Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,877 --> 00:00:04,004
(Birds squawking)
2
00:00:06,757 --> 00:00:08,759
(Piano playing
single note repeatedly)
3
00:00:26,527 --> 00:00:28,237
(Speaking Spanish)
4
00:01:03,981 --> 00:01:06,358
(Plays note)
5
00:01:09,319 --> 00:01:11,029
(Plays note)
6
00:01:12,656 --> 00:01:14,408
(Piano tune playing)
7
00:01:15,117 --> 00:01:17,369
(Plays note again)
8
00:01:18,328 --> 00:01:19,830
(Offbeat music playing)
9
00:01:28,964 --> 00:01:31,383
(Piano playing)
10
00:01:36,179 --> 00:01:37,681
(Piano continues playing)
11
00:02:00,579 --> 00:02:02,289
(Notes play discordantly)
12
00:02:07,044 --> 00:02:08,378
(Baby crying over monitor)
13
00:02:10,464 --> 00:02:12,007
(Nanny singing in Spanish
over monitor)
14
00:02:24,436 --> 00:02:26,396
(Baby continues crying)
(Nanny continues singing)
15
00:02:35,489 --> 00:02:36,948
(Stops singing)
16
00:02:45,165 --> 00:02:47,250
(Speaking Spanish)
17
00:02:48,126 --> 00:02:50,170
No, no, no, no, no, no.
18
00:02:52,923 --> 00:02:54,299
No, no, no, no.
19
00:02:55,133 --> 00:02:56,677
(Baby cooing)
20
00:02:59,680 --> 00:03:00,889
No, no, no, no!
21
00:03:00,931 --> 00:03:02,265
(Pleading in Spanish)
22
00:03:18,365 --> 00:03:19,991
You really like that baby, huh?
23
00:03:22,452 --> 00:03:23,745
It's not even yours.
24
00:03:24,663 --> 00:03:25,914
(Scoffs)
25
00:03:26,707 --> 00:03:27,833
(Gasps)
26
00:03:29,751 --> 00:03:31,670
(Spanish song playing)
27
00:03:33,755 --> 00:03:35,424
(Baby wailing)
28
00:03:52,774 --> 00:03:54,609
Carolyn: And what about
the coroner's report?
29
00:03:54,651 --> 00:03:56,903
No signs of a struggle.
30
00:03:56,945 --> 00:04:01,366
No evidence of
asphyxiation or internal injury.
31
00:04:01,408 --> 00:04:04,494
Basically, he was
absolutely fine until he...
32
00:04:06,538 --> 00:04:07,622
Hit the ground.
33
00:04:07,664 --> 00:04:08,999
Carolyn: May I?
34
00:04:12,461 --> 00:04:16,173
So, the head of the mps
35
00:04:16,214 --> 00:04:19,760
is still saying it's suicide despite
the lack of note or motivation.
36
00:04:22,971 --> 00:04:25,348
That is reassuring.
37
00:04:25,390 --> 00:04:27,827
It would be really unsettling if
he actually got something right.
38
00:04:27,851 --> 00:04:30,145
Carolyn said I could
come straight in.
39
00:04:33,607 --> 00:04:35,567
Wow.
40
00:04:35,609 --> 00:04:39,112
0h, get over it, Eve. I have all
my best thoughts in the bath.
41
00:04:39,154 --> 00:04:40,614
If mo can manage, you can.
42
00:04:40,655 --> 00:04:42,032
I haven't looked up
in ten minutes.
43
00:04:45,368 --> 00:04:47,496
Did you get Kenny's thumb
drive back from the police?
44
00:04:47,537 --> 00:04:49,539
At quite a cost, yes.
45
00:04:49,581 --> 00:04:50,707
I'd rather not know.
46
00:04:52,918 --> 00:04:54,669
0h, I'll meet you
downstairs! 0h!
47
00:04:57,380 --> 00:04:58,381
Who's that?
48
00:05:00,634 --> 00:05:02,219
Our bitter pill representative.
49
00:05:02,928 --> 00:05:04,513
I invited him.
50
00:05:04,554 --> 00:05:06,723
Before I knew this meeting
was in a bathroom.
51
00:05:09,392 --> 00:05:10,435
(Door shuts)
52
00:05:12,145 --> 00:05:14,064
Mo, would you just
pass me a towel, please.
53
00:05:24,157 --> 00:05:25,450
(Eve exhales heavily)
54
00:05:29,621 --> 00:05:32,290
So we have the burner
phone and the thumb drive.
55
00:05:32,332 --> 00:05:33,667
What else do we have to go on?
56
00:05:38,922 --> 00:05:40,173
Excehenl
57
00:05:40,215 --> 00:05:41,215
good meeting.
58
00:05:43,134 --> 00:05:45,011
Meetings have biscuits.
59
00:05:45,053 --> 00:05:47,323
You can have a biscuit when
you tell me what the point of you is.
60
00:05:47,347 --> 00:05:49,432
Planning on analysing
those yourself then, are you?
61
00:05:49,474 --> 00:05:53,144
I think the world's foremost
intelligence agency might handle it.
62
00:05:53,186 --> 00:05:56,982
Oh, that public school,
what-oh-ing, old boys' network?
63
00:05:57,023 --> 00:06:00,360
I don't think a beer fridge
and a beanbag breakout area
64
00:06:00,402 --> 00:06:02,696
gives you any great
insight into global politics.
65
00:06:02,737 --> 00:06:04,573
That's a...
Enough! Okay? Enough!
66
00:06:05,866 --> 00:06:07,450
Carolyn, you and mo
take the phone,
67
00:06:07,492 --> 00:06:09,703
we'll take the thumb thingy.
68
00:06:09,744 --> 00:06:11,580
Cos you know what
we do from now on?
69
00:06:11,621 --> 00:06:13,415
We share. Carolyn: Wow!
70
00:06:13,456 --> 00:06:16,585
That is literally the most parenting
this household has ever seen.
71
00:06:21,256 --> 00:06:24,092
Dasha: So you thought
this was good idea?
72
00:06:24,134 --> 00:06:26,511
I'm practising my
characters like you told me.
73
00:06:28,013 --> 00:06:29,598
Young mother with baby...
74
00:06:30,432 --> 00:06:31,600
And grandma.
75
00:06:33,059 --> 00:06:34,477
What got into you?
76
00:06:34,519 --> 00:06:36,646
You have been unfocused
and manic for days.
77
00:06:36,688 --> 00:06:38,023
I'm just having some fun.
78
00:06:38,857 --> 00:06:40,942
(Baby crying)
79
00:06:42,944 --> 00:06:43,944
Stop that.
80
00:06:44,779 --> 00:06:45,822
I don't like it.
81
00:06:49,409 --> 00:06:52,037
You would think after your
last managerial disaster
82
00:06:52,078 --> 00:06:54,164
you would want to
keep your head down.
83
00:06:54,205 --> 00:06:55,957
It is not my fault
he was an idiot.
84
00:06:55,999 --> 00:06:58,376
I keep telling them to look
harder for good recruits.
85
00:06:59,127 --> 00:07:00,629
But what can you do?
86
00:07:00,670 --> 00:07:02,923
(Yelps softly) (Laughing)
87
00:07:02,964 --> 00:07:05,342
(Laughs) You think that's funny?
88
00:07:07,469 --> 00:07:09,012
I'll show you what's funny.
89
00:07:09,054 --> 00:07:11,932
You come with me,
because I've had enough.
90
00:07:11,973 --> 00:07:13,516
(Baby crying)
91
00:07:15,143 --> 00:07:16,143
(Laughing)
92
00:07:23,068 --> 00:07:24,319
(Continues laughing)
93
00:07:25,278 --> 00:07:26,278
Now that is funny.
94
00:07:33,203 --> 00:07:35,038
You want to amuse
yourself, go crazy.
95
00:07:35,080 --> 00:07:37,332
But I will not have you put
both of our futures at risk.
96
00:07:37,374 --> 00:07:39,209
I'm the one doing all the work.
97
00:07:39,250 --> 00:07:40,961
You think handling you
isn't work?
98
00:07:41,002 --> 00:07:43,338
Why you think no one
else is prepared to do it?
99
00:07:43,380 --> 00:07:44,547
Bad pension scheme?
100
00:07:44,589 --> 00:07:46,883
You should get
your act together.
101
00:07:46,925 --> 00:07:49,010
You know, jobs will get tougher,
102
00:07:49,052 --> 00:07:51,972
and they will not let you
get away with being sloppy.
103
00:07:52,013 --> 00:07:53,013
(Imitates accent) Sloppy.
104
00:08:12,325 --> 00:08:14,035
No? What do you mean, no?
105
00:08:14,077 --> 00:08:16,454
It's too soon.
I have to prepare.
106
00:08:18,164 --> 00:08:19,624
I'm not ready!
107
00:08:19,666 --> 00:08:21,251
How about that?
108
00:08:21,292 --> 00:08:23,044
Not ready for London?
109
00:08:23,086 --> 00:08:25,964
All you need is anorak
and face like cheese!
110
00:08:30,051 --> 00:08:31,094
You're right.
111
00:08:32,637 --> 00:08:34,037
You're right.
I know what I'm doing.
112
00:08:35,640 --> 00:08:36,975
I can handle this.
113
00:08:37,017 --> 00:08:38,518
(Woman yelling indistinctly)
114
00:08:38,560 --> 00:08:40,270
(Baby crying)
115
00:08:51,406 --> 00:08:55,326
This is bank stuff,
financial data.
116
00:08:55,368 --> 00:08:57,996
0h, he said something
about accounts.
117
00:08:58,038 --> 00:08:59,414
Damn it. What was it?
118
00:08:59,456 --> 00:09:00,496
(Plastic wrapper rustling)
119
00:09:06,546 --> 00:09:07,672
(Chewing noisily)
120
00:09:12,510 --> 00:09:13,510
Do you want one?
121
00:09:14,387 --> 00:09:16,848
What? Oh, no. I... no.
122
00:09:16,890 --> 00:09:18,475
Once I pop, I just can't stop.
123
00:09:21,186 --> 00:09:22,937
You can. It's just
about self-control.
124
00:09:24,314 --> 00:09:26,483
But I don't have
any self-control.
125
00:09:30,987 --> 00:09:33,948
All these are different
accounts, in different locations.
126
00:09:36,117 --> 00:09:37,877
One of them must've
meant something to Kenny.
127
00:09:40,413 --> 00:09:41,623
That one is different.
128
00:09:45,251 --> 00:09:47,212
R-u-r apostrophe?
129
00:09:47,253 --> 00:09:49,130
Eve: A code, maybe?
130
00:09:49,172 --> 00:09:50,632
It is, where's, erm...
131
00:09:50,673 --> 00:09:52,842
Where's that rubik's cube?
132
00:09:52,884 --> 00:09:55,595
The only way I can solve this
is by taking off all the stickers.
133
00:09:55,637 --> 00:09:58,348
Oh, we don't need to
solve it, it's cube notation.
134
00:09:58,389 --> 00:09:59,933
He's told us what to do.
135
00:09:59,974 --> 00:10:02,811
Okay, erm, turn it right
facing 90 degrees clockwise.
136
00:10:04,395 --> 00:10:05,995
Is that supposed to
mean something to me?
137
00:10:06,606 --> 00:10:07,606
Here.
138
00:10:11,277 --> 00:10:12,570
Er, "u"-
139
00:10:13,363 --> 00:10:14,447
upwards 90 degrees.
140
00:10:14,489 --> 00:10:15,824
"R" apostrophe.
141
00:10:15,865 --> 00:10:16,991
Right face anti-clockwise.
142
00:10:17,033 --> 00:10:20,078
"U2" and "f" apostrophe.
143
00:10:20,912 --> 00:10:22,080
I think that's it.
144
00:10:24,374 --> 00:10:25,750
Sschnp...
145
00:10:28,670 --> 00:10:29,712
Sschnp!
146
00:10:36,094 --> 00:10:37,094
Panda?
147
00:10:38,555 --> 00:10:40,223
Kenny named the account "panda".
148
00:10:45,728 --> 00:10:48,773
Kenny and I were looking
into an international organ...
149
00:10:48,815 --> 00:10:51,359
But before I go on,
you have to understand
150
00:10:51,401 --> 00:10:55,530
that once I tell you about
them, your lives are in danger.
151
00:10:55,572 --> 00:10:57,448
Then don't tell us.
They're called the twelve,
152
00:10:57,490 --> 00:11:00,785
and they've infiltrated governments
and organisations all over the world.
153
00:11:00,827 --> 00:11:02,096
We don't know what
their end game is.
154
00:11:02,120 --> 00:11:04,080
But we do know
155
00:11:04,122 --> 00:11:07,125
they've been responsible for a significant
number of international murders.
156
00:11:07,167 --> 00:11:12,380
Okay, now, fat panda was a Chinese
intelligence officer killed in Berlin.
157
00:11:12,422 --> 00:11:16,801
He was tracking a double agent for the twelve
who was being paid from a bank account in...
158
00:11:17,677 --> 00:11:18,928
The Cayman Islands.
159
00:11:18,970 --> 00:11:20,930
Right.
160
00:11:20,972 --> 00:11:25,435
The double agent was an mi5
officer named frank haleton.
161
00:11:25,476 --> 00:11:26,603
What happened to frank?
162
00:11:27,854 --> 00:11:29,105
He lost his knob.
163
00:11:30,023 --> 00:11:31,107
And his life.
164
00:11:32,233 --> 00:11:33,651
In that order?
165
00:11:33,693 --> 00:11:35,486
Eve: Well, the twelve wanted
a hit on him,
166
00:11:35,528 --> 00:11:37,488
but the... (Scoffs)
167
00:11:37,530 --> 00:11:40,074
But the assassin was...
168
00:11:40,116 --> 00:11:42,452
I mean, she had a flair for...
She?
169
00:11:45,163 --> 00:11:46,923
The account went dormant
after frank's death.
170
00:11:46,956 --> 00:11:49,375
But Kenny found
it was active again.
171
00:11:49,417 --> 00:11:51,544
Three bank transfers
in the last two months,
172
00:11:51,586 --> 00:11:54,464
totalling just over
six million Euros.
173
00:11:54,505 --> 00:11:57,050
And the remaining balance
moved to an account in Geneva.
174
00:11:57,091 --> 00:11:58,551
So who owns the Geneva account?
175
00:11:59,427 --> 00:12:01,304
We don't know.
176
00:12:01,346 --> 00:12:04,098
We need someone who can get
into some very classified banking info.
177
00:12:05,934 --> 00:12:07,101
Yes, we do.
178
00:12:08,353 --> 00:12:10,021
No. We do not go to them.
179
00:12:10,063 --> 00:12:11,147
Yes, we do.
180
00:12:13,816 --> 00:12:15,944
The thing is we can't
trace the account.
181
00:12:16,819 --> 00:12:18,404
Well, yeah.
182
00:12:18,446 --> 00:12:20,382
You don't set up an account
in Geneva for transparency.
183
00:12:20,406 --> 00:12:21,824
But you could trace it, right?
184
00:12:21,866 --> 00:12:23,427
I thought we were
looking into the phone.
185
00:12:23,451 --> 00:12:25,370
That was the deal, wasn't it?
186
00:12:25,411 --> 00:12:28,414
Or did Charlie big potatoes change
his mind because he didn't get a hobnob?
187
00:12:28,456 --> 00:12:29,999
Come on. We're in this together.
188
00:12:30,041 --> 00:12:31,501
Are we?
189
00:12:31,542 --> 00:12:33,544
Because no one else is
having to work at MI6
190
00:12:33,586 --> 00:12:35,129
whilst moonlighting for Carolyn,
191
00:12:35,171 --> 00:12:36,506
and now you want me to trace...
192
00:12:36,547 --> 00:12:38,507
Did you take this job
thinking it would be easier?
193
00:12:39,717 --> 00:12:41,094
If you did, quit now.
194
00:12:41,135 --> 00:12:42,470
Cos it's only getting tougher.
195
00:12:45,515 --> 00:12:46,641
I'll see what I can do.
196
00:12:48,685 --> 00:12:50,103
Oh, and, uh...
197
00:12:55,191 --> 00:12:57,735
That's who we think has
been on their hitlist so far.
198
00:12:59,320 --> 00:13:01,990
You know, I've been going
through the MI6 case files
199
00:13:02,031 --> 00:13:03,074
you and Kenny worked on.
200
00:13:05,368 --> 00:13:09,122
You really should have some kind
of protection. You know that, right?
201
00:13:09,163 --> 00:13:13,001
Do you have any idea what happens
to people who are protected by MI6?
202
00:13:13,042 --> 00:13:14,127
What?
203
00:13:17,046 --> 00:13:18,339
It's not good.
204
00:13:21,676 --> 00:13:23,678
(Intercom buzzes)
205
00:13:23,720 --> 00:13:25,640
Charles: (Over intercom)
Charles kruger. It's me.
206
00:13:26,723 --> 00:13:27,890
Who's "me"?
207
00:13:27,932 --> 00:13:29,434
Just let me in.
208
00:13:29,475 --> 00:13:30,643
(Door buzzes)
209
00:13:34,314 --> 00:13:35,690
(Speaks Russian)
210
00:13:39,193 --> 00:13:41,362
Look at us, kostya, we are old.
211
00:13:41,404 --> 00:13:43,114
The kids are all grown up.
212
00:13:43,156 --> 00:13:46,367
I'm going to see my son's
graduation next month.
213
00:13:46,409 --> 00:13:49,537
His modern dance,
it's so visceral!
214
00:13:49,579 --> 00:13:52,749
Have you ever locked
and popped, kostya?
215
00:13:52,790 --> 00:13:55,960
No! You'd displace
a hip these days, eh?
216
00:13:57,170 --> 00:13:58,296
Wouldn't you?
217
00:14:00,840 --> 00:14:02,008
You wanted to see me?
218
00:14:03,509 --> 00:14:04,802
Yeah. (Sighs)
219
00:14:13,686 --> 00:14:17,190
Somebody's been siphoning
money from the Geneva account.
220
00:14:17,231 --> 00:14:19,275
I managed to retrieve
what's left,
221
00:14:19,317 --> 00:14:21,194
but a pretty sizeable
chunk's been taken.
222
00:14:22,779 --> 00:14:23,988
How much has gone?
223
00:14:24,864 --> 00:14:26,949
Er, six million in total.
224
00:14:27,742 --> 00:14:28,785
Phew!
225
00:14:31,079 --> 00:14:32,455
Do you know who?
226
00:14:32,497 --> 00:14:34,916
No, not yet, but I'll find
the person responsible.
227
00:14:40,880 --> 00:14:43,049
I'll make some calls.
See what I can find.
228
00:14:44,634 --> 00:14:46,469
Er, the money, konstantin.
229
00:14:48,096 --> 00:14:50,223
I... I'd prefer the money.
230
00:14:51,557 --> 00:14:55,603
If you could tide me over?
231
00:14:55,645 --> 00:14:59,065
Just buys me some time
until I find the scoundrel.
232
00:15:02,735 --> 00:15:04,362
Okay. (Sighs in relief)
233
00:15:04,404 --> 00:15:06,239
Thank you, thank you.
234
00:15:08,741 --> 00:15:11,160
How's Irina these days?
Still a little shit?
235
00:15:11,202 --> 00:15:15,164
She's like a little shit
taking a shit on a big shit,
236
00:15:15,206 --> 00:15:18,209
and the three shits combined
into one enormous shit.
237
00:15:18,251 --> 00:15:19,669
That's wonderful! (Laughs)
238
00:15:20,128 --> 00:15:21,128
Kids!
239
00:15:22,880 --> 00:15:23,880
Kids.
240
00:15:29,220 --> 00:15:32,306
(Door opens, closes)
241
00:15:37,645 --> 00:15:38,813
(Sighs heavily)
242
00:16:15,600 --> 00:16:17,101
Villanelle: I want to
smell powerful.
243
00:16:20,396 --> 00:16:21,898
I want to make people
gag with it.
244
00:16:23,065 --> 00:16:24,984
Can you do that for me?
245
00:16:25,026 --> 00:16:28,988
Well, we have some
lovely floral fragrances
246
00:16:29,030 --> 00:16:31,032
for ladies over here.
247
00:16:31,073 --> 00:16:32,783
The Iris, in particular,
is a very power...
248
00:16:32,825 --> 00:16:35,661
Maybe I should describe
to you what I'm thinking.
249
00:16:41,918 --> 00:16:43,127
Let me get a pen.
250
00:16:43,169 --> 00:16:44,420
(Scoffs)
251
00:16:48,341 --> 00:16:51,469
I want to smell like
a Roman centurion...
252
00:16:52,678 --> 00:16:54,180
(Pen scribbling)
253
00:16:54,222 --> 00:16:56,057
Who's coming across an old foe
254
00:16:57,558 --> 00:17:02,063
who, in battle once,
hurt him greatly.
255
00:17:05,816 --> 00:17:07,318
Oh, but since then,
256
00:17:07,360 --> 00:17:09,237
the Roman centurion
has become...
257
00:17:11,447 --> 00:17:12,447
Emperor...
258
00:17:14,242 --> 00:17:16,118
And is now powerful
beyond measure.
259
00:17:17,620 --> 00:17:18,996
Maybe something more Woody.
260
00:17:23,042 --> 00:17:25,586
Geraldine: I think it's
wonderful you're letting people in.
261
00:17:25,628 --> 00:17:28,464
We all need intimacy
in our lives,
262
00:17:28,506 --> 00:17:30,550
even people who keep
secrets for a living.
263
00:17:30,591 --> 00:17:32,635
Nonsense.
There are monks in China
264
00:17:32,677 --> 00:17:34,929
who go years without
seeing another human being.
265
00:17:34,971 --> 00:17:36,764
They probably have
different kind of...
266
00:17:36,806 --> 00:17:39,767
Emily bronte.
Hardly left the house.
267
00:17:42,228 --> 00:17:44,355
Mum.
268
00:17:44,397 --> 00:17:48,150
I'm proud of you for
trying something new.
269
00:17:48,192 --> 00:17:49,819
Dating is scary,
270
00:17:49,860 --> 00:17:54,031
but pushing ourselves out of
our comfort zones is how we grow.
271
00:17:54,073 --> 00:17:56,409
You know what's scary,
Geraldine,
272
00:17:56,450 --> 00:17:58,327
is how much I regret
telling you it's a date.
273
00:18:02,206 --> 00:18:04,000
I'm so happy
274
00:18:04,041 --> 00:18:06,002
that you're doing
something for you.
275
00:18:07,336 --> 00:18:08,588
Kenny would be, too.
276
00:18:08,629 --> 00:18:10,548
He always wanted you
to meet some...
277
00:18:10,590 --> 00:18:12,174
Here, let me.
278
00:18:12,216 --> 00:18:13,426
No, it's better without.
279
00:18:17,597 --> 00:18:19,098
And don't talk about Stalin.
280
00:18:19,140 --> 00:18:20,808
He's strictly third date.
281
00:18:22,810 --> 00:18:24,770
(Upbeat jazz music playing)
282
00:18:24,812 --> 00:18:25,938
(Men laughing)
283
00:18:40,828 --> 00:18:42,228
Another drink while
you wait, madam?
284
00:18:43,039 --> 00:18:44,123
No, thank you, Tom.
285
00:18:45,583 --> 00:18:48,336
I think there comes a time
286
00:18:48,377 --> 00:18:51,005
when one must admit defeat.
287
00:18:59,013 --> 00:19:00,473
(Laughter continues)
288
00:19:03,726 --> 00:19:04,726
Henrik?
289
00:19:10,274 --> 00:19:11,442
Carolyn?
290
00:19:13,611 --> 00:19:14,862
(Chuckles in surprise)
291
00:19:21,243 --> 00:19:22,703
(Laughs)
292
00:19:23,746 --> 00:19:25,498
How incredible!
293
00:19:26,749 --> 00:19:28,584
I adore a coincidence.
294
00:19:28,626 --> 00:19:30,795
It makes me feel
I'm in the right place.
295
00:19:30,836 --> 00:19:33,130
It must be what, 20 years?
296
00:19:33,172 --> 00:19:36,008
No. Yeah, yeah, 21, it must be.
297
00:19:36,050 --> 00:19:38,219
1999 is the year I got divorced.
298
00:19:41,013 --> 00:19:42,056
Oh, yes. Yeah, yeah.
299
00:19:42,848 --> 00:19:43,848
Yeah.
300
00:19:45,017 --> 00:19:46,268
For the first time.
301
00:19:46,310 --> 00:19:47,895
(Both laugh)
302
00:19:49,689 --> 00:19:50,981
Well.. Yeah.
303
00:19:52,149 --> 00:19:53,609
If it makes you feel any better,
304
00:19:53,651 --> 00:19:57,154
I've just had the novel
experience of being stood up.
305
00:19:57,196 --> 00:20:00,616
No, what? Surely... you?
306
00:20:00,658 --> 00:20:02,201
Don't worry,
I'll have him killed.
307
00:20:04,829 --> 00:20:06,414
(Laughing)
308
00:20:06,455 --> 00:20:07,707
Listen, do you, erm...
309
00:20:07,748 --> 00:20:09,542
Do you want to get
something to eat?
310
00:20:11,502 --> 00:20:13,295
What about your
charming friends?
311
00:20:13,337 --> 00:20:15,548
Hmm? They disgust me.
312
00:20:15,589 --> 00:20:17,425
Come on, come on,
what do you fancy?
313
00:20:17,466 --> 00:20:18,509
Seafood? Steak?
314
00:20:20,803 --> 00:20:22,138
(Speaking indistinctly)
315
00:20:30,020 --> 00:20:33,274
I must say, the years have
been good to you, Henrik.
316
00:20:34,525 --> 00:20:37,862
Ah, a terrible lifestyle
suits me, hmm?
317
00:20:37,903 --> 00:20:39,989
(Both laugh)
318
00:20:40,030 --> 00:20:41,657
So, Geneva's still
treating you well?
319
00:20:42,742 --> 00:20:44,785
What, the bank? (Scoffs)
320
00:20:44,827 --> 00:20:46,454
Don't get me started.
321
00:20:46,495 --> 00:20:48,247
Do go on.
322
00:20:48,289 --> 00:20:51,167
There's nothing I enjoy more than
some salacious financial gossip.
323
00:20:55,504 --> 00:20:56,922
(Siren wailing)
324
00:20:56,964 --> 00:20:58,591
(Inaudible conversation)
325
00:20:58,632 --> 00:21:00,301
(Siren continues wailing)
326
00:21:01,260 --> 00:21:03,137
Oh, is she okay?
327
00:21:03,179 --> 00:21:05,181
The official line is "migraine".
328
00:21:07,349 --> 00:21:09,226
Carolyn:
I'm having an aura, Eve.
329
00:21:11,395 --> 00:21:13,481
It's probably stress-related.
330
00:21:13,522 --> 00:21:16,901
You know, a great cure
for that? Paracetamol.
331
00:21:16,942 --> 00:21:18,819
Did you find out who
owns the account?
332
00:21:19,612 --> 00:21:21,071
Yes.
333
00:21:21,113 --> 00:21:24,533
A 92-year-old sugar
beet farmer in east anglia.
334
00:21:24,575 --> 00:21:26,035
Who died nine years ago.
335
00:21:26,076 --> 00:21:27,076
The real owner
336
00:21:27,953 --> 00:21:29,163
is this guy.
337
00:21:29,205 --> 00:21:30,539
Charles kruger.
338
00:21:30,581 --> 00:21:33,209
Born Sergei korchmarev
in east Berlin.
339
00:21:33,250 --> 00:21:35,085
He was very gorgeous in his day.
340
00:21:35,127 --> 00:21:37,838
Oh, another one of your
cold war boyfriends, Carolyn?
341
00:21:37,880 --> 00:21:39,590
Don't be ridiculous, Eve.
342
00:21:39,632 --> 00:21:40,966
We barely had a night together.
343
00:21:41,008 --> 00:21:43,135
Yeah. We get it. You had
a great time in the '80s.
344
00:21:43,177 --> 00:21:47,598
So, korchmarev disappeared
from Russia around 1989.
345
00:21:47,640 --> 00:21:49,225
Eventually showing up in London
346
00:21:49,266 --> 00:21:52,311
and presenting himself as
amiable accountant Charles kruger.
347
00:21:55,481 --> 00:21:58,192
Do you think he could actually
be the accountant for the twelve?
348
00:21:58,234 --> 00:22:00,611
I'm thinking he's definitely
worth a visit to Kensington.
349
00:22:01,779 --> 00:22:04,114
I'll head right there.
And do what?
350
00:22:04,156 --> 00:22:07,326
Wait in the car with a bottle
of pop and a bag of crisps?
351
00:22:07,368 --> 00:22:09,054
It'll be hard enough
to get him to talk to me.
352
00:22:09,078 --> 00:22:10,514
He's definitely not going to talk
to somebody he doesn't know.
353
00:22:10,538 --> 00:22:12,081
Are you sure?
354
00:22:12,122 --> 00:22:13,642
Of course, I'm sure. I
know how he operates, Eve.
355
00:22:13,666 --> 00:22:14,834
No, I mean...
356
00:22:16,210 --> 00:22:18,087
This is different, remember?
357
00:22:22,424 --> 00:22:23,551
I'm going to have a shower.
358
00:22:27,680 --> 00:22:28,764
Oh, god.
359
00:22:29,723 --> 00:22:30,850
(Sighs) Oh!
360
00:22:32,309 --> 00:22:35,479
First Henrik, then Sergei.
361
00:22:35,521 --> 00:22:38,858
It's not fun, Eve, using
people you once loved.
362
00:22:42,027 --> 00:22:43,307
It's all rather painful, really.
363
00:22:47,992 --> 00:22:49,535
Do you believe a word of that?
364
00:22:51,203 --> 00:22:52,413
No, I think she loves it.
365
00:22:55,541 --> 00:22:57,251
(Comical evil laughter)
366
00:23:01,130 --> 00:23:02,298
(Baby crying)
367
00:23:02,339 --> 00:23:03,883
I if you go down
in the woods today
368
00:23:03,924 --> 00:23:06,719
I you're sure of a big surprise
369
00:23:06,760 --> 00:23:09,471
I if you go down
in the woods today
370
00:23:09,513 --> 00:23:12,433
I you'd better go in disguise
371
00:23:12,474 --> 00:23:15,269
I for every bear
that ever there was
372
00:23:15,311 --> 00:23:17,187
I will gather there for certain
373
00:23:17,229 --> 00:23:22,234
I because today's the day the
Teddy bears have their picnic I
374
00:23:25,279 --> 00:23:27,319
(toy squeaks) Would
you like to make a talking bear?
375
00:23:29,325 --> 00:23:30,409
(Toy squeaks)
376
00:23:30,451 --> 00:23:31,994
(Toy laughs) (Baby screaming)
377
00:23:34,246 --> 00:23:36,081
This place is psychopathic.
378
00:23:52,056 --> 00:23:53,474
(Music tinkling)
379
00:23:59,355 --> 00:24:00,981
(Beeping)
380
00:24:03,984 --> 00:24:05,527
I should have
shot you in the head.
381
00:24:09,198 --> 00:24:11,492
(Recorded) I should have
shot you in the head. (Scoffs)
382
00:24:14,578 --> 00:24:16,246
(Record button dings)
383
00:24:16,288 --> 00:24:18,448
I should have shot you in
the head and watched you die.
384
00:24:21,251 --> 00:24:23,411
I should have shot you in
the head and watched you die.
385
00:24:25,214 --> 00:24:26,840
(Record button dings)
386
00:24:35,474 --> 00:24:37,184
I can't stop thinking about you.
387
00:24:42,773 --> 00:24:44,191
(Door opens)
388
00:24:52,908 --> 00:24:53,908
Woman: Eve?
389
00:24:54,785 --> 00:24:56,078
Oh, Valerie, hi.
390
00:24:57,871 --> 00:24:59,415
Can I be of help?
391
00:24:59,456 --> 00:25:00,776
Oh, no.
I'm just waiting for Niko.
392
00:25:01,667 --> 00:25:02,793
He discharged himself.
393
00:25:04,712 --> 00:25:05,713
What?
394
00:25:06,630 --> 00:25:07,630
Last week.
395
00:25:08,674 --> 00:25:10,217
He was actually doing very well.
396
00:25:13,178 --> 00:25:16,765
Uh, did he leave me a note,
397
00:25:16,807 --> 00:25:19,184
or a forwarding address?
398
00:25:21,228 --> 00:25:22,354
I'm afraid I can't.
399
00:25:22,396 --> 00:25:25,399
Valerie, I'm his wife.
400
00:25:29,653 --> 00:25:31,530
He did say something
about Poland.
401
00:26:01,935 --> 00:26:03,771
(Siren wailing)
402
00:26:35,969 --> 00:26:36,969
Hi, Eve.
403
00:26:40,974 --> 00:26:42,351
(Yelling)
404
00:26:47,106 --> 00:26:48,148
I'm not here for you!
405
00:26:54,822 --> 00:26:56,198
(Eve grunting)
406
00:26:59,660 --> 00:27:00,994
(Panting)
407
00:27:02,996 --> 00:27:04,123
(Grunts)
408
00:27:07,292 --> 00:27:08,335
Smell me, Eve.
409
00:27:11,380 --> 00:27:12,589
What do I smell of to you?
410
00:27:21,807 --> 00:27:28,272
I you've got this
strange effect on me
411
00:27:28,313 --> 00:27:30,482
iand I like it
412
00:27:33,026 --> 00:27:37,865
I you've got this strange
effect on me (grunts)
413
00:27:39,533 --> 00:27:41,368
land I like it
414
00:27:41,410 --> 00:27:43,871
(bell dings) (Groans)
415
00:27:43,912 --> 00:27:49,251
I you make my world seem right
416
00:27:49,293 --> 00:27:54,214
I you make my darkness bright
417
00:27:54,256 --> 00:27:59,845
I oh, yes, you've got
a strange effect on me
418
00:28:01,138 --> 00:28:03,891
iand I like it
419
00:28:05,684 --> 00:28:06,810
(breathing heavily)
420
00:28:06,852 --> 00:28:08,729
land I like it
421
00:28:11,315 --> 00:28:16,236
I and I like the way you kiss me
422
00:28:16,278 --> 00:28:19,239
I don't know if I should
423
00:28:22,034 --> 00:28:27,122
I but this feeling
is love and I know it
424
00:28:27,164 --> 00:28:32,294
I that's why I feel good I
425
00:28:48,810 --> 00:28:50,145
(Phone ringing)
426
00:29:06,662 --> 00:29:08,580
I don't want to talk about it.
427
00:29:15,629 --> 00:29:17,714
(Coughing)
428
00:29:24,304 --> 00:29:25,806
(Wheezing)
429
00:29:27,349 --> 00:29:28,558
Eve...
430
00:29:28,600 --> 00:29:31,770
I said, I don't want
to talk about it.
431
00:29:45,367 --> 00:29:46,952
So, what now?
432
00:29:46,994 --> 00:29:49,621
We eat toffee eclairs
and watch that doorway.
433
00:29:54,876 --> 00:29:56,128
Can't we just go in?
434
00:29:57,212 --> 00:29:59,631
And ruin the fun of a stake-out?
435
00:29:59,673 --> 00:30:01,508
You wouldn't do that to
an old spy, mo.
436
00:30:03,802 --> 00:30:06,388
Plus, if we go in,
437
00:30:08,015 --> 00:30:09,224
we're trapped.
438
00:30:09,266 --> 00:30:11,601
Out here, he's accountable.
439
00:30:26,825 --> 00:30:27,868
What happened?
440
00:30:32,372 --> 00:30:34,124
Okay. Fine.
441
00:30:34,166 --> 00:30:36,668
I don't give a toss,
442
00:30:36,710 --> 00:30:39,110
as long as it's got nothing to
do with what we're working on.
443
00:30:46,803 --> 00:30:48,722
There is this assassin.
444
00:30:51,892 --> 00:30:53,352
Who works for the twelve.
445
00:30:56,271 --> 00:30:57,591
Have you got to
the chocolate yet?
446
00:31:00,025 --> 00:31:01,193
I've just got it.
447
00:31:04,071 --> 00:31:05,155
When I was younger...
448
00:31:09,451 --> 00:31:10,619
Wait there.
449
00:31:25,342 --> 00:31:26,510
Damn!
450
00:31:29,054 --> 00:31:31,014
Follow him.
451
00:31:31,056 --> 00:31:33,100
I don't think we're
gonna lose him, somehow.
452
00:31:38,522 --> 00:31:39,731
(Car engine starts)
453
00:31:45,946 --> 00:31:47,072
(Engine revving)
454
00:31:49,408 --> 00:31:50,659
(Coughing)
455
00:31:54,246 --> 00:31:55,246
(Speaking Russian)
456
00:32:01,878 --> 00:32:04,840
Eve: Villanelle said
she wasn't here for me.
457
00:32:04,881 --> 00:32:06,299
So let's just think,
458
00:32:06,341 --> 00:32:08,552
who the twelve would
want to murder aside from me.
459
00:32:09,803 --> 00:32:10,887
Right, okay.
460
00:32:12,597 --> 00:32:15,350
Possible assassin targets.
461
00:32:15,392 --> 00:32:16,893
Oh, my god.
462
00:32:16,935 --> 00:32:18,478
What? Carolyn!
463
00:32:18,520 --> 00:32:19,729
It's Carolyn.
464
00:32:19,771 --> 00:32:21,371
They must know
we found their accountant.
465
00:32:25,819 --> 00:32:27,619
So after you came to
england, what did you do?
466
00:32:29,739 --> 00:32:30,991
An eclair?
467
00:32:33,869 --> 00:32:35,078
(Scoffs)
468
00:32:36,830 --> 00:32:39,207
Well, that won't get you
that three-book deal, Sergei.
469
00:32:41,334 --> 00:32:43,712
Tell me what you're going to
wear at your son's graduation.
470
00:32:45,380 --> 00:32:48,091
It's next month, isn't it?
471
00:32:48,133 --> 00:32:50,552
Tell me how he does that
thing with his shoulders.
472
00:32:56,475 --> 00:32:57,642
(Mobile ringing)
473
00:33:00,020 --> 00:33:01,188
(Exhales sharply)
474
00:33:02,856 --> 00:33:03,856
She's not picking up!
475
00:33:04,983 --> 00:33:06,067
Try mo.
476
00:33:06,109 --> 00:33:07,986
(Dialling)
477
00:33:08,028 --> 00:33:10,572
Shall I share
what I think happened
478
00:33:10,614 --> 00:33:13,033
when you swapped
the stasi for hmrc?
479
00:33:16,703 --> 00:33:19,122
I think you accepted
a job from the twelve,
480
00:33:19,164 --> 00:33:21,291
like the money-grabbing
bottom-feeder you are.
481
00:33:22,375 --> 00:33:23,375
Am iwarm?
482
00:33:28,215 --> 00:33:29,633
(Phone beeps)
483
00:33:29,674 --> 00:33:30,926
They're on a stakeout!
484
00:33:30,967 --> 00:33:32,727
Who doesn't answer
their phone on a stakeout?
485
00:33:35,305 --> 00:33:36,848
(Police siren chirps)
486
00:33:38,600 --> 00:33:39,684
Uh-oh.
487
00:33:40,977 --> 00:33:42,270
What's going on?
488
00:33:42,312 --> 00:33:44,731
Mo: Nothing. Just
everyone look innocent.
489
00:34:05,544 --> 00:34:06,836
(Exhales sharply)
490
00:34:18,181 --> 00:34:19,181
(Inaudible)
491
00:34:31,194 --> 00:34:33,280
(High-pitched tone ringing)
492
00:34:45,667 --> 00:34:48,628
(Car alarm blaring)
(Dog barking)
493
00:34:49,588 --> 00:34:51,298
(Panting)
494
00:35:01,808 --> 00:35:03,435
(Gasps)
495
00:35:13,737 --> 00:35:14,988
(Exhales in relief)
496
00:35:15,697 --> 00:35:16,865
(Groaning)
497
00:35:24,080 --> 00:35:25,915
(Liquid dripping)
498
00:35:34,883 --> 00:35:36,176
(Both sigh)
499
00:35:41,306 --> 00:35:42,986
Reporter: The husband
of classical musician
500
00:35:43,016 --> 00:35:46,061
and influential political
campaigner Isabel Fernandez
501
00:35:46,102 --> 00:35:48,605
was this afternoon
reunited with his baby
502
00:35:48,647 --> 00:35:52,734
who had been missing since Mrs. Fernandez
was found dead at her home yesterday.
503
00:35:52,776 --> 00:35:56,446
(Woman speaking Spanish on TV)
504
00:35:56,488 --> 00:35:57,947
He's so happy.
505
00:36:21,596 --> 00:36:22,639
I'm fine.
506
00:36:25,225 --> 00:36:26,351
There's no need for...
507
00:36:29,270 --> 00:36:30,355
I'm fine.
508
00:36:38,154 --> 00:36:41,991
Would you, erm, pour
me a whiskey, Geraldine?
509
00:36:42,867 --> 00:36:44,119
Yes, of course.
510
00:36:50,625 --> 00:36:54,546
I walk, walk, walk on
511
00:36:56,756 --> 00:37:00,635
I walk, walk on
512
00:37:02,762 --> 00:37:06,975
I walk, walk, walk on
513
00:37:11,396 --> 00:37:13,314
I walk on
514
00:37:14,983 --> 00:37:18,820
I walk, walk on
515
00:37:23,450 --> 00:37:25,452
I walk on I
516
00:37:40,216 --> 00:37:41,426
(Sighs)
517
00:37:51,686 --> 00:37:53,188
(Exhales heavily)
518
00:37:55,398 --> 00:37:57,233
(Yelling) (Screaming)
519
00:38:00,862 --> 00:38:02,572
(Screaming)
520
00:38:02,614 --> 00:38:05,200
(Laughing) Don't wait
for me in the dark like that.
521
00:38:06,075 --> 00:38:07,075
It's rude!
522
00:38:07,952 --> 00:38:08,995
It's bad for my heart.
523
00:38:20,381 --> 00:38:22,967
Don't you want to know
why I'm in your bed?
524
00:38:23,009 --> 00:38:25,053
Not really, no.
525
00:38:25,094 --> 00:38:28,973
I am too tired for games and I have
to find six million Euros tomorrow.
526
00:38:29,015 --> 00:38:31,893
You will never find
six million in a day.
527
00:38:31,935 --> 00:38:35,021
Not even if you sold
both of your kidneys.
528
00:38:37,982 --> 00:38:40,401
Technically, you don't
even own them anymore!
529
00:38:40,443 --> 00:38:42,153
The twelve do.
530
00:38:42,195 --> 00:38:45,532
They own every
little bit of you.
531
00:38:45,573 --> 00:38:46,991
Goodnight, villanelle.
532
00:38:53,081 --> 00:38:55,291
What kind of baby
do you think I was?
533
00:39:03,216 --> 00:39:04,425
I think I was cute.
534
00:39:07,178 --> 00:39:10,557
Do you think people smiled with
joy when they saw my little face?
535
00:39:15,144 --> 00:39:16,521
God, you're boring.
536
00:39:20,066 --> 00:39:22,694
You're more boring than
that accountant I just shot.
537
00:39:23,903 --> 00:39:26,531
And accountants
are really boring.
538
00:39:30,076 --> 00:39:31,703
(Shouting) Hey! Hey!
539
00:39:33,830 --> 00:39:35,623
Wakey, wakey, konstantin.
540
00:39:35,665 --> 00:39:38,501
I think you were
ugly as hell, okay?
541
00:39:39,919 --> 00:39:42,213
Well, now you're just
looking for a reaction.
542
00:39:42,255 --> 00:39:43,381
No, I'm not.
543
00:39:44,465 --> 00:39:45,842
I've seen a photo of you.
544
00:39:46,926 --> 00:39:48,052
You had a strange head.
545
00:39:48,094 --> 00:39:49,554
Bulbous. Unnatural.
546
00:39:51,347 --> 00:39:52,347
Who was I with?
547
00:39:54,767 --> 00:39:55,894
I don't remember.
548
00:40:00,607 --> 00:40:01,983
I want to find my family.
549
00:40:03,234 --> 00:40:05,361
Why?
550
00:40:05,403 --> 00:40:08,132
So you can feel like dirt the whole
time about how you're letting them down?
551
00:40:08,156 --> 00:40:09,282
(Scoffs)
552
00:40:11,117 --> 00:40:12,117
Smell me.
553
00:40:16,915 --> 00:40:19,208
Smell me. Hmm?
What do I smell of?
554
00:40:19,250 --> 00:40:20,335
What am I wearing?
555
00:40:20,376 --> 00:40:21,376
I don't know. Ah!
556
00:40:21,836 --> 00:40:22,962
Power!
557
00:40:24,297 --> 00:40:25,924
I'm wearing power.
558
00:40:25,965 --> 00:40:27,425
And to keep power,
559
00:40:28,426 --> 00:40:29,969
you need knowledge.
560
00:40:31,804 --> 00:40:33,056
(Sighs heavily)
561
00:40:33,097 --> 00:40:35,058
You'll find them for me. Okay?
562
00:40:36,935 --> 00:40:38,811
I sleep on the couch.
563
00:40:46,986 --> 00:40:48,947
(Exhales heavily)
564
00:41:04,963 --> 00:41:05,963
(Floor creaks)
565
00:41:07,382 --> 00:41:08,549
Hello?
566
00:41:16,724 --> 00:41:17,892
(Exhales heavily)
567
00:41:26,317 --> 00:41:27,860
(Exhales heavily)
568
00:41:33,074 --> 00:41:34,074
Oh!
569
00:41:39,247 --> 00:41:44,460
Villanelle: (Over recording)
Admit it, Eve. You wish I was here.
570
00:41:44,502 --> 00:41:49,590
Admit it, Eve.
You wish I was here.
571
00:41:49,632 --> 00:41:54,721
Admit it, Eve.
You wish I was here.
572
00:41:54,762 --> 00:41:58,558
Admit it, Eve. You wish I was
here. (Teddy bear squeaks)
573
00:41:58,599 --> 00:42:04,647
(Gasps) Admit it, Eve.
You wish I was here.
574
00:42:04,689 --> 00:42:07,859
Admit it, Eve.
You wish I was here.
575
00:42:07,900 --> 00:42:09,652
(Grunts) (Recording stops)
576
00:42:11,738 --> 00:42:12,947
Oh, god!
577
00:42:14,449 --> 00:42:16,242
(Panting)
578
00:42:18,369 --> 00:42:19,454
(Teddy bear squeaks)
579
00:42:32,050 --> 00:42:35,803
Admit it, Eve.
You wish I was here.
580
00:42:37,221 --> 00:42:42,560
Admit it, Eve.
You wish I was here.
581
00:42:42,602 --> 00:42:46,272
Admit it, Eve.
You wish I was here.
582
00:42:47,690 --> 00:42:48,900
Admit it, Eve.
583
00:42:51,360 --> 00:42:53,071
You wish I was here.
584
00:42:55,573 --> 00:42:57,492
(Theme music playing)
37623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.