Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,253 --> 00:00:09,176
I if I was old when I was young
2
00:00:10,427 --> 00:00:15,516
I what I know and do
3
00:00:17,809 --> 00:00:23,524
I but I don't know
I'm not so young
4
00:00:24,942 --> 00:00:29,780
I but still I cry for you
5
00:00:31,698 --> 00:00:36,036
I what's left to say
6
00:00:36,078 --> 00:00:40,666
I except that time
heals all wounds
7
00:00:40,707 --> 00:00:43,085
0h... bastard!
8
00:00:43,126 --> 00:00:48,173
I so I will wait and wait
9
00:00:51,093 --> 00:00:52,177
you need to go electric.
10
00:00:53,679 --> 00:00:55,722
Great advice. Thanks.
11
00:00:55,764 --> 00:00:57,244
I saw you talking
to yourself earlier.
12
00:00:58,892 --> 00:01:00,060
Excuse me?
13
00:01:00,102 --> 00:01:01,979
And you drink a lot.
14
00:01:02,020 --> 00:01:04,648
Okay, this might have
worked for you before,
15
00:01:04,690 --> 00:01:06,441
but just so you know,
it's failing.
16
00:01:06,483 --> 00:01:08,694
And for your information,
I'm not drunk.
17
00:01:08,735 --> 00:01:10,237
You will be by the
end of the night.
18
00:01:13,198 --> 00:01:14,449
It's pull, by the way.
19
00:01:19,329 --> 00:01:21,290
No judgment on my part.
20
00:01:21,331 --> 00:01:22,833
Just making an observation.
21
00:01:22,874 --> 00:01:25,252
Well, go observe somewhere else.
22
00:01:25,294 --> 00:01:29,047
Jamie: (Chuckling) Wow.
Are you always this defensive?
23
00:01:29,089 --> 00:01:30,449
Are you always
this much of a dick?
24
00:01:33,844 --> 00:01:36,054
I, I'm not, I'm not drunk.
25
00:01:36,096 --> 00:01:38,682
He's just... very annoying.
26
00:01:40,225 --> 00:01:44,438
I that cried
27
00:01:44,479 --> 00:01:51,445
I and softly fell out of love
28
00:01:51,486 --> 00:01:58,619
I into the depths of the sea
29
00:01:58,660 --> 00:02:06,335
I when I was two
I'd swirl and swirl
30
00:02:06,376 --> 00:02:12,174
I together for
31
00:02:12,215 --> 00:02:15,385
I eternity I
32
00:02:23,226 --> 00:02:24,478
Vodka. Straight.
33
00:02:25,395 --> 00:02:26,395
And make it double.
34
00:02:27,773 --> 00:02:30,442
Not because I'm Russian,
because it works.
35
00:02:30,484 --> 00:02:32,235
Kenny would be so touched.
36
00:02:32,277 --> 00:02:34,196
(Indistinct chatter)
37
00:02:35,030 --> 00:02:36,030
What do you want?
38
00:02:37,157 --> 00:02:38,241
Gin.
39
00:02:38,283 --> 00:02:39,283
Gin, please.
40
00:02:41,495 --> 00:02:43,121
I hear you are
a walking miracle.
41
00:02:43,163 --> 00:02:44,247
0h. Hallelujah!
42
00:02:44,289 --> 00:02:46,416
(Chuckles)
43
00:02:46,458 --> 00:02:48,460
You know, when a bullet
has been through you,
44
00:02:49,544 --> 00:02:51,171
it leaves something behind.
45
00:02:55,509 --> 00:02:56,802
Poor Kenny.
46
00:02:56,843 --> 00:02:57,928
0h, he'd hate this.
47
00:02:59,554 --> 00:03:00,806
He chose it.
48
00:03:00,847 --> 00:03:03,100
How do you know what he chose?
49
00:03:03,141 --> 00:03:06,101
Jumping off a building is a very
clear choice... 0h, bullshit. Don't say...
50
00:03:07,354 --> 00:03:08,772
Why is everyone saying hejumped?
51
00:03:12,901 --> 00:03:13,901
(Softly) Just be quiet.
52
00:03:15,362 --> 00:03:16,589
You must think of the family...
53
00:03:16,613 --> 00:03:18,407
(Softly) Please don't pretend
54
00:03:19,366 --> 00:03:20,617
for one second
55
00:03:20,659 --> 00:03:22,911
that you ever think of
anyone but yourself.
56
00:03:26,873 --> 00:03:28,542
(Indistinct chatter)
57
00:03:29,793 --> 00:03:31,211
Oh, I'm sorry, I'm so sorry.
58
00:03:32,921 --> 00:03:33,921
Oh, you.
59
00:03:35,549 --> 00:03:37,426
Having a good night?
60
00:03:37,467 --> 00:03:39,737
Yeah, you know what, you've
really got this whole, erm, smug face
61
00:03:39,761 --> 00:03:40,971
thing down, don't you?
62
00:03:41,012 --> 00:03:42,472
It's just my face.
63
00:03:42,514 --> 00:03:44,307
Bear: Shame.
64
00:03:44,349 --> 00:03:48,061
Yeah, he'd always play this
when he won the office table tennis.
65
00:03:48,103 --> 00:03:50,772
Which wasn't very often, was it?
66
00:03:50,814 --> 00:03:52,441
See you later.
Excuse me, I'm sorry.
67
00:03:52,482 --> 00:03:56,194
Erm, did you, did you work
with Kenny at bitter pill?
68
00:03:57,946 --> 00:04:01,450
Er, yeah, yeah, that's right.
69
00:04:01,491 --> 00:04:03,744
How was he? Jamie hayward,
70
00:04:03,785 --> 00:04:06,496
founder, editor of bitter pill.
71
00:04:06,538 --> 00:04:09,124
Now, if you have any
queries about Kenny's work...
72
00:04:09,166 --> 00:04:10,834
No, I... you can come to me.
73
00:04:10,876 --> 00:04:11,876
I have no queries.
74
00:04:14,755 --> 00:04:15,755
Excuse me.
75
00:04:22,095 --> 00:04:23,472
(Woman sniffling)
76
00:04:28,226 --> 00:04:29,478
(Sobbing)
77
00:04:35,901 --> 00:04:37,235
(Woman sobbing)
78
00:04:54,878 --> 00:04:56,254
(Door opens)
79
00:04:59,883 --> 00:05:01,426
(Woman sniffling)
80
00:05:05,388 --> 00:05:06,807
(Sobbing loudly)
81
00:05:54,980 --> 00:05:56,820
Can you make sure
everyone's topped up, please?
82
00:06:02,153 --> 00:06:04,072
(Indistinct chatter)
83
00:06:05,991 --> 00:06:07,951
(Melancholy music playing)
84
00:06:10,745 --> 00:06:11,830
The crisps are a safe bet.
85
00:06:17,669 --> 00:06:20,088
You'd think it was one
of her bloody dinners.
86
00:06:20,130 --> 00:06:21,590
She does have very good dinners.
87
00:06:28,680 --> 00:06:32,350
What? Oh, do I have
crisps in my beard?
88
00:06:32,392 --> 00:06:33,392
It's you!
89
00:06:35,103 --> 00:06:37,105
It's you!
90
00:06:37,147 --> 00:06:40,025
(Chuckles) It was
one of mum's dinners.
91
00:06:40,066 --> 00:06:41,818
I was about eight, nine,
92
00:06:41,860 --> 00:06:44,988
and I'd had a nightmare
and you found me
93
00:06:45,030 --> 00:06:47,824
crying on the stairs... ooh...
94
00:06:47,866 --> 00:06:50,368
You told me you were
there as monster watch
95
00:06:50,410 --> 00:06:53,830
to make sure that nothing
scary would come into the house.
96
00:06:53,872 --> 00:06:56,917
And, then you taught me
how to swear in Russian.
97
00:06:58,084 --> 00:06:59,586
I did? Mudak.
98
00:06:59,628 --> 00:07:01,046
(Both laugh)
99
00:07:02,589 --> 00:07:03,632
I did!
100
00:07:04,633 --> 00:07:05,800
You haven't changed a bit.
101
00:07:07,052 --> 00:07:08,553
You have.
102
00:07:08,595 --> 00:07:10,597
Geraldine, can you ask
them to change that music?
103
00:07:10,639 --> 00:07:12,223
It's terribly dreary.
104
00:07:12,265 --> 00:07:14,976
Today isn't about pretending
we're not sad, mum.
105
00:07:15,018 --> 00:07:17,270
It's about acknowledging
the sadness together.
106
00:07:19,356 --> 00:07:21,316
Couldn't we be sad and
listen to good music?
107
00:07:27,739 --> 00:07:29,115
She staying long with you?
108
00:07:29,157 --> 00:07:30,742
No idea.
109
00:07:30,784 --> 00:07:32,344
Apparently, she wants
to help me grieve.
110
00:07:35,163 --> 00:07:36,163
Do you need help?
111
00:07:37,040 --> 00:07:39,459
Absolutely not. Excuse me.
112
00:07:43,338 --> 00:07:45,507
Erm, Eve!
113
00:07:45,548 --> 00:07:48,301
I'm sorry for your loss.
114
00:07:48,343 --> 00:07:50,178
I left you several messages.
115
00:07:52,430 --> 00:07:54,265
Eve, it's push by
the way, can we talk?
116
00:08:03,108 --> 00:08:04,109
Do you think hejumped?
117
00:08:06,111 --> 00:08:07,111
Yes.
118
00:08:09,739 --> 00:08:10,739
(Scoffs)
119
00:08:12,701 --> 00:08:14,744
Eve, I need you to... no.
120
00:08:14,786 --> 00:08:15,912
But, Eve...
121
00:08:15,954 --> 00:08:18,707
I said no to you. No! No!
122
00:08:19,708 --> 00:08:20,708
(Yelling) No!
123
00:08:21,292 --> 00:08:22,292
Bloody hell.
124
00:08:36,057 --> 00:08:37,225
Didn't like the buffet.
125
00:08:37,267 --> 00:08:39,102
(Upbeat Spanish music playing)
126
00:09:29,903 --> 00:09:32,322
(Vocalising)
127
00:09:39,537 --> 00:09:40,622
(Sighs)
128
00:09:42,082 --> 00:09:44,209
Dasha: You ask dasha
for the best,
129
00:09:44,250 --> 00:09:46,920
dasha gets you the best.
130
00:09:46,961 --> 00:09:48,630
(Coughs) You're welcome.
131
00:09:50,090 --> 00:09:51,883
Everything you asked for.
132
00:09:51,925 --> 00:09:55,261
Good light, high
ceilings. Chan...
133
00:09:55,303 --> 00:09:56,805
Did you check
the water pressure?
134
00:09:56,846 --> 00:09:58,014
Excehenl
135
00:09:58,056 --> 00:09:59,182
that was hard to get.
136
00:10:00,767 --> 00:10:03,436
(Indistinct chatter)
137
00:10:03,478 --> 00:10:04,663
Villanelle: You know
if you quit smoking,
138
00:10:04,687 --> 00:10:06,439
you'd look, like,
10 years younger.
139
00:10:06,481 --> 00:10:08,191
Why would I want
to look 10 years younger?
140
00:10:14,823 --> 00:10:16,658
This neighbourhood is nice.
141
00:10:16,699 --> 00:10:18,743
You like what you see?
142
00:10:18,785 --> 00:10:20,995
It's good to have many lovers.
143
00:10:21,037 --> 00:10:22,205
Keeps you limber.
144
00:10:24,541 --> 00:10:27,836
But you have to know, we
are different from these people.
145
00:10:27,877 --> 00:10:30,004
Things they take for granted,
146
00:10:30,046 --> 00:10:33,508
package holidays, car in drive,
147
00:10:33,550 --> 00:10:35,135
date nights on sofa.
148
00:10:36,177 --> 00:10:37,470
We can't have these things.
149
00:10:41,307 --> 00:10:43,017
Winners win alone.
150
00:10:44,477 --> 00:10:47,021
You can't go down
that path any more.
151
00:10:49,941 --> 00:10:50,941
I dealt with it.
152
00:10:53,153 --> 00:10:54,904
So you don't think
about her any more...
153
00:10:54,946 --> 00:10:56,531
I dealt with it! Mmm-hmm.
154
00:10:58,283 --> 00:10:59,283
Okay.
155
00:11:00,535 --> 00:11:01,786
So the job went well,
156
00:11:01,828 --> 00:11:03,872
they're happy, they're
very happy with you.
157
00:11:03,913 --> 00:11:06,958
And I appreciated
the homage to dasha.
158
00:11:07,000 --> 00:11:09,043
I improved an untouchable relic.
159
00:11:09,085 --> 00:11:10,920
Original is always best.
160
00:11:10,962 --> 00:11:13,214
Come on! The paprika
was kind of fun.
161
00:11:13,256 --> 00:11:14,924
I would have gone
turmeric, but...
162
00:11:14,966 --> 00:11:16,509
So what do they do now?
163
00:11:16,551 --> 00:11:18,195
Do they send me a letter
of promotion or something?
164
00:11:18,219 --> 00:11:20,889
They want you to work
with somebody first.
165
00:11:20,930 --> 00:11:22,307
What are you talking about?
166
00:11:22,348 --> 00:11:25,185
You have to show them
that you're up to the job.
167
00:11:25,226 --> 00:11:27,270
He's a new recruit.
168
00:11:27,312 --> 00:11:29,063
You will be overseeing him.
169
00:11:29,105 --> 00:11:31,024
You will be giving him orders.
170
00:11:32,483 --> 00:11:33,902
If you want more control,
171
00:11:33,943 --> 00:11:35,703
you have to show them
you have some judgment.
172
00:11:36,362 --> 00:11:37,447
(Whispers) I know.
173
00:11:44,954 --> 00:11:47,540
(Indistinct chatter)
174
00:11:51,502 --> 00:11:53,213
Carolyn? Carolyn!
175
00:11:54,839 --> 00:11:56,257
Your blouse is, er...
176
00:11:58,760 --> 00:11:59,844
I like it like that.
177
00:12:04,474 --> 00:12:05,558
Carolyn: Morning!
178
00:12:09,187 --> 00:12:13,858
So, shall we just dive right in?
179
00:12:13,900 --> 00:12:16,611
Maybe we should start
with the report on agent...
180
00:12:16,653 --> 00:12:19,364
Paul: Carolyn!
We weren't expecting...
181
00:12:19,405 --> 00:12:23,159
Well, we certainly weren't
expecting you so soon.
182
00:12:24,327 --> 00:12:25,327
Why ever not?
183
00:12:27,580 --> 00:12:30,750
Well, how bloody gallant of you.
184
00:12:32,627 --> 00:12:33,627
Mina... Rogen
185
00:12:36,589 --> 00:12:38,508
your volgograd asset...
Your fsb intelligence...
186
00:12:40,843 --> 00:12:43,638
(Clears th roat)
187
00:12:43,680 --> 00:12:45,991
Are we looking at some honey
trap... regarding the daesh takfiri...
188
00:12:46,015 --> 00:12:48,452
Situation and if so... are we
talking about fully formed high level...
189
00:12:48,476 --> 00:12:51,664
What travel arrangements will be required
assuming... targets, or let's all just
190
00:12:51,688 --> 00:12:52,688
take five.
191
00:12:55,817 --> 00:12:56,817
Paul: It's too soon.
192
00:12:57,860 --> 00:12:58,860
Carolyn: For what?
193
00:12:59,612 --> 00:13:02,073
Paul: You're on leave.
194
00:13:02,115 --> 00:13:03,491
Surely that's my decision.
195
00:13:06,202 --> 00:13:08,788
I know returning to work
is a welcome distraction...
196
00:13:08,830 --> 00:13:11,124
I don't believe in distractions.
197
00:13:11,165 --> 00:13:13,876
I'm fully capable
of doing my job
198
00:13:13,918 --> 00:13:15,420
without any approval from you.
199
00:13:19,215 --> 00:13:21,467
I know you think
I'm a self-serving prick.
200
00:13:21,509 --> 00:13:23,845
And... (Chuckles)
Well, maybe I am.
201
00:13:26,222 --> 00:13:29,684
But, Carolyn, your son
has just died.
202
00:13:32,228 --> 00:13:34,731
Some things are bigger than
the job and this is one of them.
203
00:13:38,026 --> 00:13:41,195
You have to start taking
care of yourself right now,
204
00:13:42,655 --> 00:13:44,157
or it's going
to catch up with you.
205
00:14:00,882 --> 00:14:02,800
Uber driver: Your name? Jeffrey.
206
00:14:02,842 --> 00:14:04,528
Can you give me the
status of the situation?
207
00:14:04,552 --> 00:14:06,179
Why are you never
the same person?
208
00:14:06,220 --> 00:14:07,388
We work on rota.
209
00:14:07,430 --> 00:14:09,432
It's like seeing
a new doctor every time.
210
00:14:09,474 --> 00:14:12,143
I have to explain everything
from the beginning.
211
00:14:12,185 --> 00:14:14,025
Can you please look in
your notes or something?
212
00:14:15,980 --> 00:14:17,774
Do you have my airline tickets?
213
00:14:17,815 --> 00:14:20,651
They want you to stay
in London a bit longer.
214
00:14:20,693 --> 00:14:22,087
Konstantin: Is that
really necessary?
215
00:14:22,111 --> 00:14:23,988
They need you to
keep an eye on things.
216
00:14:24,030 --> 00:14:25,907
That old MI6 friend of yours.
217
00:14:25,948 --> 00:14:27,116
How long do I have to stay?
218
00:14:27,158 --> 00:14:28,868
Uber driver: No idea.
219
00:14:28,910 --> 00:14:30,703
That's very useful. Thank you.
220
00:14:30,745 --> 00:14:32,622
Treat it as a working holiday.
221
00:14:32,663 --> 00:14:33,956
A holiday, you need sunshine.
222
00:14:41,714 --> 00:14:43,299
(Indistinct chatter)
223
00:14:44,217 --> 00:14:45,259
(Waitress speaks Korean)
224
00:14:50,932 --> 00:14:53,351
(Indistinct chatter)
225
00:15:11,744 --> 00:15:13,079
Thirsty work, I imagine.
226
00:15:18,918 --> 00:15:20,169
I worked on a farm.
227
00:15:21,045 --> 00:15:23,923
My father arranged...
228
00:15:33,558 --> 00:15:36,477
Both you and I know
perfectly well that Kenny
229
00:15:38,896 --> 00:15:41,190
didn't take his own life.
230
00:15:41,232 --> 00:15:42,232
Yes.
231
00:15:45,486 --> 00:15:48,739
But I have to be discreet.
232
00:15:50,450 --> 00:15:53,286
I can't let people know
I'm looking into things.
233
00:15:55,997 --> 00:15:59,041
You were potentially the last
person to speak to him properly
234
00:15:59,083 --> 00:16:00,543
and it's imperative we talk...
235
00:16:00,585 --> 00:16:02,253
Carolyn, I would do anything
236
00:16:03,254 --> 00:16:04,797
for Kenny to be alive
237
00:16:04,839 --> 00:16:07,884
and I am sorry you are
going through this. I am.
238
00:16:07,925 --> 00:16:09,635
But I don't work
for you any more.
239
00:16:12,305 --> 00:16:13,598
Not after what you did in Rome.
240
00:16:17,477 --> 00:16:19,896
I have something that I
think may interest you.
241
00:16:38,623 --> 00:16:41,417
An agitator in catalonia
killed in her own shop.
242
00:16:42,627 --> 00:16:43,794
No one's claimed it.
243
00:16:45,171 --> 00:16:47,298
She hasn't been active
for months.
244
00:16:48,716 --> 00:16:49,717
Not since Rome.
245
00:16:51,677 --> 00:16:52,957
We actually thought
she was dead.
246
00:16:58,267 --> 00:16:59,560
She's back, Eve.
247
00:17:01,938 --> 00:17:03,064
And she's working.
248
00:17:05,024 --> 00:17:06,024
I can't help you.
249
00:17:16,035 --> 00:17:17,195
I thought you'd want to know.
250
00:17:22,833 --> 00:17:24,460
I two eyes
251
00:17:31,008 --> 00:17:35,930
I what's this? Why do I care?
252
00:17:35,972 --> 00:17:38,975
I it's over it's done
253
00:17:40,268 --> 00:17:42,103
I yet it's still there
254
00:17:44,480 --> 00:17:46,899
I still there
255
00:17:48,359 --> 00:17:50,194
I I don't wanna go there
256
00:17:51,821 --> 00:17:53,739
I I've been there before
257
00:17:55,825 --> 00:18:00,413
I and I already know how it ends
258
00:18:05,293 --> 00:18:09,380
I and I already know
how it ends I
259
00:18:10,089 --> 00:18:11,089
(retching)
260
00:18:12,883 --> 00:18:14,760
So, who am I working
with on this thing?
261
00:18:15,970 --> 00:18:17,221
Felix telep.
262
00:18:17,263 --> 00:18:18,639
(Man speaking Spanish on TV)
263
00:18:18,681 --> 00:18:21,142
They say he has
a real potential.
264
00:18:21,183 --> 00:18:24,061
And I just watch him
and give him a grade?
265
00:18:26,105 --> 00:18:27,565
A, for excellent killing.
266
00:18:27,607 --> 00:18:29,775
B, could do better,
that kind of thing?
267
00:18:29,817 --> 00:18:32,653
You don't grade him.
You guide him.
268
00:18:32,695 --> 00:18:34,530
Make sure his plan is clean,
269
00:18:34,572 --> 00:18:36,699
his character work is strong.
270
00:18:36,741 --> 00:18:38,618
You know. Just like I
used to do with you...
271
00:18:38,659 --> 00:18:40,202
And what if he's
totally useless?
272
00:18:40,244 --> 00:18:42,330
Then encourage him.
You tell him he's great.
273
00:18:42,371 --> 00:18:44,165
You tell him
you know he can do it.
274
00:18:44,206 --> 00:18:46,709
You make him believe
he can be good.
275
00:18:46,751 --> 00:18:48,794
Why can't I just do
the work and he watch?
276
00:18:48,836 --> 00:18:49,920
So much easier.
277
00:18:49,962 --> 00:18:52,131
Management is not easy.
278
00:18:52,173 --> 00:18:54,300
It's watching someone
do job worse than you.
279
00:18:54,342 --> 00:18:55,343
That's why it sucks.
280
00:18:56,844 --> 00:18:59,138
But to be keeper,
281
00:18:59,180 --> 00:19:03,726
that takes Patience and
responsibility, you need both.
282
00:19:03,768 --> 00:19:05,728
I don't have both.
I have neither.
283
00:19:05,770 --> 00:19:07,313
Then pretend that you have!
284
00:19:10,066 --> 00:19:11,692
Come on,
look around you, villanelle.
285
00:19:11,734 --> 00:19:13,736
They don't give places
like this to anybody.
286
00:19:14,779 --> 00:19:16,989
Money, rewards, lifestyle,
287
00:19:17,031 --> 00:19:18,991
it all gets better and better
288
00:19:19,033 --> 00:19:20,618
the more you succeed.
289
00:19:25,831 --> 00:19:26,916
I believe in you.
290
00:19:29,210 --> 00:19:30,210
(Scoffs)
291
00:19:31,962 --> 00:19:33,422
So, it's that kind of thing.
292
00:19:35,758 --> 00:19:37,051
Exactly!
293
00:19:37,093 --> 00:19:39,220
(Man speaking Spanish on TV)
294
00:19:54,610 --> 00:19:55,736
(Sighs)
295
00:20:14,338 --> 00:20:15,881
(Mobile ringing)
296
00:20:17,925 --> 00:20:19,802
(Mobile ringing)
297
00:20:21,554 --> 00:20:23,431
(Continues ringing)
298
00:20:27,810 --> 00:20:29,061
(Mobile pings)
299
00:20:35,317 --> 00:20:36,317
(Mobile pings)
300
00:20:45,369 --> 00:20:46,829
(Mobile ringing)
301
00:20:52,042 --> 00:20:53,202
Jamie: (On phone) Hello, Eve?
302
00:20:54,253 --> 00:20:55,963
Eve, if this is you,
don't speak.
303
00:20:57,715 --> 00:20:59,175
You've stolen a dead man's phone
304
00:20:59,216 --> 00:21:01,510
with highly
sensitive information.
305
00:21:01,552 --> 00:21:02,970
A phone we're tracking
right now.
306
00:21:04,889 --> 00:21:06,265
We both know
you've got the phone,
307
00:21:06,307 --> 00:21:08,225
with no way for you
to unlock it.
308
00:21:08,267 --> 00:21:11,479
So, why don't you just stop
dicking around with this elusive crap?
309
00:21:11,520 --> 00:21:13,314
Just bring it in
and we can sto...
310
00:21:20,988 --> 00:21:21,989
(Mobile pings)
311
00:21:28,829 --> 00:21:29,830
(Mobile pings)
312
00:21:38,923 --> 00:21:40,716
Eve: How did you know
I had the phone?
313
00:21:40,758 --> 00:21:41,967
Oh, that was bollocks.
314
00:21:42,009 --> 00:21:43,844
We just guessed it was you.
315
00:21:43,886 --> 00:21:45,387
What?
316
00:21:45,429 --> 00:21:47,073
Well, the police didn't
find Kenny's work phone.
317
00:21:47,097 --> 00:21:49,058
You were the last person here.
318
00:21:49,099 --> 00:21:50,351
It's pretty straightforward.
319
00:21:51,727 --> 00:21:53,103
(Door opens) She's here.
320
00:21:56,690 --> 00:21:57,810
Just give the phone to bear.
321
00:22:02,613 --> 00:22:03,989
I'm not giving it to anyone.
322
00:22:04,031 --> 00:22:05,031
The phone stays with me.
323
00:22:07,409 --> 00:22:09,161
Why did you Nick it?
324
00:22:09,203 --> 00:22:12,289
I didn't Nick anything. I just
forgot to mention I found it.
325
00:22:12,331 --> 00:22:13,999
What was Kenny working on
before he died?
326
00:22:14,041 --> 00:22:15,041
You tell me.
327
00:22:16,168 --> 00:22:17,419
Jamie: I asked you.
328
00:22:17,461 --> 00:22:18,461
Why did you hire him?
329
00:22:19,171 --> 00:22:20,881
MI6. Whizz online.
330
00:22:20,923 --> 00:22:24,009
Integrity. He was
a triple threat.
331
00:22:24,051 --> 00:22:26,029
You didn't want him to
look into anything specific?
332
00:22:26,053 --> 00:22:27,638
I don't tell people
what to investigate.
333
00:22:27,680 --> 00:22:29,115
They work on what's
important to them.
334
00:22:29,139 --> 00:22:30,826
Eve: And Kenny didn't say
what was important to him?
335
00:22:30,850 --> 00:22:31,850
What's important to you?
336
00:22:32,893 --> 00:22:34,353
See, this isn't about me.
337
00:22:34,395 --> 00:22:36,689
Jamie: See, that's where
I think you're wrong.
338
00:22:36,730 --> 00:22:38,770
If it wasn't about you,
you wouldn't have the phone.
339
00:22:41,652 --> 00:22:43,737
Look, two options here.
340
00:22:43,779 --> 00:22:45,948
Either you keep it,
341
00:22:45,990 --> 00:22:47,241
with no way of cracking into it
342
00:22:47,283 --> 00:22:49,285
and Kenny's death
grows colder by the hour.
343
00:22:49,326 --> 00:22:51,412
Or you hand it over
and we get going.
344
00:23:00,045 --> 00:23:02,047
I want the files
he was working on.
345
00:23:02,089 --> 00:23:04,258
There's no way I'm handing
over classified information
346
00:23:04,300 --> 00:23:05,926
without seeing that phone.
347
00:23:05,968 --> 00:23:08,029
Yeah, well, this phone isn't
free, so where's his laptop?
348
00:23:08,053 --> 00:23:10,139
Every device is clean,
we don't store in the cloud.
349
00:23:10,180 --> 00:23:11,765
We work off
encrypted thumb drives...
350
00:23:11,807 --> 00:23:12,807
Fine!
351
00:23:19,440 --> 00:23:20,560
Soon as we crack that phone?
352
00:23:24,069 --> 00:23:25,069
Fine.
353
00:23:31,702 --> 00:23:32,702
(Driver speaking French)
354
00:23:49,595 --> 00:23:50,595
I'm Felix.
355
00:23:54,099 --> 00:23:55,099
What are you,
356
00:23:57,269 --> 00:23:58,687
10?
357
00:23:58,729 --> 00:24:01,190
I'm 19. I'm tough.
358
00:24:01,231 --> 00:24:02,316
I have five older brothers.
359
00:24:02,358 --> 00:24:04,693
Wow, five big brothers?
360
00:24:04,735 --> 00:24:06,779
Yeah. And I beat the
crap out of all of them.
361
00:24:08,197 --> 00:24:09,197
Take off your hat.
362
00:24:18,457 --> 00:24:19,500
Anybody can fight.
363
00:24:20,918 --> 00:24:22,670
It takes a special
person to kill.
364
00:24:22,711 --> 00:24:24,338
I've killed, loads of times.
365
00:24:24,380 --> 00:24:25,839
Bullshit!
366
00:24:25,881 --> 00:24:26,942
There was this kid that
bullied me in school.
367
00:24:26,966 --> 00:24:28,258
Textbook. His sister...
368
00:24:28,300 --> 00:24:29,426
Basic. His father...
369
00:24:29,468 --> 00:24:30,552
I'm falling asleep here.
370
00:24:30,594 --> 00:24:33,681
His cousin, best friend, uncle,
371
00:24:33,722 --> 00:24:34,765
dance teacher and grandma.
372
00:24:39,436 --> 00:24:40,646
They were in the same car.
373
00:24:47,444 --> 00:24:51,115
Just so you know, I'm kind
of a big deal in this industry.
374
00:24:51,156 --> 00:24:52,700
Okay. You do everything I say,
375
00:24:52,741 --> 00:24:54,451
exactly when I say it.
376
00:24:54,493 --> 00:24:55,595
Okay. If you make me look bad,
377
00:24:55,619 --> 00:24:57,246
I will kill you.
378
00:24:57,287 --> 00:24:58,287
Okay. Okay.
379
00:24:59,665 --> 00:25:01,208
Great talk. Good skills.
380
00:25:03,085 --> 00:25:04,294
Excellent work.
381
00:25:06,130 --> 00:25:07,840
The travel is what
I'm most excited about.
382
00:25:09,591 --> 00:25:11,760
I love hotels.
383
00:25:11,802 --> 00:25:14,054
Well, make sure
you ask for first class.
384
00:25:14,096 --> 00:25:16,181
None of this "submit
receipts after" bullshit.
385
00:25:16,223 --> 00:25:17,516
They should pay up front.
386
00:25:18,767 --> 00:25:19,767
Okay.
387
00:25:23,188 --> 00:25:24,940
That kid bullied you bad, huh?
388
00:25:28,068 --> 00:25:29,653
He beat up my boyfriend.
389
00:25:29,695 --> 00:25:31,613
You did all that
for a boyfriend?
390
00:25:33,282 --> 00:25:34,283
Well, I was in love!
391
00:25:35,159 --> 00:25:36,160
(Scoffs)
392
00:25:39,955 --> 00:25:41,415
After everything I did,
393
00:25:42,833 --> 00:25:43,833
he didn't want to know.
394
00:25:48,338 --> 00:25:49,465
When you love somebody,
395
00:25:50,424 --> 00:25:51,584
and they don't love you back,
396
00:25:52,468 --> 00:25:55,429
it's, it's worse than...
397
00:25:58,724 --> 00:26:00,934
I don't know what it's
worse than, but it's really...
398
00:26:00,976 --> 00:26:01,976
Shit.
399
00:26:03,812 --> 00:26:06,815
Yeah. Shit.
400
00:26:30,589 --> 00:26:31,632
Oh... ah, it's okay.
401
00:26:33,842 --> 00:26:34,843
Oh, hi...
402
00:26:35,511 --> 00:26:37,221
Ah, it's you.
403
00:26:38,430 --> 00:26:39,515
It's good to see you again!
404
00:26:39,556 --> 00:26:41,183
You too.
405
00:26:41,225 --> 00:26:43,644
I'm sorry I didn't get to say
goodbye after the funeral.
406
00:26:43,685 --> 00:26:45,229
Ah, that's okay.
407
00:26:45,270 --> 00:26:47,731
There was just so much
going on and I'm hyper-empathic
408
00:26:47,773 --> 00:26:49,942
so I get over-burdened
with other people's emotions
409
00:26:49,983 --> 00:26:52,152
which can be a lot
to process, you know?
410
00:26:57,825 --> 00:26:58,867
Staying in england long?
411
00:26:59,785 --> 00:27:01,245
Undecided.
412
00:27:01,286 --> 00:27:04,331
I have some work
I need to finish.
413
00:27:04,373 --> 00:27:07,167
I was just sending this
to my daughter in Russia.
414
00:27:07,209 --> 00:27:09,002
Oh, that's adorable.
415
00:27:09,044 --> 00:27:10,712
I used to collect those
when I was a kid.
416
00:27:10,754 --> 00:27:14,424
Ah. She's too old
for them, really.
417
00:27:14,466 --> 00:27:17,636
Mum used to bring me and
Kenny small bottles of booze.
418
00:27:17,678 --> 00:27:19,739
She says you only know a
country once you know its drink.
419
00:27:19,763 --> 00:27:21,682
(Laughs loudly)
420
00:27:25,644 --> 00:27:27,187
You should have this.
421
00:27:27,229 --> 00:27:28,647
Oh, your daughter...
422
00:27:28,689 --> 00:27:30,816
Oh, she wouldn't
even notice. Please.
423
00:27:37,281 --> 00:27:38,281
Geraldine: Thank you.
424
00:27:41,535 --> 00:27:42,536
Oh, no!
425
00:27:44,079 --> 00:27:45,747
I didn't want to upset you.
426
00:27:45,789 --> 00:27:47,124
You haven't. It's just...
427
00:27:49,501 --> 00:27:51,670
Moments of kindness
mean a lot right now.
428
00:27:58,802 --> 00:28:00,929
(Doorbell ringing)
429
00:28:01,680 --> 00:28:03,015
(Door opens)
430
00:28:05,350 --> 00:28:06,435
(Horn honking)
431
00:28:06,476 --> 00:28:07,519
Both: Bonjour!
432
00:28:09,813 --> 00:28:12,191
Papa! Papa! Papa!
433
00:28:13,233 --> 00:28:14,233
No manners!
434
00:28:16,320 --> 00:28:18,238
(Children shouting)
435
00:28:22,326 --> 00:28:23,326
That's the target.
436
00:28:24,745 --> 00:28:25,954
(Kid speaking French)
437
00:28:37,174 --> 00:28:38,401
(Speaking French
with helium voice)
438
00:28:38,425 --> 00:28:39,425
(Gasps)
439
00:28:46,058 --> 00:28:48,727
There he goes.
Stick to the plan.
440
00:28:48,769 --> 00:28:50,604
Okay. Behind the ear.
441
00:28:50,646 --> 00:28:52,147
Okay. Clean and clinical.
442
00:28:52,189 --> 00:28:53,189
Okay. Okay.
443
00:28:54,358 --> 00:28:55,525
Okay, go. Now!
444
00:29:29,393 --> 00:29:31,103
(Excited shouting)
445
00:29:33,021 --> 00:29:34,231
(Screams)
446
00:29:34,273 --> 00:29:35,899
(Children shrieking)
447
00:29:46,034 --> 00:29:47,034
(Metal clanging)
448
00:29:48,453 --> 00:29:49,997
(Grunting)
449
00:29:56,628 --> 00:29:58,630
(Grunting)
450
00:30:03,302 --> 00:30:05,095
(Grunting)
451
00:30:05,137 --> 00:30:06,177
What happened to the plan?
452
00:30:07,014 --> 00:30:08,015
I improvised!
453
00:30:08,598 --> 00:30:09,598
Oh!
454
00:30:10,684 --> 00:30:11,684
(Silenced gunshot)
455
00:30:14,271 --> 00:30:15,271
(Silenced gunshot)
456
00:30:17,357 --> 00:30:19,776
Oh, management sucks.
457
00:30:19,818 --> 00:30:21,236
(Child screaming playfully)
458
00:30:21,278 --> 00:30:22,362
(Sighs)
459
00:30:22,404 --> 00:30:23,780
(Keyboard clacking)
460
00:30:23,822 --> 00:30:26,033
Bear: This is everything
I could find right now.
461
00:30:26,074 --> 00:30:27,659
The rest is gonna
take more time.
462
00:30:30,662 --> 00:30:31,997
Jamie: Audrey.
463
00:30:32,039 --> 00:30:33,123
Who's Audrey?
464
00:30:33,165 --> 00:30:34,165
That's Audrey.
465
00:30:37,336 --> 00:30:38,336
Eve: Did you know?
466
00:30:39,713 --> 00:30:42,174
Yeah. He had started
wearing deodorant.
467
00:30:44,092 --> 00:30:46,172
It's good to know he was
getting some before he died.
468
00:30:47,054 --> 00:30:48,597
What?
469
00:30:48,638 --> 00:30:49,931
It's good to know. (Scoffs)
470
00:30:51,099 --> 00:30:52,934
Er, what else is on there?
471
00:30:52,976 --> 00:30:54,436
The rest is gonna take a while.
472
00:30:54,478 --> 00:30:55,687
He knew what he was doing.
473
00:30:55,729 --> 00:30:56,813
Well, how long is a while?
474
00:30:56,855 --> 00:30:57,855
A few days...
475
00:30:59,691 --> 00:31:01,735
Okay. Well, then give me
his thumb drive.
476
00:31:03,945 --> 00:31:04,945
The police have it.
477
00:31:06,865 --> 00:31:08,200
Are you serious?
478
00:31:08,241 --> 00:31:09,743
It was in his pocket. (Groans)
479
00:31:12,245 --> 00:31:14,039
Bastard.
480
00:31:14,081 --> 00:31:17,125
Jamie: Yeah. No, you're right.
481
00:31:17,167 --> 00:31:19,087
This is never gonna be
solved without you, right?
482
00:31:26,510 --> 00:31:29,179
Maybe we're just
clinging to the idea
483
00:31:29,221 --> 00:31:31,098
that something happened
to him because
484
00:31:32,265 --> 00:31:33,934
we're too afraid of the truth.
485
00:31:35,227 --> 00:31:37,437
That he was just an unhappy kid,
486
00:31:37,479 --> 00:31:38,605
who topped himself.
487
00:31:41,274 --> 00:31:42,874
That's what you
really believe, isn't it?
488
00:31:45,946 --> 00:31:47,531
Or why else would you
be walking away?
489
00:32:01,461 --> 00:32:02,461
Jamie: Audrey!
490
00:32:21,189 --> 00:32:22,315
Oh, hi.
491
00:32:24,568 --> 00:32:27,946
Carolyn: I'm very glad you
recognised me from the, erm,
492
00:32:27,988 --> 00:32:29,531
well, we met at the
funeral, didn't we?
493
00:32:29,573 --> 00:32:30,824
Hmm. Yeah.
494
00:32:34,161 --> 00:32:38,623
Erm, what I'm keen
to ascertain is,
495
00:32:39,499 --> 00:32:40,667
is whether...
496
00:32:43,587 --> 00:32:44,713
What I'm going to say is,
497
00:32:44,754 --> 00:32:46,423
do you think that, er,
498
00:32:46,465 --> 00:32:49,050
Kenny was happy? Do you think?
499
00:32:52,679 --> 00:32:54,931
He used to sing to himself
500
00:32:54,973 --> 00:32:56,099
when he was on the loo.
501
00:32:57,267 --> 00:32:59,019
S club seven, mostly.
502
00:33:03,982 --> 00:33:05,817
And he liked the job? Loved it.
503
00:33:09,029 --> 00:33:10,363
He missed you, though.
504
00:33:10,405 --> 00:33:12,949
He said nobody kicked
his arse like you did.
505
00:33:19,748 --> 00:33:20,832
I could be hard on him.
506
00:33:24,836 --> 00:33:26,755
My mum told me I was
507
00:33:26,796 --> 00:33:30,133
brilliant at everything,
even when I wasn't.
508
00:33:30,175 --> 00:33:32,093
I spent four years
trying to be an artist
509
00:33:32,135 --> 00:33:33,929
without any actual talent.
510
00:33:36,806 --> 00:33:40,101
Being hard on someone is
sometimes what they need.
511
00:33:40,143 --> 00:33:43,563
The ancient celts used
to mourn their loved ones
512
00:33:43,605 --> 00:33:46,066
with wailing and shrieking.
513
00:33:46,107 --> 00:33:47,734
It was a public ritual for them.
514
00:33:50,570 --> 00:33:52,410
They weren't embarrassed
about it in the least.
515
00:33:57,202 --> 00:33:58,442
Don't be embarrassed, will you?
516
00:34:11,967 --> 00:34:13,927
(Music playing on car stereo)
517
00:34:23,687 --> 00:34:24,687
There you are!
518
00:34:27,107 --> 00:34:28,107
Isaid...
519
00:34:29,317 --> 00:34:30,317
Can I get in?
520
00:34:40,245 --> 00:34:41,371
Can I turn this...
521
00:34:41,413 --> 00:34:42,497
(Lowers volume)
522
00:34:42,539 --> 00:34:43,539
Okay.
523
00:34:47,419 --> 00:34:48,545
Are you coming into work?
524
00:34:50,547 --> 00:34:51,548
There's no point.
525
00:34:53,008 --> 00:34:54,008
Why?
526
00:34:56,636 --> 00:34:57,846
There's no point coming in
527
00:34:57,887 --> 00:34:59,973
because I'm not allowed
to do my work.
528
00:35:02,309 --> 00:35:04,519
And there's no point in going
home because my daughter
529
00:35:06,271 --> 00:35:07,981
is taking over
the house, wanting
530
00:35:10,775 --> 00:35:11,776
(sighs) To talk.
531
00:35:13,111 --> 00:35:14,362
You can't just sit here.
532
00:35:17,741 --> 00:35:18,741
I can.
533
00:35:20,493 --> 00:35:23,038
I've got my sandwiches.
I'm fine.
534
00:35:36,217 --> 00:35:37,302
What a way to go.
535
00:35:40,138 --> 00:35:41,138
Sorry?
536
00:35:44,559 --> 00:35:45,894
What a terrible death.
537
00:35:51,983 --> 00:35:52,983
Dido,
538
00:35:54,903 --> 00:35:56,446
abandoned by aeneas,
539
00:35:57,697 --> 00:35:58,948
dies of grief.
540
00:36:04,454 --> 00:36:05,454
Oh, right.
541
00:36:09,376 --> 00:36:10,543
(Music stops)
542
00:36:13,630 --> 00:36:17,842
I can't solve it, mo.
543
00:36:21,388 --> 00:36:22,555
I can't investigate it.
544
00:36:26,059 --> 00:36:27,227
My hands are tied.
545
00:36:33,858 --> 00:36:34,858
It's my son,
546
00:36:42,283 --> 00:36:45,870
And I can't solve it.
547
00:36:51,167 --> 00:36:52,293
(Doorbell rings)
548
00:36:56,214 --> 00:36:58,633
Eve: I need to speak
with Carolyn.
549
00:36:58,675 --> 00:37:00,675
Geraldine: Erm, I'm not sure
she's really up for...
550
00:37:01,428 --> 00:37:02,428
Mum?
551
00:37:03,430 --> 00:37:04,472
It's all right.
552
00:37:13,398 --> 00:37:15,233
Geraldine, why don't you
go and do your thing
553
00:37:15,275 --> 00:37:17,902
where you close
your eyes and breathe?
554
00:37:19,529 --> 00:37:20,822
Do you mean sleep?
555
00:37:20,864 --> 00:37:21,864
All right.
556
00:37:27,120 --> 00:37:29,456
Eve, if you have
come here to berate me
557
00:37:29,497 --> 00:37:31,332
about the other day,
558
00:37:31,374 --> 00:37:33,728
do you mind if we do it in
the morning? I'm a little tired...
559
00:37:33,752 --> 00:37:34,794
I have Kenny's phone.
560
00:37:37,130 --> 00:37:38,506
I see.
561
00:37:38,548 --> 00:37:39,799
I need to know what happened,
562
00:37:40,717 --> 00:37:41,717
who killed him.
563
00:37:43,344 --> 00:37:44,345
(Sighs)
564
00:37:45,472 --> 00:37:46,473
As you know,
565
00:37:48,099 --> 00:37:49,934
in the field, when someone dies,
566
00:37:49,976 --> 00:37:52,645
they can fuel you,
567
00:37:53,688 --> 00:37:54,689
in a good way.
568
00:37:59,277 --> 00:38:01,279
But this is different.
569
00:38:02,822 --> 00:38:03,822
Do you understand?
570
00:38:04,783 --> 00:38:05,950
I understand.
571
00:38:09,204 --> 00:38:10,246
All right.
572
00:38:17,587 --> 00:38:18,588
I miss his smell.
573
00:38:22,258 --> 00:38:23,259
Carolyn?
574
00:38:25,428 --> 00:38:26,930
What do you want from me?
575
00:38:26,971 --> 00:38:29,057
Eve: There's a thumb
drive he was working on.
576
00:38:29,098 --> 00:38:30,225
The police have it.
577
00:38:31,434 --> 00:38:33,269
We need to get a hold of it.
578
00:38:33,311 --> 00:38:35,230
We need to crack into it,
579
00:38:35,271 --> 00:38:36,523
but we'll keep it confidenfial
580
00:38:39,359 --> 00:38:40,359
(latch clicks)
581
00:39:04,676 --> 00:39:05,677
Konstantin: Nice place.
582
00:39:10,557 --> 00:39:11,766
(Shocked) No.
583
00:39:11,808 --> 00:39:12,976
Oh, yes.
584
00:39:15,937 --> 00:39:17,438
No! No? Really!
585
00:39:17,480 --> 00:39:19,107
(Groaning)
586
00:39:19,899 --> 00:39:21,651
No! Stop!
587
00:39:21,693 --> 00:39:24,487
You do not get to come here
without an invitation any more!
588
00:39:24,529 --> 00:39:26,239
Fine! Fine!
589
00:39:29,409 --> 00:39:30,994
Can I please come to see you?
590
00:39:40,879 --> 00:39:41,921
(Grunts)
591
00:39:43,256 --> 00:39:44,257
(Exhales)
592
00:39:45,049 --> 00:39:46,092
I'll think about it.
593
00:39:46,718 --> 00:39:48,011
(Groans)
594
00:39:52,056 --> 00:39:53,182
Oh, god...
595
00:39:54,934 --> 00:39:55,977
Oh, I missed you.
596
00:39:57,604 --> 00:39:58,604
You look good.
597
00:39:59,606 --> 00:40:00,607
Haven't you heard?
598
00:40:02,233 --> 00:40:03,610
I'm moving up in the world.
599
00:40:04,444 --> 00:40:05,987
(Snorts) Really?
600
00:40:06,029 --> 00:40:07,614
They're making me a keeper.
601
00:40:07,655 --> 00:40:10,074
(Snorts) Who told you that...
Dasha.
602
00:40:10,116 --> 00:40:12,952
Dasha? You trust dasha
after what she did to you?
603
00:40:12,994 --> 00:40:15,371
I trust her more
than I trust you.
604
00:40:15,413 --> 00:40:17,457
You always said you
were going to kill her.
605
00:40:19,667 --> 00:40:21,711
If I killed everybody
who betrayed me,
606
00:40:21,753 --> 00:40:22,879
there would be nobody left.
607
00:40:24,464 --> 00:40:25,548
I had no choice in Rome.
608
00:40:25,590 --> 00:40:27,967
No, I hope your family
was worth it.
609
00:40:28,009 --> 00:40:29,469
That's up for debate.
610
00:40:31,137 --> 00:40:32,137
Look,
611
00:40:34,140 --> 00:40:36,225
now you're back with the twelve,
612
00:40:36,267 --> 00:40:39,270
especially now,
you have to know.
613
00:40:39,312 --> 00:40:40,855
You're not safe... I'm fine.
614
00:40:40,897 --> 00:40:42,899
You think you're in
control. But you're not.
615
00:40:42,941 --> 00:40:44,859
And you think I'm
going to listen to you
616
00:40:44,901 --> 00:40:46,361
after everything that you did?
617
00:40:46,402 --> 00:40:49,072
Okay. Fine.
There's something else.
618
00:40:50,907 --> 00:40:53,409
Eve, she's alive.
619
00:40:56,287 --> 00:40:58,456
It's not possible.
620
00:40:58,498 --> 00:40:59,707
I saw her with my own eyes.
621
00:41:03,419 --> 00:41:04,629
I shot her.
622
00:41:04,671 --> 00:41:06,464
When you get angry
and run away without
623
00:41:06,506 --> 00:41:08,466
checking if the person
is actually dead,
624
00:41:10,176 --> 00:41:11,594
miracles happen.
625
00:41:12,595 --> 00:41:14,889
But don't go to London.
626
00:41:14,931 --> 00:41:16,724
I don't want anything
to happen to you.
627
00:41:22,522 --> 00:41:23,522
Villanelle?
628
00:41:26,359 --> 00:41:28,194
Villanelle? Villanelle!
629
00:41:30,571 --> 00:41:31,656
I'm fine!
630
00:41:35,535 --> 00:41:36,869
Really, I'm fine. You should go.
631
00:41:41,833 --> 00:41:44,585
How do you know I'm
back with the twelve?
632
00:41:44,627 --> 00:41:46,254
Because I never stopped
working for them.
633
00:41:48,089 --> 00:41:49,549
You know I care about you?
634
00:41:49,590 --> 00:41:51,009
I know you're full of shit.
635
00:41:52,468 --> 00:41:53,553
Can't it be both?
636
00:42:01,686 --> 00:42:02,812
(Exhales)
637
00:42:09,736 --> 00:42:12,113
(Laughing)
638
00:42:14,699 --> 00:42:16,617
(Theme music playing)
40107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.