Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,076 --> 00:00:09,909
105 Norte--
2
00:00:11,445 --> 00:00:12,745
- Todas as unidades
ser avisado do veículo do suspeito
3
00:00:12,747 --> 00:00:14,446
foi identificado.
4
00:00:14,448 --> 00:00:16,381
Prossiga com cuidado.
5
00:00:20,487 --> 00:00:22,454
- Estou aqui!
6
00:00:22,456 --> 00:00:23,990
- Uau,
ei, ei, ei, ei, ei.
7
00:00:23,992 --> 00:00:25,691
Mãos onde eu possa vê-las.
8
00:00:25,693 --> 00:00:27,292
- Desculpe!
9
00:00:49,483 --> 00:00:52,284
Mão direita, por favor.
10
00:01:10,939 --> 00:01:13,104
- Venha aqui.
11
00:02:00,120 --> 00:02:02,688
- Quebre isso,
você compra, sangue.
12
00:02:02,690 --> 00:02:05,891
- Você assustou o
galinhas fora de mim.
13
00:02:07,427 --> 00:02:10,464
- Este pequeno
filho da puta de carne fresca aqui.
14
00:02:11,532 --> 00:02:13,231
O que você quer?
15
00:02:13,233 --> 00:02:16,470
- Uh, bem, eu não sou nenhum criminoso.
16
00:02:17,772 --> 00:02:21,475
- Oh, tudo bem,
porque todos são inocentes.
17
00:02:23,210 --> 00:02:25,243
- Você é inocente?
18
00:02:25,245 --> 00:02:27,813
- Vadia, eu tenho uma ficha criminal
tempo suficiente para colocar papel de parede
19
00:02:27,815 --> 00:02:29,615
todo esse filho da puta.
20
00:02:29,617 --> 00:02:31,651
Coloquei você aqui
com uma verdadeira lenda, enxada.
21
00:02:31,653 --> 00:02:32,553
- Oh, tudo bem.
22
00:02:33,621 --> 00:02:36,555
- Merda, grande roubo,
destruição de propriedade,
23
00:02:36,557 --> 00:02:39,825
fugas de prisão, desordenadas
conduta, e assim por diante
24
00:02:39,827 --> 00:02:40,760
e merda, você sabe.
25
00:02:40,762 --> 00:02:43,461
- Você, você escapou da prisão?
26
00:02:43,463 --> 00:02:47,702
- Escapa, vadia. Eles
nunca encontre minha bunda.
27
00:02:50,270 --> 00:02:52,004
- Mas você ainda está aqui?
28
00:02:52,006 --> 00:02:52,907
- Por um minuto.
29
00:02:55,576 --> 00:02:56,343
- Bem,
30
00:03:00,447 --> 00:03:02,050
Eu preciso sair.
31
00:03:02,884 --> 00:03:03,785
- Oh.
32
00:03:05,019 --> 00:03:06,286
OK.
33
00:03:08,890 --> 00:03:11,389
- Ei, você não sabe
o que passamos.
34
00:03:11,391 --> 00:03:13,759
Eu e minha garota, nós
nos deu planos de sonho.
35
00:03:13,761 --> 00:03:15,360
- Planos de sonho?
36
00:03:15,362 --> 00:03:16,862
Sim. OK.
37
00:03:16,864 --> 00:03:21,169
Bem, ei, eu tenho um sinal
minhas costas dizem que eu me importo?
38
00:03:22,537 --> 00:03:24,904
Porra, despiu sua bunda.
39
00:03:24,906 --> 00:03:26,839
- Se você disser que você
tem uma saída?
40
00:03:26,841 --> 00:03:31,177
- Sim e? O que você tem?
41
00:03:31,179 --> 00:03:35,047
- Bem, temos algum dinheiro.
42
00:03:35,049 --> 00:03:36,949
- Merda, pessoal,
43
00:03:36,951 --> 00:03:38,951
vocês estão vendendo garota
Biscoitos de escoteiro e essas merdas?
44
00:03:38,953 --> 00:03:41,923
Quanto?
45
00:03:42,690 --> 00:03:44,892
- Recebemos $250.000 em dinheiro.
46
00:03:50,131 --> 00:03:51,032
- Você está viajando.
47
00:03:51,999 --> 00:03:54,202
- Juro, no meu cabelo.
48
00:03:55,870 --> 00:03:57,970
Só temos até às 15h30 de amanhã.
49
00:03:57,972 --> 00:03:59,237
- O que há de bom às 3:30?
50
00:03:59,239 --> 00:04:00,808
- Bem, você vai
me ajudar a sair?
51
00:04:02,176 --> 00:04:05,678
- Ei, sangue, eu não confio
ninguém, nem mesmo eu mesmo.
52
00:04:05,680 --> 00:04:06,912
Você me sente?
53
00:04:06,914 --> 00:04:11,652
- Bem, que tal eu
confiar em você para confiar em mim?
54
00:04:21,662 --> 00:04:25,231
- Tudo bem, olha, eu não estou
dizendo tipo, eu tenho um jeito,
55
00:04:25,233 --> 00:04:28,567
mas se eu fizesse isso, o que aconteceria?
56
00:04:28,569 --> 00:04:32,004
Sua garota vai rolar
levanta, me passa uma pilha de papel?
57
00:04:32,006 --> 00:04:33,338
- Ela estará lá.
58
00:04:33,340 --> 00:04:34,242
- Onde?
59
00:04:35,743 --> 00:04:39,011
Bem, merda, molhe meu bico, sangue.
E aí? O que está aparecendo?
60
00:04:39,013 --> 00:04:41,379
Ei, onde está o dinheiro
de? Quem é essa mulher?
61
00:04:41,381 --> 00:04:45,551
Onde ela está? E no
no final do dia, qual é a minha parte?
62
00:04:45,553 --> 00:04:47,285
- Ah, você pode ter
todo esse dinheiro.
63
00:04:47,287 --> 00:04:49,454
Eu, eu só quero ser
com o meu primeiro e único.
64
00:04:49,456 --> 00:04:50,923
- Que porra?
65
00:04:50,925 --> 00:04:52,758
Essa cadela ganhou um pouco de ouro
peitos ou algo assim?
66
00:04:52,760 --> 00:04:57,832
- Ela é minha garota, para proteger
de qualquer coisa, de quem,
67
00:05:00,034 --> 00:05:04,335
sempre e por que sempre.
68
00:05:04,337 --> 00:05:06,908
- Um quarto de mil?
Um quarto, mano?
69
00:05:10,978 --> 00:05:12,745
Bem, merda, carrapato
tock então, vadia.
70
00:05:12,747 --> 00:05:14,414
Dê-me a porra do gumbo inteiro.
71
00:05:17,084 --> 00:05:19,251
- Você vai me ajudar a sair?
72
00:05:19,253 --> 00:05:20,721
- Você vai me fazer acreditar?
73
00:05:22,023 --> 00:05:23,522
- Bem, eu poderia
te contar tudo,
74
00:05:23,524 --> 00:05:26,792
mas eu não acho que você queira
ouça toda essa história.
75
00:05:26,794 --> 00:05:28,196
- Aperte o play, sangue.
76
00:05:29,329 --> 00:05:31,498
Eu não posso te prometer que estou
vou manter meus olhos abertos.
77
00:05:32,700 --> 00:05:34,068
- Você não conta para ninguém.
78
00:05:35,570 --> 00:05:38,471
Isso fica entre eles
ouvidos e essas paredes.
79
00:05:39,640 --> 00:05:41,108
A propósito, meu nome é Barão.
80
00:05:45,179 --> 00:05:48,049
Era uma vez eu
era apenas um garotinho,
81
00:05:49,116 --> 00:05:51,185
correndo através do
campos de feno com minha mãe.
82
00:05:53,020 --> 00:05:54,922
Linda luz dourada.
83
00:05:57,859 --> 00:06:00,259
Lembro-me do cheiro no ar,
84
00:06:00,261 --> 00:06:02,493
e o sentimento do
vento contra minha pele
85
00:06:02,495 --> 00:06:04,462
como nós--
- Não, não, não, ei.
86
00:06:04,464 --> 00:06:08,534
O que? Não, era uma vez
besteira de tempo, garotinho.
87
00:06:08,536 --> 00:06:09,668
Faça-me esfaquear você.
88
00:06:09,670 --> 00:06:12,104
Ei, corte a gordura, família.
89
00:06:12,106 --> 00:06:14,439
- Bem, você verá, é
tudo sobre eles detalhes.
90
00:06:14,441 --> 00:06:18,445
- Fodam-se os detalhes. Porra
sua mamãe. Avanço rápido.
91
00:06:20,681 --> 00:06:25,753
- OK. Bem, funcionou
no correio.
92
00:06:27,188 --> 00:06:29,822
Na verdade esse foi o
melhor trabalho que já tive.
93
00:06:45,438 --> 00:06:49,474
Você vê, eu sempre gosto de olhar
nos mundos de outras pessoas.
94
00:06:58,386 --> 00:07:00,653
Não é nada, não
vem fácil na maioria dos dias.
95
00:07:09,830 --> 00:07:13,365
Mamãe sempre diz, se não
está te segurando,
96
00:07:13,367 --> 00:07:15,501
você só precisa encontrar
aqueles que você ama,
97
00:07:15,503 --> 00:07:17,605
e segure-os com força
até a terra prometida.
98
00:07:24,045 --> 00:07:25,411
- Ah, ei.
99
00:07:25,413 --> 00:07:26,612
- Olá, Sra. Jenkins.
100
00:07:26,614 --> 00:07:28,280
- Biscoito, querido, é só o Barão.
101
00:07:28,282 --> 00:07:29,982
- Olá, biscoito.
102
00:07:29,984 --> 00:07:31,552
- Ah, querido.
103
00:07:34,055 --> 00:07:36,090
Da minha neta
convite de casamento.
104
00:07:37,457 --> 00:07:41,459
Bebê a caminho, e eles
acabei de comprar um trailer...
105
00:07:41,461 --> 00:07:43,831
Oh. Abençoe seu coração.
106
00:07:45,433 --> 00:07:48,634
Para alguns isso acontece
mais rápido que outros, querido.
107
00:07:48,636 --> 00:07:51,303
- Ah, minha mãe precisa de mim.
108
00:07:51,305 --> 00:07:54,039
- Você saiu do olhar
para você também.
109
00:07:54,041 --> 00:07:56,877
Deus sabe, nenhum de nós
estão ficando cada vez mais jovens.
110
00:07:58,179 --> 00:07:59,080
- Certo.
111
00:08:00,448 --> 00:08:03,451
- Enquanto há
vida, há esperança.
112
00:08:06,554 --> 00:08:09,857
- Ei, ei, faça uma pausa bem rápido.
O que há com o croquete?
113
00:08:10,791 --> 00:08:12,324
- E qual o quê?
114
00:08:12,326 --> 00:08:14,593
- Sangue, você
acabei de dizer croquete.
115
00:08:14,595 --> 00:08:18,265
- Croquete? Não, ah, crochê.
116
00:08:19,934 --> 00:08:21,467
Você sabe, crochê
gosta de tricotar?
117
00:08:21,469 --> 00:08:24,370
- Vadia, eu sei o que fazer crochê
é, eu tenho uma maldita avó.
118
00:08:24,372 --> 00:08:25,904
Ei, olhe aqui, sangue,
119
00:08:25,906 --> 00:08:27,106
Estou realmente tentando gostar
espie sua história e merda,
120
00:08:27,108 --> 00:08:28,073
mas você precisa pintar
melhor a pintura.
121
00:08:28,075 --> 00:08:29,174
Você sabe o que eu estou dizendo?
122
00:08:29,176 --> 00:08:30,678
- Eu faço. Eu penso.
123
00:08:32,613 --> 00:08:34,346
- O dia chegou, Barão.
124
00:08:34,348 --> 00:08:37,616
Eu já te pedi por seis meses
para cortar aquele maldito Yeti
125
00:08:37,618 --> 00:08:39,418
da sua cabeça.
126
00:08:39,420 --> 00:08:41,186
Vá embora.
127
00:08:41,188 --> 00:08:44,156
- Sra. Sandy, eu já contei
você, eu tive esse cabelo--
128
00:08:44,158 --> 00:08:48,494
- Você não está mais trabalhando
para o serviço postal.
129
00:08:48,496 --> 00:08:52,364
Todo e qualquer envolvimento
fica anulado
130
00:08:52,366 --> 00:08:54,366
- Mas minha mãe, ela precisa
eu ter esse trabalho então--
131
00:08:54,368 --> 00:08:57,438
- Agora não. Aqui não.
132
00:08:59,373 --> 00:09:01,876
Querido,
você conseguiu o emprego.
133
00:09:07,114 --> 00:09:08,580
- Ei, tempo limite, tempo limite.
134
00:09:08,582 --> 00:09:11,250
Você perdeu seu maldito emprego,
só porque você não cortaria
135
00:09:11,252 --> 00:09:12,484
seu maldito cabelo?
136
00:09:12,486 --> 00:09:14,586
- Bem, como você deve ter adivinhado,
137
00:09:14,588 --> 00:09:17,956
Uma vez vi um vídeo sobre
alguns Reggaes em alguma ilha,
138
00:09:17,958 --> 00:09:21,195
e seus dreadlocks
de alguma forma, defina-os.
139
00:09:22,296 --> 00:09:25,264
Não sei. Eu não estou
sempre perdendo meu cabelo.
140
00:09:25,266 --> 00:09:29,401
- Sim. Você é normal
maldito Bob Marley.
141
00:09:29,403 --> 00:09:30,304
- Obrigado.
142
00:10:21,422 --> 00:10:24,189
Ei, mamãe. Tenho suas tortas lunares.
143
00:10:29,430 --> 00:10:30,599
Ai está.
144
00:10:40,875 --> 00:10:43,043
Eles vão aumentar o
preço do medicamento novamente.
145
00:10:45,379 --> 00:10:48,149
Aquelas pessoas são mais baixas que um
barriga de cobra no sulco de uma carroça.
146
00:10:51,452 --> 00:10:52,253
Abra.
147
00:10:58,959 --> 00:11:00,427
Agora não se preocupe.
148
00:11:06,433 --> 00:11:08,033
Eu vou encontrar uma maneira.
149
00:11:27,821 --> 00:11:31,626
Não há ninguém em lugar nenhum
não contratando ninguém em lugar nenhum.
150
00:11:34,195 --> 00:11:35,095
Olá, Rony.
151
00:11:37,831 --> 00:11:39,498
Alguém uma vez me disse
que as coisas vão piorar
152
00:11:39,500 --> 00:11:41,268
antes que melhorem.
153
00:11:43,270 --> 00:11:47,642
Mas para mim, a vida era
equivalendo a uma colina de feijão.
154
00:11:57,785 --> 00:12:00,221
Mas, naquele momento, do nada,
155
00:12:07,861 --> 00:12:09,828
vermelho quente como fogo.
156
00:12:09,830 --> 00:12:13,031
- Ah merda, você
como aquelas ruivas.
157
00:12:13,033 --> 00:12:15,033
- Não, não, não, não, em brasa.
158
00:12:15,035 --> 00:12:18,370
Ela tinha cabelos rosa,
mais bonito que já vi.
159
00:12:29,416 --> 00:12:31,316
- Garota dos meus sonhos.
160
00:12:35,322 --> 00:12:37,224
- Hum, pensei que você estivesse morto.
161
00:12:38,693 --> 00:12:39,925
- Huh?
162
00:12:39,927 --> 00:12:41,126
- Eu pensei que tinha tropeçado
através de um cadáver.
163
00:12:41,128 --> 00:12:42,863
Teria sido o
destaque da minha semana.
164
00:12:43,665 --> 00:12:45,933
- Não, não morto. Não pense.
165
00:12:47,001 --> 00:12:49,101
- Você é dessa cidade de merda?
166
00:12:49,103 --> 00:12:50,435
- Sim.
167
00:12:50,437 --> 00:12:51,803
- O que há para fazer?
168
00:12:51,805 --> 00:12:53,138
- Nada.
169
00:12:53,140 --> 00:12:55,909
- Nada. Lá
não há nada para fazer?
170
00:12:56,844 --> 00:12:59,748
- Eu, eu não sei.
171
00:13:01,348 --> 00:13:02,515
- OK.
172
00:13:37,017 --> 00:13:40,052
Bem, essa é uma maneira de fazer isso.
173
00:13:44,058 --> 00:13:46,058
- Temos uma trilha para caminhada onde
você pode ouvir os tatus
174
00:13:46,060 --> 00:13:46,960
chorando à noite.
175
00:13:48,530 --> 00:13:49,928
Tenho uma pedreira abandonada
isso não parece
176
00:13:49,930 --> 00:13:51,597
não tem fundo.
177
00:13:51,599 --> 00:13:55,002
Pessoas em casas pequenas com
grandes sonhos e nenhum meio.
178
00:13:56,236 --> 00:13:58,203
Temos uma corrida nos correios
por uma velha chefe malvada
179
00:13:58,205 --> 00:14:00,939
com ódio de cabelos longos
sem motivo em particular.
180
00:14:00,941 --> 00:14:04,309
Uma luz vermelha, um sorvete
loja, muita gente simpática.
181
00:14:04,311 --> 00:14:05,745
Tão amigável, nós
não tenho polícia,
182
00:14:05,747 --> 00:14:07,379
sem corpo de bombeiros, sem nada.
183
00:14:07,381 --> 00:14:11,983
Uh, eu não sei de onde você vem
de, mas não temos muito.
184
00:14:11,985 --> 00:14:15,657
Eu não tenho nada,
mas está em casa.
185
00:14:16,758 --> 00:14:20,160
E é o único
lugar que eu já conheci.
186
00:14:25,933 --> 00:14:26,835
- Uau.
187
00:14:33,742 --> 00:14:35,610
Então você vai mostrar
comigo por perto, ou o quê?
188
00:14:37,444 --> 00:14:38,345
Marmelada.
189
00:14:40,615 --> 00:14:42,684
Esse é o meu nome, é Marmalade.
190
00:14:44,051 --> 00:14:46,385
- Isso soa como um nome
e geleia enrolada em uma.
191
00:14:46,387 --> 00:14:47,886
- Já ouvi isso antes.
192
00:14:47,888 --> 00:14:48,823
- Eu sou o Barão.
193
00:14:49,957 --> 00:14:51,123
- Bem, Barão, você parece
como um maldito fantoche
194
00:14:51,125 --> 00:14:52,391
se debatendo por aí.
195
00:14:52,393 --> 00:14:53,392
Vamos seguir em frente
antes de cortar
196
00:14:53,394 --> 00:14:55,160
toda esta maldita floresta.
197
00:15:01,770 --> 00:15:02,602
Você está bem?
198
00:15:02,604 --> 00:15:04,136
- Hum-hmm.
199
00:15:04,138 --> 00:15:05,337
- Você apenas sente
como olhar para mim
200
00:15:05,339 --> 00:15:08,106
por um extremamente
quantidade estranha de tempo?
201
00:15:08,108 --> 00:15:10,075
- Hum-hmm.
- OK.
202
00:15:10,077 --> 00:15:10,978
- Hum-hmm.
203
00:15:11,912 --> 00:15:13,213
- Bem, alegre-se, fantoche.
204
00:15:16,483 --> 00:15:18,183
Prometa-me que não vai cortar
da minha cabeça ou nada.
205
00:15:28,462 --> 00:15:31,930
- Vou te contar, a partir de então
em que éramos inseparáveis.
206
00:15:31,932 --> 00:15:34,268
Como uma pessoa colada
do mesmo pano.
207
00:15:39,741 --> 00:15:41,106
- Um.
208
00:15:41,108 --> 00:15:43,578
Dois, três, berinjela.
209
00:15:46,714 --> 00:15:49,381
- Eu sei. Então, quantos são?
210
00:15:49,383 --> 00:15:50,384
- Ah, quatro.
211
00:15:51,786 --> 00:15:55,989
- Hum. Quatro em cada 10. Isso
não é ruim, é metade.
212
00:16:03,932 --> 00:16:05,832
- Milímetros.
213
00:16:05,834 --> 00:16:09,369
- Você sabe que eu também quebro árvores,
214
00:16:10,772 --> 00:16:13,006
como você fez lá atrás, quando
Eu era uma garotinha, pelo menos.
215
00:16:15,275 --> 00:16:16,243
Por que você fez isso?
216
00:16:18,847 --> 00:16:22,817
- Ah, é tipo,
Eu, eu não consigo descrever.
217
00:16:25,085 --> 00:16:26,386
Eu não, eu não sei.
218
00:16:29,223 --> 00:16:30,592
- Bem, saúde, orelhas grandes.
219
00:16:31,626 --> 00:16:32,457
- Saúde.
220
00:16:32,459 --> 00:16:33,425
- Quer experimentar o meu?
221
00:16:33,427 --> 00:16:34,359
- Claro.
222
00:16:34,361 --> 00:16:39,130
- Tente.
223
00:16:39,132 --> 00:16:41,132
Bem, minha mãe, meu querido velho
mamãe acabou se casando
224
00:16:41,134 --> 00:16:43,636
algum outro idiota.
225
00:16:43,638 --> 00:16:48,342
Então sim, eu
porra, fiança, de novo.
226
00:16:49,476 --> 00:16:52,312
Saltou de carga por um
minuto, e então, uh,
227
00:16:53,413 --> 00:16:55,347
então eu conheci esse desprezível
mala em Bug Bay,
228
00:16:55,349 --> 00:16:57,115
mas ele me deu Big Bertha.
229
00:16:57,117 --> 00:16:59,685
É assim que eu a chamo,
Grande B.
230
00:16:59,687 --> 00:17:00,653
- Ele acabou de dar para você?
231
00:17:00,655 --> 00:17:01,556
- Sim.
232
00:17:02,624 --> 00:17:03,455
- Hum.
233
00:17:03,457 --> 00:17:04,726
- Ele acabou de me dar.
234
00:17:05,860 --> 00:17:07,158
Quem sabe onde eu irei
apareça a seguir, certo?
235
00:17:11,064 --> 00:17:13,900
- Sim, eu não poderia simplesmente
levantar e deixar minha mãe.
236
00:17:13,902 --> 00:17:16,134
- Não era minha mãe verdadeira, não.
237
00:17:16,136 --> 00:17:17,972
Essa senhora é uma
outra receita inteira.
238
00:17:19,707 --> 00:17:24,779
Estou em lares adotivos desde
, porra para sempre.
239
00:17:28,616 --> 00:17:29,749
- Eu não conto isso para ninguém,
240
00:17:29,751 --> 00:17:31,318
mas meu pai era astronauta.
241
00:17:34,354 --> 00:17:35,287
- Besteira.
242
00:17:35,289 --> 00:17:36,221
- Foi o que minha mãe disse.
243
00:17:36,223 --> 00:17:37,422
E ele nunca poderia vir me conhecer
244
00:17:37,424 --> 00:17:39,257
porque ele estava muito ocupado
construindo um foguete.
245
00:17:39,259 --> 00:17:42,664
Mas, explodiu
com ele, no espaço.
246
00:17:47,502 --> 00:17:49,637
- Uau.
247
00:17:56,176 --> 00:17:57,409
- Sim, se não fosse pela minha mãe,
248
00:17:57,411 --> 00:17:59,144
eu já tinha ido embora há muito tempo
aqui vem amanhã.
249
00:17:59,146 --> 00:18:00,113
- Qual o nome dela?
250
00:18:00,915 --> 00:18:02,748
- O nome dela é Eda, mamãe Eda.
251
00:18:02,750 --> 00:18:05,551
- Mamãe Eda, eu gosto.
252
00:18:05,553 --> 00:18:07,419
- Ela está muito doente.
253
00:18:07,421 --> 00:18:10,155
Eles aumentaram o preço
de seu remédio durante a noite.
254
00:18:10,157 --> 00:18:11,059
- Milímetros.
255
00:18:12,660 --> 00:18:13,859
- Sim, ninguém pode pagar por isso,
256
00:18:13,861 --> 00:18:16,028
exceto alguns gananciosos
homem lá fora.
257
00:18:16,030 --> 00:18:19,732
E, e ele é tão, ele é tão rico.
258
00:18:19,734 --> 00:18:21,601
Ele, ele, ele apenas
compra outro barco
259
00:18:21,603 --> 00:18:23,071
quando seu primeiro se molhar.
260
00:18:24,839 --> 00:18:26,206
- Você sabe o que eu digo, hein?
261
00:18:28,743 --> 00:18:30,578
Eu digo que quando o sistema falha,
262
00:18:33,014 --> 00:18:35,248
você só precisa criar
seu próprio maldito sistema.
263
00:18:37,986 --> 00:18:41,990
Eles receberão o que merecem.
Não se preocupe com isso.
264
00:18:43,992 --> 00:18:45,492
Eles receberão o que merecem.
265
00:18:57,237 --> 00:18:58,704
Tudo bem, Barão, eu tenho
duas perguntas para você.
266
00:18:58,706 --> 00:18:59,872
Você pode simplesmente ir
adiante e me diga
267
00:18:59,874 --> 00:19:01,876
se estou sendo muito ousado
ou algo assim, ok?
268
00:19:03,077 --> 00:19:06,413
Pergunta um.
269
00:19:07,515 --> 00:19:09,149
Tem um lugar onde posso ficar esta noite?
270
00:19:14,254 --> 00:19:15,087
- Sim.
271
00:19:15,089 --> 00:19:17,091
- Cacete.
272
00:19:21,495 --> 00:19:22,828
- Qual é a outra pergunta?
273
00:19:22,830 --> 00:19:24,096
- Ah, eu não tinha
outra pergunta.
274
00:19:24,098 --> 00:19:25,931
Isso foi apenas uma espécie
como um backup,
275
00:19:25,933 --> 00:19:28,233
caso você queira,
derrubou aquele.
276
00:19:30,805 --> 00:19:32,774
Você quer me mostrar
a pedreira, ou o quê?
277
00:19:51,324 --> 00:19:52,225
Ops.
278
00:19:54,294 --> 00:19:56,095
- Tudo bem. eu não deveria
deixei lá.
279
00:19:59,067 --> 00:19:59,967
Mamãe.
280
00:20:01,401 --> 00:20:02,302
Ei, mamãe.
281
00:20:03,370 --> 00:20:04,770
- Olá, mamãe Eda.
- Ah, isso é Marmelada.
282
00:20:04,772 --> 00:20:05,604
- Eu sou Marmelada.
- Desculpe.
283
00:20:05,606 --> 00:20:06,539
- Prazer em conhecê-lo.
284
00:20:06,541 --> 00:20:08,040
- Marmelada, aqui é Mama Eda.
285
00:20:08,042 --> 00:20:10,241
- Baron me disse como um,
uma tonelada de merda sobre você.
286
00:20:10,243 --> 00:20:12,912
Eu sinto que estou enlouquecendo
já conheço você.
287
00:20:22,056 --> 00:20:22,957
Desculpe.
288
00:20:23,758 --> 00:20:24,659
- Hum.
289
00:20:34,669 --> 00:20:35,601
- Bem, estou cansado, então--
290
00:20:35,603 --> 00:20:36,869
- Certo, sim.
291
00:20:36,871 --> 00:20:38,436
Eu simplesmente vou embora
você, deixe você em paz.
292
00:20:38,438 --> 00:20:40,440
Ah, Marmelada, ah, ei.
293
00:20:42,009 --> 00:20:43,978
Você vai sair
amanhã logo cedo?
294
00:20:44,946 --> 00:20:46,411
- Depende.
295
00:20:46,413 --> 00:20:48,182
Talvez se esse trabalho
não dê certo,
296
00:20:49,183 --> 00:20:50,685
bolar outro plano.
297
00:20:52,887 --> 00:20:56,321
Você sabe, para você e para mim,
e Mama Eda, claro.
298
00:20:56,323 --> 00:20:57,390
- Sim, eu gostaria disso.
299
00:21:02,196 --> 00:21:03,263
- Boa noite, fantoche.
300
00:21:04,132 --> 00:21:05,497
- Certo.
301
00:21:05,499 --> 00:21:06,399
Noite.
302
00:21:48,843 --> 00:21:52,213
- Um para Olive, um
para Popeye. Popeye--
303
00:21:53,181 --> 00:21:53,981
- Olá?
304
00:21:54,882 --> 00:21:55,683
Oi.
- Ah, ei.
305
00:21:58,286 --> 00:21:59,253
- Você ainda esta aqui.
306
00:22:00,855 --> 00:22:01,720
Você está no meu--
307
00:22:01,722 --> 00:22:02,590
- Sim.
308
00:22:03,758 --> 00:22:04,924
Encontrei-o no seu quarto.
309
00:22:06,227 --> 00:22:07,226
- Deixe, deixe-me mostrar a você--
- Tudo bem.
310
00:22:07,228 --> 00:22:08,629
- Como fazer um...
311
00:22:11,666 --> 00:22:13,132
Oi mamãe.
312
00:22:13,134 --> 00:22:14,934
- Ei, o que é isso?
313
00:22:14,936 --> 00:22:16,938
- Oh meu Deus. Quase esqueci.
314
00:22:17,705 --> 00:22:18,938
Para você.
315
00:22:18,940 --> 00:22:21,106
- Fantoche, sério? Oh
meu Deus, obrigado.
316
00:22:21,108 --> 00:22:22,141
- Cuidado, cuidado.
317
00:22:23,945 --> 00:22:26,444
- Nossa, eu nunca consegui
flores antes.
318
00:22:26,446 --> 00:22:28,280
- Eles não cheiram lindos?
319
00:22:28,282 --> 00:22:29,748
- Não consigo cheirar.
320
00:22:29,750 --> 00:22:31,851
- Não, não, não é tão grande
um, os pequeninos.
321
00:22:31,853 --> 00:22:34,653
- Não, quero dizer, eu
não consigo cheirar nada.
322
00:22:34,655 --> 00:22:36,922
Nunca poderia, anosmia congênita.
323
00:22:36,924 --> 00:22:38,559
É uma merda rara e aleatória.
324
00:22:39,961 --> 00:22:41,894
- Bem, você pode pegar meu nariz emprestado.
325
00:22:41,896 --> 00:22:44,565
Eles cheiram lindos,
assim como você.
326
00:23:12,392 --> 00:23:16,228
- Milímetros. Hum-hmm.
327
00:23:16,230 --> 00:23:20,201
- Ei, você não precisa
não se preocupe mais com ela.
328
00:23:21,502 --> 00:23:23,068
- Sim, como você acha?
329
00:23:23,070 --> 00:23:25,139
- Porque você me pegou agora.
330
00:23:27,808 --> 00:23:28,709
- Oh.
331
00:23:31,913 --> 00:23:33,147
- Você gosta disso?
332
00:23:37,818 --> 00:23:39,652
- Bem, eu tenho que deixá-la bem
333
00:23:39,654 --> 00:23:41,820
então talvez você e eu possamos
faça algumas aventuras.
334
00:23:41,822 --> 00:23:43,355
E eu estive pensando, na verdade,
335
00:23:43,357 --> 00:23:45,824
há aquele quarto extra
lá em cima ninguém está usando...
336
00:23:45,826 --> 00:23:47,194
- Fantoche, vamos roubar um banco.
337
00:23:50,031 --> 00:23:51,196
- Vadia, dizer o que?
338
00:23:51,198 --> 00:23:52,600
- Vamos roubar a porra de um banco.
339
00:24:01,441 --> 00:24:02,308
- Fazer o que agora?
340
00:24:02,310 --> 00:24:03,809
- Pare de jogar.
341
00:24:03,811 --> 00:24:06,178
Cara, vamos lá. Esse punk
filho da puta aqui, sangue.
342
00:24:06,180 --> 00:24:07,480
Ei, ei, olhe.
343
00:24:08,416 --> 00:24:09,782
Você e esta marmelada,
344
00:24:09,784 --> 00:24:11,850
vocês foram postais
em alguma merda, hein?
345
00:24:11,852 --> 00:24:14,555
Sim, como algum real
Gs, hein? Vamos.
346
00:24:16,090 --> 00:24:17,892
- Eu, eu não sei
o que isso significa.
347
00:24:18,993 --> 00:24:20,426
- Ei, você trabalha em
a agência dos Correios,
348
00:24:20,428 --> 00:24:22,695
você não sabe o que está acontecendo
meios postais, sangue?
349
00:24:22,697 --> 00:24:27,668
Ei, tudo devido
respeito, seu idiota, mano.
350
00:24:28,536 --> 00:24:30,302
Merda. Tudo bem, continue.
351
00:24:30,304 --> 00:24:31,704
- Um banco?
352
00:24:31,706 --> 00:24:33,072
Não, eu só preciso encontrar algo
isso é bom o suficiente para--
353
00:24:33,074 --> 00:24:34,508
- Algo que o quê, hein?
354
00:24:35,475 --> 00:24:39,511
Algo que
magicamente, misteriosamente,
355
00:24:39,513 --> 00:24:42,047
de repente ganha dinheiro
chuva do céu?
356
00:24:42,049 --> 00:24:42,982
- Marmelada?
357
00:24:42,984 --> 00:24:44,650
- Fantoche.
358
00:24:44,652 --> 00:24:45,720
- Marmelada.
359
00:24:47,088 --> 00:24:47,989
- Barão.
360
00:25:10,878 --> 00:25:11,879
Gosto de você.
361
00:25:13,748 --> 00:25:16,882
Eu acho que você e eu temos
algo especial, hein?
362
00:25:16,884 --> 00:25:20,619
Como se você tivesse sido enviado
aqui para me proteger,
363
00:25:20,621 --> 00:25:23,722
como algum cavaleiro
em armadura brilhante.
364
00:25:31,966 --> 00:25:37,038
Existe realidade, certo, e
então há o sonho, lá em cima.
365
00:25:38,272 --> 00:25:39,173
- Uh-huh.
366
00:25:40,608 --> 00:25:45,346
- Mas então tem esse lugar
isso está bem no meio,
367
00:25:48,582 --> 00:25:51,752
está bem aqui,
agora, porra.
368
00:26:23,552 --> 00:26:25,818
- Aquelas pílulas de Pleonexia
eram as únicas coisas
369
00:26:25,820 --> 00:26:28,187
mantendo mamãe viva.
370
00:26:28,189 --> 00:26:30,422
Mas para pegá-los, bem
não sabíamos de nada
371
00:26:30,424 --> 00:26:34,460
sobre roubar um banco,
então Marmelada pronta
crie uma lista.
372
00:26:34,462 --> 00:26:36,363
- Número
um, demarcar.
373
00:26:39,433 --> 00:26:41,534
- Agora verruga para trás é palha.
374
00:26:41,536 --> 00:26:43,135
Cachorro é Deus.
375
00:26:43,137 --> 00:26:46,738
A recompensa é, bem,
a recompensa é gaveta.
376
00:26:46,740 --> 00:26:48,107
- Está muito exposto.
377
00:26:48,109 --> 00:26:49,341
- O que?
378
00:26:49,343 --> 00:26:50,275
- Tem pé de merda
tráfego em todos os lugares.
379
00:26:50,277 --> 00:26:51,513
Isso nunca vai funcionar.
380
00:26:53,614 --> 00:26:55,114
- Oh.
381
00:26:55,116 --> 00:26:57,282
Ah, eu não sabia que estávamos
scoutin 'começando agora.
382
00:26:57,284 --> 00:26:59,820
- Sh. Fantoche.
383
00:27:01,021 --> 00:27:02,888
Temos que levar isso
muito sério.
384
00:27:02,890 --> 00:27:04,389
- Hum-hmm.
385
00:27:04,391 --> 00:27:07,661
- Tudo bem, quero começar meu
sonho de vida. Nossa vida de sonho.
386
00:27:14,702 --> 00:27:16,034
- Há um banco
algumas cidades adiante.
387
00:27:16,036 --> 00:27:17,402
Já esteve lá
desde que me lembro.
388
00:27:29,049 --> 00:27:31,118
- Número dois, caso o baseado.
389
00:27:34,421 --> 00:27:36,190
Querida, é perfeito.
390
00:27:36,991 --> 00:27:38,457
- Você acha?
391
00:27:38,459 --> 00:27:41,360
- Eu acho. eu acho, eu
eu acho, eu acho, eu acho.
392
00:27:41,362 --> 00:27:44,796
Vamos!
393
00:27:44,798 --> 00:27:46,298
- Agora mesmo?
394
00:27:46,300 --> 00:27:48,167
- Não, não vamos fazer isso
agora. Não somos idiotas.
395
00:27:48,169 --> 00:27:49,401
- OK.
396
00:27:49,403 --> 00:27:50,869
- Agora você tem que
contar as câmeras,
397
00:27:50,871 --> 00:27:53,939
quão alta são as janelas do caixa
são, número de funcionários,
398
00:27:53,941 --> 00:27:56,141
as entradas, as saídas -
- O número de funcionários?
399
00:27:56,143 --> 00:27:57,242
O que você quer dizer?
400
00:27:57,244 --> 00:27:59,044
- Ah, fique natural, fantoche.
401
00:27:59,046 --> 00:28:00,649
Eu tenho um pressentimento sobre isso.
402
00:28:02,584 --> 00:28:03,815
- Oh, caramba.
403
00:28:03,817 --> 00:28:04,683
- Ok, primeiro...
- Amor, eu deveria ir...
404
00:28:04,685 --> 00:28:05,884
- Oh!
- Ah, meu pai.
405
00:28:05,886 --> 00:28:07,352
- Hum, fantoche.
- Está tudo uma bagunça.
406
00:28:07,354 --> 00:28:08,588
- Ok, é
tudo bem, tudo bem, tudo bem,
407
00:28:08,590 --> 00:28:09,221
está tudo bem, está tudo bem,
fantoche, está tudo bem.
408
00:28:09,223 --> 00:28:10,489
- Desculpe.
409
00:28:10,491 --> 00:28:11,690
- Foco. Então
Eu vou entrar aqui.
410
00:28:11,692 --> 00:28:12,625
Você vai ficar de pé
aqui mesmo no X.
411
00:28:12,627 --> 00:28:13,825
- Ok, estou no X.
412
00:28:13,827 --> 00:28:14,493
- Eu vou
vá até o caixa.
413
00:28:14,495 --> 00:28:15,994
- Sim.
414
00:28:15,996 --> 00:28:17,095
- eu vou perguntar
pelo dinheiro no cofre.
415
00:28:17,097 --> 00:28:18,163
Nós vamos--
- E este é o cofre,
416
00:28:18,165 --> 00:28:19,164
ali.
- Sim, esse é o cofre.
417
00:28:19,166 --> 00:28:19,831
- OK.
- Você atira na câmera,
418
00:28:19,833 --> 00:28:20,766
e então saímos.
419
00:28:20,768 --> 00:28:22,267
Wham bam, obrigado senhora.
420
00:28:22,269 --> 00:28:24,205
- Atirar? Atire, atire
a câmera com, com o quê?
421
00:28:26,575 --> 00:28:27,474
Uh.
422
00:28:28,577 --> 00:28:30,144
- Numero tres,
treinamento com armas.
423
00:28:37,718 --> 00:28:40,118
Bam.
424
00:28:40,120 --> 00:28:41,386
Podemos nos concentrar agora, por favor?
425
00:28:41,388 --> 00:28:42,888
- Sim, sinto muito,
426
00:28:42,890 --> 00:28:44,256
Eu simplesmente nunca fui usado
nenhum tipo de arma de fogo antes.
427
00:28:44,258 --> 00:28:46,528
- Como eu pareço,
algum maluco por arma?
428
00:28:48,362 --> 00:28:51,198
Ei, não responda isso.
429
00:28:54,703 --> 00:28:58,906
Apenas mire, quando você pensa
você está alinhado, boom, fogo.
430
00:28:59,807 --> 00:29:00,675
- OK.
431
00:29:01,643 --> 00:29:04,176
- Aqui você vai. Tenha paciência aí.
432
00:29:23,964 --> 00:29:26,431
Número quatro, união de equipe.
433
00:29:26,433 --> 00:29:27,866
- Vocês precisam de ajuda?
434
00:29:27,868 --> 00:29:30,739
- Sim. Onde está o seu
vestiários em, querida.
435
00:30:08,409 --> 00:30:12,246
- Eu te amo, e eu
Sempre vai.
436
00:30:16,817 --> 00:30:21,320
- Ei! Merda, entendi. Droga.
437
00:30:21,322 --> 00:30:23,355
Estou tentando me acalmar
seus detalhes e merda, sangue.
438
00:30:23,357 --> 00:30:25,893
Mas tipo, você está fazendo
isso é muito desconfortável.
439
00:30:26,827 --> 00:30:28,095
Passe-me aquele papel de cocô.
440
00:30:30,532 --> 00:30:33,865
- Bom, de qualquer forma,
Marmelada tinha tatuagens
441
00:30:33,867 --> 00:30:36,468
em todos os tipos de
recantos e recantos.
442
00:30:36,470 --> 00:30:38,904
Lugares onde nunca estive
visto antes.
443
00:30:38,906 --> 00:30:41,139
Ela costumava me ligar
sua tela em branco.
444
00:30:41,141 --> 00:30:42,374
- Continue falando.
445
00:30:42,376 --> 00:30:44,711
- Bem, então, Marmelada
fiz uma tatuagem de coração.
446
00:30:44,713 --> 00:30:46,044
- Eu amo
isso, eu adoro isso, eu adoro isso.
447
00:30:46,046 --> 00:30:47,816
- Com o
nomeie Barão nele.
448
00:30:49,083 --> 00:30:50,817
Mas, para o meu...
449
00:30:50,819 --> 00:30:55,320
- Não. Não, não, não, você
maldito idiota. É M-A-R-M.
450
00:30:55,322 --> 00:30:58,156
- Aquele idiota acabou
escreveu Marmalade errado,
451
00:30:58,158 --> 00:31:00,359
então fizemos com que ele parasse.
452
00:31:00,361 --> 00:31:02,260
Bem na hora também.
453
00:31:02,262 --> 00:31:05,163
Ele tinha um M e um A e um M.
454
00:31:05,165 --> 00:31:07,734
Tudo o que ele tinha que fazer era
adicione um pouco mais de A.
455
00:31:07,736 --> 00:31:09,836
Para sempre eu terei isso
pensar na minha mãe.
456
00:31:09,838 --> 00:31:10,705
Está perfeito.
457
00:31:12,072 --> 00:31:15,541
- Ei, Marmelada
tem muita tinta?
458
00:31:15,543 --> 00:31:16,877
- Bando de pequeninos.
459
00:31:18,613 --> 00:31:21,448
Cara, ela tem isso
peça do quebra-cabeça em seu pescoço.
460
00:31:22,449 --> 00:31:24,082
- Peça de quebra-cabeças?
461
00:31:24,084 --> 00:31:25,720
Tudo bem, o que há com isso?
462
00:31:26,954 --> 00:31:30,288
- Bem, isso é tipo,
como um, como um pedaço
463
00:31:30,290 --> 00:31:32,725
que você encontra quando está
procurando um quebra-cabeça.
464
00:31:32,727 --> 00:31:34,459
E há tudo
esses indivíduos--
465
00:31:34,461 --> 00:31:37,095
- Eu sei que porra de quebra-cabeça
a questão é que eu tenho um avô.
466
00:31:37,097 --> 00:31:40,298
Eu estava apenas, estou dizendo
tipo, é tipo,
467
00:31:40,300 --> 00:31:41,734
tipo, é grande no pescoço dela?
468
00:31:41,736 --> 00:31:42,568
É grande?
469
00:31:42,570 --> 00:31:44,069
- Sim. Por que?
470
00:31:44,071 --> 00:31:46,371
- Por que? Você é quem disse
é tudo uma questão de detalhes.
471
00:31:46,373 --> 00:31:48,473
Me trouxe aqui me sentindo uma merda.
Você sabe o que eu estou dizendo?
472
00:31:48,475 --> 00:31:51,711
Estou inspirado, filho da puta.
Matar minha sede.
473
00:31:51,713 --> 00:31:52,514
Vamos, sangue.
474
00:32:03,691 --> 00:32:04,592
- Oh, com licença.
475
00:32:07,227 --> 00:32:08,830
O que é isso? Eu te dei 20.
476
00:32:10,164 --> 00:32:12,332
- Ah, acho que não,
boneca. Vocês me deram nota 10.
477
00:32:15,102 --> 00:32:16,935
- Fantoche, não
Eu dou a ele 20?
478
00:32:16,937 --> 00:32:19,874
- Marmalade tinha seu próprio conjunto
de regras para tudo.
479
00:32:21,074 --> 00:32:23,141
- Sim, Gary, isso foi 20.
480
00:32:23,143 --> 00:32:24,679
Desculpe, eu já vi isso.
481
00:32:27,549 --> 00:32:29,649
- Pulei minha terceira xícara de
suco de nervosismo esta manhã.
482
00:32:29,651 --> 00:32:30,850
- Oh.
483
00:32:30,852 --> 00:32:31,651
- Desculpe
sobre isso, Barão.
484
00:32:31,653 --> 00:32:32,585
- Está tudo bem.
485
00:32:34,421 --> 00:32:35,289
Obrigado.
486
00:32:38,492 --> 00:32:39,559
Pronto, fantoche?
- Sim.
487
00:32:39,561 --> 00:32:41,159
Obrigado, Gary.
488
00:32:41,161 --> 00:32:42,831
- Mande lembranças para Eda agora, garoto.
489
00:32:44,064 --> 00:32:44,933
- Mamãe.
490
00:32:54,876 --> 00:32:58,546
Me desculpe mãe. Isso é
só, uh, eu e Marmalade.
491
00:32:59,914 --> 00:33:03,217
Sim, você sabe.
492
00:33:05,954 --> 00:33:09,657
Estamos trabalhando
alguns grandes planos, sim.
493
00:33:10,725 --> 00:33:12,558
Sim, ela terminou
descobri uma saída.
494
00:33:14,562 --> 00:33:16,631
Sim, verdade seja dita,
495
00:33:18,165 --> 00:33:20,000
Eu não sei o que
o que diabos estou fazendo.
496
00:33:22,804 --> 00:33:27,876
Bem, ela quer, uh, ela
quer roubar um maldito banco.
497
00:33:29,142 --> 00:33:30,043
Eu sei.
498
00:33:31,378 --> 00:33:33,848
E você sabe, eu só,
bem, as pílulas, e ela está,
499
00:33:34,782 --> 00:33:35,683
ela quer,
500
00:33:39,386 --> 00:33:40,320
acho que a amo.
501
00:33:43,323 --> 00:33:44,724
E você vê, eu não
quero decepcioná-la.
502
00:33:44,726 --> 00:33:48,095
É que estou com medo, mamãe.
503
00:33:51,164 --> 00:33:52,065
Mamãe.
504
00:33:58,006 --> 00:33:58,806
Mamãe?
505
00:34:03,511 --> 00:34:04,411
Mamãe?
506
00:34:10,217 --> 00:34:11,784
Está tudo bem.
507
00:34:11,786 --> 00:34:13,186
Tudo bem. OK.
508
00:34:22,195 --> 00:34:24,999
Tudo bem, não
você se preocupa, mamãe.
509
00:34:28,302 --> 00:34:30,004
Nós vamos fazer
esse trabalho, ok?
510
00:34:31,405 --> 00:34:33,039
Eu prometo.
511
00:34:35,275 --> 00:34:36,176
Eu prometo.
512
00:35:44,344 --> 00:35:47,180
- Oh meu Deus. Você
quase se cagou.
513
00:35:48,281 --> 00:35:49,815
Espere, você realmente
cagar-se?
514
00:35:49,817 --> 00:35:51,284
- Ah, por que você fez isso?
515
00:35:52,086 --> 00:35:53,552
- O verme precoce pega o pássaro.
516
00:35:53,554 --> 00:35:54,555
Você tem que planejar, planejar, planejar,
planejar, planejar, planejar, planejar. Vamos.
517
00:35:55,923 --> 00:35:57,857
- Ei, você viu os comprimidos da mamãe?
518
00:35:59,326 --> 00:36:02,193
Ei, o que aconteceu com o seu
mamãe? Sua mãe biológica?
519
00:36:02,195 --> 00:36:05,163
Você disse, você disse que
estavam em lares adotivos.
520
00:36:05,165 --> 00:36:07,933
- É um orfanato, não um orfanato.
521
00:36:07,935 --> 00:36:09,835
- Ah, orfanato.
522
00:36:09,837 --> 00:36:13,240
Ok, então, o que
aconteceu, Marmelada?
523
00:36:14,142 --> 00:36:16,174
- Número cinco, casa segura.
524
00:36:16,176 --> 00:36:17,643
Apenas pare de me perguntar
sobre isso, certo?
525
00:36:17,645 --> 00:36:19,145
- Por que você não pode simplesmente me contar?
526
00:36:19,147 --> 00:36:20,445
- Não foi nada, certo?
527
00:36:20,447 --> 00:36:22,414
Minha mãe simplesmente não
venha me salvar, é tudo.
528
00:36:22,416 --> 00:36:24,215
Porra frito
seu maldito crânio.
529
00:36:24,217 --> 00:36:25,218
- Salvar você?
530
00:36:27,055 --> 00:36:29,121
O que você quer dizer com "Salvar você?"
531
00:36:29,123 --> 00:36:30,288
Marmelada.
532
00:36:30,290 --> 00:36:31,959
- De um dos meus malditos
pais adotivos, ok?
533
00:36:33,795 --> 00:36:34,696
Feliz?
534
00:36:39,433 --> 00:36:40,633
- O que ele fez?
535
00:36:40,635 --> 00:36:44,302
Você não quer saber.
536
00:36:44,304 --> 00:36:46,005
- Eu faço
querer saber. Eu, eu--
537
00:36:46,007 --> 00:36:47,506
- Eu não
quero falar sobre isso.
538
00:36:47,508 --> 00:36:49,008
- Por que não?
539
00:36:49,010 --> 00:36:49,809
- Porque eu só
não quero falar sobre isso.
540
00:36:49,811 --> 00:36:50,543
- Por que não?
541
00:36:50,545 --> 00:36:51,844
- Porra!
542
00:36:53,114 --> 00:36:55,447
Minha vida não é assim
seu, tudo bem.
543
00:36:55,449 --> 00:36:56,615
Você não quer saber o que
a merda que eu passei.
544
00:36:56,617 --> 00:36:58,349
- Eu quero saber, eu quero.
- Não, você não quer.
545
00:36:58,351 --> 00:36:59,484
- Sim.
- Você realmente não sabe.
546
00:36:59,486 --> 00:37:00,487
- Como o que?
547
00:37:17,638 --> 00:37:18,539
- Como...
548
00:37:28,182 --> 00:37:33,253
Como alguém que entra mancando
seu maldito quarto todas as noites.
549
00:37:36,691 --> 00:37:40,161
Fomos ,
550
00:37:42,096 --> 00:37:44,797
éramos apenas pequenos
crianças, você sabe.
551
00:37:52,840 --> 00:37:54,976
Éramos apenas crianças.
552
00:37:55,810 --> 00:37:57,477
E depois que ele terminou com tudo isso,
553
00:37:58,579 --> 00:37:59,879
ele leva você para sair
a porra da garagem
554
00:37:59,881 --> 00:38:02,482
e ele tranca você em uma gaiola de cachorro.
555
00:38:03,918 --> 00:38:08,990
Malditas gaiolas de cachorro.
556
00:38:10,357 --> 00:38:14,662
E ele ataca você com seu
bengala branca estúpida.
557
00:38:16,531 --> 00:38:20,566
Seu olho esquerdo se contraindo,
quando você o deixa bravo.
558
00:38:20,568 --> 00:38:22,902
Eu deveria ter pegado a bengala dele
e matou aquele gordo
559
00:38:22,904 --> 00:38:24,205
quando eu tive a chance.
560
00:38:33,214 --> 00:38:35,650
E inferno, eu ouvi que ele
ainda acolhe crianças pequenas.
561
00:38:42,422 --> 00:38:44,523
Provavelmente ainda tenho gaiolas
na garagem dos fundos.
562
00:38:44,525 --> 00:38:46,493
Você não quer saber
sobre essas coisas.
563
00:38:49,764 --> 00:38:50,665
Oh.
564
00:38:55,636 --> 00:38:59,472
- Bem, eu sou seu cavaleiro
armadura brilhante. Lembre-se disso?
565
00:39:04,045 --> 00:39:05,144
Lembre-se disso?
566
00:39:05,146 --> 00:39:06,814
- Sim. Eu faço.
567
00:39:09,482 --> 00:39:12,720
Hum, sim, isso mesmo.
568
00:39:15,556 --> 00:39:19,158
Mas por enquanto, é
vez que fazemos nossas próprias regras.
569
00:39:19,160 --> 00:39:20,559
- Sim.
- Hum?
570
00:39:26,300 --> 00:39:27,201
Tudo bem.
571
00:39:29,270 --> 00:39:30,171
- Também te amo.
572
00:39:32,372 --> 00:39:33,806
- Você está vindo'?
573
00:39:33,808 --> 00:39:36,110
- Sim. Oh puxa.
574
00:39:38,112 --> 00:39:40,314
- Número
seis, disfarces.
575
00:39:41,549 --> 00:39:43,215
- Marmelada?
576
00:39:44,952 --> 00:39:47,853
- Então temos que pensar
nossos disfarces são uma tonelada
577
00:39:47,855 --> 00:39:50,623
porque com a nossa notoriedade,
seremos conhecidos para sempre
578
00:39:50,625 --> 00:39:52,958
por qualquer besteira
nome que eles inventaram.
579
00:39:52,960 --> 00:39:54,860
- Isso, quem são eles?
580
00:39:54,862 --> 00:39:56,161
- Você só precisa
Faça uma afirmação
581
00:39:56,163 --> 00:40:00,134
mas não seja tão foda
estúpido.
582
00:40:01,736 --> 00:40:03,602
- Uh, e quanto a isso?
583
00:40:03,604 --> 00:40:07,006
Nós poderíamos ser o uh, nós
poderia ser a turma do galo,
584
00:40:07,008 --> 00:40:09,174
algo parecido.
- Milímetros.
585
00:40:09,176 --> 00:40:10,609
Não, eles provavelmente
basta nos ligar
586
00:40:10,611 --> 00:40:11,977
a porra da gangue do pau gigante.
587
00:40:11,979 --> 00:40:13,748
Aposto que você gostaria
isso, hein?
588
00:40:16,183 --> 00:40:18,250
Olhar de fantoche. Olhe,
olha, olha, olha.
589
00:40:18,252 --> 00:40:19,153
Ajude-me, ajude-me.
590
00:40:21,488 --> 00:40:22,390
Oh. Aqui.
591
00:40:23,490 --> 00:40:25,092
- Ah, é...
592
00:40:27,261 --> 00:40:29,130
- O que é melhor
do que uma marmelada?
593
00:40:31,332 --> 00:40:33,165
Três Marmeladas.
594
00:40:37,872 --> 00:40:40,074
- Eu, eu não acho
podemos pagar por isso.
595
00:40:45,346 --> 00:40:46,147
- Coloque.
596
00:40:48,316 --> 00:40:51,583
Vamos, coloque-o. Experimente.
597
00:40:51,585 --> 00:40:56,388
Oh.
598
00:40:59,794 --> 00:41:01,560
Você sabe, você e eu,
nós fomos chutados
599
00:41:01,562 --> 00:41:02,596
toda a nossa vida.
600
00:41:04,464 --> 00:41:06,966
É hora de começarmos a relaxar.
601
00:41:26,554 --> 00:41:28,122
Vá para o chão.
602
00:41:29,357 --> 00:41:31,123
Vamos, deite-se no chão.
603
00:41:31,125 --> 00:41:33,192
Vá para a porra do chão!
604
00:41:41,736 --> 00:41:45,804
Porra. Vamos nos separar, Marionete.
Vamos. Maldita divisão.
605
00:41:45,806 --> 00:41:47,373
Vamos, dividido.
606
00:42:22,376 --> 00:42:23,277
Ei?
607
00:42:25,246 --> 00:42:27,882
Ei, querido, eu estava apenas brincando.
608
00:42:29,083 --> 00:42:32,086
Olhe para mim. Sou só eu.
609
00:42:34,722 --> 00:42:37,056
Aquele garoto acabou de ganhar um
pequeno boo-boo, ok?
610
00:42:37,058 --> 00:42:38,192
Bonequinho estúpido.
611
00:42:39,627 --> 00:42:42,463
Apenas sendo estúpido e engraçado para conseguir
o nervosismo para amanhã.
612
00:42:44,865 --> 00:42:45,766
- Amanhã?
613
00:42:46,967 --> 00:42:47,868
- Dia D?
614
00:42:50,838 --> 00:42:52,039
- Eu, eu, eu acho que tenho algum
coleção de cartões de beisebol
615
00:42:54,141 --> 00:42:55,340
poderíamos vender, não podemos...
616
00:42:55,342 --> 00:42:56,545
- Ela vai
morra, Barão.
617
00:42:59,680 --> 00:43:00,412
Ela vai morrer, porra.
618
00:43:00,414 --> 00:43:01,248
- Não diga isso.
619
00:43:03,117 --> 00:43:04,018
- Olhar,
620
00:43:06,220 --> 00:43:08,087
este será nosso último trabalho.
621
00:43:08,089 --> 00:43:09,590
Juro.
622
00:43:11,158 --> 00:43:12,758
- Nós nem tivemos
nosso primeiro trabalho ainda.
623
00:43:12,760 --> 00:43:16,862
- Só preciso
vá amanhã, ok?
624
00:43:16,864 --> 00:43:19,231
Algumas coisas você apenas
tenho que confiar em mim.
625
00:43:25,873 --> 00:43:27,942
Número sete, nota de banco.
626
00:43:29,076 --> 00:43:33,814
Máscaras, coloquem em nossos rostos.
Notas, escondam nossas vozes.
627
00:43:35,950 --> 00:43:37,751
- Mas você terminou
escreveu dinheiro errado.
628
00:43:41,021 --> 00:43:43,755
- O que? Sim, eu sei.
Erros ortográficos vão confundi-los.
629
00:43:43,757 --> 00:43:45,826
Você poderia deixar como
como um cartão telefônico.
630
00:43:49,830 --> 00:43:50,764
O que você quer?
631
00:43:53,501 --> 00:43:54,401
Hum?
632
00:43:55,336 --> 00:43:56,935
- Hum?
633
00:43:56,937 --> 00:43:58,505
- Quer dizer, nós temos todos os
oportunidade no mundo.
634
00:43:58,507 --> 00:43:59,907
Então o que você quer?
635
00:44:00,941 --> 00:44:02,207
- Bem, eu quero
Mamãe para melhorar.
636
00:44:02,209 --> 00:44:04,643
- Não, fantoche. O que
você quer, hein?
637
00:44:04,645 --> 00:44:06,313
O que você, Barão, precisa?
638
00:44:08,249 --> 00:44:09,781
- Ah você, eu quero você.
639
00:44:09,783 --> 00:44:11,817
Eu preciso de você.
640
00:44:11,819 --> 00:44:12,720
- Hum.
641
00:44:13,654 --> 00:44:14,989
Eu quero você também.
642
00:44:17,024 --> 00:44:19,226
Eu quero isso. Quero vocês.
643
00:44:24,131 --> 00:44:26,267
Mas esta é a única maneira.
644
00:44:28,435 --> 00:44:30,969
E temos que fazer isso.
645
00:45:30,197 --> 00:45:31,463
- Preciso ir ver como está a mamãe.
646
00:45:31,465 --> 00:45:32,464
- Não, ela está bem.
Ela está bem, querido.
647
00:45:32,466 --> 00:45:33,666
- Preciso esfregar os pés dela, ok?
648
00:45:33,668 --> 00:45:35,302
- Eu posso fazer isso. Tudo bem?
649
00:45:36,203 --> 00:45:37,672
- Tudo bem.
- Eu posso fazer isso.
650
00:45:39,240 --> 00:45:41,308
Ela é tanto
minha mãe agora também.
651
00:45:47,649 --> 00:45:50,719
- Às vezes eu pergunto a Deus
como é que as pessoas ficam doentes?
652
00:45:53,053 --> 00:45:55,454
Alguns deles simplesmente ficam
melhor e melhor,
653
00:45:55,456 --> 00:45:57,726
mas alguns deles apenas
ficar cada vez pior.
654
00:45:59,594 --> 00:46:04,599
Se ele cria tudo de bom, então
ele tem que criar todo o mal também.
655
00:46:05,700 --> 00:46:06,898
Claro que faz você se perguntar
até onde todos nós temos que ir
656
00:46:06,900 --> 00:46:08,670
para aqueles que amamos.
657
00:46:10,871 --> 00:46:13,240
Especialmente quando
as coisas ficam todas distorcidas.
658
00:46:15,342 --> 00:46:18,345
Enquanto houver
vida, há esperança.
659
00:46:20,948 --> 00:46:22,447
- Oh meu Deus, porra.
660
00:46:22,449 --> 00:46:23,650
- O que aconteceu.
- Porra, porra, porra, porra,
661
00:46:23,652 --> 00:46:24,883
porra, eu não sei.
- O que aconteceu?
662
00:46:24,885 --> 00:46:26,084
- Eu não
sabe, eu só porra
663
00:46:26,086 --> 00:46:27,553
fui para a cozinha
e eu voltei
664
00:46:27,555 --> 00:46:28,721
e ela está deitada
aí parecendo assim.
665
00:46:28,723 --> 00:46:29,921
- O que aconteceu?
666
00:46:29,923 --> 00:46:32,759
- Não sei, fantoche.
Eu não estava aqui.
667
00:46:32,761 --> 00:46:36,328
O que há de errado com ela?
Porra, ela está morta, fantoche?
668
00:46:36,330 --> 00:46:39,464
O que há de errado com ela?
Eu não quero olhar para ela.
669
00:47:16,136 --> 00:47:18,138
- Você está bem?
670
00:47:23,377 --> 00:47:27,782
- Eles continuaram aumentando
o preço desse medicamento.
671
00:47:36,490 --> 00:47:37,991
- Ei, olhe aqui, sangue.
672
00:47:39,627 --> 00:47:42,229
Eu sei disso, uh, não ajuda muito,
673
00:47:43,330 --> 00:47:46,400
mas minha mãe esteve
doente a vida toda.
674
00:47:49,738 --> 00:47:51,773
Eu nem sei se
ela ainda está viva.
675
00:47:53,040 --> 00:47:54,274
- Você não fala?
676
00:47:55,909 --> 00:48:00,147
- Não, ela está em Kingston, Jamaica,
foi onde ela cresceu.
677
00:48:01,549 --> 00:48:03,217
E ah, nós, ah,
678
00:48:06,253 --> 00:48:09,858
nós, nossas merdas
complicado, sangue.
679
00:48:15,563 --> 00:48:18,132
- Essa é a única mãe que você tem.
680
00:48:19,834 --> 00:48:21,168
O único que você conseguirá.
681
00:48:24,572 --> 00:48:25,971
- Dê-lhes ótimas refeições
682
00:48:25,973 --> 00:48:29,441
e eles vão comer como
lobos e lutam como demônios.
683
00:48:29,443 --> 00:48:31,410
- Tudo bem, olhe, eu
pode esclarecer as coisas,
684
00:48:31,412 --> 00:48:32,678
mas você precisa contar--
685
00:48:32,680 --> 00:48:34,312
- Eu nem contei ao
toda a história ainda.
686
00:48:34,314 --> 00:48:36,616
- Ei idiota, nós
não tenho muito tempo.
687
00:48:38,118 --> 00:48:41,856
- Somos sujeitos do tempo,
e o tempo nos manda ir embora.
688
00:48:46,427 --> 00:48:49,461
Sermão de Shakespeare, apresentado
por mim mesmo todas as sextas-feiras
689
00:48:49,463 --> 00:48:51,198
durante rec se
você está tão inclinado.
690
00:48:55,135 --> 00:48:57,204
- Ei, sente-se, ei, ei.
691
00:48:58,372 --> 00:49:00,205
Tudo bem, olhe
aqui, é hora da comida.
692
00:49:00,207 --> 00:49:01,707
Você vai sair por aí
e coma seu lixo,
693
00:49:01,709 --> 00:49:03,208
mas o que você não vai fazer é
chore por esses filhos da puta
694
00:49:03,210 --> 00:49:04,913
como uma putinha, certo?
695
00:49:06,781 --> 00:49:08,148
Aleije sua bunda de verdade.
696
00:49:09,316 --> 00:49:10,785
Aqui, pegue isso, pegue isso.
697
00:49:19,059 --> 00:49:20,660
Tudo bem.
698
00:49:20,662 --> 00:49:23,629
Cabeça erguida. Ande de cabeça erguida.
699
00:49:23,631 --> 00:49:26,033
Você sabe o que eu estou dizendo?
Peito para fora. Vamos.
700
00:49:26,935 --> 00:49:28,333
Aperte suas nádegas.
701
00:50:11,846 --> 00:50:14,145
- Acho que você conseguiu
algo em sua trança.
702
00:50:32,634 --> 00:50:35,367
- Levante-se, levante-se, levante-se
levanta, levanta, levanta.
703
00:50:35,369 --> 00:50:36,702
Vamos, levante-se.
704
00:50:36,704 --> 00:50:38,036
Atrás de você.
- O que? O que? O que?
705
00:50:40,909 --> 00:50:42,875
- Oh cara, você vai tentar
e fazer alguma coisa? Hein, hein?
706
00:50:42,877 --> 00:50:44,175
- Vamos.
707
00:50:50,317 --> 00:50:52,286
- Entre aí.
708
00:50:57,725 --> 00:51:00,028
Bem? O que você vai fazer?
709
00:51:13,908 --> 00:51:16,341
Uau. Desculpe por isso, chefe.
710
00:51:16,343 --> 00:51:18,911
- Acho que o cara com
as tatuagens não estão conosco?
711
00:51:18,913 --> 00:51:20,880
- Não, ele não é um dos nossos.
712
00:51:20,882 --> 00:51:21,881
Ele é uma ótima aparência, hein?
713
00:51:21,883 --> 00:51:23,616
- Agente especial?
- Sim.
714
00:51:23,618 --> 00:51:24,850
- Detetive Grey.
715
00:51:24,852 --> 00:51:27,687
Local. Sólido. Trabalho sólido.
716
00:51:27,689 --> 00:51:29,421
Acho que poderíamos ter
um pouco de problema.
717
00:51:29,423 --> 00:51:31,389
- Espere o que? Que problema?
718
00:51:31,391 --> 00:51:33,526
- Entre você e eu, eu acho
você deixou seu guia de idiotas
719
00:51:33,528 --> 00:51:35,427
para Ebonics lá em cima.
720
00:51:35,429 --> 00:51:36,696
"E aí, sangue?"
721
00:51:36,698 --> 00:51:39,031
Quer dizer, eu não acho
Já ouvi isso alguma vez.
722
00:51:39,033 --> 00:51:40,500
- Você está falando sério agora?
723
00:51:41,869 --> 00:51:44,135
- Isso não saiu
exatamente como eu queria.
724
00:51:44,137 --> 00:51:46,239
Hum, a equipe está aqui.
725
00:51:48,876 --> 00:51:49,842
- Ei. Ei.
726
00:51:49,844 --> 00:51:51,376
- Todos estão atualizados?
727
00:51:51,378 --> 00:51:54,046
Nós apenas, obrigado.
728
00:51:54,048 --> 00:51:56,515
Tudo bem, não há muito
tempo restante. Eu preciso de um novo patch.
729
00:51:56,517 --> 00:51:58,383
Vamos vamos,
vamos vamos.
730
00:51:58,385 --> 00:52:01,455
- Achamos que você esteve
empurrando-o um pouco longe demais.
731
00:52:02,389 --> 00:52:03,958
Nós vamos continuar a partir daqui.
732
00:52:05,026 --> 00:52:07,093
- Sinto muito. Você é?
733
00:52:07,095 --> 00:52:09,127
- Chefe Aldo Dixon.
734
00:52:09,129 --> 00:52:10,395
- Tudo bem, bem
olhe aqui, chefe.
735
00:52:10,397 --> 00:52:12,297
Esta marmelada é
meu bandido de Bug Bay.
736
00:52:12,299 --> 00:52:13,801
- Na minha jurisdição.
737
00:52:15,369 --> 00:52:20,039
Quase o fiz cantar sobre
sua amiguinha antes.
738
00:52:20,041 --> 00:52:22,608
E eu nem estava
brincando de se vestir.
739
00:52:22,610 --> 00:52:24,209
- Chefe, com todo o respeito,
740
00:52:24,211 --> 00:52:25,745
Eu estive perseguindo
ela por dois anos.
741
00:52:25,747 --> 00:52:28,581
- Você nem sabe
ainda é a mesma coisa.
742
00:52:28,583 --> 00:52:29,550
- Sério? OK.
743
00:52:31,385 --> 00:52:34,820
Bug Bay Bandit, também conhecido
como o bandido da boneca.
744
00:52:34,822 --> 00:52:37,389
Vários roubos,
todos com o mesmo MO.
745
00:52:37,391 --> 00:52:40,092
Veja, ela usa o mesmo
vestido de boneca rosa.
746
00:52:40,094 --> 00:52:43,529
Olhar. Mesma caligrafia, mesma
erros ortográficos, certo?
747
00:52:43,531 --> 00:52:45,698
Rastreamento zero. Isso é
a única pista que temos.
748
00:52:45,700 --> 00:52:47,667
- Vou levá-lo de volta
abaixo para interrogatório.
749
00:52:47,669 --> 00:52:49,236
- Senhor, por favor, não faça isso.
750
00:52:50,370 --> 00:52:51,971
- Com licença?
751
00:52:51,973 --> 00:52:54,073
- Todo o respeito,
você está ouvindo.
752
00:52:54,075 --> 00:52:56,142
Quaisquer alarmes antes disso,
753
00:52:56,144 --> 00:52:57,242
ela desaparece novamente.
754
00:52:57,244 --> 00:52:58,878
- Exatamente certo.
755
00:52:58,880 --> 00:53:01,080
- Senhor, você nunca está
vou acreditar nisso.
756
00:53:01,082 --> 00:53:02,615
Ele está pedindo um telefonema.
757
00:53:02,617 --> 00:53:03,983
- Podemos rastrear isso.
758
00:53:03,985 --> 00:53:05,283
- Absolutamente não.
759
00:53:05,285 --> 00:53:06,317
- Já liguei, senhor.
760
00:53:06,319 --> 00:53:07,820
- Então, porra!
761
00:53:07,822 --> 00:53:08,988
- Deixar
uma mensagem após o bipe.
762
00:53:09,824 --> 00:53:11,526
- Olá? Marmelada?
763
00:53:18,231 --> 00:53:19,932
Eu não sei se você está
vou ouvir isso,
764
00:53:19,934 --> 00:53:21,534
mas eles me pegaram.
765
00:53:21,536 --> 00:53:24,202
Mas não se preocupe, estou indo.
766
00:53:24,204 --> 00:53:27,041
Este homem simpático em
aqui vai...
767
00:53:28,543 --> 00:53:32,377
Você, você só precisa
me encontre em nosso lugar.
768
00:53:32,379 --> 00:53:35,149
3h30, como você disse. OK?
769
00:53:37,451 --> 00:53:39,319
Mal posso esperar para ver você novamente.
770
00:53:40,922 --> 00:53:43,390
vou cuidar bem
de você. Eu prometo.
771
00:53:49,831 --> 00:53:51,799
A propósito, é o Barão.
772
00:53:55,770 --> 00:53:57,570
- Você não está
tirá-lo da minha prisão.
773
00:53:57,572 --> 00:54:01,073
- Olha, ele nos mostra o caminho,
voltamos aqui novamente.
774
00:54:01,075 --> 00:54:04,110
- Não tem como
que ela vai mostrar.
775
00:54:04,112 --> 00:54:05,410
- É a única chance que temos.
776
00:54:05,412 --> 00:54:07,079
- Governador pode permitir
um perdão parcial.
777
00:54:07,081 --> 00:54:07,982
- Não há tempo.
778
00:54:09,217 --> 00:54:13,619
- Esse garoto é mais burro
do que uma caixa de giz de cera.
779
00:54:13,621 --> 00:54:16,190
Agora não há nenhuma maneira
que ele vai quebrar,
780
00:54:17,759 --> 00:54:18,693
a menos que, bem,
781
00:54:21,763 --> 00:54:23,231
alguém o faz quebrar.
782
00:54:25,432 --> 00:54:26,333
Milímetros.
783
00:54:27,769 --> 00:54:30,002
Sim.
784
00:54:30,838 --> 00:54:31,771
Sim.
785
00:54:31,773 --> 00:54:32,738
- Tudo bem.
- Sim.
786
00:54:32,740 --> 00:54:34,573
- Tudo bem. Eu vou voltar.
787
00:54:34,575 --> 00:54:35,941
Ele não fala,
você sabe o que fazer.
788
00:54:35,943 --> 00:54:37,243
Vamos à liberdade condicional do Jack Rabbit.
789
00:54:37,245 --> 00:54:38,611
Preencha o Detetive Gray aqui.
790
00:54:38,613 --> 00:54:39,912
-Jack o quê?
791
00:54:39,914 --> 00:54:40,815
Coelho o quê?
792
00:55:03,671 --> 00:55:05,771
- Ei, abaixe minhas coisas, sangue.
793
00:55:05,773 --> 00:55:07,440
Vamos, termine sua maldita história.
794
00:55:08,543 --> 00:55:11,076
- Bem, depois
Mamãe foi para o céu,
795
00:55:11,078 --> 00:55:13,846
Achei que não precisávamos
para roubar nenhum maldito banco.
796
00:55:13,848 --> 00:55:15,047
- Temos que ficar
na pista, fantoche,
797
00:55:15,049 --> 00:55:16,048
temos que seguir nosso plano--
798
00:55:16,050 --> 00:55:17,283
- Não, não, eu já decidi.
799
00:55:17,285 --> 00:55:18,651
Eu vou voltar para o
correios amanhã.
800
00:55:18,653 --> 00:55:20,019
Vou recuperar meu emprego.
- Não, você não é.
801
00:55:20,021 --> 00:55:20,853
- Sim eu sou.
- Não, você não é.
802
00:55:20,855 --> 00:55:22,855
Não, você não é!
803
00:55:25,960 --> 00:55:27,695
Oh Deus, eu estraguei tudo.
804
00:55:34,669 --> 00:55:36,434
Eu disse a mim mesmo que estava
vou esperar até depois
805
00:55:36,436 --> 00:55:38,005
o maldito roubo.
806
00:55:39,173 --> 00:55:41,374
Uh, eu tenho uma boca tão grande!
807
00:55:47,782 --> 00:55:49,784
eu queria esperar
para te surpreender.
808
00:55:51,285 --> 00:55:53,221
- Surpreenda-me?
Qual é a surpresa?
809
00:55:57,191 --> 00:55:58,926
- Que estou grávida.
810
00:56:01,162 --> 00:56:03,195
Estou grávida.
811
00:56:03,197 --> 00:56:06,298
Uh-huh, e nós teremos
uma pequena marionete, marionete.
812
00:56:13,708 --> 00:56:18,510
- Uh, querido, doce Senhor,
Eu rezo para que você aí em cima,
813
00:56:18,512 --> 00:56:21,780
e mamãe, você pega
Marmelada e nosso pequeno
814
00:56:21,782 --> 00:56:24,650
em seus braços hoje e proteja
eles durante o assalto.
815
00:56:24,652 --> 00:56:26,218
Porque Deus sabe que estamos com medo.
816
00:56:26,220 --> 00:56:28,787
- Eu sou
desculpe, você está com medo,
817
00:56:28,789 --> 00:56:30,556
e você acabou de me dizer que não é
até mesmo indo para o maldito banco.
818
00:56:30,558 --> 00:56:31,957
OK.
819
00:56:31,959 --> 00:56:33,025
- Bem, eu te disse que vou
ser o motorista da fuga.
820
00:56:33,027 --> 00:56:34,059
OK?
- Legal, legal, legal,
821
00:56:34,061 --> 00:56:34,960
legal, legal, legal.
822
00:56:34,962 --> 00:56:35,997
- Sim.
- Coisas boas.
823
00:56:36,797 --> 00:56:38,030
- Amém.
824
00:56:38,032 --> 00:56:39,430
- Só para ficar claro é isso,
825
00:56:39,432 --> 00:56:41,700
será você ou
Jesus assumindo o volante?
826
00:56:41,702 --> 00:56:42,668
Apenas me perguntando.
827
00:56:42,670 --> 00:56:43,636
- Seremos nós dois.
828
00:56:43,638 --> 00:56:45,237
- Isso é bom. Isso é uma boa notícia.
829
00:56:45,239 --> 00:56:46,605
- Tudo bem. Engrenagem
levanta, menino fantoche.
830
00:57:16,037 --> 00:57:18,039
Ei, onde está sua máscara?
831
00:57:19,607 --> 00:57:22,374
Fantoche, você tem
um maldito trabalho.
832
00:57:51,138 --> 00:57:53,539
OK.
833
00:57:53,541 --> 00:57:55,776
E número oito, o trabalho.
834
00:57:56,777 --> 00:57:57,678
Tudo bem.
835
00:58:00,214 --> 00:58:02,247
Tenho que mascarar isso duas vezes.
836
00:58:02,249 --> 00:58:03,849
Para proteção extra.
837
00:58:03,851 --> 00:58:08,488
- Ei. Ei. estou preocupado
sobre você, vocês dois.
838
00:58:09,590 --> 00:58:12,358
- Tudo bem, olhe para mim.
Deixe o carro ligado.
839
00:58:12,360 --> 00:58:14,893
Quando eu sair, você está fodendo
atire como um morcego do inferno.
840
00:58:14,895 --> 00:58:15,796
OK?
841
00:58:29,243 --> 00:58:30,809
- Espere. Espere.
842
00:58:30,811 --> 00:58:32,044
- O que?
843
00:59:16,424 --> 00:59:17,356
- Ah, ah.
844
00:59:17,358 --> 00:59:19,258
- O que você está fazendo?
845
00:59:19,260 --> 00:59:21,395
Entre no banco do motorista.
846
00:59:36,177 --> 00:59:40,679
- Oh puxa.
847
00:59:49,490 --> 00:59:51,325
- Vai, vai, vai, vai, vai!
848
00:59:55,062 --> 00:59:56,328
- Entre, entre.
- Vai! Vai! Vai.
849
00:59:56,330 --> 00:59:57,566
- Entrem.
- Ir!
850
01:00:44,879 --> 01:00:49,882
Dinheiro dinheiro dinheiro,
dinheiro.
851
01:00:49,884 --> 01:00:51,917
- Quanto custa isso?
852
01:00:51,919 --> 01:00:53,320
- Hum, gosto muito.
853
01:00:54,889 --> 01:00:56,688
Gosto muito, muito.
854
01:00:58,325 --> 01:01:00,392
- Eu pensei que você disse que nós apenas
preciso de um pouco para começar,
855
01:01:00,394 --> 01:01:03,328
mas isso parece
mais do que um pouco.
856
01:01:04,899 --> 01:01:08,100
- Bem, acho que tivemos sorte.
857
01:01:08,102 --> 01:01:10,871
- Não sei, alguma coisa
não cheira bem.
858
01:01:12,106 --> 01:01:14,039
- Bem, eu não sinto cheiro, lembra?
859
01:01:14,041 --> 01:01:17,378
- Não é isso não.
É só que...
860
01:01:23,518 --> 01:01:25,417
- Você é um maluco
preocupado, você sabe disso?
861
01:01:25,419 --> 01:01:28,657
- Eu sei. Eu, eu sei.
É simplesmente muito.
862
01:01:29,558 --> 01:01:31,390
- Sim, é muito.
863
01:01:31,392 --> 01:01:34,561
Muito certo. E daí?
864
01:01:34,563 --> 01:01:37,031
Devo ter acabado de chegar
uma entrega hoje.
865
01:01:39,200 --> 01:01:40,766
- Como você sabia disso?
866
01:01:40,768 --> 01:01:45,170
- Eu não. Apenas
porra de sorte.
867
01:01:45,172 --> 01:01:49,274
- Uh, como
vem você sabe tanto?
868
01:01:49,276 --> 01:01:50,044
- Sobre o que?
869
01:01:51,912 --> 01:01:55,013
- Eu não sei sobre
isso, sobre aquilo,
870
01:01:55,015 --> 01:01:56,250
sobre, sobre tudo.
871
01:01:58,620 --> 01:02:01,855
- O que isso importa?
872
01:02:05,392 --> 01:02:07,059
- Você disse isso quando nós
começar nossa vida de sonho--
873
01:02:07,061 --> 01:02:10,563
- Esta é a nossa vida de sonho.
Já começou.
874
01:02:10,565 --> 01:02:12,634
- Ok, então me diga a verdade.
875
01:02:30,084 --> 01:02:31,553
- Promete que não vai ficar bravo?
876
01:02:32,886 --> 01:02:33,787
- Sim.
877
01:02:44,699 --> 01:02:46,865
- Eu poderia ter feito
isso uma vez antes.
878
01:02:46,867 --> 01:02:48,603
Um pequeno banco em Bug Bay.
879
01:02:53,742 --> 01:02:54,709
- É isso.
- Sim.
880
01:02:59,847 --> 01:03:02,216
E mais alguns bancos também.
881
01:03:03,951 --> 01:03:07,085
Porra.
882
01:03:07,087 --> 01:03:11,857
Mas eles estavam todos fodendo,
porra de troco, sabe?
883
01:03:11,859 --> 01:03:13,025
Malditos centavos.
884
01:03:13,027 --> 01:03:15,728
Não foi nada parecido
isso, nada disso.
885
01:03:15,730 --> 01:03:17,896
Eu queria jogar no
toalha, fantoche, eu realmente fiz,
886
01:03:17,898 --> 01:03:21,033
mas, porra,
então eu conheci você.
887
01:03:21,035 --> 01:03:26,106
E eu queria, o todo
maldito mundo e a lua.
888
01:03:29,644 --> 01:03:31,109
- Temos que devolver isso.
889
01:03:32,946 --> 01:03:37,418
- Hum, bem, não, nós
não pode. Não podemos fazer isso.
890
01:03:38,520 --> 01:03:40,722
- Isso deveria
seja pelos comprimidos da mamãe.
891
01:03:42,557 --> 01:03:44,158
Acho que preciso de um minuto.
892
01:04:11,485 --> 01:04:12,486
- Olha, fantoche.
893
01:04:13,987 --> 01:04:15,389
Eu não quero...
894
01:04:18,025 --> 01:04:19,561
Você acabou de peidar?
895
01:04:22,630 --> 01:04:24,398
- Espere, pensei
você não consegue cheirar?
896
01:04:25,767 --> 01:04:30,270
- Bem, eu não posso. Mas você tem
essa porra estranha, culpada...
897
01:04:32,172 --> 01:04:35,976
Olha, tanto faz. Eu, eu não
quero brigar com você, fantoche.
898
01:04:37,444 --> 01:04:41,046
- Minha mente. Você sabe que eu tenho um
muita coisa presa lá agora.
899
01:04:41,048 --> 01:04:42,849
- Apenas lembre-se, sou eu e você
900
01:04:42,851 --> 01:04:44,552
contra o mundo inteiro.
901
01:04:46,855 --> 01:04:49,388
- Sim. E nosso bebê.
- Huh?
902
01:04:49,390 --> 01:04:50,922
- Nosso bebê.
903
01:04:50,924 --> 01:04:53,327
- Sim. E nosso boneco bebê.
904
01:04:58,733 --> 01:05:00,134
Nós três.
905
01:05:01,034 --> 01:05:01,935
- Sim.
906
01:05:04,338 --> 01:05:05,507
- Eu te amo.
907
01:05:07,575 --> 01:05:09,076
- Eu também te amo.
908
01:05:26,493 --> 01:05:30,328
- O bebezão pegou o dele?
calcinha fora de um monte?
909
01:05:30,330 --> 01:05:32,799
Eu estou apenas
brincando com você.
910
01:05:32,801 --> 01:05:35,570
Uh, querido, você vai pegar o
uh, as máscaras do carro?
911
01:05:36,437 --> 01:05:37,337
- Por que?
912
01:05:39,440 --> 01:05:42,176
- Hum, porque temos que queimá-los.
913
01:05:45,145 --> 01:05:46,480
- Ah, queime-os.
914
01:05:47,481 --> 01:05:48,382
Certo.
915
01:05:49,450 --> 01:05:50,350
- Ah.
916
01:06:16,911 --> 01:06:20,813
Ei, amor, precisamos nos livrar
Big Bertha, mais cedo ou mais tarde.
917
01:06:23,718 --> 01:06:24,619
Fantoche?
918
01:06:36,230 --> 01:06:37,832
- Por que você tem os comprimidos da mamãe?
919
01:06:40,133 --> 01:06:41,567
- O que?
920
01:06:46,708 --> 01:06:48,273
O que você está?
921
01:06:53,815 --> 01:06:58,887
Fantoche, eu estava me segurando
aqueles em caso de emergência.
922
01:07:01,388 --> 01:07:05,660
Eu os coloquei no carro,
e eu esqueci.
923
01:07:07,494 --> 01:07:10,532
Ok, estou falando sério,
Eu esqueci, porra.
924
01:07:19,106 --> 01:07:20,038
Fizemos tudo que...
925
01:07:20,040 --> 01:07:21,241
- Parar!
926
01:07:22,844 --> 01:07:23,745
Apenas,
927
01:07:25,412 --> 01:07:26,313
parar.
928
01:07:27,916 --> 01:07:28,816
- OK.
929
01:07:31,184 --> 01:07:34,452
- Eu não posso dizer--
930
01:07:34,454 --> 01:07:36,824
- Você não pode dizer se o quê?
931
01:07:38,860 --> 01:07:40,960
- Não sei dizer se
você está sendo honesto.
932
01:07:40,962 --> 01:07:42,797
- Era só a hora da Mama Eda.
933
01:07:44,566 --> 01:07:45,465
OK?
934
01:07:46,868 --> 01:07:48,703
Tem sido realmente
grande dia.
935
01:07:50,237 --> 01:07:52,540
Eu sou tributado, você é taxado, porra.
936
01:07:54,207 --> 01:07:55,041
Vamos apenas colocar o--
937
01:07:55,043 --> 01:07:55,944
- Não chegue mais perto.
938
01:07:58,145 --> 01:08:00,378
- Vamos colocar o
arma baixa, fantoche.
939
01:08:08,221 --> 01:08:09,689
- O que nós vamos fazer?
940
01:08:09,691 --> 01:08:13,926
- Tudo bem. Agora vamos lá
aqui fora ou vamos entrar.
941
01:08:13,928 --> 01:08:15,160
A escolha é sua.
942
01:08:15,162 --> 01:08:16,596
- Temos que, temos que ir
lá fora e peça desculpas.
943
01:08:16,598 --> 01:08:17,497
OK?
944
01:08:18,332 --> 01:08:19,497
OK?
945
01:08:19,499 --> 01:08:21,534
- Tudo bem bébé,
bebê. Apenas concentre-se. OK?
946
01:08:21,536 --> 01:08:25,771
Tudo bem. Nós apenas temos que
divida o dinheiro e fuja. OK?
947
01:08:25,773 --> 01:08:27,339
Você conhece aquele lugar que gostamos,
948
01:08:27,341 --> 01:08:28,239
o local de que falamos?
949
01:08:28,241 --> 01:08:29,742
- Sim.
- Nós vamos lá.
950
01:08:29,744 --> 01:08:31,176
E, e, e se um
de nós não aparece,
951
01:08:31,178 --> 01:08:32,210
então isso significa que
outro foi preso.
952
01:08:32,212 --> 01:08:33,478
OK?
- OK.
953
01:08:33,480 --> 01:08:34,981
- E ah, se isso acontecer
954
01:08:34,983 --> 01:08:37,683
então um de nós apenas fodeu
desaparece para sempre, ok?
955
01:08:37,685 --> 01:08:39,417
- Para sempre?
956
01:08:39,419 --> 01:08:42,888
- Olhe para mim. 3h30, amanhã.
957
01:08:42,890 --> 01:08:44,255
- Tudo bem, você tem
958
01:08:44,257 --> 01:08:45,057
10 segundos, senhora.
- Tudo bem? Diga que você conseguiu.
959
01:08:45,059 --> 01:08:46,257
- 3h30 de amanhã.
960
01:08:46,259 --> 01:08:47,526
- Diga que você conseguiu.
- Eu entendi. Eu entendi.
961
01:08:47,528 --> 01:08:49,061
- Entendi, porra.
- Entendi, porra.
962
01:08:49,063 --> 01:08:49,895
- OK.
- OK.
963
01:08:49,897 --> 01:08:51,262
- Tudo bem.
964
01:08:51,264 --> 01:08:52,230
- Venha aqui. Vir
aqui. Venha aqui.
965
01:08:52,232 --> 01:08:53,801
- Oito,
966
01:08:54,736 --> 01:08:55,637
Sete.
967
01:08:58,072 --> 01:09:00,808
- Eu nunca amei ninguém
como eu amo você.
968
01:09:02,275 --> 01:09:04,478
E ninguém nunca
me amou tipo, hm.
969
01:09:06,748 --> 01:09:08,750
Ninguém nunca me amou.
970
01:09:12,654 --> 01:09:15,121
Você é o homem de
meus malditos sonhos.
971
01:09:27,568 --> 01:09:30,235
3h30 de amanhã. OK,
fantoche?
972
01:09:36,176 --> 01:09:39,346
Ei, sonhe grande ou
não sonhe de jeito nenhum.
973
01:09:45,753 --> 01:09:47,853
- Seis,
974
01:09:47,855 --> 01:09:48,756
cinco,
975
01:09:49,991 --> 01:09:50,892
quatro,
976
01:09:52,492 --> 01:09:53,360
três.
977
01:09:54,962 --> 01:09:55,963
- Estou aqui.
978
01:09:57,264 --> 01:09:58,833
- Dois.
- Estou aqui!
979
01:10:00,768 --> 01:10:01,669
Desculpe!
980
01:10:05,405 --> 01:10:06,306
Marmelada!
981
01:10:13,881 --> 01:10:15,681
- Onde ela está?
982
01:10:15,683 --> 01:10:18,984
- Ela estará lá às
3:30, esperando por mim.
983
01:10:18,986 --> 01:10:19,887
- Onde?
984
01:10:21,589 --> 01:10:23,421
- É apenas um lugar secreto
eu e ela sabemos,
985
01:10:23,423 --> 01:10:24,592
não há muito tempo.
986
01:10:25,660 --> 01:10:28,096
- Não brinque comigo,
sangue. Nós tinhamos um acordo.
987
01:10:29,463 --> 01:10:34,202
- Você me liberta, eu mostro
você o caminho. US$ 250.000.
988
01:10:40,808 --> 01:10:44,476
- Tudo bem. Você já pensou
ela está cronometrando você, mano?
989
01:10:44,478 --> 01:10:46,145
Você sabe o que eu estou dizendo?
990
01:10:46,147 --> 01:10:48,514
Você tinha seu dedo
no gatilho, cachorro.
991
01:10:48,516 --> 01:10:51,485
Lembre-se disso? Você já pensou
ela não está planejando aparecer?
992
01:10:54,488 --> 01:10:55,757
- Você acredita no nosso amor?
993
01:10:58,425 --> 01:11:02,196
Porque eu sei o que sei,
e eu senti o que sinto.
994
01:11:04,498 --> 01:11:05,800
O descanso não depende de mim.
995
01:11:15,810 --> 01:11:19,213
- Aqui está o que estamos prestes a
faça, liberdade condicional de Jack Rabbit.
996
01:11:30,591 --> 01:11:32,560
- Não há nada
seja bom ou ruim,
997
01:11:34,228 --> 01:11:36,629
mas pensar faz com que isso aconteça.
998
01:11:43,037 --> 01:11:46,774
- Ei, ei, ei. Deitar
baixo até que esteja ligado.
999
01:12:16,737 --> 01:12:19,372
- Recluso 3-2-6, recolha de roupa.
1000
01:12:21,776 --> 01:12:23,211
Põe isto. Entrem.
1001
01:12:24,045 --> 01:12:25,445
Salte, sangue, salte.
1002
01:13:23,037 --> 01:13:24,171
- Problema aí, amigo?
1003
01:13:25,339 --> 01:13:26,507
- Eu sou hetero, sangue.
1004
01:13:28,376 --> 01:13:29,608
- Direto, hein?
1005
01:13:29,610 --> 01:13:30,809
- Sim.
1006
01:13:30,811 --> 01:13:31,744
- A roupa entra
o extremo leste, meu cara.
1007
01:13:31,746 --> 01:13:33,512
- Sim, eu ouvi você, mano.
1008
01:13:42,957 --> 01:13:46,125
Ei, ei, você vai
pegue sua marmelada.
1009
01:13:46,127 --> 01:13:48,661
- Ei ei. Você tem
um problema auditivo?
1010
01:13:48,663 --> 01:13:50,996
- Vá buscar sua garota.
1011
01:13:50,998 --> 01:13:53,766
- Ei, ei, ei, ei, ei.
1012
01:13:53,768 --> 01:13:56,001
- Se acalme,
Eu disse que é legal.
1013
01:14:09,116 --> 01:14:11,617
- Fique abaixado.
Eu continuo dizendo a você agora--
1014
01:14:11,619 --> 01:14:12,851
- Ei, ei, ei, ei.
1015
01:14:12,853 --> 01:14:13,786
- Estou com você.
- Apenas fique abaixado.
1016
01:14:13,788 --> 01:14:14,954
- FBI, ele está limpo, ele está limpo.
1017
01:14:14,956 --> 01:14:17,022
- Merda. Pegue sua porra
Policial do Walmart. Merda.
1018
01:14:17,024 --> 01:14:20,025
O que diabos aconteceu? O
o plano era ir com ele.
1019
01:14:20,027 --> 01:14:21,827
- Eu sei, e o Chefe interferiu.
1020
01:14:21,829 --> 01:14:23,062
Não conseguimos chegar aqui a tempo.
1021
01:14:23,064 --> 01:14:23,896
- Eles estão rastreando ele?
1022
01:14:23,898 --> 01:14:25,130
- Sim, cada movimento.
1023
01:14:25,132 --> 01:14:26,567
- Ok, ele deveria
estar bem aberto agora.
1024
01:14:27,835 --> 01:14:29,635
- Vamos rolar.
1025
01:14:37,511 --> 01:14:38,612
- APB saiu. Quebra-cabeça
pedaço de tatuagem em seu pescoço.
1026
01:14:40,681 --> 01:14:43,382
- Ah, e um, um coração
tatuagem no tornozelo esquerdo
1027
01:14:43,384 --> 01:14:44,416
com o nome de Barão.
1028
01:14:44,418 --> 01:14:45,651
- OK.
1029
01:14:45,653 --> 01:14:47,453
- Possivelmente morango
cabelo loiro ou rosa.
1030
01:14:47,455 --> 01:14:49,321
Armado e perigoso.
1031
01:14:49,323 --> 01:14:51,924
- Mais uma vez no
violação, queridos amigos.
1032
01:14:51,926 --> 01:14:53,425
- Mais uma vez.
1033
01:14:53,427 --> 01:14:54,760
- Honestamente, Ted, você tem que
inventar algo
1034
01:14:54,762 --> 01:14:55,761
além de Shakespeare
personagem, ok?
1035
01:14:55,763 --> 01:14:58,197
É tudo um pouco intenso, irmão.
1036
01:14:58,199 --> 01:15:00,232
- Tenho algumas notas para
seu desempenho também.
1037
01:15:00,234 --> 01:15:01,734
- Desculpe, o que foi isso?
1038
01:15:01,736 --> 01:15:03,302
- Suspeito
veículo parando à frente.
1039
01:15:03,304 --> 01:15:04,737
- Entendido.
1040
01:15:04,739 --> 01:15:06,238
- Olhando
como uma espécie de armazém geral
1041
01:15:06,240 --> 01:15:08,709
no lado norte
da rua principal.
1042
01:15:15,483 --> 01:15:17,316
- O que vocês
acha que ele está conseguindo?
1043
01:15:17,318 --> 01:15:20,121
- Bem, espero que algo
para ela com alguma sorte.
1044
01:15:22,490 --> 01:15:26,158
Jesus, seja um milagre se
ele pode fazer isso em qualquer lugar
1045
01:15:26,160 --> 01:15:27,393
naquele limão.
1046
01:15:27,395 --> 01:15:29,461
Quero dizer, onde encontramos
esse pedaço de merda?
1047
01:15:29,463 --> 01:15:31,063
- Não sei.
1048
01:15:31,065 --> 01:15:34,201
- É meu pessoal,
senhor. Optou por ser voluntário.
1049
01:15:36,370 --> 01:15:38,406
- Bom, obrigado,
obrigado. Bom trabalho.
1050
01:15:40,041 --> 01:15:41,075
Ah, vamos lá.
1051
01:15:43,677 --> 01:15:44,943
Estamos em movimento.
1052
01:16:05,266 --> 01:16:07,332
- Ei chefe,
carro dois em posição aqui
1053
01:16:07,334 --> 01:16:10,237
caso ele desça a colina.
1054
01:16:13,707 --> 01:16:15,876
- Você só tem uma mãe.
1055
01:16:19,480 --> 01:16:21,715
- Você realmente tomou um
brilhe para aquele garoto, hein?
1056
01:16:23,017 --> 01:16:26,952
- Coitado. Ele fará
cinco a 10 para acessórios.
1057
01:16:26,954 --> 01:16:28,420
- Ah.
1058
01:16:28,422 --> 01:16:30,525
- Pelo menos ele conseguiu ver
sua Mama Eda mais uma vez.
1059
01:16:31,659 --> 01:16:34,295
E bata na madeira,
sua garota também.
1060
01:16:35,930 --> 01:16:36,831
Em movimento.
1061
01:16:55,316 --> 01:16:56,982
Apenas espere aí, chefe.
1062
01:16:56,984 --> 01:16:59,153
Parece que ele está
parando aqui novamente.
1063
01:17:05,693 --> 01:17:08,293
- Esteja avisado, localização
poderia ser um pecúlio.
1064
01:17:08,295 --> 01:17:10,963
Mantenha seus olhos abertos
para uma identificação positiva.
1065
01:17:10,965 --> 01:17:12,666
Ei, Roger, isso.
1066
01:17:14,835 --> 01:17:16,969
- Por que
ele parou aqui?
1067
01:17:16,971 --> 01:17:18,507
- Eles gostam do sorvete.
1068
01:17:24,712 --> 01:17:26,912
Ah, vamos lá, Marmelada,
onde você está?
1069
01:17:26,914 --> 01:17:28,315
Onde você está? Onde você está?
1070
01:17:30,251 --> 01:17:31,817
- 3:15.
1071
01:17:31,819 --> 01:17:34,786
- Tudo bem, lembre-se, eles estão
deveria se encontrar às 15h30.
1072
01:17:34,788 --> 01:17:37,057
Aqui vamos nós. O próximo é a queda.
1073
01:17:43,230 --> 01:17:46,098
Vire à direita em 10
minutos. De olho.
1074
01:17:46,100 --> 01:17:48,135
Certo. Seguir. Seguir.
1075
01:17:52,673 --> 01:17:54,473
- Oh, Cristo em um biscoito.
1076
01:17:54,475 --> 01:17:55,608
- Cara, o que ele está fazendo?
1077
01:17:55,610 --> 01:17:57,178
- Ele está dando a volta no quarteirão.
1078
01:18:05,819 --> 01:18:07,252
Aguarde, aguente.
1079
01:18:07,254 --> 01:18:09,023
Ele está vendo se
alguém está seguindo.
1080
01:18:10,057 --> 01:18:11,490
É isso.
1081
01:18:14,962 --> 01:18:16,997
- Ah, você a vê?
1082
01:18:18,533 --> 01:18:20,799
- Porra, porra, porra. Mover
entrar, entrar, entrar.
1083
01:18:26,874 --> 01:18:27,706
-FBI.
-FBI.
1084
01:18:27,708 --> 01:18:28,907
- Sim, vamos lá,
1085
01:18:28,909 --> 01:18:29,908
vamos levantar as mãos.
- Saia do carro.
1086
01:18:29,910 --> 01:18:31,043
- Mãos ao ar.
- Mãos ao ar.
1087
01:18:31,045 --> 01:18:31,843
- Mãos ao ar.
- Saia do carro.
1088
01:18:31,845 --> 01:18:32,679
Saia do carro agora mesmo.
1089
01:18:32,681 --> 01:18:33,747
Não se mexa.
1090
01:18:34,782 --> 01:18:36,417
- Ele disse que eu poderia ficar com o carro.
1091
01:18:40,187 --> 01:18:41,086
- Está claro.
1092
01:19:07,448 --> 01:19:09,381
- Lançar um APB
para duas pessoas agora.
1093
01:19:09,383 --> 01:19:11,718
Repito, um casal,
potencialmente indo para o norte.
1094
01:19:11,720 --> 01:19:14,286
Certifique-se de todo o perímetro
os pontos de verificação estão bloqueados.
1095
01:19:14,288 --> 01:19:16,054
Eles não podem fugir.
1096
01:19:16,056 --> 01:19:18,390
- Agora agente especial,
onde você está indo?
1097
01:20:29,997 --> 01:20:31,065
- Te peguei.
1098
01:20:32,232 --> 01:20:35,100
Eu não sei o que
você está falando sobre.
1099
01:20:35,102 --> 01:20:39,338
Não, eu não, não, eu não sei
do que você está falando.
1100
01:20:39,340 --> 01:20:42,544
Eu não sei o que
você está falando sobre.
1101
01:20:43,678 --> 01:20:45,277
- Você tem, uh, uh, uh,
1102
01:20:45,279 --> 01:20:47,547
as fotos de segurança
do Banco?
1103
01:21:03,097 --> 01:21:04,231
Mexa Mexa mexa. Mexa-se.
1104
01:21:07,034 --> 01:21:09,167
- E aí?
O que você está procurando?
1105
01:21:14,074 --> 01:21:15,708
- Merda.
1106
01:21:15,710 --> 01:21:16,611
- O que?
1107
01:21:20,515 --> 01:21:24,950
- Aquilo não é
Tatuagem de Marmelada.
1108
01:21:49,577 --> 01:21:51,611
- Vá em frente e abra seu porta-malas.
1109
01:22:09,096 --> 01:22:10,598
- Tudo certo, Sargento.
1110
01:22:13,934 --> 01:22:16,401
- Tenha um
bom dia, senhora.
1111
01:22:16,403 --> 01:22:17,304
- Tome cuidado agora.
1112
01:22:44,566 --> 01:22:47,098
- Senhor, o que deveria
eles estão procurando
no perímetro agora?
1113
01:22:47,100 --> 01:22:48,366
- Você sabe o que?
1114
01:22:48,368 --> 01:22:50,035
Eu não tenho ideia de qual caminho
estamos enfrentando agora.
1115
01:22:50,037 --> 01:22:51,203
Nenhuma maldita pista.
1116
01:22:51,205 --> 01:22:54,039
Eu só, tudo bem
apenas, mude de volta para
1117
01:22:54,041 --> 01:22:57,375
um único suspeito masculino,
Sotaque sulista.
1118
01:22:57,377 --> 01:22:59,177
Eu não, eu não, eu não,
Eu não, eu não sei.
1119
01:22:59,179 --> 01:23:00,011
Não sei.
1120
01:23:00,013 --> 01:23:00,880
- Entendido.
1121
01:23:00,882 --> 01:23:03,148
Espere, o que aconteceu com a garota?
1122
01:23:03,150 --> 01:23:04,184
- Não há nenhuma garota.
1123
01:23:07,387 --> 01:23:08,487
- O que?
1124
01:23:08,489 --> 01:23:09,922
- Não há nenhuma garota.
1125
01:23:21,536 --> 01:23:22,467
- Ei.
1126
01:23:22,469 --> 01:23:24,002
- Ei, como posso te ajudar?
1127
01:23:24,004 --> 01:23:27,239
- Então, liguei em um pedido
há alguns dias para Pleonexia.
1128
01:23:27,241 --> 01:23:29,207
- Ah, me lembre
do nome novamente.
1129
01:23:29,209 --> 01:23:31,978
- Ah, Lamram. L-A-M-R-A-M.
1130
01:23:31,980 --> 01:23:35,115
- Uh, começando a pensar
você não ia aparecer.
1131
01:23:36,483 --> 01:23:38,151
- Bem, eu tive um pequeno atraso.
1132
01:23:39,521 --> 01:23:43,021
- Rua Ronson, 408.
Obrigado. Obrigado.
1133
01:23:43,023 --> 01:23:46,726
Senhor! Senhor, consegui o endereço.
1134
01:23:46,728 --> 01:23:47,693
- O quê?
1135
01:23:47,695 --> 01:23:48,861
- O endereço do rastreamento,
1136
01:23:48,863 --> 01:23:50,497
feito pelo telefone
ligue para a prisão.
1137
01:23:52,432 --> 01:23:53,333
- Entrem.
1138
01:23:57,204 --> 01:23:58,504
- Quartel general
rastreou o número
1139
01:23:58,506 --> 01:24:01,239
de volta a algum tipo de
companhia farmacêutica.
1140
01:24:01,241 --> 01:24:03,277
- É isso. Lamram, Lamram.
1141
01:24:04,077 --> 01:24:05,713
Lamram, Lamram. Ah.
1142
01:24:13,120 --> 01:24:14,889
- Bem aqui. Está certo,
certo, certo, certo, certo.
1143
01:24:20,060 --> 01:24:22,695
- Policial
se aproximando, deixe-nos passar.
1144
01:24:22,697 --> 01:24:24,832
- Aqui, aqui, aqui, aqui.
1145
01:24:28,201 --> 01:24:30,368
- Marca de droga cara, hein?
1146
01:24:30,370 --> 01:24:33,608
Maldito Warbucks. Rico apenas
continue ficando mais rico.
1147
01:24:34,509 --> 01:24:35,708
- Onde estamos?
1148
01:24:35,710 --> 01:24:36,642
- Eu não sei o que
rua é esta.
1149
01:24:36,644 --> 01:24:37,442
- Você está olhando o mapa.
1150
01:24:37,444 --> 01:24:38,611
- Este é Randall?
1151
01:24:41,481 --> 01:24:45,820
- Tenho todo o meu suprimento lá,
até o último comprimido. É para você?
1152
01:24:49,624 --> 01:24:50,525
- Não.
1153
01:24:53,493 --> 01:24:54,796
São para minha mãe.
1154
01:24:55,697 --> 01:24:58,498
Bem, minha mãe adotiva.
1155
01:25:05,405 --> 01:25:06,973
- Esquerda, esquerda. Aqui,
aqui, aqui, aqui.
1156
01:25:06,975 --> 01:25:08,608
Sim, sim, sim, sim.
1157
01:25:11,679 --> 01:25:13,111
- Você deveria estar aqui
um pouco ,
1158
01:25:13,113 --> 01:25:14,515
seu maldito porco.
1159
01:25:15,783 --> 01:25:17,115
Já era hora.
1160
01:25:17,117 --> 01:25:18,416
- Bem, eu estou, eu estou,
Eu sinto muito.
1161
01:25:18,418 --> 01:25:19,919
- Desculpe? Você deveria se arrepender.
1162
01:25:19,921 --> 01:25:22,420
O gabinete do xerife disse
alguém estaria aqui ao meio-dia.
1163
01:25:22,422 --> 01:25:25,290
- Senhor, acho que há
foi um mal-entendido.
1164
01:25:25,292 --> 01:25:27,862
- Um bloco de dinheiro perdido.
1165
01:25:28,763 --> 01:25:31,764
Mal-entendido, meu idiota.
1166
01:25:31,766 --> 01:25:34,199
- Bem, senhor, eu, eu estou
desculpe, eu não acompanho.
1167
01:25:34,201 --> 01:25:36,368
- Eu costumava transitar
através de Bug Bay,
1168
01:25:36,370 --> 01:25:37,937
e aquele buraco de merda
estava nos destruindo também.
1169
01:25:37,939 --> 01:25:39,639
- Senhor, você disse Bug Bay?
1170
01:25:39,641 --> 01:25:42,273
- Você é surdo? Sim, Bug Bay.
1171
01:25:42,275 --> 01:25:44,476
O que vocês estão, apenas sentados
por aí com o polegar para cima
1172
01:25:44,478 --> 01:25:45,811
suas bolsas de prisão.
1173
01:25:45,813 --> 01:25:47,278
- Espere um minuto agora.
1174
01:25:47,280 --> 01:25:49,214
Foi o seu dinheiro que
foi roubado no assalto?
1175
01:25:49,216 --> 01:25:53,351
- Ah, meu Deus. Eu sou
não fala inglês?
1176
01:25:53,353 --> 01:25:55,453
Meio milhão de merda
dólares meus
1177
01:25:55,455 --> 01:25:58,256
foi roubado de alguns
banco podunk ontem.
1178
01:25:58,258 --> 01:26:01,927
- OK. OK. Vamos
apenas todos se acalmem.
1179
01:26:01,929 --> 01:26:05,365
Senhor, este é o seu
lugar de trabalho?
1180
01:26:06,466 --> 01:26:09,236
- Absolutamente certo.
Don Frankels, CEO.
1181
01:26:13,107 --> 01:26:14,540
-Barão Farmacêutica.
1182
01:26:14,542 --> 01:26:16,108
- Companhia de seguros
cagando-se
1183
01:26:16,110 --> 01:26:18,811
e vocês não conseguem nem
identificar a vítima.
1184
01:26:18,813 --> 01:26:20,715
-Barão Farmacêutica.
1185
01:26:22,083 --> 01:26:26,721
Senhor, você não faz o
droga Pleonexia por acaso?
1186
01:26:27,655 --> 01:26:31,358
- Sim senhor, temos.
1187
01:26:34,294 --> 01:26:36,095
Você sabe, eu, eu estou supondo que
vocês não têm atualizações
1188
01:26:36,097 --> 01:26:39,999
para mim, então, por favor, apenas corra
cai fora da minha propriedade
1189
01:26:40,001 --> 01:26:43,234
e vá encontrar minhas contas.
1190
01:26:43,236 --> 01:26:44,739
Filhos da puta, sem valor.
1191
01:26:49,376 --> 01:26:52,377
- Sr. Frankels. Com licença senhor.
1192
01:26:52,379 --> 01:26:53,280
- O que?
1193
01:26:55,083 --> 01:26:56,450
- Você adota crianças?
1194
01:26:59,120 --> 01:27:00,021
- Volte novamente?
1195
01:27:01,321 --> 01:27:03,691
- Filhos adotivos, você
tem algum, ou já teve?
1196
01:27:04,992 --> 01:27:07,827
- Uh, que porra é essa
tem a ver com alguma coisa?
1197
01:27:07,829 --> 01:27:11,632
- Você adota crianças?
1198
01:27:16,704 --> 01:27:17,772
- Claro que sim.
1199
01:27:19,406 --> 01:27:21,841
Você pega um monte
um viciado rejeita
1200
01:27:21,843 --> 01:27:23,511
e você os transforma em algo.
1201
01:27:28,583 --> 01:27:29,784
- Manteremos contato.
1202
01:27:34,454 --> 01:27:35,489
- Picadas inúteis.
1203
01:27:42,563 --> 01:27:46,399
Linda, pegue a porra
xerife ao telefone.
1204
01:27:48,236 --> 01:27:49,168
- O que foi isso?
1205
01:27:49,170 --> 01:27:50,903
- Tudo é uma peça de quebra-cabeça.
1206
01:27:50,905 --> 01:27:52,303
Encontre o endereço dele,
envie uma unidade
1207
01:27:52,305 --> 01:27:54,507
para a casa do Sr. Frankel
casa imediatamente.
1208
01:27:54,509 --> 01:27:56,110
- Espere um minuto agora. E aí?
1209
01:27:57,310 --> 01:27:59,979
- Eu só, eu, eu, eu
tenho a sensação de que eu,
1210
01:27:59,981 --> 01:28:02,214
encontraremos algo.
1211
01:28:02,216 --> 01:28:05,618
- Solicitando um endereço residencial
para um Don ou Donald Frankels.
1212
01:28:05,620 --> 01:28:07,385
- Diga a eles para olharem
para uma garagem nos fundos ou,
1213
01:28:07,387 --> 01:28:09,088
ou fale com os filhos adotivos.
1214
01:28:09,090 --> 01:28:10,589
- Tudo bem, esteja no
procure uma garagem.
1215
01:28:10,591 --> 01:28:12,323
- Encontrar algo como o quê?
1216
01:28:12,325 --> 01:28:17,397
- Não sei. Gaiolas, talvez.
1217
01:28:17,799 --> 01:28:18,298
- Gaiolas?
1218
01:28:20,568 --> 01:28:22,433
Gaiolas. Você acha que ele é--
1219
01:28:22,435 --> 01:28:24,502
- Marmelada disse isso
seu agressor tinha uma bengala
1220
01:28:24,504 --> 01:28:26,371
e uma leve contração
seu olho quando ele ficou bravo.
1221
01:28:26,373 --> 01:28:27,706
Isso lembra alguma coisa?
1222
01:28:27,708 --> 01:28:28,541
- Senhor?
1223
01:28:28,543 --> 01:28:29,975
- Sim.
1224
01:28:29,977 --> 01:28:31,409
- Tem uma unidade, um bloco
longe de sua casa.
1225
01:28:31,411 --> 01:28:33,679
Possui garagem, e
lá fora eles acabaram de ver
1226
01:28:33,681 --> 01:28:35,781
um pote de marmelada.
1227
01:28:38,553 --> 01:28:39,819
Agora,
1228
01:28:39,821 --> 01:28:43,658
quando
nós o processamos.
1229
01:28:47,460 --> 01:28:48,996
- Três gaiolas, aparentemente.
1230
01:28:50,031 --> 01:28:52,164
Nenhum uso recente, felizmente,
1231
01:28:52,166 --> 01:28:55,603
mas evidências por toda parte.
1232
01:28:56,704 --> 01:28:58,539
- Questionamento do chefe
os filhos adotivos agora.
1233
01:28:59,874 --> 01:29:03,711
- Então, o que é real, hein?
O que é real? O que é falso?
1234
01:29:06,881 --> 01:29:08,049
- Poderia tomar uma bebida.
1235
01:29:09,482 --> 01:29:12,553
- Bem, há uma rega
buraco a cerca de um quarteirão de distância.
1236
01:29:13,888 --> 01:29:15,056
- Encontro você lá.
1237
01:29:17,490 --> 01:29:20,094
- Um homem em sua vida
desempenha muitos papéis.
1238
01:29:27,535 --> 01:29:32,607
- Venha agora. Primeira rodada
em mim, sangue.
1239
01:29:35,776 --> 01:29:36,842
Nunca mais farei isso, senhor.
1240
01:29:36,844 --> 01:29:37,745
- Não.
1241
01:30:24,058 --> 01:30:26,725
- Boa tarde, FBI. Fez
por acaso você vê um homem...
1242
01:30:26,727 --> 01:30:27,927
- Não tenho nada a ver com isso.
1243
01:30:27,929 --> 01:30:30,029
eu não sei de nada
sobre tudo isso.
1244
01:30:34,368 --> 01:30:36,402
Ele pegou suas pílulas
e ele desapareceu
1245
01:30:36,404 --> 01:30:38,039
como um peido em uma fábrica de ventiladores.
1246
01:30:39,206 --> 01:30:42,074
- Sinto muito, hum, estou
desculpe, o quê, que pílulas?
1247
01:30:42,076 --> 01:30:43,275
- Pleonexia.
1248
01:30:43,277 --> 01:30:44,777
- Para que?
1249
01:30:44,779 --> 01:30:48,414
- Não sei. Para a mãe dele.
Olha, eu não preciso de nenhum--
1250
01:30:48,416 --> 01:30:49,848
- Para onde ele foi?
1251
01:30:49,850 --> 01:30:51,752
- Disse que estava comprando
ingressos, na esquina.
1252
01:31:13,641 --> 01:31:17,009
- Olá, bom dia. Não apenas
reserve. Thomas Cozinhe.
1253
01:31:17,011 --> 01:31:19,144
- Como você está?
Eu estava me perguntando--
1254
01:31:19,146 --> 01:31:20,281
- Agente Huxley?
1255
01:31:21,549 --> 01:31:22,648
- Sim?
1256
01:31:22,650 --> 01:31:25,684
- Maravilhoso,
maravilhoso, maravilhoso.
1257
01:31:25,686 --> 01:31:28,522
Eu tenho tudo
tudo pronto aqui.
1258
01:31:31,292 --> 01:31:33,659
FBI.
1259
01:31:33,661 --> 01:31:35,094
Sh.
1260
01:31:35,096 --> 01:31:35,997
- Estou, estou...
1261
01:31:37,798 --> 01:31:39,598
- Ele disse que você estava
já vai acabar.
1262
01:31:39,600 --> 01:31:42,201
Uh, eu não percebi
isso ia ser
1263
01:31:42,203 --> 01:31:44,436
uma divisão tão rápida.
1264
01:31:44,438 --> 01:31:46,472
Quero dizer, é um, é
ah, é uma coisa boa.
1265
01:31:46,474 --> 01:31:47,541
Eu, eu,.
1266
01:31:50,611 --> 01:31:52,013
Ele deixou um bilhete para você.
1267
01:31:53,748 --> 01:31:56,715
Eu sinto muito
pela sua perda.
1268
01:31:56,717 --> 01:31:57,518
- Meu o quê?
1269
01:31:58,519 --> 01:31:59,653
- Posso ter atingido o pico.
1270
01:32:03,691 --> 01:32:06,158
Se precisar de mim, estou aqui.
1271
01:32:06,160 --> 01:32:09,363
- Preciso que você pare de ler
correio das pessoas. É ilegal.
1272
01:32:24,378 --> 01:32:27,114
- A vida só pode
ser entendido de trás para frente,
1273
01:32:27,948 --> 01:32:30,317
mas deve ser vivido para a frente.
1274
01:32:31,652 --> 01:32:34,755
Estou cuidando da minha mãe.
Espero que você faça o mesmo.
1275
01:32:36,257 --> 01:32:37,725
Adeus, agente secreto.
1276
01:33:36,217 --> 01:33:37,519
Oh sim. Chaves.
1277
01:33:44,125 --> 01:33:45,025
Ótimo.
94146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.