Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:05,088
(Jazzy funk music
playing in headphones)
2
00:00:30,739 --> 00:00:32,324
(Horn blaring)
3
00:00:37,663 --> 00:00:39,039
(Horn continues)
4
00:01:07,192 --> 00:01:09,236
(Bell clanking)
5
00:01:20,247 --> 00:01:21,540
(Dog barking)
6
00:01:37,723 --> 00:01:39,016
(Cows lowing)
7
00:02:38,575 --> 00:02:40,369
(TV playing indistinctly)
8
00:03:21,493 --> 00:03:23,036
(Steam hissing)
9
00:03:46,435 --> 00:03:47,477
(Chuckles softly)
10
00:04:00,615 --> 00:04:02,033
(Speaking Russian)
11
00:04:03,160 --> 00:04:04,161
(In English) Who are you?
12
00:04:05,996 --> 00:04:07,289
Do you speak English?
13
00:04:08,206 --> 00:04:09,750
Elton John is English.
14
00:04:09,791 --> 00:04:10,834
Yeah.
15
00:04:10,876 --> 00:04:12,127
He is.
16
00:04:13,795 --> 00:04:14,795
(Chuckles)
17
00:04:16,256 --> 00:04:19,092
And do you live here?
This is a nice home.
18
00:04:19,134 --> 00:04:20,135
Are you from pinner?
19
00:04:22,345 --> 00:04:24,181
Watford? No.
20
00:04:26,349 --> 00:04:27,642
(Speaking Russian)
21
00:04:33,732 --> 00:04:35,525
Yula. Shh!
22
00:04:36,902 --> 00:04:38,904
(Fyodor speaking Russian)
23
00:04:39,905 --> 00:04:43,074
(Yula speaking Russian)
24
00:04:43,116 --> 00:04:45,160
Who is that?
Fyodor's girlfriend.
25
00:04:45,202 --> 00:04:46,286
Who's fyodor?
26
00:04:46,328 --> 00:04:47,662
My brother. Half-brother.
27
00:04:48,789 --> 00:04:49,915
(Speaking Russian)
28
00:04:49,956 --> 00:04:51,500
(In English) Who are you?
29
00:04:51,541 --> 00:04:53,001
Child: She speaks English.
30
00:04:53,043 --> 00:04:54,669
Yeah.
31
00:04:54,711 --> 00:04:57,547
(Speaking Russian)
32
00:05:01,051 --> 00:05:03,303
(Dad speaking Russian)
33
00:05:07,599 --> 00:05:09,893
(Speaking Russian)
34
00:05:13,897 --> 00:05:15,106
(In English) Who are you?
35
00:05:15,148 --> 00:05:16,566
(Speaking Russian)
36
00:05:16,608 --> 00:05:17,835
(In English) Dad, you
have to speak English.
37
00:05:17,859 --> 00:05:21,696
Why you come all way
from england to grizmet?
38
00:05:21,738 --> 00:05:23,698
You have wrong house.
39
00:05:23,740 --> 00:05:25,534
Does pyotr live here?
40
00:05:25,575 --> 00:05:27,953
(Yula speaking Russian)
41
00:05:34,042 --> 00:05:35,362
(In English)
Who the hell are you?
42
00:05:36,086 --> 00:05:37,546
(Speaking Russian)
43
00:05:40,799 --> 00:05:42,843
(Speaking Russian)
44
00:05:42,884 --> 00:05:45,095
(Arguing in Russian)
45
00:05:45,136 --> 00:05:46,614
(In English) You two
are great together!
46
00:05:46,638 --> 00:05:49,140
(Dad speaking Russian)
47
00:05:50,892 --> 00:05:52,644
(In English)
That won't be necessary.
48
00:05:52,686 --> 00:05:56,022
It necessary if you don't
want to say who you are.
49
00:05:56,731 --> 00:05:57,941
Ask pyotr.
50
00:05:57,983 --> 00:06:01,903
(Speaking Russian)
51
00:06:04,364 --> 00:06:06,700
(Speaking Russian)
52
00:06:08,827 --> 00:06:11,454
(Dad speaking Russian)
53
00:06:12,289 --> 00:06:13,456
Oksana?
54
00:06:14,791 --> 00:06:16,585
(In English) So,
you know who she is?
55
00:06:16,626 --> 00:06:18,003
(Speaking Russian)
56
00:06:18,044 --> 00:06:20,338
(Speaking Russian)
57
00:06:20,380 --> 00:06:21,380
(Speaking Russian)
58
00:06:23,633 --> 00:06:26,052
(In English) You look
just like grandma!
59
00:06:28,805 --> 00:06:30,891
(Laughing)
60
00:06:33,018 --> 00:06:35,478
Boy: What do you think Elton
would eat when he's in Berlin?
61
00:06:36,563 --> 00:06:40,275
Uh, currywurst with paprika.
62
00:06:40,317 --> 00:06:41,610
Istanbul?
63
00:06:41,651 --> 00:06:44,738
Er, kebab. Go to lezzeit's,
ask for ayaz.
64
00:06:44,779 --> 00:06:46,865
Vienna?
Great ice cream in Vienna.
65
00:06:47,824 --> 00:06:49,326
(Pyotr speaking Russian)
66
00:06:49,367 --> 00:06:50,827
(Dad speaking Russian)
67
00:06:50,869 --> 00:06:52,829
(Pyotr speaking Russian)
68
00:06:52,871 --> 00:06:54,831
(Fyodor speaking Russian)
69
00:06:54,873 --> 00:06:57,375
(Pyotr speaking Russian)
70
00:06:57,417 --> 00:07:00,503
(Fyodor speaking Russian)
71
00:07:00,545 --> 00:07:02,380
(Yula speaking Russian)
72
00:07:04,424 --> 00:07:06,843
(In English) Athens?
Taramasalata.
73
00:07:09,012 --> 00:07:11,389
You've been to every city
Elton's played in!
74
00:07:14,142 --> 00:07:16,561
(Car horn honking)
75
00:07:17,562 --> 00:07:19,189
Who's that? Mom.
76
00:07:21,232 --> 00:07:24,778
I'm saving up for London
to see his farewell tour.
77
00:07:24,819 --> 00:07:27,364
But I'm nowhere
near 50,000 rubles.
78
00:07:35,956 --> 00:07:38,333
Dad: Whoa, whoa!
Where you going?
79
00:07:38,375 --> 00:07:40,543
(Breathing heavily)
Oksana! Oksana!
80
00:07:40,585 --> 00:07:42,545
(Yula speaks Russian)
81
00:07:46,299 --> 00:07:48,051
(Pyotr speaks Russian)
82
00:07:57,018 --> 00:07:58,144
Oksana?
83
00:08:05,068 --> 00:08:10,031
(Speaking Russian)
84
00:08:10,073 --> 00:08:11,449
(3033)
85
00:08:15,662 --> 00:08:17,664
(Sobbing)
86
00:08:23,086 --> 00:08:24,921
(Mom sniffling)
87
00:08:31,094 --> 00:08:34,597
(Speaking Russian indistinctly)
88
00:08:42,897 --> 00:08:44,649
(3033)
89
00:08:47,944 --> 00:08:48,987
(Grunts)
90
00:09:12,927 --> 00:09:15,096
They told me you died in fire.
91
00:09:15,138 --> 00:09:19,684
The orphanage phone me
and say you burn place down.
92
00:09:19,726 --> 00:09:22,520
It was one floor, two at most.
93
00:09:22,562 --> 00:09:25,398
And many people die.
"Many" is a very loose term.
94
00:09:25,440 --> 00:09:29,360
And you die with them.
This is what they tell us.
95
00:09:29,402 --> 00:09:33,615
Pyotr: Sestra, I found it!
Was at back of loft.
96
00:09:38,328 --> 00:09:39,662
Why didn't you leave him?
97
00:09:40,497 --> 00:09:42,040
Where?
98
00:09:42,082 --> 00:09:43,583
All he did was cry.
99
00:09:43,625 --> 00:09:45,505
I thought I'd come back
for you after one month.
100
00:10:02,560 --> 00:10:04,229
(Gasps) Is that me?
101
00:10:04,270 --> 00:10:05,355
Mmm-hmm.
102
00:10:06,898 --> 00:10:09,109
(Laughing)
103
00:10:09,150 --> 00:10:11,027
My head really was bulbous.
104
00:10:12,612 --> 00:10:14,823
You were beautiful baby.
105
00:10:14,864 --> 00:10:18,701
Everyone would stop me in street
and say, "she's beautiful baby!"
106
00:10:19,494 --> 00:10:20,703
Villanelle: Oh.
107
00:10:20,745 --> 00:10:23,123
Head was big. But beautiful.
108
00:10:28,878 --> 00:10:30,547
Mom: Ah, yeah.
109
00:10:30,588 --> 00:10:33,842
I used to like dressing up and
you always wanted my clothes.
110
00:10:33,883 --> 00:10:37,512
So I would make costume
from old curtains for you.
111
00:10:37,554 --> 00:10:38,554
Here.
112
00:10:39,681 --> 00:10:40,974
I look ridiculous!
113
00:10:42,142 --> 00:10:43,852
0h! That's me!
114
00:10:44,978 --> 00:10:46,229
(Chuckles)
115
00:10:49,691 --> 00:10:50,942
Where's dad?
116
00:10:52,777 --> 00:10:54,863
There has to be one of him
before he died?
117
00:10:56,030 --> 00:10:59,284
I make tea.
You still like kopveska?
118
00:11:03,288 --> 00:11:05,498
Hmm. I bring for you.
119
00:11:10,753 --> 00:11:13,548
She gets sad
if anyone speak of dad.
120
00:11:14,924 --> 00:11:18,136
Oh, look oksana,
you punching me in face.
121
00:11:22,056 --> 00:11:23,349
That's a good punch.
122
00:11:31,566 --> 00:11:33,985
You have all that innocent look.
123
00:11:34,027 --> 00:11:35,528
Because I am innocent.
124
00:11:35,570 --> 00:11:37,071
I believe her.
125
00:11:37,113 --> 00:11:40,241
Bor'ka, speaking good English
doesn't make innocent.
126
00:11:40,283 --> 00:11:44,537
I know a killer when I see
a killer and she's a killer.
127
00:11:44,579 --> 00:11:47,248
Dad: Are you seriously
accusing her?
128
00:11:47,290 --> 00:11:48,291
Yes.
129
00:11:51,419 --> 00:11:54,672
(All laughing)
(Fyodor stammering)
130
00:11:54,714 --> 00:11:56,216
Bor'ka: So who killed me?
131
00:11:56,257 --> 00:11:58,843
Pyotr: (Laughing)
I told you, I was right.
132
00:11:58,885 --> 00:12:00,011
But who killed me?
133
00:12:00,053 --> 00:12:03,681
Dad: Okay, okay,
so oksana is not killer.
134
00:12:03,723 --> 00:12:05,975
But, we ask now, who is?
135
00:12:12,649 --> 00:12:14,817
(All exclaiming) Pyotr: You?
136
00:12:14,859 --> 00:12:16,110
You?
137
00:12:16,152 --> 00:12:17,946
I got the card.
Mum, you murdered me?
138
00:12:17,987 --> 00:12:19,739
I had no choice, bor'ka.
139
00:12:19,781 --> 00:12:21,133
You could have
murdered the others.
140
00:12:21,157 --> 00:12:23,159
I knew it was her. I knew it.
141
00:12:23,201 --> 00:12:24,994
Yeah, yeah, yeah.
(Speaks Russian) I did!
142
00:12:25,036 --> 00:12:27,121
Why I'm so bad at this game?
143
00:12:27,163 --> 00:12:29,165
Pyotr, you too naive.
144
00:12:29,207 --> 00:12:30,250
He means you are idiot.
145
00:12:30,959 --> 00:12:32,543
You were wrong too!
146
00:12:32,585 --> 00:12:37,131
He is like little puppy dog.
You know he lives in the barn.
147
00:12:37,173 --> 00:12:38,967
I like to sleep there
some nights.
148
00:12:39,008 --> 00:12:41,928
There's a hole in roof
and I can see stars.
149
00:12:41,970 --> 00:12:45,014
(Mocking) There is hole
in roof and he can see stars.
150
00:12:45,056 --> 00:12:46,599
Screw you! Screw you!
151
00:12:46,641 --> 00:12:48,601
(Speaking Russian)
152
00:12:50,603 --> 00:12:52,855
(Exclaims)
153
00:12:52,897 --> 00:12:56,484
Oh, you sit down.
Mummy's boy, yeah, is good...
154
00:12:56,526 --> 00:12:59,195
Fyodor, enough!
155
00:12:59,237 --> 00:13:01,656
(Speaking Russian) Good.
156
00:13:01,698 --> 00:13:03,074
(In English)
I like to make speech.
157
00:13:06,828 --> 00:13:08,871
This night is very,
very special for me.
158
00:13:10,206 --> 00:13:13,126
My girl, my little girl...
159
00:13:15,461 --> 00:13:17,755
Welcome home, oksana!
160
00:13:17,797 --> 00:13:19,340
I've never actually lived here.
161
00:13:20,466 --> 00:13:22,218
All: Welcome home!
162
00:13:22,260 --> 00:13:24,721
Well, okay. I'll go along with
it for the sake of the moment!
163
00:13:24,762 --> 00:13:26,139
(Glasses clinking)
164
00:13:32,020 --> 00:13:34,480
(Fyodor taps rhythmically)
165
00:13:49,996 --> 00:13:53,416
I I remember when rock was young
166
00:13:53,458 --> 00:13:56,669
I me and susie had so much fun
167
00:13:56,711 --> 00:14:00,089
I holding hands
and skimming stones
168
00:14:00,131 --> 00:14:03,426
I had an old gold Chevy
and a place of my own
169
00:14:03,468 --> 00:14:06,512
I but the biggest kick
I ever got
170
00:14:06,554 --> 00:14:10,058
I was doing a thing
called the crocodile rock
171
00:14:10,099 --> 00:14:12,852
I while the other kids were
rocking round the clock
172
00:14:12,894 --> 00:14:16,939
I we were hopping and bopping
to the crocodile rock
173
00:14:16,981 --> 00:14:20,360
I well, crocodile rocking
is something shocking
174
00:14:20,401 --> 00:14:24,322
I when your feet
just can't keep still
175
00:14:24,364 --> 00:14:30,328
I I never knew me a better time
and I guess I never will
176
00:14:30,370 --> 00:14:32,789
I ch, iawdy mama
those Friday nights
177
00:14:32,830 --> 00:14:34,082
come on, come on.
178
00:14:34,123 --> 00:14:37,001
I when susie wore
her dresses tight
179
00:14:37,043 --> 00:14:41,631
I and the crocodile rocking
was out of sight
180
00:14:43,841 --> 00:14:49,597
I laa, ia-ia-ia-ia-iaa
181
00:14:49,639 --> 00:14:52,892
I la-ia-ia-ia-iaa
182
00:14:52,934 --> 00:14:56,938
I la-ia-ia-ia-iaa
183
00:14:56,979 --> 00:14:58,022
ilan'
184
00:15:16,332 --> 00:15:18,543
(Pyotr swearing in Russian)
185
00:15:19,794 --> 00:15:21,170
Villanelle: Having fun?
186
00:15:23,381 --> 00:15:26,426
This is my, er,
how you call this?
187
00:15:26,467 --> 00:15:28,010
Anger problem.
188
00:15:29,470 --> 00:15:30,763
Wow.
189
00:15:32,932 --> 00:15:35,560
You saw this wood
all day, like dad?
190
00:15:36,310 --> 00:15:37,979
It's not so bad.
191
00:15:38,020 --> 00:15:39,230
I used to do woodwork.
192
00:15:40,064 --> 00:15:41,816
Really? Where?
193
00:15:43,568 --> 00:15:47,029
You always wanted to be
a firefighter. Right?
194
00:15:48,489 --> 00:15:50,992
You remember.
195
00:15:51,033 --> 00:15:55,288
Yeah, that was before I
realise I'm scared of heights.
196
00:15:57,081 --> 00:15:58,666
So, you've had a good life, huh?
197
00:16:00,918 --> 00:16:02,295
What makes you say that?
198
00:16:02,336 --> 00:16:04,589
Bor'ka say you've been
all over the world.
199
00:16:06,507 --> 00:16:10,052
Is that why you became pilot?
So you could travel?
200
00:16:15,183 --> 00:16:16,267
Sure.
201
00:16:21,147 --> 00:16:23,191
I missed you. (Sighs)
202
00:16:28,654 --> 00:16:30,364
You really don't remember dad?
203
00:16:34,619 --> 00:16:36,245
What was he like?
204
00:16:37,997 --> 00:16:39,123
Funny.
205
00:16:41,375 --> 00:16:44,337
Strong. He taught me
how to fight.
206
00:16:48,633 --> 00:16:49,967
He was much better.
207
00:16:50,968 --> 00:16:52,303
Than what?
208
00:16:55,431 --> 00:16:56,933
She was mean.
209
00:16:56,974 --> 00:16:58,601
You were mean.
210
00:16:58,643 --> 00:17:01,646
You were annoying. (Chuckles)
211
00:17:01,687 --> 00:17:05,525
I beat the crap out of sofa so I
don't beat the crap out of people.
212
00:17:07,235 --> 00:17:08,819
You think that's weird?
213
00:17:12,990 --> 00:17:14,909
Just beat the crap
out of people.
214
00:17:17,078 --> 00:17:18,871
It will make you feel
a lot better.
215
00:17:20,289 --> 00:17:22,250
Did you think we were dead too?
216
00:17:27,338 --> 00:17:29,048
That's what orphanage told you?
217
00:17:34,637 --> 00:17:36,180
How they say we die?
218
00:17:39,809 --> 00:17:40,893
Car crash.
219
00:17:58,953 --> 00:18:02,498
This is the greatest golubtsy
you ever tasted.
220
00:18:05,710 --> 00:18:08,212
What are they doing over there?
221
00:18:08,254 --> 00:18:11,757
Pyotr: Annual festival tomorrow.
We host for local villages.
222
00:18:11,799 --> 00:18:14,427
It's so great! You'll have
lots of fun, I promise.
223
00:18:14,468 --> 00:18:15,636
You can't promise that.
224
00:18:15,678 --> 00:18:17,722
Everyone have fun
at festival. You'll see.
225
00:18:17,763 --> 00:18:18,803
Don't you want to get out?
226
00:18:20,933 --> 00:18:22,893
Mum needs me. For what?
227
00:18:22,935 --> 00:18:26,314
I'm not like you.
You were always strong.
228
00:18:26,355 --> 00:18:31,861
Being strong is a choice. Don't stay
here for her. She wants to control you.
229
00:18:31,902 --> 00:18:35,698
She's not a bad woman.
People here say she's Saint.
230
00:18:36,741 --> 00:18:38,075
People here don't know her.
231
00:18:40,620 --> 00:18:41,954
Why did you come, oksana?
232
00:18:44,498 --> 00:18:46,250
Because I had the hiccups.
233
00:19:02,600 --> 00:19:03,768
What are you doing?
234
00:19:04,560 --> 00:19:05,853
Having a moment.
235
00:19:08,648 --> 00:19:11,442
Look, it's me and sister
having lunch.
236
00:19:15,488 --> 00:19:18,366
(Speaking Russian)
237
00:19:18,407 --> 00:19:20,743
(Speaking Russian)
238
00:19:20,785 --> 00:19:24,038
(In English) Nadege has been
cooking for me since I was a kid.
239
00:19:24,080 --> 00:19:26,749
(Speaking Russian)
240
00:19:26,791 --> 00:19:29,168
(Speaking Russian)
241
00:19:29,210 --> 00:19:32,880
(In English) Nadege enters her
piroshki every year and has won the last...
242
00:19:32,922 --> 00:19:34,632
Nineteen years.
243
00:19:34,674 --> 00:19:36,175
Wow.
244
00:19:36,217 --> 00:19:38,137
You know bor'ka is entering
a piroshki this year.
245
00:19:39,053 --> 00:19:40,846
He wants the prize money.
246
00:19:40,888 --> 00:19:43,099
I'm terrified.
247
00:19:43,140 --> 00:19:46,352
And I am going to help him.
248
00:19:46,394 --> 00:19:48,187
Nadege: But you are
shit at cooking.
249
00:19:49,271 --> 00:19:50,940
I know, but he needs help.
250
00:19:50,981 --> 00:19:52,233
(Laughing)
251
00:19:52,274 --> 00:19:55,403
Are you weird asshole like him?
252
00:19:55,444 --> 00:19:56,529
Villanelle: Weirder.
253
00:19:57,446 --> 00:19:59,824
(Both laugh)
254
00:20:01,659 --> 00:20:03,202
(Mutters in Russian)
255
00:20:03,994 --> 00:20:05,413
(Chuckles)
256
00:20:13,337 --> 00:20:16,841
Man: (On TV) Armstrong said
moving in the lunar gravity
257
00:20:16,882 --> 00:20:19,051
was easier than the simulations.
258
00:20:20,803 --> 00:20:22,346
And once aldrin
joined Armstrong...
259
00:20:22,388 --> 00:20:23,597
Fyodor: You see this?
260
00:20:24,849 --> 00:20:27,852
Giant leap for mankind
was in Nevada.
261
00:20:27,893 --> 00:20:29,979
They're trying
to fool us, you know.
262
00:20:30,020 --> 00:20:31,856
Who? Them.
263
00:20:31,897 --> 00:20:33,357
All of them.
264
00:20:33,399 --> 00:20:34,859
They never even went to space.
265
00:20:34,900 --> 00:20:36,402
You know why?
266
00:20:36,444 --> 00:20:39,363
'Cause they don't want us
to know that the earth is flat.
267
00:20:39,405 --> 00:20:42,783
(Laughing)
268
00:20:44,910 --> 00:20:46,370
You're serious?
269
00:20:46,412 --> 00:20:47,872
Do you think this funny?
270
00:20:47,913 --> 00:20:49,540
(Laughing)
271
00:20:49,582 --> 00:20:51,709
Fyodor: There is
secret organisation,
272
00:20:51,751 --> 00:20:55,838
that make influence on
every government in world.
273
00:20:55,880 --> 00:20:59,467
And they will cause downfall
of planet and you won't laugh.
274
00:20:59,508 --> 00:21:02,178
And you know that
in every, er...
275
00:21:02,219 --> 00:21:03,971
(Mutters in Russian)
276
00:21:05,181 --> 00:21:07,850
Er, intelligence agency, yes?
277
00:21:07,892 --> 00:21:11,145
Yeah. Fsb, dgse, MI6,
278
00:21:11,187 --> 00:21:14,148
all have people working
for this organisation.
279
00:21:15,191 --> 00:21:16,859
And you know what they are?
280
00:21:18,068 --> 00:21:19,445
Lizards.
281
00:21:21,697 --> 00:21:24,366
This man in england, David
icke. You know David icke?
282
00:21:24,408 --> 00:21:25,618
Of course.
283
00:21:25,659 --> 00:21:28,871
Very smart man.
Knows many things.
284
00:21:29,997 --> 00:21:32,333
See? We blow your mind.
285
00:21:39,924 --> 00:21:41,717
(Man on TV continues)
286
00:21:41,759 --> 00:21:43,427
(Distant thudding)
287
00:21:48,057 --> 00:21:50,726
(Groaning)
288
00:21:50,768 --> 00:21:52,686
(Russian music
playing on speaker)
289
00:21:52,728 --> 00:21:55,064
(Speaking in Russian)
290
00:21:57,900 --> 00:21:59,401
(Pyotr speaking Russian)
291
00:22:09,787 --> 00:22:13,499
(Speaking Russian)
292
00:22:19,004 --> 00:22:21,423
(In English) How many
grams is, erm, ounce?
293
00:22:21,465 --> 00:22:22,842
(Scoffs)
294
00:22:22,883 --> 00:22:25,177
28.35.
295
00:22:25,219 --> 00:22:28,013
Hmm. And what the hell
do I do with that?
296
00:22:31,600 --> 00:22:33,853
That looks like shit.
297
00:22:33,894 --> 00:22:35,437
I'm screwed.
298
00:22:35,479 --> 00:22:36,730
You totally are.
299
00:22:47,241 --> 00:22:50,619
I nothing matters
if you Bury it deep
300
00:22:52,371 --> 00:22:55,708
I take away the worry
what's left, you keep
301
00:22:55,749 --> 00:22:57,209
(sniffs)
302
00:22:57,251 --> 00:22:59,503
I never say you're sorry... I
303
00:23:01,714 --> 00:23:03,257
wow.
304
00:23:07,720 --> 00:23:09,638
(Dad speaking Russian)
305
00:23:14,768 --> 00:23:16,728
(In English) How many times
have you been married?
306
00:23:17,688 --> 00:23:19,148
Three. Three?
307
00:23:20,024 --> 00:23:21,692
Yeah. (Chuckles)
308
00:23:21,734 --> 00:23:23,319
Which one was your favourite?
309
00:23:28,240 --> 00:23:29,366
Come on.
310
00:23:30,701 --> 00:23:32,161
You must have
liked one the most.
311
00:23:33,495 --> 00:23:36,248
Tatiana is my wife now.
I love her.
312
00:23:36,290 --> 00:23:37,875
She never used to be like this.
313
00:23:40,586 --> 00:23:41,754
She was different.
314
00:23:41,795 --> 00:23:44,173
It sounds like you
were different too.
315
00:23:44,214 --> 00:23:47,426
Mmm! So she told you about me?
316
00:23:48,302 --> 00:23:49,386
Yes.
317
00:23:51,430 --> 00:23:52,848
What did she say?
318
00:23:52,890 --> 00:23:54,016
She said...
319
00:23:55,809 --> 00:23:58,062
She had a daughter who die.
320
00:23:58,103 --> 00:23:59,730
She was very sad about you,
321
00:24:01,106 --> 00:24:02,858
if that is what
you want to know.
322
00:24:05,027 --> 00:24:06,695
What did she say I was like?
323
00:24:08,322 --> 00:24:10,574
She said you were
difficult child.
324
00:24:12,660 --> 00:24:14,453
Did she tell you she dumped me?
325
00:24:15,704 --> 00:24:16,956
Yeah!
326
00:24:16,997 --> 00:24:18,916
It was very hard time for her.
327
00:24:18,958 --> 00:24:21,335
You know how many things
she had to deal with.
328
00:24:23,170 --> 00:24:26,048
She still doesn't
tell me everything.
329
00:24:26,090 --> 00:24:27,257
But she...
330
00:24:28,592 --> 00:24:30,469
Cries every night.
331
00:24:32,596 --> 00:24:37,601
She had a sadness in her heart.
332
00:24:41,814 --> 00:24:45,401
Maybe she feels like dirt
for letting her family down.
333
00:24:49,113 --> 00:24:50,322
Tatiana: I brought you tea.
334
00:24:51,407 --> 00:24:53,158
Hey. (Grunts)
335
00:24:54,994 --> 00:24:56,787
(Dad speaking Russian)
336
00:25:00,207 --> 00:25:01,542
I have something for you.
337
00:25:09,967 --> 00:25:13,220
It was mine from '80s.
I adjust for your size.
338
00:25:31,030 --> 00:25:33,365
I think I got size right.
339
00:25:36,243 --> 00:25:37,745
You like it?
340
00:25:42,416 --> 00:25:43,667
Love it.
341
00:26:29,338 --> 00:26:30,589
Mmm-hmm.
342
00:26:30,631 --> 00:26:32,216
(Speaking Russian)
343
00:26:35,636 --> 00:26:36,804
(Woman speaking Russian)
344
00:26:37,930 --> 00:26:41,058
(Speaking Russian)
345
00:26:44,770 --> 00:26:46,396
(Honking)
346
00:26:46,438 --> 00:26:48,148
(Crowd cheering)
347
00:26:59,701 --> 00:27:01,870
(Speaking in Russian)
348
00:27:08,168 --> 00:27:09,753
(Crowd applauds)
349
00:27:09,795 --> 00:27:11,296
(Laughs)
350
00:27:18,971 --> 00:27:20,430
(Whooping)
351
00:27:21,640 --> 00:27:22,641
(Speaking Russian)
352
00:27:25,978 --> 00:27:27,563
(Speaking Russian)
353
00:27:46,999 --> 00:27:50,627
(Man speaking Russian on pa)
354
00:27:53,213 --> 00:27:56,800
(Announcement continues)
355
00:28:01,638 --> 00:28:02,890
(All applaud)
356
00:28:22,242 --> 00:28:23,911
(|naudible)
357
00:28:39,218 --> 00:28:41,887
(Speaking Russian)
358
00:28:45,474 --> 00:28:47,517
(In English)
This place is wonderful.
359
00:28:47,559 --> 00:28:49,353
(Speaking Russian)
360
00:28:53,815 --> 00:28:55,210
(In English)
Is this your dance group?
361
00:28:55,234 --> 00:28:59,029
Performance troupe.
And we called "all around."
362
00:29:00,197 --> 00:29:02,324
Is that because
you all get around?
363
00:29:02,366 --> 00:29:04,243
(Chuckling)
364
00:29:04,284 --> 00:29:06,203
(Speaking Russian)
365
00:29:15,963 --> 00:29:17,881
(Indistinct)
366
00:29:24,513 --> 00:29:26,181
(Bell ringing)
367
00:29:33,438 --> 00:29:39,319
(Speaking Russian)
368
00:29:40,654 --> 00:29:41,863
(Grunts)
369
00:29:43,949 --> 00:29:45,742
(Yells) (Applause)
370
00:29:45,784 --> 00:29:46,868
Yes!
371
00:29:46,910 --> 00:29:49,121
(Cheering)
372
00:29:49,162 --> 00:29:51,498
(Patriotic music plays on pa)
373
00:29:52,791 --> 00:29:55,002
(Judge speaking Russian over pa)
374
00:30:02,342 --> 00:30:03,510
(Gasps)
375
00:30:03,552 --> 00:30:05,512
(Cheering)
376
00:30:05,554 --> 00:30:07,389
(Pyotr shouting indistinctly)
377
00:30:15,105 --> 00:30:16,815
(Speaking Russian)
378
00:30:18,984 --> 00:30:20,694
(Cheering)
379
00:30:20,736 --> 00:30:22,779
(Playing Russian pop music)
380
00:30:27,200 --> 00:30:28,994
(Audience cheering)
381
00:30:44,468 --> 00:30:45,719
(Laughing)
382
00:30:53,977 --> 00:30:55,812
(In English) You don't
want to dance?
383
00:30:55,854 --> 00:30:58,482
Oh, I am bad at
dancing. (Chuckles)
384
00:30:58,523 --> 00:30:59,566
Me too.
385
00:31:01,693 --> 00:31:03,153
Pyotr was right.
386
00:31:04,446 --> 00:31:05,530
(Chuckles)
387
00:31:05,572 --> 00:31:06,823
This is fun.
388
00:31:08,575 --> 00:31:09,618
Huh.
389
00:31:11,661 --> 00:31:12,746
Don't do that!
390
00:31:14,456 --> 00:31:15,999
I should never have entered.
391
00:31:18,919 --> 00:31:21,129
Elton John isn't going anywhere.
392
00:31:21,171 --> 00:31:22,547
It's his farewell tour!
393
00:31:23,882 --> 00:31:25,258
Watch it on YouTube.
394
00:31:27,177 --> 00:31:28,720
It's really not that big deal.
395
00:31:28,762 --> 00:31:30,222
I embarrassed family.
396
00:31:30,263 --> 00:31:31,556
Don't be silly.
397
00:31:31,598 --> 00:31:32,891
I did.
398
00:31:32,933 --> 00:31:33,975
Mum said I did.
399
00:31:35,352 --> 00:31:36,645
When?
400
00:31:36,686 --> 00:31:37,979
After I lost,
401
00:31:38,021 --> 00:31:39,856
she came up to me
and said I was stupid
402
00:31:39,898 --> 00:31:41,566
and embarrassed her and...
403
00:31:41,608 --> 00:31:42,608
(Grunting)
404
00:31:46,655 --> 00:31:48,198
You are freaking me out.
405
00:31:54,454 --> 00:31:55,497
Eat this.
406
00:31:56,665 --> 00:31:57,665
Be quiet.
407
00:32:00,877 --> 00:32:03,213
I just this time
408
00:32:04,923 --> 00:32:06,883
I you float by
409
00:32:07,926 --> 00:32:11,888
I I see darkness in you
410
00:32:14,808 --> 00:32:17,644
I close my eyes
411
00:32:20,063 --> 00:32:22,691
I what do I?
412
00:32:23,900 --> 00:32:28,780
I I see darkness in you I
413
00:32:34,828 --> 00:32:39,541
I I see darkness in you
414
00:32:39,583 --> 00:32:43,503
I I see darkness in you... I
415
00:32:47,507 --> 00:32:48,508
oksana?
416
00:32:53,305 --> 00:32:54,473
Oksana?
417
00:33:06,526 --> 00:33:08,278
(Groaning)
418
00:33:11,406 --> 00:33:12,406
(Sighs)
419
00:33:15,577 --> 00:33:16,577
Come on.
420
00:33:17,746 --> 00:33:19,039
That used to make you laugh.
421
00:33:19,080 --> 00:33:20,290
No, it didn't.
422
00:33:20,999 --> 00:33:22,876
Okay, then,
423
00:33:22,918 --> 00:33:25,670
dad laughed. I remember
someone... he didn't.
424
00:33:25,712 --> 00:33:27,130
You are wasting food.
425
00:33:27,172 --> 00:33:29,633
It's tomato paste...
You are wasting our food.
426
00:33:29,674 --> 00:33:32,385
I could buy 10,000 tomatoes.
427
00:33:32,427 --> 00:33:34,930
Am I supposed to be
impressed by that?
428
00:33:34,971 --> 00:33:37,265
Twenty thousand.
(Tatiana laughs)
429
00:33:39,851 --> 00:33:42,187
You always laugh
at things that aren't funny.
430
00:33:43,188 --> 00:33:44,272
Like you?
431
00:33:45,232 --> 00:33:46,399
Yes. (Chuckles)
432
00:33:54,199 --> 00:33:55,242
Clean your face.
433
00:33:58,662 --> 00:33:59,662
Can you do it?
434
00:34:00,539 --> 00:34:01,623
You're not a child.
435
00:34:04,918 --> 00:34:06,336
I want to feel like one.
436
00:34:09,506 --> 00:34:10,757
Please. (Chuckles)
437
00:34:12,592 --> 00:34:13,718
Can you do it?
438
00:34:49,838 --> 00:34:51,339
I want you to leave the house.
439
00:34:54,926 --> 00:34:56,678
No. You leave tomorrow.
440
00:34:58,597 --> 00:35:00,223
I don't want you
to be here anymore.
441
00:35:01,808 --> 00:35:02,851
Why?
442
00:35:06,229 --> 00:35:07,522
This is my home.
443
00:35:07,564 --> 00:35:08,607
No, darling.
444
00:35:15,655 --> 00:35:17,240
You're not a part
of this family.
445
00:35:18,950 --> 00:35:20,243
You do not belong here.
446
00:35:33,840 --> 00:35:35,258
What are you going to do?
447
00:35:36,635 --> 00:35:38,178
Take me to the orphanage?
448
00:35:41,514 --> 00:35:44,517
Easier to carry a trusting
little girl out of this house
449
00:35:44,559 --> 00:35:46,061
than it will be to carry me.
450
00:35:48,271 --> 00:35:50,398
Especially after
the last two days.
451
00:35:50,440 --> 00:35:51,858
Don't pretend you were an angel.
452
00:35:51,900 --> 00:35:53,777
Don't pretend that
you were a mother.
453
00:35:56,279 --> 00:35:57,364
Or a wife.
454
00:35:57,405 --> 00:35:58,865
(Groans)
455
00:35:58,907 --> 00:36:02,035
You will not bring your
darkness into this house.
456
00:36:06,748 --> 00:36:07,791
(Villanelle scoffs)
457
00:36:09,668 --> 00:36:10,960
You are the darkness.
458
00:36:15,340 --> 00:36:17,133
You have always been a darkness.
459
00:36:23,014 --> 00:36:24,933
He wasn't scared of me.
460
00:36:27,435 --> 00:36:29,896
He was sick of you.
461
00:36:29,938 --> 00:36:31,940
He knew I could
see what you are.
462
00:36:31,981 --> 00:36:33,024
What's that?
463
00:36:34,067 --> 00:36:35,067
Like me.
464
00:36:36,444 --> 00:36:37,444
(Chuckles dryly)
465
00:36:41,783 --> 00:36:43,493
I have killed a lot of people.
466
00:36:49,207 --> 00:36:50,583
I was not a happy person.
467
00:36:52,377 --> 00:36:54,129
You were never a happy person.
468
00:36:54,170 --> 00:36:56,214
(Chuckles) That's not true.
469
00:36:56,256 --> 00:36:57,465
(Tatiana laughs)
470
00:36:57,507 --> 00:37:00,427
Again, that's not funny.
471
00:37:01,553 --> 00:37:03,930
You were bad from the beginning.
472
00:37:03,972 --> 00:37:05,598
You didn't cry as a baby.
473
00:37:05,640 --> 00:37:06,933
Oh, please.
474
00:37:09,561 --> 00:37:12,313
Some bullshit myth
to make you feel better?
475
00:37:13,898 --> 00:37:15,024
I did cry.
476
00:37:17,110 --> 00:37:18,361
I did cry!
477
00:37:19,362 --> 00:37:21,239
You ruined me.
478
00:37:22,365 --> 00:37:24,993
You took everything from me.
479
00:37:25,744 --> 00:37:27,412
You took him.
480
00:37:28,204 --> 00:37:30,707
You could control him.
481
00:37:30,749 --> 00:37:35,503
He would do anything for you
because you had a darkness!
482
00:37:35,545 --> 00:37:38,256
This dark... darkness!
483
00:37:39,215 --> 00:37:40,216
(Breath catches)
484
00:37:49,976 --> 00:37:54,022
He thought you would do
something to us, to me.
485
00:38:05,074 --> 00:38:07,160
I didn't mind that
you took me there.
486
00:38:09,788 --> 00:38:13,750
I didn't mind that you
never came back for me.
487
00:38:18,254 --> 00:38:19,547
What I mind
488
00:38:23,843 --> 00:38:25,720
is that you won't
admit what you are.
489
00:38:31,017 --> 00:38:33,019
That I am my mother's daughter.
490
00:38:36,731 --> 00:38:38,900
Get out of my house.
491
00:38:43,446 --> 00:38:44,531
(Inhales sharply)
492
00:38:48,368 --> 00:38:49,494
(Exhales heavily)
493
00:38:58,795 --> 00:38:59,921
I think...
494
00:39:06,302 --> 00:39:09,889
Oh, I think I need
to kill you, mama.
495
00:39:28,575 --> 00:39:30,201
(Gas hissing)
496
00:39:39,961 --> 00:39:41,379
(Alarm ringing)
497
00:40:51,491 --> 00:40:52,825
(Screams)
498
00:40:52,867 --> 00:40:54,410
(Breathing heavily)
499
00:42:15,533 --> 00:42:18,119
(Theme music playing)
30476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.