Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,157 --> 00:01:01,759
We get the wheels, we get la feria,
we keep moving on. No messing around.
2
00:01:01,960 --> 00:01:04,029
You mess those wheels up this time,
Chong, I'm gonna have your ass.
3
00:01:04,163 --> 00:01:05,130
Move!
4
00:01:05,798 --> 00:01:07,959
- Right there, homes.
- There's nobody, homes.
5
00:01:08,167 --> 00:01:09,134
Where's your party, boy?
6
00:01:09,301 --> 00:01:10,734
Turn down the radio.
7
00:01:10,936 --> 00:01:12,267
You inviting the cops, too, or what?
8
00:01:12,404 --> 00:01:13,462
I want El cromo.
9
00:01:15,107 --> 00:01:18,109
Gonna get some green
for this shit right here, homes.
10
00:01:19,845 --> 00:01:20,812
Fuck.
11
00:01:24,149 --> 00:01:25,116
Hey.
12
00:01:40,599 --> 00:01:41,395
Uh, guys?
13
00:01:42,668 --> 00:01:45,068
Those are chrome-plated lugs.
You're gonna strip them.
14
00:01:45,270 --> 00:01:46,237
Look at this guy, eh?
15
00:01:46,438 --> 00:01:48,065
The plating flakes off.
16
00:01:48,273 --> 00:01:49,331
Yeah?
17
00:01:49,541 --> 00:01:50,906
This is a lease.
No one's gonna pay to ride...
18
00:02:04,656 --> 00:02:05,623
Shit.
19
00:02:10,162 --> 00:02:10,958
Come on, man.
20
00:02:15,701 --> 00:02:17,134
Uh, guys, guys.
21
00:02:17,336 --> 00:02:18,462
What the fuck?
22
00:02:18,670 --> 00:02:21,195
Guys, seriously, you don't wanna do this.
23
00:02:24,843 --> 00:02:26,208
Take him out.
24
00:02:32,851 --> 00:02:34,011
Fuck him up!
25
00:02:42,761 --> 00:02:44,558
No! Not the car!
26
00:02:48,433 --> 00:02:49,229
Get that puto!
27
00:02:50,035 --> 00:02:51,024
Fuck him up, man!
28
00:02:53,539 --> 00:02:54,506
Fuck him up!
29
00:02:57,276 --> 00:02:58,368
Get him!
30
00:02:58,577 --> 00:02:59,839
Hit that fool!
31
00:03:04,883 --> 00:03:05,815
Motherfucker!
32
00:03:36,481 --> 00:03:37,209
Shit.
33
00:03:58,570 --> 00:03:59,559
Fuck.
34
00:04:50,656 --> 00:04:52,180
Everyone's asleep, Burt.
35
00:04:52,391 --> 00:04:56,661
Sleepwalking. Between the ice caps,
the pornographers, poisoned water, mutants...
36
00:04:57,229 --> 00:04:58,491
it's all connected.
37
00:04:58,797 --> 00:05:00,662
Hey, Clyde. It's 2029.
38
00:05:00,866 --> 00:05:03,266
Why are we still talking about mutants?
39
00:05:04,636 --> 00:05:07,036
Hey, it's me. I'm in the car.
40
00:05:07,239 --> 00:05:08,206
Yeah, it was a good trip.
41
00:05:09,541 --> 00:05:11,168
Killed it up and down the fence.
42
00:05:11,376 --> 00:05:13,844
USA! USA! USA!
43
00:05:17,015 --> 00:05:20,644
USA! USA! USA! USA!
44
00:05:47,746 --> 00:05:49,043
Wolverine.
45
00:05:51,016 --> 00:05:51,983
I knew it was you.
46
00:05:53,018 --> 00:05:54,713
- Oh, fuck.
- Please!
47
00:05:54,920 --> 00:05:56,410
I'm in trouble!
48
00:05:56,621 --> 00:05:58,680
You're the only one that could help!
49
00:06:01,026 --> 00:06:02,653
Get the fuck away from me!
50
00:06:08,033 --> 00:06:09,193
Please!
51
00:06:09,968 --> 00:06:11,265
Logan!
52
00:06:16,541 --> 00:06:17,439
Who was that?
53
00:06:17,642 --> 00:06:19,576
I don't know, some crazy lady. Don't worry.
54
00:07:21,940 --> 00:07:25,569
As I live and breathe, the Wolverine.
55
00:07:26,211 --> 00:07:27,838
And he's a junkie now.
56
00:07:28,046 --> 00:07:29,445
Who the fuck are you?
57
00:07:30,782 --> 00:07:33,114
You know, you got some buckshot in your door.
58
00:07:33,518 --> 00:07:34,985
I heard you was in Phoenix.
59
00:07:35,821 --> 00:07:39,249
But then, last night, some friends
of mine in Texas HP called...
60
00:07:39,458 --> 00:07:42,953
and told me they found
three dead cholos in a pullout on 54.
61
00:07:44,029 --> 00:07:46,259
Not unusual, I know.
62
00:07:46,465 --> 00:07:48,933
Except one was missing a hand,
another one a leg.
63
00:07:50,068 --> 00:07:54,695
So they was thinking it was either
an escaped tiger or Freddy Krueger.
64
00:07:55,507 --> 00:08:00,445
But neither one of them can drive,
one being fictional, the other one extinct.
65
00:08:00,645 --> 00:08:04,781
And since the wheel lugs they found
belonged to a '24 Chrysler...
66
00:08:06,151 --> 00:08:09,511
and, well... this is a '24 Chrysler.
67
00:08:11,523 --> 00:08:13,457
She found you yet?
68
00:08:13,658 --> 00:08:14,784
Gabriela?
69
00:08:16,895 --> 00:08:18,055
See...
70
00:08:18,263 --> 00:08:20,731
I'm not looking for you, Wolvie.
71
00:08:20,932 --> 00:08:24,698
Well, not really. I'm looking
for someone who's looking for you.
72
00:08:25,570 --> 00:08:28,733
She took something of mine
when I wasn't looking.
73
00:08:28,940 --> 00:08:31,704
Something for which I am responsible.
74
00:08:33,278 --> 00:08:34,472
Mexican lady.
75
00:08:35,514 --> 00:08:37,345
Has her sights on you now.
76
00:08:40,018 --> 00:08:41,178
Doesn't ring any bells?
77
00:08:41,386 --> 00:08:43,877
I don't know any Gabriela,
so get the fuck out of my car.
78
00:08:44,723 --> 00:08:45,690
Oh.
79
00:08:47,025 --> 00:08:47,821
You know...
80
00:08:48,793 --> 00:08:50,727
I know what you're hiding, amigo.
81
00:08:51,363 --> 00:08:53,991
The old cue ball south of the border.
82
00:08:54,766 --> 00:08:55,892
What do you want?
83
00:08:56,101 --> 00:08:57,659
A little co-operation.
84
00:09:06,444 --> 00:09:08,605
I'm a fan, by the way.
85
00:09:17,355 --> 00:09:18,322
Fuck, fuck!
86
00:09:20,125 --> 00:09:21,786
No, Mr. Esperanza, no.
87
00:09:22,794 --> 00:09:24,921
I know I said June, but I need the boat now.
88
00:09:25,130 --> 00:09:26,597
Why would that mean the price go up?
89
00:09:26,798 --> 00:09:28,857
Listen to me.
90
00:09:29,067 --> 00:09:30,864
I know you wanted 70...
91
00:09:31,069 --> 00:09:34,372
Okay, what if I could put together
$45,000 cash right now?
92
00:09:34,573 --> 00:09:36,097
Hello? Hello?
93
00:09:36,308 --> 00:09:37,400
Shit.
94
00:09:40,679 --> 00:09:41,873
Hey, Sam.
95
00:09:42,080 --> 00:09:43,047
Morning.
96
00:10:32,631 --> 00:10:35,361
"I know that virtue to be in you, Brutus.
97
00:10:35,567 --> 00:10:38,001
"As well as I do know your outward favor.
98
00:10:38,203 --> 00:10:40,467
"Well, honor is the subject of my story."
99
00:10:40,672 --> 00:10:42,105
He's having a bad day.
100
00:10:42,307 --> 00:10:43,638
They're all bad days.
101
00:10:44,743 --> 00:10:46,643
He needed these six hours ago.
102
00:10:50,181 --> 00:10:51,671
This is not enough, you know.
103
00:10:52,817 --> 00:10:54,148
Won't see us through the week.
104
00:10:54,352 --> 00:10:55,478
I'm working on it.
105
00:10:57,856 --> 00:10:58,823
Your turn.
106
00:10:59,591 --> 00:11:01,115
I've had a rough night.
107
00:11:02,761 --> 00:11:03,819
Poor you.
108
00:11:08,433 --> 00:11:11,630
In other news, he told me last night
he's communicating with someone.
109
00:11:11,836 --> 00:11:13,736
He's not talking to anybody.
110
00:11:13,938 --> 00:11:15,166
Don't be so sure.
111
00:11:15,373 --> 00:11:17,341
He's got all these details.
112
00:11:17,542 --> 00:11:20,067
I thought that tank was
supposed to act as a barrier.
113
00:11:20,278 --> 00:11:22,746
- It's got them cracks in it.
- Just please stop.
114
00:11:23,415 --> 00:11:24,382
Bottom left.
115
00:11:31,122 --> 00:11:32,453
You're not listening.
116
00:11:32,657 --> 00:11:35,922
He's been asking questions
again about why we're here.
117
00:11:36,127 --> 00:11:37,719
I think he's trying to read my mind.
118
00:11:37,929 --> 00:11:39,191
That's what these are for.
119
00:11:41,800 --> 00:11:43,392
Eating his curds and whey
120
00:11:43,601 --> 00:11:46,229
Then came a big spider
Which sat down beside her
121
00:11:46,438 --> 00:11:47,530
And frightened Miss Muffet...
122
00:12:00,652 --> 00:12:03,212
Friends, I have good news for you today!
123
00:12:03,421 --> 00:12:04,786
It's not about what you do.
124
00:12:04,989 --> 00:12:06,923
It's not about your deeds.
125
00:12:07,025 --> 00:12:08,492
You can't live up to God's rules.
126
00:12:08,693 --> 00:12:12,652
He knows that you can't.
It's okay, we're imperfect.
127
00:12:14,866 --> 00:12:16,424
Make way, sir.
128
00:12:17,602 --> 00:12:18,762
I said make way!
129
00:12:18,970 --> 00:12:22,064
The new Quesalupa from Taco Bell!
130
00:12:22,273 --> 00:12:24,571
Get it with chicken! Get it with steak!
131
00:12:24,776 --> 00:12:26,801
And with the cheese baked
right in the shell...
132
00:12:27,011 --> 00:12:28,740
it's the next big thing!
133
00:12:28,947 --> 00:12:30,915
Go now while supplies last.
134
00:12:32,450 --> 00:12:33,815
Who are you?
135
00:12:34,319 --> 00:12:35,513
You know who I am.
136
00:12:35,720 --> 00:12:38,018
You're the man who puts me to sleep.
137
00:12:38,223 --> 00:12:39,417
We both could use some sleep.
138
00:12:39,624 --> 00:12:40,989
No! No!
139
00:12:46,197 --> 00:12:47,596
What are you doing to me?
140
00:12:47,799 --> 00:12:48,527
Charles.
141
00:12:50,168 --> 00:12:52,136
Come on, now.
142
00:13:33,912 --> 00:13:36,312
How long have I been here?
143
00:13:56,901 --> 00:13:58,061
What are these?
144
00:13:58,269 --> 00:13:59,361
You remember what they are.
145
00:13:59,571 --> 00:14:01,505
The shots mellow the seizures.
146
00:14:01,606 --> 00:14:03,233
The pills keep them from happening.
147
00:14:05,443 --> 00:14:07,377
How about you blow on them to make them safe?
148
00:14:07,579 --> 00:14:08,671
Fuck off, Logan.
149
00:14:08,880 --> 00:14:10,347
So you remember who I am now.
150
00:14:10,548 --> 00:14:12,846
I always know who you are.
151
00:14:13,051 --> 00:14:15,519
It's just sometimes I don't recognize you.
152
00:14:16,721 --> 00:14:17,847
Take the pills.
153
00:14:23,728 --> 00:14:26,424
You leave me alone with that fucking albino.
154
00:14:26,631 --> 00:14:28,064
He doesn't listen to me.
155
00:14:29,100 --> 00:14:31,364
I know a damn speciation when I see one.
156
00:14:31,569 --> 00:14:32,536
A what?
157
00:14:32,737 --> 00:14:35,729
Speciation. New mutant, a young one.
158
00:14:36,574 --> 00:14:37,632
There are forces trying to kill them.
159
00:14:37,775 --> 00:14:39,572
- Forces?
- They want help.
160
00:14:40,011 --> 00:14:42,241
Forces, forces.
161
00:14:42,447 --> 00:14:44,779
It's too bad you're not
in that business anymore.
162
00:14:44,983 --> 00:14:47,543
They don't want me, they want you.
163
00:14:49,320 --> 00:14:53,120
Oh, yes, that's how fucking stupid they are.
164
00:14:54,325 --> 00:14:57,123
They're waiting for you
at the Statue of Liberty.
165
00:14:57,328 --> 00:14:59,489
The Statue of Liberty was a long time ago,
166
00:14:59,631 --> 00:15:00,928
Charles, a long time.
167
00:15:01,532 --> 00:15:04,092
There are no new mutants. Understand?
168
00:15:04,302 --> 00:15:07,465
Hasn't been a new one born
in 25 years. Not anywhere.
169
00:15:07,672 --> 00:15:09,071
You always thought...
170
00:15:10,041 --> 00:15:11,906
we were part of God's plan.
171
00:15:15,847 --> 00:15:16,814
But maybe...
172
00:15:17,882 --> 00:15:20,476
Maybe we were God's mistake.
173
00:15:30,128 --> 00:15:33,029
What a disappointment you are.
174
00:15:35,900 --> 00:15:37,094
When I found you...
175
00:15:37,302 --> 00:15:41,102
you were pursuing a career as a cage fighter.
176
00:15:41,506 --> 00:15:44,498
A warm capper to a life as an assassin.
177
00:15:44,709 --> 00:15:46,870
Hooked on barbiturates.
178
00:15:47,078 --> 00:15:49,308
You were an animal.
179
00:15:50,648 --> 00:15:52,013
But we took you in.
180
00:15:53,184 --> 00:15:55,778
I gave you a family.
181
00:15:56,254 --> 00:15:57,278
And they're gone now.
182
00:15:57,488 --> 00:15:58,216
Logan.
183
00:15:59,857 --> 00:16:00,824
Logan...
184
00:16:03,027 --> 00:16:04,494
What did you do?
185
00:16:06,898 --> 00:16:08,160
What did you do?
186
00:16:08,366 --> 00:16:10,391
Answer me! Why are we here?
187
00:16:10,601 --> 00:16:12,330
No one should live like this.
188
00:16:12,537 --> 00:16:13,902
Drugged in a fucking tank!
189
00:16:14,105 --> 00:16:16,369
- It's for your own good.
- No, it's not!
190
00:16:19,711 --> 00:16:22,043
You're waiting for me to die.
191
00:18:03,347 --> 00:18:07,443
I don't wanna fight,
but there's things we need to discuss.
192
00:18:08,820 --> 00:18:09,844
What things?
193
00:18:12,356 --> 00:18:16,690
Well, would it be considered nagging
if I was to repeat my previous observation...
194
00:18:16,894 --> 00:18:19,454
that the dose is too low
to suppress the seizures?
195
00:18:21,499 --> 00:18:23,194
It's what the guy gave me.
196
00:18:23,401 --> 00:18:25,665
Wasn't in a position to make demands.
197
00:18:25,870 --> 00:18:27,201
I almost died this morning.
198
00:18:27,405 --> 00:18:28,838
- That seizure was...
- It was barely a minute.
199
00:18:29,040 --> 00:18:30,974
It felt a lot longer than a minute.
I couldn't breathe.
200
00:18:31,175 --> 00:18:32,472
You're less affected.
201
00:18:32,677 --> 00:18:34,508
You know he needs a higher dose.
202
00:18:34,712 --> 00:18:37,442
And I know you got more money
squirreled away.
203
00:18:37,648 --> 00:18:38,706
That money's to get us out of here.
204
00:18:38,916 --> 00:18:40,645
No, not us. You and him.
205
00:18:40,852 --> 00:18:42,444
You're saving to buy a Sunseeker.
206
00:18:42,653 --> 00:18:43,950
"Sun" is the keyword.
207
00:18:44,155 --> 00:18:47,318
I hardly see myself cowering
below decks like Nosferatu.
208
00:18:47,525 --> 00:18:48,492
Do you?
209
00:18:48,693 --> 00:18:52,390
Folding your underpants,
and making him spotted dick.
210
00:18:56,767 --> 00:18:57,734
Found this in your pocket.
211
00:18:59,337 --> 00:19:00,861
Adamantium.
212
00:19:02,573 --> 00:19:04,131
If you are planning
to blow your brains out...
213
00:19:04,342 --> 00:19:05,969
could you wait till you're
out on the high seas?
214
00:19:06,177 --> 00:19:08,839
- I just mopped these floors.
- I don't need this shit.
215
00:19:19,056 --> 00:19:21,923
A year ago, you asked me to help you.
216
00:19:23,194 --> 00:19:24,889
And God knows I've tried.
217
00:19:26,063 --> 00:19:31,329
But I can't help you, Logan, not really,
if you're not going to talk to me.
218
00:19:32,870 --> 00:19:34,997
I hear you at night. You're not sleeping.
219
00:19:35,206 --> 00:19:36,833
You don't wanna talk about that.
220
00:19:38,876 --> 00:19:40,741
Or the booze you're drinking.
221
00:19:41,412 --> 00:19:43,778
Or the pus you're wiping away
from your knuckles.
222
00:19:44,549 --> 00:19:46,881
Or the blood I wash from your clothes.
223
00:19:47,251 --> 00:19:49,412
Or the fresh wounds in your chest.
224
00:19:49,887 --> 00:19:51,878
The ones that aren't healing.
225
00:19:52,456 --> 00:19:54,591
And I'm pretty sure,
you don't wanna talk about the fact
226
00:19:54,725 --> 00:19:56,590
that you can't read the label on that bottle.
227
00:19:58,262 --> 00:19:59,456
It says, "lbuprofen."
228
00:20:01,632 --> 00:20:02,758
That was my favorite mug.
229
00:20:03,301 --> 00:20:05,098
Stay out of my shit.
230
00:20:07,305 --> 00:20:08,704
Something's happening to you, Logan.
231
00:20:08,906 --> 00:20:11,466
On the inside you're sick. I can smell it.
232
00:20:17,848 --> 00:20:19,475
Best night ever!
233
00:20:21,752 --> 00:20:22,946
Hey, driver.
234
00:20:40,504 --> 00:20:43,496
I love you. I love you.
235
00:20:43,708 --> 00:20:45,335
You're such a doll.
236
00:21:42,500 --> 00:21:43,660
Mr. Logan.
237
00:21:43,868 --> 00:21:44,800
Oh, Jesus.
238
00:21:45,002 --> 00:21:46,629
Please. We need a ride.
239
00:21:46,837 --> 00:21:48,702
Not available. Call a cab.
240
00:21:48,906 --> 00:21:49,873
My name is Gabriela Lopez.
241
00:21:50,007 --> 00:21:50,974
I don't wanna know your name, lady.
242
00:21:51,175 --> 00:21:52,574
There are men after us.
243
00:21:52,777 --> 00:21:54,074
We need to get out of here.
244
00:21:54,278 --> 00:21:55,973
Go north, cross to Canada.
245
00:21:56,180 --> 00:21:57,704
Anyone can do that job.
246
00:21:57,915 --> 00:21:58,882
I'll give you $50,000.
247
00:21:59,884 --> 00:22:01,146
How did you find me, huh?
248
00:22:01,252 --> 00:22:02,810
'Cause you are fucking up my life, lady!
249
00:22:03,020 --> 00:22:05,215
The people after you, they're on my ass now!
250
00:22:05,423 --> 00:22:07,482
Sightings were posted.
251
00:22:07,692 --> 00:22:09,922
- Laura, go inside.
- What sightings?
252
00:22:10,127 --> 00:22:13,930
People said someone who looked like
the Wolverine was in El Paso, driving.
253
00:22:14,131 --> 00:22:15,689
Said he looked old.
254
00:22:19,136 --> 00:22:19,932
Hey!
255
00:22:20,137 --> 00:22:22,071
I told you to stop it with that ball!
256
00:22:22,273 --> 00:22:23,331
- Bad girl!
- No, please.
257
00:22:23,541 --> 00:22:25,065
- I told you, bad girl!
- No, please.
258
00:22:25,276 --> 00:22:26,243
Mamacita's gonna have to pay for that.
259
00:22:26,377 --> 00:22:27,344
Stop, please. No.
260
00:22:29,880 --> 00:22:30,744
Shit!
261
00:22:33,084 --> 00:22:34,449
They're gonna have to pay for damages.
262
00:22:35,920 --> 00:22:37,353
And she has cash.
263
00:22:37,555 --> 00:22:38,522
I've seen it.
264
00:22:38,723 --> 00:22:40,247
You should get your fat ass
back in your office.
265
00:22:40,458 --> 00:22:41,425
You'll get your money.
266
00:22:44,328 --> 00:22:46,296
Don't let her call anyone, please.
267
00:22:46,497 --> 00:22:48,522
They will find us. They will kill us.
268
00:22:56,674 --> 00:22:58,073
I am a nurse.
269
00:22:59,410 --> 00:23:01,776
Was. In Mexico City.
270
00:23:03,280 --> 00:23:04,372
When did that happen?
271
00:23:04,648 --> 00:23:07,947
This morning. Near the border.
272
00:23:11,655 --> 00:23:12,917
I got away from them, but...
273
00:23:15,292 --> 00:23:16,259
...now they know my car.
274
00:23:19,997 --> 00:23:22,329
Look, I gotta go.
275
00:23:22,533 --> 00:23:24,728
No, wait. Please. Here.
276
00:23:25,102 --> 00:23:26,296
Please, wait! Look.
277
00:23:26,504 --> 00:23:29,166
Look. Here, take this. It's $20,000.
278
00:23:29,707 --> 00:23:31,504
Here. Take us to this address.
279
00:23:32,943 --> 00:23:35,138
You can have $30,000 more when we get there.
280
00:23:36,480 --> 00:23:38,573
My friends there will give it to you.
281
00:23:39,116 --> 00:23:40,515
They will be waiting.
282
00:23:41,685 --> 00:23:42,982
They will give you anything.
283
00:23:44,121 --> 00:23:45,247
Where did you get this?
284
00:23:45,456 --> 00:23:46,753
My boyfriend.
285
00:23:47,725 --> 00:23:50,250
He wants to kill me and take her.
286
00:23:53,464 --> 00:23:54,954
And that's your daughter?
287
00:23:57,001 --> 00:23:57,968
Yes.
288
00:24:01,672 --> 00:24:04,106
I know you're still good inside.
289
00:24:04,308 --> 00:24:05,297
I know you want to help us.
290
00:24:05,409 --> 00:24:06,376
You don't know anything about me.
291
00:24:06,510 --> 00:24:07,477
Please!
292
00:24:07,578 --> 00:24:10,843
I promise, there will be
no problems if we leave now.
293
00:24:11,048 --> 00:24:12,879
I can't just leave to North Dakota!
294
00:24:13,083 --> 00:24:14,550
- We have to be there Friday.
- Or what?
295
00:24:14,752 --> 00:24:17,312
Or we miss our chance to cross.
296
00:24:17,922 --> 00:24:18,946
Please.
297
00:24:20,057 --> 00:24:21,149
You have to. Please.
298
00:24:24,695 --> 00:24:25,719
Please.
299
00:24:33,204 --> 00:24:34,899
- I like those.
- Huh?
300
00:24:35,105 --> 00:24:36,766
They make you look younger.
301
00:24:41,245 --> 00:24:42,542
Charles, listen.
302
00:24:43,481 --> 00:24:45,244
I gotta go away for a few days, okay?
303
00:24:46,650 --> 00:24:48,208
I got a long ride for some good money...
304
00:24:48,419 --> 00:24:50,250
but when I get back,
we're gonna get outta here.
305
00:24:50,921 --> 00:24:52,388
We're gonna drive down to Yelapa.
306
00:24:52,490 --> 00:24:53,548
We're gonna get ourselves a boat.
307
00:24:54,258 --> 00:24:55,725
And we're gonna go live on the ocean.
308
00:24:55,926 --> 00:24:57,894
Will you be safe there?
309
00:24:59,563 --> 00:25:02,361
Yeah. We'll be safe.
310
00:25:02,566 --> 00:25:04,124
Look what Logan got us, Charles.
311
00:25:10,574 --> 00:25:11,734
Be back in a few days.
312
00:25:54,985 --> 00:25:56,077
Shit.
313
00:26:27,484 --> 00:26:28,849
- Logan.
- Yeah?
314
00:26:29,053 --> 00:26:30,145
What happened?
315
00:26:30,354 --> 00:26:31,719
Did something go wrong?
316
00:26:31,922 --> 00:26:33,355
The job was wrong to begin with.
317
00:26:53,911 --> 00:26:54,878
Logan!
318
00:26:58,248 --> 00:26:59,306
Logan!
319
00:26:59,516 --> 00:27:00,540
What?
320
00:27:03,187 --> 00:27:04,711
Who does this belong to?
321
00:27:10,628 --> 00:27:11,526
Who's that?
322
00:27:15,432 --> 00:27:17,866
Thought you were supposed to see shit coming.
323
00:27:18,068 --> 00:27:19,194
I can track mutants.
324
00:27:19,403 --> 00:27:21,394
I'm a glorified truffle pig,
not a clairvoyant.
325
00:27:21,605 --> 00:27:23,232
Go inside and keep Charles quiet.
326
00:27:23,374 --> 00:27:24,671
Go inside now!
327
00:27:33,984 --> 00:27:35,849
You need to turn around, asshole.
328
00:27:35,953 --> 00:27:36,920
This is private property.
329
00:27:37,121 --> 00:27:38,281
Yes, it is.
330
00:27:39,289 --> 00:27:42,381
In fact, I believe it belongs
to a multinational smelting company...
331
00:27:42,593 --> 00:27:43,958
based in Shanghai.
332
00:27:45,596 --> 00:27:47,791
Where are you keeping the old man? Hmm?
333
00:27:47,998 --> 00:27:49,397
Is he over there?
334
00:27:52,102 --> 00:27:53,262
Or is he there?
335
00:27:54,438 --> 00:27:55,427
That'd be smart.
336
00:27:56,974 --> 00:27:59,204
I'd like to meet him.
337
00:27:59,410 --> 00:28:04,137
I'm told the HSA classifies his brain
as a weapon of mass destruction now.
338
00:28:05,649 --> 00:28:07,116
Damn shame, what happened back east.
339
00:28:08,085 --> 00:28:09,575
He's been dead for a year.
340
00:28:11,755 --> 00:28:12,881
I need the girl.
341
00:28:13,090 --> 00:28:14,079
What girl?
342
00:28:14,291 --> 00:28:16,316
The one that goes along with
that ball you're holding.
343
00:28:16,927 --> 00:28:18,451
There's no girl here.
344
00:28:18,662 --> 00:28:20,254
I know you went to the motel.
345
00:28:20,464 --> 00:28:21,658
Yeah, I was called there.
346
00:28:21,865 --> 00:28:23,730
There was no girl. It was just the woman.
347
00:28:23,934 --> 00:28:26,402
Just the woman. Such as she was.
348
00:28:29,306 --> 00:28:30,739
So, you saw Gabriela.
349
00:28:32,109 --> 00:28:35,340
But you didn't call me. That hurts.
350
00:28:36,980 --> 00:28:38,470
You didn't shoot the poor thing, did you?
351
00:28:38,682 --> 00:28:40,946
- No, did you?
- I asked you first.
352
00:28:41,151 --> 00:28:43,483
- I don't like guns.
- Of course.
353
00:28:44,288 --> 00:28:47,018
I wish you'd called me, Logan.
354
00:28:47,224 --> 00:28:48,350
Like I asked.
355
00:28:51,528 --> 00:28:52,654
See?
356
00:28:52,863 --> 00:28:54,854
You're not the only one that's been enhanced.
357
00:29:03,140 --> 00:29:04,767
Logan. Logan!
358
00:29:04,975 --> 00:29:06,943
This is Laura.
359
00:29:07,711 --> 00:29:08,678
Caliban, come!
360
00:29:09,213 --> 00:29:11,613
This is who I've been telling you about.
361
00:29:11,815 --> 00:29:13,476
This is Laura.
362
00:29:14,318 --> 00:29:16,047
We've been waiting for you.
363
00:29:21,158 --> 00:29:22,125
Come, come here.
364
00:29:23,360 --> 00:29:24,691
It's okay.
365
00:29:25,195 --> 00:29:26,162
Come.
366
00:29:27,731 --> 00:29:28,891
Laura.
367
00:29:32,102 --> 00:29:33,535
It's okay. It's okay.
368
00:29:35,773 --> 00:29:36,637
Come.
369
00:29:37,274 --> 00:29:38,070
Come.
370
00:29:39,576 --> 00:29:43,137
Come. It's okay. You can stay here, Laura.
371
00:29:43,680 --> 00:29:44,647
It's safe.
372
00:29:45,182 --> 00:29:46,410
We can look after you here.
373
00:29:47,050 --> 00:29:48,017
Come on.
374
00:29:49,853 --> 00:29:52,083
Looks like ex-military. Bounty hunter, maybe?
375
00:29:52,289 --> 00:29:53,256
Worse.
376
00:29:54,591 --> 00:29:55,683
Is he by himself?
377
00:29:55,893 --> 00:29:56,917
Yeah, not for long.
378
00:29:57,861 --> 00:30:00,854
You get him back in his ride,
take him out to the wash and dump him.
379
00:30:01,064 --> 00:30:02,725
What if he wakes up before I get there?
380
00:30:07,938 --> 00:30:09,997
Text me where you are. We'll pick you up.
381
00:30:23,754 --> 00:30:24,721
Yes.
382
00:30:29,226 --> 00:30:30,022
Logan.
383
00:30:30,761 --> 00:30:32,251
- Logan.
- Hey. Hey!
384
00:30:33,297 --> 00:30:36,556
You'll get it back after I figure out what
you and your mother have got us into.
385
00:30:36,767 --> 00:30:37,961
- No, Logan.
- What?
386
00:30:38,168 --> 00:30:40,136
I think the...
387
00:30:48,512 --> 00:30:51,310
Logan, the woman that you met,
that's not her mother.
388
00:30:52,115 --> 00:30:54,481
- So she talks?
- We're communicating.
389
00:30:54,685 --> 00:30:55,879
Communicating.
390
00:30:57,521 --> 00:30:58,715
Take these now.
391
00:31:00,190 --> 00:31:02,317
We have to get out of here.
It's not safe here anymore.
392
00:31:02,526 --> 00:31:04,551
And you can't have an attack
out there, you understand?
393
00:31:05,362 --> 00:31:09,093
Yes, but this is the mutant
that I told you about.
394
00:31:09,299 --> 00:31:10,994
- She needs our help.
- She's not a mutant.
395
00:31:11,201 --> 00:31:13,499
- Yes, she is!
- What's her gift, Charles?
396
00:31:13,704 --> 00:31:15,137
Eating? Pipe throwing?
397
00:31:18,208 --> 00:31:19,266
It's okay.
398
00:31:39,730 --> 00:31:40,788
Oh, yeah.
399
00:31:40,998 --> 00:31:42,863
Take the gun. Dump the body.
400
00:31:43,066 --> 00:31:45,091
Text me when you're on the way back.
401
00:31:45,302 --> 00:31:46,462
You have anything else you need?
402
00:31:46,670 --> 00:31:48,262
Food for the kid?
403
00:31:54,578 --> 00:31:56,170
You're fucked now, mutie.
404
00:32:06,523 --> 00:32:07,683
It's okay.
405
00:32:09,526 --> 00:32:11,653
- Choo-choo.
- It's not a choo-choo.
406
00:32:15,432 --> 00:32:17,332
It's okay. Sit down.
407
00:32:17,534 --> 00:32:18,796
- We gotta go.
- What?
408
00:32:19,002 --> 00:32:20,526
- What's going on? Where?
- Stay here.
409
00:32:20,737 --> 00:32:22,170
- Don't move.
- Where are we going?
410
00:32:23,106 --> 00:32:25,700
Hey, don't worry. He will be back for you.
411
00:32:29,880 --> 00:32:32,576
Logan, the girl.
You've got to go back for the girl.
412
00:32:37,688 --> 00:32:40,020
Logan, what about the girl?
413
00:32:42,025 --> 00:32:42,821
Logan.
414
00:32:49,299 --> 00:32:51,563
Logan, we mustn't forget about Laura.
415
00:32:51,768 --> 00:32:53,065
She's not our problem.
416
00:33:01,912 --> 00:33:02,674
Shit!
417
00:33:11,154 --> 00:33:12,121
Ah, shit!
418
00:33:41,118 --> 00:33:41,948
Logan.
419
00:33:42,152 --> 00:33:43,210
Yeah, I'm thinking.
420
00:33:43,420 --> 00:33:44,216
The child.
421
00:33:45,255 --> 00:33:46,882
Logan, we mustn't forget Laura.
422
00:33:47,090 --> 00:33:48,250
- Please be quiet.
- Logan.
423
00:33:52,496 --> 00:33:53,485
Huh.
424
00:33:53,630 --> 00:33:55,427
- Charles Xavier.
- Where's Caliban?
425
00:33:55,999 --> 00:33:57,899
America's most wanted octogenarian.
426
00:33:58,101 --> 00:33:59,568
I'm a nonagenarian, actually.
427
00:34:05,642 --> 00:34:06,609
Ah.
428
00:34:08,545 --> 00:34:09,512
Where's Caliban?
429
00:34:11,515 --> 00:34:13,005
Why don't you tell me
where the girl is first?
430
00:34:13,216 --> 00:34:15,116
Or I could ask Cue Ball.
He seems quite friendly.
431
00:34:15,318 --> 00:34:16,751
I told you, she's not here.
432
00:34:16,953 --> 00:34:19,183
Where's Caliban, motherfucker?
433
00:34:20,490 --> 00:34:22,749
Well, I left him in the same ditch
he was gonna leave me in.
434
00:34:39,209 --> 00:34:42,445
Jesus, Wolverine, seeing you like
this just breaks my damn heart.
435
00:34:42,646 --> 00:34:44,511
As soon as I rip it out
of your chest, fuck-stick.
436
00:34:52,722 --> 00:34:53,780
Go get her.
437
00:36:06,963 --> 00:36:07,987
Laura.
438
00:36:12,469 --> 00:36:13,936
That a girl!
439
00:36:15,372 --> 00:36:16,339
Hey, baby.
440
00:36:25,715 --> 00:36:26,977
Laura...
441
00:36:29,986 --> 00:36:30,975
Laura!
442
00:36:31,454 --> 00:36:34,150
Honey, you wanna stay where you are.
443
00:36:34,824 --> 00:36:36,189
You wanna see your friends, right?
444
00:36:36,359 --> 00:36:39,123
Command, stop.
445
00:36:40,030 --> 00:36:41,622
You said alive or dead.
446
00:36:42,966 --> 00:36:43,933
Laura!
447
00:36:45,635 --> 00:36:46,602
Laura.
448
00:36:48,004 --> 00:36:49,335
Laura.
449
00:36:49,539 --> 00:36:51,200
No. No.
450
00:36:52,976 --> 00:36:54,500
Move! Go!
451
00:37:00,250 --> 00:37:01,444
Move! Go!
452
00:37:05,689 --> 00:37:07,384
Stop shooting!
453
00:37:07,591 --> 00:37:10,685
She heals! Move! Go!
454
00:37:12,429 --> 00:37:13,828
Holy shit!
455
00:37:58,408 --> 00:37:59,432
Gotcha!
456
00:38:07,884 --> 00:38:09,215
Ah!
457
00:38:10,820 --> 00:38:11,912
Come on, hold her down.
458
00:39:04,107 --> 00:39:06,598
As I told you, Logan,
she's a mutant like you.
459
00:39:07,110 --> 00:39:08,099
Hold on!
460
00:39:11,281 --> 00:39:12,475
Very much like you.
461
00:39:34,571 --> 00:39:35,799
Laura, are you all right?
462
00:39:47,550 --> 00:39:48,608
Ahh!
463
00:39:54,824 --> 00:39:55,791
Move!
464
00:40:04,734 --> 00:40:05,701
Hold on!
465
00:40:11,574 --> 00:40:13,337
Fuck! Come on!
466
00:40:15,011 --> 00:40:15,978
Come on!
467
00:40:23,052 --> 00:40:24,076
Shit.
468
00:41:16,639 --> 00:41:18,436
Fall in! Let's go!
469
00:41:25,315 --> 00:41:26,577
Oh, watch out!
470
00:41:26,950 --> 00:41:27,917
Ah!
471
00:42:10,693 --> 00:42:11,751
Sit back.
472
00:42:21,237 --> 00:42:22,499
Bring me the tracker.
473
00:42:30,013 --> 00:42:31,002
You.
474
00:42:32,882 --> 00:42:34,281
Who the hell are you?
475
00:42:35,718 --> 00:42:38,619
Hey! I asked you a question. Who are you?
476
00:42:39,822 --> 00:42:41,380
You know who she is, Logan.
477
00:42:42,258 --> 00:42:43,316
No, I don't.
478
00:42:43,526 --> 00:42:45,687
Does she remind you of anybody?
479
00:43:17,293 --> 00:43:19,523
I read about you when I was a kid.
480
00:43:21,364 --> 00:43:23,059
I believe you're thinking of someone else.
481
00:43:23,199 --> 00:43:24,166
Hmm.
482
00:43:31,441 --> 00:43:35,605
Now, if I'm not mistaken,
you used to work for my team.
483
00:43:36,212 --> 00:43:38,874
You were helping round up
all those old mutes.
484
00:43:39,816 --> 00:43:41,078
What changed?
485
00:43:42,452 --> 00:43:43,441
You got religion?
486
00:43:47,490 --> 00:43:51,054
I'm gonna need you to do
one more thing for the good guys...
487
00:43:52,929 --> 00:43:56,365
and track one more special mute for me.
488
00:44:00,503 --> 00:44:01,731
I'm not helping you.
489
00:44:02,438 --> 00:44:03,905
Of course, you'd say that.
490
00:44:04,607 --> 00:44:07,440
But I got a theory that
people don't really change.
491
00:44:11,080 --> 00:44:12,308
Beware of the light.
492
00:44:14,083 --> 00:44:17,877
Caliban, I bet that's what your mama
told you every day when you was a kid.
493
00:44:24,160 --> 00:44:25,422
Beware of the light.
494
00:44:31,334 --> 00:44:34,064
Now, let's not bring out
the worst in each other.
495
00:44:34,170 --> 00:44:35,660
The girl is not worth it, trust me.
496
00:44:36,005 --> 00:44:38,166
She's not a natural fuck-up like you.
497
00:44:38,374 --> 00:44:41,002
She's a business mistake, a R&D gone bad.
498
00:44:41,210 --> 00:44:42,404
There's liability.
499
00:44:42,712 --> 00:44:46,008
They can't have things with patents
running around, hurting people, can they?
500
00:44:47,216 --> 00:44:50,676
We need to get her off the board
before she hurts anybody else.
501
00:44:50,887 --> 00:44:53,481
Someone you care about, maybe.
502
00:45:01,130 --> 00:45:02,427
So, get to sniffin'.
503
00:45:06,903 --> 00:45:08,928
My name is Gabriela López.
504
00:45:09,539 --> 00:45:10,528
I am a nurse.
505
00:45:10,740 --> 00:45:14,942
And for 10 years, I worked for
Transigen Research in Mexico City.
506
00:45:16,179 --> 00:45:18,807
Transigen is owned by an American company.
507
00:45:22,218 --> 00:45:24,652
What I am about to show you is illegal...
508
00:45:25,021 --> 00:45:27,216
in the U.S. And Canada.
509
00:45:34,831 --> 00:45:37,026
They told us we were part
of a pharmaceutical study.
510
00:45:37,533 --> 00:45:39,194
But, of course, that was a lie.
511
00:45:39,402 --> 00:45:42,633
These children were born in Transigen.
512
00:45:43,840 --> 00:45:47,706
They were born here, and have never left.
513
00:45:47,910 --> 00:45:52,747
They have never seen the sun
or the ocean, rain or snow...
514
00:45:54,183 --> 00:45:55,844
or any of God's creatures.
515
00:45:56,786 --> 00:45:58,686
They have no birth certificates...
516
00:45:59,222 --> 00:46:03,082
no names, besides the ones
we have given them.
517
00:46:06,229 --> 00:46:10,097
They were raised in
the bellies of Mexican girls.
518
00:46:10,299 --> 00:46:12,199
Girls no one can find anymore.
519
00:46:12,935 --> 00:46:16,166
Their fathers are semillas genéticas...
520
00:46:16,372 --> 00:46:17,839
special seeds in bottles.
521
00:46:32,388 --> 00:46:33,878
- Birthday? No birth.
- María.
522
00:46:34,891 --> 00:46:36,586
We do not dress them up for Halloween.
523
00:46:37,326 --> 00:46:39,886
We do not call them "baby" or kiss boo-boos.
524
00:46:40,763 --> 00:46:41,787
Don't think of them as children.
525
00:46:41,931 --> 00:46:42,955
Think of them as things...
526
00:46:43,099 --> 00:46:44,464
with patents and copyrights.
527
00:46:44,634 --> 00:46:45,601
Comprende?
528
00:46:45,735 --> 00:46:46,724
Si, señor.
529
00:46:47,503 --> 00:46:50,432
They thought we were too poor
and stupid to understand.
530
00:46:51,140 --> 00:46:53,040
We're poor, yes...
531
00:46:53,242 --> 00:46:54,231
but we are not stupid.
532
00:46:54,343 --> 00:46:55,469
Use your powers.
533
00:47:02,819 --> 00:47:04,116
This is business.
534
00:47:04,320 --> 00:47:06,754
They are making soldiers.
535
00:47:07,356 --> 00:47:08,380
Killers.
536
00:47:14,330 --> 00:47:16,423
These are babies of mutantes...
537
00:47:24,273 --> 00:47:26,332
- North Dakota.
- Mmm.
538
00:47:26,809 --> 00:47:28,674
You took that woman's money.
539
00:47:28,878 --> 00:47:31,278
You said you would take the child there.
540
00:47:36,619 --> 00:47:38,018
What is she?
541
00:47:39,488 --> 00:47:41,115
She's your daughter, Logan.
542
00:47:43,292 --> 00:47:44,987
Alkali has your genetic code.
543
00:47:45,194 --> 00:47:46,320
Not just mine.
544
00:47:46,462 --> 00:47:47,429
Logan...
545
00:47:47,530 --> 00:47:48,497
I don't want to talk about it.
546
00:47:48,631 --> 00:47:49,757
I don't wanna hear about it anymore.
547
00:47:49,866 --> 00:47:51,197
- Logan...
- Just stop.
548
00:47:51,801 --> 00:47:53,200
I have to pee.
549
00:48:06,315 --> 00:48:07,282
Last ride.
550
00:48:11,754 --> 00:48:12,846
You're welcome.
551
00:48:19,428 --> 00:48:22,060
Stop it. For God's sake,
I can do this myself!
552
00:48:22,265 --> 00:48:23,323
Yeah, well, you're not doing it.
553
00:48:23,432 --> 00:48:24,558
Just get on with it.
554
00:48:24,700 --> 00:48:26,190
Not with you standing there.
555
00:48:26,402 --> 00:48:27,892
Trust me, I'm not lookin'.
556
00:49:01,938 --> 00:49:02,905
Hello.
557
00:49:03,572 --> 00:49:04,596
Hi, there!
558
00:49:05,141 --> 00:49:06,574
You know you gotta pay for that, right?
559
00:49:08,811 --> 00:49:11,371
Hey! Where's your mommy and daddy, huh?
560
00:49:14,650 --> 00:49:15,617
Come on.
561
00:49:15,818 --> 00:49:16,910
That's enough. These, too.
562
00:49:19,555 --> 00:49:21,523
- Shit!
- Not okay!
563
00:49:24,727 --> 00:49:25,887
Sorry.
564
00:49:27,196 --> 00:49:28,823
Um, do you sell phone chargers?
565
00:49:29,265 --> 00:49:30,323
Uh...
566
00:49:36,105 --> 00:49:37,265
Come on. Get in the car.
567
00:50:03,666 --> 00:50:05,531
As the children became older...
568
00:50:05,735 --> 00:50:07,726
Laura. Laura.
569
00:50:08,304 --> 00:50:10,067
...they became more difficult.
570
00:50:12,441 --> 00:50:14,204
They could not be controlled.
571
00:50:16,679 --> 00:50:20,046
The company made their bodies into weapons.
572
00:50:20,816 --> 00:50:22,750
Tried to teach them to kill.
573
00:50:22,952 --> 00:50:25,147
But they did not want to fight.
574
00:50:27,957 --> 00:50:30,721
A soldier who will not fight is useless.
575
00:50:32,862 --> 00:50:36,090
Inside this building,
they are working on something new.
576
00:50:37,133 --> 00:50:40,068
Something they think is better
than the children.
577
00:50:41,771 --> 00:50:43,068
Something they say is without a soul.
578
00:50:43,272 --> 00:50:44,500
Would you like to hear
my full lab report, Dr. Rice?
579
00:50:44,707 --> 00:50:46,334
You can't get good sushi here.
580
00:50:46,609 --> 00:50:48,600
It's the Mexican equivalent
of Denver, Colorado.
581
00:50:50,980 --> 00:50:52,470
They must have been successful.
582
00:50:53,382 --> 00:50:55,782
About a week ago, they told us
to shut our program down.
583
00:50:58,721 --> 00:51:01,121
They started putting the children to sleep.
584
00:51:04,727 --> 00:51:07,628
We are going to save
as many children as we can.
585
00:51:07,830 --> 00:51:10,025
I read about a place, up north.
586
00:51:10,366 --> 00:51:12,095
A place for mutants.
587
00:51:12,301 --> 00:51:13,461
They call it Eden.
588
00:51:28,050 --> 00:51:32,116
If you are watching this,
it means that I am dead.
589
00:51:33,255 --> 00:51:36,452
I am not sure if any other children survived.
590
00:51:36,659 --> 00:51:38,957
We were separated.
591
00:51:39,161 --> 00:51:41,152
There is no more money.
592
00:51:41,363 --> 00:51:42,990
That was a lie.
593
00:51:44,500 --> 00:51:46,058
She's not my child.
594
00:51:47,603 --> 00:51:48,968
But I love her.
595
00:51:50,206 --> 00:51:52,538
You may not love her.
596
00:51:54,176 --> 00:51:56,542
But she is your child.
597
00:51:57,713 --> 00:52:00,238
Please. I beg you...
598
00:52:00,516 --> 00:52:02,677
take her to safety.
599
00:52:49,765 --> 00:52:51,960
Is this where we're hiding out?
600
00:52:52,668 --> 00:52:53,692
We're not hiding out.
601
00:52:53,903 --> 00:52:55,928
We're gonna get a couple of hours' sleep...
602
00:52:56,138 --> 00:52:59,899
clean up, get some new clothes,
get a new ride and get outta here.
603
00:53:05,447 --> 00:53:08,278
Harrah's Hotel and Casino
welcomes you to Oklahoma City.
604
00:53:09,018 --> 00:53:11,885
Please keep right for valet parking.
605
00:53:11,987 --> 00:53:12,976
Hey.
606
00:53:13,122 --> 00:53:14,612
The fun never stops
at Harrah's Hotel and Casino.
607
00:53:14,823 --> 00:53:17,257
Hey, keep it out front, all right?
608
00:53:23,666 --> 00:53:25,065
Come on, let's go.
609
00:53:52,094 --> 00:53:53,220
Hey, Laura.
610
00:53:53,429 --> 00:53:54,418
Let's go.
611
00:53:54,530 --> 00:53:55,588
We need clothes.
612
00:54:08,477 --> 00:54:09,501
Going up.
613
00:54:11,680 --> 00:54:13,648
No, no, stop. Not a toy.
614
00:54:14,717 --> 00:54:17,345
- Uh, no, no, sorry, chair.
- What? Okay.
615
00:54:17,853 --> 00:54:18,979
- Push up again.
- Thank you.
616
00:54:19,188 --> 00:54:20,246
Going up.
617
00:54:20,456 --> 00:54:22,515
Come here. Stand there. Just stand there.
618
00:54:23,626 --> 00:54:25,617
Logan, it's yours.
619
00:54:25,728 --> 00:54:26,752
What?
620
00:54:26,862 --> 00:54:27,851
I'm not gonna wear it now.
621
00:54:27,997 --> 00:54:28,986
In the room. We'll get changed in the room.
622
00:54:31,467 --> 00:54:32,798
You're a low-down, lying Yankee.
623
00:54:34,069 --> 00:54:35,093
Prove it.
624
00:54:43,812 --> 00:54:46,474
This is a very famous picture, Laura.
625
00:54:46,682 --> 00:54:48,377
It's almost 100 years old.
626
00:55:08,437 --> 00:55:13,204
In life, in death, oh, Lord
627
00:55:13,409 --> 00:55:18,142
Abide with me
628
00:55:22,017 --> 00:55:24,178
I first saw this picture
629
00:55:24,286 --> 00:55:26,754
at the Essoldo Cinema in my hometown...
630
00:55:26,955 --> 00:55:29,048
when I was your age.
631
00:55:29,258 --> 00:55:32,557
Who art in heaven Hallowed be thy name
632
00:55:32,761 --> 00:55:36,162
Thy kingdom come, thy will be done
633
00:55:47,142 --> 00:55:48,109
Shit.
634
00:56:29,184 --> 00:56:31,049
I've heard that you're a low-down,
635
00:56:31,153 --> 00:56:32,780
Yankee liar.
636
00:56:33,021 --> 00:56:34,249
Prove it.
637
00:56:43,298 --> 00:56:45,095
You read these in your spare time?
638
00:56:46,702 --> 00:56:48,727
Oh, yeah, Charles,
we got ourselves an X-Men fan.
639
00:56:49,671 --> 00:56:51,400
You do know they're all bullshit, right?
640
00:56:51,607 --> 00:56:54,508
Maybe a quarter of it
happened, and not like this.
641
00:56:55,544 --> 00:56:56,772
In the real world, people die.
642
00:56:56,979 --> 00:57:00,348
And no self-promoting asshole
in a fucking leotard can stop it.
643
00:57:00,549 --> 00:57:01,573
This is ice cream for bed-wetters.
644
00:57:01,683 --> 00:57:02,581
Logan...
645
00:57:02,684 --> 00:57:03,946
Her nurse has been feeding her
some grade-A bullshit.
646
00:57:04,153 --> 00:57:06,986
I don't think Laura needs reminding
of life's impermanence.
647
00:57:08,524 --> 00:57:10,822
Didn't you say something about
finding us a new ride?
648
00:57:12,194 --> 00:57:13,957
Two more pills in one hour.
649
00:57:14,930 --> 00:57:15,988
Give 'em to him.
650
00:57:16,665 --> 00:57:17,893
Why, Shane?
651
00:57:19,201 --> 00:57:21,226
A man has to be what he is, Joey.
652
00:57:22,504 --> 00:57:24,267
Can't break the mold.
653
00:57:24,473 --> 00:57:26,771
I tried it and it didn't work for me.
654
00:57:26,975 --> 00:57:29,273
Joey, there's no living with a killing.
655
00:57:29,478 --> 00:57:31,343
There's no going back from one.
656
00:57:31,547 --> 00:57:33,777
Right or wrong, it's a brand.
657
00:57:34,016 --> 00:57:35,449
A brand sticks.
658
00:57:36,552 --> 00:57:39,748
Now you run on home to your mother,
and tell her everything's all right.
659
00:57:40,956 --> 00:57:44,016
And there aren't any more guns in the valley.
660
00:58:04,713 --> 00:58:05,873
Who are you guys?
661
00:58:06,482 --> 00:58:09,283
More cops? 'Cause I told
the other guys everything that I...
662
00:58:19,228 --> 00:58:21,526
Get up! In your cage, tracker.
663
00:58:21,730 --> 00:58:23,357
You did your job.
664
00:58:45,087 --> 00:58:46,418
Fellas.
665
00:58:59,735 --> 00:59:01,225
Shit.
666
00:59:02,804 --> 00:59:04,101
Knock yourselves out.
667
00:59:06,208 --> 00:59:07,436
I'll tell you what. Eight grand...
668
00:59:07,643 --> 00:59:09,873
I'll have her freshly painted
for you, new tires...
669
00:59:10,078 --> 00:59:11,602
mounted, balanced, and complete paperwork.
670
00:59:11,813 --> 00:59:14,548
I'll give you 10 as-is,
if you can forget the paperwork.
671
00:59:16,418 --> 00:59:18,579
Well, you still need new tires, man,
they're bald.
672
00:59:18,787 --> 00:59:19,879
How long will that take?
673
00:59:20,088 --> 00:59:21,055
An hour.
674
00:59:53,689 --> 00:59:54,656
Jesus.
675
01:00:07,869 --> 01:00:10,201
You gotta be fucking kidding me.
676
01:00:20,515 --> 01:00:22,506
Sir, are the keys in... Sir!
677
01:00:22,718 --> 01:00:24,686
You have the keys in it? Sir!
678
01:00:29,458 --> 01:00:30,789
Shit!
679
01:00:54,383 --> 01:00:55,975
Charles. Charles!
680
01:00:57,152 --> 01:00:58,449
Argh!
681
01:01:28,950 --> 01:01:29,917
Going up.
682
01:03:47,889 --> 01:03:49,015
Oh, shit!
683
01:03:49,224 --> 01:03:50,384
You all right?
684
01:03:52,527 --> 01:03:53,619
We gotta get outta here.
685
01:03:57,065 --> 01:03:58,532
I'm so sorry.
686
01:04:00,235 --> 01:04:01,566
I'm so sorry.
687
01:04:27,262 --> 01:04:28,820
Emergency personnel are still on scene
688
01:04:29,030 --> 01:04:31,590
at Harrah's Casino Hotel in Oklahoma City...
689
01:04:31,800 --> 01:04:35,599
where at least 400 guests were stricken
with temporary paralysis yesterday.
690
01:04:35,971 --> 01:04:39,367
Many are noting a similarity to the
Westchester incident over a year ago...
691
01:04:39,574 --> 01:04:41,201
that left over 600 injured...
692
01:04:41,409 --> 01:04:44,110
and took the lives of seven mutants,
including several of the X-Men.
693
01:04:44,913 --> 01:04:46,005
Knock it off.
694
01:04:48,917 --> 01:04:50,384
I said, knock it off!
695
01:04:50,585 --> 01:04:52,109
She's a child, Logan.
696
01:04:54,656 --> 01:04:56,123
And, point of fact, she's your...
697
01:04:56,324 --> 01:04:57,723
How long has it been
since you took your meds?
698
01:05:00,262 --> 01:05:01,251
Tell me, how long has it been?
699
01:05:01,396 --> 01:05:02,693
I don't know!
700
01:05:03,398 --> 01:05:04,695
Two days.
701
01:05:04,900 --> 01:05:06,390
You saw what happened yesterday.
702
01:05:06,501 --> 01:05:08,694
If that shit had gone on any longer,
everyone in that casino...
703
01:05:08,803 --> 01:05:11,033
I did what I had to do to save Laura.
704
01:05:11,239 --> 01:05:12,467
You didn't do anything.
705
01:05:12,674 --> 01:05:15,074
You just freaked out
and had a fucking seizure!
706
01:05:15,777 --> 01:05:19,110
I guess you prefer me
pharmaceutically castrated,
707
01:05:19,247 --> 01:05:21,078
rambling on like a lunatic.
708
01:05:21,283 --> 01:05:22,750
So much easier for you.
709
01:05:22,951 --> 01:05:23,975
Easier? Jesus!
710
01:05:24,185 --> 01:05:26,380
There is nothing easy
about you, Charles, nothing!
711
01:05:26,588 --> 01:05:28,988
Yes, yes, please be
like the rest of the world...
712
01:05:29,190 --> 01:05:31,658
blaming someone else for your boring shit.
713
01:05:31,860 --> 01:05:33,589
I know, Pop, I'm such a giant disappointment.
714
01:05:33,862 --> 01:05:37,662
You honestly derive no sense of purpose...
715
01:05:37,866 --> 01:05:38,890
from what we're doing?
716
01:05:39,100 --> 01:05:40,590
Okay, what are we doing? Hmm?
717
01:05:41,369 --> 01:05:44,896
There is a young mutant sitting in our car.
718
01:05:45,106 --> 01:05:46,095
Yeah, I see that.
719
01:05:46,308 --> 01:05:48,469
And where we're taking her, there are others.
720
01:05:48,677 --> 01:05:50,440
Does that mean nothing to you?
721
01:05:50,645 --> 01:05:52,442
Yeah, means nothing to me.
722
01:05:52,847 --> 01:05:54,178
Especially since Nurse Gabriela...
723
01:05:54,382 --> 01:05:56,782
made all that Eden shit up
with fucking comic books.
724
01:05:56,985 --> 01:05:58,612
What are you talking about?
725
01:05:58,820 --> 01:05:59,844
Give those to him, will you?
726
01:05:59,988 --> 01:06:01,114
Take out two pills and give them to him.
727
01:06:01,222 --> 01:06:02,689
- Logan! Logan!
- Give 'em to him.
728
01:06:02,958 --> 01:06:04,016
Now!
729
01:06:08,997 --> 01:06:09,986
I wanna see it.
730
01:06:33,855 --> 01:06:35,982
Dr. Rice. It's under control...
731
01:07:03,184 --> 01:07:05,584
Motherfucking auto-trucks.
732
01:07:05,887 --> 01:07:07,047
Language, Logan.
733
01:07:07,255 --> 01:07:09,348
And you're screaming at a machine.
734
01:07:09,557 --> 01:07:12,724
Oh, what? She can gut a man with her feet,
she can't hear a few naughty words, huh?
735
01:07:12,927 --> 01:07:15,487
She can learn to be better.
736
01:07:15,697 --> 01:07:17,096
You mean, better than me?
737
01:07:17,298 --> 01:07:18,993
Actually, yes.
738
01:07:20,769 --> 01:07:22,896
And, by the way, Laura's foot claws...
739
01:07:23,104 --> 01:07:25,664
are the obvious result
of her gender, you know.
740
01:07:25,874 --> 01:07:27,034
Is that a fact?
741
01:07:27,242 --> 01:07:29,107
In a pride of lions, the female...
742
01:07:29,310 --> 01:07:31,744
is both hunter and caregiver.
743
01:07:31,946 --> 01:07:33,004
Good to know.
744
01:07:33,415 --> 01:07:35,883
She uses her front claws for hunting...
745
01:07:36,084 --> 01:07:37,381
and the back claws defensively.
746
01:07:37,485 --> 01:07:38,452
Oh, yeah?
747
01:07:38,586 --> 01:07:40,178
Thus, ensuring their survival.
748
01:07:46,494 --> 01:07:47,586
Hey, hey!
749
01:08:16,591 --> 01:08:18,081
We should help them.
750
01:08:19,527 --> 01:08:21,791
No, we have to keep going.
Someone will come along.
751
01:08:21,996 --> 01:08:23,623
Someone has come along.
752
01:08:35,376 --> 01:08:37,674
Alert. Alert.
753
01:08:40,215 --> 01:08:41,739
Whoa, whoa, whoa.
754
01:09:20,376 --> 01:09:22,367
Hey, uh, you need a hand?
755
01:09:23,779 --> 01:09:25,371
Ready? Go!
756
01:09:28,517 --> 01:09:29,814
Ah. Good, got it.
757
01:09:31,420 --> 01:09:32,387
Come on, let's get home.
758
01:09:32,521 --> 01:09:33,453
Laura!
759
01:09:33,556 --> 01:09:35,023
Thank you so much for your help.
760
01:09:35,157 --> 01:09:36,556
- I'm Kathryn.
- James.
761
01:09:36,759 --> 01:09:37,726
This is my son, Nate.
762
01:09:37,927 --> 01:09:39,155
- Hi.
- Hey.
763
01:09:39,361 --> 01:09:40,692
That's your daughter?
764
01:09:40,896 --> 01:09:43,023
Yeah, that's Laura, and that's my dad...
765
01:09:43,866 --> 01:09:44,992
Chuck.
766
01:09:45,201 --> 01:09:45,997
Come on, Laura, let's go.
767
01:09:46,202 --> 01:09:49,660
Well, can we show our appreciation and
treat the three of you to a decent meal?
768
01:09:49,872 --> 01:09:51,066
We don't live far from here.
769
01:09:51,273 --> 01:09:53,298
- Uh, no, thanks.
- That would be lovely!
770
01:10:00,916 --> 01:10:02,781
My name is Dr. Rice.
771
01:10:02,985 --> 01:10:04,714
But you can call me Zander if you like.
772
01:10:05,955 --> 01:10:09,788
My colleague tells me
you've been somewhat resistant.
773
01:10:10,159 --> 01:10:13,756
He believes you've been
dispensing delayed information...
774
01:10:13,963 --> 01:10:15,988
to allow your friends to stay one step ahead.
775
01:10:19,501 --> 01:10:21,963
I'm offering you the possibility
of redemption, Caliban.
776
01:10:23,138 --> 01:10:26,268
To protect the world, and in
the process, save your friends.
777
01:10:26,475 --> 01:10:29,740
The girl is a rather
small price to pay for that.
778
01:10:29,945 --> 01:10:31,640
Unlike you, she's impure.
779
01:10:31,847 --> 01:10:33,576
She wasn't made by nature.
780
01:10:33,782 --> 01:10:34,908
She's a mistake of my own.
781
01:10:35,150 --> 01:10:37,446
I did what I could and they
burned me and beat me.
782
01:10:37,653 --> 01:10:39,314
Your colleagues are savages.
783
01:10:39,955 --> 01:10:41,183
I agree.
784
01:10:41,390 --> 01:10:43,255
The Reavers were very ineffective.
785
01:10:43,459 --> 01:10:46,292
But I'm bringing new tools to bear.
786
01:10:46,495 --> 01:10:48,587
But I still need someone
to point us in the right direction.
787
01:10:48,797 --> 01:10:49,957
No, I can't help you.
788
01:10:50,165 --> 01:10:51,792
Breathe, breathe.
789
01:10:52,001 --> 01:10:53,969
Now, what does he have? The old man.
790
01:10:54,169 --> 01:10:55,864
Alzheimer's? ALS?
791
01:10:56,972 --> 01:11:01,139
A degenerative brain disease
in the world's most dangerous brain?
792
01:11:02,011 --> 01:11:03,103
What a combo.
793
01:11:05,981 --> 01:11:08,006
Be nice. Now, you know we got company.
794
01:11:08,217 --> 01:11:09,275
That's wonderful.
795
01:11:09,485 --> 01:11:10,611
Everybody, have a seat.
796
01:11:10,819 --> 01:11:12,013
Nate, sit up.
797
01:11:12,221 --> 01:11:13,745
James, why don't you sit
at the end of the table?
798
01:11:13,956 --> 01:11:15,947
You wanna say grace? Say grace, baby.
799
01:11:16,859 --> 01:11:19,487
Uh, thank you, God, for this food...
800
01:11:20,195 --> 01:11:22,686
and for our new friends, the Howletts.
801
01:11:22,898 --> 01:11:24,160
Mmm. They came to our aid.
802
01:11:24,366 --> 01:11:25,697
- Amen.
- Amen.
803
01:11:26,168 --> 01:11:27,294
Here we go. Here you go, Charles.
804
01:11:27,503 --> 01:11:29,266
Thank you, sir.
805
01:11:44,153 --> 01:11:45,120
Mmm-hmm.
806
01:11:47,690 --> 01:11:49,180
Oh, there's plenty more if she wants.
807
01:11:49,391 --> 01:11:50,949
She's fine. Thank you.
808
01:11:51,160 --> 01:11:52,127
This is delicious.
809
01:11:52,328 --> 01:11:53,522
- Oh, thank you.
- It's so good.
810
01:11:53,729 --> 01:11:55,060
Where are you all headed?
811
01:11:55,264 --> 01:11:56,663
- Uh... Oregon.
- South Dakota.
812
01:11:58,500 --> 01:11:59,489
Um...
813
01:11:59,601 --> 01:12:01,967
Well, Oregon and then South Dakota.
814
01:12:02,171 --> 01:12:03,468
Vacation?
815
01:12:03,672 --> 01:12:04,639
Uh... Yes.
816
01:12:05,074 --> 01:12:06,803
Uh, long overdue.
817
01:12:07,009 --> 01:12:08,203
We're city folk.
818
01:12:08,410 --> 01:12:11,846
Always wanted to take
a road trip, see the country.
819
01:12:13,115 --> 01:12:14,480
Um... And meet the people in it.
820
01:12:14,683 --> 01:12:15,877
That sounds lovely.
821
01:12:16,085 --> 01:12:18,753
Been trying to get Will here
to take a vacation for years now.
822
01:12:19,021 --> 01:12:21,589
Oh. If we go traipsing all over the country,
who's gonna take care of this place?
823
01:12:21,790 --> 01:12:23,655
Exactly. I say, let it go.
824
01:12:23,859 --> 01:12:24,848
And live off what?
825
01:12:25,060 --> 01:12:26,721
The Lord will provide.
826
01:12:26,929 --> 01:12:29,991
I'm still waiting for the Lord
to provide me with a new thresher.
827
01:12:30,232 --> 01:12:31,859
All the same, I'd love to travel someday.
828
01:12:32,401 --> 01:12:34,494
And I bet you will.
829
01:12:35,104 --> 01:12:37,072
- I could drop out of school.
- Okay, let's not go that far.
830
01:12:37,272 --> 01:12:38,364
I mean, I'll do it.
831
01:12:38,574 --> 01:12:39,700
- No. No.
- Why not?
832
01:12:39,908 --> 01:12:41,170
You wanna travel, I wanna travel.
833
01:12:41,276 --> 01:12:42,243
Son. Son.
834
01:12:42,711 --> 01:12:43,700
That sounds good to you, right?
835
01:12:43,912 --> 01:12:45,106
This is the perfect plan.
836
01:12:45,314 --> 01:12:46,508
Why would you want to do that, Nate?
837
01:12:47,449 --> 01:12:49,883
Careful, you're speaking to
a man who ran a school...
838
01:12:51,453 --> 01:12:52,852
for a lot of years. Right, Charles?
839
01:12:53,489 --> 01:12:55,389
Yes, it was a...
840
01:12:55,991 --> 01:12:59,119
It was a special needs school. Um...
841
01:13:00,329 --> 01:13:01,887
Uh-huh. That's a good description.
842
01:13:02,631 --> 01:13:04,064
He was there, too.
843
01:13:04,266 --> 01:13:05,233
Oh, yeah, no. Um...
844
01:13:05,334 --> 01:13:07,564
I got kicked out a few times.
845
01:13:07,669 --> 01:13:10,632
I wish I could say you were a good pupil,
but the words would choke me.
846
01:13:33,328 --> 01:13:35,296
Ma'am, I can't thank you enough for this.
847
01:13:35,431 --> 01:13:36,762
Uh, it was great.
848
01:13:36,965 --> 01:13:38,660
But we have a long drive ahead of us, so...
849
01:13:38,867 --> 01:13:39,834
But you need to rest, don't you?
850
01:13:40,169 --> 01:13:41,636
Yeah, we'll find a motel somewhere.
851
01:13:41,837 --> 01:13:43,938
The nearest one is two hours
from here and it's not even that nice.
852
01:13:44,473 --> 01:13:47,342
We have a perfectly fine room upstairs
for your father and your daughter
853
01:13:47,543 --> 01:13:49,101
and you can sleep in the living
room on the convertible.
854
01:13:49,311 --> 01:13:50,437
Kathryn, it's very, very nice of you,
855
01:13:50,546 --> 01:13:51,774
but we really should go.
856
01:13:51,880 --> 01:13:54,007
We can leave early in the morning.
857
01:13:54,216 --> 01:13:57,481
Break of dawn, as it were.
858
01:14:00,222 --> 01:14:02,156
Okay, why don't we wash up, Pop?
859
01:14:02,357 --> 01:14:03,255
Okay.
860
01:14:03,459 --> 01:14:04,448
Sit.
861
01:14:07,830 --> 01:14:10,355
Um, sweetie, you want some dessert?
862
01:14:10,566 --> 01:14:13,831
Two days on the road,
only one meal, and hardly any sleep.
863
01:14:14,036 --> 01:14:16,027
She's 11, I'm fucking 90.
864
01:14:16,238 --> 01:14:18,069
Well, that's 101 reasons to keep moving.
865
01:14:18,273 --> 01:14:20,241
I'm not a box of avocados, Logan.
866
01:14:20,442 --> 01:14:22,000
And then what? We stay the night, then what?
867
01:14:22,211 --> 01:14:25,669
Then we take her to her friends in Eden.
868
01:14:28,016 --> 01:14:30,280
And then we buy the Sunseeker.
869
01:14:31,887 --> 01:14:33,184
Take the pills.
870
01:14:37,693 --> 01:14:38,625
Oh, shit!
871
01:14:40,362 --> 01:14:41,795
- What's going on?
- Nate!
872
01:14:41,997 --> 01:14:43,965
Go fill up the tub before we lose pressure.
873
01:14:44,166 --> 01:14:45,463
Honey, check the sink.
874
01:14:45,667 --> 01:14:47,032
They shut it off again.
875
01:14:47,736 --> 01:14:49,203
They are just not going to let this thing go.
876
01:14:49,404 --> 01:14:50,803
Well, you might as well handle it now.
877
01:14:51,006 --> 01:14:52,701
It can wait till the morning.
We just had rain last night.
878
01:14:52,908 --> 01:14:55,310
We got three houseguests
and a sink full of dishes.
879
01:14:55,511 --> 01:14:57,103
All right, all right.
880
01:14:58,046 --> 01:15:00,515
The pump station that supplies us
is a mile and a half from here.
881
01:15:00,983 --> 01:15:02,610
Sometimes it gets itself shut off.
882
01:15:02,818 --> 01:15:03,785
- By assholes.
- Hey!
883
01:15:03,986 --> 01:15:04,953
No.
884
01:15:05,354 --> 01:15:07,219
My son is happy to go with you.
885
01:15:07,422 --> 01:15:09,185
No, no, no, that's fine.
886
01:15:09,391 --> 01:15:11,154
The men that do this,
sometimes they can be...
887
01:15:11,360 --> 01:15:13,055
- I can go.
- No, you got homework.
888
01:15:13,262 --> 01:15:14,729
All right, I'll go.
889
01:15:14,930 --> 01:15:16,625
Just, uh, let me get my dad settled.
890
01:15:20,502 --> 01:15:21,469
All right.
891
01:15:23,171 --> 01:15:25,503
I'm just saying,
I don't care what the lawyer says.
892
01:15:27,876 --> 01:15:31,145
- But it's dangerous.
- I'm not gonna hurt our chances.
893
01:15:45,260 --> 01:15:46,386
Want TV? There's TV here.
894
01:15:46,595 --> 01:15:47,562
I'm fine.
895
01:15:47,696 --> 01:15:48,822
Okay. Get some rest.
896
01:15:48,931 --> 01:15:50,899
You know, Logan...
897
01:15:51,466 --> 01:15:53,593
this is what life looks like.
898
01:15:54,069 --> 01:15:56,663
A home, people who love each other.
899
01:15:56,872 --> 01:15:57,998
Safe place.
900
01:15:58,206 --> 01:16:00,697
You should take a moment and feel it.
901
01:16:03,612 --> 01:16:05,512
Yeah. It's great.
902
01:16:05,714 --> 01:16:07,204
Logan. Logan!
903
01:16:09,217 --> 01:16:11,276
You still have time.
904
01:16:13,889 --> 01:16:17,950
Charles, the world is not the same as it was.
905
01:16:20,429 --> 01:16:23,091
We're taking a risk hanging
around here, you know that.
906
01:16:23,665 --> 01:16:26,293
And where we're going, Eden...
907
01:16:27,235 --> 01:16:28,600
it doesn't exist.
908
01:16:29,504 --> 01:16:31,631
Her nurse got it from a comic book.
909
01:16:33,575 --> 01:16:35,941
You understand? It's not real.
910
01:16:36,645 --> 01:16:38,636
It is for Laura.
911
01:16:42,517 --> 01:16:44,917
It is for Laura.
912
01:16:47,923 --> 01:16:49,220
Get some rest.
913
01:16:52,761 --> 01:16:55,922
Canewood Beverage bought up
everything out here, except for us.
914
01:16:56,131 --> 01:16:58,725
When we wouldn't sell,
they tried eminent domain...
915
01:16:58,934 --> 01:17:00,492
then screwing with our water.
916
01:17:01,536 --> 01:17:04,004
Couple of months ago,
somebody poisoned our dogs.
917
01:17:04,673 --> 01:17:07,301
So, out on the highway today, those trucks...
918
01:17:08,276 --> 01:17:09,937
Who knows. Maybe.
919
01:17:11,179 --> 01:17:13,147
Hey, look at 'em.
920
01:17:13,715 --> 01:17:16,946
Look like dinosaurs with their 20-ton
bodies and tiny little brains...
921
01:17:17,152 --> 01:17:19,279
shucking their cloned-up super corn.
922
01:17:19,488 --> 01:17:20,682
You know it tastes like shit, too.
923
01:17:20,889 --> 01:17:22,117
Why do people eat it?
924
01:17:22,324 --> 01:17:24,656
They don't. They drink it. Corn syrup.
925
01:17:24,860 --> 01:17:26,555
It's in those drinks
that everyone's having...
926
01:17:26,762 --> 01:17:30,323
to stay awake, cheer up,
feel strong, sexy, whatever.
927
01:17:30,532 --> 01:17:33,330
Used to be a time when
a bad day was just a bad day.
928
01:17:33,535 --> 01:17:34,900
Mine still are.
929
01:17:56,858 --> 01:17:59,588
Those are for breakaway roping.
930
01:18:00,729 --> 01:18:04,665
Those are for barrel racing,
and right here is for pole bending.
931
01:18:04,866 --> 01:18:06,663
They're all second, third place.
932
01:18:06,868 --> 01:18:10,463
I'm not too good at it, but my dad makes me.
933
01:18:19,214 --> 01:18:21,148
Do you want to listen?
934
01:18:31,493 --> 01:18:32,517
Do you like it?
935
01:18:36,531 --> 01:18:38,829
Um, here, you can take it for tonight...
936
01:18:39,034 --> 01:18:42,060
and I'll get it back from you in the morning.
937
01:18:54,916 --> 01:18:56,975
Looks like we're gonna be here a while.
938
01:19:30,452 --> 01:19:31,714
Should hold it.
939
01:19:31,920 --> 01:19:33,012
Yeah.
940
01:19:33,321 --> 01:19:34,845
Till next time.
941
01:19:35,490 --> 01:19:36,548
Thanks.
942
01:19:38,560 --> 01:19:40,858
Hey, so, uh, how long has your girl
943
01:19:40,962 --> 01:19:42,554
- been like that?
- Huh?
944
01:19:42,998 --> 01:19:44,124
Mute.
945
01:19:47,402 --> 01:19:48,733
Uh, since the beginning.
946
01:19:48,837 --> 01:19:49,804
Mmm.
947
01:19:50,405 --> 01:19:52,430
Well, in a lot of ways, I envy you.
948
01:19:53,575 --> 01:19:56,402
They get to be Nate's age, with the
nonsense that comes out of their mouths...
949
01:19:57,746 --> 01:20:00,044
Makes you wonder the whole point of it all.
950
01:20:02,450 --> 01:20:03,940
Shit.
951
01:20:08,156 --> 01:20:09,123
Don't worry.
952
01:20:09,324 --> 01:20:10,757
We won't need it.
953
01:20:11,259 --> 01:20:12,226
Stay here.
954
01:20:19,701 --> 01:20:20,929
Evening, Mr. Munson.
955
01:20:21,503 --> 01:20:22,470
What brings y'all this way?
956
01:20:23,672 --> 01:20:25,071
Why don't you ask your boys?
957
01:20:25,273 --> 01:20:28,066
Mr. Munson, you understand
you're trespassing right now, right?
958
01:20:28,276 --> 01:20:30,812
I have an easement with the
previous owner of your property.
959
01:20:30,946 --> 01:20:32,243
Huh. Bullshit.
960
01:20:32,447 --> 01:20:34,415
"Previous" being the operative word.
961
01:20:35,650 --> 01:20:36,878
Who's this?
962
01:20:38,253 --> 01:20:40,652
Just a guy telling you
to get back in your nice truck.
963
01:20:40,856 --> 01:20:43,484
Go play Okie dickhead somewhere else.
964
01:20:47,996 --> 01:20:49,054
Hey, Carl...
965
01:20:49,798 --> 01:20:52,926
it looks like Mr. Munson hired some muscle.
966
01:20:53,134 --> 01:20:54,431
Looks that way.
967
01:20:54,636 --> 01:20:56,069
He's a friend of mine.
968
01:20:56,271 --> 01:20:57,829
A friend with a big mouth.
969
01:20:58,206 --> 01:20:59,434
I hear that a lot.
970
01:20:59,641 --> 01:21:01,108
Then you probably hear this, too.
971
01:21:03,845 --> 01:21:05,403
More than I'd like.
972
01:21:05,614 --> 01:21:06,740
Then you know the drill.
973
01:21:07,949 --> 01:21:11,179
I'mma count to three,
and you're gonna start walking away.
974
01:21:11,386 --> 01:21:12,353
I got rights to this water.
975
01:21:12,487 --> 01:21:13,613
- One.
- I have a lawyer now.
976
01:21:13,722 --> 01:21:14,654
Two.
977
01:21:16,458 --> 01:21:17,789
- Three.
- Ah. Ah.
978
01:21:18,059 --> 01:21:19,287
You all right, boss?
979
01:21:21,663 --> 01:21:22,789
You know the drill.
980
01:21:22,898 --> 01:21:23,796
Pick up my goddamn hat.
981
01:21:23,899 --> 01:21:24,866
Get the hell out of here.
982
01:21:25,066 --> 01:21:26,863
- You okay, boss?
- Fuck off.
983
01:21:27,068 --> 01:21:27,693
Go!
984
01:21:45,086 --> 01:21:46,485
You've had training.
985
01:21:47,022 --> 01:21:48,011
Some.
986
01:22:07,776 --> 01:22:09,869
Hey, don't wake her yet.
987
01:22:10,345 --> 01:22:12,677
Let her sleep another hour.
988
01:22:17,052 --> 01:22:18,747
You know, Logan...
989
01:22:20,522 --> 01:22:23,423
this was, without a doubt...
990
01:22:24,592 --> 01:22:29,552
the most perfect night
I've had in a very long time.
991
01:22:37,605 --> 01:22:39,596
But I don't deserve it.
992
01:22:41,576 --> 01:22:42,770
Do I?
993
01:22:46,247 --> 01:22:48,545
I did something.
994
01:22:51,252 --> 01:22:53,618
Something unspeakable.
995
01:22:59,594 --> 01:23:03,121
I've remembered what happened in Westchester.
996
01:23:07,802 --> 01:23:11,101
This is not the first time I've hurt people.
997
01:23:13,141 --> 01:23:16,406
Until today, I didn't know.
998
01:23:17,412 --> 01:23:19,380
You wouldn't tell me.
999
01:23:21,583 --> 01:23:27,544
So we just kept on running away from it.
1000
01:23:31,960 --> 01:23:35,623
I think I finally understand you.
1001
01:23:39,034 --> 01:23:40,296
Logan...
1002
01:24:08,129 --> 01:24:09,426
He's fantastic.
1003
01:24:09,631 --> 01:24:10,859
You said you only needed the girl!
1004
01:24:11,066 --> 01:24:13,159
I told you I was forced
to bring a new tool to bear.
1005
01:24:13,368 --> 01:24:14,528
Your friends had every chance.
1006
01:24:14,736 --> 01:24:15,930
And so did you.
1007
01:24:17,072 --> 01:24:18,130
Nate?
1008
01:24:21,976 --> 01:24:23,273
Put her down.
1009
01:24:31,719 --> 01:24:32,708
Honey.
1010
01:24:33,321 --> 01:24:34,845
Stay down there, Will!
1011
01:24:37,225 --> 01:24:38,192
Stop!
1012
01:24:39,394 --> 01:24:40,361
Kathryn!
1013
01:24:41,196 --> 01:24:42,356
Kathryn!
1014
01:24:42,497 --> 01:24:43,725
Kathryn!
1015
01:25:12,260 --> 01:25:13,318
Charles!
1016
01:25:14,395 --> 01:25:15,555
Charles!
1017
01:25:28,910 --> 01:25:29,877
Hold this.
1018
01:25:30,078 --> 01:25:32,205
It wasn't me. It wasn't me.
1019
01:25:34,883 --> 01:25:35,850
Here he comes.
1020
01:25:36,751 --> 01:25:38,953
I could pick him up, meet him halfway.
1021
01:25:39,154 --> 01:25:40,587
No, no, no. Let them come to us.
1022
01:25:40,788 --> 01:25:42,881
We struggled with the X-23s.
1023
01:25:43,091 --> 01:25:45,587
We assumed, because they were children,
we could raise them without a conscience.
1024
01:25:45,793 --> 01:25:47,693
But you can't nurture rage.
1025
01:25:47,896 --> 01:25:50,197
You must simply design it from scratch.
1026
01:25:57,839 --> 01:26:00,205
Who the fuck is that?
1027
01:26:05,113 --> 01:26:06,375
Will Munson!
1028
01:26:09,584 --> 01:26:10,915
Just hold on, Charles.
1029
01:26:11,586 --> 01:26:13,713
Munson, God damn it, come out here!
1030
01:26:18,026 --> 01:26:18,993
Munson!
1031
01:26:20,795 --> 01:26:22,228
Come out here now!
1032
01:26:22,997 --> 01:26:24,487
Come out here now, Munson.
1033
01:26:24,699 --> 01:26:25,961
There's that asshole.
1034
01:26:28,002 --> 01:26:29,299
Hello, asshole.
1035
01:26:29,504 --> 01:26:32,405
Listen, I'm willing
to let bygones be bygones.
1036
01:26:32,707 --> 01:26:34,504
I don't know what Munson's paying you...
1037
01:26:35,143 --> 01:26:37,737
but Canewood can start you out at five G.
1038
01:26:37,845 --> 01:26:38,903
A week, that is.
1039
01:26:41,149 --> 01:26:43,117
You best stay where you are, pal.
1040
01:26:43,318 --> 01:26:45,013
I'm the law out here.
1041
01:26:45,887 --> 01:26:47,616
No, no, no.
1042
01:26:49,023 --> 01:26:50,081
What in high...
1043
01:26:51,859 --> 01:26:53,690
What? Oh, shit!
1044
01:26:53,895 --> 01:26:54,862
Shoot him!
1045
01:26:56,898 --> 01:26:57,956
We need to intervene.
1046
01:26:58,166 --> 01:27:00,361
Well, he only listens to you, Doctor.
1047
01:27:03,371 --> 01:27:04,429
24!
1048
01:27:05,740 --> 01:27:06,707
Get back here!
1049
01:27:07,875 --> 01:27:09,001
Stop! Stop now!
1050
01:27:09,210 --> 01:27:11,007
Hold this down, right now, tight!
1051
01:27:15,416 --> 01:27:17,145
- Our boat.
- What?
1052
01:27:22,557 --> 01:27:24,718
The Sunseeker.
1053
01:27:34,369 --> 01:27:35,336
No.
1054
01:27:44,245 --> 01:27:45,212
Come!
1055
01:27:45,446 --> 01:27:46,538
24!
1056
01:27:47,515 --> 01:27:48,846
Need some help out here!
1057
01:27:49,584 --> 01:27:51,051
I guess we're gonna have to
take care of this now.
1058
01:27:51,419 --> 01:27:52,886
- Pierce!
- Give me that.
1059
01:27:53,087 --> 01:27:54,349
Get your lily-faced ass out here!
1060
01:28:00,962 --> 01:28:02,156
Listen to me!
1061
01:28:02,363 --> 01:28:03,830
What the fuck do you think you're doing?
1062
01:28:04,032 --> 01:28:07,228
All right, we gotta go around
that truck and flank them farmers.
1063
01:28:07,435 --> 01:28:08,732
Follow my lead.
1064
01:28:08,870 --> 01:28:10,701
Bring extra ammo, take these clips.
1065
01:28:11,072 --> 01:28:11,902
Come!
1066
01:28:12,106 --> 01:28:13,266
Now!
1067
01:28:14,208 --> 01:28:15,505
Pick her up.
1068
01:28:26,321 --> 01:28:27,515
Beware the light.
1069
01:28:50,745 --> 01:28:52,076
What the hell are you?
1070
01:31:19,093 --> 01:31:20,355
Sit down.
1071
01:31:39,647 --> 01:31:40,909
Hold still.
1072
01:31:41,349 --> 01:31:42,646
Hold still.
1073
01:32:04,772 --> 01:32:06,907
- Get him on the truck.
- Yeah.
1074
01:32:08,609 --> 01:32:09,769
Go.
1075
01:32:15,516 --> 01:32:17,279
It's all right, it's all right.
1076
01:32:17,485 --> 01:32:20,420
It's all right. You did fine, 24.
1077
01:32:20,621 --> 01:32:22,486
You're healing. Just breathe.
1078
01:32:23,958 --> 01:32:26,426
You're a newborn, by any measure.
1079
01:32:26,627 --> 01:32:27,855
Just breathe.
1080
01:32:28,329 --> 01:32:29,387
Your body has work to do.
1081
01:32:29,597 --> 01:32:32,122
Hemostasis, angiogenesis,
epithelialization...
1082
01:32:32,333 --> 01:32:33,630
stromal cell proliferation.
1083
01:32:35,570 --> 01:32:37,299
This will help you heal.
1084
01:32:38,205 --> 01:32:39,695
Make you stronger.
1085
01:33:34,829 --> 01:33:35,955
Well...
1086
01:33:41,936 --> 01:33:43,767
It's got water, and...
1087
01:34:06,827 --> 01:34:08,124
It's got water.
1088
01:34:25,980 --> 01:34:27,277
Fuck this. Fuck this.
1089
01:34:40,895 --> 01:34:42,954
God!
1090
01:34:48,235 --> 01:34:49,998
Fuck! Fuck!
1091
01:34:50,137 --> 01:34:51,126
Fuck!
1092
01:34:51,872 --> 01:34:52,839
Shit!
1093
01:35:05,519 --> 01:35:07,987
Fuck! Fuck!
1094
01:35:08,489 --> 01:35:09,979
Fuck!
1095
01:35:10,191 --> 01:35:11,818
Motherfucking...
1096
01:35:16,163 --> 01:35:17,152
Shit!
1097
01:35:18,365 --> 01:35:20,390
Fuck! Fuck!
1098
01:35:48,295 --> 01:35:49,819
Welcome back.
1099
01:35:50,531 --> 01:35:52,260
I was starting to think
I was gonna have to tell...
1100
01:35:52,466 --> 01:35:54,263
that nice little girl
out in the waiting room...
1101
01:35:54,468 --> 01:35:55,935
her daddy's gone.
1102
01:36:02,109 --> 01:36:03,269
I'd always hoped...
1103
01:36:04,078 --> 01:36:08,515
that I'd get the chance
to meet someone like you.
1104
01:36:08,916 --> 01:36:10,543
There's so few of you left.
1105
01:36:13,087 --> 01:36:15,214
Nice to meet you, too, Doc.
1106
01:36:15,422 --> 01:36:16,582
But I really got to get on my way.
1107
01:36:16,791 --> 01:36:17,951
No, no, don't do that.
1108
01:36:18,159 --> 01:36:20,559
What you need is rest, and treatment.
1109
01:36:20,761 --> 01:36:22,126
You need to check yourself in somewhere.
1110
01:36:22,329 --> 01:36:24,729
- I'll be fine.
- No, you're not!
1111
01:36:24,965 --> 01:36:27,934
I mean, I know that you're different...
1112
01:36:28,135 --> 01:36:31,371
but that doesn't change the fact that
something inside you is poisoning you.
1113
01:36:31,572 --> 01:36:33,767
You got to check yourself into a hospital.
1114
01:36:33,974 --> 01:36:35,601
Find out what it is!
1115
01:36:36,076 --> 01:36:37,236
I know what it is.
1116
01:36:38,179 --> 01:36:41,481
Please, mister, if you don't want to go
to a hospital, maybe I can help you.
1117
01:36:41,682 --> 01:36:42,876
Maybe I can run some tests.
1118
01:36:43,083 --> 01:36:45,415
Look, Doc. You seem
like a nice guy, all right?
1119
01:36:45,619 --> 01:36:47,280
You wanna save a life, save your own.
1120
01:36:47,488 --> 01:36:48,477
Forget we were here.
1121
01:36:48,689 --> 01:36:49,747
Let's go.
1122
01:37:00,935 --> 01:37:01,902
Hey!
1123
01:37:02,503 --> 01:37:03,470
Hey!
1124
01:37:24,024 --> 01:37:25,958
You can't just take shit, you know.
1125
01:37:44,545 --> 01:37:46,706
I don't know how you got me here...
1126
01:37:47,514 --> 01:37:48,640
but thank you.
1127
01:37:48,749 --> 01:37:49,716
De nada.
1128
01:37:49,984 --> 01:37:51,110
Yeah.
1129
01:37:53,020 --> 01:37:54,317
You can talk?
1130
01:37:56,490 --> 01:37:57,718
You can talk?
1131
01:37:58,592 --> 01:38:00,287
What the fuck?
1132
01:38:00,561 --> 01:38:01,619
Why in the fuck...
1133
01:38:01,829 --> 01:38:04,831
What's all this bullshit been
for the last 2,000 fucking miles?
1134
01:38:07,835 --> 01:38:09,462
What? Shut up.
1135
01:38:09,670 --> 01:38:10,830
Shut the fuck up!
1136
01:38:10,938 --> 01:38:13,634
Jonah, Gideon, Rebecca, Delilah, Rictor.
1137
01:38:13,741 --> 01:38:15,971
What? Who's that?
1138
01:38:16,176 --> 01:38:17,302
Who is that?
1139
01:38:18,746 --> 01:38:22,238
Jonah, Gideon, Rebecca, Delilah, and Rictor.
1140
01:38:22,950 --> 01:38:23,814
North Dakota.
1141
01:38:24,785 --> 01:38:26,047
What?
1142
01:38:26,186 --> 01:38:27,551
North Dakota, por favor.
1143
01:38:27,688 --> 01:38:28,848
Shit, okay. Look...
1144
01:38:28,956 --> 01:38:30,082
No. Por favor.
1145
01:38:31,725 --> 01:38:33,386
This place. Okay?
1146
01:38:33,594 --> 01:38:34,686
Your nurse,
1147
01:38:34,795 --> 01:38:37,025
she read too many stories, you understand?
1148
01:38:37,231 --> 01:38:38,755
Too many stories!
1149
01:38:42,636 --> 01:38:45,366
I've seen it! I've seen it, okay?
1150
01:38:45,572 --> 01:38:46,664
This all here...
1151
01:38:46,874 --> 01:38:48,865
None of this... No existo, okay?
1152
01:38:48,976 --> 01:38:49,943
You understand me?
1153
01:38:50,144 --> 01:38:52,840
- This Eden does not exist. No!
- Sí! Eden!
1154
01:38:53,047 --> 01:38:54,844
It's a fantasy, kid. See that?
1155
01:38:55,049 --> 01:38:57,879
Those are the names of the people
who just made this...
1156
01:38:57,985 --> 01:38:59,748
They made this whole thing up.
1157
01:39:00,254 --> 01:39:01,516
Okay? This whole...
1158
01:39:01,722 --> 01:39:04,553
It happened once, and they just
turned it into a big, fucking lie!
1159
01:39:04,758 --> 01:39:07,056
That's all this is. No!
1160
01:39:07,828 --> 01:39:08,886
Fuck.
1161
01:39:09,797 --> 01:39:10,855
No.
1162
01:39:11,398 --> 01:39:13,229
I know, I understand.
1163
01:39:13,667 --> 01:39:15,532
This is a long way.
1164
01:39:15,736 --> 01:39:16,703
You understand?
1165
01:39:16,804 --> 01:39:19,136
I am not taking you to North Dakota.
1166
01:39:22,343 --> 01:39:25,574
I am fucked up. And I cannot get you there.
1167
01:39:25,779 --> 01:39:28,873
It is a two-day drive.
And I am not taking you...
1168
01:39:29,083 --> 01:39:31,779
Don't fucking hit me!
1169
01:39:31,986 --> 01:39:32,953
Don't hit me!
1170
01:39:33,787 --> 01:39:34,947
Jonah, Gideon...
1171
01:39:35,089 --> 01:39:36,113
- Stop saying those names.
- ...Rebecca...
1172
01:39:36,323 --> 01:39:37,255
Delilah, Rictor.
1173
01:39:37,358 --> 01:39:38,825
Right now. Stop saying those names.
1174
01:39:38,959 --> 01:39:41,393
- Stop it! Stop!
- Jonah, Gideon, Rebecca...
1175
01:39:41,595 --> 01:39:43,961
Fuck it. Fine, fine.
1176
01:39:44,431 --> 01:39:46,092
You wanna go?
1177
01:39:46,200 --> 01:39:47,997
I'll take you there.
1178
01:39:48,469 --> 01:39:49,959
See for yourself.
1179
01:39:50,304 --> 01:39:52,568
Let's go to fucking fantasyland.
1180
01:40:05,486 --> 01:40:07,854
We understand the importance
of containment, Dr. Rice.
1181
01:40:08,155 --> 01:40:10,323
But you can't leave a war zone behind
like you did in Juárez.
1182
01:40:10,524 --> 01:40:12,919
Well, try to remind yourselves
that these are all little killing machines.
1183
01:40:13,127 --> 01:40:15,095
Machines who would've happily
disemboweled your family.
1184
01:40:15,195 --> 01:40:16,162
Not all.
1185
01:40:17,331 --> 01:40:20,357
I was told you want these assets
off-board, dead or alive.
1186
01:40:20,567 --> 01:40:21,761
Are you changing my brief?
1187
01:40:21,969 --> 01:40:22,958
No.
1188
01:40:23,237 --> 01:40:24,465
All right, then.
1189
01:40:26,373 --> 01:40:27,431
Save tissue from this one.
1190
01:40:27,641 --> 01:40:29,700
He's a good tracker and had a high IQ.
1191
01:40:35,149 --> 01:40:36,480
Here you go.
1192
01:41:13,287 --> 01:41:14,254
Hey.
1193
01:41:22,096 --> 01:41:23,063
Hmm?
1194
01:41:23,297 --> 01:41:24,525
Let me drive.
1195
01:41:27,201 --> 01:41:28,498
Absolutely not.
1196
01:41:34,208 --> 01:41:35,732
Quit looking at me.
1197
01:41:40,147 --> 01:41:41,409
No comprende.
1198
01:41:42,916 --> 01:41:44,406
You are dying.
1199
01:41:47,321 --> 01:41:48,754
You want to die.
1200
01:41:51,658 --> 01:41:53,125
Charles told me.
1201
01:41:56,263 --> 01:41:58,458
What else did he tell you?
1202
01:41:58,932 --> 01:42:00,456
To not let you.
1203
01:42:12,646 --> 01:42:14,443
Hey, hey, hey!
1204
01:42:21,688 --> 01:42:22,655
Rest.
1205
01:45:07,254 --> 01:45:08,744
Keep it steady.
1206
01:45:11,091 --> 01:45:12,649
Swing him toward me.
1207
01:45:15,195 --> 01:45:16,162
Yeah.
1208
01:45:18,765 --> 01:45:20,926
Easy. Easy
1209
01:45:54,201 --> 01:45:55,862
Is this good, Rictor?
1210
01:45:56,370 --> 01:45:57,530
No, not so much. Less.
1211
01:46:03,877 --> 01:46:05,276
Hey!
1212
01:46:11,885 --> 01:46:13,113
Where am I?
1213
01:46:15,021 --> 01:46:16,682
Hey, what is it?
1214
01:46:17,090 --> 01:46:18,352
Where did you get that?
1215
01:46:18,558 --> 01:46:19,855
Where we came from.
1216
01:46:20,527 --> 01:46:22,562
They gave it to us when we would fight.
It makes you stronger.
1217
01:46:22,763 --> 01:46:24,526
It makes you crazy, is what it does.
1218
01:46:24,664 --> 01:46:25,653
It'll kill you.
1219
01:46:25,766 --> 01:46:27,734
No, not if you use it in small doses.
1220
01:46:28,435 --> 01:46:29,697
It's helping you heal.
1221
01:46:31,204 --> 01:46:32,501
Where's Laura?
1222
01:46:32,706 --> 01:46:34,640
She's asleep down there.
1223
01:46:34,841 --> 01:46:36,672
Do you want me to wake her up?
1224
01:46:44,351 --> 01:46:45,511
No.
1225
01:47:06,773 --> 01:47:08,434
You had a nightmare.
1226
01:47:12,312 --> 01:47:14,075
Do you have nightmares?
1227
01:47:15,449 --> 01:47:16,416
Sí.
1228
01:47:19,486 --> 01:47:21,181
People hurt me.
1229
01:47:23,290 --> 01:47:24,757
Mine are different.
1230
01:47:30,964 --> 01:47:32,363
I hurt people.
1231
01:47:50,250 --> 01:47:51,740
You know what it is.
1232
01:47:53,620 --> 01:47:55,485
It's made out of Adamantium.
1233
01:47:56,323 --> 01:47:58,484
It's what they put inside of us.
1234
01:47:59,459 --> 01:48:01,222
That's why it can kill us.
1235
01:48:03,096 --> 01:48:05,394
Probably what is killing me now.
1236
01:48:07,501 --> 01:48:08,729
Anyway...
1237
01:48:09,369 --> 01:48:11,064
I got this a long time ago...
1238
01:48:12,506 --> 01:48:15,942
and I kept it as a reminder of what I am.
1239
01:48:18,211 --> 01:48:20,111
Now I keep it to, uh...
1240
01:48:27,053 --> 01:48:28,315
Actually, uh...
1241
01:48:31,791 --> 01:48:34,021
I was thinking of shooting myself with it.
1242
01:48:34,694 --> 01:48:36,127
Like Charles said.
1243
01:48:41,902 --> 01:48:43,836
I've hurt people, too.
1244
01:48:46,873 --> 01:48:49,671
You're gonna have to learn
how to live with that.
1245
01:48:59,252 --> 01:49:01,220
They were bad people.
1246
01:49:05,058 --> 01:49:06,685
All the same.
1247
01:50:21,735 --> 01:50:23,965
Not funny. That is not funny!
1248
01:50:25,605 --> 01:50:26,936
Hey! Hey, pal.
1249
01:50:27,140 --> 01:50:29,438
How long have I been out?
1250
01:50:31,077 --> 01:50:32,237
How long have I been in that bed?
1251
01:50:32,445 --> 01:50:33,707
Two days.
1252
01:50:33,913 --> 01:50:35,039
You've been sitting here for two days?
1253
01:50:35,248 --> 01:50:36,647
Hey, go inside and tell
everyone to get packing.
1254
01:50:36,850 --> 01:50:38,374
You can't do that. You can't just stay here.
1255
01:50:38,585 --> 01:50:40,450
We had to wait. It was the plan.
1256
01:50:40,654 --> 01:50:42,918
And everyone had till today
to find their way here.
1257
01:50:43,123 --> 01:50:45,657
If you keep waiting, Alkali will find you
and they will kill you all.
1258
01:50:45,792 --> 01:50:46,724
You need to get out!
1259
01:50:46,926 --> 01:50:48,985
We're leaving tomorrow before dawn.
1260
01:50:49,429 --> 01:50:50,987
We're gonna cross the border.
1261
01:50:51,197 --> 01:50:52,755
It's a safe haven.
1262
01:50:54,034 --> 01:50:55,228
Same coordinates?
1263
01:50:55,435 --> 01:50:57,596
Yes, between noon and 5:00.
1264
01:50:57,804 --> 01:51:00,136
Satellites are blind then.
1265
01:51:00,340 --> 01:51:02,570
- Your asylum approved.
- Copy.
1266
01:51:18,692 --> 01:51:20,319
Swing it to your right, Laura.
1267
01:51:23,830 --> 01:51:25,627
A little more. Yeah.
1268
01:51:25,832 --> 01:51:27,163
You see the woods?
1269
01:51:29,302 --> 01:51:30,269
Sí.
1270
01:51:30,904 --> 01:51:32,303
It's an eight mile hike through there.
1271
01:51:33,573 --> 01:51:34,665
And you see that pass?
1272
01:51:34,874 --> 01:51:35,966
Mm-hmm.
1273
01:51:36,176 --> 01:51:37,268
That's the border.
1274
01:51:39,212 --> 01:51:41,009
That's where we will be safe.
1275
01:51:48,321 --> 01:51:49,845
Come inside.
1276
01:51:56,730 --> 01:51:58,220
Laura told me all that you did for her.
1277
01:51:58,732 --> 01:52:00,723
She was lucky to have you.
1278
01:52:03,236 --> 01:52:05,136
Take it. She says it's yours.
1279
01:52:07,040 --> 01:52:09,565
That's why you did it, right?
1280
01:52:11,845 --> 01:52:13,574
Yeah, well...
1281
01:52:14,414 --> 01:52:17,178
Look, I don't need it. You do, okay?
1282
01:52:17,550 --> 01:52:19,211
Suit yourself.
1283
01:52:40,874 --> 01:52:42,501
Your friends, they seem nice.
1284
01:52:42,709 --> 01:52:43,698
Kind of reminds me...
1285
01:52:45,445 --> 01:52:46,844
Hey, hey, what's going on?
1286
01:52:47,380 --> 01:52:48,347
Huh?
1287
01:52:49,949 --> 01:52:51,280
You're with your pals. You made it.
1288
01:52:52,318 --> 01:52:53,785
Where will you go?
1289
01:52:54,921 --> 01:52:56,388
Nearest bar, for starters.
1290
01:52:57,791 --> 01:53:00,191
Hey, I got you here.
That's all I signed up for.
1291
01:53:00,393 --> 01:53:02,224
I even gave back the money.
1292
01:53:02,428 --> 01:53:03,452
Such a nice man.
1293
01:53:03,596 --> 01:53:05,757
Hey, I never asked for this!
1294
01:53:06,499 --> 01:53:08,228
All right? Charles never asked for this.
1295
01:53:08,434 --> 01:53:10,299
Caliban never asked for this.
1296
01:53:11,137 --> 01:53:13,128
And they are six feet under the ground!
1297
01:53:14,307 --> 01:53:16,241
Now, I don't know what Charles
put in your head...
1298
01:53:16,442 --> 01:53:19,206
but I am not whatever it is
you think I am, okay?
1299
01:53:20,647 --> 01:53:22,877
I only met you, like, a week ago.
1300
01:53:24,117 --> 01:53:27,913
You got your Rebecca, your Delilah,
your blah, blah, blah, whatever.
1301
01:53:28,121 --> 01:53:29,713
Everything you asked for, you've got it!
1302
01:53:32,826 --> 01:53:34,657
And it is better this way.
1303
01:53:36,162 --> 01:53:38,062
Because I suck at this.
1304
01:53:39,833 --> 01:53:42,893
Bad shit happens to people I care about.
1305
01:53:43,102 --> 01:53:44,729
You understand me?
1306
01:53:46,940 --> 01:53:48,407
Then I'll be fine.
1307
01:55:56,436 --> 01:55:59,303
Run! Towards the mountains! Run!
1308
01:57:09,475 --> 01:57:10,703
Run, Bobby, run!
1309
01:57:15,915 --> 01:57:16,882
Ah!
1310
01:57:34,867 --> 01:57:36,334
Go! Go!
1311
01:57:37,003 --> 01:57:37,970
Move faster!
1312
01:57:38,171 --> 01:57:40,196
We need to reach them
before they get to the border.
1313
01:58:57,083 --> 01:58:58,277
Move out!
1314
01:58:58,484 --> 01:58:59,451
Let's go, let's go!
1315
01:59:01,320 --> 01:59:02,753
Run! Run!
1316
01:59:02,955 --> 01:59:05,480
Corre, Jonah! Run!
1317
01:59:12,131 --> 01:59:13,621
I want you to breathe.
1318
01:59:13,833 --> 01:59:15,095
It's just a flesh wound, baby.
1319
01:59:31,384 --> 01:59:32,351
There she is.
1320
01:59:32,818 --> 01:59:33,614
We got her.
1321
01:59:36,355 --> 01:59:38,414
Back it up! Contain her.
1322
02:00:05,051 --> 02:00:05,983
Get behind me!
1323
02:00:27,607 --> 02:00:29,370
You took all the medicine.
1324
02:00:31,010 --> 02:00:32,170
It's wearing off.
1325
02:00:58,971 --> 02:01:00,268
Go to your friends.
1326
02:01:01,574 --> 02:01:02,541
Go.
1327
02:01:04,076 --> 02:01:05,168
Laura?
1328
02:01:07,213 --> 02:01:08,510
You'll know when.
1329
02:01:20,660 --> 02:01:21,888
Nine o'clock.
1330
02:01:23,963 --> 02:01:26,193
That green juice is wearin' off, huh?
1331
02:01:27,233 --> 02:01:29,724
You know, for an old mute,
it's kind of a short high.
1332
02:01:30,236 --> 02:01:31,726
Be hard to keep them claws out, soon.
1333
02:01:31,937 --> 02:01:33,734
Waste this dick, Logan!
1334
02:01:35,007 --> 02:01:36,702
Please stop, Mr. Howlett.
1335
02:01:37,176 --> 02:01:39,300
I'm gonna have to tell these men
to fire on these children.
1336
02:01:39,512 --> 02:01:40,809
You don't want that.
1337
02:01:41,013 --> 02:01:43,311
You can see the effects of
the serum are wearing off.
1338
02:01:43,516 --> 02:01:46,076
You will not survive further wounds.
1339
02:01:46,352 --> 02:01:47,876
Allow me to introduce myself.
1340
02:01:48,287 --> 02:01:49,254
I'm Zander Rice.
1341
02:01:50,456 --> 02:01:52,481
I believe you knew my father
on the Weapon X Program.
1342
02:01:52,692 --> 02:01:56,219
Yeah. He's the asshole
who put this poison in me.
1343
02:01:57,296 --> 02:01:58,729
Yes, he was one of them.
1344
02:02:00,166 --> 02:02:01,895
I think I might have killed him.
1345
02:02:03,269 --> 02:02:04,327
I think you're right.
1346
02:02:04,470 --> 02:02:05,835
Why don't you show some respect, mutie?
1347
02:02:06,038 --> 02:02:07,972
You're lookin' at the man
who wiped out your kind.
1348
02:02:08,607 --> 02:02:10,472
My friend Donald overstates.
1349
02:02:11,544 --> 02:02:14,240
He makes it sound more brutal than intended.
1350
02:02:14,447 --> 02:02:17,644
The goal was not to end mutant kind...
1351
02:02:17,850 --> 02:02:19,112
but to control it.
1352
02:02:21,287 --> 02:02:23,955
I realized we needn't stop
perfecting what we eat and drink.
1353
02:02:24,156 --> 02:02:26,248
That we could use those products
to perfect ourselves.
1354
02:02:27,393 --> 02:02:30,091
To distribute gene therapy
discreetly through everything...
1355
02:02:30,296 --> 02:02:32,457
from sweet drinks to breakfast cereals.
1356
02:02:32,665 --> 02:02:33,757
And it worked.
1357
02:02:33,966 --> 02:02:36,434
Random mutancy went the way of polio.
1358
02:02:36,635 --> 02:02:37,863
We embarked on our next endeavor.
1359
02:02:38,137 --> 02:02:39,695
Growing mutants of your own.
1360
02:02:39,905 --> 02:02:40,872
- Precisely.
- Dangerous times, James.
1361
02:02:41,006 --> 02:02:41,973
You can't...
1362
02:02:42,408 --> 02:02:43,375
Argh!
1363
02:02:44,510 --> 02:02:45,534
Argh!
1364
02:03:01,026 --> 02:03:01,993
Showtime, boy!
1365
02:03:38,731 --> 02:03:40,562
Get up, boy. Get up, boy!
1366
02:03:45,538 --> 02:03:46,698
He did that. Get up!
1367
02:04:00,085 --> 02:04:01,712
Laura! No!
1368
02:04:06,792 --> 02:04:07,759
Laura!
1369
02:04:55,274 --> 02:04:56,241
Please.
1370
02:05:31,176 --> 02:05:32,143
Ah!
1371
02:05:39,985 --> 02:05:40,781
Go.
1372
02:05:42,555 --> 02:05:43,522
Let's go.
1373
02:05:44,089 --> 02:05:45,056
Go.
1374
02:05:46,559 --> 02:05:48,026
Go, go, go!
1375
02:05:48,761 --> 02:05:50,956
Go! Get out of here! Go!
1376
02:05:54,700 --> 02:05:56,793
Go. Go, go, go!
1377
02:06:01,240 --> 02:06:02,639
Go, go!
1378
02:06:02,875 --> 02:06:03,705
Go!
1379
02:06:04,543 --> 02:06:05,339
Run!
1380
02:06:05,544 --> 02:06:06,374
No!
1381
02:06:07,379 --> 02:06:08,812
No!
1382
02:06:46,485 --> 02:06:47,918
No, no. No.
1383
02:07:12,911 --> 02:07:14,572
Take your friends, and run.
1384
02:07:14,780 --> 02:07:15,940
No.
1385
02:07:16,682 --> 02:07:19,276
Run. They'll keep coming and coming.
1386
02:07:19,485 --> 02:07:22,113
Listen, you don't have to fight anymore.
1387
02:07:26,425 --> 02:07:28,450
Go, go.
1388
02:07:36,035 --> 02:07:38,060
Don't be what they made you.
1389
02:07:46,111 --> 02:07:48,272
Laura... Laura...
1390
02:07:52,718 --> 02:07:53,810
Daddy.
1391
02:08:03,295 --> 02:08:05,923
So, this is what it feels like.
1392
02:08:08,000 --> 02:08:08,967
No!
1393
02:08:16,875 --> 02:08:17,842
No!
1394
02:08:31,557 --> 02:08:32,421
Daddy.
1395
02:08:33,392 --> 02:08:34,359
Dad.
1396
02:09:06,325 --> 02:09:09,123
"A man has to be what he is, Joey.
1397
02:09:10,529 --> 02:09:12,156
"Can't break the mold.
1398
02:09:15,067 --> 02:09:17,535
"There's no living with a killing.
1399
02:09:18,704 --> 02:09:20,569
"There's no going back.
1400
02:09:22,775 --> 02:09:24,640
"Right or wrong, it's a brand.
1401
02:09:25,544 --> 02:09:27,409
"A brand that sticks.
1402
02:09:30,516 --> 02:09:32,814
"Now you run on home to your mother.
1403
02:09:34,052 --> 02:09:37,488
"You tell her everything's all right.
1404
02:09:39,091 --> 02:09:42,390
"There are no more guns in the valley."
1405
02:09:59,278 --> 02:10:01,246
Let's go. We gotta move.
1406
02:11:17,189 --> 02:11:20,886
There's a man goin' 'round takin' names
1407
02:11:21,927 --> 02:11:25,727
And he decides who to free and who to blame
1408
02:11:27,466 --> 02:11:30,765
Everybody won't be treated all the same
1409
02:11:32,170 --> 02:11:35,264
There'll be a golden ladder reaching down
1410
02:11:38,377 --> 02:11:40,902
When the man comes around
1411
02:11:44,683 --> 02:11:48,278
The hairs on your arm will stand up
1412
02:11:49,621 --> 02:11:53,182
At the terror in each sip and in each sup
1413
02:11:54,793 --> 02:11:58,092
For you partake of that last offered cup
1414
02:11:59,665 --> 02:12:03,157
Or disappear into the potter's ground
1415
02:12:05,704 --> 02:12:07,672
When the man comes around
1416
02:12:09,841 --> 02:12:12,503
Hear the trumpets hear the pipers
1417
02:12:14,346 --> 02:12:17,440
One hundred million angels singing
1418
02:12:19,551 --> 02:12:24,181
Multitudes are marching
to the big kettle drum
1419
02:12:25,757 --> 02:12:28,954
Voices callin', voices cryin'
1420
02:12:30,696 --> 02:12:33,824
Some are born an'some are dyin'
1421
02:12:35,167 --> 02:12:38,830
It's Alpha's and Omega's kingdom come
1422
02:12:40,038 --> 02:12:44,202
And the whirlwind is in the thorn tree
1423
02:12:45,377 --> 02:12:48,574
The virgins are all trimming their wicks
1424
02:12:50,282 --> 02:12:54,582
The whirlwind is in the thorn tree
1425
02:12:55,187 --> 02:12:58,714
It's hard for thee to kick against the pricks
1426
02:13:02,361 --> 02:13:05,990
Till Armageddon no Shalam, no Shalom
1427
02:13:07,399 --> 02:13:10,891
Then the father hen
will call his chickens home
1428
02:13:12,437 --> 02:13:15,565
The wise men will bow down before the throne
1429
02:13:17,309 --> 02:13:20,710
And at his feet they'll cast
their golden crown
1430
02:13:23,415 --> 02:13:25,747
When the man comes around
1431
02:13:27,252 --> 02:13:31,848
Whoever is unjust let him be unjust still
1432
02:13:32,624 --> 02:13:36,856
Whoever is righteous
let him be righteous still
1433
02:13:37,162 --> 02:13:41,690
Whoever is filthy let him be filthy still
1434
02:13:42,167 --> 02:13:45,295
Listen to the words long written down
1435
02:13:47,906 --> 02:13:50,204
When the man comes around
1436
02:13:51,977 --> 02:13:55,242
Hear the trumpets hear the pipers
1437
02:13:56,481 --> 02:13:59,382
One hundred million angels singin'
1438
02:14:01,820 --> 02:14:06,723
Multitudes are marchin'
to the big kettle drum
1439
02:14:07,959 --> 02:14:11,122
Voices callin', voices cryin'
1440
02:14:12,864 --> 02:14:16,231
Some are born an'some are dyin'
1441
02:14:17,402 --> 02:14:21,702
It's Alpha and Omega's kingdom come
1442
02:14:22,140 --> 02:14:26,201
And the whirlwind is in the thorn tree
1443
02:14:27,279 --> 02:14:30,806
The virgins are all trimming their wicks
1444
02:14:32,150 --> 02:14:36,246
The whirlwind is in the thorn tree
1445
02:14:36,988 --> 02:14:40,389
It's hard for thee to kick against the pricks
1446
02:14:41,860 --> 02:14:45,728
In measured hundredweight and penny pound
1447
02:14:47,833 --> 02:14:49,960
When the man comes around
98401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.