01:33:17,000 --> 01:33:20,004 I'm not fucking scared of the monsters. 941 01:33:21,640 --> 01:33:25,201 [Breathing heavily] 942 01:33:45,400 --> 01:33:48,927 [Monster roaring] 943 01:34:06,960 --> 01:34:10,442 [Roaring continues] 944 01:34:36,760 --> 01:34:39,650 [Monster moans] 945 01:35:35,800 --> 01:35:37,529 What is that thing? 946 01:35:39,000 --> 01:35:40,445 Are those spores? 947 01:36:01,800 --> 01:36:02,847 It is. 948 01:36:04,000 --> 01:36:06,526 It's releasing spores in the ground. 949 01:38:25,560 --> 01:38:27,210 What, you think this is a fucking game? 950 01:38:27,360 --> 01:38:30,603 You took an unacceptable fucking risk, private. 951 01:38:33,080 --> 01:38:35,162 There's four soldiers out there. 952 01:38:35,320 --> 01:38:38,085 I'm going to find them and bring them home. 953 01:38:38,240 --> 01:38:41,642 The only thing keeping you alive is this mission, you understand? 954 01:38:41,800 --> 01:38:45,930 You jeopardize my position, I swear I'll take the necessary action. 955 01:38:46,080 --> 01:38:47,491 You understand me? 956 01:38:48,040 --> 01:38:49,644 You fucking understand? 957 01:38:52,880 --> 01:38:54,962 Oh, you're holding hands with some village girl. 958 01:38:55,120 --> 01:38:57,248 Get your mind opened, is that it, huh? 959 01:38:59,400 --> 01:39:00,890 Yes, sergeant. 960 01:39:01,760 --> 01:39:03,046 Come here. I want to show you something. 961 01:39:03,200 --> 01:39:04,690 - Come here. - Get the fuck... 962 01:39:04,840 --> 01:39:06,888 Come here, I wanna fucking show you... 963 01:39:07,080 --> 01:39:08,081 Get the fuck off me! 964 01:39:12,120 --> 01:39:14,168 Now look it! Huh? 965 01:39:17,360 --> 01:39:21,604 You're not a fucking hero. You don't get to feel. 966 01:39:21,760 --> 01:39:25,606 You do the mission. You do not deviate, you do not question. 967 01:39:25,760 --> 01:39:27,125 You move on. 968 01:39:28,800 --> 01:39:30,211 Get on your feet. 969 01:39:37,760 --> 01:39:41,048 There's a settlement that's close to here. Our men will be there. 970 01:39:42,440 --> 01:39:44,329 I will complete this mission. 971 01:39:44,480 --> 01:39:47,051 Now get on your fucking feet, private. 972 01:40:17,880 --> 01:40:21,009 [Horses galloping] 973 01:40:50,240 --> 01:40:51,685 All right, check him. 974 01:40:58,400 --> 01:40:59,447 Hey. 975 01:41:11,960 --> 01:41:13,246 What are you doing out here? 976 01:41:13,920 --> 01:41:15,684 [Chirping] 977 01:41:32,081 --> 01:41:33,526 It's okay. 978 01:41:47,441 --> 01:41:50,331 [Chirping] 979 01:42:17,760 --> 01:42:18,807 You see that? 980 01:42:23,000 --> 01:42:24,650 It's just a baby. 981 01:43:09,681 --> 01:43:13,527 [Breathing heavily] 982 01:43:53,841 --> 01:43:56,924 [Creaking] 983 01:44:01,400 --> 01:44:03,687 [Creaking, clanking] 984 01:44:11,840 --> 01:44:14,605 [Wind gusting] 985 01:44:16,881 --> 01:44:18,724 [Whistling] 986 01:44:20,480 --> 01:44:22,369 [Creaking] 987 01:44:32,680 --> 01:44:34,444 [Gunshot in the distance] 988 01:45:49,960 --> 01:45:51,086 [Mike] Sergeant! 989 01:45:54,920 --> 01:45:58,288 [Speaking foreign language] 990 01:45:59,520 --> 01:46:00,851 [Gunshot] 991 01:46:10,801 --> 01:46:12,849 - Hey! - Hey, come here. 992 01:46:13,000 --> 01:46:14,240 Come here, come here. 993 01:46:14,400 --> 01:46:16,129 Come here, where did you get that? Huh? 994 01:46:16,280 --> 01:46:19,329 Come here... Where did you get this? 995 01:46:19,480 --> 01:46:22,643 [Speaks foreign language] Where did you get this? 996 01:46:22,800 --> 01:46:25,724 You show me. You show me. You show me. 997 01:46:32,561 --> 01:46:34,245 [Dog barking] 998 01:47:31,280 --> 01:47:33,123 [Sighs] 999 01:47:55,040 --> 01:47:57,520 [Man speaking over radio indistinctly] 1000 01:48:19,360 --> 01:48:21,200 Who killed those men? [Speaks foreign language] 1001 01:48:23,080 --> 01:48:26,766 Who killed those fucking men? I wanna know. Who killed those men? 1002 01:48:26,920 --> 01:48:28,365 Tell me! 1003 01:48:29,520 --> 01:48:30,521 Come here. 1004 01:48:31,080 --> 01:48:32,445 You fucking get in here. 1005 01:48:33,560 --> 01:48:35,608 - Get in here! - [Men yelling] 1006 01:48:35,761 --> 01:48:37,684 Get back! Why am I fucking here? 1007 01:48:38,440 --> 01:48:39,805 To collect fucking bodies? 1008 01:48:39,960 --> 01:48:41,644 Why are those men lying out there? 1009 01:48:41,800 --> 01:48:43,643 [Yells in foreign language] 1010 01:48:43,800 --> 01:48:46,929 I wanna know why! Why are those men lying out there? 1011 01:48:49,080 --> 01:48:50,923 Why am I fucking here? 1012 01:48:51,080 --> 01:48:53,048 Why am I not in my fucking house! 1013 01:48:53,200 --> 01:48:55,726 I don't know who my fucking daughter is anymore! 1014 01:48:55,921 --> 01:48:57,252 Fuck you people! 1015 01:48:57,400 --> 01:49:00,961 I'll put bullets in your fucking head! I don't know who you are! 1016 01:49:01,120 --> 01:49:03,009 [Clattering] 1017 01:49:06,360 --> 01:49:07,850 Sergeant... 1018 01:49:08,000 --> 01:49:10,367 [Gunshot, yelling] 1019 01:49:12,200 --> 01:49:13,611 No! 1020 01:49:13,760 --> 01:49:16,650 Put your weapon down! Put your weapon down! 1021 01:49:16,800 --> 01:49:18,723 Put it the fuck down, now! 1022 01:49:22,960 --> 01:49:24,405 Why am I here? 1023 01:49:25,400 --> 01:49:28,563 - Tell me! - [Grunts] 1024 01:49:32,040 --> 01:49:33,724 Tell me. 1025 01:49:34,961 --> 01:49:37,009 [Screaming] Tell me! 1026 01:49:40,401 --> 01:49:42,881 [Ringing] 1027 01:51:01,120 --> 01:51:03,646 [Explosion] 1028 01:51:27,080 --> 01:51:30,607 [Loud rumbling] 1029 01:51:53,201 --> 01:51:55,010 [Explosion] 1030 01:52:39,921 --> 01:52:43,050 [Rumbling] 1031 01:52:58,440 --> 01:53:00,681 [Helicopter flying above] 1032 01:53:36,280 --> 01:53:39,921 [Roaring] 1033 01:53:45,440 --> 01:53:47,488 [Screaming] 1034 01:53:57,200 --> 01:53:59,806 [Man speaking over radio indistinctly] 1035 01:54:05,640 --> 01:54:07,961 [Rock song plays] 74527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.