All language subtitles for G.S01E01.Posh Muppet [eng]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,800 --> 00:00:08,960 Whoa! 2 00:00:08,960 --> 00:00:11,160 That's 14 minutes till your fucking bus, Reece. 3 00:00:11,160 --> 00:00:12,960 Bang out of order! 4 00:00:12,960 --> 00:00:14,960 Four shouts water rule! 5 00:00:14,960 --> 00:00:16,960 What if I stay in bed now? What's the five shouts rule? 6 00:00:16,960 --> 00:00:19,320 Fucking fire! 7 00:00:19,320 --> 00:00:21,960 How am I supposed to go to school if I don't even have my uniform?! 8 00:00:21,960 --> 00:00:24,960 I put it next to your fucking bed, Reece! 9 00:00:24,960 --> 00:00:27,960 Oh. Thanks, Mum. 10 00:00:27,960 --> 00:00:29,960 You're fucking welcome. 11 00:00:37,480 --> 00:00:39,960 Go on. Oh, wait. 12 00:00:39,960 --> 00:00:41,160 You forgot my kiss. 13 00:00:42,960 --> 00:00:44,480 Hang on, what? We don't even do that. 14 00:00:44,480 --> 00:00:46,960 You were gonna though, weren't you? Soft shite! 15 00:00:46,960 --> 00:00:48,960 No, I weren't. You're off you head, you, you know. 16 00:00:48,960 --> 00:00:51,800 Come here. Mwah! 17 00:00:51,800 --> 00:00:52,960 Have a good day. Love you. 18 00:00:52,960 --> 00:00:54,800 Love you. 19 00:00:55,960 --> 00:00:58,960 MUSIC: 'Don't Sweat The Technique' by Eric B andamp; Rakim 20 00:00:58,960 --> 00:01:00,640 Oh, my God. 21 00:01:01,960 --> 00:01:03,480 What's that? 22 00:01:06,960 --> 00:01:07,960 Morning, Pat, lad. 23 00:01:07,960 --> 00:01:09,800 24 00:01:15,960 --> 00:01:18,960 25 00:01:26,960 --> 00:01:28,960 And check the file 26 00:01:28,960 --> 00:01:31,960 To detect the style 27 00:01:31,960 --> 00:01:33,960 So they can't get foul 28 00:01:33,960 --> 00:01:35,960 It'll take a while 29 00:01:35,960 --> 00:01:38,160 To complete the beat 30 00:01:38,160 --> 00:01:40,960 Till MCs get weak... 31 00:01:40,960 --> 00:01:43,960 Oh, there he is. Come on, lad! What's happening? 32 00:01:44,960 --> 00:01:46,160 See you soon. 33 00:01:50,000 --> 00:01:52,960 CHEERING 34 00:01:52,960 --> 00:01:55,960 Made it on the bus. 35 00:01:55,960 --> 00:01:57,960 LAUGHTER 36 00:01:58,960 --> 00:02:01,960 Then I play for keeps 37 00:02:01,960 --> 00:02:03,960 38 00:02:03,960 --> 00:02:05,960 That's a tough one. Mm. 39 00:02:07,960 --> 00:02:08,960 Mike Woodworth's. 40 00:02:08,960 --> 00:02:10,960 Yeah, how'd you get that? 41 00:02:10,960 --> 00:02:13,960 Kinda looks like him. 42 00:02:14,960 --> 00:02:18,480 You got 12 out of 15, girl. Go 'ead. 43 00:02:18,480 --> 00:02:19,960 What are you gonna do with them? 44 00:02:19,960 --> 00:02:21,960 It's ammunition, innit? If they ever wind me up, 45 00:02:21,960 --> 00:02:24,960 then I'm putting their tiny cocks on the Year 11 group chat. 46 00:02:24,960 --> 00:02:26,960 But if I'm just starving, 47 00:02:26,960 --> 00:02:28,960 like today, I actually forgot to have my breakfast. 48 00:02:28,960 --> 00:02:31,960 So I threatened Sevo unless he got me these. 49 00:02:31,960 --> 00:02:33,960 LAUGHTER 50 00:02:33,960 --> 00:02:34,960 Lads are so thick. Hm. 51 00:02:34,960 --> 00:02:37,960 You ask, and they send within seconds. 52 00:02:37,960 --> 00:02:39,960 We could make our own version of Guess Who? 53 00:02:39,960 --> 00:02:43,960 Has your cock got FIFA in the background? 54 00:02:43,960 --> 00:02:47,480 Hmm, has your cock got a wide base but a narrow head? 55 00:02:47,480 --> 00:02:49,960 LAUGHTER 56 00:02:49,960 --> 00:02:53,960 Hey, speaking of bell ends, who's this? 57 00:02:53,960 --> 00:02:55,960 Looks like he's just tested positive 58 00:02:55,960 --> 00:02:57,960 for defo getting his head caved in today. 59 00:03:02,960 --> 00:03:04,800 That's that posh muppet from earlier. 60 00:03:04,800 --> 00:03:05,960 Eh? 61 00:03:07,960 --> 00:03:09,800 Dickhead. 62 00:03:09,800 --> 00:03:12,160 Ooh! You're in trouble! 63 00:03:12,160 --> 00:03:14,960 That was dead funny, yesterday. 64 00:03:14,960 --> 00:03:16,960 Reckon she'll snitch, though? 65 00:03:16,960 --> 00:03:19,960 Chinese people don't grass, lad. It's not part of the culture. 66 00:03:19,960 --> 00:03:23,960 What I really need to know, Reece, is was it racially motivated? 67 00:03:23,960 --> 00:03:25,960 YOU'RE racially motivated, lad. 68 00:03:25,960 --> 00:03:27,960 The mouse was in Li Wei's pencil case. 69 00:03:27,960 --> 00:03:29,960 Li Hua is in 11E. 70 00:03:29,960 --> 00:03:32,960 So let's say we forget about all this expelling silliness, 71 00:03:32,960 --> 00:03:35,320 and I'll say nothing to no-one about you being... 72 00:03:35,320 --> 00:03:38,960 WHISPERS: ..the top dog for the Ku Klux Klan Woolton branch. 73 00:03:38,960 --> 00:03:41,800 Sit down, Reece. 74 00:03:41,800 --> 00:03:44,960 I get it. Practical jokes can be funny. 75 00:03:44,960 --> 00:03:47,960 A friend of mine found images of me and his wife on my computer. 76 00:03:47,960 --> 00:03:49,960 He was convinced that they were real, 77 00:03:49,960 --> 00:03:51,960 but they were just photoshops. 78 00:03:51,960 --> 00:03:55,960 Very real-looking photoshops. 79 00:03:57,960 --> 00:03:59,000 Anyway, Reece, 80 00:03:59,000 --> 00:04:01,960 this has been a continual pattern of poor behaviour, 81 00:04:01,960 --> 00:04:04,480 and I can't ignore the complaints of the East Asian Society. 82 00:04:04,480 --> 00:04:05,960 You what? 83 00:04:05,960 --> 00:04:08,640 She's not even Asian! 84 00:04:08,640 --> 00:04:11,960 We cannot, and we will not, stand by 85 00:04:11,960 --> 00:04:14,960 while toxic western men like Reece Duffy 86 00:04:14,960 --> 00:04:17,960 exhibit abhorrent behaviour aimed at our community. 87 00:04:17,960 --> 00:04:20,800 SPEAKS MANDARIN 88 00:04:20,800 --> 00:04:23,640 You gave me no choice, Reece. I've already informed your mother. 89 00:04:23,640 --> 00:04:25,960 'You're gonna answer my FaceTime! 90 00:04:25,960 --> 00:04:27,960 'Expelled? 91 00:04:27,960 --> 00:04:29,960 'Are you fucking serious, gobshite?! 92 00:04:29,960 --> 00:04:33,960 'You know, I've always thought I was doing a good job with you. 93 00:04:34,960 --> 00:04:37,000 'I was determined I wasn't gonna let you be affected 94 00:04:37,000 --> 00:04:39,480 'by your dad not being around, and with this, 95 00:04:39,480 --> 00:04:41,960 'you're making me question whether I've been a good mother at all.' 96 00:04:47,960 --> 00:04:49,960 Isn't it funny how we're mates, 97 00:04:49,960 --> 00:04:52,960 but if your mum would let me bury my face in her arse, 98 00:04:52,960 --> 00:04:54,960 I would without hesitation? 99 00:04:54,960 --> 00:04:56,000 Isn't that weird? 100 00:04:56,000 --> 00:04:57,960 I've never really thought about it, mate. 101 00:04:57,960 --> 00:04:59,960 Would we really not be mates anymore? 102 00:04:59,960 --> 00:05:00,960 We'd get through it. 103 00:05:00,960 --> 00:05:01,960 I suppose, yeah, but... 104 00:05:01,960 --> 00:05:04,480 I doubt you'd ever come round for tea again, though. 105 00:05:04,480 --> 00:05:06,960 Nah. See, now, that's a problem, 106 00:05:06,960 --> 00:05:09,960 cos your ma makes a sick pork casserole. 107 00:05:09,960 --> 00:05:11,800 Oh, I'm gonna have to rethink. 108 00:05:17,160 --> 00:05:20,320 All right, Wigbert, lad. All right, fucking Barnaby, lad. 109 00:05:20,320 --> 00:05:22,960 Fucking Norman, lad. 110 00:05:22,960 --> 00:05:24,960 Fucking Npeter with a silent "N" at the start. 111 00:05:24,960 --> 00:05:26,320 Let me guess, then. 112 00:05:26,320 --> 00:05:27,960 What, your sisters have hyphenated names 113 00:05:27,960 --> 00:05:31,960 to try and sound posher? Like Ruby-Mae or Louise-Rose? 114 00:05:31,960 --> 00:05:35,160 Ted, how does he know your little sister's name? 115 00:05:35,160 --> 00:05:36,960 You'll get pasted, lad. 116 00:05:36,960 --> 00:05:38,960 Wait, I need him. Paste him later. 117 00:05:38,960 --> 00:05:42,960 Agree to everything I say to Mr Meacher. Yeah? 118 00:05:42,960 --> 00:05:44,960 So, let me get this straight, Reece. 119 00:05:44,960 --> 00:05:48,960 You are offering to look after Christopher here 120 00:05:48,960 --> 00:05:51,960 as a kind of last chance saloon? 121 00:05:51,960 --> 00:05:53,960 Well, I feel for him, being new. 122 00:05:53,960 --> 00:05:55,000 Look at the state of him. 123 00:05:55,000 --> 00:05:57,960 He looks so posh, like he doesn't just play rugby, 124 00:05:57,960 --> 00:05:59,960 but he plays it with Prince William 125 00:05:59,960 --> 00:06:01,960 constantly bumming him around the pitch. 126 00:06:01,960 --> 00:06:05,960 I know that I can't do great things, 127 00:06:05,960 --> 00:06:08,160 but I can do small things, 128 00:06:08,160 --> 00:06:10,480 and if we all do small things, 129 00:06:10,480 --> 00:06:12,960 then together we can do a great thing, 130 00:06:12,960 --> 00:06:14,960 like Uncle Dale... 131 00:06:18,960 --> 00:06:19,960 ..and turn it around. 132 00:06:24,960 --> 00:06:28,640 OK, Reece, then report back here on Friday at 9am. 133 00:06:28,640 --> 00:06:30,960 If I'm happy and Christopher's happy, 134 00:06:30,960 --> 00:06:32,960 we'll discuss you staying here. 135 00:06:33,960 --> 00:06:35,960 Close the door on the way out. 136 00:06:37,160 --> 00:06:41,640 So, what did we think of the character of Mr Darcy 137 00:06:41,640 --> 00:06:43,960 at the beginning of the story? 138 00:06:43,960 --> 00:06:45,960 Why are you worried about what we think about Mr Darcy, sir, 139 00:06:45,960 --> 00:06:47,960 when our Lizzie is the sound one here 140 00:06:47,960 --> 00:06:48,960 but nobody cares about her? 141 00:06:48,960 --> 00:06:50,960 Do you not care about women, sir? Your wife left you 142 00:06:50,960 --> 00:06:53,960 and now you hate women, sir? I'm not married or have been. 143 00:06:53,960 --> 00:06:56,960 You're about 40 and never been married? 144 00:06:56,960 --> 00:06:57,960 It's a bit dodgy, that, sir. 145 00:06:57,960 --> 00:07:00,320 Unless you think you're too good for women, sir? 146 00:07:00,320 --> 00:07:02,960 Think you're all that, do you, sir? Like all men do. 147 00:07:02,960 --> 00:07:04,960 LAUGHTER 148 00:07:04,960 --> 00:07:06,960 Erm, Con, are you messing? 149 00:07:06,960 --> 00:07:08,000 I tricked you into sending me nudes 150 00:07:08,000 --> 00:07:10,480 cos you thought I was gonna send you one back. 151 00:07:10,480 --> 00:07:12,960 Even after the 50th nude, you still didn't click on. 152 00:07:12,960 --> 00:07:13,960 Fifty, though? 153 00:07:13,960 --> 00:07:15,960 Did you not think this ain't happening? 154 00:07:15,960 --> 00:07:17,960 I thought a fresh angle might win her over. 155 00:07:17,960 --> 00:07:19,960 And Reece, you defo think you're all that. 156 00:07:19,960 --> 00:07:21,960 Didn't stop you from kissing us, though. 157 00:07:21,960 --> 00:07:23,960 I was drunk. 158 00:07:23,960 --> 00:07:25,960 It was two years ago. 159 00:07:25,960 --> 00:07:27,960 Paedo, then. 160 00:07:27,960 --> 00:07:28,960 OK, that's... that's enough. 161 00:07:28,960 --> 00:07:31,960 So, Mr Darcy. 162 00:07:32,960 --> 00:07:34,160 Nah, Mum. 163 00:07:34,160 --> 00:07:36,960 Come on, I'll call social services and tell them you're starving me. 164 00:07:36,960 --> 00:07:39,960 I've already spoken to them. I told them what you did. 165 00:07:39,960 --> 00:07:41,960 They said to starve the little fucker. 166 00:07:41,960 --> 00:07:43,960 I've got a plan. 167 00:07:43,960 --> 00:07:46,320 I've agreed with Meachie to mentor this new kid. 168 00:07:46,320 --> 00:07:48,960 Who the fuck are they gonna let you mentor? 169 00:07:48,960 --> 00:07:50,960 Him there. 170 00:07:50,960 --> 00:07:53,960 What, him, the lanky one? 171 00:07:53,960 --> 00:07:55,960 Hiya, excuse me, hi. 172 00:07:55,960 --> 00:07:56,960 Yeah, you. 173 00:07:56,960 --> 00:07:58,960 Is our Reece mentoring you? 174 00:07:58,960 --> 00:08:00,960 Er... er... 175 00:08:00,960 --> 00:08:02,960 Oh, has he got a disability? 176 00:08:02,960 --> 00:08:04,960 Is that why you've gotta mentor him? 177 00:08:04,960 --> 00:08:06,960 No, Mum. 178 00:08:06,960 --> 00:08:09,960 Oi, hiya, yeah, hiya. 179 00:08:09,960 --> 00:08:10,960 Are you depressed?! 180 00:08:10,960 --> 00:08:13,320 Is that why you're sat on your own? 181 00:08:13,320 --> 00:08:15,960 What's he going red for? 182 00:08:15,960 --> 00:08:17,960 Oi, you wet fart! I asked you a question! 183 00:08:17,960 --> 00:08:19,960 LAUGHTER 184 00:08:19,960 --> 00:08:23,960 Good luck with mentoring that one. He's got no fucking manners. 185 00:08:23,960 --> 00:08:26,960 Trust me, it's gonna work. 186 00:08:34,960 --> 00:08:36,960 KNOCK AT WINDOW 187 00:08:41,960 --> 00:08:43,960 HE MOUTHS 188 00:08:47,960 --> 00:08:49,320 What the hell are you doing here? 189 00:08:49,320 --> 00:08:51,960 I don't need any help settling in. 190 00:08:51,960 --> 00:08:53,960 Christopher? 191 00:08:53,960 --> 00:08:57,960 Some Viennetta, love. We don't always slum it here, you know. 192 00:08:57,960 --> 00:09:01,960 Oh, sorry, I didn't know you were entertaining a guest. 193 00:09:01,960 --> 00:09:04,960 I'll leave you two, to er, get to know each other. 194 00:09:05,960 --> 00:09:07,160 Why did you take your shirt off? 195 00:09:07,160 --> 00:09:10,960 Christopher? 196 00:09:10,960 --> 00:09:12,960 Would you like some juice? 197 00:09:12,960 --> 00:09:15,960 Sorry, Pat, it's just Chrissy keeps insisting 198 00:09:15,960 --> 00:09:17,960 I'll be more comfortable if I take my trousers off. 199 00:09:17,960 --> 00:09:19,960 I don't get it. I'm not hot. 200 00:09:19,960 --> 00:09:21,960 I didn't ask him to... We're not... 201 00:09:21,960 --> 00:09:23,960 Chrissy, it's OK. Don't be embarrassed. 202 00:09:23,960 --> 00:09:28,960 "The truth shall set you free." The Bible. 203 00:09:28,960 --> 00:09:30,960 You should say the part of the Bible, 204 00:09:30,960 --> 00:09:32,960 like "Matthew 8." Not just... "The Bible." 205 00:09:32,960 --> 00:09:33,960 That's a bit racist, that. 206 00:09:33,960 --> 00:09:35,960 Christopher. Sorry! 207 00:09:35,960 --> 00:09:40,960 I'll go get you both some juice. Give you more time to... you know. 208 00:09:40,960 --> 00:09:43,960 CHRISTOPHER GROANS What are you doing here, then? 209 00:09:43,960 --> 00:09:46,640 Is that Secret Millionaire show coming back for the posh kids? 210 00:09:46,640 --> 00:09:48,960 Oh, well, if you must know, my mum died 211 00:09:48,960 --> 00:09:50,960 and now I have to live here with my grandma. 212 00:09:56,960 --> 00:09:58,960 Who calls them "grandma"? 213 00:09:58,960 --> 00:10:02,160 "Ooh, Grandma, what big ears you have." 214 00:10:03,960 --> 00:10:06,960 Nah, but yeah, lad, soz about your ma. 215 00:10:06,960 --> 00:10:09,000 People always say they never think it'll happen to you, 216 00:10:09,000 --> 00:10:11,960 but I think you do know it can happen to you. 217 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 But you can't live your whole life being worried. 218 00:10:13,960 --> 00:10:15,640 Do you know what I mean? 219 00:10:17,960 --> 00:10:20,480 You need to get out of this shitty room, lad. 220 00:10:20,480 --> 00:10:21,960 I bet you haven't even been to Sweet Corner 221 00:10:21,960 --> 00:10:24,960 and smashed in the pineapple and toffee cubes. 222 00:10:24,960 --> 00:10:26,800 Are they a part of your five a day? 223 00:10:26,800 --> 00:10:27,960 What do you watch on YouTube, lad? 224 00:10:27,960 --> 00:10:30,960 Posh prick reacts to crushed avocado on toast? 225 00:10:30,960 --> 00:10:31,960 What do you watch, huh? 226 00:10:31,960 --> 00:10:34,640 Lazy chav reacts to lack of life opportunities? 227 00:10:34,640 --> 00:10:38,960 BOTH STRAINING AND GRUNTING 228 00:10:38,960 --> 00:10:40,960 Just put it in there, Chrissy! 229 00:10:44,640 --> 00:10:46,960 Hey, Reece. 230 00:10:46,960 --> 00:10:50,960 Lad... just seen this new caretaker outside, yeah? 231 00:10:50,960 --> 00:10:53,960 And I know your ma says your da done a runner, 232 00:10:53,960 --> 00:10:55,960 but he's got a massive snoz 233 00:10:55,960 --> 00:10:57,480 and he walks like he's got a tiny cock. 234 00:10:58,960 --> 00:11:01,960 You should ask him for a DNA test. 235 00:11:01,960 --> 00:11:02,960 Do you get it? 236 00:11:02,960 --> 00:11:04,960 LAUGHTER 237 00:11:04,960 --> 00:11:07,960 He's a knob, that little... 238 00:11:07,960 --> 00:11:10,960 He's got too much tos-testerone. 239 00:11:10,960 --> 00:11:12,960 That's why he's always kicking off, 240 00:11:12,960 --> 00:11:15,320 and why he needs to have a wank seven times a day. 241 00:11:15,320 --> 00:11:16,960 You what? 242 00:11:16,960 --> 00:11:19,960 He has to wank seven times a day, just to function. 243 00:11:19,960 --> 00:11:21,480 Seven? 244 00:11:21,480 --> 00:11:23,960 And you know that gay lad in the sixth form, what's his name? 245 00:11:23,960 --> 00:11:26,480 Thomas. He told me that Lewis was bragging 246 00:11:26,480 --> 00:11:27,960 about Aimee giving him her knickers 247 00:11:27,960 --> 00:11:29,960 because he needed them for his big lunchtime wank, 248 00:11:29,960 --> 00:11:32,160 to get himself through the day. 249 00:11:32,160 --> 00:11:33,640 HE GASPS 250 00:11:33,640 --> 00:11:36,960 And there, lads, is the drop-off in action. 251 00:11:36,960 --> 00:11:38,800 Oh, my God! 252 00:11:38,800 --> 00:11:39,960 Eee! 253 00:11:39,960 --> 00:11:41,960 Vile. 254 00:11:41,960 --> 00:11:43,960 I mean, it's good he's having an open dialogue 255 00:11:43,960 --> 00:11:45,960 about his sexual needs. 256 00:11:45,960 --> 00:11:47,960 It's important we encourage the greater communication. 257 00:11:47,960 --> 00:11:50,960 But at the same time, just stop wanking. 258 00:11:50,960 --> 00:11:54,160 But that's why I like talking about me head being in your ma's arse. 259 00:11:54,160 --> 00:11:55,960 I'm all about open dialogue. 260 00:11:55,960 --> 00:11:56,960 Lad, I honestly don't think 261 00:11:56,960 --> 00:11:58,960 your head's going anywhere near his ma's arse. 262 00:11:58,960 --> 00:12:00,960 All right, well, I have a plan B. 263 00:12:00,960 --> 00:12:01,960 Go 'ead. 264 00:12:01,960 --> 00:12:04,800 If I can't bury it in her arse, I'll bury it in her tits. 265 00:12:04,800 --> 00:12:06,960 You're bad. 266 00:12:06,960 --> 00:12:08,960 BEEP 267 00:12:12,960 --> 00:12:14,960 BEEP 268 00:12:15,960 --> 00:12:17,960 HE SIGHS 269 00:12:26,960 --> 00:12:29,960 LAUGHTER FROM OUTSIDE 270 00:12:29,960 --> 00:12:31,960 REECE: Bow! 271 00:12:31,960 --> 00:12:34,960 Oh, my God. What's your pronouns, girl? 272 00:12:34,960 --> 00:12:38,960 Oh, her pronouns are "as if", "no chance" and "not interested". 273 00:12:38,960 --> 00:12:40,960 And we'll tell her yours - 274 00:12:40,960 --> 00:12:43,960 "disgusting little perverted rat". 275 00:12:43,960 --> 00:12:45,960 They're conjunctions and verbs, mate. 276 00:12:45,960 --> 00:12:48,960 And you should respect that I identify 277 00:12:48,960 --> 00:12:52,960 as a disgusting little perverted rat. 278 00:12:52,960 --> 00:12:55,960 And the DLPR community strives for equality. 279 00:12:57,640 --> 00:12:58,960 Eurgh! 280 00:13:08,320 --> 00:13:10,000 Another tough one? Hmm. 281 00:13:15,960 --> 00:13:18,960 Adam Costello's. Yeah, how'd you get that? 282 00:13:18,960 --> 00:13:20,960 I'm good with people's eyes, girl. 283 00:13:20,960 --> 00:13:23,000 And there's something about his that screams "vile racist". 284 00:13:23,000 --> 00:13:24,960 Mm. 285 00:13:26,960 --> 00:13:29,800 Must take you a while to, like, go back and find them. 286 00:13:29,800 --> 00:13:32,960 Oh, yeah. I mean, this one was from when he was about 13. 287 00:13:32,960 --> 00:13:34,640 I had to go back, like, three years. 288 00:13:34,640 --> 00:13:35,960 Do you know what? It was worth it, though, 289 00:13:35,960 --> 00:13:39,960 when I blackmailed him into getting me these. 290 00:13:39,960 --> 00:13:42,960 LAUGHTER, TEXT ALERT 291 00:13:42,960 --> 00:13:44,960 Oh, Chantal's sent a new dick pic in the group. 292 00:13:44,960 --> 00:13:46,960 Let's see. I'm on form today with my guesses, me. 293 00:13:46,960 --> 00:13:49,960 Eee, that looks like a traffic cone! 294 00:13:49,960 --> 00:13:52,960 That's Lewis's. 295 00:13:52,960 --> 00:13:55,960 The little rat! Aw, Aims. 296 00:13:55,960 --> 00:13:58,960 I mean, maybe he could get it, like, flattened out or something? 297 00:13:58,960 --> 00:14:01,960 Traffic-cone-cock cheating bastard. 298 00:14:09,960 --> 00:14:12,960 So, yesterday's poetry homework. 299 00:14:12,960 --> 00:14:14,960 Who wants to read theirs? 300 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 No. 301 00:14:17,960 --> 00:14:21,960 Well, someone needs to reads theirs so I'm doing my job. 302 00:14:21,960 --> 00:14:24,960 New boy. 303 00:14:24,960 --> 00:14:26,480 Er, I didn't know we would read it out. 304 00:14:26,480 --> 00:14:28,960 And I didn't know teaching would be so damn tiring. 305 00:14:28,960 --> 00:14:30,960 Read. 306 00:14:30,960 --> 00:14:34,320 MO IMITATES FART, LAUGHTER 307 00:14:34,320 --> 00:14:36,960 The sky is full of faces now 308 00:14:38,800 --> 00:14:40,960 Your face 309 00:14:40,960 --> 00:14:44,960 Laughing, crying, scared... 310 00:14:46,000 --> 00:14:48,960 ..happy. 311 00:14:48,960 --> 00:14:51,960 The face I love and miss the most... 312 00:14:53,480 --> 00:14:54,960 Is he starting to cry? 313 00:14:54,960 --> 00:14:56,960 But how do I say... 314 00:14:56,960 --> 00:14:58,960 I wanna read mine, sir. 315 00:14:58,960 --> 00:15:01,800 Er... 316 00:15:02,960 --> 00:15:03,960 ..The Door. 317 00:15:04,960 --> 00:15:06,960 The door 318 00:15:08,480 --> 00:15:09,960 Let me in 319 00:15:09,960 --> 00:15:11,960 Who's in there? 320 00:15:11,960 --> 00:15:13,960 It's Brexit 321 00:15:14,960 --> 00:15:18,320 Was I right? Was I wrong? 322 00:15:18,320 --> 00:15:19,960 Am I now forgotten? 323 00:15:21,960 --> 00:15:26,960 Brexit, Brexit, Universal Credit 324 00:15:28,320 --> 00:15:30,960 Don't get angry, get evil. 325 00:15:30,960 --> 00:15:31,960 Cheers. 326 00:15:34,480 --> 00:15:37,960 Go 'ead, lad. Heavy poetry, that, you know. 327 00:15:37,960 --> 00:15:39,960 OK, but where was the imagery and alliteration 328 00:15:39,960 --> 00:15:41,960 that was the point of the task? 329 00:15:41,960 --> 00:15:44,960 I don't know, sir. Brexit took them. LAUGHTER 330 00:15:48,960 --> 00:15:50,800 Was that about your dog? 331 00:15:50,800 --> 00:15:53,960 I lost my hamster, Angelica, last year. 332 00:15:53,960 --> 00:15:55,960 Dark times. 333 00:15:55,960 --> 00:15:57,480 He's a vile creature, anyway, that Mr Dunn. 334 00:15:57,480 --> 00:16:00,320 He once made me read out my essay about my dreams, 335 00:16:00,320 --> 00:16:03,960 and well, my dream is to be the first person from Merseyside 336 00:16:03,960 --> 00:16:06,960 to win an Oscar since Glenda Jackson in 1973. 337 00:16:06,960 --> 00:16:09,800 And I swear, he started laughing. 338 00:16:09,800 --> 00:16:11,960 Well, remember that you're the captain of your soul. 339 00:16:11,960 --> 00:16:14,960 You what? It's a quote from Nelson Mandela. 340 00:16:14,960 --> 00:16:16,960 It means you're in the driver's seat of your life. 341 00:16:16,960 --> 00:16:17,960 Don't listen to others. 342 00:16:17,960 --> 00:16:19,960 Who's Nelson Mandela? 343 00:16:26,960 --> 00:16:28,960 I'm only messing. I know who he is. 344 00:16:28,960 --> 00:16:30,960 I know you probably came from some fancy school 345 00:16:30,960 --> 00:16:32,640 with your whiteboards and that, 346 00:16:32,640 --> 00:16:34,960 but we do get taught stuff at this school too, you know. 347 00:16:34,960 --> 00:16:35,960 Is that Uncle Ben, the rice fella? 348 00:16:35,960 --> 00:16:39,160 That's Nelson Mandela, the first South African President, 349 00:16:39,160 --> 00:16:41,960 beacon of social justice and democracy. 350 00:16:41,960 --> 00:16:42,960 Hey, they're my bird's. 351 00:16:42,960 --> 00:16:44,800 He dismantled apartheid. 352 00:16:44,800 --> 00:16:45,960 Not a clue. 353 00:16:45,960 --> 00:16:47,960 Reece - toilet, now! I need your help. 354 00:16:47,960 --> 00:16:50,960 The memories of our kiss come flooding back now, yeah? 355 00:16:50,960 --> 00:16:54,960 Your foo-foo's hungry. I've got the "Reece-ipe". 356 00:16:54,960 --> 00:16:55,960 LAUGHTER 357 00:16:55,960 --> 00:16:57,800 Shut your gob, or I'll change my mind. 358 00:16:58,960 --> 00:17:01,960 Go 'ead, Reece! Go and get her, lad! 359 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 Reece. 360 00:17:05,960 --> 00:17:06,960 You went to Sweet Corner? 361 00:17:06,960 --> 00:17:08,960 Better than boss. 362 00:17:08,960 --> 00:17:10,960 Life-changing. 363 00:17:10,960 --> 00:17:12,960 In fact, you've changed my life. 364 00:17:14,960 --> 00:17:16,480 I've been lonely here. 365 00:17:16,480 --> 00:17:17,960 But you make me smile. 366 00:17:17,960 --> 00:17:20,160 You give me hope. 367 00:17:20,160 --> 00:17:22,800 Nobody's seen me since I've been here. 368 00:17:22,800 --> 00:17:27,960 But you, Reece... you see me. 369 00:17:27,960 --> 00:17:31,960 Whoa, whoa, whoa, whoa. Are you off your head? 370 00:17:31,960 --> 00:17:33,960 But I thought the stuff in the bedroom was...? 371 00:17:34,960 --> 00:17:38,000 LAUGHTER 372 00:17:38,000 --> 00:17:40,960 Not bad, that, lad. Not bad. 373 00:17:51,960 --> 00:17:52,960 Good, good. 374 00:17:55,000 --> 00:17:56,960 OK. 375 00:18:07,960 --> 00:18:09,960 HE GROANS 376 00:18:09,960 --> 00:18:11,640 Ladies. 377 00:18:13,960 --> 00:18:16,960 Are you looking for your mentor? 378 00:18:16,960 --> 00:18:18,960 Reece Duffy? 379 00:18:18,960 --> 00:18:20,960 The whole school heard it in the canteen. 380 00:18:20,960 --> 00:18:24,480 Oh, yeah - stupid, isn't it? Him as my mentor? 381 00:18:24,480 --> 00:18:26,960 No, no, I'm looking for a book, actually. 382 00:18:26,960 --> 00:18:29,960 It's called, erm, Social Equality... 383 00:18:29,960 --> 00:18:32,960 Social Equality: The Prospects Of Tomorrow by Florian Schuppert? 384 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 Yeah, that's the one, Schuppert. 385 00:18:35,960 --> 00:18:36,960 Hm. 386 00:18:40,960 --> 00:18:42,960 Sorry, it turns out Reece Duffy 387 00:18:42,960 --> 00:18:44,960 actually took that book out yesterday. 388 00:18:44,960 --> 00:18:46,960 Oh, damn it. 389 00:18:46,960 --> 00:18:49,960 He's probably got the whole political sociology section on hold. 390 00:18:49,960 --> 00:18:51,160 THEY LAUGH 391 00:18:51,160 --> 00:18:54,000 I heard him and his cronies, saying things to you. 392 00:18:54,000 --> 00:18:56,320 I mean, they're gonna have to grow up one day. 393 00:18:56,320 --> 00:18:58,960 Although, can you imagine them having an actual job 394 00:18:58,960 --> 00:18:59,960 that contributes to society? 395 00:18:59,960 --> 00:19:01,320 Exactly. 396 00:19:01,320 --> 00:19:03,960 A cleaning job, maybe. You know his mum's a dinner lady? 397 00:19:03,960 --> 00:19:06,960 It makes perfect sense. What else would she do? 398 00:19:06,960 --> 00:19:08,960 "Erm, please give our Reece a job! 399 00:19:08,960 --> 00:19:11,960 "Yeah, he'll steal all your laptops, but he's a good lad, honestly." 400 00:19:11,960 --> 00:19:13,960 No, I didn't mean it like that. 401 00:19:13,960 --> 00:19:16,480 My mum was a dinner lady. 402 00:19:16,480 --> 00:19:22,960 Take your privileged white male micro aggressive attitude elsewhere. 403 00:19:22,960 --> 00:19:25,000 Schuppert would be disgusted. 404 00:19:27,960 --> 00:19:29,960 KNOCKING 405 00:19:30,960 --> 00:19:31,960 Yeah? 406 00:19:31,960 --> 00:19:33,960 Can I quickly use your bog, Pat? 407 00:19:33,960 --> 00:19:36,960 I've come home for my lunch and I forgot my key. 408 00:19:36,960 --> 00:19:38,960 It's in there. 409 00:19:54,960 --> 00:19:57,960 Yeah, very funny (!) Let's bum, whoo! 410 00:19:57,960 --> 00:20:00,960 Oh, Grandma, I'm bumming Reece to death, because I'm so gay! 411 00:20:00,960 --> 00:20:01,960 Ho-ho-ho (!) 412 00:20:01,960 --> 00:20:03,960 Grow up. 413 00:20:05,800 --> 00:20:06,960 What the hell's that? 414 00:20:06,960 --> 00:20:09,960 You're disgusting! What's your problem? I thought... 415 00:20:09,960 --> 00:20:11,960 You thought what? We were gonna play PlayStation? 416 00:20:11,960 --> 00:20:13,960 Suck each other's nutsacks? 417 00:20:13,960 --> 00:20:16,960 You don't wanna be mates with me, lad. My ma's only a dinner lady, 418 00:20:16,960 --> 00:20:18,960 and who knows what job I'll end up doing, eh? 419 00:20:25,640 --> 00:20:27,960 VOICEMAIL ALERT 420 00:20:27,960 --> 00:20:29,960 'Cheer up, mate. 421 00:20:29,960 --> 00:20:31,960 'You're acting like your mum's just died 422 00:20:31,960 --> 00:20:33,960 'and someone's shat on your bedroom floor. 423 00:20:33,960 --> 00:20:35,960 'Seriously, I can see why you need to leave. 424 00:20:35,960 --> 00:20:37,960 'My mum says you can stay with us as long as you want 425 00:20:37,960 --> 00:20:39,640 'as long as we don't stay up gaming all night. 426 00:20:39,640 --> 00:20:41,960 'But I told her you're normally dead within five minutes, 427 00:20:41,960 --> 00:20:43,960 'so it'll be fine. See you later, mate.' 428 00:20:43,960 --> 00:20:45,800 BEEP 429 00:20:58,960 --> 00:21:00,000 I've waited long enough, Reece. 430 00:21:00,000 --> 00:21:03,960 I'm afraid you're about to be... Sorry I'm late, sir. 431 00:21:03,960 --> 00:21:08,960 Now then, Christopher, what I'd like to know is... 432 00:21:08,960 --> 00:21:10,960 has Reece helped you this week? 433 00:21:11,960 --> 00:21:13,960 Not really. 434 00:21:13,960 --> 00:21:15,960 He threatened to paste me. 435 00:21:15,960 --> 00:21:18,960 He pretended to have sex with me in front of my grandma 436 00:21:18,960 --> 00:21:21,320 and he finished the week with the piece de resistance 437 00:21:21,320 --> 00:21:22,960 of defecating on my bedroom floor. 438 00:21:25,800 --> 00:21:27,960 But he only did that to me because I did something to him 439 00:21:27,960 --> 00:21:30,960 which was wrong, and I'm sorry. 440 00:21:32,480 --> 00:21:33,960 He's actually been trying to help. 441 00:21:33,960 --> 00:21:36,640 Told me how I need to get out of my room, 442 00:21:36,640 --> 00:21:38,960 embrace my new life here. 443 00:21:38,960 --> 00:21:41,960 But with what happened to my mum, the motivation... 444 00:21:43,000 --> 00:21:44,960 ..it's hard. 445 00:21:48,960 --> 00:21:50,960 Looks like you've done well here. 446 00:21:50,960 --> 00:21:53,960 Stay of execution. 447 00:21:53,960 --> 00:21:55,960 Great work, Reece. 448 00:21:55,960 --> 00:21:57,960 I mean, it won't bring his mum back from the dead, 449 00:21:57,960 --> 00:21:59,960 but it's a step in the right direction. 450 00:21:59,960 --> 00:22:01,960 Thanks, sir. 451 00:22:01,960 --> 00:22:03,480 Close the door on the way out. 452 00:22:03,480 --> 00:22:06,960 Mum, I'm staying. It worked! 453 00:22:06,960 --> 00:22:09,960 'Oh, get in, son! I knew you had it in you. 454 00:22:09,960 --> 00:22:12,960 'Now, do me a favour, don't mess the rest of the year up. 455 00:22:12,960 --> 00:22:14,960 'Maybe that posh bell end is having a good influence 456 00:22:14,960 --> 00:22:16,960 'on you after all.' 457 00:22:16,960 --> 00:22:18,960 Let's not get carried away, Mum. 458 00:22:18,960 --> 00:22:20,960 Oh, what's for tea later? 459 00:22:23,960 --> 00:22:25,960 Nice one. 460 00:22:25,960 --> 00:22:27,960 Girls look hot in boxies. 461 00:22:27,960 --> 00:22:29,960 Like, when you wear a footie shirt. 462 00:22:30,960 --> 00:22:32,960 I'm into it, me. Aw. 463 00:22:34,960 --> 00:22:36,960 It's a shame these aren't mine, then. 464 00:22:36,960 --> 00:22:38,960 You what? 465 00:22:38,960 --> 00:22:40,960 I've been looking for them. I wore these last night. 466 00:22:40,960 --> 00:22:42,960 Very hot night. 467 00:22:42,960 --> 00:22:44,960 Let rip a fair few times, like, 468 00:22:44,960 --> 00:22:47,960 but shame I ain't got a dad to buy me a new pair, eh? 469 00:22:47,960 --> 00:22:49,960 What d'you do that for? 470 00:22:49,960 --> 00:22:51,800 You deserve it. 471 00:22:51,800 --> 00:22:54,960 I was only giving you the knickers cos I felt sorry for you. 472 00:22:54,960 --> 00:22:57,960 Why can't you use your imagination to wank, like girls do? 473 00:22:57,960 --> 00:23:00,000 Eh? What's wrong with youse all? 474 00:23:00,000 --> 00:23:02,960 Why do youse always need something pervy to look at, 475 00:23:02,960 --> 00:23:03,960 like knickers or nudes? 476 00:23:03,960 --> 00:23:07,640 And while I'm here, why d'youse all love feet? 477 00:23:07,640 --> 00:23:08,960 You freaks. 478 00:23:08,960 --> 00:23:10,160 Feet-licker! 479 00:23:10,160 --> 00:23:11,960 You're on one, you! 480 00:23:11,960 --> 00:23:13,960 Yeah, I'm on one, because I can't trust you. 481 00:23:13,960 --> 00:23:15,960 I'm one on cos I'm sick of being nice 482 00:23:15,960 --> 00:23:17,320 and getting nothing back. 483 00:23:17,320 --> 00:23:18,960 I'm fed up for not being me. 484 00:23:18,960 --> 00:23:21,320 We're done! 485 00:23:21,320 --> 00:23:22,960 Good for you, queen. 486 00:23:23,960 --> 00:23:25,960 Because I'm the captain of my soul. 487 00:23:25,960 --> 00:23:27,960 Oh! 488 00:23:29,960 --> 00:23:31,960 That's from him, that, innit? 489 00:23:31,960 --> 00:23:32,960 That posh nonce! 490 00:23:32,960 --> 00:23:36,960 Talks like he's got Benedict Cucumber up his arse! 491 00:23:36,960 --> 00:23:38,960 Somebody needs another wank. 492 00:23:38,960 --> 00:23:40,960 And you - argh! Oh, my God! 493 00:23:42,960 --> 00:23:44,960 Lewis! Lewis! 494 00:23:46,320 --> 00:23:48,960 You never learn, do you, Lewis? 495 00:23:48,960 --> 00:23:50,960 Well, that's another suspension with immediate effect. 496 00:23:50,960 --> 00:23:52,960 LAUGHTER 497 00:23:52,960 --> 00:23:56,960 498 00:23:56,960 --> 00:23:57,960 Listen... 499 00:23:57,960 --> 00:24:00,960 you even speak to my bird when I'm gone, lad, 500 00:24:00,960 --> 00:24:02,960 and you're dead. Watch! 501 00:24:05,800 --> 00:24:07,960 OK, fun's over. Go home. 502 00:24:07,960 --> 00:24:08,960 Go on! 503 00:24:14,960 --> 00:24:16,960 These boxers are a bit tight, aren't they, lad? 504 00:24:16,960 --> 00:24:18,960 I like my nut sack to feel like it's being held. 505 00:24:18,960 --> 00:24:19,960 Come 'ead. 506 00:24:19,960 --> 00:24:21,960 Ow! 507 00:24:24,160 --> 00:24:26,960 'Roderick said you're not coming back now.' 508 00:24:26,960 --> 00:24:29,800 'Liverpool's grabbed him by the bollocks already.' 509 00:24:29,800 --> 00:24:32,960 I wouldn't go quite that far. It's a... mum thing. 510 00:24:32,960 --> 00:24:34,960 TEXT ALERT 511 00:24:39,960 --> 00:24:41,960 'Relax, son. 512 00:24:41,960 --> 00:24:45,480 'I've set this email for you to receive after I've gone. 513 00:24:46,960 --> 00:24:49,960 'But if I'm still alive and still fighting this cancer prick, 514 00:24:49,960 --> 00:24:52,960 'then yay to me. 515 00:24:52,960 --> 00:24:55,960 'Although, then, this would be kind of awkward, 516 00:24:55,960 --> 00:24:58,960 'and you know how much I hate awkwardness, 517 00:24:58,960 --> 00:25:00,960 'so let's hope I'm gone.' 518 00:25:00,960 --> 00:25:01,960 HE LAUGHS 519 00:25:01,960 --> 00:25:04,320 'I know you weren't keen on living with your grandma. 520 00:25:04,320 --> 00:25:05,960 'But you realise what family means 521 00:25:05,960 --> 00:25:07,960 'when you know you won't be around forever. 522 00:25:07,960 --> 00:25:11,960 'I still feel guilty for moving away from your grandma 523 00:25:11,960 --> 00:25:15,640 'all those years ago, and this'll mean so much to her. 524 00:25:15,640 --> 00:25:17,480 'It means so much to me. 525 00:25:17,480 --> 00:25:20,960 'I wasn't there for your grandma, but you can be. 526 00:25:21,960 --> 00:25:23,960 'Keep doing me proud, son. 527 00:25:24,960 --> 00:25:26,960 'I love you.' 528 00:25:26,960 --> 00:25:28,800 HE SNIFFS 529 00:25:36,320 --> 00:25:38,960 'Say no more. Mums are mums.' 530 00:25:38,960 --> 00:25:41,960 'Yeah, big up to all the mums out there.' 531 00:25:41,960 --> 00:25:44,960 I'll fuck all your mums, you little mings! 532 00:25:47,960 --> 00:25:51,960 Preuzeto sa www.titlovi.com 38465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.