Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,762 --> 00:01:03,111
Hi, Mom. I'm all packed.
2
00:01:03,155 --> 00:01:04,634
Change of plans!
3
00:01:04,678 --> 00:01:07,507
Dr. Wong squeezed you
into his research team.
4
00:01:07,550 --> 00:01:09,030
You'll start Monday.
5
00:01:09,074 --> 00:01:11,119
Wait. What?
6
00:01:11,163 --> 00:01:15,384
His work is very good,
very groundbreaking.
7
00:01:15,428 --> 00:01:18,561
But I don't need a job
before I start my residency.
8
00:01:18,605 --> 00:01:21,216
There still be
an advantage.
9
00:01:21,260 --> 00:01:23,088
Get a flight to Toronto.
10
00:01:23,131 --> 00:01:27,048
So you don't want me
to come to Taipei?
11
00:01:28,354 --> 00:01:31,008
This is for your future.
12
00:01:31,052 --> 00:01:33,098
What do you think
is more important?
13
00:02:29,763 --> 00:02:31,112
Rachel?
14
00:02:31,156 --> 00:02:34,115
Hi. It's Waverly, your niece.
15
00:02:35,986 --> 00:02:38,337
Um, I'm good.
16
00:02:39,860 --> 00:02:42,950
Uh, I'm here...
17
00:02:45,518 --> 00:02:46,780
...in Holden.
18
00:02:52,481 --> 00:02:54,483
Waverly!
19
00:02:54,527 --> 00:02:56,529
Hi, Auntie.
20
00:02:56,572 --> 00:02:58,183
Oh, my goodness!
21
00:02:59,880 --> 00:03:03,275
Oh, my gosh. Look at you.
22
00:03:03,318 --> 00:03:05,146
I haven't seen you in...
23
00:03:06,626 --> 00:03:08,193
What are you doing here?
24
00:03:09,324 --> 00:03:11,196
I... I don't know.
25
00:03:13,154 --> 00:03:14,373
Oh...
26
00:03:16,026 --> 00:03:17,811
Come in. Come on in.
27
00:03:20,422 --> 00:03:21,902
Let me help. Okay.
28
00:03:23,164 --> 00:03:25,079
When's the last time
you saw your parents?
29
00:03:27,647 --> 00:03:30,432
Not since Grandma passed away.
30
00:03:32,129 --> 00:03:34,001
That was four years ago.
31
00:03:36,438 --> 00:03:38,658
Your mom can be tough.
32
00:03:38,701 --> 00:03:40,225
Believe me, I know.
33
00:03:43,489 --> 00:03:45,752
- Maybe you should--
- I'm sorry.
34
00:03:47,406 --> 00:03:48,885
I should be in Toronto.
35
00:03:48,929 --> 00:03:50,235
No. I was--
36
00:03:50,278 --> 00:03:51,975
I just barged in on you.
37
00:03:52,019 --> 00:03:53,368
I can get a hotel--
38
00:03:53,412 --> 00:03:57,546
Hey. No. I would have done
the same thing.
39
00:03:57,590 --> 00:04:00,810
And don't be crazy.
You're not getting a hotel.
40
00:04:00,854 --> 00:04:02,899
Look, I have to get to work.
41
00:04:02,943 --> 00:04:04,684
Oh, of course, I'm sorry.
42
00:04:04,727 --> 00:04:06,947
Oh, stop apologizing.
43
00:04:09,776 --> 00:04:14,694
Why don't we get you settled
in my guest room?
44
00:04:14,737 --> 00:04:18,175
It's the second door
on the left...
45
00:04:18,219 --> 00:04:19,829
and look.
46
00:04:22,789 --> 00:04:24,051
Here's a key.
47
00:04:26,619 --> 00:04:28,403
Okay! Well...
48
00:04:28,447 --> 00:04:29,883
I'll catch you later.
49
00:04:32,233 --> 00:04:34,148
Okay. Bye!
50
00:05:53,662 --> 00:05:56,926
♪ Pickles, pickles
Who wants pickles? ♪
51
00:05:56,970 --> 00:05:59,973
♪ It's good and yummy
It's in your tummy ♪
52
00:06:00,016 --> 00:06:02,367
♪ When you eat it
your tummy's so happy ♪
53
00:06:02,410 --> 00:06:04,586
♪ Yeah, yeah
Peace ♪
54
00:06:04,630 --> 00:06:07,067
♪ Have some pickles
Yeah ♪
55
00:06:19,645 --> 00:06:20,950
Waverly!
56
00:06:21,864 --> 00:06:22,822
Waverly!
57
00:06:27,043 --> 00:06:29,481
- Summer showers.
- It just started pouring.
58
00:06:30,569 --> 00:06:33,006
Oh, wow!
Are there manatees here?
59
00:06:34,094 --> 00:06:36,139
No. No, no.
60
00:06:36,183 --> 00:06:38,751
But it's my favourite animal.
61
00:06:38,794 --> 00:06:40,492
They hang out in marinas
62
00:06:40,535 --> 00:06:42,319
because they like to swim
under the boats
63
00:06:42,363 --> 00:06:43,799
that expel fresh water.
64
00:06:43,843 --> 00:06:46,759
I wanted to paint it doing that
under a beer tap,
65
00:06:46,802 --> 00:06:48,804
but they told me not to.
66
00:06:50,371 --> 00:06:52,286
I can't believe
this is your job.
67
00:06:54,723 --> 00:06:55,637
Yeah.
68
00:06:57,117 --> 00:06:58,379
You hungry?
69
00:06:59,380 --> 00:07:00,729
Yeah.
70
00:07:00,773 --> 00:07:03,253
Oh, yes. No, come on.
You have to eat here.
71
00:07:03,297 --> 00:07:05,386
It's busy inside,
but tell Lena I sent you.
72
00:07:05,430 --> 00:07:06,431
Okay.
73
00:07:08,476 --> 00:07:09,521
Oh, um...
74
00:07:11,218 --> 00:07:15,352
I don't know how often
you talk to my mom,
75
00:07:15,396 --> 00:07:17,616
but I haven't told my parents
that I'm here.
76
00:07:17,659 --> 00:07:19,444
- I'm going to tell them--
- Hey.
77
00:07:20,706 --> 00:07:22,229
You fight your own battles.
78
00:07:24,318 --> 00:07:26,407
Anyway...
79
00:07:26,451 --> 00:07:30,455
your mom and I
don't talk much, so...
80
00:07:33,109 --> 00:07:34,850
Enjoy your food.
81
00:07:34,894 --> 00:07:36,156
Mm-hmm.
82
00:07:41,291 --> 00:07:43,206
Table? Take out?
What can I get for you?
83
00:07:43,250 --> 00:07:45,861
Oh, I'm Rachel's niece.
84
00:07:45,905 --> 00:07:47,994
Waverly! Let me grab you
a seat, okay?
85
00:07:50,953 --> 00:07:52,389
Jess?
86
00:07:52,433 --> 00:07:55,262
Can you give this to Waverly?
87
00:07:55,305 --> 00:07:56,785
- Mm-hmm.
- Table nine.
88
00:07:59,396 --> 00:08:00,659
- Thanks.
- Sorry.
89
00:08:29,165 --> 00:08:31,254
So your first time here,
90
00:08:31,298 --> 00:08:34,388
I am serving you
the jerk chicken.
91
00:08:34,431 --> 00:08:36,564
You eat meat, right?
92
00:08:36,608 --> 00:08:38,131
- Yeah. Yeah.
- Okay.
93
00:08:39,654 --> 00:08:40,786
How did you--?
94
00:08:40,829 --> 00:08:42,309
Don't worry about it.
95
00:08:42,352 --> 00:08:43,919
They're still waiting.
96
00:08:45,225 --> 00:08:46,922
If you're busy, you don't--
97
00:08:46,966 --> 00:08:49,403
No, no, no.
Rachel told me you were coming.
98
00:08:49,446 --> 00:08:50,926
Can I grab you something
other than water?
99
00:08:52,537 --> 00:08:55,278
- Do you have JPL?
- Ooh, that's my girl.
100
00:08:55,322 --> 00:08:58,238
- Jesse! Grab me a JPL?
- Yeah.
101
00:09:00,675 --> 00:09:04,287
This is
my evil twin brother, Jesse.
102
00:09:04,331 --> 00:09:06,899
Evil? Pleasure.
Nice to meet you.
103
00:09:06,942 --> 00:09:09,466
- Hi.
- He just got in this morning.
104
00:09:09,510 --> 00:09:11,033
You must have been
on the same flight.
105
00:09:11,077 --> 00:09:12,600
- Oh.
- I'm here for the summer,
106
00:09:12,644 --> 00:09:15,821
so if you need someone
to show you around,
107
00:09:15,864 --> 00:09:16,822
give you a tour,
108
00:09:16,865 --> 00:09:18,475
I'm your guy.
109
00:09:18,519 --> 00:09:21,566
I'll keep that in mind.
110
00:09:21,609 --> 00:09:24,307
Yeah. Yeah, keep that in mind.
111
00:09:27,267 --> 00:09:28,181
There you go.
112
00:09:30,226 --> 00:09:32,228
You should come on down
to the dock
113
00:09:32,272 --> 00:09:33,447
for the barbecue later on.
114
00:09:33,490 --> 00:09:35,580
Locals only.
115
00:09:36,885 --> 00:09:38,844
Your jerk chicken
will be out in one minute.
116
00:10:07,742 --> 00:10:09,701
Hey! You made it!
117
00:10:10,832 --> 00:10:13,269
This is my wife, Van.
118
00:10:13,313 --> 00:10:14,575
- Hello.
- Hi.
119
00:10:18,274 --> 00:10:19,841
Uh, I brought wine.
120
00:10:19,885 --> 00:10:22,365
Oh. I need a refill.
121
00:10:22,409 --> 00:10:24,106
Mm-hmm. Mm.
122
00:10:24,150 --> 00:10:27,675
Okay. He needs to wash away
the city life he lives.
123
00:10:27,719 --> 00:10:29,808
- Toronto is amazing. Don't hate.
- Toronto?
124
00:10:31,679 --> 00:10:33,115
That's where...
125
00:10:33,159 --> 00:10:35,683
That's where I'm starting work
in a couple of months.
126
00:10:35,727 --> 00:10:37,119
- Really?
- Mm-hmm.
127
00:10:37,163 --> 00:10:39,078
Hey, Blakey! You made it.
128
00:10:39,121 --> 00:10:40,427
Hi!
129
00:10:40,470 --> 00:10:43,038
- You look so beautiful.
- Oh, thank you.
130
00:10:43,082 --> 00:10:45,345
- Compliment me?
- Yeah, you look beautiful, too.
131
00:10:45,388 --> 00:10:46,781
Thank you.
132
00:10:46,825 --> 00:10:49,741
- Hi, Blake. Good to see you.
- Good to see you.
133
00:10:49,784 --> 00:10:51,003
Hi.
134
00:10:51,046 --> 00:10:52,787
You're Rachel's neighbour.
135
00:10:52,831 --> 00:10:54,528
Uh, yeah.
136
00:10:54,571 --> 00:10:58,010
I saw you through my window
earlier, in your backyard.
137
00:10:59,098 --> 00:11:02,101
Um... I like your chickens.
138
00:11:02,144 --> 00:11:04,973
Thanks. Yeah, they're the best.
139
00:11:05,017 --> 00:11:07,454
Um, I'm Blake.
140
00:11:07,497 --> 00:11:09,848
Waverly. Rachel's niece.
141
00:11:09,891 --> 00:11:11,284
Nice to meet you.
142
00:11:11,327 --> 00:11:12,677
Nice to meet you!
143
00:11:15,984 --> 00:11:19,248
Mm. Waverly,
this wine is beautiful.
144
00:11:19,292 --> 00:11:20,641
- What is it?
- Thank you.
145
00:11:20,685 --> 00:11:23,035
It's a pinot
from the south of France.
146
00:11:23,078 --> 00:11:24,645
My favourite.
It's my go-to.
147
00:11:24,689 --> 00:11:26,778
- Do you want to try some?
- I'm good.
148
00:11:26,821 --> 00:11:30,912
I got my go-to from
the south of my backpack, so.
149
00:11:30,956 --> 00:11:31,870
Well done.
150
00:11:31,913 --> 00:11:33,741
- Cheers.
- Cheers.
151
00:11:52,238 --> 00:11:54,066
Where should we go after this?
152
00:11:57,504 --> 00:12:00,115
We talked about
the drinking and smoking.
153
00:12:00,159 --> 00:12:01,421
Time to go.
154
00:12:03,640 --> 00:12:06,034
Hey. Hey, screw you.
155
00:12:06,078 --> 00:12:07,775
I'm staying here.
156
00:12:07,819 --> 00:12:09,864
- Yeah, screw you.
- Ethan, go home.
157
00:12:09,908 --> 00:12:10,996
Maybe you can try
just leaving her alone.
158
00:12:11,039 --> 00:12:12,084
I swear to God.
159
00:12:12,127 --> 00:12:13,738
- She's tired of your shit.
- Ethan.
160
00:12:13,781 --> 00:12:14,913
Back off.
161
00:12:14,956 --> 00:12:16,958
- Careful.
- I don't need you to do this.
162
00:12:19,874 --> 00:12:21,180
Nice job, dick.
163
00:12:22,572 --> 00:12:23,704
Shit.
164
00:12:33,714 --> 00:12:34,933
You're okay.
165
00:12:39,285 --> 00:12:41,113
Easy. Easy.
166
00:12:42,201 --> 00:12:43,463
Okay.
167
00:12:44,812 --> 00:12:46,292
Are you okay?
168
00:12:46,335 --> 00:12:48,816
I'm okay.
Are you okay?
169
00:12:48,860 --> 00:12:50,035
Me?
170
00:12:51,123 --> 00:12:52,733
I'm okay.
171
00:12:52,777 --> 00:12:54,735
All right, let's try
and stand up, okay?
172
00:12:54,779 --> 00:12:56,476
- Nice and slow.
- Hey, is she okay?
173
00:12:58,391 --> 00:12:59,653
I think so.
174
00:13:00,915 --> 00:13:02,830
Take my sweater.
175
00:13:02,874 --> 00:13:04,397
We'll take you home, okay?
176
00:13:07,313 --> 00:13:08,880
Home. Now.
177
00:13:10,925 --> 00:13:12,144
We'll see you.
178
00:13:52,184 --> 00:13:55,100
Waverly, I call you
many, many times.
179
00:13:55,143 --> 00:13:56,710
Are you in Toronto?
180
00:13:56,753 --> 00:13:58,451
Why you not answering?
181
00:14:29,569 --> 00:14:32,093
- Hi, Mom.
182
00:14:32,137 --> 00:14:34,879
Finally.
I've been calling and calling.
183
00:14:34,922 --> 00:14:36,924
Right. I'm sorry.
184
00:14:36,968 --> 00:14:39,274
You never ignore me like this.
185
00:14:39,318 --> 00:14:42,799
I lost my phone
and I just got it back.
186
00:14:42,843 --> 00:14:44,976
You mean, you haven't left yet?
187
00:14:46,064 --> 00:14:49,197
Yeah. I'm still in Chicago.
188
00:14:49,241 --> 00:14:50,503
- Mm-hmm.
189
00:14:51,504 --> 00:14:53,549
But I'll be there tomorrow.
190
00:14:53,593 --> 00:14:55,682
- Thank you for getting me in.
191
00:14:56,683 --> 00:14:58,076
Okay.
192
00:14:58,119 --> 00:14:59,512
- Bye.
- Bye.
193
00:15:36,636 --> 00:15:38,943
- Morning.
- Hi.
194
00:15:43,077 --> 00:15:44,600
You're up early.
195
00:15:44,644 --> 00:15:45,950
Yeah, I've got to get to work.
196
00:15:45,993 --> 00:15:47,342
I'm a lifeguard.
197
00:15:47,386 --> 00:15:51,172
I guard the lives at the beach.
198
00:15:51,216 --> 00:15:54,219
So, I was dealing with
a pro yesterday, then.
199
00:15:54,262 --> 00:15:55,655
Oh, yeah. Yeah.
200
00:15:57,135 --> 00:15:59,311
How are you feeling by the way?
201
00:15:59,354 --> 00:16:01,661
- I'm fine.
- Good.
202
00:16:07,536 --> 00:16:08,842
So you can't swim, huh?
203
00:16:10,061 --> 00:16:12,585
Yeah. I kind of missed
that boat as a kid.
204
00:16:13,629 --> 00:16:15,414
I could teach you,
205
00:16:15,457 --> 00:16:16,676
I mean, if you want.
206
00:16:18,330 --> 00:16:19,896
That's so nice.
207
00:16:19,940 --> 00:16:22,160
Well, I'm a tough teacher,
208
00:16:22,203 --> 00:16:24,858
so you'd have to take it
pretty seriously.
209
00:16:26,729 --> 00:16:28,340
Unfortunately, I'm...
210
00:16:31,082 --> 00:16:32,300
...leaving...
211
00:16:32,344 --> 00:16:33,345
tomorrow.
212
00:16:33,388 --> 00:16:35,912
Oh. I thought you just got here.
213
00:16:35,956 --> 00:16:38,132
Uh, I did.
214
00:16:38,176 --> 00:16:40,004
It's complicated.
215
00:16:44,008 --> 00:16:45,400
Okay.
216
00:16:45,444 --> 00:16:47,707
Hey. Um...
217
00:16:47,750 --> 00:16:49,535
thanks for saving my life.
218
00:16:51,189 --> 00:16:52,451
You're welcome.
219
00:17:24,222 --> 00:17:25,832
I'm in the ocean, baby.
220
00:17:43,893 --> 00:17:45,634
Oh! Good one!
221
00:18:30,636 --> 00:18:31,898
Waverly?
222
00:18:35,423 --> 00:18:36,729
Waverly?
223
00:18:39,819 --> 00:18:42,561
You're going to get
a wicked sunburn out here.
224
00:18:45,390 --> 00:18:46,652
You hungry?
225
00:18:49,002 --> 00:18:50,221
So, yesterday,
226
00:18:50,264 --> 00:18:53,180
what were you doing fighting
those teenagers?
227
00:18:53,224 --> 00:18:54,181
Oh.
228
00:18:56,357 --> 00:19:00,100
Yeah, that was
my sister and her...
229
00:19:02,102 --> 00:19:03,930
...I don't know. Boyfriend?
230
00:19:05,192 --> 00:19:07,063
Her I-don't-know-boyfriend?
231
00:19:07,107 --> 00:19:10,110
Well, like,
232
00:19:10,154 --> 00:19:11,503
kids her age,
233
00:19:11,546 --> 00:19:12,460
I don't really think
they date anymore, you know.
234
00:19:12,504 --> 00:19:14,723
They just hang out or whatever.
235
00:19:14,767 --> 00:19:15,855
Oh!
236
00:19:15,898 --> 00:19:18,074
- You're a traditionalist.
- No.
237
00:19:18,118 --> 00:19:20,642
- You're 800 years old.
- Yes, I'm 1000 years old.
238
00:19:20,686 --> 00:19:22,166
I'm the oldest guy in Holden.
239
00:19:25,386 --> 00:19:26,953
What about your parents?
240
00:19:26,996 --> 00:19:28,607
What do they think about
241
00:19:28,650 --> 00:19:31,131
your sister's
I-don't-know-boyfriend?
242
00:19:31,175 --> 00:19:33,264
It's actually
just the two of us.
243
00:19:34,743 --> 00:19:36,005
Oh.
244
00:19:36,049 --> 00:19:38,443
It was a boating accident,
245
00:19:38,486 --> 00:19:40,140
where they first met
in California.
246
00:19:41,707 --> 00:19:43,274
Isabel was seven, so...
247
00:19:44,623 --> 00:19:48,104
I've just kind of been
her guardian ever since.
248
00:19:48,148 --> 00:19:49,497
I'm sorry.
249
00:19:49,541 --> 00:19:53,153
Oh, God,
it was 10 years ago now.
250
00:19:56,025 --> 00:19:58,202
Tell me...
tell me about your parents.
251
00:19:59,551 --> 00:20:00,639
Oh. Um...
252
00:20:02,118 --> 00:20:03,729
I haven't seen them
in four years.
253
00:20:04,860 --> 00:20:07,689
Nothing bad happened.
254
00:20:07,733 --> 00:20:09,822
They're just...
255
00:20:09,865 --> 00:20:12,477
they're not like
other people's parents.
256
00:20:12,520 --> 00:20:13,739
What do you mean?
257
00:20:15,871 --> 00:20:18,439
We immigrated to Chicago
when I was three
258
00:20:18,483 --> 00:20:22,400
and I've been on my own
my whole life, basically.
259
00:20:22,443 --> 00:20:26,273
They moved back to Taipei
when I started boarding school,
260
00:20:26,317 --> 00:20:28,232
and...
261
00:20:28,275 --> 00:20:31,539
Yeah, they make sure
I have everything that I need,
262
00:20:31,583 --> 00:20:33,628
but we don't talk.
263
00:20:33,672 --> 00:20:37,458
Like, they don't really know me.
264
00:20:37,502 --> 00:20:39,504
I guess
I don't know them either.
265
00:20:43,812 --> 00:20:45,336
It's pretty sad, huh?
266
00:20:46,424 --> 00:20:48,252
Well, it's not a competition.
267
00:20:54,954 --> 00:20:57,783
You said you were leaving,
but it was complicated.
268
00:20:57,826 --> 00:20:59,132
What do you mean?
269
00:21:03,049 --> 00:21:04,964
I was supposed to spend
the summer in Taipei
270
00:21:05,007 --> 00:21:06,705
with my parents,
271
00:21:06,748 --> 00:21:09,360
but I kind of flew here
on a whim,
272
00:21:09,403 --> 00:21:12,624
when they got me into
this research gig in Toronto.
273
00:21:12,667 --> 00:21:14,365
What kind of research gig?
274
00:21:14,408 --> 00:21:17,716
Just at this hospital,
where I'm starting my residency.
275
00:21:17,759 --> 00:21:20,371
Excuse me?
You're going to be a doctor?
276
00:21:22,198 --> 00:21:25,637
- A family doctor, yeah.
- A doctor!
277
00:21:25,680 --> 00:21:28,640
Yeah. I mean, I think so.
278
00:21:30,946 --> 00:21:32,905
It's what my parents
always wanted for me,
279
00:21:32,948 --> 00:21:34,994
and I've always
loved the idea,
280
00:21:35,037 --> 00:21:38,345
so I never considered
anything else.
281
00:21:38,389 --> 00:21:40,869
Why question
something that works, right?
282
00:21:40,913 --> 00:21:42,175
Right.
283
00:21:43,437 --> 00:21:46,788
Well, I'm sorry
they cancelled your plans.
284
00:21:46,832 --> 00:21:48,094
Thanks.
285
00:21:51,184 --> 00:21:53,186
- These are amazing.
- Uh-huh.
286
00:21:54,318 --> 00:21:55,536
They're so good.
287
00:22:14,338 --> 00:22:15,600
So...
288
00:22:17,123 --> 00:22:19,517
...purely out of curiosity...
289
00:22:22,084 --> 00:22:23,303
...what would it look like
290
00:22:23,347 --> 00:22:26,872
if I were to take
swimming lessons from you?
291
00:22:26,915 --> 00:22:29,657
You'd come in every morning
for an hour before I start work.
292
00:22:29,701 --> 00:22:31,442
You'd be swimming in no time.
293
00:22:32,834 --> 00:22:34,096
That's impossible.
294
00:22:34,140 --> 00:22:35,794
I'd be your worst student.
295
00:22:35,837 --> 00:22:37,099
Why?
296
00:22:37,143 --> 00:22:38,362
Because.
297
00:22:41,539 --> 00:22:43,889
I'm just no good in the water.
298
00:22:45,499 --> 00:22:46,631
You'd be fine.
299
00:22:52,550 --> 00:22:54,378
Can I meet your chickens?
300
00:23:09,871 --> 00:23:11,743
Nice and tight to your body.
301
00:23:11,786 --> 00:23:13,658
- Feels safe.
- Okay.
302
00:23:17,836 --> 00:23:20,099
Say hello? Say hello?
303
00:23:21,317 --> 00:23:23,102
- She's not great with people.
- No.
304
00:23:24,538 --> 00:23:26,410
- That one's so cute.
- Yeah.
305
00:23:34,635 --> 00:23:36,855
Oh. Um, I have your key.
306
00:23:42,948 --> 00:23:44,210
Thanks.
307
00:23:47,518 --> 00:23:49,607
It's been nice having you here.
308
00:23:49,650 --> 00:23:52,523
Yeah. I'm so glad
we reconnected,
309
00:23:52,566 --> 00:23:54,916
and thank you again.
310
00:23:54,960 --> 00:23:58,659
I came in such a crazy way,
311
00:23:58,703 --> 00:24:02,402
and, anyway, I appreciate
you putting up with me.
312
00:24:04,230 --> 00:24:05,710
Putting up?
313
00:24:06,928 --> 00:24:10,454
Yeah. I'm not normally
very impulsive,
314
00:24:10,497 --> 00:24:14,458
so it will be good to, you know,
just get back on track
315
00:24:14,501 --> 00:24:16,982
and not screw anything else up.
316
00:24:19,941 --> 00:24:21,247
And this, uh...
317
00:24:24,511 --> 00:24:25,512
...this job.
318
00:24:25,556 --> 00:24:27,732
You've really got to do it?
319
00:24:29,560 --> 00:24:32,563
Mom and Dad
pulled some strings, so...
320
00:24:32,606 --> 00:24:35,304
Yeah, but, like,
do you want to do it?
321
00:24:35,348 --> 00:24:36,828
I mean...
322
00:24:38,177 --> 00:24:40,919
...I'm not going to take up
your guest room
323
00:24:40,962 --> 00:24:43,095
and mooch off you
the whole summer--
324
00:24:43,138 --> 00:24:45,140
Waverly.
325
00:24:45,184 --> 00:24:47,752
If you want to go to Toronto
for this research thing,
326
00:24:47,795 --> 00:24:49,884
then do that...
327
00:24:49,928 --> 00:24:53,584
but I love that you're here,
328
00:24:53,627 --> 00:24:57,631
so if you're going to leave,
don't put that on me.
329
00:25:00,329 --> 00:25:01,592
Sorry.
330
00:25:05,813 --> 00:25:08,033
I think I need
to just keep packing.
331
00:25:09,513 --> 00:25:10,775
Okay.
332
00:25:47,681 --> 00:25:49,465
Ready for your worst student?
333
00:25:52,643 --> 00:25:54,122
Definitely.
334
00:26:06,744 --> 00:26:10,095
I just need to change first.
335
00:26:10,138 --> 00:26:11,531
Yeah. Those doors.
336
00:26:12,706 --> 00:26:13,925
- Those ones?
- Yeah.
337
00:26:15,666 --> 00:26:16,928
Okay.
338
00:26:38,471 --> 00:26:39,864
Okay! Hop in.
339
00:27:07,805 --> 00:27:09,067
Oh, shit!
340
00:27:16,640 --> 00:27:18,685
Okay. You're okay.
341
00:27:18,729 --> 00:27:20,426
You're okay. Okay.
342
00:27:22,950 --> 00:27:24,169
You're all right.
343
00:27:25,692 --> 00:27:27,999
- What were you doing?
- You told me to get in.
344
00:27:29,174 --> 00:27:31,176
Not the deep end!
345
00:27:31,219 --> 00:27:32,699
This was dumb. I--
346
00:27:32,743 --> 00:27:35,093
Okay, okay. Wait. Wait.
347
00:27:35,136 --> 00:27:37,138
It's my fault, okay?
348
00:27:37,182 --> 00:27:38,792
Just...
349
00:27:38,836 --> 00:27:40,751
take a deep breath, okay?
350
00:27:43,492 --> 00:27:44,668
Breathe with me.
351
00:27:50,935 --> 00:27:52,197
In...
352
00:27:53,285 --> 00:27:54,547
Out...
353
00:27:55,940 --> 00:27:57,202
One more.
354
00:28:02,381 --> 00:28:06,124
Okay. On three, big breath in.
355
00:28:06,167 --> 00:28:10,128
We're going to bend our knees,
exhale as we go down.
356
00:28:10,171 --> 00:28:11,477
Okay?
357
00:28:12,826 --> 00:28:15,873
- Okay.
- One, two...
358
00:28:49,907 --> 00:28:51,647
Isabel, right?
359
00:28:51,691 --> 00:28:53,040
Hey.
360
00:28:53,084 --> 00:28:54,912
Thank you for saving me
361
00:28:54,955 --> 00:28:56,870
from the macho fray
the other day.
362
00:28:56,914 --> 00:28:58,393
Any time.
363
00:28:59,830 --> 00:29:02,180
Are you hanging out
with my brother?
364
00:29:02,223 --> 00:29:05,270
Um... he's teaching me
how to swim.
365
00:29:06,967 --> 00:29:08,447
Are you here
for the summer, or...?
366
00:29:08,490 --> 00:29:12,190
Yeah. Yes, yes. I am.
367
00:29:12,233 --> 00:29:13,887
Why?
368
00:29:13,931 --> 00:29:15,628
This town is so boring.
369
00:29:15,671 --> 00:29:18,152
I'm, like, literally counting
the days till I get out of here.
370
00:29:18,196 --> 00:29:20,633
I haven't had time off
since med school, so...
371
00:29:20,676 --> 00:29:23,767
I figured now is my chance
before I start my residency.
372
00:29:23,810 --> 00:29:24,768
Badass!
373
00:29:28,032 --> 00:29:31,035
What are you doing right now?
374
00:29:52,926 --> 00:29:54,406
This is amazing.
375
00:29:59,759 --> 00:30:04,155
Do you come here
with your boyfriend?
376
00:30:04,198 --> 00:30:06,418
Ethan is not my boyfriend.
377
00:30:06,461 --> 00:30:08,028
We are just hanging out.
378
00:30:11,553 --> 00:30:13,468
Don't tell my brother
about this place.
379
00:30:13,512 --> 00:30:15,166
I promise.
380
00:30:24,044 --> 00:30:25,698
Do you guys not get along?
381
00:30:27,221 --> 00:30:29,223
He just doesn't...
382
00:30:29,267 --> 00:30:30,790
I don't know, trust me.
383
00:30:32,400 --> 00:30:36,796
I went through this weird phase
in high school that was bad.
384
00:30:36,840 --> 00:30:38,493
I just kind of shut down
385
00:30:38,537 --> 00:30:42,802
and started having these, like,
kind of serious panic attacks,
386
00:30:42,846 --> 00:30:44,891
'cause, you know, my parents,
387
00:30:44,935 --> 00:30:47,024
so he took me to Vancouver
388
00:30:47,067 --> 00:30:50,070
to see some doctors
who prescribed some drugs,
389
00:30:50,114 --> 00:30:53,421
and those
just made it all worse.
390
00:30:55,554 --> 00:30:57,686
But that was a few years ago.
391
00:30:57,730 --> 00:30:58,905
I'm doing better.
392
00:30:58,949 --> 00:31:00,820
I'm doing
really great, actually.
393
00:31:07,305 --> 00:31:09,307
I don't know about Blake
sometimes, though.
394
00:31:11,309 --> 00:31:12,571
How come?
395
00:31:14,225 --> 00:31:15,661
He's just sad.
396
00:31:20,840 --> 00:31:22,146
Oh, nice.
397
00:31:27,151 --> 00:31:29,631
Oh, shit!
398
00:31:29,675 --> 00:31:31,111
What?
399
00:31:31,155 --> 00:31:34,680
Oh, my-- Okay. That is--
That is embarrassing.
400
00:31:38,640 --> 00:31:40,773
- I wonder where Rachel is.
- Oh, yeah.
401
00:31:42,731 --> 00:31:44,603
- Hello!
- Hey!
402
00:31:44,646 --> 00:31:46,648
- Hey!
- You stayed!
403
00:31:46,692 --> 00:31:48,650
- She stayed!
- Waverly, what's your drink?
404
00:31:48,694 --> 00:31:51,523
- Oh, um, a boulevardier?
- What?
405
00:31:51,566 --> 00:31:53,612
It's like a negroni
but with whiskey.
406
00:31:53,655 --> 00:31:56,006
Mm-hmm. Yep. Boulevardier.
407
00:31:56,049 --> 00:31:57,703
What is it again? A--
408
00:31:57,746 --> 00:31:59,444
Boulevardier.
409
00:31:59,487 --> 00:32:01,620
- Do you know how to make it?
- Yeah.
410
00:32:01,663 --> 00:32:03,230
Okay, then, come here.
Come show me.
411
00:32:03,274 --> 00:32:04,710
- I want one.
- Okay.
412
00:32:04,753 --> 00:32:07,017
- Please.
- Anyone else? Boulevardier?
413
00:32:07,060 --> 00:32:08,627
- Me too.
- Uh-uh.
414
00:32:08,670 --> 00:32:10,150
We will be having
the guava juice.
415
00:32:10,194 --> 00:32:12,022
- Guava juice.
- Guava juice.
416
00:32:12,065 --> 00:32:15,025
So it kind of sounds like
you're unemployed.
417
00:32:15,068 --> 00:32:16,983
No. That's not the case.
418
00:32:17,027 --> 00:32:19,377
I have a business partner
that I left things with.
419
00:32:19,420 --> 00:32:20,944
- Uh-huh.
- Yes.
420
00:32:20,987 --> 00:32:22,641
I just wanted to see if I could
come and go a bit more.
421
00:32:22,684 --> 00:32:24,034
Aw.
422
00:32:24,077 --> 00:32:27,298
Yeah. I'm trying to prioritize
family, the home...
423
00:32:27,341 --> 00:32:29,953
- Oh! He loves us.
- ...everyone.
424
00:32:31,867 --> 00:32:33,391
I'm just very optimistic
425
00:32:33,434 --> 00:32:35,523
that your offspring will be
a little cooler than you.
426
00:32:35,567 --> 00:32:37,351
- Just like you.
- Harsh.
427
00:32:37,395 --> 00:32:41,051
Okay. Boulee, boulee, boulee,
two guava.
428
00:32:41,094 --> 00:32:42,748
- All right.
- Cheers.
429
00:32:43,836 --> 00:32:45,403
- Cheers.
- Cheers.
430
00:32:50,060 --> 00:32:53,324
Mm. Shit!
Waverly, you are never leaving.
431
00:32:54,325 --> 00:32:56,022
- Let me try some.
- Can I try?
432
00:32:56,066 --> 00:32:58,503
Don't say anything.
Quickly, quickly.
433
00:33:00,287 --> 00:33:03,682
Waverly, would you be up for
some bartending tonight?
434
00:33:03,725 --> 00:33:06,337
Yes. We need more hands.
435
00:33:06,380 --> 00:33:07,947
But I've never
worked a bar before.
436
00:33:07,991 --> 00:33:10,254
Oh, you'll do great.
It's super chill.
437
00:33:19,132 --> 00:33:21,221
I hear
you're quite the bartender.
438
00:33:21,265 --> 00:33:25,399
Can I get you a Cariboo?
439
00:33:25,443 --> 00:33:28,228
You disappointed I'm not having
one of your fancy drinks?
440
00:33:28,272 --> 00:33:30,448
Devastated.
441
00:33:39,196 --> 00:33:40,806
Just the way you like it.
442
00:33:43,026 --> 00:33:45,463
Maybe I should have
got a fancy drink.
443
00:33:46,942 --> 00:33:48,944
Mm.
444
00:33:48,988 --> 00:33:50,468
Really good.
445
00:33:50,511 --> 00:33:52,339
- Hey, Blake!
- What?
446
00:33:52,383 --> 00:33:53,645
This is our song!
447
00:33:53,688 --> 00:33:55,386
Come on!
448
00:33:55,429 --> 00:33:56,865
Let's dance!
449
00:33:56,909 --> 00:33:59,433
♪ Get the party going
on the dance floor ♪
450
00:33:59,477 --> 00:34:01,305
♪ See, 'cause that's
where the party's at ♪
451
00:34:01,348 --> 00:34:04,482
Waverly, everyone loves
your boulevardier.
452
00:34:04,525 --> 00:34:07,137
It's two for $10.
453
00:34:07,180 --> 00:34:11,880
Okay. So I talked to Lena,
and we kinda want you to stay.
454
00:34:11,924 --> 00:34:14,274
- Like, work here.
- Actually?
455
00:34:14,318 --> 00:34:15,667
Would you?
456
00:34:15,710 --> 00:34:17,451
Yeah, I'd love that!
457
00:34:17,495 --> 00:34:19,018
Yeah! Yes!
458
00:34:23,153 --> 00:34:24,110
Oh!
459
00:35:04,063 --> 00:35:05,369
I'm so late.
460
00:35:05,412 --> 00:35:06,892
Had fun last night?
461
00:35:06,935 --> 00:35:08,633
Yeah, feeling real good.
462
00:35:11,114 --> 00:35:12,724
Here. Take this.
463
00:35:12,767 --> 00:35:16,162
Oh. You're an angel.
464
00:35:16,206 --> 00:35:18,817
- Want me to drive?
- Yeah, for sure.
465
00:35:22,603 --> 00:35:24,910
Stop screaming at me.
466
00:35:24,953 --> 00:35:27,130
- What?
- Oh, God.
467
00:35:42,884 --> 00:35:44,321
Tilt your head back.
468
00:35:47,715 --> 00:35:48,977
Remember to breathe.
469
00:35:52,981 --> 00:35:54,461
- Everybody!
- Shh!
470
00:35:54,505 --> 00:35:56,028
- Incoming!
- Good job!
471
00:35:56,071 --> 00:35:57,334
Ignore them, okay?
472
00:35:58,683 --> 00:36:01,207
- How?
- You're doing great.
473
00:36:01,251 --> 00:36:03,253
You can do it!
Good girl.
474
00:36:03,296 --> 00:36:04,558
All right!
475
00:36:15,830 --> 00:36:17,049
Open your eyes.
476
00:36:19,312 --> 00:36:21,880
Kick! Everybody!
477
00:36:23,925 --> 00:36:26,276
Okay. I'm letting go now.
478
00:36:28,713 --> 00:36:29,975
Keep breath--
479
00:36:33,413 --> 00:36:34,762
Remember to breathe.
480
00:36:35,937 --> 00:36:38,244
You'll only float
with air in your lungs.
481
00:36:38,288 --> 00:36:41,029
- It's impossible.
- Trust me. Try again.
482
00:36:49,647 --> 00:36:50,909
Breathe in.
483
00:36:51,953 --> 00:36:53,999
Don't look at me.
Look at the sky.
484
00:36:57,481 --> 00:36:58,743
That's good.
485
00:37:01,093 --> 00:37:02,312
Keep breathing.
486
00:37:04,009 --> 00:37:05,053
Relax.
487
00:37:09,928 --> 00:37:12,322
You got it.
You're floating.
488
00:37:15,760 --> 00:37:17,240
Good job, there.
489
00:37:17,283 --> 00:37:18,589
Excellent work.
490
00:37:18,632 --> 00:37:20,678
How about the kid
that was wearing--
491
00:37:22,070 --> 00:37:24,377
Goggles that were bigger
than his face?
492
00:37:24,421 --> 00:37:26,423
It was so cute.
493
00:37:26,466 --> 00:37:30,165
It was cute.
Really bad goggles.
494
00:37:30,209 --> 00:37:32,559
- Head to the change room.
- I was there first!
495
00:37:34,213 --> 00:37:36,259
Here. You can change in here.
496
00:37:43,570 --> 00:37:46,356
It's, uh, right there.
497
00:38:05,984 --> 00:38:07,290
Wait. Um...
498
00:38:08,900 --> 00:38:10,945
What?
499
00:38:10,989 --> 00:38:11,903
Hiya, kids.
500
00:38:13,121 --> 00:38:14,384
Hey.
501
00:38:18,953 --> 00:38:20,738
- I'll go get changed.
- Yeah, yeah.
502
00:38:41,715 --> 00:38:43,456
Do you ever miss family?
503
00:38:43,500 --> 00:38:45,023
I have family here.
504
00:38:46,372 --> 00:38:49,332
I've come to realize that
there's biological family
505
00:38:49,375 --> 00:38:51,334
and then there's logical family.
506
00:38:52,900 --> 00:38:55,381
Mom should call you more.
507
00:38:55,425 --> 00:38:57,165
She used to.
508
00:38:57,209 --> 00:38:59,907
- Really?
- Yeah.
509
00:38:59,951 --> 00:39:02,301
But she doesn't really get
why I'm here,
510
00:39:02,345 --> 00:39:06,740
and that's hard.
511
00:39:06,784 --> 00:39:10,396
So, yeah, I'd avoid her calls,
512
00:39:10,440 --> 00:39:12,703
and I guess we drifted apart.
513
00:39:14,139 --> 00:39:15,967
But...
514
00:39:16,010 --> 00:39:18,143
she was always
the one who called.
515
00:39:22,408 --> 00:39:24,454
What's with all the questions?
516
00:39:26,107 --> 00:39:28,022
I was just daydreaming.
517
00:39:30,329 --> 00:39:32,331
Oh! Let's go in there.
518
00:39:51,785 --> 00:39:54,005
Look how cute these are.
519
00:39:54,048 --> 00:39:55,267
Look what I found.
520
00:39:56,573 --> 00:39:58,357
No. These. These.
521
00:39:59,706 --> 00:40:01,099
I would wear that.
You need to wear these.
522
00:40:15,853 --> 00:40:18,682
- Ready! I'm ready!
- Oh! Ow!
523
00:40:18,725 --> 00:40:20,858
Waverly! I need you!
524
00:40:20,901 --> 00:40:22,425
I need you now!
525
00:40:25,819 --> 00:40:26,994
You're not going in?
526
00:40:28,213 --> 00:40:29,606
No.
527
00:40:30,520 --> 00:40:31,782
Whoa!
528
00:40:41,269 --> 00:40:43,315
I'm going to--
I'm going to go join.
529
00:40:43,358 --> 00:40:44,534
Oh.
530
00:40:46,579 --> 00:40:47,928
Okay, let's go.
531
00:40:47,972 --> 00:40:49,887
Let's do it!
The water's warm!
532
00:41:06,686 --> 00:41:08,514
How long
do I have to do this for?
533
00:41:25,357 --> 00:41:26,880
Uh-uh.
534
00:41:28,534 --> 00:41:29,666
Deep end.
535
00:41:31,058 --> 00:41:32,277
- I'm--
- I'm right here.
536
00:41:42,069 --> 00:41:44,985
Pace your breathing. Kick.
537
00:41:51,514 --> 00:41:52,776
Halfway.
538
00:42:00,784 --> 00:42:02,350
Come on.
You got this.
539
00:42:04,004 --> 00:42:05,484
You're doing great.
540
00:42:06,964 --> 00:42:08,531
Almost there, almost there.
541
00:42:08,574 --> 00:42:09,619
Go, go, go, go, go, go, go.
542
00:42:11,359 --> 00:42:13,187
Yes! You did it
543
00:42:13,231 --> 00:42:15,799
- Okay, grab my arm.
- Get me-- get me out of here.
544
00:42:15,842 --> 00:42:17,365
I got you. Come on.
545
00:42:17,409 --> 00:42:20,717
Okay. You're okay. Okay. Okay.
546
00:42:22,240 --> 00:42:24,024
You're okay.
547
00:42:24,068 --> 00:42:25,939
You did it.
548
00:42:25,983 --> 00:42:29,247
- A child could do that.
- Who cares? You did it.
549
00:42:33,643 --> 00:42:36,515
I don't know why I'm so scared
of the deep end.
550
00:42:38,212 --> 00:42:40,258
Well, it's scary.
551
00:42:41,433 --> 00:42:42,826
You can't see the bottom.
552
00:42:43,914 --> 00:42:45,916
You have nothing
under your feet.
553
00:42:47,352 --> 00:42:49,441
Everyone's scared
of the deep end.
554
00:42:56,535 --> 00:42:57,754
You, uh...
555
00:42:59,756 --> 00:43:01,018
...got a...
556
00:43:05,152 --> 00:43:06,458
Oh.
557
00:43:09,026 --> 00:43:10,375
Hey, Blake.
558
00:43:12,986 --> 00:43:14,335
Why are you doing this?
559
00:43:15,772 --> 00:43:19,166
Waking up early every morning,
teaching me how to swim?
560
00:43:21,560 --> 00:43:23,257
I like spending time with you.
561
00:43:33,703 --> 00:43:35,356
- I'm on holiday--
- Why are you--?
562
00:43:35,400 --> 00:43:36,923
- No! You're trying--
- Calm down!
563
00:43:36,967 --> 00:43:38,229
Hey!
564
00:43:38,272 --> 00:43:39,883
- You try to control me!
- What?
565
00:43:39,926 --> 00:43:41,145
- Hey!
- What?
566
00:43:41,188 --> 00:43:43,800
- Get your hands off her.
- Come on!
567
00:43:43,843 --> 00:43:46,454
- What the hell's going on?
- Fuck off!
568
00:43:46,498 --> 00:43:48,587
Isabel, you okay? Isabel!
569
00:43:48,631 --> 00:43:50,545
Don't walk away from me. Hey.
570
00:43:51,808 --> 00:43:54,811
- Isabel. Isabel!
- Hey!
571
00:43:54,854 --> 00:43:56,726
What happened?
572
00:43:56,769 --> 00:43:57,901
Nothing.
573
00:43:57,944 --> 00:43:59,598
Nothing?
That's why you're so upset?
574
00:43:59,642 --> 00:44:01,121
Just give me back
the keys, please.
575
00:44:01,165 --> 00:44:02,296
No, no. You're not
going anywhere like this.
576
00:44:02,340 --> 00:44:04,647
Just give me back the keys.
577
00:44:04,690 --> 00:44:06,300
You're not driving
right now, okay?
578
00:44:06,344 --> 00:44:07,301
Tell me what happened.
579
00:44:07,345 --> 00:44:09,260
- I'm fine, okay?
- Isabel.
580
00:44:13,177 --> 00:44:14,657
Come here for a second?
581
00:44:19,836 --> 00:44:21,489
Are you okay?
582
00:44:21,533 --> 00:44:24,841
Yeah.
I just want to go home.
583
00:44:24,884 --> 00:44:27,104
- What can I do?
- I just want to go home.
584
00:44:27,147 --> 00:44:28,366
Okay.
585
00:44:31,064 --> 00:44:32,805
She just wants to go home.
586
00:44:38,115 --> 00:44:39,420
Here.
587
00:44:41,509 --> 00:44:42,772
Just--
588
00:45:13,803 --> 00:45:17,023
We made a pact
after the funeral.
589
00:45:17,067 --> 00:45:19,678
I was going to be her person,
she was mine.
590
00:45:21,201 --> 00:45:25,118
I could always make her laugh,
you know?
591
00:45:25,162 --> 00:45:28,905
Then she got older, and...
592
00:45:28,948 --> 00:45:30,384
things got harder.
593
00:45:31,603 --> 00:45:33,866
You're trying.
594
00:45:33,910 --> 00:45:35,172
She knows that.
595
00:45:36,608 --> 00:45:38,784
She doesn't talk to me anymore.
596
00:45:38,828 --> 00:45:41,352
She doesn't tell me anything.
597
00:45:41,395 --> 00:45:44,964
Maybe she thinks
you won't really hear her.
598
00:45:47,010 --> 00:45:48,620
I know that's what keeps me
599
00:45:48,663 --> 00:45:50,448
from talking
to my parents sometimes.
600
00:45:53,538 --> 00:45:55,148
You're really good with her.
601
00:45:57,107 --> 00:46:00,023
I just like taking care
of people, you know?
602
00:46:01,502 --> 00:46:05,028
Making them feel heard,
especially when they're hurt.
603
00:46:07,465 --> 00:46:09,206
Like a good family doctor.
604
00:46:15,212 --> 00:46:16,387
Yeah.
605
00:46:21,435 --> 00:46:23,481
I like spending time
with you, too.
606
00:46:33,578 --> 00:46:37,669
It's just, I can't really...
607
00:46:37,712 --> 00:46:40,498
do this properly, you know?
608
00:46:41,891 --> 00:46:43,893
I have to be here for Isabel,
609
00:46:43,936 --> 00:46:45,285
and not to get ahead
of ourselves--
610
00:46:45,329 --> 00:46:46,721
But I'm leaving.
611
00:46:48,158 --> 00:46:49,681
I'm leaving.
I get it.
612
00:46:50,943 --> 00:46:52,249
Um...
613
00:46:54,033 --> 00:46:56,122
We can just be friends.
614
00:46:59,778 --> 00:47:01,649
Yeah.
615
00:47:01,693 --> 00:47:03,086
Friends. Cool.
616
00:47:03,129 --> 00:47:04,478
Yeah.
617
00:47:04,522 --> 00:47:07,133
I should get back to work, so.
618
00:47:08,918 --> 00:47:11,137
- See you tomorrow morning?
- Yeah.
619
00:47:11,181 --> 00:47:12,922
- Okay.
- Yeah.
620
00:47:23,671 --> 00:47:24,585
Waverly?
621
00:47:25,848 --> 00:47:27,284
What you said
about your parents,
622
00:47:27,327 --> 00:47:29,503
I didn't mean
to just gloss over that.
623
00:47:29,547 --> 00:47:31,201
Oh, that's--
that's okay.
624
00:47:31,244 --> 00:47:33,899
Maybe you could
tell them the truth.
625
00:47:33,943 --> 00:47:36,815
Just say how you really feel.
626
00:47:36,859 --> 00:47:39,339
I know I'd give anything
for Isabel to do that with me.
627
00:48:20,032 --> 00:48:21,512
So...
628
00:48:21,555 --> 00:48:23,731
I kind of have feelings
for Blake.
629
00:48:23,775 --> 00:48:26,343
No kidding.
630
00:48:28,780 --> 00:48:30,695
And we talked about it...
631
00:48:31,870 --> 00:48:34,612
...but he said
he couldn't really
632
00:48:34,655 --> 00:48:35,743
because of Isabel.
633
00:48:35,787 --> 00:48:37,920
Well, that sounds kind of dumb.
634
00:48:38,921 --> 00:48:40,531
I know, right?
635
00:48:40,574 --> 00:48:42,228
So what did he say?
636
00:48:42,272 --> 00:48:43,577
What do you mean?
637
00:48:43,621 --> 00:48:46,058
When you said it was dumb.
638
00:48:46,102 --> 00:48:48,234
Well, I didn't tell him that.
639
00:48:48,278 --> 00:48:50,367
I told him we should be friends.
640
00:48:50,410 --> 00:48:53,544
- Why did you do that?
- Because...
641
00:48:53,587 --> 00:48:55,459
clearly,
he didn't want to go there.
642
00:48:55,502 --> 00:48:57,504
And what?
Am I going to force him?
643
00:48:57,548 --> 00:48:59,637
You remember when I said
644
00:48:59,680 --> 00:49:00,943
they didn't want me
645
00:49:00,986 --> 00:49:02,640
to paint a manatee
drinking under a beer tap?
646
00:49:04,555 --> 00:49:06,035
Look!
647
00:49:07,514 --> 00:49:10,039
I had to stick to my guns.
648
00:49:10,082 --> 00:49:12,737
If they don't love it,
I'll paint over it.
649
00:49:12,780 --> 00:49:13,956
No harm done.
650
00:49:13,999 --> 00:49:15,740
Just a little extra work.
651
00:49:15,783 --> 00:49:17,568
Well, I like it.
652
00:49:17,611 --> 00:49:21,006
Look, you already did
a brave thing.
653
00:49:21,050 --> 00:49:23,530
Your parents
made a plan for you,
654
00:49:23,574 --> 00:49:25,402
you told them,
"I don't want to do that,"
655
00:49:25,445 --> 00:49:26,577
and here you are,
656
00:49:26,620 --> 00:49:28,535
having the best summer
of your life,
657
00:49:28,579 --> 00:49:30,494
going after a boy you like.
658
00:49:30,537 --> 00:49:32,061
They think I'm in Toronto.
659
00:49:34,063 --> 00:49:35,542
Why?
660
00:49:35,586 --> 00:49:38,415
Because I told them that I was?
661
00:49:40,417 --> 00:49:42,985
- Waverly...
- I know. I...
662
00:49:43,028 --> 00:49:44,812
I don't know what I'm doing.
663
00:49:44,856 --> 00:49:47,380
It was just easier at first,
664
00:49:47,424 --> 00:49:50,253
but now, it's been so long and,
I don't know.
665
00:49:50,296 --> 00:49:52,733
I don't know what to do.
666
00:49:52,777 --> 00:49:54,866
I've never done this before.
667
00:49:58,261 --> 00:49:59,523
Okay.
668
00:50:02,265 --> 00:50:03,614
You know...
669
00:50:05,572 --> 00:50:06,878
...when you were born...
670
00:50:09,011 --> 00:50:10,186
...your mom...
671
00:50:11,709 --> 00:50:13,450
...your mom was so scared...
672
00:50:14,668 --> 00:50:19,021
...so distraught
that you were a girl.
673
00:50:21,023 --> 00:50:24,809
She couldn't wrap her head
around how to raise a girl...
674
00:50:26,245 --> 00:50:31,076
...how to give you
the best life.
675
00:50:31,120 --> 00:50:33,557
She prayed and prayed
for a boy,
676
00:50:33,600 --> 00:50:35,907
because boys
get the things they want.
677
00:50:35,950 --> 00:50:37,430
Not girls.
678
00:50:39,780 --> 00:50:41,478
She never told me that.
679
00:50:43,045 --> 00:50:45,047
Your mom? Really?
680
00:50:50,965 --> 00:50:53,185
All I'm saying is...
681
00:50:53,229 --> 00:50:55,057
we all have our own shit.
682
00:51:04,153 --> 00:51:06,329
Okay, tell me
the three things.
683
00:51:06,372 --> 00:51:11,073
Tilt my head back, lift my legs,
hold my breath.
684
00:51:12,161 --> 00:51:13,640
Oh.
685
00:51:13,684 --> 00:51:15,599
- I mean, breathe.
- Breathe.
686
00:51:15,642 --> 00:51:17,644
Same thing, kind of.
687
00:51:19,820 --> 00:51:21,474
You don't even
have to kick hard, okay?
688
00:51:21,518 --> 00:51:22,693
Just float.
689
00:51:22,736 --> 00:51:24,042
Ready?
690
00:51:25,565 --> 00:51:27,219
Three.
691
00:51:27,263 --> 00:51:29,091
- Two.
- One.
692
00:51:42,408 --> 00:51:43,409
You're doing it.
693
00:51:45,933 --> 00:51:48,197
- Are you looking at me?
- No.
694
00:51:50,677 --> 00:51:53,202
Don't! Don't look at me.
695
00:51:57,336 --> 00:51:59,295
Hold on.
Come this way a little.
696
00:52:00,296 --> 00:52:02,211
- Back my way.
- This way?
697
00:52:02,254 --> 00:52:03,864
My way. Towards me.
698
00:52:03,908 --> 00:52:06,693
- Okay. Am I doing it?
- Yeah, that's better.
699
00:52:07,651 --> 00:52:09,131
Keep breathing.
700
00:52:10,262 --> 00:52:11,481
Almost there.
701
00:52:12,743 --> 00:52:13,831
Keep going.
702
00:52:17,443 --> 00:52:19,924
And the crowd goes wild!
703
00:52:19,967 --> 00:52:23,362
Ah, Waverly! Yeah!
704
00:52:23,406 --> 00:52:24,668
Thank you!
705
00:52:29,020 --> 00:52:30,674
What are you doing tomorrow?
706
00:52:59,311 --> 00:53:00,530
Blake!
707
00:53:15,675 --> 00:53:16,589
Catch.
708
00:53:19,592 --> 00:53:22,682
What! What is that?
709
00:53:31,038 --> 00:53:33,215
- Gotcha.
- Okay, okay.
710
00:53:40,526 --> 00:53:44,269
I still can't believe
how beautiful this place is.
711
00:53:44,313 --> 00:53:46,228
Not a lot of this in Chicago?
712
00:53:46,271 --> 00:53:47,533
No.
713
00:53:55,759 --> 00:53:57,021
Let's go in.
714
00:54:13,255 --> 00:54:15,431
Wait. Wait here.
715
00:54:26,398 --> 00:54:28,313
You're so far away.
716
00:54:28,357 --> 00:54:30,010
And I'm still standing.
717
00:54:32,404 --> 00:54:33,710
Okay.
718
00:54:43,459 --> 00:54:44,590
Almost.
719
00:54:58,082 --> 00:54:59,953
Told you I could teach you.
720
00:54:59,997 --> 00:55:02,347
So this is about you now?
721
00:56:28,172 --> 00:56:30,217
Waverly?
722
00:56:30,261 --> 00:56:33,917
Can we just stay in the moment?
723
00:57:01,031 --> 00:57:03,294
You are insanely beautiful.
724
00:57:05,078 --> 00:57:07,298
Yes, you are.
725
00:57:07,341 --> 00:57:09,909
- You're awake.
- No, I'm sleeping.
726
00:57:09,953 --> 00:57:11,389
I'm sleeping.
727
00:57:16,568 --> 00:57:17,961
We missed our lesson.
728
00:57:19,919 --> 00:57:22,095
You don't need
swimming lessons anymore.
729
00:57:22,139 --> 00:57:23,967
You were swimming in the ocean.
730
00:57:25,272 --> 00:57:26,535
Right.
731
00:57:30,060 --> 00:57:31,888
But I do need to get to work.
732
00:57:40,113 --> 00:57:43,682
I...
733
00:57:43,726 --> 00:57:46,163
I'm going to call you later.
734
00:57:46,206 --> 00:57:48,165
Like, on the phone
and everything.
735
00:57:49,862 --> 00:57:52,125
You don't have my number.
736
00:57:52,169 --> 00:57:53,518
Are you sure about that?
737
00:58:15,540 --> 00:58:17,150
- Hello?
- Waverly?
738
00:58:17,194 --> 00:58:19,196
Mom. Hi.
739
00:58:19,239 --> 00:58:22,634
- You've been very busy?
- Um, yeah.
740
00:58:22,678 --> 00:58:24,288
How's Dr. Wong?
741
00:58:24,331 --> 00:58:26,464
Dr. Wong's been great.
742
00:58:26,508 --> 00:58:28,945
- Good. Your father--
- Actually, I have to go to work.
743
00:58:28,988 --> 00:58:30,512
I'll call you later.
744
00:58:30,555 --> 00:58:32,514
- Oh! Go, go, go.
- Okay. Bye.
745
00:58:44,656 --> 00:58:46,353
Is this a thing?
746
00:58:46,397 --> 00:58:48,442
- What?
- That you're clumsy.
747
00:58:48,486 --> 00:58:51,141
I'm cool. I saved that.
That was falling.
748
00:58:51,184 --> 00:58:52,098
You barely saved it.
749
00:58:52,142 --> 00:58:53,447
Ignore this.
750
00:58:53,491 --> 00:58:57,582
Look at
how beautiful it is here.
751
01:00:04,127 --> 01:00:05,824
How are you feeling, Lena?
752
01:00:05,868 --> 01:00:08,044
Oh, tense. Everything hurts.
753
01:00:08,087 --> 01:00:09,567
You should sit.
754
01:00:09,611 --> 01:00:11,003
Yeah, I should.
755
01:00:11,047 --> 01:00:12,831
Are you feeling anxious?
756
01:00:12,875 --> 01:00:14,572
Yeah.
757
01:00:14,616 --> 01:00:18,750
Sometimes, it's hard to tell
if it's anxiety or excitement.
758
01:00:18,794 --> 01:00:20,447
That makes sense.
759
01:00:20,491 --> 01:00:22,841
They actually create the same
sensations in your body.
760
01:00:22,885 --> 01:00:24,626
You just interpret them
differently.
761
01:00:24,669 --> 01:00:25,888
Huh.
762
01:00:25,931 --> 01:00:29,065
Waverly, I think I see
lovebirds. You and--
763
01:00:29,108 --> 01:00:32,895
Oh, she's thinking
about moving here.
764
01:00:34,200 --> 01:00:36,986
- You're thinking of staying?
- No, no, I'm not.
765
01:00:37,029 --> 01:00:39,858
Oh, why not?
That's what I did.
766
01:00:39,902 --> 01:00:41,033
Yep. Me too.
767
01:00:42,165 --> 01:00:43,427
Rachel, you did?
768
01:00:43,470 --> 01:00:44,994
Yeah.
769
01:00:45,037 --> 01:00:48,606
Well, my marriage
didn't work out,
770
01:00:48,650 --> 01:00:50,390
but my life did.
771
01:00:52,741 --> 01:00:54,438
Oh, Waverly.
772
01:00:54,481 --> 01:00:56,005
You could be
our bartender forever.
773
01:00:57,310 --> 01:01:00,270
Okay. You could open up
your own cocktail bar,
774
01:01:00,313 --> 01:01:01,532
whatever you want.
775
01:01:04,840 --> 01:01:06,189
That could be cool.
776
01:01:07,407 --> 01:01:10,193
Wait. You aren't
actually serious?
777
01:01:10,236 --> 01:01:11,542
No!
778
01:01:12,717 --> 01:01:14,545
I mean...
779
01:01:14,588 --> 01:01:16,547
No.
780
01:01:16,590 --> 01:01:19,942
Uh... Blake and I...
781
01:01:19,985 --> 01:01:21,770
of course, we haven't talked
about any of that,
782
01:01:21,813 --> 01:01:23,597
but it is too soon.
783
01:01:27,079 --> 01:01:28,777
It's too soon, right?
784
01:01:31,867 --> 01:01:33,477
You love him.
785
01:01:47,752 --> 01:01:49,406
Anything you want to share?
786
01:01:51,016 --> 01:01:53,453
No. No.
787
01:01:57,240 --> 01:01:59,546
Where the hell is Isabel?
788
01:01:59,590 --> 01:02:01,897
She's probably
hanging out with her friends.
789
01:02:03,376 --> 01:02:05,814
So what's your plan
when she goes to UBC?
790
01:02:08,425 --> 01:02:10,688
I don't know.
No plan.
791
01:02:10,732 --> 01:02:12,864
No plan?
792
01:02:12,908 --> 01:02:15,084
You don't want to move back
to Washington State,
793
01:02:15,127 --> 01:02:16,738
get your degree?
794
01:02:17,913 --> 01:02:19,566
I don't know.
795
01:02:19,610 --> 01:02:21,786
I mean, I'm not going
to, like, sell the house
796
01:02:21,830 --> 01:02:23,527
and just bolt.
797
01:02:23,570 --> 01:02:25,616
I've got a responsibility
to Isabel.
798
01:02:25,659 --> 01:02:27,792
I'm not saying you gotta
sell the house and jam.
799
01:02:27,836 --> 01:02:28,924
What I'm saying is,
800
01:02:28,967 --> 01:02:30,012
maybe it's time
801
01:02:30,055 --> 01:02:32,101
you ask yourself
what you want to do.
802
01:02:41,937 --> 01:02:43,155
Wait, wait.
Okay, I gotta tell you.
803
01:02:43,199 --> 01:02:45,897
Okay. So we're both,
like, four years old.
804
01:02:45,941 --> 01:02:47,116
Okay, you don't have to tell
this story.
805
01:02:47,159 --> 01:02:48,508
I've gotta tell this story.
806
01:02:48,552 --> 01:02:49,945
- She wants to hear it.
- Mm-hmm. I do.
807
01:02:49,988 --> 01:02:52,251
Blake is playing Legos
all by himself--
808
01:02:52,295 --> 01:02:54,166
No, no. Don't listen. Okay?
Close your ears.
809
01:02:54,210 --> 01:02:55,689
I sneak up behind him,
810
01:02:55,733 --> 01:02:57,996
and I pronounce really loud,
"Optimus Prime!"
811
01:03:00,477 --> 01:03:02,261
And he just bursts into tears.
812
01:03:04,133 --> 01:03:05,961
I was an emotional kid, okay?
813
01:03:06,004 --> 01:03:07,701
I cried a lot.
What are you doing?
814
01:03:07,745 --> 01:03:09,660
You didn't even say it
like that.
815
01:03:09,703 --> 01:03:11,662
I did say it like that.
"Optimus Prime!"
816
01:03:16,406 --> 01:03:17,755
Let me just turn this off.
817
01:03:26,633 --> 01:03:27,721
Everything okay?
818
01:03:30,246 --> 01:03:32,335
Yeah.
819
01:03:32,378 --> 01:03:35,729
Um... it's my parents.
820
01:03:37,166 --> 01:03:41,170
They're in Toronto
and they think I'm there...
821
01:03:41,213 --> 01:03:42,998
but I'm obviously not.
822
01:03:48,917 --> 01:03:50,440
Why don't you go call them?
823
01:03:52,050 --> 01:03:53,922
- Yeah, I should.
- Yeah.
824
01:03:55,532 --> 01:03:57,839
I'll... do that.
825
01:04:25,910 --> 01:04:28,086
Uh, Waverly!
826
01:04:28,130 --> 01:04:29,479
Hi, Dad.
827
01:04:29,522 --> 01:04:31,611
Um...
828
01:04:31,655 --> 01:04:34,049
what are you doing in Toronto?
829
01:04:34,092 --> 01:04:36,834
I had to come for a pitch,
so we came to surprise you.
830
01:04:36,878 --> 01:04:38,270
Where are you?
831
01:04:38,314 --> 01:04:40,142
Um... I...
832
01:04:41,795 --> 01:04:43,058
Is everything okay?
833
01:04:45,887 --> 01:04:47,889
Yeah. Yeah. Um...
834
01:04:50,674 --> 01:04:52,763
I'm in Holden with Aunt Rachel.
835
01:04:55,418 --> 01:04:56,985
Your mother wants to--
836
01:05:05,297 --> 01:05:07,909
Waverly! You lied to us!
837
01:05:07,952 --> 01:05:09,258
Why would you do that?
838
01:05:12,000 --> 01:05:13,349
I'm sorry.
839
01:05:13,392 --> 01:05:16,091
Oh, you are sorry?
840
01:05:16,134 --> 01:05:18,397
You need to come here
right away.
841
01:05:18,441 --> 01:05:20,225
Please, listen.
842
01:05:20,269 --> 01:05:24,273
Your father's going to get you
a flight to Toronto right now.
843
01:05:24,316 --> 01:05:25,839
No.
844
01:05:25,883 --> 01:05:27,015
What?
845
01:05:28,320 --> 01:05:29,800
No, I'm not coming.
846
01:05:29,843 --> 01:05:31,062
Waverly! We're here
waiting for--
847
01:05:56,958 --> 01:05:59,961
Hey! You couldn't take
two seconds to text me back?
848
01:06:01,179 --> 01:06:03,965
- Hello!
- Jesus Christ. Really?
849
01:06:04,008 --> 01:06:06,010
- You reek of weed again.
- Oh, my God, get over it.
850
01:06:06,054 --> 01:06:07,664
Everybody in high school smokes.
851
01:06:07,707 --> 01:06:09,448
Not everybody in high school
has the same problem as you do.
852
01:06:09,492 --> 01:06:12,016
Okay, the only problem
I have right now is you!
853
01:06:12,060 --> 01:06:14,323
I'm just trying to live my life.
854
01:06:14,366 --> 01:06:18,501
I'm a normal teenager...
855
01:06:18,544 --> 01:06:21,765
and you're just
this stunted man-child
856
01:06:21,808 --> 01:06:24,594
whose only purpose in life
is to control me,
857
01:06:24,637 --> 01:06:26,117
and I'm done!
858
01:06:26,161 --> 01:06:27,771
Okay, just--
859
01:06:27,814 --> 01:06:29,729
- Where are you going?
- Ethan's.
860
01:06:29,773 --> 01:06:31,470
Great. Nice choice.
861
01:06:31,514 --> 01:06:33,690
Yeah, well, at least
I can stand to be around him.
862
01:06:44,179 --> 01:06:45,963
Yeah?
863
01:06:46,007 --> 01:06:47,312
Hey.
864
01:06:48,618 --> 01:06:49,923
Hey.
865
01:06:51,142 --> 01:06:53,623
I saw that you left.
866
01:06:53,666 --> 01:06:56,017
Yeah. I needed
to check on Isabel.
867
01:06:56,060 --> 01:06:58,280
Oh. Is everything good there?
868
01:06:58,323 --> 01:06:59,281
Yeah.
869
01:06:59,324 --> 01:07:01,283
She's...
870
01:07:01,326 --> 01:07:02,327
out with Ethan.
871
01:07:03,415 --> 01:07:04,373
Oh.
872
01:07:10,466 --> 01:07:15,732
They want me in Toronto,
my parents, but I--
873
01:07:15,775 --> 01:07:17,821
Yeah, okay.
You don't have to--
874
01:07:17,864 --> 01:07:19,083
What?
875
01:07:21,303 --> 01:07:25,524
I mean, we knew
this was going to happen, right?
876
01:07:25,568 --> 01:07:28,527
That you were going to leave,
so it's cool.
877
01:07:28,571 --> 01:07:30,442
We don't have to act like
878
01:07:30,486 --> 01:07:33,184
this is anything more
than what it is.
879
01:07:33,228 --> 01:07:34,490
What it is?
880
01:07:37,580 --> 01:07:39,277
What is it?
881
01:07:42,541 --> 01:07:45,849
Just a summer fling.
Whatever, you know.
882
01:07:45,892 --> 01:07:49,331
That's what people do
when they're on a trip, right?
883
01:07:51,855 --> 01:07:53,335
Blake, I...
884
01:07:55,598 --> 01:07:57,034
- I--
- What?
885
01:08:01,691 --> 01:08:03,214
Never mind.
886
01:08:03,258 --> 01:08:07,218
If that's what you think...
887
01:08:07,262 --> 01:08:08,698
then I guess that's it.
888
01:08:34,593 --> 01:08:35,899
Yeah.
889
01:08:40,033 --> 01:08:41,296
Hey.
890
01:08:44,429 --> 01:08:45,735
Hey.
891
01:08:47,519 --> 01:08:48,868
Aw, sweetie.
892
01:09:03,970 --> 01:09:05,711
♪ ...Tummy so healthy
and yeah! ♪
893
01:09:05,755 --> 01:09:07,800
- Hey, Waverly.
- Hey, bud.
894
01:09:07,844 --> 01:09:11,108
♪ Ooh! Pickle, yeah!
895
01:09:11,152 --> 01:09:13,066
I got this technique
where I do it--
896
01:09:16,809 --> 01:09:18,159
Morning.
897
01:09:20,248 --> 01:09:21,684
Yeah.
898
01:09:26,863 --> 01:09:28,604
I'm thinking...
899
01:09:30,040 --> 01:09:31,868
...maybe I should just go.
900
01:09:34,044 --> 01:09:35,654
Why?
901
01:09:35,698 --> 01:09:39,528
I did think about staying,
you know, forever.
902
01:09:40,920 --> 01:09:42,879
But I do want to be a doctor.
903
01:09:45,882 --> 01:09:47,144
And Blake...
904
01:09:51,540 --> 01:09:55,326
...he thinks I'm leaving,
and he hasn't reached out.
905
01:09:55,370 --> 01:09:57,676
It's pretty clear where he's at.
906
01:10:00,853 --> 01:10:03,378
Well, what about us?
907
01:10:04,988 --> 01:10:06,816
I want you at my baby shower.
908
01:10:08,209 --> 01:10:11,037
Van wants you there.
Jesse wants you there.
909
01:10:12,343 --> 01:10:14,171
Plus, you have a shift tonight
910
01:10:14,215 --> 01:10:15,346
and I'm gonna need
two weeks' notice.
911
01:10:15,390 --> 01:10:16,913
Ooh!
912
01:10:44,636 --> 01:10:46,812
Thanks!
Nice to see you.
913
01:10:48,205 --> 01:10:50,599
Wow. I don't know...
914
01:10:50,642 --> 01:10:54,037
Hey, babe.
What do you think, huh?
915
01:10:54,080 --> 01:10:56,735
I think I need to wear this
every single day now.
916
01:10:59,260 --> 01:11:00,478
I love you.
917
01:11:01,914 --> 01:11:04,787
Hey! Thank you so much
for coming.
918
01:11:04,830 --> 01:11:06,441
- Mm.
- I wouldn't miss it.
919
01:11:07,442 --> 01:11:08,660
Go grab a drink.
920
01:11:18,148 --> 01:11:19,976
- Where you been?
- Nowhere.
921
01:11:21,282 --> 01:11:22,979
Nowhere. Really?
922
01:11:23,893 --> 01:11:26,199
So...
923
01:11:26,243 --> 01:11:28,201
nothing's going on?
Everything's okay?
924
01:11:29,768 --> 01:11:32,336
Yeah. No.
It's not a big deal, so.
925
01:11:32,380 --> 01:11:34,817
Bro, I can tell it's a big deal.
926
01:11:36,688 --> 01:11:38,995
You know
she's going to leave, right?
927
01:11:40,779 --> 01:11:43,216
So what? Are you just
going to let her go?
928
01:11:44,783 --> 01:11:46,002
It's not that simple.
929
01:11:48,439 --> 01:11:49,658
Of course it's not.
930
01:11:55,316 --> 01:11:57,274
Hello, everyone!
931
01:11:58,754 --> 01:12:00,495
Hello!
932
01:12:01,800 --> 01:12:03,367
Hi, everyone.
933
01:12:03,411 --> 01:12:06,588
I just wanted to say thank you
for being here.
934
01:12:06,631 --> 01:12:10,156
I feel so lucky...
935
01:12:10,200 --> 01:12:13,421
that I get to raise
this beautiful creature...
936
01:12:14,552 --> 01:12:16,075
...in this community.
937
01:12:20,645 --> 01:12:21,777
Oh...
938
01:12:22,908 --> 01:12:25,084
Shit. I can do this.
939
01:12:25,128 --> 01:12:26,347
I just...
940
01:12:27,609 --> 01:12:30,568
I just love you all so much.
941
01:12:30,612 --> 01:12:33,397
- We love you too, Lena!
- We love you!
942
01:12:35,051 --> 01:12:36,792
Shit!
943
01:12:36,835 --> 01:12:38,359
Okay. I'm fine.
944
01:12:39,751 --> 01:12:44,321
For a lot of people,
this is like a vacation spot.
945
01:12:44,365 --> 01:12:47,629
Like, for me,
it was somewhere to escape.
946
01:12:49,631 --> 01:12:54,679
But then I met Lena,
and now for us, it's home.
947
01:12:54,723 --> 01:12:59,467
And you all are the people
who make it home for us.
948
01:12:59,510 --> 01:13:01,207
Okay. Let's drink!
949
01:13:02,426 --> 01:13:03,558
Cheers!
950
01:13:03,601 --> 01:13:05,168
- Cheers!
- Cheers!
951
01:13:26,102 --> 01:13:27,582
Are you gonna talk to him?
952
01:13:28,887 --> 01:13:30,193
Why would I do that?
953
01:13:31,716 --> 01:13:33,065
Because you want to.
954
01:13:34,545 --> 01:13:37,156
Why do I have to do
all the work?
955
01:13:37,200 --> 01:13:39,158
You don't.
956
01:13:39,202 --> 01:13:41,073
Just say your piece.
957
01:13:41,117 --> 01:13:44,555
You have to make yourself known
in this life...
958
01:13:44,599 --> 01:13:46,731
not for anyone else,
959
01:13:46,775 --> 01:13:47,732
but for you.
960
01:14:02,355 --> 01:14:03,531
Oh, my God!
961
01:14:06,272 --> 01:14:07,448
Oh, my back!
962
01:14:08,536 --> 01:14:11,060
Have a seat.
The guests can wait.
963
01:14:11,103 --> 01:14:12,409
Yeah.
964
01:14:15,412 --> 01:14:17,109
- Oh, my God.
- Holy smokes!
965
01:14:17,153 --> 01:14:18,415
I'll be right back, baby.
966
01:14:28,077 --> 01:14:32,081
Whoo-whee!
It is getting windy out there.
967
01:14:38,174 --> 01:14:39,958
Oh! Shit! That's--
968
01:14:40,002 --> 01:14:41,569
That's my water.
969
01:14:41,612 --> 01:14:43,092
- Okay.
- Okay.
970
01:14:43,135 --> 01:14:44,789
Okay. So what--
971
01:14:44,833 --> 01:14:45,964
what do I do?
972
01:14:46,008 --> 01:14:48,489
Get the car and get Van. Okay?
973
01:14:48,532 --> 01:14:50,752
Right.
974
01:14:50,795 --> 01:14:53,276
- We don't have a van.
- My wife. Van?
975
01:14:53,319 --> 01:14:55,974
- Right!
- Hey, Jesse? Jesse?
976
01:14:56,018 --> 01:14:58,020
Don't panic anyone, okay?
977
01:15:00,631 --> 01:15:03,068
Giving birth!
She's giving birth!
978
01:15:03,112 --> 01:15:04,505
Where's Van?
Where's Van?
979
01:15:04,548 --> 01:15:05,506
Let me find her!
980
01:15:05,549 --> 01:15:06,942
Waverly! Waverly!
981
01:15:06,985 --> 01:15:08,509
Please. I need you to help.
You're a doctor.
982
01:15:08,552 --> 01:15:09,597
No, I'm not a doctor yet,
983
01:15:09,640 --> 01:15:10,815
but her doctor
is at the hospital.
984
01:15:10,859 --> 01:15:11,947
Is it happening?
985
01:15:11,990 --> 01:15:14,123
Okay, go get Lena.
I'll get the car!
986
01:15:14,166 --> 01:15:15,646
Come on.
987
01:15:15,690 --> 01:15:17,779
Oh! Oh!
988
01:15:17,822 --> 01:15:19,911
Oh! It's wet.
989
01:15:19,955 --> 01:15:21,217
Okay, okay.
990
01:15:26,918 --> 01:15:28,790
Okay, you're doing
so good, babe.
991
01:15:30,835 --> 01:15:32,533
It's coming! Quick!
992
01:15:32,576 --> 01:15:34,622
Don't worry about anything.
993
01:15:34,665 --> 01:15:36,580
- Thank you.
- Baby, you're doing good.
994
01:15:36,624 --> 01:15:39,365
- Watch your butt!
- Thank you, Waverly. Bye.
995
01:15:58,297 --> 01:15:59,560
Hey.
996
01:16:00,604 --> 01:16:01,997
Where's Isabel?
997
01:16:02,040 --> 01:16:03,781
What? She's supposed
to be with you.
998
01:16:03,825 --> 01:16:05,261
I haven't seen her.
999
01:16:07,872 --> 01:16:09,221
Shit.
1000
01:16:10,614 --> 01:16:12,311
I think I know where she is.
1001
01:16:12,355 --> 01:16:13,835
Rachel, can I borrow your truck?
1002
01:16:13,878 --> 01:16:15,358
Yeah.
1003
01:16:15,401 --> 01:16:17,360
- Here.
- Thanks.
1004
01:16:25,455 --> 01:16:26,587
There's her bike.
1005
01:16:31,026 --> 01:16:32,984
Through there, by that rock.
1006
01:16:39,208 --> 01:16:41,602
I don't know what to say to her.
1007
01:16:41,645 --> 01:16:43,473
I don't know how to fix this.
1008
01:16:49,392 --> 01:16:51,873
Maybe...
1009
01:16:51,916 --> 01:16:53,439
tell her the truth?
1010
01:16:54,789 --> 01:16:56,355
Tell her how you really feel.
1011
01:16:57,618 --> 01:17:01,230
She's more mature
than you think, you know?
1012
01:17:02,405 --> 01:17:03,624
Yeah.
1013
01:17:33,741 --> 01:17:35,481
Ethan came looking for you.
1014
01:17:51,976 --> 01:17:53,282
I'm not here to fight.
1015
01:17:55,240 --> 01:17:58,156
I'm just worried
about you, okay?
1016
01:17:58,200 --> 01:17:59,462
I'm trying.
1017
01:18:01,507 --> 01:18:02,900
I just keep picturing
1018
01:18:02,944 --> 01:18:05,511
Mom and Dad
looking down on me,
1019
01:18:05,555 --> 01:18:06,904
just cringing.
1020
01:18:10,342 --> 01:18:11,430
When you got sick,
1021
01:18:11,474 --> 01:18:13,694
I feel like
I messed everything up.
1022
01:18:16,609 --> 01:18:18,089
It wasn't your fault.
1023
01:18:18,133 --> 01:18:19,787
I can't let it happen again.
1024
01:18:21,789 --> 01:18:24,617
When you're hurt,
or you're upset...
1025
01:18:24,661 --> 01:18:27,882
they would want me to make sure
that you're safe.
1026
01:18:27,925 --> 01:18:30,145
But you can't protect me
all the time.
1027
01:18:38,153 --> 01:18:39,807
You're growing up too fast.
1028
01:18:41,809 --> 01:18:43,071
So what?
1029
01:18:44,246 --> 01:18:45,508
You did, too.
1030
01:18:46,552 --> 01:18:48,032
Because you had to.
1031
01:18:50,469 --> 01:18:51,906
And when I was sick...
1032
01:18:54,212 --> 01:18:55,257
...I don't know
1033
01:18:55,300 --> 01:18:57,259
what I would have done
without you.
1034
01:19:00,262 --> 01:19:05,615
But now I need you to back off
and let me live my life.
1035
01:19:10,663 --> 01:19:12,274
Just promise me one thing.
1036
01:19:14,015 --> 01:19:15,973
What?
1037
01:19:16,017 --> 01:19:17,801
If you are ever in trouble--
1038
01:19:17,845 --> 01:19:21,762
Yeah, you'll always be
my person, Blake.
1039
01:19:24,373 --> 01:19:25,635
Come here.
1040
01:19:30,422 --> 01:19:32,468
Okay. We gotta go.
1041
01:19:32,511 --> 01:19:34,035
Lena's in the hospital.
Baby's coming.
1042
01:19:34,078 --> 01:19:35,210
- What?
- Yeah.
1043
01:19:35,253 --> 01:19:37,299
- Let's go.
- Yeah.
1044
01:19:37,342 --> 01:19:38,996
Oh.
1045
01:19:39,040 --> 01:19:41,651
- Come on!
- I'm coming! Okay.
1046
01:19:51,487 --> 01:19:53,184
Hey. Come here.
1047
01:19:59,147 --> 01:20:00,409
Thank you.
1048
01:20:01,889 --> 01:20:04,369
Uh... we should talk.
1049
01:20:04,413 --> 01:20:05,893
Yeah.
1050
01:20:05,936 --> 01:20:07,198
- Later.
- Guys.
1051
01:20:07,242 --> 01:20:09,287
- Yeah.
- Come on! Let's go!
1052
01:20:13,944 --> 01:20:15,511
You have a baby!
1053
01:20:16,817 --> 01:20:18,688
- How are you?
- Yeah, I'm good.
1054
01:20:19,732 --> 01:20:21,517
- Congratulations!
- Thanks.
1055
01:20:22,692 --> 01:20:25,129
- Uncle Jesse.
- That's me.
1056
01:20:25,173 --> 01:20:27,740
- Pick a name yet?
- Didn't like my suggestion.
1057
01:20:27,784 --> 01:20:29,742
- What was it?
- Optimus Prime.
1058
01:20:29,786 --> 01:20:31,396
You're a real piece of shit.
1059
01:20:42,364 --> 01:20:43,844
The sun's gonna rise soon.
1060
01:20:45,280 --> 01:20:47,064
We've got to take her there.
1061
01:20:47,108 --> 01:20:50,024
Yeah. Yeah, okay, you're right.
You're right.
1062
01:20:50,067 --> 01:20:51,547
Sleep when we're dead.
Let's go.
1063
01:20:51,590 --> 01:20:52,591
Yes!
1064
01:20:52,635 --> 01:20:53,854
What?
1065
01:20:55,116 --> 01:20:57,466
- Where are we going?
- I'll drive.
1066
01:20:57,509 --> 01:20:58,815
Keys?
1067
01:21:18,052 --> 01:21:19,314
Isabel?
1068
01:21:21,229 --> 01:21:22,491
Isabel?
1069
01:21:39,029 --> 01:21:40,596
It's so quiet up here.
1070
01:21:43,338 --> 01:21:44,600
Yeah.
1071
01:21:48,560 --> 01:21:49,866
I'm mad at you.
1072
01:21:51,520 --> 01:21:53,174
This...
1073
01:21:53,217 --> 01:21:54,697
wasn't just...
1074
01:21:54,740 --> 01:21:56,568
a summer fling.
1075
01:21:58,440 --> 01:21:59,702
Not for me.
1076
01:22:01,530 --> 01:22:03,532
The...
1077
01:22:03,575 --> 01:22:05,447
the other night,
1078
01:22:05,490 --> 01:22:06,535
when I called my parents...
1079
01:22:08,276 --> 01:22:11,105
...I told them I wasn't
going to go to Toronto...
1080
01:22:11,148 --> 01:22:14,325
because I wanted
to stay here with you.
1081
01:22:20,810 --> 01:22:22,943
The truth is,
1082
01:22:22,986 --> 01:22:25,989
if it wasn't for you
and your stupid chickens,
1083
01:22:26,033 --> 01:22:27,991
I would have gone back
that first week--
1084
01:22:28,035 --> 01:22:29,862
I never should have said that.
1085
01:22:32,213 --> 01:22:34,302
That this was a summer fling.
1086
01:22:38,045 --> 01:22:40,264
- That was shitty.
- Very shitty.
1087
01:22:40,308 --> 01:22:42,484
Very, very shitty.
1088
01:22:45,487 --> 01:22:46,749
And not true.
1089
01:22:48,446 --> 01:22:49,839
Not how I feel.
1090
01:22:52,320 --> 01:22:55,279
I finally connected with Isabel
1091
01:22:55,323 --> 01:22:57,760
for the first time in forever,
1092
01:22:57,803 --> 01:22:59,718
and I never would have
been able to do that
1093
01:22:59,762 --> 01:23:00,676
if it wasn't for you.
1094
01:23:03,287 --> 01:23:05,028
You're so smart,
1095
01:23:05,072 --> 01:23:07,335
and I knew you were
in the car rooting for me.
1096
01:23:15,647 --> 01:23:18,955
I'm...
1097
01:23:18,999 --> 01:23:20,391
in love with you, Blake.
1098
01:23:25,657 --> 01:23:26,963
I, um...
1099
01:23:33,274 --> 01:23:35,711
I don't...
1100
01:23:37,495 --> 01:23:40,542
...know how I can be at home
for Isabel
1101
01:23:40,585 --> 01:23:44,067
and be there for you too.
1102
01:23:46,026 --> 01:23:47,549
I can't leave,
1103
01:23:47,592 --> 01:23:50,595
and I know that staying here
isn't really what you want.
1104
01:23:50,639 --> 01:23:52,902
That's my choice, not yours.
1105
01:23:58,516 --> 01:24:01,041
But...
1106
01:24:01,084 --> 01:24:02,477
you're right.
1107
01:24:03,913 --> 01:24:07,656
I don't know what it's like
to be someone's parent.
1108
01:24:07,699 --> 01:24:10,311
Someone's...
1109
01:24:10,354 --> 01:24:11,529
home.
1110
01:24:18,406 --> 01:24:20,147
I'm going to go to Toronto.
1111
01:24:21,409 --> 01:24:23,759
My parents are still there...
1112
01:24:23,802 --> 01:24:25,152
and I don't know
1113
01:24:25,195 --> 01:24:27,893
how long it will be
before I'll see them again.
1114
01:24:30,026 --> 01:24:32,333
This could be my chance
to tell them how I feel
1115
01:24:32,376 --> 01:24:33,769
and spend some time with them.
1116
01:24:37,077 --> 01:24:38,600
You're gonna do great.
1117
01:24:43,213 --> 01:24:45,781
We should get back.
1118
01:25:10,066 --> 01:25:13,113
♪ I don't mean to be
the quiet, sullen type ♪
1119
01:25:13,156 --> 01:25:15,202
♪ Had my day in the sun
1120
01:25:16,507 --> 01:25:19,858
♪ Just not today
and definitely not tonight ♪
1121
01:25:19,902 --> 01:25:22,513
♪ Give my best to everyone
1122
01:25:22,557 --> 01:25:26,169
♪ Sometimes, I feel
my head overflows ♪
1123
01:25:26,213 --> 01:25:29,259
♪ When all I need is us alone
1124
01:25:29,303 --> 01:25:30,782
You should come.
1125
01:25:37,180 --> 01:25:44,492
♪ Make the social graces
quick and painless ♪
1126
01:25:44,535 --> 01:25:49,540
♪ Lay low
just let the day go ♪
1127
01:25:49,584 --> 01:25:52,456
♪ I'm okay in the shadows
1128
01:25:54,241 --> 01:25:59,376
♪ Every single party
needs a no-show ♪
1129
01:25:59,420 --> 01:26:03,163
♪ Why go just to say so?
1130
01:26:03,206 --> 01:26:05,991
♪ I'm tired of the same old
1131
01:26:06,035 --> 01:26:09,343
♪ So point me the way home
1132
01:26:09,386 --> 01:26:12,824
♪ I can breathe
on the way home ♪
1133
01:26:15,914 --> 01:26:19,179
♪ I can breathe
on the way home ♪
1134
01:26:19,222 --> 01:26:20,441
Thank you.
1135
01:26:22,530 --> 01:26:27,448
♪ Just breathe on the way home
1136
01:26:28,753 --> 01:26:34,542
♪ I can breathe
on the way home ♪
1137
01:26:45,857 --> 01:26:47,294
Waverly!
1138
01:26:50,819 --> 01:26:52,081
Hi, Dad.
1139
01:26:54,344 --> 01:26:55,650
I can take those.
1140
01:27:06,400 --> 01:27:07,662
Mm.
1141
01:27:08,532 --> 01:27:10,360
Good?
1142
01:27:10,404 --> 01:27:12,623
- Very good.
- Good.
1143
01:27:18,063 --> 01:27:20,240
I'm sorry I lied to you.
1144
01:27:22,024 --> 01:27:24,418
It's unacceptable, what you did.
1145
01:27:24,461 --> 01:27:26,594
You know how bad it looks?
1146
01:27:26,637 --> 01:27:29,249
Dr. Wong did us a favour--
1147
01:27:37,996 --> 01:27:40,085
How's Auntie Rachel?
1148
01:27:40,129 --> 01:27:41,739
She's good.
1149
01:27:41,783 --> 01:27:44,264
She painted this mural
while I was there.
1150
01:27:48,529 --> 01:27:50,270
It was really beautiful.
1151
01:27:51,662 --> 01:27:54,274
She's very talented.
1152
01:27:55,753 --> 01:27:57,277
Yeah, she is.
1153
01:28:00,584 --> 01:28:02,934
Mom...
1154
01:28:02,978 --> 01:28:04,849
Rachel told me
you were nervous when you had me
1155
01:28:04,893 --> 01:28:06,111
because I was a girl.
1156
01:28:07,243 --> 01:28:09,027
Of course.
1157
01:28:09,071 --> 01:28:10,464
Life is tough for a girl.
1158
01:28:11,813 --> 01:28:13,945
Well, I'm okay, you know?
1159
01:28:16,383 --> 01:28:19,734
Being on the island
these last few weeks...
1160
01:28:19,777 --> 01:28:21,649
it was amazing.
1161
01:28:22,867 --> 01:28:26,262
And it made me realize
1162
01:28:26,306 --> 01:28:28,656
I'm exactly
where I'm supposed to be.
1163
01:28:31,659 --> 01:28:32,921
That's good.
1164
01:28:40,668 --> 01:28:41,886
Dad?
1165
01:28:41,930 --> 01:28:43,845
How come you don't call me?
1166
01:28:46,151 --> 01:28:48,240
Your mom calls you.
1167
01:28:48,284 --> 01:28:50,895
I know, but how come you don't?
1168
01:28:50,939 --> 01:28:52,636
Daughters talk to their mothers.
1169
01:28:57,119 --> 01:28:58,947
You want me to call?
1170
01:29:00,644 --> 01:29:01,819
Yeah.
1171
01:29:03,430 --> 01:29:04,692
Okay.
1172
01:29:09,174 --> 01:29:11,742
Maybe tomorrow
we can rent bikes
1173
01:29:11,786 --> 01:29:13,831
and check out
those bike lanes you found.
1174
01:29:14,832 --> 01:29:16,181
You didn't tell her?
1175
01:29:16,225 --> 01:29:18,270
Oh.
1176
01:29:18,314 --> 01:29:21,752
We are leaving tomorrow.
1177
01:29:21,796 --> 01:29:24,059
Hmm? What?
1178
01:29:24,102 --> 01:29:26,931
You're leaving?
1179
01:29:26,975 --> 01:29:29,020
Then...
then why did I come here?
1180
01:29:29,064 --> 01:29:31,240
This is where
you're supposed to be,
1181
01:29:31,283 --> 01:29:32,589
to get ready.
1182
01:29:32,633 --> 01:29:34,896
I haven't
seen you in four years.
1183
01:29:39,030 --> 01:29:41,990
I thought we were going
to spend the summer together.
1184
01:29:42,033 --> 01:29:43,818
I was supposed to go
to Taipei, remember?
1185
01:29:43,861 --> 01:29:44,949
That was the plan.
1186
01:29:44,993 --> 01:29:46,995
Your mom got you
into Dr. Wong's highly--
1187
01:29:47,038 --> 01:29:49,389
That's not the point!
1188
01:29:49,432 --> 01:29:53,697
I was looking forward
to seeing you because...
1189
01:29:55,786 --> 01:29:58,659
...because I missed you.
1190
01:29:58,702 --> 01:30:01,401
All these years,
I've been on my own,
1191
01:30:01,444 --> 01:30:03,359
just taking care of myself,
1192
01:30:03,403 --> 01:30:04,404
listening to you,
1193
01:30:04,447 --> 01:30:06,014
doing what you expect me to do,
1194
01:30:06,057 --> 01:30:09,409
and I don't ask you
for anything.
1195
01:30:09,452 --> 01:30:13,369
I am all alone here, and...
1196
01:30:13,413 --> 01:30:15,153
I thought that
1197
01:30:15,197 --> 01:30:17,199
I thought that we were going
to spend the summer together.
1198
01:30:17,242 --> 01:30:18,200
Finally.
1199
01:30:18,243 --> 01:30:19,723
That...
1200
01:30:19,767 --> 01:30:22,204
that I was going to be
a part of this family.
1201
01:30:22,247 --> 01:30:26,426
I feel like
you don't know me at all
1202
01:30:26,469 --> 01:30:27,514
and you don't even care.
1203
01:30:27,557 --> 01:30:28,471
Waverly!
1204
01:30:28,515 --> 01:30:30,168
I gave birth to you.
1205
01:30:30,212 --> 01:30:32,083
How could I not know you?
1206
01:31:31,665 --> 01:31:32,927
Is you awake?
1207
01:32:33,988 --> 01:32:36,686
I don't want you feel lonely.
1208
01:32:36,730 --> 01:32:38,253
I'm sorry.
1209
01:32:41,125 --> 01:32:43,214
I call you all the time,
didn't I?
1210
01:32:46,435 --> 01:32:48,524
You do.
You're right.
1211
01:32:48,568 --> 01:32:50,874
I'm sorry
I didn't answer your calls.
1212
01:32:52,572 --> 01:32:54,530
I know you want
what's best for me.
1213
01:33:18,641 --> 01:33:20,948
Oh. Next summer...
1214
01:33:20,991 --> 01:33:25,082
...maybe we all go visit
Auntie Rachel together.
1215
01:33:26,388 --> 01:33:27,607
Okay.
1216
01:33:34,788 --> 01:33:36,616
- Bye.
- Bye-bye.
1217
01:33:39,488 --> 01:33:40,663
Okay.
1218
01:34:14,828 --> 01:34:16,394
Um, one second.
1219
01:34:27,754 --> 01:34:28,929
Hi.
1220
01:34:30,060 --> 01:34:31,671
What are you doing here?
1221
01:34:33,498 --> 01:34:35,762
I...
1222
01:34:35,805 --> 01:34:37,154
I was worried about you.
1223
01:34:39,548 --> 01:34:42,594
You know, Isabel told me
that your parents left, and...
1224
01:34:45,815 --> 01:34:47,469
That's not why I'm here.
1225
01:34:47,512 --> 01:34:48,949
I'm...
1226
01:34:48,992 --> 01:34:50,254
I needed to see you
1227
01:34:50,298 --> 01:34:52,866
and I needed to tell you
that I love you, too.
1228
01:34:52,909 --> 01:34:54,519
Because I do. I'm...
1229
01:34:59,394 --> 01:35:01,004
I thought...
1230
01:35:01,048 --> 01:35:03,441
I thought that
I was doing the right thing...
1231
01:35:09,796 --> 01:35:15,236
...but this is probably
too late, isn't it?
1232
01:35:26,508 --> 01:35:27,422
Gotcha!
1233
01:35:28,597 --> 01:35:30,730
- Come here.
- Thank God.
1234
01:35:36,126 --> 01:35:37,519
Where's the bedroom?
1235
01:35:50,010 --> 01:35:52,839
You are insanely beautiful.
1236
01:35:52,882 --> 01:35:54,754
Yes, you are.
1237
01:35:58,932 --> 01:36:01,673
I don't want the summer to end.
1238
01:36:01,717 --> 01:36:02,936
Me neither.
1239
01:36:04,851 --> 01:36:07,941
So I know
what I'm doing this fall.
1240
01:36:10,160 --> 01:36:11,727
What are you going to do?
1241
01:36:14,904 --> 01:36:16,123
I don't know.
1242
01:36:19,300 --> 01:36:20,954
Are you gonna go back home?
1243
01:36:23,173 --> 01:36:24,305
I don't know.
1244
01:36:25,610 --> 01:36:26,960
You could stay.
1245
01:36:29,614 --> 01:36:30,877
I could.
1246
01:36:35,359 --> 01:36:36,970
I need to figure it out.
1247
01:36:41,104 --> 01:36:43,063
Yeah.
1248
01:36:43,106 --> 01:36:44,281
You will.
1249
01:36:57,294 --> 01:36:59,166
- Blake?
- Mm-hmm?
1250
01:37:00,863 --> 01:37:02,082
Next summer...
1251
01:37:04,911 --> 01:37:06,826
...will you teach me
how to surf?
1252
01:37:23,930 --> 01:37:25,192
Definitely.
1253
01:37:51,218 --> 01:37:54,047
♪ A love song is so typical
1254
01:37:57,398 --> 01:37:59,966
♪ Standard and rhetorical
1255
01:38:03,360 --> 01:38:09,236
♪ And so I fight
against the fear ♪
1256
01:38:09,279 --> 01:38:12,979
♪ To say
what you deserve to hear ♪
1257
01:38:16,286 --> 01:38:17,722
♪ I'm reeling
1258
01:38:22,249 --> 01:38:23,903
♪ This feeling
1259
01:38:28,124 --> 01:38:30,170
♪ You have me
1260
01:38:34,043 --> 01:38:35,915
♪ Completely
1261
01:38:40,136 --> 01:38:42,138
♪ So peaceful
1262
01:38:46,142 --> 01:38:48,057
♪ So painless
1263
01:38:52,148 --> 01:38:55,456
♪ Are there words to...
1264
01:38:58,241 --> 01:39:00,026
♪ ...explain it?
1265
01:39:34,147 --> 01:39:36,453
♪ Basking in the afterglow
1266
01:39:40,066 --> 01:39:42,459
♪ Slowly learning, letting go
1267
01:39:46,246 --> 01:39:48,378
♪ That's the thing
about it, though ♪
1268
01:39:52,078 --> 01:39:55,385
♪ You can't know
until you know ♪
1269
01:39:57,953 --> 01:40:00,260
♪ And the choir sings
1270
01:40:04,090 --> 01:40:05,656
♪ And the strings play
78090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.