All language subtitles for Float.2023.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,762 --> 00:01:03,111 Hi, Mom. I'm all packed. 2 00:01:03,155 --> 00:01:04,634 Change of plans! 3 00:01:04,678 --> 00:01:07,507 Dr. Wong squeezed you into his research team. 4 00:01:07,550 --> 00:01:09,030 You'll start Monday. 5 00:01:09,074 --> 00:01:11,119 Wait. What? 6 00:01:11,163 --> 00:01:15,384 His work is very good, very groundbreaking. 7 00:01:15,428 --> 00:01:18,561 But I don't need a job before I start my residency. 8 00:01:18,605 --> 00:01:21,216 There still be an advantage. 9 00:01:21,260 --> 00:01:23,088 Get a flight to Toronto. 10 00:01:23,131 --> 00:01:27,048 So you don't want me to come to Taipei? 11 00:01:28,354 --> 00:01:31,008 This is for your future. 12 00:01:31,052 --> 00:01:33,098 What do you think is more important? 13 00:02:29,763 --> 00:02:31,112 Rachel? 14 00:02:31,156 --> 00:02:34,115 Hi. It's Waverly, your niece. 15 00:02:35,986 --> 00:02:38,337 Um, I'm good. 16 00:02:39,860 --> 00:02:42,950 Uh, I'm here... 17 00:02:45,518 --> 00:02:46,780 ...in Holden. 18 00:02:52,481 --> 00:02:54,483 Waverly! 19 00:02:54,527 --> 00:02:56,529 Hi, Auntie. 20 00:02:56,572 --> 00:02:58,183 Oh, my goodness! 21 00:02:59,880 --> 00:03:03,275 Oh, my gosh. Look at you. 22 00:03:03,318 --> 00:03:05,146 I haven't seen you in... 23 00:03:06,626 --> 00:03:08,193 What are you doing here? 24 00:03:09,324 --> 00:03:11,196 I... I don't know. 25 00:03:13,154 --> 00:03:14,373 Oh... 26 00:03:16,026 --> 00:03:17,811 Come in. Come on in. 27 00:03:20,422 --> 00:03:21,902 Let me help. Okay. 28 00:03:23,164 --> 00:03:25,079 When's the last time you saw your parents? 29 00:03:27,647 --> 00:03:30,432 Not since Grandma passed away. 30 00:03:32,129 --> 00:03:34,001 That was four years ago. 31 00:03:36,438 --> 00:03:38,658 Your mom can be tough. 32 00:03:38,701 --> 00:03:40,225 Believe me, I know. 33 00:03:43,489 --> 00:03:45,752 - Maybe you should-- - I'm sorry. 34 00:03:47,406 --> 00:03:48,885 I should be in Toronto. 35 00:03:48,929 --> 00:03:50,235 No. I was-- 36 00:03:50,278 --> 00:03:51,975 I just barged in on you. 37 00:03:52,019 --> 00:03:53,368 I can get a hotel-- 38 00:03:53,412 --> 00:03:57,546 Hey. No. I would have done the same thing. 39 00:03:57,590 --> 00:04:00,810 And don't be crazy. You're not getting a hotel. 40 00:04:00,854 --> 00:04:02,899 Look, I have to get to work. 41 00:04:02,943 --> 00:04:04,684 Oh, of course, I'm sorry. 42 00:04:04,727 --> 00:04:06,947 Oh, stop apologizing. 43 00:04:09,776 --> 00:04:14,694 Why don't we get you settled in my guest room? 44 00:04:14,737 --> 00:04:18,175 It's the second door on the left... 45 00:04:18,219 --> 00:04:19,829 and look. 46 00:04:22,789 --> 00:04:24,051 Here's a key. 47 00:04:26,619 --> 00:04:28,403 Okay! Well... 48 00:04:28,447 --> 00:04:29,883 I'll catch you later. 49 00:04:32,233 --> 00:04:34,148 Okay. Bye! 50 00:05:53,662 --> 00:05:56,926 ♪ Pickles, pickles Who wants pickles? ♪ 51 00:05:56,970 --> 00:05:59,973 ♪ It's good and yummy It's in your tummy ♪ 52 00:06:00,016 --> 00:06:02,367 ♪ When you eat it your tummy's so happy ♪ 53 00:06:02,410 --> 00:06:04,586 ♪ Yeah, yeah Peace ♪ 54 00:06:04,630 --> 00:06:07,067 ♪ Have some pickles Yeah ♪ 55 00:06:19,645 --> 00:06:20,950 Waverly! 56 00:06:21,864 --> 00:06:22,822 Waverly! 57 00:06:27,043 --> 00:06:29,481 - Summer showers. - It just started pouring. 58 00:06:30,569 --> 00:06:33,006 Oh, wow! Are there manatees here? 59 00:06:34,094 --> 00:06:36,139 No. No, no. 60 00:06:36,183 --> 00:06:38,751 But it's my favourite animal. 61 00:06:38,794 --> 00:06:40,492 They hang out in marinas 62 00:06:40,535 --> 00:06:42,319 because they like to swim under the boats 63 00:06:42,363 --> 00:06:43,799 that expel fresh water. 64 00:06:43,843 --> 00:06:46,759 I wanted to paint it doing that under a beer tap, 65 00:06:46,802 --> 00:06:48,804 but they told me not to. 66 00:06:50,371 --> 00:06:52,286 I can't believe this is your job. 67 00:06:54,723 --> 00:06:55,637 Yeah. 68 00:06:57,117 --> 00:06:58,379 You hungry? 69 00:06:59,380 --> 00:07:00,729 Yeah. 70 00:07:00,773 --> 00:07:03,253 Oh, yes. No, come on. You have to eat here. 71 00:07:03,297 --> 00:07:05,386 It's busy inside, but tell Lena I sent you. 72 00:07:05,430 --> 00:07:06,431 Okay. 73 00:07:08,476 --> 00:07:09,521 Oh, um... 74 00:07:11,218 --> 00:07:15,352 I don't know how often you talk to my mom, 75 00:07:15,396 --> 00:07:17,616 but I haven't told my parents that I'm here. 76 00:07:17,659 --> 00:07:19,444 - I'm going to tell them-- - Hey. 77 00:07:20,706 --> 00:07:22,229 You fight your own battles. 78 00:07:24,318 --> 00:07:26,407 Anyway... 79 00:07:26,451 --> 00:07:30,455 your mom and I don't talk much, so... 80 00:07:33,109 --> 00:07:34,850 Enjoy your food. 81 00:07:34,894 --> 00:07:36,156 Mm-hmm. 82 00:07:41,291 --> 00:07:43,206 Table? Take out? What can I get for you? 83 00:07:43,250 --> 00:07:45,861 Oh, I'm Rachel's niece. 84 00:07:45,905 --> 00:07:47,994 Waverly! Let me grab you a seat, okay? 85 00:07:50,953 --> 00:07:52,389 Jess? 86 00:07:52,433 --> 00:07:55,262 Can you give this to Waverly? 87 00:07:55,305 --> 00:07:56,785 - Mm-hmm. - Table nine. 88 00:07:59,396 --> 00:08:00,659 - Thanks. - Sorry. 89 00:08:29,165 --> 00:08:31,254 So your first time here, 90 00:08:31,298 --> 00:08:34,388 I am serving you the jerk chicken. 91 00:08:34,431 --> 00:08:36,564 You eat meat, right? 92 00:08:36,608 --> 00:08:38,131 - Yeah. Yeah. - Okay. 93 00:08:39,654 --> 00:08:40,786 How did you--? 94 00:08:40,829 --> 00:08:42,309 Don't worry about it. 95 00:08:42,352 --> 00:08:43,919 They're still waiting. 96 00:08:45,225 --> 00:08:46,922 If you're busy, you don't-- 97 00:08:46,966 --> 00:08:49,403 No, no, no. Rachel told me you were coming. 98 00:08:49,446 --> 00:08:50,926 Can I grab you something other than water? 99 00:08:52,537 --> 00:08:55,278 - Do you have JPL? - Ooh, that's my girl. 100 00:08:55,322 --> 00:08:58,238 - Jesse! Grab me a JPL? - Yeah. 101 00:09:00,675 --> 00:09:04,287 This is my evil twin brother, Jesse. 102 00:09:04,331 --> 00:09:06,899 Evil? Pleasure. Nice to meet you. 103 00:09:06,942 --> 00:09:09,466 - Hi. - He just got in this morning. 104 00:09:09,510 --> 00:09:11,033 You must have been on the same flight. 105 00:09:11,077 --> 00:09:12,600 - Oh. - I'm here for the summer, 106 00:09:12,644 --> 00:09:15,821 so if you need someone to show you around, 107 00:09:15,864 --> 00:09:16,822 give you a tour, 108 00:09:16,865 --> 00:09:18,475 I'm your guy. 109 00:09:18,519 --> 00:09:21,566 I'll keep that in mind. 110 00:09:21,609 --> 00:09:24,307 Yeah. Yeah, keep that in mind. 111 00:09:27,267 --> 00:09:28,181 There you go. 112 00:09:30,226 --> 00:09:32,228 You should come on down to the dock 113 00:09:32,272 --> 00:09:33,447 for the barbecue later on. 114 00:09:33,490 --> 00:09:35,580 Locals only. 115 00:09:36,885 --> 00:09:38,844 Your jerk chicken will be out in one minute. 116 00:10:07,742 --> 00:10:09,701 Hey! You made it! 117 00:10:10,832 --> 00:10:13,269 This is my wife, Van. 118 00:10:13,313 --> 00:10:14,575 - Hello. - Hi. 119 00:10:18,274 --> 00:10:19,841 Uh, I brought wine. 120 00:10:19,885 --> 00:10:22,365 Oh. I need a refill. 121 00:10:22,409 --> 00:10:24,106 Mm-hmm. Mm. 122 00:10:24,150 --> 00:10:27,675 Okay. He needs to wash away the city life he lives. 123 00:10:27,719 --> 00:10:29,808 - Toronto is amazing. Don't hate. - Toronto? 124 00:10:31,679 --> 00:10:33,115 That's where... 125 00:10:33,159 --> 00:10:35,683 That's where I'm starting work in a couple of months. 126 00:10:35,727 --> 00:10:37,119 - Really? - Mm-hmm. 127 00:10:37,163 --> 00:10:39,078 Hey, Blakey! You made it. 128 00:10:39,121 --> 00:10:40,427 Hi! 129 00:10:40,470 --> 00:10:43,038 - You look so beautiful. - Oh, thank you. 130 00:10:43,082 --> 00:10:45,345 - Compliment me? - Yeah, you look beautiful, too. 131 00:10:45,388 --> 00:10:46,781 Thank you. 132 00:10:46,825 --> 00:10:49,741 - Hi, Blake. Good to see you. - Good to see you. 133 00:10:49,784 --> 00:10:51,003 Hi. 134 00:10:51,046 --> 00:10:52,787 You're Rachel's neighbour. 135 00:10:52,831 --> 00:10:54,528 Uh, yeah. 136 00:10:54,571 --> 00:10:58,010 I saw you through my window earlier, in your backyard. 137 00:10:59,098 --> 00:11:02,101 Um... I like your chickens. 138 00:11:02,144 --> 00:11:04,973 Thanks. Yeah, they're the best. 139 00:11:05,017 --> 00:11:07,454 Um, I'm Blake. 140 00:11:07,497 --> 00:11:09,848 Waverly. Rachel's niece. 141 00:11:09,891 --> 00:11:11,284 Nice to meet you. 142 00:11:11,327 --> 00:11:12,677 Nice to meet you! 143 00:11:15,984 --> 00:11:19,248 Mm. Waverly, this wine is beautiful. 144 00:11:19,292 --> 00:11:20,641 - What is it? - Thank you. 145 00:11:20,685 --> 00:11:23,035 It's a pinot from the south of France. 146 00:11:23,078 --> 00:11:24,645 My favourite. It's my go-to. 147 00:11:24,689 --> 00:11:26,778 - Do you want to try some? - I'm good. 148 00:11:26,821 --> 00:11:30,912 I got my go-to from the south of my backpack, so. 149 00:11:30,956 --> 00:11:31,870 Well done. 150 00:11:31,913 --> 00:11:33,741 - Cheers. - Cheers. 151 00:11:52,238 --> 00:11:54,066 Where should we go after this? 152 00:11:57,504 --> 00:12:00,115 We talked about the drinking and smoking. 153 00:12:00,159 --> 00:12:01,421 Time to go. 154 00:12:03,640 --> 00:12:06,034 Hey. Hey, screw you. 155 00:12:06,078 --> 00:12:07,775 I'm staying here. 156 00:12:07,819 --> 00:12:09,864 - Yeah, screw you. - Ethan, go home. 157 00:12:09,908 --> 00:12:10,996 Maybe you can try just leaving her alone. 158 00:12:11,039 --> 00:12:12,084 I swear to God. 159 00:12:12,127 --> 00:12:13,738 - She's tired of your shit. - Ethan. 160 00:12:13,781 --> 00:12:14,913 Back off. 161 00:12:14,956 --> 00:12:16,958 - Careful. - I don't need you to do this. 162 00:12:19,874 --> 00:12:21,180 Nice job, dick. 163 00:12:22,572 --> 00:12:23,704 Shit. 164 00:12:33,714 --> 00:12:34,933 You're okay. 165 00:12:39,285 --> 00:12:41,113 Easy. Easy. 166 00:12:42,201 --> 00:12:43,463 Okay. 167 00:12:44,812 --> 00:12:46,292 Are you okay? 168 00:12:46,335 --> 00:12:48,816 I'm okay. Are you okay? 169 00:12:48,860 --> 00:12:50,035 Me? 170 00:12:51,123 --> 00:12:52,733 I'm okay. 171 00:12:52,777 --> 00:12:54,735 All right, let's try and stand up, okay? 172 00:12:54,779 --> 00:12:56,476 - Nice and slow. - Hey, is she okay? 173 00:12:58,391 --> 00:12:59,653 I think so. 174 00:13:00,915 --> 00:13:02,830 Take my sweater. 175 00:13:02,874 --> 00:13:04,397 We'll take you home, okay? 176 00:13:07,313 --> 00:13:08,880 Home. Now. 177 00:13:10,925 --> 00:13:12,144 We'll see you. 178 00:13:52,184 --> 00:13:55,100 Waverly, I call you many, many times. 179 00:13:55,143 --> 00:13:56,710 Are you in Toronto? 180 00:13:56,753 --> 00:13:58,451 Why you not answering? 181 00:14:29,569 --> 00:14:32,093 - Hi, Mom. 182 00:14:32,137 --> 00:14:34,879 Finally. I've been calling and calling. 183 00:14:34,922 --> 00:14:36,924 Right. I'm sorry. 184 00:14:36,968 --> 00:14:39,274 You never ignore me like this. 185 00:14:39,318 --> 00:14:42,799 I lost my phone and I just got it back. 186 00:14:42,843 --> 00:14:44,976 You mean, you haven't left yet? 187 00:14:46,064 --> 00:14:49,197 Yeah. I'm still in Chicago. 188 00:14:49,241 --> 00:14:50,503 - Mm-hmm. 189 00:14:51,504 --> 00:14:53,549 But I'll be there tomorrow. 190 00:14:53,593 --> 00:14:55,682 - Thank you for getting me in. 191 00:14:56,683 --> 00:14:58,076 Okay. 192 00:14:58,119 --> 00:14:59,512 - Bye. - Bye. 193 00:15:36,636 --> 00:15:38,943 - Morning. - Hi. 194 00:15:43,077 --> 00:15:44,600 You're up early. 195 00:15:44,644 --> 00:15:45,950 Yeah, I've got to get to work. 196 00:15:45,993 --> 00:15:47,342 I'm a lifeguard. 197 00:15:47,386 --> 00:15:51,172 I guard the lives at the beach. 198 00:15:51,216 --> 00:15:54,219 So, I was dealing with a pro yesterday, then. 199 00:15:54,262 --> 00:15:55,655 Oh, yeah. Yeah. 200 00:15:57,135 --> 00:15:59,311 How are you feeling by the way? 201 00:15:59,354 --> 00:16:01,661 - I'm fine. - Good. 202 00:16:07,536 --> 00:16:08,842 So you can't swim, huh? 203 00:16:10,061 --> 00:16:12,585 Yeah. I kind of missed that boat as a kid. 204 00:16:13,629 --> 00:16:15,414 I could teach you, 205 00:16:15,457 --> 00:16:16,676 I mean, if you want. 206 00:16:18,330 --> 00:16:19,896 That's so nice. 207 00:16:19,940 --> 00:16:22,160 Well, I'm a tough teacher, 208 00:16:22,203 --> 00:16:24,858 so you'd have to take it pretty seriously. 209 00:16:26,729 --> 00:16:28,340 Unfortunately, I'm... 210 00:16:31,082 --> 00:16:32,300 ...leaving... 211 00:16:32,344 --> 00:16:33,345 tomorrow. 212 00:16:33,388 --> 00:16:35,912 Oh. I thought you just got here. 213 00:16:35,956 --> 00:16:38,132 Uh, I did. 214 00:16:38,176 --> 00:16:40,004 It's complicated. 215 00:16:44,008 --> 00:16:45,400 Okay. 216 00:16:45,444 --> 00:16:47,707 Hey. Um... 217 00:16:47,750 --> 00:16:49,535 thanks for saving my life. 218 00:16:51,189 --> 00:16:52,451 You're welcome. 219 00:17:24,222 --> 00:17:25,832 I'm in the ocean, baby. 220 00:17:43,893 --> 00:17:45,634 Oh! Good one! 221 00:18:30,636 --> 00:18:31,898 Waverly? 222 00:18:35,423 --> 00:18:36,729 Waverly? 223 00:18:39,819 --> 00:18:42,561 You're going to get a wicked sunburn out here. 224 00:18:45,390 --> 00:18:46,652 You hungry? 225 00:18:49,002 --> 00:18:50,221 So, yesterday, 226 00:18:50,264 --> 00:18:53,180 what were you doing fighting those teenagers? 227 00:18:53,224 --> 00:18:54,181 Oh. 228 00:18:56,357 --> 00:19:00,100 Yeah, that was my sister and her... 229 00:19:02,102 --> 00:19:03,930 ...I don't know. Boyfriend? 230 00:19:05,192 --> 00:19:07,063 Her I-don't-know-boyfriend? 231 00:19:07,107 --> 00:19:10,110 Well, like, 232 00:19:10,154 --> 00:19:11,503 kids her age, 233 00:19:11,546 --> 00:19:12,460 I don't really think they date anymore, you know. 234 00:19:12,504 --> 00:19:14,723 They just hang out or whatever. 235 00:19:14,767 --> 00:19:15,855 Oh! 236 00:19:15,898 --> 00:19:18,074 - You're a traditionalist. - No. 237 00:19:18,118 --> 00:19:20,642 - You're 800 years old. - Yes, I'm 1000 years old. 238 00:19:20,686 --> 00:19:22,166 I'm the oldest guy in Holden. 239 00:19:25,386 --> 00:19:26,953 What about your parents? 240 00:19:26,996 --> 00:19:28,607 What do they think about 241 00:19:28,650 --> 00:19:31,131 your sister's I-don't-know-boyfriend? 242 00:19:31,175 --> 00:19:33,264 It's actually just the two of us. 243 00:19:34,743 --> 00:19:36,005 Oh. 244 00:19:36,049 --> 00:19:38,443 It was a boating accident, 245 00:19:38,486 --> 00:19:40,140 where they first met in California. 246 00:19:41,707 --> 00:19:43,274 Isabel was seven, so... 247 00:19:44,623 --> 00:19:48,104 I've just kind of been her guardian ever since. 248 00:19:48,148 --> 00:19:49,497 I'm sorry. 249 00:19:49,541 --> 00:19:53,153 Oh, God, it was 10 years ago now. 250 00:19:56,025 --> 00:19:58,202 Tell me... tell me about your parents. 251 00:19:59,551 --> 00:20:00,639 Oh. Um... 252 00:20:02,118 --> 00:20:03,729 I haven't seen them in four years. 253 00:20:04,860 --> 00:20:07,689 Nothing bad happened. 254 00:20:07,733 --> 00:20:09,822 They're just... 255 00:20:09,865 --> 00:20:12,477 they're not like other people's parents. 256 00:20:12,520 --> 00:20:13,739 What do you mean? 257 00:20:15,871 --> 00:20:18,439 We immigrated to Chicago when I was three 258 00:20:18,483 --> 00:20:22,400 and I've been on my own my whole life, basically. 259 00:20:22,443 --> 00:20:26,273 They moved back to Taipei when I started boarding school, 260 00:20:26,317 --> 00:20:28,232 and... 261 00:20:28,275 --> 00:20:31,539 Yeah, they make sure I have everything that I need, 262 00:20:31,583 --> 00:20:33,628 but we don't talk. 263 00:20:33,672 --> 00:20:37,458 Like, they don't really know me. 264 00:20:37,502 --> 00:20:39,504 I guess I don't know them either. 265 00:20:43,812 --> 00:20:45,336 It's pretty sad, huh? 266 00:20:46,424 --> 00:20:48,252 Well, it's not a competition. 267 00:20:54,954 --> 00:20:57,783 You said you were leaving, but it was complicated. 268 00:20:57,826 --> 00:20:59,132 What do you mean? 269 00:21:03,049 --> 00:21:04,964 I was supposed to spend the summer in Taipei 270 00:21:05,007 --> 00:21:06,705 with my parents, 271 00:21:06,748 --> 00:21:09,360 but I kind of flew here on a whim, 272 00:21:09,403 --> 00:21:12,624 when they got me into this research gig in Toronto. 273 00:21:12,667 --> 00:21:14,365 What kind of research gig? 274 00:21:14,408 --> 00:21:17,716 Just at this hospital, where I'm starting my residency. 275 00:21:17,759 --> 00:21:20,371 Excuse me? You're going to be a doctor? 276 00:21:22,198 --> 00:21:25,637 - A family doctor, yeah. - A doctor! 277 00:21:25,680 --> 00:21:28,640 Yeah. I mean, I think so. 278 00:21:30,946 --> 00:21:32,905 It's what my parents always wanted for me, 279 00:21:32,948 --> 00:21:34,994 and I've always loved the idea, 280 00:21:35,037 --> 00:21:38,345 so I never considered anything else. 281 00:21:38,389 --> 00:21:40,869 Why question something that works, right? 282 00:21:40,913 --> 00:21:42,175 Right. 283 00:21:43,437 --> 00:21:46,788 Well, I'm sorry they cancelled your plans. 284 00:21:46,832 --> 00:21:48,094 Thanks. 285 00:21:51,184 --> 00:21:53,186 - These are amazing. - Uh-huh. 286 00:21:54,318 --> 00:21:55,536 They're so good. 287 00:22:14,338 --> 00:22:15,600 So... 288 00:22:17,123 --> 00:22:19,517 ...purely out of curiosity... 289 00:22:22,084 --> 00:22:23,303 ...what would it look like 290 00:22:23,347 --> 00:22:26,872 if I were to take swimming lessons from you? 291 00:22:26,915 --> 00:22:29,657 You'd come in every morning for an hour before I start work. 292 00:22:29,701 --> 00:22:31,442 You'd be swimming in no time. 293 00:22:32,834 --> 00:22:34,096 That's impossible. 294 00:22:34,140 --> 00:22:35,794 I'd be your worst student. 295 00:22:35,837 --> 00:22:37,099 Why? 296 00:22:37,143 --> 00:22:38,362 Because. 297 00:22:41,539 --> 00:22:43,889 I'm just no good in the water. 298 00:22:45,499 --> 00:22:46,631 You'd be fine. 299 00:22:52,550 --> 00:22:54,378 Can I meet your chickens? 300 00:23:09,871 --> 00:23:11,743 Nice and tight to your body. 301 00:23:11,786 --> 00:23:13,658 - Feels safe. - Okay. 302 00:23:17,836 --> 00:23:20,099 Say hello? Say hello? 303 00:23:21,317 --> 00:23:23,102 - She's not great with people. - No. 304 00:23:24,538 --> 00:23:26,410 - That one's so cute. - Yeah. 305 00:23:34,635 --> 00:23:36,855 Oh. Um, I have your key. 306 00:23:42,948 --> 00:23:44,210 Thanks. 307 00:23:47,518 --> 00:23:49,607 It's been nice having you here. 308 00:23:49,650 --> 00:23:52,523 Yeah. I'm so glad we reconnected, 309 00:23:52,566 --> 00:23:54,916 and thank you again. 310 00:23:54,960 --> 00:23:58,659 I came in such a crazy way, 311 00:23:58,703 --> 00:24:02,402 and, anyway, I appreciate you putting up with me. 312 00:24:04,230 --> 00:24:05,710 Putting up? 313 00:24:06,928 --> 00:24:10,454 Yeah. I'm not normally very impulsive, 314 00:24:10,497 --> 00:24:14,458 so it will be good to, you know, just get back on track 315 00:24:14,501 --> 00:24:16,982 and not screw anything else up. 316 00:24:19,941 --> 00:24:21,247 And this, uh... 317 00:24:24,511 --> 00:24:25,512 ...this job. 318 00:24:25,556 --> 00:24:27,732 You've really got to do it? 319 00:24:29,560 --> 00:24:32,563 Mom and Dad pulled some strings, so... 320 00:24:32,606 --> 00:24:35,304 Yeah, but, like, do you want to do it? 321 00:24:35,348 --> 00:24:36,828 I mean... 322 00:24:38,177 --> 00:24:40,919 ...I'm not going to take up your guest room 323 00:24:40,962 --> 00:24:43,095 and mooch off you the whole summer-- 324 00:24:43,138 --> 00:24:45,140 Waverly. 325 00:24:45,184 --> 00:24:47,752 If you want to go to Toronto for this research thing, 326 00:24:47,795 --> 00:24:49,884 then do that... 327 00:24:49,928 --> 00:24:53,584 but I love that you're here, 328 00:24:53,627 --> 00:24:57,631 so if you're going to leave, don't put that on me. 329 00:25:00,329 --> 00:25:01,592 Sorry. 330 00:25:05,813 --> 00:25:08,033 I think I need to just keep packing. 331 00:25:09,513 --> 00:25:10,775 Okay. 332 00:25:47,681 --> 00:25:49,465 Ready for your worst student? 333 00:25:52,643 --> 00:25:54,122 Definitely. 334 00:26:06,744 --> 00:26:10,095 I just need to change first. 335 00:26:10,138 --> 00:26:11,531 Yeah. Those doors. 336 00:26:12,706 --> 00:26:13,925 - Those ones? - Yeah. 337 00:26:15,666 --> 00:26:16,928 Okay. 338 00:26:38,471 --> 00:26:39,864 Okay! Hop in. 339 00:27:07,805 --> 00:27:09,067 Oh, shit! 340 00:27:16,640 --> 00:27:18,685 Okay. You're okay. 341 00:27:18,729 --> 00:27:20,426 You're okay. Okay. 342 00:27:22,950 --> 00:27:24,169 You're all right. 343 00:27:25,692 --> 00:27:27,999 - What were you doing? - You told me to get in. 344 00:27:29,174 --> 00:27:31,176 Not the deep end! 345 00:27:31,219 --> 00:27:32,699 This was dumb. I-- 346 00:27:32,743 --> 00:27:35,093 Okay, okay. Wait. Wait. 347 00:27:35,136 --> 00:27:37,138 It's my fault, okay? 348 00:27:37,182 --> 00:27:38,792 Just... 349 00:27:38,836 --> 00:27:40,751 take a deep breath, okay? 350 00:27:43,492 --> 00:27:44,668 Breathe with me. 351 00:27:50,935 --> 00:27:52,197 In... 352 00:27:53,285 --> 00:27:54,547 Out... 353 00:27:55,940 --> 00:27:57,202 One more. 354 00:28:02,381 --> 00:28:06,124 Okay. On three, big breath in. 355 00:28:06,167 --> 00:28:10,128 We're going to bend our knees, exhale as we go down. 356 00:28:10,171 --> 00:28:11,477 Okay? 357 00:28:12,826 --> 00:28:15,873 - Okay. - One, two... 358 00:28:49,907 --> 00:28:51,647 Isabel, right? 359 00:28:51,691 --> 00:28:53,040 Hey. 360 00:28:53,084 --> 00:28:54,912 Thank you for saving me 361 00:28:54,955 --> 00:28:56,870 from the macho fray the other day. 362 00:28:56,914 --> 00:28:58,393 Any time. 363 00:28:59,830 --> 00:29:02,180 Are you hanging out with my brother? 364 00:29:02,223 --> 00:29:05,270 Um... he's teaching me how to swim. 365 00:29:06,967 --> 00:29:08,447 Are you here for the summer, or...? 366 00:29:08,490 --> 00:29:12,190 Yeah. Yes, yes. I am. 367 00:29:12,233 --> 00:29:13,887 Why? 368 00:29:13,931 --> 00:29:15,628 This town is so boring. 369 00:29:15,671 --> 00:29:18,152 I'm, like, literally counting the days till I get out of here. 370 00:29:18,196 --> 00:29:20,633 I haven't had time off since med school, so... 371 00:29:20,676 --> 00:29:23,767 I figured now is my chance before I start my residency. 372 00:29:23,810 --> 00:29:24,768 Badass! 373 00:29:28,032 --> 00:29:31,035 What are you doing right now? 374 00:29:52,926 --> 00:29:54,406 This is amazing. 375 00:29:59,759 --> 00:30:04,155 Do you come here with your boyfriend? 376 00:30:04,198 --> 00:30:06,418 Ethan is not my boyfriend. 377 00:30:06,461 --> 00:30:08,028 We are just hanging out. 378 00:30:11,553 --> 00:30:13,468 Don't tell my brother about this place. 379 00:30:13,512 --> 00:30:15,166 I promise. 380 00:30:24,044 --> 00:30:25,698 Do you guys not get along? 381 00:30:27,221 --> 00:30:29,223 He just doesn't... 382 00:30:29,267 --> 00:30:30,790 I don't know, trust me. 383 00:30:32,400 --> 00:30:36,796 I went through this weird phase in high school that was bad. 384 00:30:36,840 --> 00:30:38,493 I just kind of shut down 385 00:30:38,537 --> 00:30:42,802 and started having these, like, kind of serious panic attacks, 386 00:30:42,846 --> 00:30:44,891 'cause, you know, my parents, 387 00:30:44,935 --> 00:30:47,024 so he took me to Vancouver 388 00:30:47,067 --> 00:30:50,070 to see some doctors who prescribed some drugs, 389 00:30:50,114 --> 00:30:53,421 and those just made it all worse. 390 00:30:55,554 --> 00:30:57,686 But that was a few years ago. 391 00:30:57,730 --> 00:30:58,905 I'm doing better. 392 00:30:58,949 --> 00:31:00,820 I'm doing really great, actually. 393 00:31:07,305 --> 00:31:09,307 I don't know about Blake sometimes, though. 394 00:31:11,309 --> 00:31:12,571 How come? 395 00:31:14,225 --> 00:31:15,661 He's just sad. 396 00:31:20,840 --> 00:31:22,146 Oh, nice. 397 00:31:27,151 --> 00:31:29,631 Oh, shit! 398 00:31:29,675 --> 00:31:31,111 What? 399 00:31:31,155 --> 00:31:34,680 Oh, my-- Okay. That is-- That is embarrassing. 400 00:31:38,640 --> 00:31:40,773 - I wonder where Rachel is. - Oh, yeah. 401 00:31:42,731 --> 00:31:44,603 - Hello! - Hey! 402 00:31:44,646 --> 00:31:46,648 - Hey! - You stayed! 403 00:31:46,692 --> 00:31:48,650 - She stayed! - Waverly, what's your drink? 404 00:31:48,694 --> 00:31:51,523 - Oh, um, a boulevardier? - What? 405 00:31:51,566 --> 00:31:53,612 It's like a negroni but with whiskey. 406 00:31:53,655 --> 00:31:56,006 Mm-hmm. Yep. Boulevardier. 407 00:31:56,049 --> 00:31:57,703 What is it again? A-- 408 00:31:57,746 --> 00:31:59,444 Boulevardier. 409 00:31:59,487 --> 00:32:01,620 - Do you know how to make it? - Yeah. 410 00:32:01,663 --> 00:32:03,230 Okay, then, come here. Come show me. 411 00:32:03,274 --> 00:32:04,710 - I want one. - Okay. 412 00:32:04,753 --> 00:32:07,017 - Please. - Anyone else? Boulevardier? 413 00:32:07,060 --> 00:32:08,627 - Me too. - Uh-uh. 414 00:32:08,670 --> 00:32:10,150 We will be having the guava juice. 415 00:32:10,194 --> 00:32:12,022 - Guava juice. - Guava juice. 416 00:32:12,065 --> 00:32:15,025 So it kind of sounds like you're unemployed. 417 00:32:15,068 --> 00:32:16,983 No. That's not the case. 418 00:32:17,027 --> 00:32:19,377 I have a business partner that I left things with. 419 00:32:19,420 --> 00:32:20,944 - Uh-huh. - Yes. 420 00:32:20,987 --> 00:32:22,641 I just wanted to see if I could come and go a bit more. 421 00:32:22,684 --> 00:32:24,034 Aw. 422 00:32:24,077 --> 00:32:27,298 Yeah. I'm trying to prioritize family, the home... 423 00:32:27,341 --> 00:32:29,953 - Oh! He loves us. - ...everyone. 424 00:32:31,867 --> 00:32:33,391 I'm just very optimistic 425 00:32:33,434 --> 00:32:35,523 that your offspring will be a little cooler than you. 426 00:32:35,567 --> 00:32:37,351 - Just like you. - Harsh. 427 00:32:37,395 --> 00:32:41,051 Okay. Boulee, boulee, boulee, two guava. 428 00:32:41,094 --> 00:32:42,748 - All right. - Cheers. 429 00:32:43,836 --> 00:32:45,403 - Cheers. - Cheers. 430 00:32:50,060 --> 00:32:53,324 Mm. Shit! Waverly, you are never leaving. 431 00:32:54,325 --> 00:32:56,022 - Let me try some. - Can I try? 432 00:32:56,066 --> 00:32:58,503 Don't say anything. Quickly, quickly. 433 00:33:00,287 --> 00:33:03,682 Waverly, would you be up for some bartending tonight? 434 00:33:03,725 --> 00:33:06,337 Yes. We need more hands. 435 00:33:06,380 --> 00:33:07,947 But I've never worked a bar before. 436 00:33:07,991 --> 00:33:10,254 Oh, you'll do great. It's super chill. 437 00:33:19,132 --> 00:33:21,221 I hear you're quite the bartender. 438 00:33:21,265 --> 00:33:25,399 Can I get you a Cariboo? 439 00:33:25,443 --> 00:33:28,228 You disappointed I'm not having one of your fancy drinks? 440 00:33:28,272 --> 00:33:30,448 Devastated. 441 00:33:39,196 --> 00:33:40,806 Just the way you like it. 442 00:33:43,026 --> 00:33:45,463 Maybe I should have got a fancy drink. 443 00:33:46,942 --> 00:33:48,944 Mm. 444 00:33:48,988 --> 00:33:50,468 Really good. 445 00:33:50,511 --> 00:33:52,339 - Hey, Blake! - What? 446 00:33:52,383 --> 00:33:53,645 This is our song! 447 00:33:53,688 --> 00:33:55,386 Come on! 448 00:33:55,429 --> 00:33:56,865 Let's dance! 449 00:33:56,909 --> 00:33:59,433 ♪ Get the party going on the dance floor ♪ 450 00:33:59,477 --> 00:34:01,305 ♪ See, 'cause that's where the party's at ♪ 451 00:34:01,348 --> 00:34:04,482 Waverly, everyone loves your boulevardier. 452 00:34:04,525 --> 00:34:07,137 It's two for $10. 453 00:34:07,180 --> 00:34:11,880 Okay. So I talked to Lena, and we kinda want you to stay. 454 00:34:11,924 --> 00:34:14,274 - Like, work here. - Actually? 455 00:34:14,318 --> 00:34:15,667 Would you? 456 00:34:15,710 --> 00:34:17,451 Yeah, I'd love that! 457 00:34:17,495 --> 00:34:19,018 Yeah! Yes! 458 00:34:23,153 --> 00:34:24,110 Oh! 459 00:35:04,063 --> 00:35:05,369 I'm so late. 460 00:35:05,412 --> 00:35:06,892 Had fun last night? 461 00:35:06,935 --> 00:35:08,633 Yeah, feeling real good. 462 00:35:11,114 --> 00:35:12,724 Here. Take this. 463 00:35:12,767 --> 00:35:16,162 Oh. You're an angel. 464 00:35:16,206 --> 00:35:18,817 - Want me to drive? - Yeah, for sure. 465 00:35:22,603 --> 00:35:24,910 Stop screaming at me. 466 00:35:24,953 --> 00:35:27,130 - What? - Oh, God. 467 00:35:42,884 --> 00:35:44,321 Tilt your head back. 468 00:35:47,715 --> 00:35:48,977 Remember to breathe. 469 00:35:52,981 --> 00:35:54,461 - Everybody! - Shh! 470 00:35:54,505 --> 00:35:56,028 - Incoming! - Good job! 471 00:35:56,071 --> 00:35:57,334 Ignore them, okay? 472 00:35:58,683 --> 00:36:01,207 - How? - You're doing great. 473 00:36:01,251 --> 00:36:03,253 You can do it! Good girl. 474 00:36:03,296 --> 00:36:04,558 All right! 475 00:36:15,830 --> 00:36:17,049 Open your eyes. 476 00:36:19,312 --> 00:36:21,880 Kick! Everybody! 477 00:36:23,925 --> 00:36:26,276 Okay. I'm letting go now. 478 00:36:28,713 --> 00:36:29,975 Keep breath-- 479 00:36:33,413 --> 00:36:34,762 Remember to breathe. 480 00:36:35,937 --> 00:36:38,244 You'll only float with air in your lungs. 481 00:36:38,288 --> 00:36:41,029 - It's impossible. - Trust me. Try again. 482 00:36:49,647 --> 00:36:50,909 Breathe in. 483 00:36:51,953 --> 00:36:53,999 Don't look at me. Look at the sky. 484 00:36:57,481 --> 00:36:58,743 That's good. 485 00:37:01,093 --> 00:37:02,312 Keep breathing. 486 00:37:04,009 --> 00:37:05,053 Relax. 487 00:37:09,928 --> 00:37:12,322 You got it. You're floating. 488 00:37:15,760 --> 00:37:17,240 Good job, there. 489 00:37:17,283 --> 00:37:18,589 Excellent work. 490 00:37:18,632 --> 00:37:20,678 How about the kid that was wearing-- 491 00:37:22,070 --> 00:37:24,377 Goggles that were bigger than his face? 492 00:37:24,421 --> 00:37:26,423 It was so cute. 493 00:37:26,466 --> 00:37:30,165 It was cute. Really bad goggles. 494 00:37:30,209 --> 00:37:32,559 - Head to the change room. - I was there first! 495 00:37:34,213 --> 00:37:36,259 Here. You can change in here. 496 00:37:43,570 --> 00:37:46,356 It's, uh, right there. 497 00:38:05,984 --> 00:38:07,290 Wait. Um... 498 00:38:08,900 --> 00:38:10,945 What? 499 00:38:10,989 --> 00:38:11,903 Hiya, kids. 500 00:38:13,121 --> 00:38:14,384 Hey. 501 00:38:18,953 --> 00:38:20,738 - I'll go get changed. - Yeah, yeah. 502 00:38:41,715 --> 00:38:43,456 Do you ever miss family? 503 00:38:43,500 --> 00:38:45,023 I have family here. 504 00:38:46,372 --> 00:38:49,332 I've come to realize that there's biological family 505 00:38:49,375 --> 00:38:51,334 and then there's logical family. 506 00:38:52,900 --> 00:38:55,381 Mom should call you more. 507 00:38:55,425 --> 00:38:57,165 She used to. 508 00:38:57,209 --> 00:38:59,907 - Really? - Yeah. 509 00:38:59,951 --> 00:39:02,301 But she doesn't really get why I'm here, 510 00:39:02,345 --> 00:39:06,740 and that's hard. 511 00:39:06,784 --> 00:39:10,396 So, yeah, I'd avoid her calls, 512 00:39:10,440 --> 00:39:12,703 and I guess we drifted apart. 513 00:39:14,139 --> 00:39:15,967 But... 514 00:39:16,010 --> 00:39:18,143 she was always the one who called. 515 00:39:22,408 --> 00:39:24,454 What's with all the questions? 516 00:39:26,107 --> 00:39:28,022 I was just daydreaming. 517 00:39:30,329 --> 00:39:32,331 Oh! Let's go in there. 518 00:39:51,785 --> 00:39:54,005 Look how cute these are. 519 00:39:54,048 --> 00:39:55,267 Look what I found. 520 00:39:56,573 --> 00:39:58,357 No. These. These. 521 00:39:59,706 --> 00:40:01,099 I would wear that. You need to wear these. 522 00:40:15,853 --> 00:40:18,682 - Ready! I'm ready! - Oh! Ow! 523 00:40:18,725 --> 00:40:20,858 Waverly! I need you! 524 00:40:20,901 --> 00:40:22,425 I need you now! 525 00:40:25,819 --> 00:40:26,994 You're not going in? 526 00:40:28,213 --> 00:40:29,606 No. 527 00:40:30,520 --> 00:40:31,782 Whoa! 528 00:40:41,269 --> 00:40:43,315 I'm going to-- I'm going to go join. 529 00:40:43,358 --> 00:40:44,534 Oh. 530 00:40:46,579 --> 00:40:47,928 Okay, let's go. 531 00:40:47,972 --> 00:40:49,887 Let's do it! The water's warm! 532 00:41:06,686 --> 00:41:08,514 How long do I have to do this for? 533 00:41:25,357 --> 00:41:26,880 Uh-uh. 534 00:41:28,534 --> 00:41:29,666 Deep end. 535 00:41:31,058 --> 00:41:32,277 - I'm-- - I'm right here. 536 00:41:42,069 --> 00:41:44,985 Pace your breathing. Kick. 537 00:41:51,514 --> 00:41:52,776 Halfway. 538 00:42:00,784 --> 00:42:02,350 Come on. You got this. 539 00:42:04,004 --> 00:42:05,484 You're doing great. 540 00:42:06,964 --> 00:42:08,531 Almost there, almost there. 541 00:42:08,574 --> 00:42:09,619 Go, go, go, go, go, go, go. 542 00:42:11,359 --> 00:42:13,187 Yes! You did it 543 00:42:13,231 --> 00:42:15,799 - Okay, grab my arm. - Get me-- get me out of here. 544 00:42:15,842 --> 00:42:17,365 I got you. Come on. 545 00:42:17,409 --> 00:42:20,717 Okay. You're okay. Okay. Okay. 546 00:42:22,240 --> 00:42:24,024 You're okay. 547 00:42:24,068 --> 00:42:25,939 You did it. 548 00:42:25,983 --> 00:42:29,247 - A child could do that. - Who cares? You did it. 549 00:42:33,643 --> 00:42:36,515 I don't know why I'm so scared of the deep end. 550 00:42:38,212 --> 00:42:40,258 Well, it's scary. 551 00:42:41,433 --> 00:42:42,826 You can't see the bottom. 552 00:42:43,914 --> 00:42:45,916 You have nothing under your feet. 553 00:42:47,352 --> 00:42:49,441 Everyone's scared of the deep end. 554 00:42:56,535 --> 00:42:57,754 You, uh... 555 00:42:59,756 --> 00:43:01,018 ...got a... 556 00:43:05,152 --> 00:43:06,458 Oh. 557 00:43:09,026 --> 00:43:10,375 Hey, Blake. 558 00:43:12,986 --> 00:43:14,335 Why are you doing this? 559 00:43:15,772 --> 00:43:19,166 Waking up early every morning, teaching me how to swim? 560 00:43:21,560 --> 00:43:23,257 I like spending time with you. 561 00:43:33,703 --> 00:43:35,356 - I'm on holiday-- - Why are you--? 562 00:43:35,400 --> 00:43:36,923 - No! You're trying-- - Calm down! 563 00:43:36,967 --> 00:43:38,229 Hey! 564 00:43:38,272 --> 00:43:39,883 - You try to control me! - What? 565 00:43:39,926 --> 00:43:41,145 - Hey! - What? 566 00:43:41,188 --> 00:43:43,800 - Get your hands off her. - Come on! 567 00:43:43,843 --> 00:43:46,454 - What the hell's going on? - Fuck off! 568 00:43:46,498 --> 00:43:48,587 Isabel, you okay? Isabel! 569 00:43:48,631 --> 00:43:50,545 Don't walk away from me. Hey. 570 00:43:51,808 --> 00:43:54,811 - Isabel. Isabel! - Hey! 571 00:43:54,854 --> 00:43:56,726 What happened? 572 00:43:56,769 --> 00:43:57,901 Nothing. 573 00:43:57,944 --> 00:43:59,598 Nothing? That's why you're so upset? 574 00:43:59,642 --> 00:44:01,121 Just give me back the keys, please. 575 00:44:01,165 --> 00:44:02,296 No, no. You're not going anywhere like this. 576 00:44:02,340 --> 00:44:04,647 Just give me back the keys. 577 00:44:04,690 --> 00:44:06,300 You're not driving right now, okay? 578 00:44:06,344 --> 00:44:07,301 Tell me what happened. 579 00:44:07,345 --> 00:44:09,260 - I'm fine, okay? - Isabel. 580 00:44:13,177 --> 00:44:14,657 Come here for a second? 581 00:44:19,836 --> 00:44:21,489 Are you okay? 582 00:44:21,533 --> 00:44:24,841 Yeah. I just want to go home. 583 00:44:24,884 --> 00:44:27,104 - What can I do? - I just want to go home. 584 00:44:27,147 --> 00:44:28,366 Okay. 585 00:44:31,064 --> 00:44:32,805 She just wants to go home. 586 00:44:38,115 --> 00:44:39,420 Here. 587 00:44:41,509 --> 00:44:42,772 Just-- 588 00:45:13,803 --> 00:45:17,023 We made a pact after the funeral. 589 00:45:17,067 --> 00:45:19,678 I was going to be her person, she was mine. 590 00:45:21,201 --> 00:45:25,118 I could always make her laugh, you know? 591 00:45:25,162 --> 00:45:28,905 Then she got older, and... 592 00:45:28,948 --> 00:45:30,384 things got harder. 593 00:45:31,603 --> 00:45:33,866 You're trying. 594 00:45:33,910 --> 00:45:35,172 She knows that. 595 00:45:36,608 --> 00:45:38,784 She doesn't talk to me anymore. 596 00:45:38,828 --> 00:45:41,352 She doesn't tell me anything. 597 00:45:41,395 --> 00:45:44,964 Maybe she thinks you won't really hear her. 598 00:45:47,010 --> 00:45:48,620 I know that's what keeps me 599 00:45:48,663 --> 00:45:50,448 from talking to my parents sometimes. 600 00:45:53,538 --> 00:45:55,148 You're really good with her. 601 00:45:57,107 --> 00:46:00,023 I just like taking care of people, you know? 602 00:46:01,502 --> 00:46:05,028 Making them feel heard, especially when they're hurt. 603 00:46:07,465 --> 00:46:09,206 Like a good family doctor. 604 00:46:15,212 --> 00:46:16,387 Yeah. 605 00:46:21,435 --> 00:46:23,481 I like spending time with you, too. 606 00:46:33,578 --> 00:46:37,669 It's just, I can't really... 607 00:46:37,712 --> 00:46:40,498 do this properly, you know? 608 00:46:41,891 --> 00:46:43,893 I have to be here for Isabel, 609 00:46:43,936 --> 00:46:45,285 and not to get ahead of ourselves-- 610 00:46:45,329 --> 00:46:46,721 But I'm leaving. 611 00:46:48,158 --> 00:46:49,681 I'm leaving. I get it. 612 00:46:50,943 --> 00:46:52,249 Um... 613 00:46:54,033 --> 00:46:56,122 We can just be friends. 614 00:46:59,778 --> 00:47:01,649 Yeah. 615 00:47:01,693 --> 00:47:03,086 Friends. Cool. 616 00:47:03,129 --> 00:47:04,478 Yeah. 617 00:47:04,522 --> 00:47:07,133 I should get back to work, so. 618 00:47:08,918 --> 00:47:11,137 - See you tomorrow morning? - Yeah. 619 00:47:11,181 --> 00:47:12,922 - Okay. - Yeah. 620 00:47:23,671 --> 00:47:24,585 Waverly? 621 00:47:25,848 --> 00:47:27,284 What you said about your parents, 622 00:47:27,327 --> 00:47:29,503 I didn't mean to just gloss over that. 623 00:47:29,547 --> 00:47:31,201 Oh, that's-- that's okay. 624 00:47:31,244 --> 00:47:33,899 Maybe you could tell them the truth. 625 00:47:33,943 --> 00:47:36,815 Just say how you really feel. 626 00:47:36,859 --> 00:47:39,339 I know I'd give anything for Isabel to do that with me. 627 00:48:20,032 --> 00:48:21,512 So... 628 00:48:21,555 --> 00:48:23,731 I kind of have feelings for Blake. 629 00:48:23,775 --> 00:48:26,343 No kidding. 630 00:48:28,780 --> 00:48:30,695 And we talked about it... 631 00:48:31,870 --> 00:48:34,612 ...but he said he couldn't really 632 00:48:34,655 --> 00:48:35,743 because of Isabel. 633 00:48:35,787 --> 00:48:37,920 Well, that sounds kind of dumb. 634 00:48:38,921 --> 00:48:40,531 I know, right? 635 00:48:40,574 --> 00:48:42,228 So what did he say? 636 00:48:42,272 --> 00:48:43,577 What do you mean? 637 00:48:43,621 --> 00:48:46,058 When you said it was dumb. 638 00:48:46,102 --> 00:48:48,234 Well, I didn't tell him that. 639 00:48:48,278 --> 00:48:50,367 I told him we should be friends. 640 00:48:50,410 --> 00:48:53,544 - Why did you do that? - Because... 641 00:48:53,587 --> 00:48:55,459 clearly, he didn't want to go there. 642 00:48:55,502 --> 00:48:57,504 And what? Am I going to force him? 643 00:48:57,548 --> 00:48:59,637 You remember when I said 644 00:48:59,680 --> 00:49:00,943 they didn't want me 645 00:49:00,986 --> 00:49:02,640 to paint a manatee drinking under a beer tap? 646 00:49:04,555 --> 00:49:06,035 Look! 647 00:49:07,514 --> 00:49:10,039 I had to stick to my guns. 648 00:49:10,082 --> 00:49:12,737 If they don't love it, I'll paint over it. 649 00:49:12,780 --> 00:49:13,956 No harm done. 650 00:49:13,999 --> 00:49:15,740 Just a little extra work. 651 00:49:15,783 --> 00:49:17,568 Well, I like it. 652 00:49:17,611 --> 00:49:21,006 Look, you already did a brave thing. 653 00:49:21,050 --> 00:49:23,530 Your parents made a plan for you, 654 00:49:23,574 --> 00:49:25,402 you told them, "I don't want to do that," 655 00:49:25,445 --> 00:49:26,577 and here you are, 656 00:49:26,620 --> 00:49:28,535 having the best summer of your life, 657 00:49:28,579 --> 00:49:30,494 going after a boy you like. 658 00:49:30,537 --> 00:49:32,061 They think I'm in Toronto. 659 00:49:34,063 --> 00:49:35,542 Why? 660 00:49:35,586 --> 00:49:38,415 Because I told them that I was? 661 00:49:40,417 --> 00:49:42,985 - Waverly... - I know. I... 662 00:49:43,028 --> 00:49:44,812 I don't know what I'm doing. 663 00:49:44,856 --> 00:49:47,380 It was just easier at first, 664 00:49:47,424 --> 00:49:50,253 but now, it's been so long and, I don't know. 665 00:49:50,296 --> 00:49:52,733 I don't know what to do. 666 00:49:52,777 --> 00:49:54,866 I've never done this before. 667 00:49:58,261 --> 00:49:59,523 Okay. 668 00:50:02,265 --> 00:50:03,614 You know... 669 00:50:05,572 --> 00:50:06,878 ...when you were born... 670 00:50:09,011 --> 00:50:10,186 ...your mom... 671 00:50:11,709 --> 00:50:13,450 ...your mom was so scared... 672 00:50:14,668 --> 00:50:19,021 ...so distraught that you were a girl. 673 00:50:21,023 --> 00:50:24,809 She couldn't wrap her head around how to raise a girl... 674 00:50:26,245 --> 00:50:31,076 ...how to give you the best life. 675 00:50:31,120 --> 00:50:33,557 She prayed and prayed for a boy, 676 00:50:33,600 --> 00:50:35,907 because boys get the things they want. 677 00:50:35,950 --> 00:50:37,430 Not girls. 678 00:50:39,780 --> 00:50:41,478 She never told me that. 679 00:50:43,045 --> 00:50:45,047 Your mom? Really? 680 00:50:50,965 --> 00:50:53,185 All I'm saying is... 681 00:50:53,229 --> 00:50:55,057 we all have our own shit. 682 00:51:04,153 --> 00:51:06,329 Okay, tell me the three things. 683 00:51:06,372 --> 00:51:11,073 Tilt my head back, lift my legs, hold my breath. 684 00:51:12,161 --> 00:51:13,640 Oh. 685 00:51:13,684 --> 00:51:15,599 - I mean, breathe. - Breathe. 686 00:51:15,642 --> 00:51:17,644 Same thing, kind of. 687 00:51:19,820 --> 00:51:21,474 You don't even have to kick hard, okay? 688 00:51:21,518 --> 00:51:22,693 Just float. 689 00:51:22,736 --> 00:51:24,042 Ready? 690 00:51:25,565 --> 00:51:27,219 Three. 691 00:51:27,263 --> 00:51:29,091 - Two. - One. 692 00:51:42,408 --> 00:51:43,409 You're doing it. 693 00:51:45,933 --> 00:51:48,197 - Are you looking at me? - No. 694 00:51:50,677 --> 00:51:53,202 Don't! Don't look at me. 695 00:51:57,336 --> 00:51:59,295 Hold on. Come this way a little. 696 00:52:00,296 --> 00:52:02,211 - Back my way. - This way? 697 00:52:02,254 --> 00:52:03,864 My way. Towards me. 698 00:52:03,908 --> 00:52:06,693 - Okay. Am I doing it? - Yeah, that's better. 699 00:52:07,651 --> 00:52:09,131 Keep breathing. 700 00:52:10,262 --> 00:52:11,481 Almost there. 701 00:52:12,743 --> 00:52:13,831 Keep going. 702 00:52:17,443 --> 00:52:19,924 And the crowd goes wild! 703 00:52:19,967 --> 00:52:23,362 Ah, Waverly! Yeah! 704 00:52:23,406 --> 00:52:24,668 Thank you! 705 00:52:29,020 --> 00:52:30,674 What are you doing tomorrow? 706 00:52:59,311 --> 00:53:00,530 Blake! 707 00:53:15,675 --> 00:53:16,589 Catch. 708 00:53:19,592 --> 00:53:22,682 What! What is that? 709 00:53:31,038 --> 00:53:33,215 - Gotcha. - Okay, okay. 710 00:53:40,526 --> 00:53:44,269 I still can't believe how beautiful this place is. 711 00:53:44,313 --> 00:53:46,228 Not a lot of this in Chicago? 712 00:53:46,271 --> 00:53:47,533 No. 713 00:53:55,759 --> 00:53:57,021 Let's go in. 714 00:54:13,255 --> 00:54:15,431 Wait. Wait here. 715 00:54:26,398 --> 00:54:28,313 You're so far away. 716 00:54:28,357 --> 00:54:30,010 And I'm still standing. 717 00:54:32,404 --> 00:54:33,710 Okay. 718 00:54:43,459 --> 00:54:44,590 Almost. 719 00:54:58,082 --> 00:54:59,953 Told you I could teach you. 720 00:54:59,997 --> 00:55:02,347 So this is about you now? 721 00:56:28,172 --> 00:56:30,217 Waverly? 722 00:56:30,261 --> 00:56:33,917 Can we just stay in the moment? 723 00:57:01,031 --> 00:57:03,294 You are insanely beautiful. 724 00:57:05,078 --> 00:57:07,298 Yes, you are. 725 00:57:07,341 --> 00:57:09,909 - You're awake. - No, I'm sleeping. 726 00:57:09,953 --> 00:57:11,389 I'm sleeping. 727 00:57:16,568 --> 00:57:17,961 We missed our lesson. 728 00:57:19,919 --> 00:57:22,095 You don't need swimming lessons anymore. 729 00:57:22,139 --> 00:57:23,967 You were swimming in the ocean. 730 00:57:25,272 --> 00:57:26,535 Right. 731 00:57:30,060 --> 00:57:31,888 But I do need to get to work. 732 00:57:40,113 --> 00:57:43,682 I... 733 00:57:43,726 --> 00:57:46,163 I'm going to call you later. 734 00:57:46,206 --> 00:57:48,165 Like, on the phone and everything. 735 00:57:49,862 --> 00:57:52,125 You don't have my number. 736 00:57:52,169 --> 00:57:53,518 Are you sure about that? 737 00:58:15,540 --> 00:58:17,150 - Hello? - Waverly? 738 00:58:17,194 --> 00:58:19,196 Mom. Hi. 739 00:58:19,239 --> 00:58:22,634 - You've been very busy? - Um, yeah. 740 00:58:22,678 --> 00:58:24,288 How's Dr. Wong? 741 00:58:24,331 --> 00:58:26,464 Dr. Wong's been great. 742 00:58:26,508 --> 00:58:28,945 - Good. Your father-- - Actually, I have to go to work. 743 00:58:28,988 --> 00:58:30,512 I'll call you later. 744 00:58:30,555 --> 00:58:32,514 - Oh! Go, go, go. - Okay. Bye. 745 00:58:44,656 --> 00:58:46,353 Is this a thing? 746 00:58:46,397 --> 00:58:48,442 - What? - That you're clumsy. 747 00:58:48,486 --> 00:58:51,141 I'm cool. I saved that. That was falling. 748 00:58:51,184 --> 00:58:52,098 You barely saved it. 749 00:58:52,142 --> 00:58:53,447 Ignore this. 750 00:58:53,491 --> 00:58:57,582 Look at how beautiful it is here. 751 01:00:04,127 --> 01:00:05,824 How are you feeling, Lena? 752 01:00:05,868 --> 01:00:08,044 Oh, tense. Everything hurts. 753 01:00:08,087 --> 01:00:09,567 You should sit. 754 01:00:09,611 --> 01:00:11,003 Yeah, I should. 755 01:00:11,047 --> 01:00:12,831 Are you feeling anxious? 756 01:00:12,875 --> 01:00:14,572 Yeah. 757 01:00:14,616 --> 01:00:18,750 Sometimes, it's hard to tell if it's anxiety or excitement. 758 01:00:18,794 --> 01:00:20,447 That makes sense. 759 01:00:20,491 --> 01:00:22,841 They actually create the same sensations in your body. 760 01:00:22,885 --> 01:00:24,626 You just interpret them differently. 761 01:00:24,669 --> 01:00:25,888 Huh. 762 01:00:25,931 --> 01:00:29,065 Waverly, I think I see lovebirds. You and-- 763 01:00:29,108 --> 01:00:32,895 Oh, she's thinking about moving here. 764 01:00:34,200 --> 01:00:36,986 - You're thinking of staying? - No, no, I'm not. 765 01:00:37,029 --> 01:00:39,858 Oh, why not? That's what I did. 766 01:00:39,902 --> 01:00:41,033 Yep. Me too. 767 01:00:42,165 --> 01:00:43,427 Rachel, you did? 768 01:00:43,470 --> 01:00:44,994 Yeah. 769 01:00:45,037 --> 01:00:48,606 Well, my marriage didn't work out, 770 01:00:48,650 --> 01:00:50,390 but my life did. 771 01:00:52,741 --> 01:00:54,438 Oh, Waverly. 772 01:00:54,481 --> 01:00:56,005 You could be our bartender forever. 773 01:00:57,310 --> 01:01:00,270 Okay. You could open up your own cocktail bar, 774 01:01:00,313 --> 01:01:01,532 whatever you want. 775 01:01:04,840 --> 01:01:06,189 That could be cool. 776 01:01:07,407 --> 01:01:10,193 Wait. You aren't actually serious? 777 01:01:10,236 --> 01:01:11,542 No! 778 01:01:12,717 --> 01:01:14,545 I mean... 779 01:01:14,588 --> 01:01:16,547 No. 780 01:01:16,590 --> 01:01:19,942 Uh... Blake and I... 781 01:01:19,985 --> 01:01:21,770 of course, we haven't talked about any of that, 782 01:01:21,813 --> 01:01:23,597 but it is too soon. 783 01:01:27,079 --> 01:01:28,777 It's too soon, right? 784 01:01:31,867 --> 01:01:33,477 You love him. 785 01:01:47,752 --> 01:01:49,406 Anything you want to share? 786 01:01:51,016 --> 01:01:53,453 No. No. 787 01:01:57,240 --> 01:01:59,546 Where the hell is Isabel? 788 01:01:59,590 --> 01:02:01,897 She's probably hanging out with her friends. 789 01:02:03,376 --> 01:02:05,814 So what's your plan when she goes to UBC? 790 01:02:08,425 --> 01:02:10,688 I don't know. No plan. 791 01:02:10,732 --> 01:02:12,864 No plan? 792 01:02:12,908 --> 01:02:15,084 You don't want to move back to Washington State, 793 01:02:15,127 --> 01:02:16,738 get your degree? 794 01:02:17,913 --> 01:02:19,566 I don't know. 795 01:02:19,610 --> 01:02:21,786 I mean, I'm not going to, like, sell the house 796 01:02:21,830 --> 01:02:23,527 and just bolt. 797 01:02:23,570 --> 01:02:25,616 I've got a responsibility to Isabel. 798 01:02:25,659 --> 01:02:27,792 I'm not saying you gotta sell the house and jam. 799 01:02:27,836 --> 01:02:28,924 What I'm saying is, 800 01:02:28,967 --> 01:02:30,012 maybe it's time 801 01:02:30,055 --> 01:02:32,101 you ask yourself what you want to do. 802 01:02:41,937 --> 01:02:43,155 Wait, wait. Okay, I gotta tell you. 803 01:02:43,199 --> 01:02:45,897 Okay. So we're both, like, four years old. 804 01:02:45,941 --> 01:02:47,116 Okay, you don't have to tell this story. 805 01:02:47,159 --> 01:02:48,508 I've gotta tell this story. 806 01:02:48,552 --> 01:02:49,945 - She wants to hear it. - Mm-hmm. I do. 807 01:02:49,988 --> 01:02:52,251 Blake is playing Legos all by himself-- 808 01:02:52,295 --> 01:02:54,166 No, no. Don't listen. Okay? Close your ears. 809 01:02:54,210 --> 01:02:55,689 I sneak up behind him, 810 01:02:55,733 --> 01:02:57,996 and I pronounce really loud, "Optimus Prime!" 811 01:03:00,477 --> 01:03:02,261 And he just bursts into tears. 812 01:03:04,133 --> 01:03:05,961 I was an emotional kid, okay? 813 01:03:06,004 --> 01:03:07,701 I cried a lot. What are you doing? 814 01:03:07,745 --> 01:03:09,660 You didn't even say it like that. 815 01:03:09,703 --> 01:03:11,662 I did say it like that. "Optimus Prime!" 816 01:03:16,406 --> 01:03:17,755 Let me just turn this off. 817 01:03:26,633 --> 01:03:27,721 Everything okay? 818 01:03:30,246 --> 01:03:32,335 Yeah. 819 01:03:32,378 --> 01:03:35,729 Um... it's my parents. 820 01:03:37,166 --> 01:03:41,170 They're in Toronto and they think I'm there... 821 01:03:41,213 --> 01:03:42,998 but I'm obviously not. 822 01:03:48,917 --> 01:03:50,440 Why don't you go call them? 823 01:03:52,050 --> 01:03:53,922 - Yeah, I should. - Yeah. 824 01:03:55,532 --> 01:03:57,839 I'll... do that. 825 01:04:25,910 --> 01:04:28,086 Uh, Waverly! 826 01:04:28,130 --> 01:04:29,479 Hi, Dad. 827 01:04:29,522 --> 01:04:31,611 Um... 828 01:04:31,655 --> 01:04:34,049 what are you doing in Toronto? 829 01:04:34,092 --> 01:04:36,834 I had to come for a pitch, so we came to surprise you. 830 01:04:36,878 --> 01:04:38,270 Where are you? 831 01:04:38,314 --> 01:04:40,142 Um... I... 832 01:04:41,795 --> 01:04:43,058 Is everything okay? 833 01:04:45,887 --> 01:04:47,889 Yeah. Yeah. Um... 834 01:04:50,674 --> 01:04:52,763 I'm in Holden with Aunt Rachel. 835 01:04:55,418 --> 01:04:56,985 Your mother wants to-- 836 01:05:05,297 --> 01:05:07,909 Waverly! You lied to us! 837 01:05:07,952 --> 01:05:09,258 Why would you do that? 838 01:05:12,000 --> 01:05:13,349 I'm sorry. 839 01:05:13,392 --> 01:05:16,091 Oh, you are sorry? 840 01:05:16,134 --> 01:05:18,397 You need to come here right away. 841 01:05:18,441 --> 01:05:20,225 Please, listen. 842 01:05:20,269 --> 01:05:24,273 Your father's going to get you a flight to Toronto right now. 843 01:05:24,316 --> 01:05:25,839 No. 844 01:05:25,883 --> 01:05:27,015 What? 845 01:05:28,320 --> 01:05:29,800 No, I'm not coming. 846 01:05:29,843 --> 01:05:31,062 Waverly! We're here waiting for-- 847 01:05:56,958 --> 01:05:59,961 Hey! You couldn't take two seconds to text me back? 848 01:06:01,179 --> 01:06:03,965 - Hello! - Jesus Christ. Really? 849 01:06:04,008 --> 01:06:06,010 - You reek of weed again. - Oh, my God, get over it. 850 01:06:06,054 --> 01:06:07,664 Everybody in high school smokes. 851 01:06:07,707 --> 01:06:09,448 Not everybody in high school has the same problem as you do. 852 01:06:09,492 --> 01:06:12,016 Okay, the only problem I have right now is you! 853 01:06:12,060 --> 01:06:14,323 I'm just trying to live my life. 854 01:06:14,366 --> 01:06:18,501 I'm a normal teenager... 855 01:06:18,544 --> 01:06:21,765 and you're just this stunted man-child 856 01:06:21,808 --> 01:06:24,594 whose only purpose in life is to control me, 857 01:06:24,637 --> 01:06:26,117 and I'm done! 858 01:06:26,161 --> 01:06:27,771 Okay, just-- 859 01:06:27,814 --> 01:06:29,729 - Where are you going? - Ethan's. 860 01:06:29,773 --> 01:06:31,470 Great. Nice choice. 861 01:06:31,514 --> 01:06:33,690 Yeah, well, at least I can stand to be around him. 862 01:06:44,179 --> 01:06:45,963 Yeah? 863 01:06:46,007 --> 01:06:47,312 Hey. 864 01:06:48,618 --> 01:06:49,923 Hey. 865 01:06:51,142 --> 01:06:53,623 I saw that you left. 866 01:06:53,666 --> 01:06:56,017 Yeah. I needed to check on Isabel. 867 01:06:56,060 --> 01:06:58,280 Oh. Is everything good there? 868 01:06:58,323 --> 01:06:59,281 Yeah. 869 01:06:59,324 --> 01:07:01,283 She's... 870 01:07:01,326 --> 01:07:02,327 out with Ethan. 871 01:07:03,415 --> 01:07:04,373 Oh. 872 01:07:10,466 --> 01:07:15,732 They want me in Toronto, my parents, but I-- 873 01:07:15,775 --> 01:07:17,821 Yeah, okay. You don't have to-- 874 01:07:17,864 --> 01:07:19,083 What? 875 01:07:21,303 --> 01:07:25,524 I mean, we knew this was going to happen, right? 876 01:07:25,568 --> 01:07:28,527 That you were going to leave, so it's cool. 877 01:07:28,571 --> 01:07:30,442 We don't have to act like 878 01:07:30,486 --> 01:07:33,184 this is anything more than what it is. 879 01:07:33,228 --> 01:07:34,490 What it is? 880 01:07:37,580 --> 01:07:39,277 What is it? 881 01:07:42,541 --> 01:07:45,849 Just a summer fling. Whatever, you know. 882 01:07:45,892 --> 01:07:49,331 That's what people do when they're on a trip, right? 883 01:07:51,855 --> 01:07:53,335 Blake, I... 884 01:07:55,598 --> 01:07:57,034 - I-- - What? 885 01:08:01,691 --> 01:08:03,214 Never mind. 886 01:08:03,258 --> 01:08:07,218 If that's what you think... 887 01:08:07,262 --> 01:08:08,698 then I guess that's it. 888 01:08:34,593 --> 01:08:35,899 Yeah. 889 01:08:40,033 --> 01:08:41,296 Hey. 890 01:08:44,429 --> 01:08:45,735 Hey. 891 01:08:47,519 --> 01:08:48,868 Aw, sweetie. 892 01:09:03,970 --> 01:09:05,711 ♪ ...Tummy so healthy and yeah! ♪ 893 01:09:05,755 --> 01:09:07,800 - Hey, Waverly. - Hey, bud. 894 01:09:07,844 --> 01:09:11,108 ♪ Ooh! Pickle, yeah! 895 01:09:11,152 --> 01:09:13,066 I got this technique where I do it-- 896 01:09:16,809 --> 01:09:18,159 Morning. 897 01:09:20,248 --> 01:09:21,684 Yeah. 898 01:09:26,863 --> 01:09:28,604 I'm thinking... 899 01:09:30,040 --> 01:09:31,868 ...maybe I should just go. 900 01:09:34,044 --> 01:09:35,654 Why? 901 01:09:35,698 --> 01:09:39,528 I did think about staying, you know, forever. 902 01:09:40,920 --> 01:09:42,879 But I do want to be a doctor. 903 01:09:45,882 --> 01:09:47,144 And Blake... 904 01:09:51,540 --> 01:09:55,326 ...he thinks I'm leaving, and he hasn't reached out. 905 01:09:55,370 --> 01:09:57,676 It's pretty clear where he's at. 906 01:10:00,853 --> 01:10:03,378 Well, what about us? 907 01:10:04,988 --> 01:10:06,816 I want you at my baby shower. 908 01:10:08,209 --> 01:10:11,037 Van wants you there. Jesse wants you there. 909 01:10:12,343 --> 01:10:14,171 Plus, you have a shift tonight 910 01:10:14,215 --> 01:10:15,346 and I'm gonna need two weeks' notice. 911 01:10:15,390 --> 01:10:16,913 Ooh! 912 01:10:44,636 --> 01:10:46,812 Thanks! Nice to see you. 913 01:10:48,205 --> 01:10:50,599 Wow. I don't know... 914 01:10:50,642 --> 01:10:54,037 Hey, babe. What do you think, huh? 915 01:10:54,080 --> 01:10:56,735 I think I need to wear this every single day now. 916 01:10:59,260 --> 01:11:00,478 I love you. 917 01:11:01,914 --> 01:11:04,787 Hey! Thank you so much for coming. 918 01:11:04,830 --> 01:11:06,441 - Mm. - I wouldn't miss it. 919 01:11:07,442 --> 01:11:08,660 Go grab a drink. 920 01:11:18,148 --> 01:11:19,976 - Where you been? - Nowhere. 921 01:11:21,282 --> 01:11:22,979 Nowhere. Really? 922 01:11:23,893 --> 01:11:26,199 So... 923 01:11:26,243 --> 01:11:28,201 nothing's going on? Everything's okay? 924 01:11:29,768 --> 01:11:32,336 Yeah. No. It's not a big deal, so. 925 01:11:32,380 --> 01:11:34,817 Bro, I can tell it's a big deal. 926 01:11:36,688 --> 01:11:38,995 You know she's going to leave, right? 927 01:11:40,779 --> 01:11:43,216 So what? Are you just going to let her go? 928 01:11:44,783 --> 01:11:46,002 It's not that simple. 929 01:11:48,439 --> 01:11:49,658 Of course it's not. 930 01:11:55,316 --> 01:11:57,274 Hello, everyone! 931 01:11:58,754 --> 01:12:00,495 Hello! 932 01:12:01,800 --> 01:12:03,367 Hi, everyone. 933 01:12:03,411 --> 01:12:06,588 I just wanted to say thank you for being here. 934 01:12:06,631 --> 01:12:10,156 I feel so lucky... 935 01:12:10,200 --> 01:12:13,421 that I get to raise this beautiful creature... 936 01:12:14,552 --> 01:12:16,075 ...in this community. 937 01:12:20,645 --> 01:12:21,777 Oh... 938 01:12:22,908 --> 01:12:25,084 Shit. I can do this. 939 01:12:25,128 --> 01:12:26,347 I just... 940 01:12:27,609 --> 01:12:30,568 I just love you all so much. 941 01:12:30,612 --> 01:12:33,397 - We love you too, Lena! - We love you! 942 01:12:35,051 --> 01:12:36,792 Shit! 943 01:12:36,835 --> 01:12:38,359 Okay. I'm fine. 944 01:12:39,751 --> 01:12:44,321 For a lot of people, this is like a vacation spot. 945 01:12:44,365 --> 01:12:47,629 Like, for me, it was somewhere to escape. 946 01:12:49,631 --> 01:12:54,679 But then I met Lena, and now for us, it's home. 947 01:12:54,723 --> 01:12:59,467 And you all are the people who make it home for us. 948 01:12:59,510 --> 01:13:01,207 Okay. Let's drink! 949 01:13:02,426 --> 01:13:03,558 Cheers! 950 01:13:03,601 --> 01:13:05,168 - Cheers! - Cheers! 951 01:13:26,102 --> 01:13:27,582 Are you gonna talk to him? 952 01:13:28,887 --> 01:13:30,193 Why would I do that? 953 01:13:31,716 --> 01:13:33,065 Because you want to. 954 01:13:34,545 --> 01:13:37,156 Why do I have to do all the work? 955 01:13:37,200 --> 01:13:39,158 You don't. 956 01:13:39,202 --> 01:13:41,073 Just say your piece. 957 01:13:41,117 --> 01:13:44,555 You have to make yourself known in this life... 958 01:13:44,599 --> 01:13:46,731 not for anyone else, 959 01:13:46,775 --> 01:13:47,732 but for you. 960 01:14:02,355 --> 01:14:03,531 Oh, my God! 961 01:14:06,272 --> 01:14:07,448 Oh, my back! 962 01:14:08,536 --> 01:14:11,060 Have a seat. The guests can wait. 963 01:14:11,103 --> 01:14:12,409 Yeah. 964 01:14:15,412 --> 01:14:17,109 - Oh, my God. - Holy smokes! 965 01:14:17,153 --> 01:14:18,415 I'll be right back, baby. 966 01:14:28,077 --> 01:14:32,081 Whoo-whee! It is getting windy out there. 967 01:14:38,174 --> 01:14:39,958 Oh! Shit! That's-- 968 01:14:40,002 --> 01:14:41,569 That's my water. 969 01:14:41,612 --> 01:14:43,092 - Okay. - Okay. 970 01:14:43,135 --> 01:14:44,789 Okay. So what-- 971 01:14:44,833 --> 01:14:45,964 what do I do? 972 01:14:46,008 --> 01:14:48,489 Get the car and get Van. Okay? 973 01:14:48,532 --> 01:14:50,752 Right. 974 01:14:50,795 --> 01:14:53,276 - We don't have a van. - My wife. Van? 975 01:14:53,319 --> 01:14:55,974 - Right! - Hey, Jesse? Jesse? 976 01:14:56,018 --> 01:14:58,020 Don't panic anyone, okay? 977 01:15:00,631 --> 01:15:03,068 Giving birth! She's giving birth! 978 01:15:03,112 --> 01:15:04,505 Where's Van? Where's Van? 979 01:15:04,548 --> 01:15:05,506 Let me find her! 980 01:15:05,549 --> 01:15:06,942 Waverly! Waverly! 981 01:15:06,985 --> 01:15:08,509 Please. I need you to help. You're a doctor. 982 01:15:08,552 --> 01:15:09,597 No, I'm not a doctor yet, 983 01:15:09,640 --> 01:15:10,815 but her doctor is at the hospital. 984 01:15:10,859 --> 01:15:11,947 Is it happening? 985 01:15:11,990 --> 01:15:14,123 Okay, go get Lena. I'll get the car! 986 01:15:14,166 --> 01:15:15,646 Come on. 987 01:15:15,690 --> 01:15:17,779 Oh! Oh! 988 01:15:17,822 --> 01:15:19,911 Oh! It's wet. 989 01:15:19,955 --> 01:15:21,217 Okay, okay. 990 01:15:26,918 --> 01:15:28,790 Okay, you're doing so good, babe. 991 01:15:30,835 --> 01:15:32,533 It's coming! Quick! 992 01:15:32,576 --> 01:15:34,622 Don't worry about anything. 993 01:15:34,665 --> 01:15:36,580 - Thank you. - Baby, you're doing good. 994 01:15:36,624 --> 01:15:39,365 - Watch your butt! - Thank you, Waverly. Bye. 995 01:15:58,297 --> 01:15:59,560 Hey. 996 01:16:00,604 --> 01:16:01,997 Where's Isabel? 997 01:16:02,040 --> 01:16:03,781 What? She's supposed to be with you. 998 01:16:03,825 --> 01:16:05,261 I haven't seen her. 999 01:16:07,872 --> 01:16:09,221 Shit. 1000 01:16:10,614 --> 01:16:12,311 I think I know where she is. 1001 01:16:12,355 --> 01:16:13,835 Rachel, can I borrow your truck? 1002 01:16:13,878 --> 01:16:15,358 Yeah. 1003 01:16:15,401 --> 01:16:17,360 - Here. - Thanks. 1004 01:16:25,455 --> 01:16:26,587 There's her bike. 1005 01:16:31,026 --> 01:16:32,984 Through there, by that rock. 1006 01:16:39,208 --> 01:16:41,602 I don't know what to say to her. 1007 01:16:41,645 --> 01:16:43,473 I don't know how to fix this. 1008 01:16:49,392 --> 01:16:51,873 Maybe... 1009 01:16:51,916 --> 01:16:53,439 tell her the truth? 1010 01:16:54,789 --> 01:16:56,355 Tell her how you really feel. 1011 01:16:57,618 --> 01:17:01,230 She's more mature than you think, you know? 1012 01:17:02,405 --> 01:17:03,624 Yeah. 1013 01:17:33,741 --> 01:17:35,481 Ethan came looking for you. 1014 01:17:51,976 --> 01:17:53,282 I'm not here to fight. 1015 01:17:55,240 --> 01:17:58,156 I'm just worried about you, okay? 1016 01:17:58,200 --> 01:17:59,462 I'm trying. 1017 01:18:01,507 --> 01:18:02,900 I just keep picturing 1018 01:18:02,944 --> 01:18:05,511 Mom and Dad looking down on me, 1019 01:18:05,555 --> 01:18:06,904 just cringing. 1020 01:18:10,342 --> 01:18:11,430 When you got sick, 1021 01:18:11,474 --> 01:18:13,694 I feel like I messed everything up. 1022 01:18:16,609 --> 01:18:18,089 It wasn't your fault. 1023 01:18:18,133 --> 01:18:19,787 I can't let it happen again. 1024 01:18:21,789 --> 01:18:24,617 When you're hurt, or you're upset... 1025 01:18:24,661 --> 01:18:27,882 they would want me to make sure that you're safe. 1026 01:18:27,925 --> 01:18:30,145 But you can't protect me all the time. 1027 01:18:38,153 --> 01:18:39,807 You're growing up too fast. 1028 01:18:41,809 --> 01:18:43,071 So what? 1029 01:18:44,246 --> 01:18:45,508 You did, too. 1030 01:18:46,552 --> 01:18:48,032 Because you had to. 1031 01:18:50,469 --> 01:18:51,906 And when I was sick... 1032 01:18:54,212 --> 01:18:55,257 ...I don't know 1033 01:18:55,300 --> 01:18:57,259 what I would have done without you. 1034 01:19:00,262 --> 01:19:05,615 But now I need you to back off and let me live my life. 1035 01:19:10,663 --> 01:19:12,274 Just promise me one thing. 1036 01:19:14,015 --> 01:19:15,973 What? 1037 01:19:16,017 --> 01:19:17,801 If you are ever in trouble-- 1038 01:19:17,845 --> 01:19:21,762 Yeah, you'll always be my person, Blake. 1039 01:19:24,373 --> 01:19:25,635 Come here. 1040 01:19:30,422 --> 01:19:32,468 Okay. We gotta go. 1041 01:19:32,511 --> 01:19:34,035 Lena's in the hospital. Baby's coming. 1042 01:19:34,078 --> 01:19:35,210 - What? - Yeah. 1043 01:19:35,253 --> 01:19:37,299 - Let's go. - Yeah. 1044 01:19:37,342 --> 01:19:38,996 Oh. 1045 01:19:39,040 --> 01:19:41,651 - Come on! - I'm coming! Okay. 1046 01:19:51,487 --> 01:19:53,184 Hey. Come here. 1047 01:19:59,147 --> 01:20:00,409 Thank you. 1048 01:20:01,889 --> 01:20:04,369 Uh... we should talk. 1049 01:20:04,413 --> 01:20:05,893 Yeah. 1050 01:20:05,936 --> 01:20:07,198 - Later. - Guys. 1051 01:20:07,242 --> 01:20:09,287 - Yeah. - Come on! Let's go! 1052 01:20:13,944 --> 01:20:15,511 You have a baby! 1053 01:20:16,817 --> 01:20:18,688 - How are you? - Yeah, I'm good. 1054 01:20:19,732 --> 01:20:21,517 - Congratulations! - Thanks. 1055 01:20:22,692 --> 01:20:25,129 - Uncle Jesse. - That's me. 1056 01:20:25,173 --> 01:20:27,740 - Pick a name yet? - Didn't like my suggestion. 1057 01:20:27,784 --> 01:20:29,742 - What was it? - Optimus Prime. 1058 01:20:29,786 --> 01:20:31,396 You're a real piece of shit. 1059 01:20:42,364 --> 01:20:43,844 The sun's gonna rise soon. 1060 01:20:45,280 --> 01:20:47,064 We've got to take her there. 1061 01:20:47,108 --> 01:20:50,024 Yeah. Yeah, okay, you're right. You're right. 1062 01:20:50,067 --> 01:20:51,547 Sleep when we're dead. Let's go. 1063 01:20:51,590 --> 01:20:52,591 Yes! 1064 01:20:52,635 --> 01:20:53,854 What? 1065 01:20:55,116 --> 01:20:57,466 - Where are we going? - I'll drive. 1066 01:20:57,509 --> 01:20:58,815 Keys? 1067 01:21:18,052 --> 01:21:19,314 Isabel? 1068 01:21:21,229 --> 01:21:22,491 Isabel? 1069 01:21:39,029 --> 01:21:40,596 It's so quiet up here. 1070 01:21:43,338 --> 01:21:44,600 Yeah. 1071 01:21:48,560 --> 01:21:49,866 I'm mad at you. 1072 01:21:51,520 --> 01:21:53,174 This... 1073 01:21:53,217 --> 01:21:54,697 wasn't just... 1074 01:21:54,740 --> 01:21:56,568 a summer fling. 1075 01:21:58,440 --> 01:21:59,702 Not for me. 1076 01:22:01,530 --> 01:22:03,532 The... 1077 01:22:03,575 --> 01:22:05,447 the other night, 1078 01:22:05,490 --> 01:22:06,535 when I called my parents... 1079 01:22:08,276 --> 01:22:11,105 ...I told them I wasn't going to go to Toronto... 1080 01:22:11,148 --> 01:22:14,325 because I wanted to stay here with you. 1081 01:22:20,810 --> 01:22:22,943 The truth is, 1082 01:22:22,986 --> 01:22:25,989 if it wasn't for you and your stupid chickens, 1083 01:22:26,033 --> 01:22:27,991 I would have gone back that first week-- 1084 01:22:28,035 --> 01:22:29,862 I never should have said that. 1085 01:22:32,213 --> 01:22:34,302 That this was a summer fling. 1086 01:22:38,045 --> 01:22:40,264 - That was shitty. - Very shitty. 1087 01:22:40,308 --> 01:22:42,484 Very, very shitty. 1088 01:22:45,487 --> 01:22:46,749 And not true. 1089 01:22:48,446 --> 01:22:49,839 Not how I feel. 1090 01:22:52,320 --> 01:22:55,279 I finally connected with Isabel 1091 01:22:55,323 --> 01:22:57,760 for the first time in forever, 1092 01:22:57,803 --> 01:22:59,718 and I never would have been able to do that 1093 01:22:59,762 --> 01:23:00,676 if it wasn't for you. 1094 01:23:03,287 --> 01:23:05,028 You're so smart, 1095 01:23:05,072 --> 01:23:07,335 and I knew you were in the car rooting for me. 1096 01:23:15,647 --> 01:23:18,955 I'm... 1097 01:23:18,999 --> 01:23:20,391 in love with you, Blake. 1098 01:23:25,657 --> 01:23:26,963 I, um... 1099 01:23:33,274 --> 01:23:35,711 I don't... 1100 01:23:37,495 --> 01:23:40,542 ...know how I can be at home for Isabel 1101 01:23:40,585 --> 01:23:44,067 and be there for you too. 1102 01:23:46,026 --> 01:23:47,549 I can't leave, 1103 01:23:47,592 --> 01:23:50,595 and I know that staying here isn't really what you want. 1104 01:23:50,639 --> 01:23:52,902 That's my choice, not yours. 1105 01:23:58,516 --> 01:24:01,041 But... 1106 01:24:01,084 --> 01:24:02,477 you're right. 1107 01:24:03,913 --> 01:24:07,656 I don't know what it's like to be someone's parent. 1108 01:24:07,699 --> 01:24:10,311 Someone's... 1109 01:24:10,354 --> 01:24:11,529 home. 1110 01:24:18,406 --> 01:24:20,147 I'm going to go to Toronto. 1111 01:24:21,409 --> 01:24:23,759 My parents are still there... 1112 01:24:23,802 --> 01:24:25,152 and I don't know 1113 01:24:25,195 --> 01:24:27,893 how long it will be before I'll see them again. 1114 01:24:30,026 --> 01:24:32,333 This could be my chance to tell them how I feel 1115 01:24:32,376 --> 01:24:33,769 and spend some time with them. 1116 01:24:37,077 --> 01:24:38,600 You're gonna do great. 1117 01:24:43,213 --> 01:24:45,781 We should get back. 1118 01:25:10,066 --> 01:25:13,113 ♪ I don't mean to be the quiet, sullen type ♪ 1119 01:25:13,156 --> 01:25:15,202 ♪ Had my day in the sun 1120 01:25:16,507 --> 01:25:19,858 ♪ Just not today and definitely not tonight ♪ 1121 01:25:19,902 --> 01:25:22,513 ♪ Give my best to everyone 1122 01:25:22,557 --> 01:25:26,169 ♪ Sometimes, I feel my head overflows ♪ 1123 01:25:26,213 --> 01:25:29,259 ♪ When all I need is us alone 1124 01:25:29,303 --> 01:25:30,782 You should come. 1125 01:25:37,180 --> 01:25:44,492 ♪ Make the social graces quick and painless ♪ 1126 01:25:44,535 --> 01:25:49,540 ♪ Lay low just let the day go ♪ 1127 01:25:49,584 --> 01:25:52,456 ♪ I'm okay in the shadows 1128 01:25:54,241 --> 01:25:59,376 ♪ Every single party needs a no-show ♪ 1129 01:25:59,420 --> 01:26:03,163 ♪ Why go just to say so? 1130 01:26:03,206 --> 01:26:05,991 ♪ I'm tired of the same old 1131 01:26:06,035 --> 01:26:09,343 ♪ So point me the way home 1132 01:26:09,386 --> 01:26:12,824 ♪ I can breathe on the way home ♪ 1133 01:26:15,914 --> 01:26:19,179 ♪ I can breathe on the way home ♪ 1134 01:26:19,222 --> 01:26:20,441 Thank you. 1135 01:26:22,530 --> 01:26:27,448 ♪ Just breathe on the way home 1136 01:26:28,753 --> 01:26:34,542 ♪ I can breathe on the way home ♪ 1137 01:26:45,857 --> 01:26:47,294 Waverly! 1138 01:26:50,819 --> 01:26:52,081 Hi, Dad. 1139 01:26:54,344 --> 01:26:55,650 I can take those. 1140 01:27:06,400 --> 01:27:07,662 Mm. 1141 01:27:08,532 --> 01:27:10,360 Good? 1142 01:27:10,404 --> 01:27:12,623 - Very good. - Good. 1143 01:27:18,063 --> 01:27:20,240 I'm sorry I lied to you. 1144 01:27:22,024 --> 01:27:24,418 It's unacceptable, what you did. 1145 01:27:24,461 --> 01:27:26,594 You know how bad it looks? 1146 01:27:26,637 --> 01:27:29,249 Dr. Wong did us a favour-- 1147 01:27:37,996 --> 01:27:40,085 How's Auntie Rachel? 1148 01:27:40,129 --> 01:27:41,739 She's good. 1149 01:27:41,783 --> 01:27:44,264 She painted this mural while I was there. 1150 01:27:48,529 --> 01:27:50,270 It was really beautiful. 1151 01:27:51,662 --> 01:27:54,274 She's very talented. 1152 01:27:55,753 --> 01:27:57,277 Yeah, she is. 1153 01:28:00,584 --> 01:28:02,934 Mom... 1154 01:28:02,978 --> 01:28:04,849 Rachel told me you were nervous when you had me 1155 01:28:04,893 --> 01:28:06,111 because I was a girl. 1156 01:28:07,243 --> 01:28:09,027 Of course. 1157 01:28:09,071 --> 01:28:10,464 Life is tough for a girl. 1158 01:28:11,813 --> 01:28:13,945 Well, I'm okay, you know? 1159 01:28:16,383 --> 01:28:19,734 Being on the island these last few weeks... 1160 01:28:19,777 --> 01:28:21,649 it was amazing. 1161 01:28:22,867 --> 01:28:26,262 And it made me realize 1162 01:28:26,306 --> 01:28:28,656 I'm exactly where I'm supposed to be. 1163 01:28:31,659 --> 01:28:32,921 That's good. 1164 01:28:40,668 --> 01:28:41,886 Dad? 1165 01:28:41,930 --> 01:28:43,845 How come you don't call me? 1166 01:28:46,151 --> 01:28:48,240 Your mom calls you. 1167 01:28:48,284 --> 01:28:50,895 I know, but how come you don't? 1168 01:28:50,939 --> 01:28:52,636 Daughters talk to their mothers. 1169 01:28:57,119 --> 01:28:58,947 You want me to call? 1170 01:29:00,644 --> 01:29:01,819 Yeah. 1171 01:29:03,430 --> 01:29:04,692 Okay. 1172 01:29:09,174 --> 01:29:11,742 Maybe tomorrow we can rent bikes 1173 01:29:11,786 --> 01:29:13,831 and check out those bike lanes you found. 1174 01:29:14,832 --> 01:29:16,181 You didn't tell her? 1175 01:29:16,225 --> 01:29:18,270 Oh. 1176 01:29:18,314 --> 01:29:21,752 We are leaving tomorrow. 1177 01:29:21,796 --> 01:29:24,059 Hmm? What? 1178 01:29:24,102 --> 01:29:26,931 You're leaving? 1179 01:29:26,975 --> 01:29:29,020 Then... then why did I come here? 1180 01:29:29,064 --> 01:29:31,240 This is where you're supposed to be, 1181 01:29:31,283 --> 01:29:32,589 to get ready. 1182 01:29:32,633 --> 01:29:34,896 I haven't seen you in four years. 1183 01:29:39,030 --> 01:29:41,990 I thought we were going to spend the summer together. 1184 01:29:42,033 --> 01:29:43,818 I was supposed to go to Taipei, remember? 1185 01:29:43,861 --> 01:29:44,949 That was the plan. 1186 01:29:44,993 --> 01:29:46,995 Your mom got you into Dr. Wong's highly-- 1187 01:29:47,038 --> 01:29:49,389 That's not the point! 1188 01:29:49,432 --> 01:29:53,697 I was looking forward to seeing you because... 1189 01:29:55,786 --> 01:29:58,659 ...because I missed you. 1190 01:29:58,702 --> 01:30:01,401 All these years, I've been on my own, 1191 01:30:01,444 --> 01:30:03,359 just taking care of myself, 1192 01:30:03,403 --> 01:30:04,404 listening to you, 1193 01:30:04,447 --> 01:30:06,014 doing what you expect me to do, 1194 01:30:06,057 --> 01:30:09,409 and I don't ask you for anything. 1195 01:30:09,452 --> 01:30:13,369 I am all alone here, and... 1196 01:30:13,413 --> 01:30:15,153 I thought that 1197 01:30:15,197 --> 01:30:17,199 I thought that we were going to spend the summer together. 1198 01:30:17,242 --> 01:30:18,200 Finally. 1199 01:30:18,243 --> 01:30:19,723 That... 1200 01:30:19,767 --> 01:30:22,204 that I was going to be a part of this family. 1201 01:30:22,247 --> 01:30:26,426 I feel like you don't know me at all 1202 01:30:26,469 --> 01:30:27,514 and you don't even care. 1203 01:30:27,557 --> 01:30:28,471 Waverly! 1204 01:30:28,515 --> 01:30:30,168 I gave birth to you. 1205 01:30:30,212 --> 01:30:32,083 How could I not know you? 1206 01:31:31,665 --> 01:31:32,927 Is you awake? 1207 01:32:33,988 --> 01:32:36,686 I don't want you feel lonely. 1208 01:32:36,730 --> 01:32:38,253 I'm sorry. 1209 01:32:41,125 --> 01:32:43,214 I call you all the time, didn't I? 1210 01:32:46,435 --> 01:32:48,524 You do. You're right. 1211 01:32:48,568 --> 01:32:50,874 I'm sorry I didn't answer your calls. 1212 01:32:52,572 --> 01:32:54,530 I know you want what's best for me. 1213 01:33:18,641 --> 01:33:20,948 Oh. Next summer... 1214 01:33:20,991 --> 01:33:25,082 ...maybe we all go visit Auntie Rachel together. 1215 01:33:26,388 --> 01:33:27,607 Okay. 1216 01:33:34,788 --> 01:33:36,616 - Bye. - Bye-bye. 1217 01:33:39,488 --> 01:33:40,663 Okay. 1218 01:34:14,828 --> 01:34:16,394 Um, one second. 1219 01:34:27,754 --> 01:34:28,929 Hi. 1220 01:34:30,060 --> 01:34:31,671 What are you doing here? 1221 01:34:33,498 --> 01:34:35,762 I... 1222 01:34:35,805 --> 01:34:37,154 I was worried about you. 1223 01:34:39,548 --> 01:34:42,594 You know, Isabel told me that your parents left, and... 1224 01:34:45,815 --> 01:34:47,469 That's not why I'm here. 1225 01:34:47,512 --> 01:34:48,949 I'm... 1226 01:34:48,992 --> 01:34:50,254 I needed to see you 1227 01:34:50,298 --> 01:34:52,866 and I needed to tell you that I love you, too. 1228 01:34:52,909 --> 01:34:54,519 Because I do. I'm... 1229 01:34:59,394 --> 01:35:01,004 I thought... 1230 01:35:01,048 --> 01:35:03,441 I thought that I was doing the right thing... 1231 01:35:09,796 --> 01:35:15,236 ...but this is probably too late, isn't it? 1232 01:35:26,508 --> 01:35:27,422 Gotcha! 1233 01:35:28,597 --> 01:35:30,730 - Come here. - Thank God. 1234 01:35:36,126 --> 01:35:37,519 Where's the bedroom? 1235 01:35:50,010 --> 01:35:52,839 You are insanely beautiful. 1236 01:35:52,882 --> 01:35:54,754 Yes, you are. 1237 01:35:58,932 --> 01:36:01,673 I don't want the summer to end. 1238 01:36:01,717 --> 01:36:02,936 Me neither. 1239 01:36:04,851 --> 01:36:07,941 So I know what I'm doing this fall. 1240 01:36:10,160 --> 01:36:11,727 What are you going to do? 1241 01:36:14,904 --> 01:36:16,123 I don't know. 1242 01:36:19,300 --> 01:36:20,954 Are you gonna go back home? 1243 01:36:23,173 --> 01:36:24,305 I don't know. 1244 01:36:25,610 --> 01:36:26,960 You could stay. 1245 01:36:29,614 --> 01:36:30,877 I could. 1246 01:36:35,359 --> 01:36:36,970 I need to figure it out. 1247 01:36:41,104 --> 01:36:43,063 Yeah. 1248 01:36:43,106 --> 01:36:44,281 You will. 1249 01:36:57,294 --> 01:36:59,166 - Blake? - Mm-hmm? 1250 01:37:00,863 --> 01:37:02,082 Next summer... 1251 01:37:04,911 --> 01:37:06,826 ...will you teach me how to surf? 1252 01:37:23,930 --> 01:37:25,192 Definitely. 1253 01:37:51,218 --> 01:37:54,047 ♪ A love song is so typical 1254 01:37:57,398 --> 01:37:59,966 ♪ Standard and rhetorical 1255 01:38:03,360 --> 01:38:09,236 ♪ And so I fight against the fear ♪ 1256 01:38:09,279 --> 01:38:12,979 ♪ To say what you deserve to hear ♪ 1257 01:38:16,286 --> 01:38:17,722 ♪ I'm reeling 1258 01:38:22,249 --> 01:38:23,903 ♪ This feeling 1259 01:38:28,124 --> 01:38:30,170 ♪ You have me 1260 01:38:34,043 --> 01:38:35,915 ♪ Completely 1261 01:38:40,136 --> 01:38:42,138 ♪ So peaceful 1262 01:38:46,142 --> 01:38:48,057 ♪ So painless 1263 01:38:52,148 --> 01:38:55,456 ♪ Are there words to... 1264 01:38:58,241 --> 01:39:00,026 ♪ ...explain it? 1265 01:39:34,147 --> 01:39:36,453 ♪ Basking in the afterglow 1266 01:39:40,066 --> 01:39:42,459 ♪ Slowly learning, letting go 1267 01:39:46,246 --> 01:39:48,378 ♪ That's the thing about it, though ♪ 1268 01:39:52,078 --> 01:39:55,385 ♪ You can't know until you know ♪ 1269 01:39:57,953 --> 01:40:00,260 ♪ And the choir sings 1270 01:40:04,090 --> 01:40:05,656 ♪ And the strings play 78090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.