All language subtitles for Killing.Eve.S03E02.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,253 --> 00:00:09,176 I if I was old when I was young 2 00:00:10,427 --> 00:00:15,516 I what I know and do 3 00:00:17,809 --> 00:00:23,524 I but I don't know I'm not so young 4 00:00:24,942 --> 00:00:29,780 I but still I cry for you 5 00:00:31,698 --> 00:00:36,036 I what's left to say 6 00:00:36,078 --> 00:00:40,666 I except that time heals all wounds 7 00:00:40,707 --> 00:00:43,085 0h... bastard! 8 00:00:43,126 --> 00:00:48,173 I so I will wait and wait 9 00:00:51,093 --> 00:00:52,177 you need to go electric. 10 00:00:53,679 --> 00:00:55,722 Great advice. Thanks. 11 00:00:55,764 --> 00:00:57,244 I saw you talking to yourself earlier. 12 00:00:58,892 --> 00:01:00,060 Excuse me? 13 00:01:00,102 --> 00:01:01,979 And you drink a lot. 14 00:01:02,020 --> 00:01:04,648 Okay, this might have worked for you before, 15 00:01:04,690 --> 00:01:06,441 but just so you know, it's failing. 16 00:01:06,483 --> 00:01:08,694 And for your information, I'm not drunk. 17 00:01:08,735 --> 00:01:10,237 You will be by the end of the night. 18 00:01:13,198 --> 00:01:14,449 It's pull, by the way. 19 00:01:19,329 --> 00:01:21,290 No judgment on my part. 20 00:01:21,331 --> 00:01:22,833 Just making an observation. 21 00:01:22,874 --> 00:01:25,252 Well, go observe somewhere else. 22 00:01:25,294 --> 00:01:29,047 Jamie: (Chuckling) Wow. Are you always this defensive? 23 00:01:29,089 --> 00:01:30,449 Are you always this much of a dick? 24 00:01:33,844 --> 00:01:36,054 I, I'm not, I'm not drunk. 25 00:01:36,096 --> 00:01:38,682 He's just... very annoying. 26 00:01:40,225 --> 00:01:44,438 I that cried 27 00:01:44,479 --> 00:01:51,445 I and softly fell out of love 28 00:01:51,486 --> 00:01:58,619 I into the depths of the sea 29 00:01:58,660 --> 00:02:06,335 I when I was two I'd swirl and swirl 30 00:02:06,376 --> 00:02:12,174 I together for 31 00:02:12,215 --> 00:02:15,385 I eternity I 32 00:02:23,226 --> 00:02:24,478 Vodka. Straight. 33 00:02:25,395 --> 00:02:26,395 And make it double. 34 00:02:27,773 --> 00:02:30,442 Not because I'm Russian, because it works. 35 00:02:30,484 --> 00:02:32,235 Kenny would be so touched. 36 00:02:32,277 --> 00:02:34,196 (Indistinct chatter) 37 00:02:35,030 --> 00:02:36,030 What do you want? 38 00:02:37,157 --> 00:02:38,241 Gin. 39 00:02:38,283 --> 00:02:39,283 Gin, please. 40 00:02:41,495 --> 00:02:43,121 I hear you are a walking miracle. 41 00:02:43,163 --> 00:02:44,247 0h. Hallelujah! 42 00:02:44,289 --> 00:02:46,416 (Chuckles) 43 00:02:46,458 --> 00:02:48,460 You know, when a bullet has been through you, 44 00:02:49,544 --> 00:02:51,171 it leaves something behind. 45 00:02:55,509 --> 00:02:56,802 Poor Kenny. 46 00:02:56,843 --> 00:02:57,928 0h, he'd hate this. 47 00:02:59,554 --> 00:03:00,806 He chose it. 48 00:03:00,847 --> 00:03:03,100 How do you know what he chose? 49 00:03:03,141 --> 00:03:06,101 Jumping off a building is a very clear choice... 0h, bullshit. Don't say... 50 00:03:07,354 --> 00:03:08,772 Why is everyone saying hejumped? 51 00:03:12,901 --> 00:03:13,901 (Softly) Just be quiet. 52 00:03:15,362 --> 00:03:16,589 You must think of the family... 53 00:03:16,613 --> 00:03:18,407 (Softly) Please don't pretend 54 00:03:19,366 --> 00:03:20,617 for one second 55 00:03:20,659 --> 00:03:22,911 that you ever think of anyone but yourself. 56 00:03:26,873 --> 00:03:28,542 (Indistinct chatter) 57 00:03:29,793 --> 00:03:31,211 Oh, I'm sorry, I'm so sorry. 58 00:03:32,921 --> 00:03:33,921 Oh, you. 59 00:03:35,549 --> 00:03:37,426 Having a good night? 60 00:03:37,467 --> 00:03:39,737 Yeah, you know what, you've really got this whole, erm, smug face 61 00:03:39,761 --> 00:03:40,971 thing down, don't you? 62 00:03:41,012 --> 00:03:42,472 It's just my face. 63 00:03:42,514 --> 00:03:44,307 Bear: Shame. 64 00:03:44,349 --> 00:03:48,061 Yeah, he'd always play this when he won the office table tennis. 65 00:03:48,103 --> 00:03:50,772 Which wasn't very often, was it? 66 00:03:50,814 --> 00:03:52,441 See you later. Excuse me, I'm sorry. 67 00:03:52,482 --> 00:03:56,194 Erm, did you, did you work with Kenny at bitter pill? 68 00:03:57,946 --> 00:04:01,450 Er, yeah, yeah, that's right. 69 00:04:01,491 --> 00:04:03,744 How was he? Jamie hayward, 70 00:04:03,785 --> 00:04:06,496 founder, editor of bitter pill. 71 00:04:06,538 --> 00:04:09,124 Now, if you have any queries about Kenny's work... 72 00:04:09,166 --> 00:04:10,834 No, I... you can come to me. 73 00:04:10,876 --> 00:04:11,876 I have no queries. 74 00:04:14,755 --> 00:04:15,755 Excuse me. 75 00:04:22,095 --> 00:04:23,472 (Woman sniffling) 76 00:04:28,226 --> 00:04:29,478 (Sobbing) 77 00:04:35,901 --> 00:04:37,235 (Woman sobbing) 78 00:04:54,878 --> 00:04:56,254 (Door opens) 79 00:04:59,883 --> 00:05:01,426 (Woman sniffling) 80 00:05:05,388 --> 00:05:06,807 (Sobbing loudly) 81 00:05:54,980 --> 00:05:56,820 Can you make sure everyone's topped up, please? 82 00:06:02,153 --> 00:06:04,072 (Indistinct chatter) 83 00:06:05,991 --> 00:06:07,951 (Melancholy music playing) 84 00:06:10,745 --> 00:06:11,830 The crisps are a safe bet. 85 00:06:17,669 --> 00:06:20,088 You'd think it was one of her bloody dinners. 86 00:06:20,130 --> 00:06:21,590 She does have very good dinners. 87 00:06:28,680 --> 00:06:32,350 What? Oh, do I have crisps in my beard? 88 00:06:32,392 --> 00:06:33,392 It's you! 89 00:06:35,103 --> 00:06:37,105 It's you! 90 00:06:37,147 --> 00:06:40,025 (Chuckles) It was one of mum's dinners. 91 00:06:40,066 --> 00:06:41,818 I was about eight, nine, 92 00:06:41,860 --> 00:06:44,988 and I'd had a nightmare and you found me 93 00:06:45,030 --> 00:06:47,824 crying on the stairs... ooh... 94 00:06:47,866 --> 00:06:50,368 You told me you were there as monster watch 95 00:06:50,410 --> 00:06:53,830 to make sure that nothing scary would come into the house. 96 00:06:53,872 --> 00:06:56,917 And, then you taught me how to swear in Russian. 97 00:06:58,084 --> 00:06:59,586 I did? Mudak. 98 00:06:59,628 --> 00:07:01,046 (Both laugh) 99 00:07:02,589 --> 00:07:03,632 I did! 100 00:07:04,633 --> 00:07:05,800 You haven't changed a bit. 101 00:07:07,052 --> 00:07:08,553 You have. 102 00:07:08,595 --> 00:07:10,597 Geraldine, can you ask them to change that music? 103 00:07:10,639 --> 00:07:12,223 It's terribly dreary. 104 00:07:12,265 --> 00:07:14,976 Today isn't about pretending we're not sad, mum. 105 00:07:15,018 --> 00:07:17,270 It's about acknowledging the sadness together. 106 00:07:19,356 --> 00:07:21,316 Couldn't we be sad and listen to good music? 107 00:07:27,739 --> 00:07:29,115 She staying long with you? 108 00:07:29,157 --> 00:07:30,742 No idea. 109 00:07:30,784 --> 00:07:32,344 Apparently, she wants to help me grieve. 110 00:07:35,163 --> 00:07:36,163 Do you need help? 111 00:07:37,040 --> 00:07:39,459 Absolutely not. Excuse me. 112 00:07:43,338 --> 00:07:45,507 Erm, Eve! 113 00:07:45,548 --> 00:07:48,301 I'm sorry for your loss. 114 00:07:48,343 --> 00:07:50,178 I left you several messages. 115 00:07:52,430 --> 00:07:54,265 Eve, it's push by the way, can we talk? 116 00:08:03,108 --> 00:08:04,109 Do you think hejumped? 117 00:08:06,111 --> 00:08:07,111 Yes. 118 00:08:09,739 --> 00:08:10,739 (Scoffs) 119 00:08:12,701 --> 00:08:14,744 Eve, I need you to... no. 120 00:08:14,786 --> 00:08:15,912 But, Eve... 121 00:08:15,954 --> 00:08:18,707 I said no to you. No! No! 122 00:08:19,708 --> 00:08:20,708 (Yelling) No! 123 00:08:21,292 --> 00:08:22,292 Bloody hell. 124 00:08:36,057 --> 00:08:37,225 Didn't like the buffet. 125 00:08:37,267 --> 00:08:39,102 (Upbeat Spanish music playing) 126 00:09:29,903 --> 00:09:32,322 (Vocalising) 127 00:09:39,537 --> 00:09:40,622 (Sighs) 128 00:09:42,082 --> 00:09:44,209 Dasha: You ask dasha for the best, 129 00:09:44,250 --> 00:09:46,920 dasha gets you the best. 130 00:09:46,961 --> 00:09:48,630 (Coughs) You're welcome. 131 00:09:50,090 --> 00:09:51,883 Everything you asked for. 132 00:09:51,925 --> 00:09:55,261 Good light, high ceilings. Chan... 133 00:09:55,303 --> 00:09:56,805 Did you check the water pressure? 134 00:09:56,846 --> 00:09:58,014 Excehenl 135 00:09:58,056 --> 00:09:59,182 that was hard to get. 136 00:10:00,767 --> 00:10:03,436 (Indistinct chatter) 137 00:10:03,478 --> 00:10:04,663 Villanelle: You know if you quit smoking, 138 00:10:04,687 --> 00:10:06,439 you'd look, like, 10 years younger. 139 00:10:06,481 --> 00:10:08,191 Why would I want to look 10 years younger? 140 00:10:14,823 --> 00:10:16,658 This neighbourhood is nice. 141 00:10:16,699 --> 00:10:18,743 You like what you see? 142 00:10:18,785 --> 00:10:20,995 It's good to have many lovers. 143 00:10:21,037 --> 00:10:22,205 Keeps you limber. 144 00:10:24,541 --> 00:10:27,836 But you have to know, we are different from these people. 145 00:10:27,877 --> 00:10:30,004 Things they take for granted, 146 00:10:30,046 --> 00:10:33,508 package holidays, car in drive, 147 00:10:33,550 --> 00:10:35,135 date nights on sofa. 148 00:10:36,177 --> 00:10:37,470 We can't have these things. 149 00:10:41,307 --> 00:10:43,017 Winners win alone. 150 00:10:44,477 --> 00:10:47,021 You can't go down that path any more. 151 00:10:49,941 --> 00:10:50,941 I dealt with it. 152 00:10:53,153 --> 00:10:54,904 So you don't think about her any more... 153 00:10:54,946 --> 00:10:56,531 I dealt with it! Mmm-hmm. 154 00:10:58,283 --> 00:10:59,283 Okay. 155 00:11:00,535 --> 00:11:01,786 So the job went well, 156 00:11:01,828 --> 00:11:03,872 they're happy, they're very happy with you. 157 00:11:03,913 --> 00:11:06,958 And I appreciated the homage to dasha. 158 00:11:07,000 --> 00:11:09,043 I improved an untouchable relic. 159 00:11:09,085 --> 00:11:10,920 Original is always best. 160 00:11:10,962 --> 00:11:13,214 Come on! The paprika was kind of fun. 161 00:11:13,256 --> 00:11:14,924 I would have gone turmeric, but... 162 00:11:14,966 --> 00:11:16,509 So what do they do now? 163 00:11:16,551 --> 00:11:18,195 Do they send me a letter of promotion or something? 164 00:11:18,219 --> 00:11:20,889 They want you to work with somebody first. 165 00:11:20,930 --> 00:11:22,307 What are you talking about? 166 00:11:22,348 --> 00:11:25,185 You have to show them that you're up to the job. 167 00:11:25,226 --> 00:11:27,270 He's a new recruit. 168 00:11:27,312 --> 00:11:29,063 You will be overseeing him. 169 00:11:29,105 --> 00:11:31,024 You will be giving him orders. 170 00:11:32,483 --> 00:11:33,902 If you want more control, 171 00:11:33,943 --> 00:11:35,703 you have to show them you have some judgment. 172 00:11:36,362 --> 00:11:37,447 (Whispers) I know. 173 00:11:44,954 --> 00:11:47,540 (Indistinct chatter) 174 00:11:51,502 --> 00:11:53,213 Carolyn? Carolyn! 175 00:11:54,839 --> 00:11:56,257 Your blouse is, er... 176 00:11:58,760 --> 00:11:59,844 I like it like that. 177 00:12:04,474 --> 00:12:05,558 Carolyn: Morning! 178 00:12:09,187 --> 00:12:13,858 So, shall we just dive right in? 179 00:12:13,900 --> 00:12:16,611 Maybe we should start with the report on agent... 180 00:12:16,653 --> 00:12:19,364 Paul: Carolyn! We weren't expecting... 181 00:12:19,405 --> 00:12:23,159 Well, we certainly weren't expecting you so soon. 182 00:12:24,327 --> 00:12:25,327 Why ever not? 183 00:12:27,580 --> 00:12:30,750 Well, how bloody gallant of you. 184 00:12:32,627 --> 00:12:33,627 Mina... Rogen 185 00:12:36,589 --> 00:12:38,508 your volgograd asset... Your fsb intelligence... 186 00:12:40,843 --> 00:12:43,638 (Clears th roat) 187 00:12:43,680 --> 00:12:45,991 Are we looking at some honey trap... regarding the daesh takfiri... 188 00:12:46,015 --> 00:12:48,452 Situation and if so... are we talking about fully formed high level... 189 00:12:48,476 --> 00:12:51,664 What travel arrangements will be required assuming... targets, or let's all just 190 00:12:51,688 --> 00:12:52,688 take five. 191 00:12:55,817 --> 00:12:56,817 Paul: It's too soon. 192 00:12:57,860 --> 00:12:58,860 Carolyn: For what? 193 00:12:59,612 --> 00:13:02,073 Paul: You're on leave. 194 00:13:02,115 --> 00:13:03,491 Surely that's my decision. 195 00:13:06,202 --> 00:13:08,788 I know returning to work is a welcome distraction... 196 00:13:08,830 --> 00:13:11,124 I don't believe in distractions. 197 00:13:11,165 --> 00:13:13,876 I'm fully capable of doing my job 198 00:13:13,918 --> 00:13:15,420 without any approval from you. 199 00:13:19,215 --> 00:13:21,467 I know you think I'm a self-serving prick. 200 00:13:21,509 --> 00:13:23,845 And... (Chuckles) Well, maybe I am. 201 00:13:26,222 --> 00:13:29,684 But, Carolyn, your son has just died. 202 00:13:32,228 --> 00:13:34,731 Some things are bigger than the job and this is one of them. 203 00:13:38,026 --> 00:13:41,195 You have to start taking care of yourself right now, 204 00:13:42,655 --> 00:13:44,157 or it's going to catch up with you. 205 00:14:00,882 --> 00:14:02,800 Uber driver: Your name? Jeffrey. 206 00:14:02,842 --> 00:14:04,528 Can you give me the status of the situation? 207 00:14:04,552 --> 00:14:06,179 Why are you never the same person? 208 00:14:06,220 --> 00:14:07,388 We work on rota. 209 00:14:07,430 --> 00:14:09,432 It's like seeing a new doctor every time. 210 00:14:09,474 --> 00:14:12,143 I have to explain everything from the beginning. 211 00:14:12,185 --> 00:14:14,025 Can you please look in your notes or something? 212 00:14:15,980 --> 00:14:17,774 Do you have my airline tickets? 213 00:14:17,815 --> 00:14:20,651 They want you to stay in London a bit longer. 214 00:14:20,693 --> 00:14:22,087 Konstantin: Is that really necessary? 215 00:14:22,111 --> 00:14:23,988 They need you to keep an eye on things. 216 00:14:24,030 --> 00:14:25,907 That old MI6 friend of yours. 217 00:14:25,948 --> 00:14:27,116 How long do I have to stay? 218 00:14:27,158 --> 00:14:28,868 Uber driver: No idea. 219 00:14:28,910 --> 00:14:30,703 That's very useful. Thank you. 220 00:14:30,745 --> 00:14:32,622 Treat it as a working holiday. 221 00:14:32,663 --> 00:14:33,956 A holiday, you need sunshine. 222 00:14:41,714 --> 00:14:43,299 (Indistinct chatter) 223 00:14:44,217 --> 00:14:45,259 (Waitress speaks Korean) 224 00:14:50,932 --> 00:14:53,351 (Indistinct chatter) 225 00:15:11,744 --> 00:15:13,079 Thirsty work, I imagine. 226 00:15:18,918 --> 00:15:20,169 I worked on a farm. 227 00:15:21,045 --> 00:15:23,923 My father arranged... 228 00:15:33,558 --> 00:15:36,477 Both you and I know perfectly well that Kenny 229 00:15:38,896 --> 00:15:41,190 didn't take his own life. 230 00:15:41,232 --> 00:15:42,232 Yes. 231 00:15:45,486 --> 00:15:48,739 But I have to be discreet. 232 00:15:50,450 --> 00:15:53,286 I can't let people know I'm looking into things. 233 00:15:55,997 --> 00:15:59,041 You were potentially the last person to speak to him properly 234 00:15:59,083 --> 00:16:00,543 and it's imperative we talk... 235 00:16:00,585 --> 00:16:02,253 Carolyn, I would do anything 236 00:16:03,254 --> 00:16:04,797 for Kenny to be alive 237 00:16:04,839 --> 00:16:07,884 and I am sorry you are going through this. I am. 238 00:16:07,925 --> 00:16:09,635 But I don't work for you any more. 239 00:16:12,305 --> 00:16:13,598 Not after what you did in Rome. 240 00:16:17,477 --> 00:16:19,896 I have something that I think may interest you. 241 00:16:38,623 --> 00:16:41,417 An agitator in catalonia killed in her own shop. 242 00:16:42,627 --> 00:16:43,794 No one's claimed it. 243 00:16:45,171 --> 00:16:47,298 She hasn't been active for months. 244 00:16:48,716 --> 00:16:49,717 Not since Rome. 245 00:16:51,677 --> 00:16:52,957 We actually thought she was dead. 246 00:16:58,267 --> 00:16:59,560 She's back, Eve. 247 00:17:01,938 --> 00:17:03,064 And she's working. 248 00:17:05,024 --> 00:17:06,024 I can't help you. 249 00:17:16,035 --> 00:17:17,195 I thought you'd want to know. 250 00:17:22,833 --> 00:17:24,460 I two eyes 251 00:17:31,008 --> 00:17:35,930 I what's this? Why do I care? 252 00:17:35,972 --> 00:17:38,975 I it's over it's done 253 00:17:40,268 --> 00:17:42,103 I yet it's still there 254 00:17:44,480 --> 00:17:46,899 I still there 255 00:17:48,359 --> 00:17:50,194 I I don't wanna go there 256 00:17:51,821 --> 00:17:53,739 I I've been there before 257 00:17:55,825 --> 00:18:00,413 I and I already know how it ends 258 00:18:05,293 --> 00:18:09,380 I and I already know how it ends I 259 00:18:10,089 --> 00:18:11,089 (retching) 260 00:18:12,883 --> 00:18:14,760 So, who am I working with on this thing? 261 00:18:15,970 --> 00:18:17,221 Felix telep. 262 00:18:17,263 --> 00:18:18,639 (Man speaking Spanish on TV) 263 00:18:18,681 --> 00:18:21,142 They say he has a real potential. 264 00:18:21,183 --> 00:18:24,061 And I just watch him and give him a grade? 265 00:18:26,105 --> 00:18:27,565 A, for excellent killing. 266 00:18:27,607 --> 00:18:29,775 B, could do better, that kind of thing? 267 00:18:29,817 --> 00:18:32,653 You don't grade him. You guide him. 268 00:18:32,695 --> 00:18:34,530 Make sure his plan is clean, 269 00:18:34,572 --> 00:18:36,699 his character work is strong. 270 00:18:36,741 --> 00:18:38,618 You know. Just like I used to do with you... 271 00:18:38,659 --> 00:18:40,202 And what if he's totally useless? 272 00:18:40,244 --> 00:18:42,330 Then encourage him. You tell him he's great. 273 00:18:42,371 --> 00:18:44,165 You tell him you know he can do it. 274 00:18:44,206 --> 00:18:46,709 You make him believe he can be good. 275 00:18:46,751 --> 00:18:48,794 Why can't I just do the work and he watch? 276 00:18:48,836 --> 00:18:49,920 So much easier. 277 00:18:49,962 --> 00:18:52,131 Management is not easy. 278 00:18:52,173 --> 00:18:54,300 It's watching someone do job worse than you. 279 00:18:54,342 --> 00:18:55,343 That's why it sucks. 280 00:18:56,844 --> 00:18:59,138 But to be keeper, 281 00:18:59,180 --> 00:19:03,726 that takes Patience and responsibility, you need both. 282 00:19:03,768 --> 00:19:05,728 I don't have both. I have neither. 283 00:19:05,770 --> 00:19:07,313 Then pretend that you have! 284 00:19:10,066 --> 00:19:11,692 Come on, look around you, villanelle. 285 00:19:11,734 --> 00:19:13,736 They don't give places like this to anybody. 286 00:19:14,779 --> 00:19:16,989 Money, rewards, lifestyle, 287 00:19:17,031 --> 00:19:18,991 it all gets better and better 288 00:19:19,033 --> 00:19:20,618 the more you succeed. 289 00:19:25,831 --> 00:19:26,916 I believe in you. 290 00:19:29,210 --> 00:19:30,210 (Scoffs) 291 00:19:31,962 --> 00:19:33,422 So, it's that kind of thing. 292 00:19:35,758 --> 00:19:37,051 Exactly! 293 00:19:37,093 --> 00:19:39,220 (Man speaking Spanish on TV) 294 00:19:54,610 --> 00:19:55,736 (Sighs) 295 00:20:14,338 --> 00:20:15,881 (Mobile ringing) 296 00:20:17,925 --> 00:20:19,802 (Mobile ringing) 297 00:20:21,554 --> 00:20:23,431 (Continues ringing) 298 00:20:27,810 --> 00:20:29,061 (Mobile pings) 299 00:20:35,317 --> 00:20:36,317 (Mobile pings) 300 00:20:45,369 --> 00:20:46,829 (Mobile ringing) 301 00:20:52,042 --> 00:20:53,202 Jamie: (On phone) Hello, Eve? 302 00:20:54,253 --> 00:20:55,963 Eve, if this is you, don't speak. 303 00:20:57,715 --> 00:20:59,175 You've stolen a dead man's phone 304 00:20:59,216 --> 00:21:01,510 with highly sensitive information. 305 00:21:01,552 --> 00:21:02,970 A phone we're tracking right now. 306 00:21:04,889 --> 00:21:06,265 We both know you've got the phone, 307 00:21:06,307 --> 00:21:08,225 with no way for you to unlock it. 308 00:21:08,267 --> 00:21:11,479 So, why don't you just stop dicking around with this elusive crap? 309 00:21:11,520 --> 00:21:13,314 Just bring it in and we can sto... 310 00:21:20,988 --> 00:21:21,989 (Mobile pings) 311 00:21:28,829 --> 00:21:29,830 (Mobile pings) 312 00:21:38,923 --> 00:21:40,716 Eve: How did you know I had the phone? 313 00:21:40,758 --> 00:21:41,967 Oh, that was bollocks. 314 00:21:42,009 --> 00:21:43,844 We just guessed it was you. 315 00:21:43,886 --> 00:21:45,387 What? 316 00:21:45,429 --> 00:21:47,073 Well, the police didn't find Kenny's work phone. 317 00:21:47,097 --> 00:21:49,058 You were the last person here. 318 00:21:49,099 --> 00:21:50,351 It's pretty straightforward. 319 00:21:51,727 --> 00:21:53,103 (Door opens) She's here. 320 00:21:56,690 --> 00:21:57,810 Just give the phone to bear. 321 00:22:02,613 --> 00:22:03,989 I'm not giving it to anyone. 322 00:22:04,031 --> 00:22:05,031 The phone stays with me. 323 00:22:07,409 --> 00:22:09,161 Why did you Nick it? 324 00:22:09,203 --> 00:22:12,289 I didn't Nick anything. I just forgot to mention I found it. 325 00:22:12,331 --> 00:22:13,999 What was Kenny working on before he died? 326 00:22:14,041 --> 00:22:15,041 You tell me. 327 00:22:16,168 --> 00:22:17,419 Jamie: I asked you. 328 00:22:17,461 --> 00:22:18,461 Why did you hire him? 329 00:22:19,171 --> 00:22:20,881 MI6. Whizz online. 330 00:22:20,923 --> 00:22:24,009 Integrity. He was a triple threat. 331 00:22:24,051 --> 00:22:26,029 You didn't want him to look into anything specific? 332 00:22:26,053 --> 00:22:27,638 I don't tell people what to investigate. 333 00:22:27,680 --> 00:22:29,115 They work on what's important to them. 334 00:22:29,139 --> 00:22:30,826 Eve: And Kenny didn't say what was important to him? 335 00:22:30,850 --> 00:22:31,850 What's important to you? 336 00:22:32,893 --> 00:22:34,353 See, this isn't about me. 337 00:22:34,395 --> 00:22:36,689 Jamie: See, that's where I think you're wrong. 338 00:22:36,730 --> 00:22:38,770 If it wasn't about you, you wouldn't have the phone. 339 00:22:41,652 --> 00:22:43,737 Look, two options here. 340 00:22:43,779 --> 00:22:45,948 Either you keep it, 341 00:22:45,990 --> 00:22:47,241 with no way of cracking into it 342 00:22:47,283 --> 00:22:49,285 and Kenny's death grows colder by the hour. 343 00:22:49,326 --> 00:22:51,412 Or you hand it over and we get going. 344 00:23:00,045 --> 00:23:02,047 I want the files he was working on. 345 00:23:02,089 --> 00:23:04,258 There's no way I'm handing over classified information 346 00:23:04,300 --> 00:23:05,926 without seeing that phone. 347 00:23:05,968 --> 00:23:08,029 Yeah, well, this phone isn't free, so where's his laptop? 348 00:23:08,053 --> 00:23:10,139 Every device is clean, we don't store in the cloud. 349 00:23:10,180 --> 00:23:11,765 We work off encrypted thumb drives... 350 00:23:11,807 --> 00:23:12,807 Fine! 351 00:23:19,440 --> 00:23:20,560 Soon as we crack that phone? 352 00:23:24,069 --> 00:23:25,069 Fine. 353 00:23:31,702 --> 00:23:32,702 (Driver speaking French) 354 00:23:49,595 --> 00:23:50,595 I'm Felix. 355 00:23:54,099 --> 00:23:55,099 What are you, 356 00:23:57,269 --> 00:23:58,687 10? 357 00:23:58,729 --> 00:24:01,190 I'm 19. I'm tough. 358 00:24:01,231 --> 00:24:02,316 I have five older brothers. 359 00:24:02,358 --> 00:24:04,693 Wow, five big brothers? 360 00:24:04,735 --> 00:24:06,779 Yeah. And I beat the crap out of all of them. 361 00:24:08,197 --> 00:24:09,197 Take off your hat. 362 00:24:18,457 --> 00:24:19,500 Anybody can fight. 363 00:24:20,918 --> 00:24:22,670 It takes a special person to kill. 364 00:24:22,711 --> 00:24:24,338 I've killed, loads of times. 365 00:24:24,380 --> 00:24:25,839 Bullshit! 366 00:24:25,881 --> 00:24:26,942 There was this kid that bullied me in school. 367 00:24:26,966 --> 00:24:28,258 Textbook. His sister... 368 00:24:28,300 --> 00:24:29,426 Basic. His father... 369 00:24:29,468 --> 00:24:30,552 I'm falling asleep here. 370 00:24:30,594 --> 00:24:33,681 His cousin, best friend, uncle, 371 00:24:33,722 --> 00:24:34,765 dance teacher and grandma. 372 00:24:39,436 --> 00:24:40,646 They were in the same car. 373 00:24:47,444 --> 00:24:51,115 Just so you know, I'm kind of a big deal in this industry. 374 00:24:51,156 --> 00:24:52,700 Okay. You do everything I say, 375 00:24:52,741 --> 00:24:54,451 exactly when I say it. 376 00:24:54,493 --> 00:24:55,595 Okay. If you make me look bad, 377 00:24:55,619 --> 00:24:57,246 I will kill you. 378 00:24:57,287 --> 00:24:58,287 Okay. Okay. 379 00:24:59,665 --> 00:25:01,208 Great talk. Good skills. 380 00:25:03,085 --> 00:25:04,294 Excellent work. 381 00:25:06,130 --> 00:25:07,840 The travel is what I'm most excited about. 382 00:25:09,591 --> 00:25:11,760 I love hotels. 383 00:25:11,802 --> 00:25:14,054 Well, make sure you ask for first class. 384 00:25:14,096 --> 00:25:16,181 None of this "submit receipts after" bullshit. 385 00:25:16,223 --> 00:25:17,516 They should pay up front. 386 00:25:18,767 --> 00:25:19,767 Okay. 387 00:25:23,188 --> 00:25:24,940 That kid bullied you bad, huh? 388 00:25:28,068 --> 00:25:29,653 He beat up my boyfriend. 389 00:25:29,695 --> 00:25:31,613 You did all that for a boyfriend? 390 00:25:33,282 --> 00:25:34,283 Well, I was in love! 391 00:25:35,159 --> 00:25:36,160 (Scoffs) 392 00:25:39,955 --> 00:25:41,415 After everything I did, 393 00:25:42,833 --> 00:25:43,833 he didn't want to know. 394 00:25:48,338 --> 00:25:49,465 When you love somebody, 395 00:25:50,424 --> 00:25:51,584 and they don't love you back, 396 00:25:52,468 --> 00:25:55,429 it's, it's worse than... 397 00:25:58,724 --> 00:26:00,934 I don't know what it's worse than, but it's really... 398 00:26:00,976 --> 00:26:01,976 Shit. 399 00:26:03,812 --> 00:26:06,815 Yeah. Shit. 400 00:26:30,589 --> 00:26:31,632 Oh... ah, it's okay. 401 00:26:33,842 --> 00:26:34,843 Oh, hi... 402 00:26:35,511 --> 00:26:37,221 Ah, it's you. 403 00:26:38,430 --> 00:26:39,515 It's good to see you again! 404 00:26:39,556 --> 00:26:41,183 You too. 405 00:26:41,225 --> 00:26:43,644 I'm sorry I didn't get to say goodbye after the funeral. 406 00:26:43,685 --> 00:26:45,229 Ah, that's okay. 407 00:26:45,270 --> 00:26:47,731 There was just so much going on and I'm hyper-empathic 408 00:26:47,773 --> 00:26:49,942 so I get over-burdened with other people's emotions 409 00:26:49,983 --> 00:26:52,152 which can be a lot to process, you know? 410 00:26:57,825 --> 00:26:58,867 Staying in england long? 411 00:26:59,785 --> 00:27:01,245 Undecided. 412 00:27:01,286 --> 00:27:04,331 I have some work I need to finish. 413 00:27:04,373 --> 00:27:07,167 I was just sending this to my daughter in Russia. 414 00:27:07,209 --> 00:27:09,002 Oh, that's adorable. 415 00:27:09,044 --> 00:27:10,712 I used to collect those when I was a kid. 416 00:27:10,754 --> 00:27:14,424 Ah. She's too old for them, really. 417 00:27:14,466 --> 00:27:17,636 Mum used to bring me and Kenny small bottles of booze. 418 00:27:17,678 --> 00:27:19,739 She says you only know a country once you know its drink. 419 00:27:19,763 --> 00:27:21,682 (Laughs loudly) 420 00:27:25,644 --> 00:27:27,187 You should have this. 421 00:27:27,229 --> 00:27:28,647 Oh, your daughter... 422 00:27:28,689 --> 00:27:30,816 Oh, she wouldn't even notice. Please. 423 00:27:37,281 --> 00:27:38,281 Geraldine: Thank you. 424 00:27:41,535 --> 00:27:42,536 Oh, no! 425 00:27:44,079 --> 00:27:45,747 I didn't want to upset you. 426 00:27:45,789 --> 00:27:47,124 You haven't. It's just... 427 00:27:49,501 --> 00:27:51,670 Moments of kindness mean a lot right now. 428 00:27:58,802 --> 00:28:00,929 (Doorbell ringing) 429 00:28:01,680 --> 00:28:03,015 (Door opens) 430 00:28:05,350 --> 00:28:06,435 (Horn honking) 431 00:28:06,476 --> 00:28:07,519 Both: Bonjour! 432 00:28:09,813 --> 00:28:12,191 Papa! Papa! Papa! 433 00:28:13,233 --> 00:28:14,233 No manners! 434 00:28:16,320 --> 00:28:18,238 (Children shouting) 435 00:28:22,326 --> 00:28:23,326 That's the target. 436 00:28:24,745 --> 00:28:25,954 (Kid speaking French) 437 00:28:37,174 --> 00:28:38,401 (Speaking French with helium voice) 438 00:28:38,425 --> 00:28:39,425 (Gasps) 439 00:28:46,058 --> 00:28:48,727 There he goes. Stick to the plan. 440 00:28:48,769 --> 00:28:50,604 Okay. Behind the ear. 441 00:28:50,646 --> 00:28:52,147 Okay. Clean and clinical. 442 00:28:52,189 --> 00:28:53,189 Okay. Okay. 443 00:28:54,358 --> 00:28:55,525 Okay, go. Now! 444 00:29:29,393 --> 00:29:31,103 (Excited shouting) 445 00:29:33,021 --> 00:29:34,231 (Screams) 446 00:29:34,273 --> 00:29:35,899 (Children shrieking) 447 00:29:46,034 --> 00:29:47,034 (Metal clanging) 448 00:29:48,453 --> 00:29:49,997 (Grunting) 449 00:29:56,628 --> 00:29:58,630 (Grunting) 450 00:30:03,302 --> 00:30:05,095 (Grunting) 451 00:30:05,137 --> 00:30:06,177 What happened to the plan? 452 00:30:07,014 --> 00:30:08,015 I improvised! 453 00:30:08,598 --> 00:30:09,598 Oh! 454 00:30:10,684 --> 00:30:11,684 (Silenced gunshot) 455 00:30:14,271 --> 00:30:15,271 (Silenced gunshot) 456 00:30:17,357 --> 00:30:19,776 Oh, management sucks. 457 00:30:19,818 --> 00:30:21,236 (Child screaming playfully) 458 00:30:21,278 --> 00:30:22,362 (Sighs) 459 00:30:22,404 --> 00:30:23,780 (Keyboard clacking) 460 00:30:23,822 --> 00:30:26,033 Bear: This is everything I could find right now. 461 00:30:26,074 --> 00:30:27,659 The rest is gonna take more time. 462 00:30:30,662 --> 00:30:31,997 Jamie: Audrey. 463 00:30:32,039 --> 00:30:33,123 Who's Audrey? 464 00:30:33,165 --> 00:30:34,165 That's Audrey. 465 00:30:37,336 --> 00:30:38,336 Eve: Did you know? 466 00:30:39,713 --> 00:30:42,174 Yeah. He had started wearing deodorant. 467 00:30:44,092 --> 00:30:46,172 It's good to know he was getting some before he died. 468 00:30:47,054 --> 00:30:48,597 What? 469 00:30:48,638 --> 00:30:49,931 It's good to know. (Scoffs) 470 00:30:51,099 --> 00:30:52,934 Er, what else is on there? 471 00:30:52,976 --> 00:30:54,436 The rest is gonna take a while. 472 00:30:54,478 --> 00:30:55,687 He knew what he was doing. 473 00:30:55,729 --> 00:30:56,813 Well, how long is a while? 474 00:30:56,855 --> 00:30:57,855 A few days... 475 00:30:59,691 --> 00:31:01,735 Okay. Well, then give me his thumb drive. 476 00:31:03,945 --> 00:31:04,945 The police have it. 477 00:31:06,865 --> 00:31:08,200 Are you serious? 478 00:31:08,241 --> 00:31:09,743 It was in his pocket. (Groans) 479 00:31:12,245 --> 00:31:14,039 Bastard. 480 00:31:14,081 --> 00:31:17,125 Jamie: Yeah. No, you're right. 481 00:31:17,167 --> 00:31:19,087 This is never gonna be solved without you, right? 482 00:31:26,510 --> 00:31:29,179 Maybe we're just clinging to the idea 483 00:31:29,221 --> 00:31:31,098 that something happened to him because 484 00:31:32,265 --> 00:31:33,934 we're too afraid of the truth. 485 00:31:35,227 --> 00:31:37,437 That he was just an unhappy kid, 486 00:31:37,479 --> 00:31:38,605 who topped himself. 487 00:31:41,274 --> 00:31:42,874 That's what you really believe, isn't it? 488 00:31:45,946 --> 00:31:47,531 Or why else would you be walking away? 489 00:32:01,461 --> 00:32:02,461 Jamie: Audrey! 490 00:32:21,189 --> 00:32:22,315 Oh, hi. 491 00:32:24,568 --> 00:32:27,946 Carolyn: I'm very glad you recognised me from the, erm, 492 00:32:27,988 --> 00:32:29,531 well, we met at the funeral, didn't we? 493 00:32:29,573 --> 00:32:30,824 Hmm. Yeah. 494 00:32:34,161 --> 00:32:38,623 Erm, what I'm keen to ascertain is, 495 00:32:39,499 --> 00:32:40,667 is whether... 496 00:32:43,587 --> 00:32:44,713 What I'm going to say is, 497 00:32:44,754 --> 00:32:46,423 do you think that, er, 498 00:32:46,465 --> 00:32:49,050 Kenny was happy? Do you think? 499 00:32:52,679 --> 00:32:54,931 He used to sing to himself 500 00:32:54,973 --> 00:32:56,099 when he was on the loo. 501 00:32:57,267 --> 00:32:59,019 S club seven, mostly. 502 00:33:03,982 --> 00:33:05,817 And he liked the job? Loved it. 503 00:33:09,029 --> 00:33:10,363 He missed you, though. 504 00:33:10,405 --> 00:33:12,949 He said nobody kicked his arse like you did. 505 00:33:19,748 --> 00:33:20,832 I could be hard on him. 506 00:33:24,836 --> 00:33:26,755 My mum told me I was 507 00:33:26,796 --> 00:33:30,133 brilliant at everything, even when I wasn't. 508 00:33:30,175 --> 00:33:32,093 I spent four years trying to be an artist 509 00:33:32,135 --> 00:33:33,929 without any actual talent. 510 00:33:36,806 --> 00:33:40,101 Being hard on someone is sometimes what they need. 511 00:33:40,143 --> 00:33:43,563 The ancient celts used to mourn their loved ones 512 00:33:43,605 --> 00:33:46,066 with wailing and shrieking. 513 00:33:46,107 --> 00:33:47,734 It was a public ritual for them. 514 00:33:50,570 --> 00:33:52,410 They weren't embarrassed about it in the least. 515 00:33:57,202 --> 00:33:58,442 Don't be embarrassed, will you? 516 00:34:11,967 --> 00:34:13,927 (Music playing on car stereo) 517 00:34:23,687 --> 00:34:24,687 There you are! 518 00:34:27,107 --> 00:34:28,107 Isaid... 519 00:34:29,317 --> 00:34:30,317 Can I get in? 520 00:34:40,245 --> 00:34:41,371 Can I turn this... 521 00:34:41,413 --> 00:34:42,497 (Lowers volume) 522 00:34:42,539 --> 00:34:43,539 Okay. 523 00:34:47,419 --> 00:34:48,545 Are you coming into work? 524 00:34:50,547 --> 00:34:51,548 There's no point. 525 00:34:53,008 --> 00:34:54,008 Why? 526 00:34:56,636 --> 00:34:57,846 There's no point coming in 527 00:34:57,887 --> 00:34:59,973 because I'm not allowed to do my work. 528 00:35:02,309 --> 00:35:04,519 And there's no point in going home because my daughter 529 00:35:06,271 --> 00:35:07,981 is taking over the house, wanting 530 00:35:10,775 --> 00:35:11,776 (sighs) To talk. 531 00:35:13,111 --> 00:35:14,362 You can't just sit here. 532 00:35:17,741 --> 00:35:18,741 I can. 533 00:35:20,493 --> 00:35:23,038 I've got my sandwiches. I'm fine. 534 00:35:36,217 --> 00:35:37,302 What a way to go. 535 00:35:40,138 --> 00:35:41,138 Sorry? 536 00:35:44,559 --> 00:35:45,894 What a terrible death. 537 00:35:51,983 --> 00:35:52,983 Dido, 538 00:35:54,903 --> 00:35:56,446 abandoned by aeneas, 539 00:35:57,697 --> 00:35:58,948 dies of grief. 540 00:36:04,454 --> 00:36:05,454 Oh, right. 541 00:36:09,376 --> 00:36:10,543 (Music stops) 542 00:36:13,630 --> 00:36:17,842 I can't solve it, mo. 543 00:36:21,388 --> 00:36:22,555 I can't investigate it. 544 00:36:26,059 --> 00:36:27,227 My hands are tied. 545 00:36:33,858 --> 00:36:34,858 It's my son, 546 00:36:42,283 --> 00:36:45,870 And I can't solve it. 547 00:36:51,167 --> 00:36:52,293 (Doorbell rings) 548 00:36:56,214 --> 00:36:58,633 Eve: I need to speak with Carolyn. 549 00:36:58,675 --> 00:37:00,675 Geraldine: Erm, I'm not sure she's really up for... 550 00:37:01,428 --> 00:37:02,428 Mum? 551 00:37:03,430 --> 00:37:04,472 It's all right. 552 00:37:13,398 --> 00:37:15,233 Geraldine, why don't you go and do your thing 553 00:37:15,275 --> 00:37:17,902 where you close your eyes and breathe? 554 00:37:19,529 --> 00:37:20,822 Do you mean sleep? 555 00:37:20,864 --> 00:37:21,864 All right. 556 00:37:27,120 --> 00:37:29,456 Eve, if you have come here to berate me 557 00:37:29,497 --> 00:37:31,332 about the other day, 558 00:37:31,374 --> 00:37:33,728 do you mind if we do it in the morning? I'm a little tired... 559 00:37:33,752 --> 00:37:34,794 I have Kenny's phone. 560 00:37:37,130 --> 00:37:38,506 I see. 561 00:37:38,548 --> 00:37:39,799 I need to know what happened, 562 00:37:40,717 --> 00:37:41,717 who killed him. 563 00:37:43,344 --> 00:37:44,345 (Sighs) 564 00:37:45,472 --> 00:37:46,473 As you know, 565 00:37:48,099 --> 00:37:49,934 in the field, when someone dies, 566 00:37:49,976 --> 00:37:52,645 they can fuel you, 567 00:37:53,688 --> 00:37:54,689 in a good way. 568 00:37:59,277 --> 00:38:01,279 But this is different. 569 00:38:02,822 --> 00:38:03,822 Do you understand? 570 00:38:04,783 --> 00:38:05,950 I understand. 571 00:38:09,204 --> 00:38:10,246 All right. 572 00:38:17,587 --> 00:38:18,588 I miss his smell. 573 00:38:22,258 --> 00:38:23,259 Carolyn? 574 00:38:25,428 --> 00:38:26,930 What do you want from me? 575 00:38:26,971 --> 00:38:29,057 Eve: There's a thumb drive he was working on. 576 00:38:29,098 --> 00:38:30,225 The police have it. 577 00:38:31,434 --> 00:38:33,269 We need to get a hold of it. 578 00:38:33,311 --> 00:38:35,230 We need to crack into it, 579 00:38:35,271 --> 00:38:36,523 but we'll keep it confidenfial 580 00:38:39,359 --> 00:38:40,359 (latch clicks) 581 00:39:04,676 --> 00:39:05,677 Konstantin: Nice place. 582 00:39:10,557 --> 00:39:11,766 (Shocked) No. 583 00:39:11,808 --> 00:39:12,976 Oh, yes. 584 00:39:15,937 --> 00:39:17,438 No! No? Really! 585 00:39:17,480 --> 00:39:19,107 (Groaning) 586 00:39:19,899 --> 00:39:21,651 No! Stop! 587 00:39:21,693 --> 00:39:24,487 You do not get to come here without an invitation any more! 588 00:39:24,529 --> 00:39:26,239 Fine! Fine! 589 00:39:29,409 --> 00:39:30,994 Can I please come to see you? 590 00:39:40,879 --> 00:39:41,921 (Grunts) 591 00:39:43,256 --> 00:39:44,257 (Exhales) 592 00:39:45,049 --> 00:39:46,092 I'll think about it. 593 00:39:46,718 --> 00:39:48,011 (Groans) 594 00:39:52,056 --> 00:39:53,182 Oh, god... 595 00:39:54,934 --> 00:39:55,977 Oh, I missed you. 596 00:39:57,604 --> 00:39:58,604 You look good. 597 00:39:59,606 --> 00:40:00,607 Haven't you heard? 598 00:40:02,233 --> 00:40:03,610 I'm moving up in the world. 599 00:40:04,444 --> 00:40:05,987 (Snorts) Really? 600 00:40:06,029 --> 00:40:07,614 They're making me a keeper. 601 00:40:07,655 --> 00:40:10,074 (Snorts) Who told you that... Dasha. 602 00:40:10,116 --> 00:40:12,952 Dasha? You trust dasha after what she did to you? 603 00:40:12,994 --> 00:40:15,371 I trust her more than I trust you. 604 00:40:15,413 --> 00:40:17,457 You always said you were going to kill her. 605 00:40:19,667 --> 00:40:21,711 If I killed everybody who betrayed me, 606 00:40:21,753 --> 00:40:22,879 there would be nobody left. 607 00:40:24,464 --> 00:40:25,548 I had no choice in Rome. 608 00:40:25,590 --> 00:40:27,967 No, I hope your family was worth it. 609 00:40:28,009 --> 00:40:29,469 That's up for debate. 610 00:40:31,137 --> 00:40:32,137 Look, 611 00:40:34,140 --> 00:40:36,225 now you're back with the twelve, 612 00:40:36,267 --> 00:40:39,270 especially now, you have to know. 613 00:40:39,312 --> 00:40:40,855 You're not safe... I'm fine. 614 00:40:40,897 --> 00:40:42,899 You think you're in control. But you're not. 615 00:40:42,941 --> 00:40:44,859 And you think I'm going to listen to you 616 00:40:44,901 --> 00:40:46,361 after everything that you did? 617 00:40:46,402 --> 00:40:49,072 Okay. Fine. There's something else. 618 00:40:50,907 --> 00:40:53,409 Eve, she's alive. 619 00:40:56,287 --> 00:40:58,456 It's not possible. 620 00:40:58,498 --> 00:40:59,707 I saw her with my own eyes. 621 00:41:03,419 --> 00:41:04,629 I shot her. 622 00:41:04,671 --> 00:41:06,464 When you get angry and run away without 623 00:41:06,506 --> 00:41:08,466 checking if the person is actually dead, 624 00:41:10,176 --> 00:41:11,594 miracles happen. 625 00:41:12,595 --> 00:41:14,889 But don't go to London. 626 00:41:14,931 --> 00:41:16,724 I don't want anything to happen to you. 627 00:41:22,522 --> 00:41:23,522 Villanelle? 628 00:41:26,359 --> 00:41:28,194 Villanelle? Villanelle! 629 00:41:30,571 --> 00:41:31,656 I'm fine! 630 00:41:35,535 --> 00:41:36,869 Really, I'm fine. You should go. 631 00:41:41,833 --> 00:41:44,585 How do you know I'm back with the twelve? 632 00:41:44,627 --> 00:41:46,254 Because I never stopped working for them. 633 00:41:48,089 --> 00:41:49,549 You know I care about you? 634 00:41:49,590 --> 00:41:51,009 I know you're full of shit. 635 00:41:52,468 --> 00:41:53,553 Can't it be both? 636 00:42:01,686 --> 00:42:02,812 (Exhales) 637 00:42:09,736 --> 00:42:12,113 (Laughing) 638 00:42:14,699 --> 00:42:16,617 (Theme music playing) 40107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.