All language subtitles for Killing.Eve.S03E07.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,795 (Intense music playing) 2 00:00:31,740 --> 00:00:32,740 (Door opening) 3 00:00:34,493 --> 00:00:35,493 Villanelle. 4 00:00:36,787 --> 00:00:37,788 Finally. 5 00:00:39,831 --> 00:00:41,792 (Sighs) 6 00:00:41,833 --> 00:00:43,752 That guy was really staring at me. 7 00:00:54,596 --> 00:00:55,889 Helene: This is rhian. 8 00:00:57,391 --> 00:00:58,475 (Door creaks shut) 9 00:01:02,646 --> 00:01:04,523 Villanelle: Nice collection. 10 00:01:04,565 --> 00:01:06,358 Helene: What are you doing? 11 00:01:06,400 --> 00:01:08,527 Working out how I'd kill you. 12 00:01:08,569 --> 00:01:10,821 I thought killing wasn't really your thing at the moment. 13 00:01:10,862 --> 00:01:12,614 You want to test that theory? 14 00:01:12,656 --> 00:01:13,936 You're only as good as your last. 15 00:01:16,952 --> 00:01:17,952 Go on, tell me. 16 00:01:18,662 --> 00:01:20,080 How would you do it? 17 00:01:20,122 --> 00:01:21,665 I don't know, yet. 18 00:01:21,707 --> 00:01:24,167 (Softly) But it would definitely involve the tiny chair. 19 00:01:31,174 --> 00:01:32,174 Sit down. 20 00:01:33,176 --> 00:01:34,177 Not on that one. 21 00:01:50,068 --> 00:01:51,153 Show me. 22 00:01:51,194 --> 00:01:52,446 Your injury. 23 00:01:56,199 --> 00:01:57,199 Here. 24 00:02:04,791 --> 00:02:06,501 (Winces, gasps sharply) 25 00:02:09,546 --> 00:02:10,797 (Villanelle exhales) 26 00:02:18,263 --> 00:02:20,057 Do you know why I love you, villanelle? 27 00:02:21,975 --> 00:02:24,061 Because you're an agent of chaos. 28 00:02:25,145 --> 00:02:26,521 And I love chaos. 29 00:02:28,315 --> 00:02:29,733 Chaos disrupts. 30 00:02:30,817 --> 00:02:34,237 It rips apart and starts again. 31 00:02:34,279 --> 00:02:36,281 It's like a forest fire. 32 00:02:36,323 --> 00:02:39,242 It burns. It clears. 33 00:02:39,284 --> 00:02:41,203 It's monstrous, but it's beautiful. 34 00:03:05,477 --> 00:03:07,229 You're a beautiful monster, villanelle. 35 00:03:09,731 --> 00:03:10,899 A monster? 36 00:03:10,941 --> 00:03:13,235 Monstrous people like you often feel 37 00:03:13,276 --> 00:03:14,903 like they have to fly solo. 38 00:03:14,945 --> 00:03:19,241 Like they have to keep things bottled up inside them. 39 00:03:19,282 --> 00:03:21,159 Thoughts. Feelings. 40 00:03:21,868 --> 00:03:23,495 Secrets. 41 00:03:23,537 --> 00:03:28,417 And that can affect their ability to be truly monstrous. 42 00:03:28,458 --> 00:03:31,253 Do you have anything you would like to get off your chest, villanelle? 43 00:03:33,338 --> 00:03:35,173 Has something happened recently? 44 00:03:39,469 --> 00:03:41,555 I did something bad to my mother. 45 00:03:41,596 --> 00:03:44,349 Whatever it is, you can tell me. 46 00:03:44,391 --> 00:03:46,893 I don't want us to keep secrets from each other. 47 00:03:46,935 --> 00:03:48,311 (Exhales) 48 00:03:50,230 --> 00:03:52,315 I took a shit in her shoe when I was three. 49 00:03:56,403 --> 00:03:57,696 A really big one. 50 00:04:05,245 --> 00:04:06,663 Give me another job. 51 00:04:10,375 --> 00:04:11,376 You're injured. 52 00:04:12,210 --> 00:04:14,171 I'll take dasha. 53 00:04:14,212 --> 00:04:17,174 Okay. But success is essential. 54 00:04:17,215 --> 00:04:19,634 Otherwise, what's the point of sending you and not rhian? 55 00:04:22,220 --> 00:04:24,389 Thank you for the inappropriate touching. 56 00:04:26,141 --> 00:04:27,476 It was actually pretty nice. 57 00:04:28,185 --> 00:04:29,227 (Chuckles softly) 58 00:04:30,729 --> 00:04:32,814 You wouldn't be able to, by the way. 59 00:04:32,856 --> 00:04:34,274 Wouldn't be able to what? 60 00:04:34,316 --> 00:04:36,485 Kill me before I killed you. 61 00:04:36,526 --> 00:04:37,778 You're a child. 62 00:04:37,819 --> 00:04:39,863 You have no idea what you're dealing with. 63 00:04:39,905 --> 00:04:41,114 God, you're sexy. 64 00:04:46,286 --> 00:04:47,287 (Chuckles) 65 00:04:48,622 --> 00:04:49,873 (Door closes) 66 00:04:52,209 --> 00:04:53,210 (Exhales) 67 00:04:56,171 --> 00:04:59,216 I I don't like your little game 68 00:04:59,257 --> 00:05:00,425 (exhales heavily) 69 00:05:03,970 --> 00:05:07,599 I don't like your tilted stage 70 00:05:07,641 --> 00:05:10,685 I I don't like you 71 00:05:13,438 --> 00:05:14,689 I but I got smarter 72 00:05:14,731 --> 00:05:17,400 I I got harder in the Nick of time 73 00:05:17,442 --> 00:05:19,236 I honey, I Rose up from the dead 74 00:05:19,277 --> 00:05:21,112 I I do it all the time 75 00:05:21,154 --> 00:05:23,406 I look what you made me do 76 00:05:25,325 --> 00:05:27,869 I look what you just made me do 77 00:05:29,246 --> 00:05:31,122 I what you made me do 78 00:05:36,002 --> 00:05:38,672 I no, I don't like you I 79 00:05:41,591 --> 00:05:46,596 three trips to waitrose, and an abortive attempt at hot yoga? 80 00:05:46,638 --> 00:05:49,558 It's just standard white person stuff. 81 00:05:49,599 --> 00:05:51,142 I've been tracking him for a week, 82 00:05:51,184 --> 00:05:53,520 and there's nothing to suggest he's working for the twelve. 83 00:05:53,562 --> 00:05:58,191 Unless they've branched out into, er, groceries and hot vinyasa. 84 00:05:58,233 --> 00:06:01,027 Jokes are for people who do their jobs correctly, mo. 85 00:06:01,862 --> 00:06:03,071 So are omelettes. 86 00:06:08,159 --> 00:06:09,744 Do you want me to make up evidence? 87 00:06:09,786 --> 00:06:12,789 No. I want you to uncover the evidence that already exists, 88 00:06:12,831 --> 00:06:15,083 which you haven't worked hard enough to expose. 89 00:06:15,917 --> 00:06:16,918 Thank you. 90 00:06:20,255 --> 00:06:21,255 Thank you. 91 00:06:25,886 --> 00:06:27,387 I know you're upset about Kenny. 92 00:06:27,429 --> 00:06:30,181 That we haven't found out what happened to him. 93 00:06:30,223 --> 00:06:32,809 Your powers of deduction are incredible. 94 00:06:32,851 --> 00:06:35,186 But are you sure Paul's a member of the twelve? 95 00:06:35,228 --> 00:06:38,273 A bottle of chablis, a stir-fry kit and a bath bomb. 96 00:06:38,315 --> 00:06:39,441 What does that say to you? 97 00:06:39,482 --> 00:06:41,234 That he's planning a lovely evening in? 98 00:06:41,276 --> 00:06:44,779 Or that he's trying to seem that he is. 99 00:06:44,821 --> 00:06:47,824 Trust me, that vintage of chablis is undrinkable. 100 00:06:50,452 --> 00:06:51,453 Off you go. 101 00:07:00,795 --> 00:07:03,423 (Sighs) Another young person inspired? 102 00:07:03,465 --> 00:07:06,301 Don't complain. I've saved you his omelette. 103 00:07:07,344 --> 00:07:09,346 Villanelle has been promoted. 104 00:07:09,387 --> 00:07:10,972 Dasha told me as much. 105 00:07:11,014 --> 00:07:13,141 That should be our focus for now. 106 00:07:13,183 --> 00:07:15,352 Oh, dear. You don't deserve it after all. 107 00:07:19,272 --> 00:07:21,691 Villanelle is rising up the ranks. 108 00:07:21,733 --> 00:07:23,735 She is our best chance of getting to them. 109 00:07:23,777 --> 00:07:25,487 Oh, Eve, what a blinkered approach. 110 00:07:25,528 --> 00:07:27,614 Do you ever think of anything else? 111 00:07:27,656 --> 00:07:29,115 Don't pretend that I'm the only one. 112 00:07:29,157 --> 00:07:31,010 You have your own thing going on with villanelle. 113 00:07:31,034 --> 00:07:33,453 For all I know, you have a direct line. 114 00:07:33,495 --> 00:07:34,704 Isn't it time you told me? 115 00:07:36,539 --> 00:07:38,458 What was it you said to her in that prison? 116 00:07:39,709 --> 00:07:41,711 I offered her work and she refused. 117 00:07:44,714 --> 00:07:45,882 Good for her. 118 00:07:45,924 --> 00:07:48,885 Eve, I won't have my investigation derailed 119 00:07:48,927 --> 00:07:50,303 by your undiagnosed, 120 00:07:50,345 --> 00:07:53,473 and frankly, a little trying Messiah complex. 121 00:07:53,515 --> 00:07:56,226 Wow, wow! I'm the one with the Messiah complex? 122 00:07:58,895 --> 00:08:01,648 Carolyn, why did we start this? Any of it? 123 00:08:01,690 --> 00:08:04,442 Information. Intelligence gathering. 124 00:08:04,484 --> 00:08:09,322 To compile a comprehensive filofax of despots, maniacs, 125 00:08:09,364 --> 00:08:11,783 and extremists, in case we want to throw a Christmas bash. 126 00:08:11,825 --> 00:08:13,952 I mean, that's what we do, isn't it? 127 00:08:13,994 --> 00:08:16,830 No. It might have been once, but not now. 128 00:08:16,871 --> 00:08:18,140 Not after everything that's happened. 129 00:08:18,164 --> 00:08:20,583 After everything we've lost. 130 00:08:20,625 --> 00:08:22,585 Eve, you'd do well to remember, 131 00:08:23,837 --> 00:08:25,839 heroes only get the girl in Hollywood. 132 00:08:40,228 --> 00:08:41,855 (Cell door buzzing) 133 00:08:49,154 --> 00:08:50,280 (Speaking Russian) 134 00:08:55,577 --> 00:08:56,786 (Door buzzes) 135 00:08:56,828 --> 00:08:58,204 (Continues in Russian) 136 00:08:58,246 --> 00:08:59,247 (Door opens) 137 00:09:06,671 --> 00:09:07,881 (Door closes) 138 00:09:09,966 --> 00:09:11,926 Is it over? Can we go now? 139 00:09:11,968 --> 00:09:13,928 Your daughter is extremely bright. 140 00:09:13,970 --> 00:09:17,182 (Sighs) Believe me, it's a nightmare. 141 00:09:17,223 --> 00:09:20,810 Getting told, "go eat a dick," in Icelandic. 142 00:09:20,852 --> 00:09:22,228 She's also manipulative. 143 00:09:22,937 --> 00:09:24,314 Calculating. 144 00:09:24,355 --> 00:09:26,524 Almost entirely lacking in empathy. 145 00:09:26,566 --> 00:09:28,985 Like her mother. 146 00:09:29,027 --> 00:09:32,489 When I ask her about the accident involving your ex-wife's partner, 147 00:09:32,530 --> 00:09:35,158 she said she wished she could go back in time, 148 00:09:35,200 --> 00:09:37,702 so she could reverse back over his body. 149 00:09:37,744 --> 00:09:39,204 (Laughs) 150 00:09:40,872 --> 00:09:43,917 Kid's imagination, huh, is wild. 151 00:09:43,958 --> 00:09:45,835 This is not a joking matter. 152 00:09:48,129 --> 00:09:49,214 Who is joking? 153 00:10:01,184 --> 00:10:04,354 10% off your first massage at the ritz-Carlton. 154 00:10:06,272 --> 00:10:10,527 Great. The only straight pencil-pusher in Moscow. 155 00:10:10,568 --> 00:10:11,820 What do you want? 156 00:10:11,861 --> 00:10:14,531 You need to take Irina's symptoms seriously. 157 00:10:14,572 --> 00:10:16,241 I do take them seriously. 158 00:10:16,282 --> 00:10:17,367 Look at my face. 159 00:10:18,660 --> 00:10:22,580 I take them very, extremely seriously. 160 00:10:22,622 --> 00:10:27,001 Now, can you discharge her, please? 161 00:10:27,043 --> 00:10:28,670 It's not in my power... You sign for her 162 00:10:28,711 --> 00:10:30,880 and she walks, right? It would take us several weeks. 163 00:10:30,922 --> 00:10:33,466 We have a holiday booked! 164 00:10:38,221 --> 00:10:39,806 Do you want to sit down? 165 00:10:39,848 --> 00:10:41,474 (Breathes shakily) No. 166 00:10:41,516 --> 00:10:44,769 Your daughter isn't going anywhere for quite some time. 167 00:10:44,811 --> 00:10:46,604 She's a very disturbed child. 168 00:11:07,917 --> 00:11:09,335 (Thudding) 169 00:11:09,377 --> 00:11:10,753 Eve: Where is it? 170 00:11:10,795 --> 00:11:12,505 I know you're in here somewhere! 171 00:11:18,845 --> 00:11:21,973 Is this one of those moments we pretend never happened? 172 00:11:23,308 --> 00:11:25,852 Ew, who recycles boxer shorts? 173 00:11:25,894 --> 00:11:26,894 (Chuckles) 174 00:11:27,979 --> 00:11:29,772 Will you help me? I don't know. 175 00:11:29,814 --> 00:11:33,109 I mean, are you going to tell me why you're in the bin? 176 00:11:33,151 --> 00:11:35,361 'Cause I don't want to enable a mental health crisis. 177 00:11:35,403 --> 00:11:37,822 I'm looking for my birthday cake. 178 00:11:37,864 --> 00:11:40,074 You know, I could just give you money for a croissant. 179 00:11:40,116 --> 00:11:42,994 It might be easier? A bit more dignified? 180 00:11:43,036 --> 00:11:44,829 I obviously don't want to eat it, bear. 181 00:11:44,871 --> 00:11:46,956 I'm... I'm trying to find the box it came in, 182 00:11:46,998 --> 00:11:48,958 so I can see the bakery it was ordered from. 183 00:11:49,000 --> 00:11:50,251 Right. Right. Got it. 184 00:11:52,337 --> 00:11:54,631 Oh, my god! (Gasps) 185 00:11:54,672 --> 00:11:56,633 I found it. (Sighs in relief) 186 00:11:56,674 --> 00:11:58,927 What's this really about, Eve? 187 00:11:58,968 --> 00:12:00,470 Villanelle sent me that cake. 188 00:12:00,511 --> 00:12:01,638 Oh, shit. 189 00:12:10,438 --> 00:12:11,481 Jamie, what happened? 190 00:12:12,565 --> 00:12:14,067 We got raided. 191 00:12:14,108 --> 00:12:16,986 By who? Who raided us? The police. 192 00:12:17,028 --> 00:12:18,380 They came with a warrant this morning. 193 00:12:18,404 --> 00:12:20,406 Something about official secrets act. 194 00:12:20,448 --> 00:12:23,826 Something about obtaining data illegally. I don't know. 195 00:12:23,868 --> 00:12:26,704 Colluding with foreign criminals in the dark web. 196 00:12:26,746 --> 00:12:29,749 Do we do that? We don't not do that. 197 00:12:29,791 --> 00:12:31,125 (Drawer closes) 198 00:12:31,167 --> 00:12:33,336 Does this mean I'm out of a job? 199 00:12:33,378 --> 00:12:35,022 Because this is the only place I've ever worked where 200 00:12:35,046 --> 00:12:37,006 people don't talk about me behind my back. 201 00:12:37,048 --> 00:12:39,175 Yeah, that's what you think. 202 00:12:39,217 --> 00:12:40,635 (Jamie sighs and clicks tongue) 203 00:12:40,677 --> 00:12:44,013 Honestly, I don't know what it means. 204 00:12:44,055 --> 00:12:45,932 I just need a moment to process this. 205 00:12:45,974 --> 00:12:48,101 No. No, you don't. We don't have time for this. 206 00:12:49,269 --> 00:12:50,603 Bear, do you have your laptop? 207 00:12:50,645 --> 00:12:53,022 Get it out. We've got work to do. 208 00:12:53,064 --> 00:12:54,357 Jamie: What are you gonna do? 209 00:12:54,399 --> 00:12:56,859 Google "how to bring down a global crime syndicate"? 210 00:12:56,901 --> 00:13:00,280 No. I'm gonna Google a bakery in north London. 211 00:13:00,321 --> 00:13:01,823 (Keyboard clacking) 212 00:13:01,864 --> 00:13:04,284 Bear, don't get involved, mate. 213 00:13:04,909 --> 00:13:06,160 Why not? 214 00:13:06,202 --> 00:13:08,705 It's not like I have a job anymore, so... 215 00:13:08,746 --> 00:13:10,331 (Keyboard clacking) 216 00:13:13,126 --> 00:13:14,836 Jamie: Well, I'm gonna start drinking. 217 00:13:14,877 --> 00:13:16,587 (Girl speaking Russian) 218 00:13:25,888 --> 00:13:28,141 This place is amazing. 219 00:13:28,182 --> 00:13:29,976 Look what someone just gave me. 220 00:13:30,018 --> 00:13:32,520 It's a shank made out of a toothbrush. 221 00:13:34,480 --> 00:13:37,317 Don't take anything from anyone. 222 00:13:37,358 --> 00:13:40,028 Don't make eye contact with anyone. 223 00:13:40,069 --> 00:13:42,613 If someone tries to talk to you, walk away. 224 00:13:46,743 --> 00:13:49,078 What are you doing? You're trying to talk to me. 225 00:13:49,120 --> 00:13:50,288 Don't wander off. 226 00:13:52,081 --> 00:13:54,459 There are children here who would kill you 227 00:13:54,500 --> 00:13:56,919 and wear your skin as pashmina. 228 00:13:56,961 --> 00:13:59,297 Oh, my god. Dad... 229 00:13:59,339 --> 00:14:00,673 I know what you're trying to do. 230 00:14:00,715 --> 00:14:03,426 Your performance is way over the top. 231 00:14:03,468 --> 00:14:06,346 You're like up here when you need to be here. 232 00:14:08,014 --> 00:14:10,224 You know, you should read some stanislavski. 233 00:14:11,809 --> 00:14:12,977 I'm not acting. 234 00:14:13,019 --> 00:14:15,563 Exactly. You're over-acting. 235 00:14:15,605 --> 00:14:18,232 You need to mobilise your subconscious. 236 00:14:18,274 --> 00:14:22,278 Tone all this down a little. It's too much. 237 00:14:22,320 --> 00:14:26,240 Listen to me. I am leaving you here. 238 00:14:26,282 --> 00:14:28,409 No, you're trying to scare me. 239 00:14:28,451 --> 00:14:30,453 Standard parent crap. 240 00:14:30,495 --> 00:14:33,474 You're doing the whole, "if you don't stop running over your mother's boyfriends, 241 00:14:33,498 --> 00:14:35,333 "look where you'll end up" schtick. 242 00:14:35,375 --> 00:14:36,709 You're so transparent. 243 00:14:36,751 --> 00:14:40,046 If you hadn't been so damn stupid, 244 00:14:40,088 --> 00:14:42,131 we'd both be lying on a beach right now. 245 00:14:46,052 --> 00:14:47,637 So you're actually leaving me here? 246 00:14:49,889 --> 00:14:52,392 Just for a couple of days. Then I come back for you. 247 00:14:53,935 --> 00:14:55,436 You're a liar. 248 00:14:55,478 --> 00:14:57,522 I have to go to London and show my face. 249 00:14:57,563 --> 00:14:58,648 I can't be here. 250 00:14:59,524 --> 00:15:01,025 You're a liar. 251 00:15:01,067 --> 00:15:03,820 Why are you making this difficult? 252 00:15:03,861 --> 00:15:07,615 I don't think you understand the pressure I am under! 253 00:15:07,657 --> 00:15:10,993 There are so many... many balls in the air above my head, 254 00:15:11,035 --> 00:15:12,995 and they're all made of napalm. 255 00:15:22,380 --> 00:15:23,840 I see you in two days. 256 00:15:28,678 --> 00:15:30,054 (Speaking Icelandic) 257 00:15:32,598 --> 00:15:34,308 (In English) Bastard! 258 00:15:34,350 --> 00:15:35,435 Yes, I'll hold. 259 00:15:38,729 --> 00:15:40,189 I can't believe I'm still here 260 00:15:40,231 --> 00:15:43,401 and not halfway to cirrhosis in a pub. 261 00:15:43,443 --> 00:15:45,570 Er, you're here because you know she's brilliant. 262 00:15:45,611 --> 00:15:50,074 Yes, I know technically, it's not legal to divulge customer's personal information, 263 00:15:50,116 --> 00:15:52,952 but it's not like anyone would find out. 264 00:15:52,994 --> 00:15:54,620 You think she's brilliant? 265 00:15:54,662 --> 00:15:56,432 Eve: Maybe I should explain why this cake meant so much. 266 00:15:56,456 --> 00:15:58,256 You see, not long ago, my husband was involved 267 00:15:58,291 --> 00:16:00,835 in a serious accident, and it's... 268 00:16:00,877 --> 00:16:03,504 Hold up. I've... I've got something here. 269 00:16:03,546 --> 00:16:05,923 Thank god. I had no idea where I was going with that. 270 00:16:05,965 --> 00:16:09,093 Yeah, coz pitchfork to the neck is such a cliche. 271 00:16:09,135 --> 00:16:11,846 Bear: So these are all the telephone orders made in the days 272 00:16:11,888 --> 00:16:13,598 before the cake arrived. 273 00:16:13,639 --> 00:16:16,642 And you can see the origin of the calls here. 274 00:16:16,684 --> 00:16:18,311 London, London, London. 275 00:16:18,352 --> 00:16:21,772 Hertfordshire, London, essex, Reykjavik. 276 00:16:21,814 --> 00:16:24,400 You know, I lost my virginity in Reykjavik. 277 00:16:26,861 --> 00:16:28,488 Erm, what? 278 00:16:28,529 --> 00:16:32,450 Nothing. Just surprised. 279 00:16:32,492 --> 00:16:35,328 Surprised that it was in Reykjavik, or surprised that it happened? 280 00:16:35,369 --> 00:16:36,996 Can we get back to it, please? 281 00:16:39,248 --> 00:16:41,876 London. Barcelona... 282 00:16:41,918 --> 00:16:43,586 There. Stop there. 283 00:16:43,628 --> 00:16:45,922 Dasha duzran has been running villanelle out of Barcelona. 284 00:16:45,963 --> 00:16:47,131 That's got to be her. 285 00:16:48,382 --> 00:16:49,926 (Sighs) Erm... 286 00:16:49,967 --> 00:16:52,011 What about recent activity on the card? 287 00:16:52,053 --> 00:16:53,346 Can you get to that, bear? 288 00:16:53,387 --> 00:16:56,599 Not legally. Okay. 289 00:16:56,641 --> 00:16:58,267 Do it anyway. (Inhales sharply) 290 00:16:58,309 --> 00:17:00,895 You can't get raided twice in a day. 291 00:17:00,937 --> 00:17:02,146 It's a rule. 292 00:17:02,188 --> 00:17:03,188 (Jamie sighs) 293 00:17:08,986 --> 00:17:11,405 Okay, looks like it was used just 20 minutes ago. 294 00:17:12,114 --> 00:17:13,157 Where? 295 00:17:13,991 --> 00:17:14,992 Aberdeen. 296 00:17:23,626 --> 00:17:25,461 (People talking indistinctly) 297 00:17:28,881 --> 00:17:30,341 You look ridiculous. 298 00:17:33,594 --> 00:17:35,137 It's my family tartan. 299 00:17:35,179 --> 00:17:36,472 We agreed German. 300 00:17:36,514 --> 00:17:38,266 Germans don't wear kilts. 301 00:17:39,433 --> 00:17:41,269 Yeah. I changed my mind. 302 00:17:43,479 --> 00:17:44,522 So, here we are. 303 00:17:45,398 --> 00:17:47,149 (Chuckles softly) 304 00:17:47,191 --> 00:17:48,943 You ladies celebrating something? 305 00:17:48,985 --> 00:17:49,985 Yes. 306 00:17:52,321 --> 00:17:54,073 My promotion. We are hereon business. 307 00:17:59,287 --> 00:18:00,496 (Chuckles softly) 308 00:18:02,456 --> 00:18:04,083 My mother has a funny sense of humour. 309 00:18:04,834 --> 00:18:05,834 (Chuckling) Oh. 310 00:18:06,961 --> 00:18:08,129 It's dementia. 311 00:18:13,551 --> 00:18:15,177 Come on, mother. Hurry up. 312 00:18:19,599 --> 00:18:20,850 (Lift dings) 313 00:18:26,314 --> 00:18:27,440 (Sighs) 314 00:18:30,985 --> 00:18:32,987 (Presses button) Automated voice: Doors closing. 315 00:18:33,029 --> 00:18:35,865 (Doors close) 316 00:18:35,906 --> 00:18:39,702 You think you've won, because you've got your stinking promotion? 317 00:18:39,744 --> 00:18:42,997 I was trying to be modest, but if you're going to force my hand... 318 00:18:43,039 --> 00:18:44,999 You have not won. I have won. 319 00:18:45,041 --> 00:18:47,209 I have done everything they asked me to do. 320 00:18:47,251 --> 00:18:50,004 Ever since they first dumped you on me. 321 00:18:50,046 --> 00:18:52,798 When you had little mosquito bites for breasts. 322 00:18:52,840 --> 00:18:54,592 And now I get to go home. 323 00:18:56,427 --> 00:18:57,595 (Dasha hums) 324 00:18:59,138 --> 00:19:00,556 (Lift stops, dings) 325 00:19:00,598 --> 00:19:02,224 (Winces in pain) (Presses button) 326 00:19:02,266 --> 00:19:04,143 Automated voice: Doors closing. 327 00:19:04,185 --> 00:19:06,771 You know what's waiting for you at home? 328 00:19:08,356 --> 00:19:11,108 Vodka. Proper Russian vodka. (Chuckles) 329 00:19:12,777 --> 00:19:14,445 Indifference. 330 00:19:14,487 --> 00:19:19,283 Do you think anyone in Russia cares about a bendy kgb crone? 331 00:19:22,078 --> 00:19:26,332 Russia has vegans now. Did you know that? 332 00:19:26,374 --> 00:19:28,417 You go into a restaurant, you ask for stroganoff, 333 00:19:28,459 --> 00:19:29,919 they're going to laugh in your face. 334 00:19:29,960 --> 00:19:31,420 So what? So what? 335 00:19:31,462 --> 00:19:34,715 So what? I'm not interested in hero's welcome. No? 336 00:19:34,757 --> 00:19:37,426 And if I want stroganoff, my son can make it for me. 337 00:19:38,552 --> 00:19:40,388 Ha! You didn't know I had a son? 338 00:19:40,429 --> 00:19:43,349 Or maybe I forgot to mention him? 339 00:19:43,391 --> 00:19:45,726 I'm going to die with my feet up 340 00:19:45,768 --> 00:19:48,312 and my hand held. Whereas you, 341 00:19:48,354 --> 00:19:50,898 you have destroyed any home you've ever had. 342 00:19:50,940 --> 00:19:53,234 And you're going to die alone. 343 00:19:54,902 --> 00:19:56,987 Does your son have your halitosis? 344 00:19:57,029 --> 00:19:58,531 (Laughs) 345 00:19:58,572 --> 00:20:00,366 Well, you are funny. I'll give you that. 346 00:20:00,408 --> 00:20:01,701 No, seriously. 347 00:20:02,576 --> 00:20:03,994 Can I have his number? 348 00:20:04,036 --> 00:20:05,121 (Sniffs sharply) 349 00:20:06,414 --> 00:20:08,332 It's such an intoxicating scent. 350 00:20:10,418 --> 00:20:11,460 (Lift dings) 351 00:20:15,089 --> 00:20:16,173 (Blows) 352 00:20:17,675 --> 00:20:18,801 (Luggage dragging) 353 00:20:20,594 --> 00:20:21,679 (Keys jangling) 354 00:20:32,857 --> 00:20:33,857 Woman: Hi. (Screams) 355 00:20:36,360 --> 00:20:37,360 (Grunts) 356 00:20:39,196 --> 00:20:42,867 What is it with everyone hiding in the dark? 357 00:20:42,908 --> 00:20:44,386 You want to send me to an early grave? 358 00:20:44,410 --> 00:20:46,328 I'm so sorry. I... 359 00:20:46,370 --> 00:20:48,080 I thought it would be a nice surprise. 360 00:20:48,122 --> 00:20:50,458 There's no such thing as a nice surprise. 361 00:20:52,251 --> 00:20:53,878 How do you get in? 362 00:20:53,919 --> 00:20:56,088 Er, you left a key with your neighbour. 363 00:20:57,923 --> 00:20:59,467 How stupid of me. 364 00:21:00,426 --> 00:21:01,426 Er, here. 365 00:21:02,636 --> 00:21:04,180 (Sighs) Have some water. (Sighs) 366 00:21:08,184 --> 00:21:09,268 You look nice. 367 00:21:12,521 --> 00:21:16,317 I... I feel so stupid now. I... 368 00:21:16,358 --> 00:21:20,863 I brought steak and wine. I thought we could have a proper dinner together, 369 00:21:20,905 --> 00:21:23,699 but maybe I should go. 370 00:21:23,741 --> 00:21:25,117 It's not a great time. 371 00:21:25,159 --> 00:21:26,619 Yeah, I should go. I should... 372 00:21:27,828 --> 00:21:29,371 I should never have, erm... 373 00:21:30,164 --> 00:21:32,291 (Stutters) 374 00:21:32,333 --> 00:21:36,754 I guess mom's been extra difficult recently, 375 00:21:36,796 --> 00:21:39,131 and I just wanted to get away for a night. 376 00:21:41,008 --> 00:21:43,552 I think she's on the verge of discovering something big, 377 00:21:43,594 --> 00:21:47,223 and you know how she is when she's got the bit between her teeth. 378 00:21:48,557 --> 00:21:49,683 Anyway... 379 00:21:50,976 --> 00:21:52,102 Stupid. 380 00:21:54,647 --> 00:21:55,856 What kind of steak? 381 00:21:59,026 --> 00:22:00,152 Filet mignon. 382 00:22:03,072 --> 00:22:04,824 I do like fillet mignon. 383 00:22:10,037 --> 00:22:11,831 You bastard! What? 384 00:22:12,915 --> 00:22:13,999 I said I liked it. 385 00:22:14,041 --> 00:22:15,626 Mum said you were trying to play me, 386 00:22:15,668 --> 00:22:18,128 and I didn't believe her. (Sighs) 387 00:22:18,170 --> 00:22:19,547 Can we do this another time? 388 00:22:19,588 --> 00:22:22,007 (Scoffs) And let you disappear into the ether? 389 00:22:22,049 --> 00:22:24,176 I won't disappear into the ether. (Sighs) 390 00:22:24,218 --> 00:22:26,428 Okay. I will disappear into the ether. 391 00:22:26,470 --> 00:22:28,722 But you have to understand, it's not personal. 392 00:22:28,764 --> 00:22:30,099 Not personal? 393 00:22:30,140 --> 00:22:31,767 Shh. Inside voices. 394 00:22:31,809 --> 00:22:34,687 I will make as much noise as I like! 395 00:22:34,728 --> 00:22:37,147 Just once, I want to make a scene 396 00:22:37,189 --> 00:22:40,693 and not be told to "be quiet" or to "pull myself together," 397 00:22:40,734 --> 00:22:43,028 or that I'm "being ridiculous." Fine. 398 00:22:43,070 --> 00:22:46,365 Seeking out someone whose brother has just died, 399 00:22:46,407 --> 00:22:48,284 taking advantage of their grief 400 00:22:48,325 --> 00:22:49,994 when they're at their most vulnerable. 401 00:22:51,120 --> 00:22:52,371 What kind of person does that? 402 00:22:53,664 --> 00:22:55,124 (Sighs) Ashit. 403 00:23:02,756 --> 00:23:04,633 I'm a shit. Okay? 404 00:23:06,093 --> 00:23:08,762 I used you to spy on your mother. 405 00:23:09,930 --> 00:23:11,015 Happy? 406 00:23:14,602 --> 00:23:15,769 I hope you die. 407 00:23:17,646 --> 00:23:18,689 That's very possible. 408 00:23:25,696 --> 00:23:26,947 (Exhales heavily) 409 00:23:34,955 --> 00:23:37,458 (Sniffs) I am going to miss this. 410 00:23:39,877 --> 00:23:42,379 Looking like a prophylactic that can't play golf? 411 00:23:44,840 --> 00:23:46,091 Killing people. 412 00:23:47,968 --> 00:23:52,097 That feeling you get the moment before you snuff out a life. 413 00:23:52,139 --> 00:23:57,227 When you can see your own eyes reflected in dilated pupils. 414 00:23:57,269 --> 00:24:01,190 When you can count the number of breaths they have left 415 00:24:01,231 --> 00:24:02,733 on one hand. 416 00:24:02,775 --> 00:24:05,027 Rokes: Oh, yeah! Oh, yeah! 417 00:24:05,736 --> 00:24:06,779 (Rokes laughs) 418 00:24:08,113 --> 00:24:09,713 Villanelle: He's crying out to be killed. 419 00:24:10,616 --> 00:24:12,493 Ugh. 420 00:24:12,534 --> 00:24:15,412 I killed so many Americans in cold war. 421 00:24:15,454 --> 00:24:19,625 You can make giant, greasy tapestry out of them. 422 00:24:19,667 --> 00:24:22,962 They were less fat then, but just so loud. 423 00:24:23,003 --> 00:24:24,713 (Rokes yelling in excitement) 424 00:24:25,923 --> 00:24:26,923 (Man laughing) 425 00:24:27,549 --> 00:24:29,760 Rokes: Whoo! Yeah! 426 00:24:29,802 --> 00:24:31,482 Rokes: Oh, yeah. You can do it if you like. 427 00:24:34,807 --> 00:24:36,183 One of us has to do it. 428 00:24:36,225 --> 00:24:38,727 If it means so much to you, you can do it, hmm? 429 00:24:40,062 --> 00:24:41,855 Look at it as my retirement present. 430 00:24:43,774 --> 00:24:45,526 You have lost it, haven't you? 431 00:24:45,567 --> 00:24:48,112 What? Yeah, you have lost it. 432 00:24:48,153 --> 00:24:50,406 You want me to kill him because you are afraid 433 00:24:50,447 --> 00:24:52,574 you won't be able to do it again. 434 00:24:52,616 --> 00:24:56,161 Oh, boy. This is priceless. 435 00:24:56,203 --> 00:24:58,455 I tell you one thing. I'm glad that they agreed 436 00:24:58,497 --> 00:25:00,499 to send me home, before they realised 437 00:25:00,541 --> 00:25:02,334 they had promoted a dud. 438 00:25:05,462 --> 00:25:06,714 Get out of my way, please. 439 00:25:08,465 --> 00:25:10,259 (Birds chirping) 440 00:25:12,344 --> 00:25:13,429 (Sighs) 441 00:25:15,097 --> 00:25:16,097 (Inhales) 442 00:25:18,934 --> 00:25:20,769 (Ominous music playing) 443 00:25:25,482 --> 00:25:26,483 Oops. 444 00:25:38,162 --> 00:25:40,622 I got the train down to London a couple of years back. 445 00:25:40,664 --> 00:25:43,834 Me and the wife are big fans of true crime walking tours, you see, 446 00:25:43,876 --> 00:25:47,046 and if you want to get the most serial killer bang for your buck, 447 00:25:47,087 --> 00:25:49,673 the capital is the only place to be. 448 00:25:49,715 --> 00:25:53,010 You know, Jack the ripper, Dennis nilsen, John christie. 449 00:25:53,052 --> 00:25:54,219 We've done 'em all. 450 00:25:55,596 --> 00:25:56,722 You ever tried one? 451 00:25:58,265 --> 00:26:00,726 What? Oh, er... No, I don't think so. 452 00:26:00,768 --> 00:26:03,145 Oh, you must. Sure, some people 453 00:26:03,187 --> 00:26:06,482 have a problem with the glorification of the violence, etcetera, 454 00:26:06,523 --> 00:26:09,485 but, me and the wife, we love it. (Chuckles) 455 00:26:09,526 --> 00:26:11,463 Not in real life, you understand. No, no, no, no, no. 456 00:26:11,487 --> 00:26:13,381 We're really very law-abiding... (Phone line ringing) 457 00:26:13,405 --> 00:26:15,199 (Chuckles) I mean, I don't even kill spiders. 458 00:26:15,240 --> 00:26:18,243 Bear: Yup. Bear, am... Am I in the right place? 459 00:26:20,913 --> 00:26:22,706 Castle Stuart? Yeah. 460 00:26:22,748 --> 00:26:25,268 Are you sure this is the last place the card was used? Positive. 461 00:26:27,503 --> 00:26:29,105 (Golfers talking indistinctly) Dasha: Hey. 462 00:26:29,129 --> 00:26:30,130 They're coming. 463 00:26:31,590 --> 00:26:32,758 (Leaves rustling) 464 00:26:35,928 --> 00:26:38,013 Hey. (Man laughing) 465 00:26:45,312 --> 00:26:46,980 (Shouts) Hey! Man 1: Who's that? 466 00:26:47,022 --> 00:26:48,857 Man 2: Pull over here. 467 00:26:48,899 --> 00:26:50,317 Excuse me. Sir. 468 00:26:52,361 --> 00:26:53,987 Will you help me get my ball? 469 00:26:55,405 --> 00:26:57,407 My mother's feeling unsteady on her feet, 470 00:26:57,449 --> 00:26:59,243 and we don't want to go into the woods alone. 471 00:27:01,078 --> 00:27:02,287 Catch you later. Sure. 472 00:27:03,997 --> 00:27:05,541 Deal's off. I'm doing this one. 473 00:27:08,335 --> 00:27:11,046 (Chuckling) You know, some girls would stop themselves 474 00:27:11,088 --> 00:27:13,423 asking for help from a man these days. 475 00:27:13,465 --> 00:27:15,342 They do it as a matter of principle. 476 00:27:15,384 --> 00:27:17,928 Uff! Not me. 477 00:27:17,970 --> 00:27:20,430 I was brought up in a family where men were men, 478 00:27:20,472 --> 00:27:23,142 and women were women, and women liked their men to be men. 479 00:27:23,183 --> 00:27:25,060 Aye, that's how we did it. 480 00:27:25,102 --> 00:27:27,146 Damn right. And that's why 481 00:27:27,187 --> 00:27:30,607 I don't have a problem promoting women to my board. 482 00:27:30,649 --> 00:27:33,235 Because your lack of know-how gives me 483 00:27:33,277 --> 00:27:35,696 an excuse to feel heroic. 484 00:27:35,737 --> 00:27:36,737 (Laughs heartily) 485 00:27:39,658 --> 00:27:41,410 I'm only joking. That's... 486 00:27:42,619 --> 00:27:44,163 What do you say in this country? 487 00:27:44,204 --> 00:27:45,747 "Don't get your knickers in a twist." 488 00:27:45,789 --> 00:27:47,916 No, no, no. You got it in one. 489 00:27:47,958 --> 00:27:50,103 I can't tell you the amount of times I've gone to hit the ball 490 00:27:50,127 --> 00:27:51,879 and hit something else entirely. 491 00:27:52,421 --> 00:27:53,421 (Chuckles) 492 00:27:55,090 --> 00:27:57,342 It's just in here somewhere. Okay. 493 00:27:57,384 --> 00:27:59,261 (Suspenseful music playing) 494 00:27:59,303 --> 00:28:01,638 (Unloved playing) 495 00:28:01,680 --> 00:28:04,057 (Villanelle sighs) (Rokes sighs) 496 00:28:04,099 --> 00:28:06,310 I I feel... I 497 00:28:09,021 --> 00:28:10,105 huh. 498 00:28:21,241 --> 00:28:23,452 Oh, I think I see it. 499 00:28:23,493 --> 00:28:25,412 It's just in that patch of ferns over there. 500 00:28:26,538 --> 00:28:27,873 Allow me. Oh. 501 00:28:29,499 --> 00:28:31,835 Isn't this wonderful, mum? 502 00:28:31,877 --> 00:28:33,712 The kind gentleman's getting the ball for us. 503 00:28:34,796 --> 00:28:36,076 Rokes: It's playing hard to get. 504 00:28:37,966 --> 00:28:40,802 Do they not have belts in america? Villanelle: Ugh. 505 00:28:47,559 --> 00:28:48,559 Two... 506 00:28:50,103 --> 00:28:51,146 One. 507 00:28:53,857 --> 00:28:54,857 Here you go. 508 00:28:56,276 --> 00:28:57,778 (Grunts) 509 00:28:57,819 --> 00:28:59,863 (Rokes breathing heavily) 510 00:29:01,657 --> 00:29:03,116 Rokes: Oh, god! 511 00:29:03,158 --> 00:29:04,534 (Rokes shuddering) 512 00:29:08,330 --> 00:29:09,581 Oh, my god. 513 00:29:09,623 --> 00:29:12,417 Stuff that in your Fanny pack and eat it! 514 00:29:12,459 --> 00:29:14,836 Oh, my god! What are you waiting for? 515 00:29:14,878 --> 00:29:15,878 Run! 516 00:29:17,214 --> 00:29:19,549 I there is something about 517 00:29:21,093 --> 00:29:23,095 I the way you are I 518 00:29:25,973 --> 00:29:27,349 oh, shit! 519 00:29:30,435 --> 00:29:32,854 (Thunder rumbling) 520 00:29:32,896 --> 00:29:35,274 I don't care much for London, it must be said. 521 00:29:35,315 --> 00:29:37,818 Too busy for my liking. Too dangerous. 522 00:29:37,859 --> 00:29:39,903 I always feel safe around here. 523 00:29:39,945 --> 00:29:43,073 How about you? How do you find our wee part of the world? 524 00:29:45,325 --> 00:29:46,994 Driver: Jesus Christ! (Brakes screeching) 525 00:29:48,537 --> 00:29:49,737 Rokes: Oh, my god! Let him in. 526 00:29:51,290 --> 00:29:54,126 (Sobbing) Thank you, thank you, thank you. Oh, my god! 527 00:29:54,167 --> 00:29:55,794 What happened? 528 00:29:55,836 --> 00:29:58,755 There's a crazy woman on the loose. What does she look like? 529 00:29:58,797 --> 00:30:01,717 Why? Why? How does that matter? What does she look like? 530 00:30:01,758 --> 00:30:03,760 Pretty face. Pretty girl. Nice figure. 531 00:30:05,137 --> 00:30:06,722 She was with her mom. 532 00:30:06,763 --> 00:30:08,432 Her mother? Yes. She hit her mom 533 00:30:08,473 --> 00:30:09,808 in the head with a golf club. 534 00:30:09,850 --> 00:30:11,119 Okay, where was this? Where was this? What? 535 00:30:11,143 --> 00:30:12,769 I don't know. Er... Sixteenth hole, 536 00:30:12,811 --> 00:30:14,855 about half a mile that way. Okay. Get out. 537 00:30:14,896 --> 00:30:16,565 What? Get out, get out, get out! 538 00:30:18,108 --> 00:30:19,401 What is this vile country? 539 00:30:19,443 --> 00:30:20,483 Get out! Get out! Get out! 540 00:30:22,279 --> 00:30:24,281 Drive to the sixteenth hole. Now! 541 00:30:24,323 --> 00:30:26,241 (Watch your back playing) 542 00:30:29,911 --> 00:30:31,204 (Thunder rumbling) 543 00:30:37,377 --> 00:30:38,837 I I'm stuck here 544 00:30:40,047 --> 00:30:41,548 I no way out 545 00:30:41,590 --> 00:30:44,343 I back you can never go back you can never go 546 00:30:44,384 --> 00:30:46,720 I back you can never go back, no, no, no... 547 00:30:46,762 --> 00:30:48,221 What took you so long? 548 00:30:48,263 --> 00:30:49,741 You were supposed to be here hours ago. 549 00:30:49,765 --> 00:30:50,965 I don't want to talk about it. 550 00:30:51,683 --> 00:30:52,768 (Exhales) 551 00:30:53,477 --> 00:30:54,686 Where are we going? 552 00:30:54,728 --> 00:30:56,063 To get my money. 553 00:30:56,104 --> 00:30:58,273 I back you can never go back no, no, no 554 00:30:59,983 --> 00:31:01,360 I no yawning 555 00:31:02,527 --> 00:31:04,112 I smile for me 556 00:31:04,154 --> 00:31:06,740 I back you can never go back you can never go 557 00:31:06,782 --> 00:31:08,450 I back you can never go I 558 00:31:16,541 --> 00:31:18,377 (Suspenseful music playing) 559 00:31:42,776 --> 00:31:44,236 Dasha? 560 00:31:44,277 --> 00:31:45,362 (Dasha moans) 561 00:31:49,241 --> 00:31:50,367 (Dasha chuckles) 562 00:31:54,788 --> 00:31:55,831 Where is she? 563 00:31:57,124 --> 00:31:58,834 (Muttering indistinctly) 564 00:32:00,377 --> 00:32:03,088 Yes. I can't... I can't hear you. Say it again. 565 00:32:05,674 --> 00:32:08,969 He has lovely moustache. 566 00:32:10,387 --> 00:32:11,972 Like Stalin. 567 00:32:12,848 --> 00:32:14,099 (Laughing weakly) 568 00:32:16,893 --> 00:32:19,312 (I see darkness playing) 569 00:32:19,354 --> 00:32:24,901 I this time what you don't hide 570 00:32:26,278 --> 00:32:30,866 I I see darkness in you 571 00:32:30,907 --> 00:32:32,367 (wheezes) 572 00:32:33,493 --> 00:32:34,661 (Coughing) 573 00:32:36,872 --> 00:32:38,039 (Ribs cracking) 574 00:32:38,081 --> 00:32:41,293 I I see darkness in you 575 00:32:41,334 --> 00:32:42,919 (groans) 576 00:32:42,961 --> 00:32:45,755 I I see darkness in you... 577 00:32:45,797 --> 00:32:47,340 (Ribs cracking) 578 00:32:48,383 --> 00:32:49,759 (Police siren blaring) 579 00:33:03,648 --> 00:33:06,651 Mo: Carolyn, it's me. Call me back when you get this. 580 00:33:06,693 --> 00:33:10,113 I found the thing linking thingy to the thingy. 581 00:33:10,155 --> 00:33:13,533 You know, Paul to the twelve. 582 00:33:13,575 --> 00:33:15,535 Okay, I'm gonna make myself an omelette 583 00:33:15,577 --> 00:33:18,538 to celebrate. Omelette, run a bath, 584 00:33:18,580 --> 00:33:19,831 put a bath bomb in it. 585 00:33:22,751 --> 00:33:25,962 I you flow by 586 00:33:26,004 --> 00:33:30,008 I I see darkness in you I 587 00:33:34,095 --> 00:33:35,931 the fsb wants to kill me. 588 00:33:35,972 --> 00:33:37,599 The twelve want to kill me. 589 00:33:37,641 --> 00:33:39,559 Carolyn's daughter wants to kill me. 590 00:33:39,601 --> 00:33:40,936 My ex-wife wants to kill me. 591 00:33:40,977 --> 00:33:42,312 My daughter wants to kill me. 592 00:33:42,354 --> 00:33:44,439 My ex-wife's new boyfriend would want to kill me 593 00:33:44,481 --> 00:33:46,149 if he wasn't already dead. 594 00:33:46,191 --> 00:33:48,318 Look where you're going, idiot. 595 00:33:48,360 --> 00:33:50,487 That random guy now wants to kill me. 596 00:33:50,529 --> 00:33:53,573 I thought you didn't want to talk about it. I don't. 597 00:33:53,615 --> 00:33:56,243 Well, I'm hearing a lot of something that sounds like talking 598 00:33:56,284 --> 00:33:59,079 (imitating sobbing) For someone who doesn't want to talk about it. 599 00:33:59,120 --> 00:34:00,789 I think I'm just really, really tired. 600 00:34:00,830 --> 00:34:03,250 Ugh. Up your magnesium. 601 00:34:03,291 --> 00:34:05,293 Maybe I shouldn't go. Are you serious? 602 00:34:07,837 --> 00:34:09,422 Maybe I should just let them kill me. 603 00:34:09,464 --> 00:34:12,884 Wow! Bring the mood down, why don't you? 604 00:34:14,928 --> 00:34:17,222 What I'm going to do in Cuba, anyway? 605 00:34:17,264 --> 00:34:18,348 I burn like that. 606 00:34:18,390 --> 00:34:20,016 Well, read books on the beach. 607 00:34:21,142 --> 00:34:23,562 Smoke cigars. Get your legs out. 608 00:34:23,603 --> 00:34:25,480 Don't get murdered. 609 00:34:25,522 --> 00:34:28,733 Wherever I go, someone wants to murder me. 610 00:34:28,775 --> 00:34:31,403 I can run as far as I want, they will still come. 611 00:34:32,862 --> 00:34:34,698 Ha! I probably deserve it. 612 00:34:34,739 --> 00:34:37,325 You definitely deserve it. 613 00:34:37,367 --> 00:34:39,911 This way you can get murdered in a cute Havana shirt. 614 00:34:42,122 --> 00:34:45,458 Let's face it, villanelle, I'm a prick. 615 00:34:45,500 --> 00:34:48,461 And the only thing I am waiting for is another prick to... 616 00:34:49,504 --> 00:34:50,964 Another prick to... 617 00:34:54,342 --> 00:34:55,844 Shit! 618 00:34:55,885 --> 00:34:58,722 Another prick to shit? What is that? 619 00:35:04,269 --> 00:35:05,395 Are you faking it? 620 00:35:07,647 --> 00:35:08,690 (Thuds) 621 00:35:10,317 --> 00:35:12,235 Get up! Get up. 622 00:35:14,571 --> 00:35:16,990 No! No, you can't die on me now. 623 00:35:18,408 --> 00:35:19,408 (Grunts) 624 00:35:20,785 --> 00:35:22,179 How do we get the money? Where's the money? 625 00:35:22,203 --> 00:35:23,288 I don't want to die. 626 00:35:23,330 --> 00:35:25,874 I'll come back for you. I promise. 627 00:35:25,915 --> 00:35:28,001 But I need the money. My pocket. 628 00:35:28,960 --> 00:35:30,120 (People talking indistinctly) 629 00:35:33,673 --> 00:35:35,008 I don't want to die. 630 00:35:35,050 --> 00:35:36,050 Shut up. 631 00:35:37,969 --> 00:35:39,471 I don't want you to die either. 632 00:35:43,266 --> 00:35:44,559 I really don't. 633 00:35:45,185 --> 00:35:46,185 (Groaning) 634 00:35:48,980 --> 00:35:50,815 But you actually might. (Whimpers) 635 00:35:51,941 --> 00:35:53,360 (Exhales) 636 00:35:53,401 --> 00:35:54,694 (Indistinct announcement over pa) 637 00:35:58,865 --> 00:36:00,492 (People talking indistinctly) 638 00:36:02,410 --> 00:36:04,370 Man: No, hejust collapsed. Woman: Can anyone help? 639 00:36:11,252 --> 00:36:13,088 I know him. Man: Okay. 640 00:36:13,129 --> 00:36:14,964 Konstantin. (Rapid beeping) 641 00:36:16,549 --> 00:36:18,343 Has anyone called an ambulance? 642 00:36:18,385 --> 00:36:19,425 Man: They're on their way. 643 00:36:21,054 --> 00:36:22,764 Konstantin... (Inhales weakly) 644 00:36:23,598 --> 00:36:24,683 Where is she? 645 00:36:29,187 --> 00:36:30,980 (People talking indistinctly) 646 00:36:41,157 --> 00:36:44,119 I I once 647 00:36:44,160 --> 00:36:49,040 I had a love 648 00:36:57,132 --> 00:37:03,847 I or did love have me? 649 00:37:05,974 --> 00:37:08,309 (Couple talking indistinctly) 650 00:37:08,351 --> 00:37:13,356 I it set me free 651 00:37:16,484 --> 00:37:22,198 I it set me free I 652 00:37:33,752 --> 00:37:34,961 (Dog barking in distance) 653 00:37:37,046 --> 00:37:39,132 Perfect place for a yoga mat. 654 00:37:40,467 --> 00:37:41,760 (Sighs) Geraldine. 655 00:37:43,845 --> 00:37:47,515 I'm going to get a takeaway, and it's terribly UN-cost-effective 656 00:37:47,557 --> 00:37:49,577 for one person, so you're going to have to come in on it. 657 00:37:49,601 --> 00:37:53,271 I don't know what kind of thing you find acceptable to eat nowadays, 658 00:37:53,313 --> 00:37:57,609 but I'm sure that hampstead will provide. 659 00:37:57,650 --> 00:38:00,129 What's the matter with you? Nothing. What's the matter with you? 660 00:38:00,153 --> 00:38:02,614 Nothing. You're ordering a takeaway. 661 00:38:02,655 --> 00:38:05,825 Don't argue with me. We're celebrating. 662 00:38:05,867 --> 00:38:08,536 Aweasel that I thought was a weasel, turns out to be... 663 00:38:10,079 --> 00:38:11,289 A weasel? Yeah. Well done. 664 00:38:13,041 --> 00:38:16,669 I don't mind, er, anything vegetarian. Of course. 665 00:38:16,711 --> 00:38:18,838 I'm going to order upstairs and I'm going to 666 00:38:18,880 --> 00:38:20,632 run a bath while we're waiting. 667 00:38:20,673 --> 00:38:23,193 That's the kind of self-care you're always advocating, isn't it? 668 00:38:26,012 --> 00:38:28,264 (Mobile phone rings) 669 00:38:28,306 --> 00:38:31,518 Carolyn: Hugh, this better be good. I'm about to have a bath. 670 00:38:31,559 --> 00:38:32,811 (Water running) 671 00:38:37,273 --> 00:38:39,025 (Tap turns off) 672 00:38:39,067 --> 00:38:41,986 Mum, the bath's overflowing. 673 00:38:42,028 --> 00:38:43,798 Did you turn it off? Of course I turned it off. 674 00:38:43,822 --> 00:38:45,824 There's two inches of water all over the floor. 675 00:38:50,370 --> 00:38:54,457 (Sighs) You're not really okay, are you? 676 00:38:54,499 --> 00:38:57,919 Don't be ridiculous. I've had some disappointing news, that's all. 677 00:38:59,629 --> 00:39:00,964 Nothing to get het up about. 678 00:39:01,005 --> 00:39:03,967 Well, what was it? The news. 679 00:39:04,008 --> 00:39:06,928 Can't say. His family haven't been informed yet. 680 00:39:06,970 --> 00:39:08,805 Mum, did someone die? 681 00:39:08,847 --> 00:39:11,766 (Inhales) Don't look so shocked, Geraldine. 682 00:39:13,685 --> 00:39:15,687 It's not like Kenny. 683 00:39:15,728 --> 00:39:16,997 He wasn't a member of the public. 684 00:39:17,021 --> 00:39:19,607 He was fully briefed. He knew the risks. 685 00:39:21,901 --> 00:39:23,027 It was mo. 686 00:39:24,946 --> 00:39:27,282 I fear the walls may be closing in on me. 687 00:39:28,324 --> 00:39:30,076 It's starting to feel personal. 688 00:39:30,118 --> 00:39:32,662 Why didn't you tell me? 689 00:39:32,704 --> 00:39:35,456 You said it was nothing to get het up about. 690 00:39:35,498 --> 00:39:38,334 How can you be so bloody calm? 691 00:39:38,376 --> 00:39:39,794 What is wrong with you? 692 00:39:39,836 --> 00:39:42,088 You're an emotional iceberg! 693 00:39:42,130 --> 00:39:43,423 (Sighing) 694 00:39:49,596 --> 00:39:51,347 I'm sorry. 695 00:39:51,389 --> 00:39:54,183 Er, I'm... I'm sorry. 696 00:39:57,770 --> 00:40:00,481 Don't... come at me like that. 697 00:40:00,523 --> 00:40:03,109 I'm not coming at you. I'm trying to hug you. 698 00:40:03,151 --> 00:40:06,112 Just don't. Mum. 699 00:40:06,154 --> 00:40:07,614 I'm warning you, Geraldine. 700 00:40:07,655 --> 00:40:11,242 What? This isn't healthy. 701 00:40:11,284 --> 00:40:16,039 It can't go on. You can't just refuse to feel anything 702 00:40:16,080 --> 00:40:17,707 for the rest of your life. 703 00:40:17,749 --> 00:40:19,292 What kind of existence is that? 704 00:40:19,334 --> 00:40:23,880 You... you have to find some way to express yourself! 705 00:40:23,922 --> 00:40:25,089 (Panting) 706 00:40:27,258 --> 00:40:28,384 (Grunts) (Glass smashing) 707 00:40:29,218 --> 00:40:30,218 (Grunts) 708 00:40:33,264 --> 00:40:34,307 (Grunts) (Vase smashes) 709 00:40:35,433 --> 00:40:36,726 (Breathing heavily) 710 00:40:37,685 --> 00:40:38,685 (Glass crunching) 711 00:40:44,067 --> 00:40:45,667 Is that the kind of thing you were after? 712 00:40:53,368 --> 00:40:55,220 Dr Barrie: We've put in a stent to unblock your artery. 713 00:40:55,244 --> 00:40:58,414 But we'll need to look at some lifestyle changes. 714 00:40:58,456 --> 00:41:00,917 Have you been under any increased stress lately? 715 00:41:00,959 --> 00:41:01,960 (Laughs) 716 00:41:03,795 --> 00:41:05,004 (Continues laughing) 717 00:41:05,964 --> 00:41:07,340 Mr vasiliev. Yeah. 718 00:41:07,382 --> 00:41:08,633 Heart attacks are associated 719 00:41:08,675 --> 00:41:10,510 with greater levels of cortisol in the blood. 720 00:41:10,551 --> 00:41:12,595 (Laughing) 721 00:41:12,637 --> 00:41:14,681 Is there anything that's been bothering you? 722 00:41:14,722 --> 00:41:16,599 (Laughing) 723 00:41:20,186 --> 00:41:21,688 Mr vasiliev. Yes. 724 00:41:21,729 --> 00:41:23,398 (Continues laughing) 725 00:41:23,439 --> 00:41:24,774 (Woman laughing) 726 00:41:29,529 --> 00:41:30,989 (Woman continues laughing) 727 00:41:38,496 --> 00:41:41,165 I I see you, you see me 728 00:41:41,207 --> 00:41:44,419 I but I see you and my heart stops 729 00:41:44,460 --> 00:41:47,505 I you're looking right through me I 730 00:41:47,547 --> 00:41:48,756 Jesus Christ. 731 00:41:53,052 --> 00:41:54,470 (Mobile phone ringing) 732 00:41:59,100 --> 00:42:00,601 Hello? Villanelle: We have to stop 733 00:42:00,643 --> 00:42:02,061 running into each other like that. 734 00:42:05,356 --> 00:42:07,608 It's not good for both of us. 735 00:42:07,650 --> 00:42:09,861 (Demolition girl playing) 736 00:42:15,783 --> 00:42:18,077 Jā€œ demolition girl 737 00:42:20,038 --> 00:42:22,040 jā€œ demolition girl 738 00:42:24,292 --> 00:42:26,335 I demolition girl I 739 00:42:32,550 --> 00:42:34,469 (Theme music playing) 49467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.