Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,750 --> 00:00:25,667
Today is the third happiest day
of my life.
2
00:00:26,583 --> 00:00:27,500
The first...
3
00:00:28,417 --> 00:00:30,625
was the day Valentina
was born.
4
00:00:31,583 --> 00:00:35,250
The second, the day she started working
at the firm.
5
00:00:35,750 --> 00:00:37,417
That's where she met Agust�n,
6
00:00:38,167 --> 00:00:41,667
one of my best lawyers,
and even more important,
7
00:00:41,833 --> 00:00:42,875
a good man.
8
00:00:43,417 --> 00:00:45,167
Today they got married
9
00:00:45,333 --> 00:00:47,375
in the same church
that I got married in.
10
00:00:47,958 --> 00:00:50,125
Well, Isabel and I.
11
00:00:59,583 --> 00:01:03,875
I'm sure that Agust�n will give her
the life I always wanted her to have.
12
00:01:04,042 --> 00:01:05,000
And finally,
13
00:01:05,750 --> 00:01:08,250
the fourth most important day
of my life
14
00:01:08,417 --> 00:01:11,458
will be the day they give me
my first grandchild.
15
00:01:11,750 --> 00:01:14,458
I hope it's very soon.
Thank you very much.
16
00:01:14,542 --> 00:01:16,042
He has no fucking clue.
17
00:01:16,125 --> 00:01:18,000
If I ate a crossword,
I'd shit a better speech.
18
00:01:18,125 --> 00:01:20,250
No, it was great. Arturo!
19
00:01:22,000 --> 00:01:25,292
Arturo's my man,I'm his biggest fan.
20
00:01:25,958 --> 00:01:28,083
Jesus, that's enough.
21
00:01:28,250 --> 00:01:30,125
-No, it was great.
-Thanks.
22
00:01:30,208 --> 00:01:31,167
Really. Really.
23
00:01:32,333 --> 00:01:35,125
You sure got lucky
with Valentina's boyfriend.
24
00:01:35,208 --> 00:01:35,875
Yeah.
25
00:01:35,958 --> 00:01:40,333
I hope my Marta finds a kid
who makes her laugh some day.
26
00:01:40,750 --> 00:01:44,042
Well, and me too.
If he's funny, we're both in the bag.
27
00:01:46,500 --> 00:01:48,583
Okay, you've rehearsed.
Let's go.
28
00:01:48,667 --> 00:01:50,833
Hold on there, Bruce Willis.
29
00:01:50,958 --> 00:01:52,750
You're next.
30
00:01:53,833 --> 00:01:57,208
I heard Sarai has a boyfriend.
31
00:01:57,667 --> 00:01:59,167
No, she doesn't.
32
00:01:59,333 --> 00:02:00,250
Sure she does!
33
00:02:00,333 --> 00:02:02,833
Arturo! He says Sarai
doesn't have a boyfriend.
34
00:02:04,833 --> 00:02:05,625
No?
35
00:02:06,083 --> 00:02:06,875
No.
36
00:02:07,583 --> 00:02:09,417
You would know, you're her dad.
37
00:02:09,500 --> 00:02:11,250
Of course I would know.
She doesn't.
38
00:02:11,333 --> 00:02:14,500
Arturo, hurry up!
Everyone's in the church!
39
00:02:14,750 --> 00:02:16,500
Here, let's take a selfie.
40
00:02:16,917 --> 00:02:19,375
The priest won't let anyone
take photos in the church.
41
00:02:20,375 --> 00:02:21,625
Arturo, smile back there!
42
00:02:21,708 --> 00:02:22,917
-No photos.
-There.
43
00:02:23,083 --> 00:02:25,042
Don't take my photo, you schmuck!
44
00:02:25,667 --> 00:02:29,125
Isabel, please. Don't stick me
with these two baboons.
45
00:02:29,208 --> 00:02:30,667
But they're your family.
46
00:02:30,750 --> 00:02:33,375
They're not my family!
They're my brothers-in-law.
47
00:02:47,333 --> 00:02:48,375
How are you, sweetie?
48
00:02:49,250 --> 00:02:50,667
Fine, a little nervous.
49
00:02:50,833 --> 00:02:53,750
Just relax. Today's a day to be relaxed.
50
00:02:53,917 --> 00:02:55,667
-Okay.
-I'm going to see my sister.
51
00:02:59,083 --> 00:03:00,292
Too much cleavage!
52
00:03:02,500 --> 00:03:03,958
Sarai, tell me!
53
00:03:04,208 --> 00:03:06,917
Is it a girl? If it is, I don't care.
54
00:03:07,083 --> 00:03:08,583
Mom, you'll meet him soon enough.
55
00:03:08,750 --> 00:03:09,542
Then it's a boy.
56
00:03:11,167 --> 00:03:12,292
Here comes your dad.
57
00:03:18,833 --> 00:03:19,583
Hey.
58
00:03:20,500 --> 00:03:21,750
Have you got a boyfriend?
59
00:03:24,750 --> 00:03:27,000
No, no. I don't, Dad, don't worry.
60
00:03:44,500 --> 00:03:45,625
Agent Scully.
61
00:03:46,500 --> 00:03:48,750
They're waiting for you
in the church to play cello.
62
00:03:48,833 --> 00:03:49,917
Yes, yes.
63
00:03:50,917 --> 00:03:52,958
Agent Mulder, this is Dani. Dani,
64
00:03:53,083 --> 00:03:55,042
-Agent Mulder.
-Hello.
65
00:03:55,458 --> 00:03:59,208
I'm Chus, the little girl's father.
66
00:03:59,375 --> 00:04:00,375
Nice to meet you.
67
00:04:01,208 --> 00:04:02,250
Anyway, I'm off.
68
00:04:02,417 --> 00:04:03,167
Okay.
69
00:04:20,042 --> 00:04:21,542
Sweetie, are you okay?
70
00:04:22,208 --> 00:04:23,167
Yeah.
71
00:04:23,542 --> 00:04:24,708
I'm just excited.
72
00:04:25,708 --> 00:04:26,542
Look,
73
00:04:27,208 --> 00:04:30,667
I know I'm not the most expressive
father in the world, but...
74
00:04:30,750 --> 00:04:31,958
I love you, Valentina!
75
00:04:33,625 --> 00:04:34,500
Who is that?
76
00:04:34,917 --> 00:04:35,667
Valentina!
77
00:04:37,958 --> 00:04:39,875
Look. I love you.
78
00:04:40,292 --> 00:04:43,333
I love you more than
anything in the world and...
79
00:04:43,792 --> 00:04:46,500
If I don't try, I'll regret it
for the rest of my life.
80
00:04:47,292 --> 00:04:49,042
Please, don't get married.
81
00:04:54,292 --> 00:04:55,083
But...
82
00:04:55,625 --> 00:04:56,792
I'm sorry, Dad.
83
00:04:59,833 --> 00:05:01,417
Tell Mom I'm sorry!
84
00:05:33,625 --> 00:05:36,792
IT'S FOR YOUR OWN GOOD
85
00:05:38,542 --> 00:05:40,667
You killed my father!
86
00:05:41,208 --> 00:05:45,042
Twelve hundred hits in one week.
Half of them were me!
87
00:05:47,125 --> 00:05:50,958
I'll show you one we made
at a skating camp...
88
00:05:51,125 --> 00:05:53,292
I think we've seen
enough videos, Chus.
89
00:05:53,458 --> 00:05:55,625
Honey, please, ten seconds. I swear.
90
00:06:00,708 --> 00:06:03,708
If we're going to give
your daughter a scholarship,
91
00:06:03,917 --> 00:06:07,708
we want to be sure
that she'll make the most of it.
92
00:06:08,042 --> 00:06:11,542
Our conservatory requires
a lot of discipline.
93
00:06:11,708 --> 00:06:14,292
Discipline is Marta's best friend.
94
00:06:14,458 --> 00:06:18,125
What my husband means
is Marta is very responsible.
95
00:06:18,292 --> 00:06:21,375
She gets straight A's,
always helps at home...
96
00:06:21,542 --> 00:06:22,750
All on her own...
97
00:06:24,792 --> 00:06:26,125
Dagger, no!
98
00:06:30,042 --> 00:06:31,542
Sugar makes him aggressive.
99
00:06:31,708 --> 00:06:34,833
This is Emma Muller,
from the Reina Sofia Conservatory.
100
00:06:34,958 --> 00:06:36,042
Hi. How are you?
101
00:06:36,542 --> 00:06:37,250
Sup.
102
00:06:39,208 --> 00:06:42,375
We're going in my room
to study, okay?
103
00:06:42,792 --> 00:06:43,542
Bye!
104
00:06:44,708 --> 00:06:45,458
Later.
105
00:06:48,708 --> 00:06:51,542
She likes to help
kids in her class
106
00:06:51,708 --> 00:06:54,625
who are having trouble
with a subject.
107
00:06:54,792 --> 00:06:56,208
She's a gem.
108
00:07:07,125 --> 00:07:09,042
You should have got her
a purse.
109
00:07:09,208 --> 00:07:10,917
She likes stuffed animals.
Hands off.
110
00:07:11,042 --> 00:07:12,917
She's fucking 20 years old.
111
00:07:13,375 --> 00:07:15,125
Nineteen!
112
00:07:15,292 --> 00:07:18,208
So what? You guys are clueless,
you don't have kids.
113
00:07:18,375 --> 00:07:21,958
I'm trying to soften her up
so she'll talk to me.
114
00:07:22,292 --> 00:07:24,958
I think she has a boyfriend,
but she won't tell me.
115
00:07:25,125 --> 00:07:28,708
If she won't tell you,
the kid must be a bum.
116
00:07:28,917 --> 00:07:30,625
Yeah, totally.
117
00:07:31,208 --> 00:07:31,917
Okay, drop it.
118
00:07:32,042 --> 00:07:34,792
-A delinquent.
-A drug addict.
119
00:07:34,958 --> 00:07:36,958
-A dealer.
-Or a Barcelona fan.
120
00:07:37,375 --> 00:07:38,292
Leave me alone.
121
00:07:38,458 --> 00:07:40,042
-A purse snatcher.
-A pickpocket.
122
00:07:40,208 --> 00:07:41,625
Get away from me, damn it!
123
00:07:41,792 --> 00:07:44,208
-A skinhead!
-Or a gypsy!
124
00:07:47,792 --> 00:07:48,625
What?
125
00:07:53,458 --> 00:07:55,458
-That's enough!
-What are you doing?
126
00:07:56,125 --> 00:07:58,625
Life doesn't stop because
a wedding goes wrong.
127
00:07:58,792 --> 00:07:59,458
It doesn't!
128
00:07:59,708 --> 00:08:00,583
Life goes on.
129
00:08:00,958 --> 00:08:02,625
And I'm with Alex now.
130
00:08:03,542 --> 00:08:06,125
And if you really care about me,
131
00:08:06,542 --> 00:08:09,417
you have to accept it.
I'm in love with him.
132
00:08:11,375 --> 00:08:12,708
She's in love with him.
133
00:08:12,917 --> 00:08:14,583
"She's in love with him."
134
00:08:14,958 --> 00:08:18,708
-I'm sorry, Mom.
-It's okay, darling.
135
00:08:19,542 --> 00:08:20,750
We'll meet him tomorrow.
136
00:08:20,958 --> 00:08:22,125
I'm not going.
137
00:08:22,292 --> 00:08:24,125
Yes, you are!
138
00:08:24,375 --> 00:08:25,792
And no more junk food!
139
00:08:25,958 --> 00:08:29,542
Tomorrow you're fasting!
Lettuce! Boiled fish! Roast chicken!
140
00:08:29,708 --> 00:08:31,792
And take a shower!
You smell like...
141
00:08:31,958 --> 00:08:33,708
Tell him how he smells.
142
00:08:35,542 --> 00:08:37,125
I smell him from here!
143
00:08:37,292 --> 00:08:38,625
Like a man!
144
00:08:54,625 --> 00:08:56,583
Well? How did you two meet?
145
00:08:56,750 --> 00:08:58,625
-It's a long story.
-At a trial.
146
00:08:58,792 --> 00:09:00,208
You're a lawyer too?
147
00:09:00,708 --> 00:09:03,125
Sure, a supreme court judge.
148
00:09:03,292 --> 00:09:04,542
I was the defendant.
149
00:09:04,708 --> 00:09:07,417
-You can spare the details.
-Please.
150
00:09:07,583 --> 00:09:10,208
-We want to know.
-Yeah, sweetie. Please.
151
00:09:10,458 --> 00:09:11,583
What were you accused of?
152
00:09:11,750 --> 00:09:12,917
Burning a photo of the King.
153
00:09:16,083 --> 00:09:17,083
They want to know.
154
00:09:17,250 --> 00:09:19,208
He didn't do it,
he was just at a protest.
155
00:09:19,375 --> 00:09:21,958
Protesting the monarchy.
156
00:09:22,375 --> 00:09:24,250
Against the monarchy.
157
00:09:27,250 --> 00:09:29,625
Well, those things happen.
158
00:09:33,500 --> 00:09:34,583
You might not know this,
159
00:09:34,750 --> 00:09:36,542
but the king avoided
a military coup.
160
00:09:36,708 --> 00:09:39,000
And saved us from the dictatorship.
161
00:09:39,167 --> 00:09:42,042
Sure, the Transition to democracy.
162
00:09:42,208 --> 00:09:43,167
The '78 regime.
163
00:09:43,333 --> 00:09:45,542
-What year were you born?
-'85.
164
00:09:45,708 --> 00:09:48,417
What do you know
if you weren't alive?
165
00:09:48,917 --> 00:09:50,125
No, it's okay.
166
00:09:50,292 --> 00:09:53,708
I didn't live in Egypt either,
and I know slavery is wrong.
167
00:09:53,917 --> 00:09:56,500
But your kind are probably all for it,
judging by the last
168
00:09:56,667 --> 00:09:57,667
labour reform.
169
00:09:57,833 --> 00:09:59,667
Which saved Spain
from the economic crisis.
170
00:09:59,833 --> 00:10:01,750
Your kind left Venezuela
without toilet paper.
171
00:10:01,958 --> 00:10:02,833
-Look, Arturo...
-Alex.
172
00:10:05,792 --> 00:10:07,708
Come on, let's eat.
173
00:10:07,958 --> 00:10:09,625
How's your steak, Alex?
174
00:10:09,792 --> 00:10:12,167
I'm not a big meat eater,
but...
175
00:10:12,458 --> 00:10:13,917
Very tasty, yeah.
176
00:10:15,708 --> 00:10:17,167
Not everyone can afford it...
177
00:10:17,833 --> 00:10:18,583
Excuse me?
178
00:10:18,750 --> 00:10:22,208
No, I said, not everyone
can afford it.
179
00:10:23,375 --> 00:10:25,417
-You know who can't afford it?
-Who?
180
00:10:25,583 --> 00:10:26,333
Venezuelans.
181
00:10:31,958 --> 00:10:33,417
-Is it hot in here?
-Yeah.
182
00:10:33,542 --> 00:10:35,292
Suddenly...
183
00:10:36,583 --> 00:10:38,042
Yeah, yeah.
184
00:10:39,708 --> 00:10:41,042
Much better.
185
00:10:43,583 --> 00:10:44,542
What's that A?
186
00:10:45,042 --> 00:10:47,292
A for Alex, sweetie.
His name is Alejandro.
187
00:10:47,458 --> 00:10:48,792
No, Isabel. That A...
188
00:10:48,958 --> 00:10:50,125
Dad.
189
00:10:54,958 --> 00:10:56,458
If we don't do something,
190
00:10:56,625 --> 00:10:59,042
in two days your daughter
will be playing the flute
191
00:10:59,208 --> 00:11:01,292
outside a shopping mall.
192
00:11:01,458 --> 00:11:03,500
-Take this, darling.
-What is it?
193
00:11:03,667 --> 00:11:06,000
Something light
to help you sleep.
194
00:11:07,292 --> 00:11:08,625
Good night.
195
00:11:08,792 --> 00:11:10,000
I'm going to take a bath.
196
00:11:57,208 --> 00:11:58,917
What did you give me
last night?
197
00:11:59,042 --> 00:12:00,792
It took me 3 hours to get out of bed.
198
00:12:00,958 --> 00:12:04,458
Don't exaggerate.
Relaxal, I take one every day.
199
00:12:04,625 --> 00:12:05,625
What?
200
00:12:05,792 --> 00:12:08,958
That's a tranquilizer,
you need a prescription.
201
00:12:09,000 --> 00:12:10,292
Don't be ridiculous.
202
00:12:10,458 --> 00:12:13,125
My friend Camino takes them,
she gave me a few.
203
00:12:13,292 --> 00:12:15,208
It's like a sleeping pill.
204
00:12:15,375 --> 00:12:16,542
You're a junkie!
205
00:12:16,708 --> 00:12:19,958
Isabel said Valentina's
boyfriend is a bit of a hippie.
206
00:12:20,125 --> 00:12:21,292
A hippie wannabe.
207
00:12:21,458 --> 00:12:23,500
Don't you dare call him that
in front of her.
208
00:12:24,083 --> 00:12:25,625
A total wannabe.
209
00:12:25,792 --> 00:12:27,625
At least the kid has ideals.
210
00:12:27,792 --> 00:12:29,542
Marta's is a NEET.
That's much worse.
211
00:12:29,708 --> 00:12:31,458
No, it's worse not knowing.
212
00:12:31,708 --> 00:12:34,708
Sarai's could be a mix:
a NEET wannabe.
213
00:12:34,917 --> 00:12:37,375
-You still don't know anything?
-Just that he's a photographer.
214
00:12:38,792 --> 00:12:40,625
You know what we should do?
215
00:12:41,042 --> 00:12:42,625
We should sabotage it.
216
00:12:43,292 --> 00:12:44,708
Scare them away.
217
00:12:45,042 --> 00:12:47,917
Make their lives miserable
until they dump them.
218
00:12:48,042 --> 00:12:49,542
-Honey...
-What...?
219
00:12:50,208 --> 00:12:51,958
I'm just kidding!
220
00:12:52,125 --> 00:12:54,375
We would never do that!
221
00:13:02,208 --> 00:13:05,292
That was a good one!
Amazing.
222
00:13:07,958 --> 00:13:10,917
Look, here's that tutorial
on the Internet I mentioned.
223
00:13:11,042 --> 00:13:14,042
Look, they make a volcano
with the charcoal
224
00:13:14,208 --> 00:13:16,292
and stick some newspaper
underneath...
225
00:13:16,458 --> 00:13:19,208
You're burning my brain
with that fucking
226
00:13:19,375 --> 00:13:21,625
cell phone!
I'll stick it up your ass!
227
00:13:21,792 --> 00:13:22,792
I'm not kidding!
228
00:13:22,958 --> 00:13:26,292
Take it easy,
I just wanted to show you...
229
00:13:26,958 --> 00:13:29,125
Hey, champ.
Why the long face?
230
00:13:29,542 --> 00:13:30,625
You look tense.
231
00:13:30,792 --> 00:13:32,625
-Here, turn around.
-What are you doing?
232
00:13:32,792 --> 00:13:34,792
-Look at that knot.
-Shut up and listen.
233
00:13:38,208 --> 00:13:39,958
I have a proposal to make.
234
00:13:40,458 --> 00:13:43,125
-You mean kill them?
-No, no.
235
00:13:43,625 --> 00:13:45,042
Scare them.
236
00:13:45,792 --> 00:13:46,667
Sabotage.
237
00:13:46,833 --> 00:13:48,042
Get rid of them.
238
00:13:48,208 --> 00:13:50,083
You're saying my daughter
has a boyfriend?
239
00:13:50,250 --> 00:13:51,417
Yeah.
240
00:13:51,583 --> 00:13:54,083
Yes, she does. Your whole family
knows except you.
241
00:13:54,250 --> 00:13:56,708
Damn it! Why won't anyone
fucking tell me?
242
00:13:56,917 --> 00:13:58,417
I don't get it.
243
00:13:58,583 --> 00:14:02,042
Lower your voices, they'll
hear you. What do you say?
244
00:14:02,208 --> 00:14:05,125
You guys help me with
the hippie wannabe
245
00:14:05,292 --> 00:14:07,625
and I help you with the NEET
and the photographer.
246
00:14:07,792 --> 00:14:10,458
-Mine's the photographer?
-Yeah.
247
00:14:10,625 --> 00:14:11,333
But that's good.
248
00:14:11,500 --> 00:14:12,958
We don't know.
249
00:14:13,458 --> 00:14:14,583
He could be a Latin King.
250
00:14:15,792 --> 00:14:17,625
A Latin King photographer?
251
00:14:17,792 --> 00:14:20,292
Or a Latin King architect!
Get the fuck out of here!
252
00:14:20,458 --> 00:14:22,792
Then why hasn't she told you
anything?
253
00:14:22,958 --> 00:14:24,958
Don't listen to him,
I'm sure he's a good kid.
254
00:14:25,125 --> 00:14:26,125
Don't touch me!
255
00:14:26,292 --> 00:14:30,125
No, he's not a good kid.
And yours is even worse, Chus.
256
00:14:30,792 --> 00:14:32,042
If you don't do something,
257
00:14:32,208 --> 00:14:35,542
in 3 months Marta will be
failing school and puffing on a...
258
00:14:36,625 --> 00:14:37,417
On what?
259
00:14:42,208 --> 00:14:45,375
Joints? Don't even joke
about that stuff.
260
00:14:46,542 --> 00:14:47,708
What are you doing?
261
00:14:47,917 --> 00:14:50,833
Who's handling the barbecue?
The meat is burning.
262
00:14:54,542 --> 00:14:55,792
It's for their own good.
263
00:14:55,958 --> 00:14:57,958
Do what you want,
I'm going to talk to my daughter.
264
00:14:58,125 --> 00:15:00,042
And yours is going out
with a delinquent.
265
00:15:00,208 --> 00:15:02,917
I can't stop her,
she'd never talk to me again.
266
00:15:03,042 --> 00:15:05,917
If we do what I say,
they don't need to find out.
267
00:15:06,042 --> 00:15:08,458
That way you could
still be friends.
268
00:15:08,958 --> 00:15:10,792
You're a psychopath.
269
00:15:11,125 --> 00:15:13,542
We raised them right,
we have to trust them.
270
00:15:13,708 --> 00:15:15,375
They'll be fine.
271
00:15:17,375 --> 00:15:20,458
Insulting a teacher
is a serious offense.
272
00:15:20,917 --> 00:15:23,958
I'm sorry, but I can't believe
Marta would do that.
273
00:15:24,125 --> 00:15:26,458
She called her Chewbacca
in front of everyone.
274
00:15:26,625 --> 00:15:28,958
And she's the singing teacher.
275
00:15:31,375 --> 00:15:33,417
Given her good grades,
if she apologizes
276
00:15:33,583 --> 00:15:36,958
in front of everyone,
we'll forget this incident.
277
00:15:37,083 --> 00:15:38,917
But if it happens again,
she'll be expelled.
278
00:15:39,042 --> 00:15:40,208
Expelled?
279
00:15:40,375 --> 00:15:42,708
Look, I don't want
to point any fingers,
280
00:15:42,917 --> 00:15:45,958
but this is all Dani's fault,
the boy she's seeing.
281
00:15:46,083 --> 00:15:48,542
What are you talking about?
Dani didn't do anything.
282
00:15:48,708 --> 00:15:50,292
-Dad...
-What?
283
00:15:50,458 --> 00:15:52,125
Say something!
284
00:15:52,375 --> 00:15:53,375
Me?
285
00:15:55,792 --> 00:15:57,792
What your mother means...
286
00:15:58,375 --> 00:16:01,042
is that... at your age...
287
00:16:01,625 --> 00:16:03,708
when you like someone a lot,
288
00:16:04,542 --> 00:16:08,958
sometimes you're not able
to see what they're really like.
289
00:16:10,542 --> 00:16:11,917
And what's Dani like?
290
00:16:12,042 --> 00:16:13,583
Definitely not the teacher's pet.
291
00:16:18,208 --> 00:16:20,208
-I went too far.
-Yes, you did.
292
00:16:20,625 --> 00:16:22,292
As usual.
293
00:16:27,917 --> 00:16:32,000
Anything you say
hits them hard.
294
00:16:38,958 --> 00:16:40,917
Hi, princess.
295
00:16:41,542 --> 00:16:43,125
You look gorgeous.
296
00:16:43,792 --> 00:16:45,750
You guys see
how pretty she is?
297
00:16:45,958 --> 00:16:46,542
Hi, Dad.
298
00:16:46,792 --> 00:16:47,708
Hold on, don't move.
299
00:16:49,792 --> 00:16:51,375
Please!
300
00:16:57,125 --> 00:16:58,000
Ernesto?
301
00:16:58,708 --> 00:16:59,292
Yes?
302
00:16:59,458 --> 00:17:00,417
Ernesto Gabatelli?
303
00:17:01,208 --> 00:17:02,958
-Yes.
-You don't remember me?
304
00:17:03,083 --> 00:17:04,792
Poli, from school.
305
00:17:05,542 --> 00:17:08,542
This guy when he was
12 years old
306
00:17:08,708 --> 00:17:11,333
came to our school
with his Argentinian accent
307
00:17:11,500 --> 00:17:13,333
and all the girls
were crazy about him.
308
00:17:14,375 --> 00:17:15,458
"Bollocks!"
309
00:17:15,625 --> 00:17:18,042
-The first one to get laid.
-Hipolito.
310
00:17:18,458 --> 00:17:19,542
Poli, Poli.
311
00:17:19,708 --> 00:17:20,958
-How are you?
-Good, good.
312
00:17:21,125 --> 00:17:23,000
-What do you do?
-I'm a photographer.
313
00:17:23,958 --> 00:17:26,667
-Great. Married? Any kids?
-No.
314
00:17:26,833 --> 00:17:30,292
No, you know I was always
allergic to commitment.
315
00:17:30,792 --> 00:17:32,750
Tell me about it. Me too.
316
00:17:32,958 --> 00:17:35,000
I got the ball and chain.
317
00:17:35,167 --> 00:17:37,167
You must have a lady
around somewhere.
318
00:17:37,333 --> 00:17:40,708
Well, yeah. I'm seeing a girl.
She's a bit younger.
319
00:17:41,625 --> 00:17:43,458
Is she hot or what?
320
00:17:44,625 --> 00:17:45,500
She's a bonbon.
321
00:17:50,792 --> 00:17:51,958
Surprise.
322
00:18:05,708 --> 00:18:06,625
Poli!
323
00:18:06,792 --> 00:18:09,458
You pervert!
She's my daughter!
324
00:18:09,625 --> 00:18:12,417
-Poli, stop!
-Get off me! Don't touch me!
325
00:18:14,708 --> 00:18:16,208
I didn't do anything!
326
00:18:16,708 --> 00:18:18,750
Your old man is a wanker!
327
00:18:22,833 --> 00:18:25,250
Hang in there, my boy.
Be strong.
328
00:18:25,708 --> 00:18:27,000
Thanks, Arturo.
329
00:18:28,500 --> 00:18:29,667
-Dad?
-Yes.
330
00:18:29,833 --> 00:18:33,375
Valentina, don't forget
to take the Gravina contracts.
331
00:18:33,542 --> 00:18:34,958
I can't talk right now.
332
00:18:35,458 --> 00:18:38,333
Murderers! Police!Murderers!
333
00:18:38,500 --> 00:18:40,250
Valentina, where are you?
334
00:18:42,125 --> 00:18:45,667
Everything's fine.I'll call you later.
335
00:18:46,958 --> 00:18:48,667
Valentina, what's going on?
336
00:18:52,792 --> 00:18:55,167
What a disgrace! A disgrace!
337
00:18:55,333 --> 00:18:58,250
Dad, I'm sorry, okay?
But listen to me.
338
00:18:59,000 --> 00:19:01,750
At the firm we defend people
with a lot of money.
339
00:19:01,833 --> 00:19:05,125
I want to defend people
with no money, normal people.
340
00:19:05,208 --> 00:19:07,000
I have money and I'm normal.
341
00:19:07,167 --> 00:19:09,000
You sound like an anarchist.
342
00:19:09,167 --> 00:19:10,000
Dad, please.
343
00:19:10,167 --> 00:19:12,833
If you want to defend
normal people,
344
00:19:12,958 --> 00:19:15,333
there are plenty of normal
clients right here.
345
00:19:15,500 --> 00:19:17,375
Drug addicts, prostitutes,
pickpockets...
346
00:19:17,542 --> 00:19:19,042
Hey, I'm a delivery man.
347
00:19:19,208 --> 00:19:21,000
I'm here to report a crime.
348
00:19:21,167 --> 00:19:23,083
I stole someone's wallet.
349
00:19:23,333 --> 00:19:24,292
Great.
350
00:19:24,708 --> 00:19:26,333
Calm down, okay?
351
00:19:26,667 --> 00:19:27,667
Sorry about that.
352
00:19:27,833 --> 00:19:31,042
It's that hippie wannabe's fault,
he brainwashed you.
353
00:19:31,208 --> 00:19:33,333
That's enough. No, he didn't...
354
00:19:34,042 --> 00:19:35,417
-All set?
-Yeah, all set.
355
00:19:35,583 --> 00:19:36,833
-Okay.
-Shall we?
356
00:19:44,083 --> 00:19:45,958
You're lucky he didn't call the police!
357
00:19:46,083 --> 00:19:47,833
He's the paedophile!
358
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
A paedophile who likes
adult women!
359
00:19:50,167 --> 00:19:54,083
He could be her father!
Almost her grandfather!
360
00:19:54,250 --> 00:19:57,958
If Ernesto had a kid at age 12,
and then 12 years later...
361
00:19:58,083 --> 00:20:01,375
-Wait, I got mixed up.
-Sweetheart, really.
362
00:20:01,542 --> 00:20:05,083
I don't like it either, but all
we can do is reason with her.
363
00:20:05,167 --> 00:20:06,958
How, if she won't talk to me?
364
00:20:07,000 --> 00:20:08,667
Because you broke
her boyfriend's nose!
365
00:20:08,833 --> 00:20:10,250
I should have broken his legs!
366
00:20:10,417 --> 00:20:12,417
Then you complain that
she won't tell you things.
367
00:20:12,583 --> 00:20:14,083
Hipolito!
What did the therapist say?
368
00:20:14,250 --> 00:20:15,583
-Poli!
-Hipolito!
369
00:20:15,750 --> 00:20:18,750
What did the therapist say?
That we had to count to ten.
370
00:20:19,250 --> 00:20:20,500
Then count!
371
00:20:27,958 --> 00:20:29,625
-Fifteen!
-No, ten!
372
00:20:29,792 --> 00:20:31,167
Excuse me, 15!
373
00:20:31,333 --> 00:20:33,583
If that schmuck had a kid at age 12,
374
00:20:33,750 --> 00:20:36,792
and 15 years later
that kid had a daughter...
375
00:20:36,958 --> 00:20:38,250
Grandfather!
376
00:20:40,083 --> 00:20:41,667
Shut up!
377
00:20:42,833 --> 00:20:44,333
I can hear you.
378
00:20:44,500 --> 00:20:47,417
-I didn't say anything.
-I can hear you think.
379
00:20:49,250 --> 00:20:52,667
Arturo, promise me
you won't get involved.
380
00:20:55,167 --> 00:20:57,250
-I don't understand you.
-"Otay!"
381
00:20:57,417 --> 00:20:59,250
Please, with words.
382
00:20:59,417 --> 00:21:01,583
I promise, my love.
383
00:21:01,833 --> 00:21:02,958
-Happy?
-Yes.
384
00:21:03,083 --> 00:21:04,667
-I'm going to the bathroom.
-Okay.
385
00:21:04,833 --> 00:21:07,417
I might need a pill
when I get back.
386
00:21:07,583 --> 00:21:10,042
You've spoiled her,
since she was little.
387
00:21:10,292 --> 00:21:11,708
Like all fathers.
388
00:21:11,917 --> 00:21:15,375
No, no, your thing isn't normal.
389
00:21:15,583 --> 00:21:18,417
I'm sick of it.
You never say anything to her.
390
00:21:18,583 --> 00:21:20,833
I always end up being
the bad one.
391
00:21:21,417 --> 00:21:24,750
-It's your turn this time.
-I don't want her to hate me.
392
00:21:25,333 --> 00:21:27,583
For the 15th time, Jesus.
393
00:21:27,750 --> 00:21:30,500
Marta isn't your friend,
she's your daughter.
394
00:21:30,667 --> 00:21:33,208
And that kid
is a bad influence.
395
00:21:33,458 --> 00:21:35,958
She's already lost the scholarship.
396
00:21:36,083 --> 00:21:39,667
If she gets kicked out of school,
it'll be your fault.
397
00:21:41,667 --> 00:21:43,208
Do whatever you have to,
398
00:21:43,375 --> 00:21:46,417
but you have to forbid him
from seeing her.
399
00:21:55,083 --> 00:21:56,500
Dad.
400
00:21:57,667 --> 00:21:59,333
Yeah?
401
00:22:00,750 --> 00:22:02,958
I'm sorry about before.
402
00:22:03,500 --> 00:22:05,833
Yeah, yeah...
403
00:22:09,000 --> 00:22:10,500
Agent Mulder?
404
00:22:11,083 --> 00:22:12,542
Agent Scully.
405
00:22:16,167 --> 00:22:19,000
-Movie and dinner on Thursday?
-Yeah.
406
00:22:19,167 --> 00:22:21,833
-Perfect. Good night.
-Good night.
407
00:22:43,042 --> 00:22:45,208
CHUS HAS ADDED YOU TO THE
SUPER BROTHERS-IN-LAW GROUP
408
00:22:45,792 --> 00:22:48,250
ARE WE STILL ON?
409
00:22:49,500 --> 00:22:50,417
OF COURSE!
410
00:22:50,792 --> 00:22:53,000
I'M IN
411
00:22:53,458 --> 00:22:56,167
I'M IN BUT OLGA CAN'T KNOW
412
00:22:56,583 --> 00:22:57,667
OR ALICIA
413
00:22:59,292 --> 00:23:02,167
TALK AT THE BARBECUE
ON SUNDAY
414
00:23:05,542 --> 00:23:07,208
ROCK N' RULE!!!
415
00:23:08,000 --> 00:23:10,333
ROCK N' RODENT
IT'S THE CORRECTOR
416
00:23:11,333 --> 00:23:15,750
ROCK N' RULE!!!
ROCK N' ROLL, DAMN IT
417
00:23:18,833 --> 00:23:23,333
ARTURO HAS LEFT THE GROUP
POLI HAS LEFT THE GROUP
418
00:23:30,750 --> 00:23:32,292
We start with the hippie.
419
00:23:32,375 --> 00:23:34,417
No way, the paedophile
or I'm out.
420
00:23:34,500 --> 00:23:37,333
What? This is my house,
it was my idea.
421
00:23:37,417 --> 00:23:38,833
Because you have a pool.
422
00:23:38,917 --> 00:23:40,750
Then buy a pool
and we'll go to yours.
423
00:23:40,833 --> 00:23:42,125
You fix everything with money.
424
00:23:42,208 --> 00:23:43,625
Better than punching people.
425
00:23:43,708 --> 00:23:47,083
Okay, okay, guys.
Come on, let's find...
426
00:23:47,667 --> 00:23:50,333
another way. Something more...
427
00:23:51,583 --> 00:23:52,958
Rock, paper, scissors?
428
00:23:53,000 --> 00:23:55,333
-What are you, 6 years old?
-Rock, paper, scissors.
429
00:23:55,417 --> 00:23:57,167
Okay. Rock, paper, scissors.
430
00:23:58,042 --> 00:23:59,000
You lost.
431
00:23:59,750 --> 00:24:01,667
This game is fucking bullshit.
432
00:24:01,958 --> 00:24:04,083
In real life I'd stick
the scissors up your ass
433
00:24:04,250 --> 00:24:05,875
and crack your head open
with the rock.
434
00:24:08,000 --> 00:24:10,583
We'll start with yours.
What's the plan?
435
00:24:10,958 --> 00:24:12,042
I don't know, but look.
436
00:24:12,208 --> 00:24:15,750
He's anti-system,
but he uses social networks.
437
00:24:15,833 --> 00:24:17,333
Very inconsistent. Look.
438
00:24:19,292 --> 00:24:20,333
I'd kick his ass.
439
00:24:20,500 --> 00:24:22,042
No crimes, please.
440
00:24:22,125 --> 00:24:23,708
Go through his trash,
like on CSI.
441
00:24:23,792 --> 00:24:25,458
-Crime.
-Really?
442
00:24:26,958 --> 00:24:28,750
If he had a lover...
443
00:24:30,083 --> 00:24:32,125
-Piece of cake!
-No way.
444
00:24:32,292 --> 00:24:34,500
You don't even know
what I'm going to say.
445
00:24:34,583 --> 00:24:37,167
We're not hiring a prostitute,
Hipolito.
446
00:24:37,333 --> 00:24:38,958
-I wasn't going to say that.
-What, then?
447
00:24:40,667 --> 00:24:41,792
I won't say it now.
448
00:24:45,833 --> 00:24:48,000
Something's coming to me.
449
00:24:51,333 --> 00:24:52,958
You see?
We erase the background
450
00:24:53,083 --> 00:24:55,833
-and retouch it.
-Awesome.
451
00:24:56,083 --> 00:24:58,708
-There are tutorials on Internet...
-We don't care.
452
00:24:59,000 --> 00:25:02,000
Print it and we'll send it
to Valentina without a sender.
453
00:25:02,167 --> 00:25:04,833
We'll send it to all three
and we're done.
454
00:25:05,000 --> 00:25:06,833
They're cousins,
they talk to each other.
455
00:25:07,000 --> 00:25:09,542
We can't do the same thing
to all three.
456
00:25:09,625 --> 00:25:11,833
You're right.
Only one option left.
457
00:25:11,917 --> 00:25:14,208
We're not hiring a prostitute.
458
00:25:16,083 --> 00:25:17,500
Damn! You caught my fin...
459
00:25:17,958 --> 00:25:19,167
Can't you knock first?
460
00:25:19,583 --> 00:25:22,083
What are you doing in here?
461
00:25:22,667 --> 00:25:26,292
Come outside and get some air,
enough playing with the computer.
462
00:25:27,667 --> 00:25:28,833
Jesus.
463
00:25:30,833 --> 00:25:33,583
Have you taken care of
what we talked about?
464
00:25:33,667 --> 00:25:35,250
I'm on it, I'm on it.
465
00:25:42,417 --> 00:25:44,500
The next one has to be
the NEET.
466
00:26:00,333 --> 00:26:02,500
Look, there he is.
467
00:26:02,750 --> 00:26:04,333
I told you.
468
00:26:04,500 --> 00:26:06,875
-What?
-Smoking joints at 3 P.M.
469
00:26:07,750 --> 00:26:09,750
We'll call the police and that's that.
470
00:26:09,958 --> 00:26:11,667
They don't arrest you for one joint.
471
00:26:11,833 --> 00:26:12,958
-They don't?
-No.
472
00:26:13,083 --> 00:26:15,083
What do you know about
life in the hood?
473
00:26:15,250 --> 00:26:16,583
I have a law firm.
474
00:26:16,750 --> 00:26:20,958
-"A law firm." They're dealers.
-They can't be dealers.
475
00:26:21,125 --> 00:26:23,083
They can't be dealers!
476
00:26:23,458 --> 00:26:25,750
-What did he give him?
-They're dealers.
477
00:26:26,958 --> 00:26:29,250
Holy shit!
I should tell his parents.
478
00:26:29,333 --> 00:26:32,208
His parents?
His parents and their friends!
479
00:26:32,292 --> 00:26:35,583
-Then what should I do?
-Kick his ass and that's that.
480
00:26:35,750 --> 00:26:38,583
Calm down! Let me think.
481
00:26:39,500 --> 00:26:41,250
That kid is a NEET.
482
00:26:42,000 --> 00:26:44,250
A NEET only cares about one thing.
483
00:26:55,833 --> 00:26:57,250
It's ringing.
484
00:26:57,417 --> 00:26:59,750
-This will never work...
-Stop!
485
00:26:59,958 --> 00:27:01,250
Improvise.
486
00:27:01,500 --> 00:27:03,000
-For your daughter.
-Yes?
487
00:27:05,333 --> 00:27:06,583
Hello?
488
00:27:07,333 --> 00:27:08,417
Who is it?
489
00:27:12,167 --> 00:27:14,083
I can't hear you, damn it.
490
00:27:16,333 --> 00:27:17,125
Daniel Crespo.
491
00:27:18,667 --> 00:27:20,000
-Castro.
-Castro.
492
00:27:20,417 --> 00:27:21,333
Who is this?
493
00:27:21,500 --> 00:27:24,667
Look, I'm Mar...fddf's uncle.
494
00:27:25,333 --> 00:27:26,583
I can't hear you!
495
00:27:28,500 --> 00:27:30,000
Hello? I can't hear you.
496
00:27:30,750 --> 00:27:33,458
My nephew
497
00:27:33,625 --> 00:27:34,583
is in your class.
498
00:27:34,750 --> 00:27:37,667
Listen because I'm only
going to say this once.
499
00:27:37,833 --> 00:27:39,833
My nephew...
Damn it!
500
00:27:40,000 --> 00:27:43,583
My nephew is in love
with your girlfriend.
501
00:27:43,750 --> 00:27:45,667
So I want you to dump her
right now.
502
00:27:45,958 --> 00:27:46,833
Who are you?
503
00:27:47,000 --> 00:27:48,417
Are you fucking with me?
504
00:27:48,583 --> 00:27:51,167
My partners and I have decided
505
00:27:51,667 --> 00:27:54,958
that if you dump your girlfriend
we'll give you 1,000 bucks.
506
00:28:00,667 --> 00:28:01,542
500.
507
00:28:01,708 --> 00:28:02,833
You said 1,000.
508
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
You're looking to get
your ass kicked.
509
00:28:05,167 --> 00:28:07,583
500 and we won't crack
your head open.
510
00:28:07,750 --> 00:28:09,500
1,000 or forget it.
511
00:28:10,167 --> 00:28:11,958
The jerk hung up.
512
00:28:30,250 --> 00:28:32,292
Stay calm,
they can smell fear.
513
00:28:32,500 --> 00:28:35,417
Thanks a lot,
I feel a lot calmer now.
514
00:28:40,833 --> 00:28:41,625
Are you Daniel?
515
00:28:41,708 --> 00:28:43,417
Peppa Pig couldn't make it?
516
00:28:43,500 --> 00:28:44,250
Who?
517
00:28:44,417 --> 00:28:48,708
Peppa Pig? Get smart with me
and I'll smack you silly.
518
00:28:48,917 --> 00:28:50,833
-Calm down.
-Fuck that!
519
00:28:51,000 --> 00:28:52,833
Please, let me do the talking.
520
00:28:57,583 --> 00:28:59,417
You have to break up
with her today.
521
00:28:59,583 --> 00:29:00,667
Okay.
522
00:29:03,292 --> 00:29:04,833
What's your nephew's name?
523
00:29:05,000 --> 00:29:07,417
Antonio Fernandez Gil.
What of it?
524
00:29:07,583 --> 00:29:08,917
He's not in my class.
525
00:29:09,417 --> 00:29:10,292
What?
526
00:29:10,458 --> 00:29:11,625
There's an Antonio
Fernandez Ribas.
527
00:29:11,792 --> 00:29:15,667
That's what I said, shit for brains!
Fernandez Ribas!
528
00:29:15,833 --> 00:29:18,250
His parents separated,
you're clueless.
529
00:29:18,417 --> 00:29:23,000
His father's surname
gets cancelled out...
530
00:29:24,250 --> 00:29:25,375
What do you mean?
531
00:29:26,458 --> 00:29:28,583
-Dagger, be quiet.
-Never mind.
532
00:29:28,750 --> 00:29:29,458
Go on.
533
00:29:29,625 --> 00:29:31,958
-Beat it.
-Hit the road!
534
00:29:32,083 --> 00:29:35,375
If you see her again,
I'll stick that dog up your ass!
535
00:29:35,542 --> 00:29:36,667
Jerk!
536
00:29:37,750 --> 00:29:39,083
Fool!
537
00:29:42,000 --> 00:29:44,083
Well? How did it go?
538
00:29:44,250 --> 00:29:46,958
Nobody messes with
the super brothers-in-law.
539
00:29:47,083 --> 00:29:49,083
Yes! Give me five.
540
00:29:49,750 --> 00:29:50,500
Give me five.
541
00:29:50,667 --> 00:29:52,708
Cut the crap, it's mine's turn.
542
00:29:54,417 --> 00:29:56,000
I've been investigating.
543
00:29:56,833 --> 00:29:58,958
And it turns out he's...
544
00:29:59,083 --> 00:30:00,917
an artistic photographer.
545
00:30:01,333 --> 00:30:03,958
Argentinian and an artistic photographer.
546
00:30:04,083 --> 00:30:07,250
What more do you want?He must be boning all his models.
547
00:30:07,417 --> 00:30:08,500
What a brute.
548
00:30:08,583 --> 00:30:11,583
Already a horndog at schooland it gets worse with age.
549
00:30:21,750 --> 00:30:23,417
All we have to do is follow him
550
00:30:23,583 --> 00:30:25,375
and catch him with a lover.
551
00:30:25,958 --> 00:30:28,458
Then I'll show up
and smash his head in!
552
00:30:34,000 --> 00:30:35,083
Slow down.
553
00:30:35,250 --> 00:30:37,083
-He's going to realize.
-Who cares?
554
00:30:37,250 --> 00:30:39,292
-Speed up and run him over.
-Chus. Poli.
555
00:30:39,458 --> 00:30:40,833
Poli my ass.
556
00:30:42,625 --> 00:30:45,375
Look how he says hi
to all the girls, the bastard.
557
00:30:45,542 --> 00:30:47,083
He hasn't done anything wrong.
558
00:30:47,250 --> 00:30:49,958
He winks at one,
then another and another...
559
00:30:50,083 --> 00:30:52,708
Give me a break, Chus.
Don't be so clueless.
560
00:30:57,167 --> 00:30:59,333
I think we're being
very racist here.
561
00:30:59,583 --> 00:31:03,667
Just because he's Argentinian
doesn't mean he has tons of lovers.
562
00:31:03,833 --> 00:31:04,667
Maybe.
563
00:31:04,833 --> 00:31:08,000
Come on! And he's going to talk
to them in broad daylight?
564
00:31:10,667 --> 00:31:11,958
I'll stick that bicycle
565
00:31:12,125 --> 00:31:14,958
-up his ass!
-Calm down, calm down.
566
00:31:15,083 --> 00:31:18,167
She could be a friend,
his sister, a client...
567
00:31:20,750 --> 00:31:21,750
Okay.
568
00:31:24,000 --> 00:31:26,333
-Do whatever you want.
-I'll kill him.
569
00:31:34,083 --> 00:31:35,333
Crime.
570
00:31:44,958 --> 00:31:45,958
No...
571
00:31:47,417 --> 00:31:49,333
-We have to leave.
-No, we have to warn him.
572
00:31:49,500 --> 00:31:52,083
No, we can't help him anymore.
573
00:31:52,250 --> 00:31:53,958
Why are you shaking?
574
00:31:54,083 --> 00:31:55,583
For God's sake, drive!
575
00:31:56,958 --> 00:31:58,833
Start the car, Chus!
For God's sake!
576
00:31:59,583 --> 00:32:00,417
There.
577
00:32:00,583 --> 00:32:02,792
-Forget the belt, let's go!
-I'm putting it on!
578
00:32:03,250 --> 00:32:04,417
Good afternoon.
579
00:32:04,583 --> 00:32:05,458
Hipolito, what's up?
580
00:32:05,625 --> 00:32:07,167
Son of a bitch!
581
00:32:07,333 --> 00:32:09,667
You're cheating on her!
You're cheating on her!
582
00:32:09,833 --> 00:32:11,667
Dad, what the fuck
are you doing?
583
00:32:15,083 --> 00:32:16,583
Why didn't you double park?
584
00:32:16,750 --> 00:32:19,417
It was a good spot!
Parking is impossible downtown.
585
00:32:24,500 --> 00:32:26,000
Bastards!
586
00:32:35,833 --> 00:32:38,250
Sarai, don't go like this.
Let's talk.
587
00:32:38,417 --> 00:32:40,958
-You know what your dad is like.
-What's he like?
588
00:32:41,083 --> 00:32:42,375
Well? She dyes her hair
589
00:32:42,542 --> 00:32:44,000
blue and nobody tells me.
590
00:32:44,167 --> 00:32:45,333
Then shit happens!
591
00:32:45,500 --> 00:32:47,083
Come with me for a second.
592
00:32:51,333 --> 00:32:53,083
I can't talk in my own house?
593
00:32:53,250 --> 00:32:54,417
Shut up!
594
00:32:57,000 --> 00:33:00,583
I've been putting up with you
losing control for two years.
595
00:33:00,750 --> 00:33:03,083
That's okay.
Because I love you.
596
00:33:03,250 --> 00:33:06,750
And that's why we go to therapy together.
I'm not finished.
597
00:33:07,667 --> 00:33:10,583
Either you make an effort
to get along with her boyfriend,
598
00:33:10,750 --> 00:33:12,917
or I'm the one who'll stop
counting to ten.
599
00:33:14,667 --> 00:33:16,750
And we don't want that now,
do we?
600
00:33:25,958 --> 00:33:27,167
Dad.
601
00:33:27,500 --> 00:33:30,542
What's the crime for sending
filth like this?
602
00:33:33,500 --> 00:33:34,583
Is that...?
603
00:33:34,958 --> 00:33:35,667
This is Alex.
604
00:33:36,000 --> 00:33:36,625
No.
605
00:33:38,042 --> 00:33:40,958
It's a Photoshop that looks like
it was made by a 3-year-old.
606
00:33:41,083 --> 00:33:42,708
Identity fraud, harassment,
607
00:33:42,917 --> 00:33:46,042
invasion of privacy, slander...
I don't know, Dad.
608
00:33:46,208 --> 00:33:47,708
What's your opinion as a lawyer?
609
00:33:49,167 --> 00:33:49,958
Valentina...
610
00:33:50,083 --> 00:33:51,083
No.
611
00:33:51,958 --> 00:33:54,167
Look, I know I really hurt you.
612
00:33:54,583 --> 00:33:57,375
But this is a very low blow,
Agust�n.
613
00:33:58,833 --> 00:33:59,958
-What?
-What?
614
00:34:00,083 --> 00:34:02,958
You know how humiliating it was
for me to find this in my box?
615
00:34:03,667 --> 00:34:06,208
If you interfere in my life
again like this,
616
00:34:06,375 --> 00:34:07,292
I'll sue you.
617
00:34:07,750 --> 00:34:09,000
Dad, you're a witness.
618
00:34:14,250 --> 00:34:16,333
Arturo, I promise I didn't...
619
00:34:16,750 --> 00:34:19,958
I would never do
something like that.
620
00:34:20,833 --> 00:34:22,458
I hope not.
621
00:34:34,083 --> 00:34:35,250
Marta!
622
00:34:35,667 --> 00:34:37,583
Is something wrong,
sweetheart?
623
00:34:37,958 --> 00:34:40,833
I noticed you've been
a little down lately...
624
00:34:41,000 --> 00:34:44,333
and I prepared a dose
of energy for you.
625
00:34:51,083 --> 00:34:51,792
Dani.
626
00:34:53,500 --> 00:34:54,958
I'm really sorry.
627
00:35:05,333 --> 00:35:06,542
Sit down.
628
00:35:14,500 --> 00:35:16,833
Dani told me that...
629
00:35:17,333 --> 00:35:18,583
Is something wrong?
630
00:35:21,000 --> 00:35:22,958
No, no...
631
00:35:23,333 --> 00:35:24,833
Why? I'm fine, I'm fine.
632
00:35:25,833 --> 00:35:27,583
His grandfather died.
633
00:35:31,583 --> 00:35:33,792
His grandfather died?
634
00:35:33,958 --> 00:35:36,708
They were very close,
the boy's in a lot of pain.
635
00:35:37,750 --> 00:35:41,375
That's why he's been
cross lately.
636
00:35:41,750 --> 00:35:46,000
-I think he's depressed.
-Sure, that must be it.
637
00:35:46,167 --> 00:35:49,333
-But he's a nice kid.
-Yeah, he is.
638
00:35:51,083 --> 00:35:54,125
Look what he bought Marta.
639
00:35:56,000 --> 00:35:58,250
I told him to return it.
640
00:35:58,417 --> 00:36:00,417
You know what this
must have cost?
641
00:36:00,833 --> 00:36:03,583
-At least 1,000 euros.
-At least.
642
00:36:05,833 --> 00:36:07,958
I feel so sorry for him.
643
00:36:09,333 --> 00:36:11,833
At least Marta's helping him a lot.
644
00:36:12,375 --> 00:36:14,000
You haven't talked to her yet,
645
00:36:14,167 --> 00:36:16,667
-have you?
-Huh? No, no...
646
00:36:17,250 --> 00:36:21,208
I haven't had time.
And it's better this way.
647
00:36:23,042 --> 00:36:24,542
You're a great father.
648
00:36:41,417 --> 00:36:42,583
Hi.
649
00:36:44,583 --> 00:36:45,833
Pastries.
650
00:36:46,708 --> 00:36:48,583
We started off on the wrong foot.
651
00:36:48,750 --> 00:36:51,500
I know I have
a strong character,
652
00:36:51,833 --> 00:36:54,542
but I love Valentina and it's
important that we get along.
653
00:37:02,250 --> 00:37:03,250
Please.
654
00:37:05,333 --> 00:37:06,000
Okay.
655
00:37:06,167 --> 00:37:08,167
Now that we're friends,
656
00:37:08,333 --> 00:37:10,958
the good news. Alex and I...
are getting married.
657
00:37:12,625 --> 00:37:14,833
All of a sudden?
Isn't it too soon?
658
00:37:15,000 --> 00:37:17,458
Remember what happened
with Agust�n.
659
00:37:17,917 --> 00:37:19,500
I don't mean you,
it's not your fault.
660
00:37:19,667 --> 00:37:21,250
Actually it is.
661
00:37:22,917 --> 00:37:25,000
We want to spend
the rest of our lives together.
662
00:37:25,167 --> 00:37:27,417
I've never been so sure
of anything.
663
00:37:27,708 --> 00:37:29,542
I thought you were
against everything.
664
00:37:29,708 --> 00:37:32,167
-That includes marriage.
-Okay, look.
665
00:37:32,958 --> 00:37:36,333
I do think it's a ridiculous and
unnecessary convention, but...
666
00:37:36,500 --> 00:37:38,917
So you think I'm ridiculous
and unnecessary.
667
00:37:39,000 --> 00:37:39,958
-No.
-And my wife.
668
00:37:40,125 --> 00:37:42,417
And 90% of the world
population.
669
00:37:42,583 --> 00:37:43,333
Anarchist.
670
00:37:43,500 --> 00:37:45,542
-Dad...
-Listen, if I get married,
671
00:37:45,708 --> 00:37:48,042
it's because I love Valentina
more than anything in the world.
672
00:37:48,208 --> 00:37:49,500
Have you picked a church?
673
00:37:49,667 --> 00:37:52,500
Or a date? I can talk
to Father Gabriel.
674
00:37:52,667 --> 00:37:53,667
Yeah, call Gabi at least.
675
00:37:53,833 --> 00:37:55,417
We want a small wedding.
676
00:37:55,583 --> 00:37:58,333
A civil ceremony,
just family and friends.
677
00:37:58,500 --> 00:37:59,667
Easy.
678
00:37:59,833 --> 00:38:02,208
No church wedding?
Perfect.
679
00:38:02,375 --> 00:38:04,167
-No church wedding.
-Arturo...
680
00:38:04,333 --> 00:38:06,083
I don't get it,
explain it to me.
681
00:38:06,250 --> 00:38:08,250
If you're going to do it,
do it right.
682
00:38:08,417 --> 00:38:09,917
I'm trying, really, but...
683
00:38:10,042 --> 00:38:11,292
What's wrong with
a church wedding?
684
00:38:11,458 --> 00:38:14,125
If the kid doesn't believe
in God, fine...
685
00:38:14,292 --> 00:38:16,750
Even better. If he's an atheist,
what does he care?
686
00:38:16,958 --> 00:38:18,958
You won't burn
for setting foot in a church.
687
00:38:19,083 --> 00:38:20,917
Even if you want to burn it down.
688
00:38:21,042 --> 00:38:23,125
That's enough...
689
00:38:23,292 --> 00:38:24,167
It's decided.
690
00:38:24,333 --> 00:38:27,542
What matters is they're getting
married. So when they have kids...
691
00:38:27,958 --> 00:38:30,000
Great, that's settled.
692
00:38:30,625 --> 00:38:31,708
What was that look?
693
00:38:31,958 --> 00:38:33,292
-What look?
-That look.
694
00:38:33,958 --> 00:38:35,625
Are you pregnant?
695
00:38:36,250 --> 00:38:37,042
Look...
696
00:38:37,208 --> 00:38:39,917
I'm having a grandson?
We're going to be grandparents!
697
00:38:40,042 --> 00:38:43,417
Arturo Palacios Junior!
I can imagine him scampering...
698
00:38:43,583 --> 00:38:45,542
-Arturo!
-What, what, what?
699
00:38:46,750 --> 00:38:48,542
We're not having a baby.
700
00:38:48,708 --> 00:38:52,250
In fact, we're not going
to have children... ever.
701
00:38:52,792 --> 00:38:53,917
Excuse me?
702
00:38:54,042 --> 00:38:57,167
We thought about it a lot
and decided that...
703
00:38:57,500 --> 00:39:01,000
with the economic crisis,
wars, lack of resources,
704
00:39:01,167 --> 00:39:03,917
bringing kids into the world
is condemning them to poverty.
705
00:39:04,042 --> 00:39:07,167
Sure, we're surrounded by
poverty in this house, right?
706
00:39:07,333 --> 00:39:09,417
That's why I worked my ass off
my whole life,
707
00:39:09,500 --> 00:39:11,792
to let my grandchild
rot like a rat.
708
00:39:11,875 --> 00:39:13,083
Arturo!
709
00:39:13,250 --> 00:39:14,958
Don't Arturo me!
I've heard enough!
710
00:39:15,083 --> 00:39:17,375
My daughter can marry
a hippie wannabe,
711
00:39:17,542 --> 00:39:19,708
but nobody insults
my grandchildren!
712
00:39:19,917 --> 00:39:21,625
-You don't have any!
-Because of him!
713
00:39:21,792 --> 00:39:24,542
Let's all just please
calm down, okay?
714
00:39:24,708 --> 00:39:26,875
Arturo, you never know
with these things.
715
00:39:26,958 --> 00:39:28,542
Yes, you do, Isabel.
716
00:39:28,708 --> 00:39:29,458
You do!
717
00:39:30,708 --> 00:39:31,792
I'm going to take a bath.
718
00:39:36,042 --> 00:39:38,708
-He showered this morning.
-Let him.
719
00:39:38,917 --> 00:39:42,417
Of course you know. This guy's
capable of getting a vasectomy.
720
00:39:42,917 --> 00:39:44,708
He's her boyfriend
and he has to come.
721
00:39:44,917 --> 00:39:48,000
Come on, the barbecue
has always been just for family.
722
00:39:48,167 --> 00:39:51,333
If you want Sarai to come home,
you have to show her your support.
723
00:39:51,500 --> 00:39:53,083
That's just how it is.
724
00:39:54,167 --> 00:39:56,750
-Look at her bun.
-Good lord.
725
00:39:57,583 --> 00:39:59,792
Promise you'll apologize,
to her and Ernesto.
726
00:39:59,958 --> 00:40:01,958
Okay, I will.
Come on, let's go.
727
00:40:02,583 --> 00:40:06,458
-Never worked in their lives.
-They're mods, you don't get it.
728
00:40:19,083 --> 00:40:20,292
Wait.
729
00:40:23,667 --> 00:40:25,333
Thanks, I don't want any.
730
00:40:25,500 --> 00:40:27,083
They're both for me.
731
00:40:27,292 --> 00:40:28,750
I'll go and find them.
732
00:40:28,958 --> 00:40:31,167
-Fix your collar.
-Leave it.
733
00:40:51,833 --> 00:40:55,000
If this is art,
my balls are carnations.
734
00:40:59,750 --> 00:41:01,167
No...
735
00:41:09,667 --> 00:41:11,333
Good evening, welcome.
736
00:41:11,500 --> 00:41:13,333
Thank you all for coming.
737
00:41:13,667 --> 00:41:17,417
This exhibition is the result
of months of analysing nudity
738
00:41:17,583 --> 00:41:19,000
and female sexuality.
739
00:41:19,167 --> 00:41:21,417
Like Livingstone in Africa,
740
00:41:21,667 --> 00:41:26,167
I have explored every single inch
of the body
741
00:41:26,333 --> 00:41:28,333
you see in these photographs
to the point
742
00:41:28,500 --> 00:41:30,958
that it no longer holds
any secrets for me.
743
00:41:31,125 --> 00:41:33,250
Meet my muse: Sarai.
744
00:41:36,125 --> 00:41:39,167
I swear that we were working
most of the time.
745
00:41:40,125 --> 00:41:44,708
I'm pleased to announce that we're
doing a tour of South America.
746
00:41:44,833 --> 00:41:46,042
And also this:
747
00:41:46,208 --> 00:41:49,000
I want to ask you, my love,
in front of all these people,
748
00:41:49,333 --> 00:41:51,083
to join me
on this adventure.
749
00:41:55,000 --> 00:41:56,250
Of course, my love.
750
00:42:00,083 --> 00:42:01,583
Count to ten.
751
00:42:16,250 --> 00:42:17,333
One.
752
00:42:18,333 --> 00:42:19,042
Two.
753
00:42:20,333 --> 00:42:21,250
Three.
754
00:42:21,958 --> 00:42:23,000
Four.
755
00:42:24,083 --> 00:42:24,958
Five.
756
00:42:27,500 --> 00:42:29,708
Six, seven, eight, nine, ten.
757
00:42:41,250 --> 00:42:44,042
It's impossible. It can't be.
758
00:42:45,000 --> 00:42:46,375
It was in her locker.
759
00:42:46,625 --> 00:42:48,000
No, it's not Marta's.
760
00:42:48,250 --> 00:42:49,500
No, it isn't.
761
00:42:49,667 --> 00:42:52,958
Someone put it there.
You tell him,
762
00:42:53,125 --> 00:42:54,458
sweetie.
763
00:42:54,750 --> 00:42:56,958
-It's mine, Dad.
-No...
764
00:42:57,583 --> 00:43:00,250
No, no, no. No way.
765
00:43:02,000 --> 00:43:05,417
You're protecting someone.
She's protecting someone.
766
00:43:05,583 --> 00:43:06,833
Call the police.
767
00:43:07,000 --> 00:43:11,917
Have them run prints and
ballistic tests to see who put joints
768
00:43:12,042 --> 00:43:14,958
in the lockers. They're using
our daughter as a mule!
769
00:43:15,083 --> 00:43:16,500
Please, let's all calm down.
770
00:43:16,667 --> 00:43:18,667
Nobody's using anyone
as a mule,
771
00:43:18,833 --> 00:43:20,750
nobody's dealing anything,
772
00:43:20,958 --> 00:43:23,083
and nobody's going to call the police.
773
00:43:25,167 --> 00:43:26,750
I warned you the last time.
774
00:43:26,958 --> 00:43:29,208
I'm sorry, but she'll be expelled
775
00:43:29,375 --> 00:43:30,375
for one week.
776
00:43:35,500 --> 00:43:36,958
One second.
777
00:43:47,083 --> 00:43:47,833
Marta...
778
00:43:48,000 --> 00:43:49,125
Marta!
779
00:43:49,750 --> 00:43:52,083
Look me in the eye...
Look me in the eye!
780
00:43:52,833 --> 00:43:54,333
And tell me the truth.
781
00:43:55,583 --> 00:43:57,417
Okay, okay. It's Dani's.
782
00:43:57,583 --> 00:43:59,250
-No, wait...
-It's Dani's!
783
00:43:59,417 --> 00:44:00,958
Don't touch me!
784
00:44:01,125 --> 00:44:02,417
-I had to do it.
-What?
785
00:44:02,583 --> 00:44:04,958
If he gets caught,
he'll get expelled forever.
786
00:44:05,083 --> 00:44:07,708
-He's a dealer, don't you see?
-No.
787
00:44:07,917 --> 00:44:10,083
He's a dealer,
dragging you down...
788
00:44:10,250 --> 00:44:12,667
You're going to end up
in a Turkish prison
789
00:44:12,833 --> 00:44:15,042
knife-fighting
for a piece of bread.
790
00:44:15,833 --> 00:44:18,000
-I wish! I wish!
-What?
791
00:44:18,167 --> 00:44:19,958
I'd have more freedom
than at home!
792
00:44:20,083 --> 00:44:20,958
Marta, sweetie...
793
00:44:21,083 --> 00:44:23,125
You wouldn't last one hour
in a Turkish prison!
794
00:44:24,667 --> 00:44:26,750
We have to forbid her
from seeing him.
795
00:44:26,958 --> 00:44:28,667
-Chus, relax.
-I can't.
796
00:44:28,833 --> 00:44:30,583
Inhale and breathe, please.
797
00:44:30,750 --> 00:44:32,333
-I'm breathing.
-Your hands.
798
00:44:32,500 --> 00:44:33,583
Your hands.
799
00:44:35,500 --> 00:44:37,292
-Sooner or later...
-Yeah?
800
00:44:37,833 --> 00:44:40,000
...she was bound to upset us.
801
00:44:40,167 --> 00:44:41,750
She's a teenager, darling.
802
00:44:41,958 --> 00:44:45,458
This is serious.
We're talking about drugs.
803
00:44:45,625 --> 00:44:46,792
Okay.
804
00:44:46,958 --> 00:44:49,125
It starts here and ends up
here and here.
805
00:44:49,292 --> 00:44:51,167
No, I'm serious.
Don't laugh.
806
00:44:51,333 --> 00:44:53,000
-Please!
-They stick it in here.
807
00:44:53,167 --> 00:44:54,750
Don't exaggerate.
808
00:44:55,083 --> 00:44:57,792
Who didn't smoke an occasional
joint at her age?
809
00:44:58,292 --> 00:44:58,917
Me.
810
00:45:00,042 --> 00:45:01,375
Never in my life.
811
00:45:01,542 --> 00:45:03,083
I see that you have.
812
00:45:03,250 --> 00:45:06,125
Great. I just found out I married
813
00:45:06,292 --> 00:45:08,042
-Pablo Escobar.
-Jesus.
814
00:45:09,000 --> 00:45:11,917
Marta sacrificed herself
to give him a chance.
815
00:45:11,958 --> 00:45:13,250
To help him.
816
00:45:13,417 --> 00:45:15,958
Poor Dani is going through
a hard time because
817
00:45:16,125 --> 00:45:18,167
-of his grandfather.
-His grandfather again.
818
00:45:18,333 --> 00:45:21,833
His grandfather didn't die. That's
the oldest excuse in the world.
819
00:45:22,000 --> 00:45:23,750
Now he can do
whatever he wants.
820
00:45:23,958 --> 00:45:25,625
He's brainwashed you both.
821
00:45:25,708 --> 00:45:26,833
You're paranoid.
822
00:45:27,042 --> 00:45:28,958
I can't even talk to you.
823
00:46:49,958 --> 00:46:52,083
A toast to the future
bride and groom.
824
00:46:52,417 --> 00:46:54,750
They even invited
the cradle-robber.
825
00:46:54,958 --> 00:46:57,667
The whole time turning
the meat over and over again.
826
00:46:57,833 --> 00:47:00,250
He burnt it to a crisp,
damn it!
827
00:47:00,417 --> 00:47:01,750
It was great meat.
828
00:47:01,958 --> 00:47:04,500
That schmuck is taking
my daughter to South America
829
00:47:04,667 --> 00:47:06,667
for 3 months
with all the perverts.
830
00:47:06,833 --> 00:47:09,500
At least you don't have
to watch him ruin her life.
831
00:47:09,667 --> 00:47:12,833
-We have to see it up close.
-That's true.
832
00:47:13,000 --> 00:47:14,958
I have to put up with this thing.
833
00:47:15,125 --> 00:47:17,000
-Here...
-No, don't give him cake.
834
00:47:17,167 --> 00:47:19,083
Sugar makes him aggressive.
835
00:47:19,250 --> 00:47:20,625
Get down, that's enough.
836
00:47:20,792 --> 00:47:22,000
We have to do something.
837
00:47:22,167 --> 00:47:24,667
These rats have moved in
like a plague.
838
00:47:24,833 --> 00:47:26,250
They need to be exterminated.
839
00:47:26,417 --> 00:47:29,667
But little traps
won't do the trick.
840
00:47:29,833 --> 00:47:31,750
You have to use poison.
841
00:47:35,958 --> 00:47:38,417
No more mister nice guy.
842
00:47:42,750 --> 00:47:44,958
It's time to get serious.
843
00:47:46,333 --> 00:47:48,250
It's for their own good.
844
00:47:49,250 --> 00:47:51,250
It's for their own good.
845
00:47:51,417 --> 00:47:53,417
-It's for their own good.
-There it is.
846
00:47:53,583 --> 00:47:54,667
Super brothers-in-law!
847
00:47:54,833 --> 00:47:56,125
Calm down, damn it!
848
00:49:33,333 --> 00:49:35,000
We're losing our minds.
849
00:49:35,167 --> 00:49:37,958
If we're in this together,
we're in this together.
850
00:49:38,083 --> 00:49:40,333
I feel like I'm cheating
on Alicia.
851
00:49:40,667 --> 00:49:42,000
Look, Hipolito.
852
00:49:42,167 --> 00:49:45,667
We're not cheating on anyone,
we're not going to do anything.
853
00:49:45,833 --> 00:49:47,833
Besides, this was your idea.
854
00:49:48,583 --> 00:49:50,250
Fuck it, I'm leaving.
855
00:49:51,417 --> 00:49:53,500
You guys handle it.
856
00:49:56,667 --> 00:49:58,750
You guys are like little kids.
857
00:50:04,500 --> 00:50:05,500
-Jazmin?
-Yes.
858
00:50:05,667 --> 00:50:06,958
Come in.
859
00:50:08,750 --> 00:50:10,333
This is Jazmin.
860
00:50:11,417 --> 00:50:13,583
-Nice to meet you, Miss.
-Likewise.
861
00:50:14,667 --> 00:50:16,875
You didn't say
there were two of you.
862
00:50:17,000 --> 00:50:18,333
No, no...
863
00:50:18,500 --> 00:50:21,958
I love it, I love it.
But it's a little more expensive.
864
00:50:22,083 --> 00:50:23,750
No, it's something else,
865
00:50:23,958 --> 00:50:25,833
it's not what it...
looks like.
866
00:50:26,833 --> 00:50:29,542
We want you to seduce
someone else.
867
00:50:30,083 --> 00:50:31,958
Then should I undress?
868
00:50:32,000 --> 00:50:32,667
Yeah, yeah...
869
00:50:32,917 --> 00:50:33,917
No, no, no.
870
00:50:34,333 --> 00:50:35,958
Yeah, just to... No?
871
00:50:36,833 --> 00:50:38,417
No. No.
872
00:50:38,750 --> 00:50:39,667
No.
873
00:50:40,250 --> 00:50:41,208
No, no.
874
00:50:41,583 --> 00:50:43,083
Rather than seduce...
875
00:50:43,250 --> 00:50:47,083
You have to meet
a gentleman tomorrow
876
00:50:47,250 --> 00:50:49,667
and be affectionate with him.
877
00:50:49,833 --> 00:50:53,958
We'll be in a car taking
photos from a distance.
878
00:50:54,750 --> 00:50:56,417
Here's the address.
879
00:50:57,167 --> 00:51:00,500
It's our niece's boyfriend.
We want them to break up.
880
00:51:00,833 --> 00:51:03,042
He's her uncle,
I'm his brother-in-law.
881
00:51:04,417 --> 00:51:05,375
I'm leaving.
882
00:51:05,458 --> 00:51:06,958
No, please.
883
00:51:07,333 --> 00:51:08,625
Anything you want.
884
00:51:10,667 --> 00:51:11,958
500 euros.
885
00:51:12,292 --> 00:51:13,250
500?
886
00:51:13,583 --> 00:51:15,417
Come on, 500 euros?
887
00:51:15,583 --> 00:51:17,000
Who is this?
888
00:51:17,417 --> 00:51:18,583
Poli.
889
00:51:18,750 --> 00:51:21,417
-The girl's father.
-Another brother-in-law.
890
00:51:21,500 --> 00:51:24,167
I thought it would be cheaper,
but hey...
891
00:51:24,583 --> 00:51:26,958
500 bucks sounds fine to me.
892
00:51:27,083 --> 00:51:28,167
Yeah, Arturo's paying.
893
00:51:28,333 --> 00:51:32,292
What am I, a bank?
I put up the 1,000 for the NEET.
894
00:51:32,458 --> 00:51:34,333
Look, listen to me, really.
895
00:51:34,583 --> 00:51:40,667
First of all, I'm totally
against prostitution, okay?
896
00:51:41,000 --> 00:51:43,833
But this whole business
we're making
897
00:51:44,000 --> 00:51:47,083
is because I really love
my daughter, you understand?
898
00:51:49,333 --> 00:51:50,333
Yes.
899
00:51:55,083 --> 00:51:56,083
Okay.
900
00:51:57,333 --> 00:51:58,500
1,000 euros.
901
00:52:09,250 --> 00:52:10,583
Wait, wait, wait.
902
00:52:10,750 --> 00:52:13,125
Where are you going?
You can't go like that.
903
00:52:13,292 --> 00:52:15,083
-Why not?
-Take off your jacket.
904
00:52:15,250 --> 00:52:16,792
-Why?
-Take it off, come on.
905
00:52:17,333 --> 00:52:19,917
Okay, there.
Here, give it to me.
906
00:52:20,042 --> 00:52:21,292
Wait, wait.
907
00:52:29,500 --> 00:52:30,542
Much better.
908
00:52:30,833 --> 00:52:31,958
Okay.
909
00:52:33,292 --> 00:52:34,958
Hipolito, you look good.
910
00:52:35,750 --> 00:52:36,667
Here we go.
911
00:52:43,417 --> 00:52:44,583
Hi.
912
00:52:44,833 --> 00:52:46,333
Alex? Alex?
913
00:52:51,667 --> 00:52:52,833
Hello.
914
00:52:54,583 --> 00:52:57,000
We give away food on Tuesdays.
915
00:52:57,833 --> 00:52:59,083
What did you say?
916
00:53:00,083 --> 00:53:02,417
My bathroom is bigger
than your house.
917
00:53:05,250 --> 00:53:06,250
Take it easy.
918
00:53:06,667 --> 00:53:09,250
We're looking for Alex.
919
00:53:10,667 --> 00:53:11,625
Is he here?
920
00:53:21,167 --> 00:53:22,667
Colour him!
921
00:53:27,083 --> 00:53:27,833
Alejandro.
922
00:53:30,167 --> 00:53:32,083
Stay here and keep playing.
923
00:53:35,000 --> 00:53:36,000
Alex.
924
00:53:36,750 --> 00:53:37,500
Alex.
925
00:53:37,667 --> 00:53:39,292
What are you doing here?
926
00:53:39,458 --> 00:53:43,083
Very pretty building.
The graffiti, the sofas...
927
00:53:43,250 --> 00:53:44,625
You're renting?
928
00:53:45,333 --> 00:53:46,708
Look, I'm here
929
00:53:46,917 --> 00:53:49,333
because we didn't get
to talk much at the barbecue.
930
00:53:49,500 --> 00:53:51,083
You didn't say a word to me.
931
00:53:51,250 --> 00:53:52,333
Yeah, well...
932
00:53:52,667 --> 00:53:56,083
Anyway, I'd like to bury
the hatchet.
933
00:53:56,250 --> 00:53:58,792
And celebrate your engagement
with a drink.
934
00:53:59,750 --> 00:54:01,750
Just you me and my
brothers-in-law.
935
00:54:01,833 --> 00:54:02,792
The men of the house.
936
00:54:03,958 --> 00:54:04,917
Come on.
937
00:54:05,042 --> 00:54:06,750
-Get fired up.
-Have a drink.
938
00:54:08,333 --> 00:54:10,583
It's just... I don't know.
939
00:54:10,750 --> 00:54:12,250
The wedding's tomorrow.
940
00:54:12,417 --> 00:54:15,167
It's a civil ceremony,
there isn't even a banquet.
941
00:54:15,417 --> 00:54:18,125
Come on, a "Cuba libre."
"Free Cuba."
942
00:54:18,292 --> 00:54:19,500
You must like that.
943
00:54:22,833 --> 00:54:24,125
Okay, just one.
944
00:54:24,417 --> 00:54:26,667
I promise. Just one.
945
00:55:03,250 --> 00:55:05,333
-Here we go.
-Good evening.
946
00:55:05,583 --> 00:55:07,250
Bachelor party,
he's getting married.
947
00:55:07,417 --> 00:55:09,750
Yeah, another martyr
in the making.
948
00:55:10,083 --> 00:55:10,792
Yeah.
949
00:55:10,875 --> 00:55:11,917
We're dropping him off
950
00:55:12,042 --> 00:55:13,500
and we're leaving, okay?
951
00:55:19,667 --> 00:55:21,417
-Thanks.
-Thank you.
952
00:55:22,333 --> 00:55:25,167
Come on, get in.
Slowly, that's it.
953
00:55:25,333 --> 00:55:27,250
Come on, over there.
954
00:55:27,417 --> 00:55:29,083
Back there, it's okay.
955
00:55:29,250 --> 00:55:32,000
Kid got drunk
at his bachelor party.
956
00:55:33,333 --> 00:55:35,167
-Over there.
-Right here.
957
00:55:35,417 --> 00:55:37,000
I feel awful.
958
00:55:37,167 --> 00:55:38,500
Take this, it'll help.
959
00:55:38,667 --> 00:55:39,750
Arturo.
960
00:55:40,708 --> 00:55:43,000
You're an awesome
father-in-law.
961
00:55:44,250 --> 00:55:46,333
Valentina is right.
962
00:55:46,500 --> 00:55:47,958
She's right.
963
00:55:48,083 --> 00:55:49,750
Give me that fucking pill.
Open your mouth.
964
00:55:49,958 --> 00:55:52,167
Open your mouth, that's it.
965
00:55:52,333 --> 00:55:53,958
Swallow it, swallow it.
966
00:55:54,333 --> 00:55:56,333
Damn it, gross!
967
00:55:57,167 --> 00:55:58,958
Sleep it off.
968
00:55:59,667 --> 00:56:01,667
-Let's go.
-Take his cell phone.
969
00:56:06,083 --> 00:56:08,958
Never mess with
the super brothers-in-law.
970
00:56:14,333 --> 00:56:16,917
...destination Bucharest.
971
00:56:22,250 --> 00:56:24,167
Only the NEET left,
he's a piece of cake.
972
00:56:24,333 --> 00:56:26,167
We buy drugs,
put them in his locker
973
00:56:26,333 --> 00:56:28,333
-and he'll get expelled.
-Where do we buy?
974
00:56:28,667 --> 00:56:30,833
I'll call a friend
who definitely knows.
975
00:56:31,000 --> 00:56:32,250
He's a councilman.
976
00:56:37,750 --> 00:56:39,792
Yeah, my dad told me
you were coming.
977
00:56:42,250 --> 00:56:44,000
What do you feel like?
978
00:56:48,250 --> 00:56:49,208
Cocaine.
979
00:56:49,375 --> 00:56:50,333
What?
980
00:56:50,500 --> 00:56:52,250
-Give us a second.
-Yeah.
981
00:56:52,417 --> 00:56:55,083
We want him to get expelled,
not go to jail for two years.
982
00:56:55,250 --> 00:56:57,083
-You're right.
-We'll buy marijuana.
983
00:56:57,250 --> 00:56:59,667
-Cocaine's more illegal.
-Almost a crime.
984
00:56:59,833 --> 00:57:01,000
Let's get cocaine.
985
00:57:01,167 --> 00:57:02,583
-A lot of it.
-No...
986
00:57:06,333 --> 00:57:08,250
Cocaine.
We want cocaine.
987
00:57:08,667 --> 00:57:10,167
Half a kilo of cocaine.
988
00:57:20,458 --> 00:57:22,000
You've never bought drugs,
989
00:57:22,083 --> 00:57:24,167
-have you?
-Yeah.
990
00:57:24,333 --> 00:57:26,417
Nobody has half a kilo
of cocaine in their house.
991
00:57:26,500 --> 00:57:28,875
Half a kilo would cost
30,000 euros.
992
00:57:28,958 --> 00:57:30,167
30,000 bucks?
993
00:57:30,417 --> 00:57:33,042
That's what I make in a year.
How expensive.
994
00:57:33,208 --> 00:57:34,708
What about orange juice?
995
00:57:34,833 --> 00:57:36,958
Three euros for a tiny glass.
996
00:57:38,167 --> 00:57:40,667
Now that's a business,
not cocaine.
997
00:57:40,875 --> 00:57:41,750
Right?
998
00:57:44,583 --> 00:57:46,250
Let me.
999
00:57:47,833 --> 00:57:49,333
Give us ten grams.
1000
00:57:49,500 --> 00:57:51,333
No, trust me. Ten grams.
1001
00:57:54,000 --> 00:57:56,417
-That's nothing.
-It's enough.
1002
00:57:56,583 --> 00:57:59,750
Are we sure it's not adulterated?
1003
00:57:59,958 --> 00:58:01,958
It doesn't matter?
We're not going to touch it.
1004
00:58:02,083 --> 00:58:03,417
-It matters to me.
-Who cares?
1005
00:58:03,583 --> 00:58:05,833
I care. I don't trust this guy.
1006
00:58:06,083 --> 00:58:08,083
-Period.
-Hipolito...
1007
00:58:10,667 --> 00:58:12,125
What's up?
1008
00:58:12,292 --> 00:58:14,125
-Is this crap good or what?
-Of course.
1009
00:58:14,292 --> 00:58:15,333
Of course.
1010
00:58:15,583 --> 00:58:16,500
I want to try it.
1011
00:58:16,833 --> 00:58:17,500
Okay.
1012
00:58:21,833 --> 00:58:23,417
Sissy stuff.
1013
00:58:28,333 --> 00:58:30,167
What's he doing?
1014
00:58:41,583 --> 00:58:43,958
-Well? Do you feel anything?
-What...?
1015
00:58:45,083 --> 00:58:46,917
What should it taste like?
1016
00:58:48,167 --> 00:58:48,958
Ten grams.
1017
00:58:49,208 --> 00:58:50,458
This isn't enough,
we need more.
1018
00:58:50,625 --> 00:58:52,292
-There's plenty.
-Yeah?
1019
00:58:52,458 --> 00:58:54,375
If Marta got expelled
for a joint,
1020
00:58:54,542 --> 00:58:56,375
imagine what the NEET
will get for this.
1021
00:58:56,542 --> 00:58:58,542
You keep it,
it gives me the creeps.
1022
00:58:58,708 --> 00:59:00,458
"I an't eel my ongue."
1023
00:59:01,625 --> 00:59:03,958
My tongue is "asweep."
1024
00:59:11,125 --> 00:59:12,708
I'm so nervous!
1025
00:59:16,458 --> 00:59:18,125
Did you want something,
sweetie?
1026
00:59:18,292 --> 00:59:19,292
Yes.
1027
00:59:19,458 --> 00:59:22,375
-Mom, give us a second.
-Let her talk to her father.
1028
00:59:22,542 --> 00:59:24,042
You look gorgeous.
1029
00:59:24,792 --> 00:59:27,708
-You look handsome too.
-Thanks, nieces.
1030
00:59:28,792 --> 00:59:29,917
Dad.
1031
00:59:30,292 --> 00:59:32,125
Thank you.
1032
00:59:32,375 --> 00:59:35,792
Thank you for accepting Alex.
I love you.
1033
00:59:37,125 --> 00:59:38,208
Okay.
1034
00:59:39,458 --> 00:59:43,208
Today will be unforgettable,
you'll see.
1035
00:59:43,375 --> 00:59:45,458
Sure it will, darling.
1036
00:59:47,208 --> 00:59:49,042
I love you both so much!
1037
00:59:50,458 --> 00:59:52,792
Let's go, we have to hurry.
1038
01:00:22,292 --> 01:00:24,792
No!
1039
01:00:28,792 --> 01:00:30,042
Vale...
1040
01:00:30,292 --> 01:00:32,792
Valentina, please.
Wait a second, calm down.
1041
01:00:32,958 --> 01:00:35,458
I don't understand.
I don't get it.
1042
01:00:35,625 --> 01:00:37,125
It's okay, sweetheart.
It's okay.
1043
01:00:37,292 --> 01:00:39,292
There must be an explanation.
1044
01:00:42,792 --> 01:00:44,917
What time did you leave him?
1045
01:00:45,042 --> 01:00:46,458
I don't know, early.
1046
01:00:46,625 --> 01:00:49,042
He wanted to stay
and we lost track of him.
1047
01:00:49,917 --> 01:00:52,208
Jesus, tell me you guys
had nothing to do with this.
1048
01:00:52,375 --> 01:00:53,917
What? No way!
1049
01:00:54,042 --> 01:00:55,208
-Hipolito.
-Poli.
1050
01:00:55,375 --> 01:00:57,125
-Hipolito.
-Don't be paranoid.
1051
01:00:57,292 --> 01:00:58,625
Don't insult us.
1052
01:00:59,125 --> 01:01:01,125
Sweetheart...
1053
01:01:03,375 --> 01:01:04,792
It was karma.
1054
01:01:05,292 --> 01:01:07,458
For standing up Agust�n.
1055
01:01:07,708 --> 01:01:10,208
And now the same thing
is happening to me.
1056
01:01:11,708 --> 01:01:13,375
It wasn't your fault.
1057
01:01:13,708 --> 01:01:16,958
Yes, it is. I'm too fussy
and I'm a bad person.
1058
01:01:17,292 --> 01:01:19,042
You're not a bad person.
1059
01:01:24,042 --> 01:01:26,292
What's my daughter doing
with the bouquet?
1060
01:01:26,458 --> 01:01:29,292
If there's no wedding,
the bouquet doesn't count, right?
1061
01:01:30,458 --> 01:01:32,917
Play it off, she's watching.
1062
01:01:33,208 --> 01:01:34,792
Look over there.
1063
01:01:34,958 --> 01:01:36,292
Wow, yeah.
1064
01:01:37,458 --> 01:01:39,542
Dad...
1065
01:02:15,042 --> 01:02:17,042
They were shooting up
something.
1066
01:02:17,208 --> 01:02:19,042
Everything is under control.
1067
01:02:19,208 --> 01:02:20,458
I'm okay.
1068
01:03:28,708 --> 01:03:30,708
What are we doing here?
1069
01:03:32,958 --> 01:03:34,125
Come on, let's go.
1070
01:03:34,292 --> 01:03:35,375
No!
1071
01:03:39,042 --> 01:03:41,125
We have to leave the drugs
in his locker.
1072
01:03:41,292 --> 01:03:43,125
-No.
-He's right, it's his turn.
1073
01:03:43,917 --> 01:03:46,375
Didn't you see Valentina's
face yesterday?
1074
01:03:46,708 --> 01:03:48,958
How do you think Marta
will feel
1075
01:03:49,125 --> 01:03:51,792
when her boyfriend gets sent
to a reformatory?
1076
01:03:51,958 --> 01:03:54,792
She'll thank me someday.
It's for her own good!
1077
01:03:54,958 --> 01:03:57,542
-That's right.
-Poli, listen to me.
1078
01:03:57,708 --> 01:04:01,458
Do you want to see Sarai crying
because Ernesto cheated on her?
1079
01:04:01,625 --> 01:04:02,542
He shouldn't have.
1080
01:04:02,708 --> 01:04:05,208
He didn't, you're the one
cheating on her!
1081
01:04:05,375 --> 01:04:06,958
With this bullshit!
1082
01:04:08,917 --> 01:04:09,917
What?
1083
01:04:10,458 --> 01:04:13,375
No, no, no.
Don't listen to him.
1084
01:04:13,542 --> 01:04:16,292
Since he's solved
his problem...
1085
01:04:16,625 --> 01:04:18,042
Now he's honourable.
1086
01:04:20,042 --> 01:04:21,375
Really.
1087
01:04:21,542 --> 01:04:23,708
I've never felt less honourable
in my whole life.
1088
01:04:23,917 --> 01:04:25,917
-You can't smoke in here.
-I'll smoke wherever I want!
1089
01:04:26,708 --> 01:04:27,625
Fine.
1090
01:04:27,792 --> 01:04:30,125
I screwed up,
but you're still in time.
1091
01:04:30,292 --> 01:04:31,458
-Chus.
-What?
1092
01:04:31,625 --> 01:04:35,625
Just be assertive with the NEET.
Talk to Marta without fear.
1093
01:04:35,792 --> 01:04:36,792
And you.
1094
01:04:37,042 --> 01:04:40,542
Poli, Sarai's an adult.
She can do whatever she wants.
1095
01:04:46,042 --> 01:04:47,917
-Cancel the hooker.
-Good.
1096
01:04:48,125 --> 01:04:49,708
No, no, no.
1097
01:04:50,292 --> 01:04:51,792
No. No.
1098
01:04:52,542 --> 01:04:55,375
We can't listen to this guy.
He's a manipulator.
1099
01:04:55,625 --> 01:04:57,917
-He's a manipulator.
-And you're a coward.
1100
01:04:58,042 --> 01:05:00,542
And a pain in the ass.
Nobody likes you.
1101
01:05:00,708 --> 01:05:02,708
And your videos
are fucking crap.
1102
01:05:03,042 --> 01:05:04,542
Give me the drugs.
1103
01:05:04,958 --> 01:05:06,458
Here you go.
1104
01:05:06,625 --> 01:05:07,958
No, I won't give it to you.
1105
01:05:08,125 --> 01:05:11,125
-Give it to me.
-No. No.
1106
01:05:13,042 --> 01:05:14,542
-Give it to me.
-No.
1107
01:05:15,542 --> 01:05:16,500
That's enough!
1108
01:05:16,917 --> 01:05:18,292
-There!
-Good.
1109
01:05:18,917 --> 01:05:21,667
Smoking in the bathroom, huh?
I smell smoke!
1110
01:05:21,833 --> 01:05:24,292
Very nice, very nice!
1111
01:05:24,458 --> 01:05:26,792
You're in big trouble!
Come on out!
1112
01:05:26,958 --> 01:05:29,292
I'll tell your parents!
Let's go.
1113
01:05:32,792 --> 01:05:34,042
Afternoon.
1114
01:05:35,042 --> 01:05:37,375
What time's the PTA meeting?
1115
01:05:38,167 --> 01:05:39,458
Chus, count to ten, man.
1116
01:05:39,625 --> 01:05:41,708
-Say something.
-I don't want to.
1117
01:05:41,917 --> 01:05:44,583
He's acting like a child.
He called me a manipulator.
1118
01:05:44,750 --> 01:05:46,708
I try to be your friend,
you always blow me off.
1119
01:05:46,917 --> 01:05:48,542
I'm Bozo the brother-in-law.
1120
01:05:48,708 --> 01:05:51,042
-Jesus, please.
-Forget it, I don't need you.
1121
01:05:51,708 --> 01:05:53,958
Count to ten, it works!
1122
01:05:57,292 --> 01:05:59,292
Leave me alone, damn it.
1123
01:06:07,958 --> 01:06:09,208
You.
1124
01:06:10,708 --> 01:06:13,000
-What?
-Who do you think you are?
1125
01:06:13,167 --> 01:06:14,042
What are you saying?
1126
01:06:14,208 --> 01:06:15,625
This is my house.
1127
01:06:15,792 --> 01:06:18,958
Get that fucking mutt
off the sofa and get out.
1128
01:06:19,125 --> 01:06:21,958
I never want to see you
with my daughter again.
1129
01:06:22,792 --> 01:06:26,500
Otherwise you're in for
a good reprimand.
1130
01:06:30,208 --> 01:06:31,958
-Are you going to hit me?
-Yes.
1131
01:06:32,042 --> 01:06:32,833
Go ahead.
1132
01:06:35,583 --> 01:06:37,625
This is all your fault!
1133
01:06:37,792 --> 01:06:40,208
If you'd left when
I gave you the chance,
1134
01:06:40,292 --> 01:06:41,458
none of this would have
happened.
1135
01:06:41,542 --> 01:06:42,625
What chance?
1136
01:06:42,792 --> 01:06:44,792
I gave you 1,000 euros
to leave, damn it!
1137
01:06:45,125 --> 01:06:47,375
-Damn, you're Pocoyo?
-Poco what?
1138
01:06:47,542 --> 01:06:48,958
You're crazy!
1139
01:06:49,083 --> 01:06:51,458
That's right.
So take this mutt...
1140
01:06:51,625 --> 01:06:53,958
Dad! What are you doing?
1141
01:06:55,750 --> 01:06:58,208
You threaten him, blackmail him
and hit him?
1142
01:06:58,542 --> 01:07:00,000
I don't recognize you.
1143
01:07:07,000 --> 01:07:07,625
Yes?
1144
01:07:07,792 --> 01:07:10,083
Hi! Look, my motorcycle
1145
01:07:10,167 --> 01:07:11,667
just broke down.Can you come down
1146
01:07:11,833 --> 01:07:13,125
-and help me?
-What?
1147
01:07:13,292 --> 01:07:14,708
Abort! Abort...
1148
01:07:15,625 --> 01:07:16,458
Hipolito?
1149
01:07:16,625 --> 01:07:20,042
Ernesto. I'll take care of this.What a disgrace.
1150
01:07:20,208 --> 01:07:22,208
The motorcycle trickto put advertising
1151
01:07:22,375 --> 01:07:25,375
in mailboxes. Cancel the plan.Keep the money.
1152
01:07:25,542 --> 01:07:28,125
-Thanks! Bye, handsome.-Bye.
1153
01:07:28,292 --> 01:07:29,375
What a disgrace.
1154
01:07:29,542 --> 01:07:32,458
I should call the policefor bothering you at this hour.
1155
01:07:33,208 --> 01:07:34,708
Sorry about that, Ernesto.
1156
01:07:34,917 --> 01:07:37,083
How about a cup of coffeeand a chat?
1157
01:07:56,542 --> 01:07:58,333
So I missed the...
1158
01:07:58,500 --> 01:08:02,125
Cut the crap and tell me
you'll be good to my daughter.
1159
01:08:02,208 --> 01:08:04,083
Yes, of course I will.
1160
01:08:04,250 --> 01:08:06,125
What about in five years?
1161
01:08:07,042 --> 01:08:10,208
And in ten years
and when she's 36?
1162
01:08:10,375 --> 01:08:12,625
You'll be...
1163
01:08:13,208 --> 01:08:14,042
61.
1164
01:08:15,333 --> 01:08:16,125
61, right?
1165
01:08:18,792 --> 01:08:21,125
You'll take care of her
when you're 61?
1166
01:08:21,292 --> 01:08:23,458
Yes, of course I will.
1167
01:08:23,625 --> 01:08:27,375
It's all wonderful now,
the filthy photos...
1168
01:08:27,917 --> 01:08:30,792
But when you're 61,
the war starts.
1169
01:08:33,167 --> 01:08:35,167
Listen. Arthritis,
1170
01:08:35,458 --> 01:08:36,792
rheumatism,
1171
01:08:37,792 --> 01:08:39,208
your prostate,
1172
01:08:39,958 --> 01:08:42,792
priapism or the opposite,
when you can't get it up...
1173
01:08:47,958 --> 01:08:49,792
And lots of other stuff.
1174
01:08:50,292 --> 01:08:52,458
So you'll take care of her
when you're 61?
1175
01:08:52,625 --> 01:08:55,125
She can take care of herself...
1176
01:08:55,292 --> 01:08:56,500
Swear on your life
1177
01:08:56,917 --> 01:08:58,792
you'll never leave her side.
1178
01:08:58,958 --> 01:09:00,917
-If she wants...
-What?
1179
01:09:02,042 --> 01:09:03,542
If she wants.
1180
01:09:04,542 --> 01:09:05,458
No.
1181
01:09:05,792 --> 01:09:09,917
Swear that you
will never leave her
1182
01:09:10,375 --> 01:09:12,250
for the rest of your life.
1183
01:09:12,417 --> 01:09:13,625
Poli, it's hard to say...
1184
01:09:13,792 --> 01:09:15,125
Forever!
1185
01:09:18,375 --> 01:09:19,542
I promise.
1186
01:09:30,750 --> 01:09:32,708
Welcome to the family.
1187
01:09:44,000 --> 01:09:44,708
Yes?
1188
01:09:44,917 --> 01:09:46,042
I'm Jesus, Marta's father.
1189
01:09:46,375 --> 01:09:47,375
Who is it?
1190
01:09:48,167 --> 01:09:50,958
I have something very important
to tell you.
1191
01:09:51,708 --> 01:09:52,792
Ali!
1192
01:09:52,958 --> 01:09:54,042
Alicia!
1193
01:09:54,625 --> 01:09:57,458
What?
Why are you whispering?
1194
01:09:57,625 --> 01:09:58,542
-Is she home?
-Yes.
1195
01:09:58,708 --> 01:10:01,042
Listen. You wanted to be
proud of me, right?
1196
01:10:01,208 --> 01:10:03,708
-Of course.
-Give me a kiss and I'll tell you.
1197
01:10:03,917 --> 01:10:04,917
What is it?
1198
01:10:05,042 --> 01:10:08,042
I fixed everything with Ernesto
forever.
1199
01:10:08,208 --> 01:10:11,792
I don't care! I never want
to see you again!
1200
01:10:11,958 --> 01:10:13,292
Fuck you!
1201
01:10:14,542 --> 01:10:15,917
What happened?
1202
01:10:16,042 --> 01:10:18,375
-Ernesto dumped me!
-What?
1203
01:10:18,792 --> 01:10:20,542
Don't play dumb, it's your fault!
1204
01:10:20,708 --> 01:10:21,792
What did you do?
1205
01:10:21,958 --> 01:10:24,958
We had coffee and I gave him
the family hug.
1206
01:10:25,125 --> 01:10:26,208
Now he dumped me.
1207
01:10:26,375 --> 01:10:27,625
-You went to his house?
-Yeah.
1208
01:10:27,792 --> 01:10:30,375
He said he's too old for me,
something about his prostate
1209
01:10:30,542 --> 01:10:32,375
and he's going
to South America alone.
1210
01:10:32,542 --> 01:10:34,958
Dad, please, stay out of my life!
1211
01:10:35,125 --> 01:10:37,917
I'm sick of you treating me
like a child!
1212
01:10:38,042 --> 01:10:40,042
I'm a woman, don't you get it?
1213
01:10:40,958 --> 01:10:43,208
How could you?
You never understand anything.
1214
01:10:43,375 --> 01:10:44,792
Sweetheart...
1215
01:10:45,125 --> 01:10:46,708
My baby...
1216
01:10:51,292 --> 01:10:54,375
Look, Ali, I'll fix this.
1217
01:10:55,375 --> 01:10:57,458
This guy is a fucking idiot!
1218
01:10:57,625 --> 01:11:01,125
I give him the family hug
and what does he do?
1219
01:11:01,292 --> 01:11:03,917
I'm going back over there
to look him in the eye
1220
01:11:04,042 --> 01:11:06,292
man to man
and see what happens.
1221
01:11:08,833 --> 01:11:11,792
You're not going to talk
to anyone else.
1222
01:11:14,208 --> 01:11:16,458
-But...
-What did I say?
1223
01:11:17,042 --> 01:11:19,917
To stay out of her life, damn it!
1224
01:11:34,042 --> 01:11:34,875
Is that...?
1225
01:11:35,917 --> 01:11:37,667
It was in his backpack.
1226
01:11:38,167 --> 01:11:40,458
I won't call the police, but...
1227
01:11:40,958 --> 01:11:44,375
You have to promise me that Dani
will stay away from my daughter.
1228
01:11:44,458 --> 01:11:47,125
I don't understand.
I really don't.
1229
01:11:47,458 --> 01:11:50,208
I told you we needed
to take him to a psychologist.
1230
01:11:52,375 --> 01:11:54,125
He was climbing out of the hole...
1231
01:11:54,625 --> 01:11:55,625
Hole?
1232
01:11:55,833 --> 01:11:58,333
Was he in a hole?
1233
01:11:58,500 --> 01:12:00,333
His grandfather died recently
1234
01:12:01,000 --> 01:12:03,000
and he was very depressed.
1235
01:12:03,292 --> 01:12:04,708
They were very close.
1236
01:12:04,917 --> 01:12:06,042
Yeah...
1237
01:12:08,208 --> 01:12:12,292
My wife told me about
his grandfather.
1238
01:12:12,625 --> 01:12:14,083
Dani was a sweet boy.
1239
01:12:14,542 --> 01:12:17,625
He got good grades,
he helped at home...
1240
01:12:18,625 --> 01:12:20,542
He was affectionate.
1241
01:12:21,042 --> 01:12:23,375
Then he started skipping school...
1242
01:12:23,708 --> 01:12:26,917
and smoking joints and now...
1243
01:12:27,667 --> 01:12:29,000
this shit.
1244
01:12:29,167 --> 01:12:32,958
We thought your daughter
was helping him, but no.
1245
01:12:34,125 --> 01:12:35,417
Hi!
1246
01:12:35,583 --> 01:12:36,917
Don't bite.
1247
01:12:37,958 --> 01:12:39,042
Dad?
1248
01:12:41,917 --> 01:12:42,917
Dani.
1249
01:12:43,125 --> 01:12:44,708
What does this mean?
1250
01:12:45,292 --> 01:12:47,125
What does this mean?
What is it?
1251
01:12:47,292 --> 01:12:49,208
That's not mine, I swear!
1252
01:12:49,500 --> 01:12:50,917
Don't play dumb with me!
1253
01:12:51,042 --> 01:12:53,542
It's flour! It's flour!
1254
01:12:56,625 --> 01:12:57,917
It's flour!
1255
01:12:59,375 --> 01:13:00,292
Flour!
1256
01:13:07,542 --> 01:13:09,208
Why would he have flour
in his backpack?
1257
01:13:11,042 --> 01:13:13,208
It's my... flour.
1258
01:13:13,833 --> 01:13:15,667
But... why?
1259
01:13:15,833 --> 01:13:17,667
Because he wants me
to dump Marta.
1260
01:13:18,917 --> 01:13:20,292
He's fucking nuts!
1261
01:13:20,458 --> 01:13:22,125
Dani, take it easy.
1262
01:13:22,292 --> 01:13:23,958
You're defending him?
1263
01:13:24,208 --> 01:13:26,708
-It's not that...
-You know what?
1264
01:13:29,583 --> 01:13:31,208
I can't take it anymore.
1265
01:13:32,375 --> 01:13:33,958
Get out.
1266
01:13:34,125 --> 01:13:35,083
Both of you!
1267
01:13:50,792 --> 01:13:52,500
I'll come back...
1268
01:13:54,042 --> 01:13:56,167
and we'll clear up
this misunderstanding.
1269
01:13:58,958 --> 01:14:00,208
Joaquin, please!
1270
01:14:05,292 --> 01:14:08,292
Hey, thanks for letting us
come here.
1271
01:14:08,458 --> 01:14:09,792
Yeah, thanks.
1272
01:14:09,958 --> 01:14:11,958
That's what family is for.
1273
01:14:17,625 --> 01:14:20,583
Don't worry, guys.
Everything will work out.
1274
01:14:25,458 --> 01:14:26,917
What were you thinking?
1275
01:14:27,042 --> 01:14:28,625
Come on, let's go.
1276
01:14:29,625 --> 01:14:31,125
Hold on.
1277
01:14:31,583 --> 01:14:34,667
I need your help
with Isabel and Valentina.
1278
01:14:35,208 --> 01:14:36,250
How?
1279
01:14:36,542 --> 01:14:39,125
Just keep quiet.
Nothing more.
1280
01:14:46,375 --> 01:14:47,708
Hello!
1281
01:14:49,208 --> 01:14:50,958
Tell me you didn't!
1282
01:14:51,125 --> 01:14:52,667
-Tell me you didn't!
-Okay, okay.
1283
01:14:52,833 --> 01:14:55,458
You got me drunk, drugged me
and put me on a bus.
1284
01:14:55,625 --> 01:14:57,333
This is unbelievable!
1285
01:14:57,500 --> 01:15:00,042
Only someone like you could do
something so disgusting.
1286
01:15:00,208 --> 01:15:01,917
I was going to tell you
everything.
1287
01:15:02,042 --> 01:15:02,875
Then it's true?
1288
01:15:04,292 --> 01:15:05,208
You both knew!
1289
01:15:07,375 --> 01:15:08,333
Alex, I'm sorry.
1290
01:15:08,500 --> 01:15:11,375
-Forgive me, I was unfair...
-Okay, stop.
1291
01:15:12,542 --> 01:15:14,208
This is too much.
1292
01:15:14,833 --> 01:15:16,708
Don't touch me.
1293
01:15:19,708 --> 01:15:21,000
Alex!
1294
01:15:21,958 --> 01:15:24,375
-Sweetie...
-No, listen to me.
1295
01:15:25,750 --> 01:15:27,208
I hate you.
1296
01:15:30,542 --> 01:15:31,958
Isabel...
1297
01:15:32,500 --> 01:15:33,917
Isabel!
1298
01:15:34,958 --> 01:15:36,792
Call an ambulance!
1299
01:16:30,250 --> 01:16:32,583
Hi. Your husband had
a minor heart attack.
1300
01:16:32,958 --> 01:16:34,125
-What?
-Good lord.
1301
01:16:34,292 --> 01:16:37,625
We should keep him under
observation for at least 48 hours.
1302
01:16:37,917 --> 01:16:41,375
His cholesterol looks like
someone who only eats bacon.
1303
01:16:41,542 --> 01:16:43,542
Yeah, he eats badly.
1304
01:16:43,917 --> 01:16:45,792
Luckily it was only a scare.
1305
01:16:46,417 --> 01:16:48,083
You can go home
and rest now.
1306
01:16:48,167 --> 01:16:49,708
-Thank you, doctor.
-You're welcome.
1307
01:16:49,917 --> 01:16:51,667
-Have a good day.
-Thank you.
1308
01:16:53,458 --> 01:16:54,708
Hipolito.
1309
01:16:55,292 --> 01:16:56,625
Come on, let's go.
1310
01:16:57,292 --> 01:16:58,792
Let's get out of here.
1311
01:17:00,208 --> 01:17:01,708
Leaving already?
1312
01:17:03,292 --> 01:17:06,125
No, you two are staying.
1313
01:18:36,917 --> 01:18:38,708
Fuck this.
1314
01:18:40,542 --> 01:18:43,167
-What are you doing?
-I'm getting my daughter back.
1315
01:18:45,708 --> 01:18:47,792
And you two should do the same!
1316
01:18:54,625 --> 01:18:56,292
Marta, sweetie.
1317
01:18:57,958 --> 01:19:01,042
I wanted to buy you
a shake and...
1318
01:19:02,708 --> 01:19:04,542
And say I'm sorry.
1319
01:19:06,625 --> 01:19:10,708
I understand, I wouldn't want
a father like me either.
1320
01:19:11,750 --> 01:19:13,833
If I'd had a father like me,
1321
01:19:14,208 --> 01:19:17,917
and he did things like this,
I'd have run away.
1322
01:19:40,042 --> 01:19:42,667
Darling, come with me.
Look at me.
1323
01:19:43,000 --> 01:19:44,583
-What's going on?
-It's urgent!
1324
01:19:44,917 --> 01:19:47,125
-Is Mom okay?
-I'll tell you on the way.
1325
01:19:52,708 --> 01:19:53,500
Dani!
1326
01:20:02,708 --> 01:20:03,917
Excuse me.
1327
01:20:04,125 --> 01:20:06,125
I need some help.
1328
01:20:06,500 --> 01:20:08,417
Can you tell me
where Alex is?
1329
01:20:09,917 --> 01:20:10,958
Please.
1330
01:20:14,417 --> 01:20:17,083
-Please, listen to me!
-It's that wacko.
1331
01:20:17,250 --> 01:20:18,208
Her father.
1332
01:20:18,375 --> 01:20:21,667
I already dumped her!
Leave me alone!
1333
01:20:21,750 --> 01:20:25,792
Listen. Marta ran away from home
and we don't know where she is.
1334
01:20:25,958 --> 01:20:27,458
Hold on, stop.
1335
01:20:27,625 --> 01:20:29,208
Say something,
you're scaring me.
1336
01:20:29,375 --> 01:20:31,375
Mom's fine. Here.
1337
01:20:31,542 --> 01:20:34,458
You're going with him
on the trip. That's our savings.
1338
01:20:34,625 --> 01:20:36,125
Dad, please...
1339
01:20:36,292 --> 01:20:38,125
Go on, call him.
1340
01:20:42,208 --> 01:20:43,792
They will not pass!
1341
01:20:43,958 --> 01:20:45,500
They will not pass!
1342
01:20:49,750 --> 01:20:52,708
More poetry and less police!
1343
01:20:52,917 --> 01:20:55,458
More poetry and less police!
1344
01:20:55,625 --> 01:20:57,000
We're almost there, there he is.
1345
01:20:57,458 --> 01:20:58,958
There he is, Dad.
Faster!
1346
01:20:59,583 --> 01:21:02,750
Drive! We need to go, drive!
1347
01:21:05,625 --> 01:21:07,542
Ernesto, stop, please!
1348
01:21:13,458 --> 01:21:14,542
Stop!
1349
01:21:14,708 --> 01:21:17,000
Drive faster, he's crazy!
1350
01:21:17,125 --> 01:21:18,292
I can't speed!
1351
01:21:18,458 --> 01:21:20,375
My life is in danger,
you wanker!
1352
01:21:21,458 --> 01:21:22,250
Stop!
1353
01:21:22,417 --> 01:21:23,500
Stop, you dickhead!
1354
01:21:23,667 --> 01:21:24,708
I come in peace!
1355
01:21:24,917 --> 01:21:25,500
Stop!
1356
01:21:25,583 --> 01:21:26,250
My love!
1357
01:21:26,417 --> 01:21:27,042
Damn it...
1358
01:21:31,000 --> 01:21:33,250
Roast the pigs!
1359
01:21:33,417 --> 01:21:36,542
Roast the pigs!
1360
01:21:36,917 --> 01:21:39,167
Roast the pigs!
1361
01:21:39,667 --> 01:21:40,708
Alejandro!
1362
01:21:44,333 --> 01:21:45,917
Arturo, what are you
doing here?
1363
01:21:46,042 --> 01:21:49,042
Arturo, what are you
doing here?
1364
01:21:49,208 --> 01:21:51,500
-Open the door!
-I'm calling the police!
1365
01:21:51,667 --> 01:21:52,792
Open the door!
1366
01:21:52,958 --> 01:21:54,292
I come in peace!
1367
01:21:55,208 --> 01:21:57,625
I didn't know how to say this
so I wrote it down.
1368
01:21:57,792 --> 01:21:59,375
Look, you see?
1369
01:22:04,708 --> 01:22:05,708
Marta!
1370
01:22:07,292 --> 01:22:08,667
Darling...
1371
01:22:09,208 --> 01:22:11,542
Are you okay?
Have you eaten?
1372
01:22:11,708 --> 01:22:14,792
Things might not work out
between you and my daughter.
1373
01:22:14,958 --> 01:22:17,792
In ten years you might not
be able to keep up
1374
01:22:17,958 --> 01:22:19,708
with her and you have
to leave her.
1375
01:22:19,917 --> 01:22:22,250
Or she might leave you
because you can't get it up.
1376
01:22:22,417 --> 01:22:23,958
We need to talk.
1377
01:22:24,125 --> 01:22:25,250
I'm sorry for my behaviour.
1378
01:22:25,417 --> 01:22:28,167
-Arturo, this isn't the time.
-No, no, no!
1379
01:22:32,750 --> 01:22:34,375
Leave me alone!
1380
01:22:51,500 --> 01:22:54,583
Look, Alex. Let's work out
our differences
1381
01:22:54,750 --> 01:22:56,417
like civilized people.
1382
01:22:56,583 --> 01:22:59,625
Don't you ever talk to me
like that again.
1383
01:22:59,917 --> 01:23:01,708
What you did
is very irresponsible.
1384
01:23:01,917 --> 01:23:03,958
You scared your mother
to death.
1385
01:23:04,083 --> 01:23:05,250
You're a woman now, right?
1386
01:23:08,958 --> 01:23:10,042
Go on, talk to him.
1387
01:23:10,333 --> 01:23:11,917
I'll be in the car.
1388
01:23:12,167 --> 01:23:13,500
That said...
1389
01:23:15,375 --> 01:23:16,708
I'm sorry.
1390
01:23:17,750 --> 01:23:20,125
I hope someday you can
forgive me, because...
1391
01:23:21,042 --> 01:23:22,917
this was all my fault.
1392
01:23:25,625 --> 01:23:26,958
What are you doing?
1393
01:23:27,292 --> 01:23:29,125
Touch him again and I'll...
1394
01:23:35,042 --> 01:23:37,958
Listen. I did something
you're going to like.
1395
01:23:55,917 --> 01:23:58,375
-Why do you come to this park?
-Dad...
1396
01:23:58,542 --> 01:24:01,250
-Do you use condoms?
-Dad, please...
1397
01:24:25,208 --> 01:24:26,458
Alex.
1398
01:24:29,208 --> 01:24:30,542
I'm sorry.
1399
01:24:32,625 --> 01:24:34,125
Okay.
1400
01:24:35,708 --> 01:24:37,417
I think we're even.
1401
01:24:40,417 --> 01:24:41,417
What happened?
1402
01:24:41,917 --> 01:24:43,125
My baby...
1403
01:24:43,792 --> 01:24:44,667
Dad?
1404
01:24:45,208 --> 01:24:47,792
I got beat up
by the riot police.
1405
01:24:47,958 --> 01:24:48,917
What?
1406
01:24:49,042 --> 01:24:51,333
They came after me
and he stepped in front.
1407
01:24:51,833 --> 01:24:52,417
Really?
1408
01:24:54,458 --> 01:24:56,042
Look, I...
1409
01:24:56,292 --> 01:24:57,125
What?
1410
01:24:57,292 --> 01:24:59,500
I wanted to say I'm sorry...
1411
01:25:12,458 --> 01:25:13,750
I'll get you out of here.
1412
01:25:24,542 --> 01:25:26,125
Well, Arturo.
1413
01:25:26,458 --> 01:25:29,250
Now that you've been in my shoes,
I guess we can be friends.
1414
01:25:31,458 --> 01:25:33,042
Excuse me?
1415
01:25:34,208 --> 01:25:37,792
-The beating was for you.
-Very nice.
1416
01:25:37,958 --> 01:25:40,458
Very nice, and you deserved it.
1417
01:25:40,625 --> 01:25:41,250
But...
1418
01:25:41,333 --> 01:25:44,542
The monarchy is an essential part
of this country's history.
1419
01:25:44,708 --> 01:25:47,125
If you deny that, you're ignorant.
1420
01:25:47,292 --> 01:25:49,708
Careful with your back.
1421
01:25:49,917 --> 01:25:53,042
The monarchy is just an excuse
to waste money.
1422
01:25:53,208 --> 01:25:55,542
Why do we say
"to live like a king"?
1423
01:25:55,708 --> 01:25:57,917
Fine, we'll do like
your beloved Venezuela.
1424
01:25:58,042 --> 01:26:00,542
What's Venezuela
got to do with it?
1425
01:26:00,708 --> 01:26:02,708
It has everything to do with it!
1426
01:26:03,042 --> 01:26:04,125
Everything!
1427
01:26:04,292 --> 01:26:07,125
This is impossible,
I can't even talk to you.
1428
01:26:07,792 --> 01:26:11,708
Go ahead, we'll all end up
wearing loincloths.
1429
01:26:12,292 --> 01:26:14,208
Valentina, please, hurry up!
1430
01:26:18,625 --> 01:26:21,042
Today is the happiest day
of my life.
1431
01:26:22,208 --> 01:26:24,042
I've done a lot of thinking
1432
01:26:24,292 --> 01:26:26,625
and I've arrived
at the conclusion
1433
01:26:27,458 --> 01:26:30,458
that we have absolutely
nothing in common, Alex.
1434
01:26:31,125 --> 01:26:33,542
Except one thing.
What matters most.
1435
01:26:34,208 --> 01:26:35,458
Valentina.
1436
01:26:40,208 --> 01:26:42,292
-I love you, sweetheart.
-Me too.
1437
01:27:04,167 --> 01:27:06,458
IT'S FOR YOUR OWN GOOD
1438
01:27:11,125 --> 01:27:14,083
Come on, everybody!
Let's take a selfie!
1439
01:27:16,792 --> 01:27:19,708
One, two, three!
99236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.