Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,039 --> 00:00:02,867
(Episode 92) You scumbag.
2
00:00:02,867 --> 00:00:06,282
What the heck are you doing here?
3
00:00:06,283 --> 00:00:08,991
Quiet. Minwu's inside.
4
00:00:08,991 --> 00:00:11,230
What? Marry her?
5
00:00:11,230 --> 00:00:13,727
You think I'd sit idly by and let that happen?
6
00:00:13,727 --> 00:00:15,584
Well, I won't.
7
00:00:15,584 --> 00:00:17,808
You were adamantly against me
8
00:00:17,808 --> 00:00:19,615
marrying Ga-eun, too, right?
9
00:00:19,615 --> 00:00:23,703
What's your reason this time? Tell me.
10
00:00:23,703 --> 00:00:26,535
You know why.
11
00:00:26,535 --> 00:00:31,519
Let go of him.
12
00:00:31,519 --> 00:00:33,897
He'll be your brother-in-law now.
13
00:00:33,898 --> 00:00:38,872
What?
14
00:00:38,872 --> 00:00:45,554
How could you run up here like this?
15
00:00:45,554 --> 00:00:47,458
Hello, Ms. Kim.
16
00:00:47,458 --> 00:00:49,010
Mom.
17
00:00:49,010 --> 00:00:52,257
I'm marrying Hyeongjun.
18
00:00:52,257 --> 00:00:53,169
What?
19
00:00:53,169 --> 00:00:54,876
Huijeong.
20
00:00:54,877 --> 00:01:00,710
I'm going to put on my clothes.
21
00:01:00,710 --> 00:01:03,069
Are you insane?
22
00:01:03,069 --> 00:01:05,900
I thought long and hard about this.
23
00:01:05,900 --> 00:01:13,524
Stay out of it.
24
00:01:13,524 --> 00:01:15,189
Want me to help you?
25
00:01:15,189 --> 00:01:20,484
Here we go.
26
00:01:20,484 --> 00:01:22,940
Minwu, grandma's outside.
27
00:01:22,941 --> 00:01:30,324
Grandma.
28
00:01:30,324 --> 00:01:33,625
I didn't mean to ask for permission in this way.
29
00:01:33,625 --> 00:01:42,777
Come over to my dad's place tomorrow.
30
00:01:42,777 --> 00:01:44,425
We need to talk.
31
00:01:44,425 --> 00:01:46,229
It's late. Do it another time.
32
00:01:46,229 --> 00:01:50,429
I'll meet your father for his blessing tomorrow.
33
00:01:50,429 --> 00:01:52,429
Okay.
34
00:01:52,429 --> 00:01:54,132
Bye, Minwu.
35
00:01:54,132 --> 00:01:56,099
Come back tomorrow.
36
00:01:56,099 --> 00:02:00,275
Okay.
37
00:02:00,275 --> 00:02:08,067
Let him be.
38
00:02:08,067 --> 00:02:09,842
Why him, of all people?
39
00:02:09,842 --> 00:02:11,267
You know what a cruel jerk he is.
40
00:02:11,267 --> 00:02:13,708
How could you make such a decision?
41
00:02:13,708 --> 00:02:16,635
Then should I let Jinguk take Minwu?
42
00:02:16,635 --> 00:02:18,545
What?
43
00:02:18,545 --> 00:02:21,793
Do you know what Im Dalja came to say earlier?
44
00:02:21,794 --> 00:02:23,450
She said she'd sue me
45
00:02:23,450 --> 00:02:25,945
and take Minwu away from me forever.
46
00:02:25,945 --> 00:02:29,249
She said such scary things.
47
00:02:29,249 --> 00:02:32,458
She didn't hit you again, did she?
48
00:02:32,458 --> 00:02:35,081
It's nothing new.
49
00:02:35,081 --> 00:02:37,929
Besides, it hurts me more to hear
50
00:02:37,929 --> 00:02:42,000
she'll take my son from me forever.
51
00:02:42,000 --> 00:02:44,058
Isn't it funny?
52
00:02:44,058 --> 00:02:45,815
I'm his mom,
53
00:02:45,815 --> 00:02:48,087
yet I can't protect him.
54
00:02:48,087 --> 00:02:50,869
But with one phone call to Hyeongjun,
55
00:02:50,870 --> 00:02:53,472
he brought Minwu right over.
56
00:02:53,472 --> 00:02:55,118
I will make sure that
57
00:02:55,118 --> 00:02:57,542
Minwu stays safe with me.
58
00:02:57,542 --> 00:03:00,448
I won't let him grow up like we did.
59
00:03:00,448 --> 00:03:02,185
Huijeong...
60
00:03:02,185 --> 00:03:07,088
You should marry someone you love.
61
00:03:07,088 --> 00:03:09,584
Hyeongjun is Minwu's real father.
62
00:03:09,585 --> 00:03:21,094
That is a good enough reason.
63
00:03:21,094 --> 00:03:23,862
He fell asleep so quickly tonight.
64
00:03:23,862 --> 00:03:28,278
He must be worn out after playing with Jinguk.
65
00:03:28,278 --> 00:03:30,965
Why aren't you saying anything?
66
00:03:30,965 --> 00:03:34,782
You hate Hyeongjun.
67
00:03:34,782 --> 00:03:38,619
What about you?
68
00:03:38,619 --> 00:03:43,588
You said you hated him, too, right?
69
00:03:43,588 --> 00:03:48,100
But you'll still marry him?
70
00:03:48,100 --> 00:03:51,780
Do you know why I hated him?
71
00:03:51,780 --> 00:03:56,700
Because he left me.
72
00:03:56,700 --> 00:04:03,964
But he wants to come back to me.
73
00:04:03,964 --> 00:04:07,395
You're not giving her your blessing, are you?
74
00:04:07,395 --> 00:04:09,940
Why are you so dead set against this?
75
00:04:09,940 --> 00:04:12,084
You know what scum he is.
76
00:04:12,084 --> 00:04:14,749
Once a lowlife, always a lowlife.
77
00:04:14,749 --> 00:04:16,510
They used to date years ago.
78
00:04:16,510 --> 00:04:18,166
All the more reason this is a bad idea.
79
00:04:18,166 --> 00:04:21,567
He toyed with Huijeong and dumped her.
80
00:04:21,567 --> 00:04:23,063
But maybe
81
00:04:23,063 --> 00:04:26,164
Huijeong really loves Hyeongjun.
82
00:04:26,164 --> 00:04:27,620
She doesn't.
83
00:04:27,620 --> 00:04:29,797
She's just being calculating.
84
00:04:29,797 --> 00:04:32,085
She's been so mean to Ga-eun
85
00:04:32,085 --> 00:04:33,804
because she's jealous.
86
00:04:33,804 --> 00:04:36,210
Huijeong is too proud to let on,
87
00:04:36,211 --> 00:04:40,555
but she's still not over Hyeongjun.
88
00:04:40,555 --> 00:04:43,787
So you're going to let her marry him?
89
00:04:43,787 --> 00:04:48,043
To her, he's more important than you, your dad,
90
00:04:48,043 --> 00:04:50,753
or me.
91
00:04:50,753 --> 00:04:53,385
I'm still totally against this.
92
00:04:53,385 --> 00:05:00,361
Fine. I understand.
93
00:05:00,362 --> 00:05:03,250
It's Ms. Im.
94
00:05:03,250 --> 00:05:04,145
Hello?
95
00:05:04,145 --> 00:05:06,234
Why won't Huijeong answer her phone?
96
00:05:06,234 --> 00:05:08,313
Is she really sick?
97
00:05:08,313 --> 00:05:10,686
May I ask what this is about?
98
00:05:10,686 --> 00:05:13,294
I told her she couldn't take Minwu
99
00:05:13,294 --> 00:05:15,054
and that we were going to raise him,
100
00:05:15,054 --> 00:05:17,575
but she sent Hyeongjun to steal him away.
101
00:05:17,575 --> 00:05:19,358
Send him back first thing tomorrow morning.
102
00:05:19,358 --> 00:05:21,446
I'm afraid I can't do that.
103
00:05:21,446 --> 00:05:24,495
Don't mistreat my daughter anymore.
104
00:05:24,495 --> 00:05:29,783
I'm hanging up.
105
00:05:29,783 --> 00:05:33,831
Isn't this why Huijeong is
106
00:05:33,831 --> 00:05:43,975
marrying Hyeongjun?
107
00:05:43,975 --> 00:05:45,943
This is all your fault!
108
00:05:45,943 --> 00:05:48,414
You fool! How could you let him take Minwu?
109
00:05:48,414 --> 00:05:50,654
His mother was sick.
110
00:05:50,654 --> 00:05:52,558
How could I not?
111
00:05:52,558 --> 00:05:54,215
Don't give me excuses.
112
00:05:54,215 --> 00:05:56,969
You never had any love for Minwu.
113
00:05:56,970 --> 00:05:59,867
We were only going to have him for a day.
114
00:05:59,867 --> 00:06:01,892
We can't keep having these fights forever.
115
00:06:01,892 --> 00:06:04,877
It's his mother we're talking about.
116
00:06:04,877 --> 00:06:06,436
Did you maybe send him off
117
00:06:06,436 --> 00:06:09,239
with the intention of not raising him at all?
118
00:06:09,240 --> 00:06:13,234
Mother, how can you say that?
119
00:06:13,234 --> 00:06:19,568
Why else would you talk like that?
120
00:06:19,568 --> 00:06:22,663
What are you crying for?
121
00:06:22,663 --> 00:06:25,480
Oh! My darling boy...
122
00:06:25,480 --> 00:06:28,667
She sent him back to that wicked Huijeong!
123
00:06:28,667 --> 00:06:30,407
Mom, stop!
124
00:06:30,407 --> 00:06:33,414
Oh, my...
125
00:06:33,414 --> 00:06:44,229
Geez...
126
00:06:44,229 --> 00:06:47,753
I can't live with mother anymore.
127
00:06:47,754 --> 00:06:50,641
She scares me.
128
00:06:50,641 --> 00:06:53,001
Honey.
129
00:06:53,001 --> 00:06:56,746
This is too hard on me.
130
00:06:56,746 --> 00:06:59,736
You know how tough things are right now.
131
00:06:59,737 --> 00:07:01,496
Can't you be more understanding?
132
00:07:01,496 --> 00:07:03,792
How long do I have to wait?
133
00:07:03,792 --> 00:07:08,400
What about how I feel?
134
00:07:08,401 --> 00:07:11,434
You married me knowing full well
135
00:07:11,434 --> 00:07:13,897
how much I love my son.
136
00:07:13,897 --> 00:07:15,990
This really upsets me.
137
00:07:15,990 --> 00:07:17,153
You'll start going over to her place
138
00:07:17,153 --> 00:07:19,561
to see Minwu again.
139
00:07:19,561 --> 00:07:20,832
And mother will talk about
140
00:07:20,833 --> 00:07:23,808
you and Huijeong getting back together.
141
00:07:23,808 --> 00:07:26,617
You know
142
00:07:26,617 --> 00:07:29,408
what Huijeong did to my mom and me.
143
00:07:29,408 --> 00:07:32,136
So how could you think that?
144
00:07:32,136 --> 00:07:34,400
Have you ever thought about
145
00:07:34,400 --> 00:07:38,825
how I felt when you went to her place?
146
00:07:38,825 --> 00:07:43,296
If you'll keep suspecting me, let's split up.
147
00:07:43,297 --> 00:07:47,376
Did you seriously just say that?
148
00:07:47,376 --> 00:08:02,775
Yes, I'm serious.
149
00:08:02,776 --> 00:08:17,891
Fine, go!
150
00:08:17,891 --> 00:08:20,411
What's with the luggage?
151
00:08:20,411 --> 00:08:23,234
Grandma. Dad.
152
00:08:23,234 --> 00:08:25,441
I'm going to get a divorce.
153
00:08:25,441 --> 00:08:26,799
What?
154
00:08:26,799 --> 00:08:39,366
Why? Did something happen?
155
00:08:39,366 --> 00:08:41,710
Yes.
156
00:08:41,710 --> 00:08:43,159
Jeongeun is?
157
00:08:43,159 --> 00:08:48,942
I'll be home right away.
158
00:08:48,942 --> 00:08:50,877
What are you doing here?
159
00:08:50,877 --> 00:08:53,242
I've got so much on my mind.
160
00:08:53,243 --> 00:08:57,251
Huijeong is marrying Hyeongjun.
161
00:08:57,251 --> 00:09:00,900
But she told me she wouldn't.
162
00:09:00,900 --> 00:09:04,939
You knew about this?
163
00:09:04,940 --> 00:09:06,932
I understand why Huijeong's doing this.
164
00:09:06,932 --> 00:09:08,900
She had yet another fight over Minwu
165
00:09:08,900 --> 00:09:11,323
with Jinguk and his mother.
166
00:09:11,323 --> 00:09:12,821
I see.
167
00:09:12,821 --> 00:09:15,709
What I don't get is, why is Hyeongjun doing this?
168
00:09:15,709 --> 00:09:18,213
Why marry a divorcee with a child?
169
00:09:18,213 --> 00:09:20,622
He used to loathe my sister.
170
00:09:20,622 --> 00:09:23,199
She has that incriminating recording,
171
00:09:23,199 --> 00:09:24,839
so he must be scared.
172
00:09:24,839 --> 00:09:27,247
I was told it was a deal.
173
00:09:27,247 --> 00:09:29,343
But he could resolve that with money,
174
00:09:29,343 --> 00:09:31,519
so why would he choose to marry her?
175
00:09:31,519 --> 00:09:34,631
He's still not over you.
176
00:09:34,631 --> 00:09:35,928
He is over me.
177
00:09:35,928 --> 00:09:38,687
He's gotten over me in his own way.
178
00:09:38,687 --> 00:09:40,776
And he's moved on.
179
00:09:40,776 --> 00:09:43,968
So you're in favor of this marriage?
180
00:09:43,968 --> 00:09:45,953
Am I the only one against it?
181
00:09:45,953 --> 00:09:49,058
If I were her, I'd come clean
182
00:09:49,058 --> 00:09:50,698
about my child's father
183
00:09:50,698 --> 00:09:53,387
before starting fresh.
184
00:09:53,387 --> 00:09:57,462
Huijeong would, too, right?
185
00:09:57,462 --> 00:10:00,845
If Hyeongjun understands and forgives her,
186
00:10:00,845 --> 00:10:04,605
she'll be with her son's father.
187
00:10:04,605 --> 00:10:06,388
I don't know if he'll be
188
00:10:06,388 --> 00:10:09,709
so forgiving.
189
00:10:09,709 --> 00:10:16,202
She can't hide it from him forever.
190
00:10:16,202 --> 00:10:17,911
I have to go home.
191
00:10:17,911 --> 00:10:20,680
Jeongeun came over after a fight.
192
00:10:20,680 --> 00:10:25,103
I'm sure it was over Minwu.
193
00:10:25,104 --> 00:10:31,712
Hey.
194
00:10:31,712 --> 00:10:33,176
Don't try to stop me, Ga-eun.
195
00:10:33,176 --> 00:10:35,440
I'm really divorcing him this time.
196
00:10:35,440 --> 00:10:37,126
What's wrong this time?
197
00:10:37,126 --> 00:10:39,326
Huijeong sent Hyeongjun
198
00:10:39,326 --> 00:10:41,653
to pick up Minwu
199
00:10:41,653 --> 00:10:43,990
while Ms. Im was out.
200
00:10:43,990 --> 00:10:49,222
And Ms. Im gave Jeongeun hell over it.
201
00:10:49,222 --> 00:10:51,794
Why would Hyeongjun do that for Huijeong?
202
00:10:51,794 --> 00:10:55,366
Doesn't he have a business to run?
203
00:10:55,366 --> 00:11:01,300
Those two are getting married.
204
00:11:01,301 --> 00:11:04,902
Those two?
205
00:11:04,902 --> 00:11:09,429
Yu Hyeongjun and Kang Huijeong?
206
00:11:09,429 --> 00:11:12,805
Really? How did you find out?
207
00:11:12,805 --> 00:11:15,522
They decided on it today.
208
00:11:15,523 --> 00:11:18,763
So Ms. Im was telling the truth.
209
00:11:18,763 --> 00:11:22,283
They used to date
210
00:11:22,283 --> 00:11:25,266
a long time ago, right?
211
00:11:25,266 --> 00:11:28,290
Yes, they dated long ago.
212
00:11:28,290 --> 00:11:30,641
When you said Hyeongjun
213
00:11:30,642 --> 00:11:33,715
kept lying about his past during your breakup,
214
00:11:33,715 --> 00:11:36,113
was it about Huijeong?
215
00:11:36,113 --> 00:11:37,673
Yes.
216
00:11:37,673 --> 00:11:40,105
Then you should've told us.
217
00:11:40,105 --> 00:11:41,609
Why take the fall yourself,
218
00:11:41,609 --> 00:11:44,097
as if it was you who
219
00:11:44,097 --> 00:11:46,473
cheated on him with Gichan?
220
00:11:46,473 --> 00:11:49,795
It's all in the past now.
221
00:11:49,795 --> 00:11:52,515
What will they do about the kid?
222
00:11:52,515 --> 00:11:56,627
What's going to happen to Minwu?
223
00:11:56,627 --> 00:11:59,554
She's marrying Hyeongjun to protect Minwu.
224
00:11:59,554 --> 00:12:03,098
I assume she'll raise Minwu, being his mother.
225
00:12:03,098 --> 00:12:05,202
But what about Jinguk?
226
00:12:05,202 --> 00:12:22,987
He'll die without Minwu.
227
00:12:22,987 --> 00:12:24,074
How could you go and
228
00:12:24,075 --> 00:12:27,015
take Minwu because Huijeong asked you to?
229
00:12:27,015 --> 00:12:29,131
I'm sorry.
230
00:12:29,131 --> 00:12:30,404
That's so wrong.
231
00:12:30,404 --> 00:12:34,363
How could you take him without talking to me first?
232
00:12:34,363 --> 00:12:41,187
I was going to tell you.
233
00:12:41,187 --> 00:12:47,347
Huijeong and I...
234
00:12:47,347 --> 00:12:49,699
We're getting married.
235
00:12:49,699 --> 00:12:53,295
Stop. That's not even funny.
236
00:12:53,296 --> 00:12:55,616
Gosh, Hyeongjun.
237
00:12:55,616 --> 00:13:03,343
I'm not kidding.
238
00:13:03,344 --> 00:13:08,855
But how could you do that?
239
00:13:08,855 --> 00:13:12,830
You don't want me to become
240
00:13:12,830 --> 00:13:16,686
Minwu's stepdad?
241
00:13:16,686 --> 00:13:18,911
It's not that.
242
00:13:18,911 --> 00:13:20,592
But it was so hard explaining to him
243
00:13:20,592 --> 00:13:22,679
about me remarrying.
244
00:13:22,679 --> 00:13:26,687
How will I explain his mom remarrying, too?
245
00:13:26,687 --> 00:13:29,183
I'll be good to him.
246
00:13:29,183 --> 00:13:37,367
Give me some time to get close to him.
247
00:13:37,367 --> 00:13:41,478
Huijeong must've gone all out to seduce you.
248
00:13:41,479 --> 00:13:44,559
My mom was right.
249
00:13:44,559 --> 00:13:47,271
Huijeong will use you
250
00:13:47,272 --> 00:13:49,017
to get Minwu now.
251
00:13:49,017 --> 00:13:51,536
I won't let it happen, though.
252
00:13:51,536 --> 00:13:52,664
Jinguk.
253
00:13:52,664 --> 00:13:54,920
The mother should raise the child.
254
00:13:54,920 --> 00:13:57,914
She started this whole fight.
255
00:13:57,914 --> 00:14:00,258
I can never forgive her.
256
00:14:00,258 --> 00:14:02,562
Do you know what I'm going through?
257
00:14:02,562 --> 00:14:03,818
I'm talking to lawyers and
258
00:14:03,818 --> 00:14:07,769
posting on the restaurant's website...
259
00:14:07,769 --> 00:14:13,146
You're the one posting things?
260
00:14:13,146 --> 00:14:16,536
No, well, it's...
261
00:14:16,537 --> 00:14:17,561
No matter what you say,
262
00:14:17,561 --> 00:14:24,690
I'm not giving Minwu up.
263
00:14:24,690 --> 00:14:26,826
You need to rethink that marriage.
264
00:14:26,826 --> 00:14:28,889
You know what kind of girl Huijeong is.
265
00:14:28,889 --> 00:14:30,337
Has her family given you their blessing?
266
00:14:30,337 --> 00:15:06,742
Gichan will have a fit when he hears about this.
267
00:15:06,742 --> 00:15:09,204
He's Minwu's real father.
268
00:15:09,205 --> 00:15:11,662
That is a good enough reason.
269
00:15:11,662 --> 00:15:13,198
But maybe
270
00:15:13,198 --> 00:15:16,029
Huijeong really loves Hyeongjun.
271
00:15:16,029 --> 00:15:19,374
If Hyeongjun understands and forgives her,
272
00:15:19,374 --> 00:15:26,127
she'll be with her son's father.
273
00:15:26,127 --> 00:15:28,785
Bye, mom.
274
00:15:28,785 --> 00:15:31,439
Have a good day at day care, sweetie.
275
00:15:31,440 --> 00:15:33,815
Have a good time with your friends.
276
00:15:33,815 --> 00:15:39,968
I have to poop.
277
00:15:39,968 --> 00:15:42,502
I'm going to dad's house tonight.
278
00:15:42,503 --> 00:15:44,496
Okay.
279
00:15:44,496 --> 00:15:48,656
You're letting me marry Hyeongjun, right?
280
00:15:48,657 --> 00:15:50,688
You're a grown woman.
281
00:15:50,688 --> 00:15:53,343
I have no right to say yes or no.
282
00:15:53,343 --> 00:15:54,824
Mom...
283
00:15:54,825 --> 00:15:58,264
It's not like I did anything for you growing up.
284
00:15:58,264 --> 00:16:00,601
I have no say in this.
285
00:16:00,601 --> 00:16:03,343
You're still my mom, though.
286
00:16:03,343 --> 00:16:06,473
Help me change Gichan's mind about it.
287
00:16:06,474 --> 00:16:10,322
Gichan has good reason to oppose it.
288
00:16:10,322 --> 00:16:28,790
You try and convince him.
289
00:16:28,790 --> 00:16:31,182
Hi.
290
00:16:31,182 --> 00:16:41,886
Home? I'll be there soon.
291
00:16:41,886 --> 00:16:46,863
What are you doing here early in the morning?
292
00:16:46,863 --> 00:16:48,582
I'm sorry.
293
00:16:48,582 --> 00:16:51,076
For what?
294
00:16:51,076 --> 00:16:57,022
It's nothing compared to what I've done to you.
295
00:16:57,022 --> 00:17:00,980
He's here. Say it.
296
00:17:00,980 --> 00:17:03,284
Dad.
297
00:17:03,284 --> 00:17:07,508
I'm getting married.
298
00:17:07,508 --> 00:17:09,340
To whom?
299
00:17:09,340 --> 00:17:12,239
The CEO of our company.
300
00:17:12,240 --> 00:17:14,212
The CEO?
301
00:17:14,212 --> 00:17:16,037
Yu Hyeongjun.
302
00:17:16,037 --> 00:17:18,220
The one who Ga-eun was going to marry,
303
00:17:18,220 --> 00:17:20,268
the one who drove her family to bankruptcy.
304
00:17:20,268 --> 00:17:27,853
The one who made Huijeong steal the sauce.
305
00:17:27,853 --> 00:17:29,812
I'm marrying him.
306
00:17:29,812 --> 00:17:34,900
Dad, help me convince Gichan.
307
00:17:34,901 --> 00:17:38,421
If Gichan is against it, so am I.
308
00:17:38,421 --> 00:17:40,972
Dad.
309
00:17:40,972 --> 00:17:45,484
I need to get to work.
310
00:17:45,484 --> 00:17:49,533
I'll be coming over tonight with Hyeongjun.
311
00:17:49,533 --> 00:17:52,126
Fine.
312
00:17:52,126 --> 00:18:04,389
I'll take a look at what a rich boy's like.
313
00:18:04,390 --> 00:18:05,701
You know why I'm doing this.
314
00:18:05,701 --> 00:18:07,454
How long will you keep this up?
315
00:18:07,454 --> 00:18:09,541
Go ahead. Forget what I think.
316
00:18:09,541 --> 00:18:11,902
You've never listened to me before.
317
00:18:11,902 --> 00:18:14,573
This is unnerving and scary for me, too.
318
00:18:14,573 --> 00:18:17,884
I'm not doing it because I want to.
319
00:18:17,884 --> 00:18:21,172
You're scared because you're deceiving him.
320
00:18:21,172 --> 00:18:22,412
What?
321
00:18:22,412 --> 00:18:25,784
Tell Hyeongjun about Minwu first.
322
00:18:25,784 --> 00:18:28,608
If you tell him Minwu is his son,
323
00:18:28,608 --> 00:18:35,191
I won't oppose this marriage anymore.
324
00:18:35,191 --> 00:18:36,800
What are you doing here?
325
00:18:36,800 --> 00:18:39,434
You said you were taking today off, too.
326
00:18:39,434 --> 00:18:43,306
Do you know Yu Hyeongjun?
327
00:18:43,306 --> 00:18:45,974
Yes, that sleek-looking
328
00:18:45,974 --> 00:18:47,530
devil of a man.
329
00:18:47,530 --> 00:18:50,585
Well, our little she-devil, Huijeong,
330
00:18:50,585 --> 00:18:53,258
is going to marry that devil.
331
00:18:53,258 --> 00:18:55,489
I doubt that.
332
00:18:55,489 --> 00:18:58,649
OMG. For reals?
333
00:18:58,649 --> 00:19:00,762
What are you saying?
334
00:19:00,762 --> 00:19:02,281
I learned all sorts of Internet lingo
335
00:19:02,281 --> 00:19:03,482
from posting online.
336
00:19:03,482 --> 00:19:05,757
Are you serious?
337
00:19:05,757 --> 00:19:08,724
Gichan's really against it.
338
00:19:08,724 --> 00:19:09,891
As he should be!
339
00:19:09,892 --> 00:19:12,165
They were at each other's throats over Ga-eun,
340
00:19:12,165 --> 00:19:14,709
and now they'll become brothers-in-law.
341
00:19:14,709 --> 00:19:17,206
It's strange, though.
342
00:19:17,206 --> 00:19:19,564
He's a millionaire.
343
00:19:19,565 --> 00:19:22,590
Why would he marry a divorcee with a kid?
344
00:19:22,590 --> 00:19:24,365
What time did you get home yesterday?
345
00:19:24,365 --> 00:19:29,261
Did you see Hyeongjun?
346
00:19:29,261 --> 00:19:31,668
Has Jeongeun called?
347
00:19:31,669 --> 00:19:33,078
Nope.
348
00:19:33,078 --> 00:19:35,157
That brat.
349
00:19:35,157 --> 00:19:36,989
One thing goes wrong, and she runs home.
350
00:19:36,989 --> 00:19:39,126
I'll make sure she never does it again.
351
00:19:39,126 --> 00:19:42,283
Don't you dare call her, either.
352
00:19:42,284 --> 00:19:44,652
How can I not? I work with her.
353
00:19:44,652 --> 00:19:47,021
Quit that job.
354
00:19:47,021 --> 00:19:48,869
Hyeongjun got us this apartment,
355
00:19:48,869 --> 00:19:53,157
and I'm sure he'll get you a job, too.
356
00:19:53,157 --> 00:19:56,318
Dream on. That ship has sailed.
357
00:19:56,318 --> 00:19:58,029
What do you mean?
358
00:19:58,029 --> 00:20:05,153
What?
359
00:20:05,153 --> 00:20:07,785
What do you mean, that ship has sailed?
360
00:20:07,785 --> 00:20:10,247
Don't go into shock or anything.
361
00:20:10,247 --> 00:20:12,831
Hyeongjun
362
00:20:12,831 --> 00:20:15,639
asked Huijeong to marry him.
363
00:20:15,640 --> 00:20:19,145
What the...
364
00:20:19,145 --> 00:20:21,543
Why would he do that?
365
00:20:21,543 --> 00:20:22,907
He asked me what I thought about
366
00:20:22,907 --> 00:20:25,553
him being Minwu's stepdad.
367
00:20:25,553 --> 00:20:29,389
I was at a loss for words.
368
00:20:29,389 --> 00:20:31,110
What did I tell you?
369
00:20:31,110 --> 00:20:32,966
I was right all along!
370
00:20:32,966 --> 00:20:34,798
How could Hyeongjun
371
00:20:34,798 --> 00:20:38,057
fall for that wicked little minx?
372
00:20:38,057 --> 00:20:41,258
I'd been stabbed in the back before, but...
373
00:20:41,258 --> 00:20:47,617
Last night, it felt more unfair than ever before.
374
00:20:47,617 --> 00:20:51,378
You mean...
375
00:20:51,378 --> 00:20:55,634
She's going to be the wife of the YB CEO?
376
00:20:55,634 --> 00:20:59,293
No! What about our house?
377
00:20:59,293 --> 00:21:02,277
What will we do about Jeongeun?
378
00:21:02,278 --> 00:21:14,254
It's not the first time she's done this.
379
00:21:14,254 --> 00:21:18,045
At least you came to work.
380
00:21:18,046 --> 00:21:22,398
I'm sorry to worry you.
381
00:21:22,398 --> 00:21:29,391
Ga-eun, can I talk to you for a second?
382
00:21:29,392 --> 00:21:31,128
You heard, right?
383
00:21:31,128 --> 00:21:37,176
That Hyeongjun's marrying Huijeong?
384
00:21:37,176 --> 00:21:40,721
Come to think of it, that's why he gave me my house.
385
00:21:40,721 --> 00:21:43,929
He was buttering me up for the custody issue.
386
00:21:43,929 --> 00:21:46,465
But I can't let that horrid Huijeong have Minwu.
387
00:21:46,465 --> 00:21:48,264
No siree.
388
00:21:48,264 --> 00:21:50,150
Stop it.
389
00:21:50,151 --> 00:21:53,607
Must you really keep a boy from his mother?
390
00:21:53,607 --> 00:21:55,655
I already sued her.
391
00:21:55,655 --> 00:21:58,110
I sued her for defamation,
392
00:21:58,110 --> 00:22:00,545
so she may go to jail.
393
00:22:00,546 --> 00:22:11,884
Jinguk.
394
00:22:11,884 --> 00:22:15,627
This is the broadcast schedule.
395
00:22:15,627 --> 00:22:19,347
That's a great time slot. Thank you.
396
00:22:19,347 --> 00:22:23,083
You should think of backing another business.
397
00:22:23,083 --> 00:22:25,195
The shrimp business is seasonal.
398
00:22:25,195 --> 00:22:27,954
What about pork cutlets or hamburger steaks?
399
00:22:27,954 --> 00:22:31,398
Cheongha-gun has great meat, I hear.
400
00:22:31,398 --> 00:22:37,610
We can fund production if you want.
401
00:22:37,611 --> 00:22:40,538
Okay, I'll do a show for pork cutlet.
402
00:22:40,538 --> 00:22:42,594
But under one condition.
403
00:22:42,594 --> 00:22:45,536
I'll only do it if it's Ga-eun's.
404
00:22:45,536 --> 00:22:47,626
But that's...
405
00:22:47,626 --> 00:22:50,081
They had issues before.
406
00:22:50,081 --> 00:22:52,314
That was due to a bad supplier.
407
00:22:52,315 --> 00:22:53,762
I'll make sure it goes well.
408
00:22:53,762 --> 00:22:55,457
But if I do it,
409
00:22:55,458 --> 00:22:58,443
it has to be Ga-eun's recipe and no one else's.
410
00:22:58,443 --> 00:23:00,549
Gichan!
411
00:23:00,549 --> 00:23:02,634
Let me know what you decide.
412
00:23:02,634 --> 00:23:05,372
So stubborn...
413
00:23:05,372 --> 00:23:07,866
The production line is a sure thing, right?
414
00:23:07,866 --> 00:23:09,723
Yes, Governor.
415
00:23:09,723 --> 00:23:12,219
I have something to discuss with you.
416
00:23:12,219 --> 00:23:16,283
It's something good.
417
00:23:16,283 --> 00:23:18,147
Replace Geum Ga-eun's restaurant
418
00:23:18,147 --> 00:23:22,842
with one of our franchise restaurants?
419
00:23:22,843 --> 00:23:26,074
You're so good at what you do.
420
00:23:26,074 --> 00:23:28,092
You flatter me, sir.
421
00:23:28,092 --> 00:23:30,179
Let's start the process right away.
422
00:23:30,179 --> 00:23:31,107
Okay.
423
00:23:31,107 --> 00:23:36,748
Also, we're getting married.
424
00:23:36,748 --> 00:23:39,200
What?
425
00:23:39,200 --> 00:23:41,511
What are you doing?
426
00:23:41,511 --> 00:23:43,776
It just sort of ended up like this.
427
00:23:43,776 --> 00:23:50,045
I'm sorry, sir.
428
00:23:50,045 --> 00:23:52,980
But she has a kid.
429
00:23:52,980 --> 00:23:54,975
What about him?
430
00:23:54,975 --> 00:23:57,687
We'll raise him, of course.
431
00:23:57,688 --> 00:24:00,262
You will?
432
00:24:00,262 --> 00:24:03,469
I know I'm not good enough...
433
00:24:03,469 --> 00:24:05,470
I'm sorry.
434
00:24:05,470 --> 00:24:07,100
Don't say that.
435
00:24:07,100 --> 00:24:10,896
My dad can't oppose my choice of wife.
436
00:24:10,896 --> 00:24:14,100
Right?
437
00:24:14,100 --> 00:24:15,735
Right.
438
00:24:15,736 --> 00:24:18,041
I'm suffering a great deal over the 10 million
439
00:24:18,041 --> 00:24:21,089
you gave me, I see.
440
00:24:21,089 --> 00:24:22,379
Get out.
441
00:24:22,380 --> 00:24:33,117
The wedding will be in the spring.
442
00:24:33,117 --> 00:24:36,002
Don't worry about my dad.
443
00:24:36,002 --> 00:24:42,224
How can I not?
444
00:24:42,224 --> 00:24:43,772
What?
445
00:24:43,772 --> 00:24:45,876
I've been thinking this for a while now,
446
00:24:45,876 --> 00:25:03,546
but you dress really well.
447
00:25:03,546 --> 00:25:04,866
Was it just me?
448
00:25:04,866 --> 00:25:09,580
Or are those two close in a weird way?
449
00:25:09,580 --> 00:25:11,533
I know.
450
00:25:11,534 --> 00:25:17,851
Mr. Yu even opened the door for her.
451
00:25:17,851 --> 00:25:20,833
Okay.
452
00:25:20,833 --> 00:25:29,112
Mr. Kim, Mr. Yu wants you.
453
00:25:29,112 --> 00:25:30,865
What's this about?
454
00:25:30,865 --> 00:25:38,472
He was just with Mr. Yu, and now him?
455
00:25:38,472 --> 00:25:41,889
Why is Hyeongjun trying to marry Huijeong
456
00:25:41,889 --> 00:25:44,474
even when she's got another guy's kid?
457
00:25:44,474 --> 00:25:48,716
They probably grew close through work.
458
00:25:48,716 --> 00:25:53,213
You sure they never used to date?
459
00:25:53,213 --> 00:25:55,124
I knew there was something strange
460
00:25:55,124 --> 00:25:58,355
about how they were at each other's throats.
461
00:25:58,355 --> 00:26:00,451
What's Huijeong's story, anyway?
462
00:26:00,451 --> 00:26:02,226
She was never well off,
463
00:26:02,226 --> 00:26:06,261
and she's finally getting somewhere.
464
00:26:06,261 --> 00:26:08,926
Get a prenup ready.
465
00:26:08,926 --> 00:26:10,101
I don't want some random kid
466
00:26:10,101 --> 00:26:12,485
who's not my blood becoming my heir.
467
00:26:12,485 --> 00:26:13,930
Yes, sir.
468
00:26:13,931 --> 00:26:17,299
How's the purchase of Ga-eun's building going?
469
00:26:17,299 --> 00:26:20,715
It's in progress, sir.
470
00:26:20,715 --> 00:26:21,814
(Out on break)
471
00:26:21,815 --> 00:26:23,599
(If urgent, come to restaurant across the hall)
472
00:26:23,599 --> 00:26:27,955
Here's your gorgonzola pizza.
473
00:26:27,955 --> 00:26:31,452
Honey!
474
00:26:31,452 --> 00:26:33,335
What?
475
00:26:33,335 --> 00:26:35,064
She wants some honey.
476
00:26:35,064 --> 00:26:38,312
Here you go.
477
00:26:38,312 --> 00:26:39,526
What?
478
00:26:39,527 --> 00:26:44,290
Did you want me to call you "honey," honey?
479
00:26:44,290 --> 00:26:47,094
This looks delicious.
480
00:26:47,094 --> 00:26:53,947
It's truly divine.
481
00:26:53,947 --> 00:26:55,658
Welcome.
482
00:26:55,658 --> 00:26:59,398
Who's the owner of the shop across the hall?
483
00:26:59,398 --> 00:27:01,389
That'd be me. What would you like?
484
00:27:01,390 --> 00:27:07,634
Actually, we're the cyber investigation team.
485
00:27:07,634 --> 00:27:10,153
What's this about?
486
00:27:10,153 --> 00:27:11,201
J Brand reported
487
00:27:11,201 --> 00:27:13,754
defamation through blog posts,
488
00:27:13,754 --> 00:27:15,096
and a lot of the posts
489
00:27:15,096 --> 00:27:19,291
came from your IP address.
490
00:27:19,291 --> 00:27:26,970
Do you know "Silver Ax is Mine"?
491
00:27:26,970 --> 00:27:29,339
No.
492
00:27:29,339 --> 00:27:33,380
What about "Zo Insung's Sibling"?
493
00:27:33,381 --> 00:27:39,052
Or "Almost Audry"?
494
00:27:39,052 --> 00:27:43,509
No, I don't know them.
495
00:27:43,509 --> 00:27:46,117
And this person was the worst of all.
496
00:27:46,117 --> 00:27:52,373
Who's "Flying Pork Cutlet"?
497
00:27:52,373 --> 00:27:56,141
Tell them I'm not here.
498
00:27:56,141 --> 00:27:58,989
What's this about?
499
00:27:58,989 --> 00:28:02,849
The cyber investigators are here.
500
00:28:02,849 --> 00:28:05,716
I told you to stop posting things online!
501
00:28:05,717 --> 00:28:08,921
I did nothing wrong, though.
502
00:28:08,921 --> 00:28:17,413
How will I explain this to dad?
503
00:28:17,413 --> 00:28:19,180
I only called them out on their thievery.
504
00:28:19,180 --> 00:28:20,819
What's so wrong about that?
505
00:28:20,819 --> 00:28:24,827
They're in the wrong, and they're mad?
506
00:28:24,827 --> 00:28:27,151
Really?
507
00:28:27,151 --> 00:28:31,270
It's on me, so please enjoy.
508
00:28:31,270 --> 00:28:35,037
- Thank you. / - Here.
509
00:28:35,037 --> 00:28:39,165
"Silver Ax is Mine," honey....
510
00:28:39,165 --> 00:28:50,182
Is right here.
511
00:28:50,182 --> 00:28:53,609
Tell him about Minwu.
512
00:28:53,609 --> 00:28:56,448
If you tell him Minwu is his son,
513
00:28:56,449 --> 00:29:05,258
I won't oppose this marriage anymore.
514
00:29:05,258 --> 00:29:06,649
Let's leave early.
515
00:29:06,649 --> 00:29:08,688
We need to get your family gifts.
516
00:29:08,689 --> 00:29:10,434
Okay.
517
00:29:10,434 --> 00:29:18,434
But let's go have some tea first.
518
00:29:18,434 --> 00:29:24,665
You have a piece of certified mail.
519
00:29:24,665 --> 00:29:55,992
I'll be in my office.
520
00:29:55,992 --> 00:29:57,808
Shouldn't Huijeong tell you
521
00:29:57,808 --> 00:29:59,264
that Minwu is your son
522
00:29:59,264 --> 00:30:02,552
before she marries you?
523
00:30:02,552 --> 00:30:04,769
She probably doesn't trust me yet.
524
00:30:04,769 --> 00:30:07,304
Or she's afraid.
525
00:30:07,304 --> 00:30:15,503
But as I said, I have no intention of forgiving her.
526
00:30:15,503 --> 00:30:19,867
I just heard. Congratulations on your engagement.
527
00:30:19,867 --> 00:30:24,162
Sit down.
528
00:30:24,162 --> 00:30:26,284
Do you know what that letter was?
529
00:30:26,284 --> 00:30:28,171
It was content certification
530
00:30:28,171 --> 00:30:30,549
for custody rights, counter-suing,
531
00:30:30,549 --> 00:30:32,172
and defamation!
532
00:30:32,172 --> 00:30:35,652
That jerk sued me!
533
00:30:35,652 --> 00:30:38,115
You said you'd protect me.
534
00:30:38,115 --> 00:30:40,844
You said that, and this is what happens?
535
00:30:40,844 --> 00:30:42,099
How is it that I'm served papers
536
00:30:42,099 --> 00:30:43,497
the day after you promise to protect me?
537
00:30:43,498 --> 00:30:48,243
There were problems with how you went about things.
538
00:30:48,243 --> 00:30:51,235
So it's not any of your business now?
539
00:30:51,236 --> 00:30:56,575
Fine. I'll tell you.
540
00:30:56,575 --> 00:31:02,866
Minwu is actually...
541
00:31:02,866 --> 00:31:06,421
They caught the first person who posted.
542
00:31:06,421 --> 00:31:08,461
It was Jang Jinguk, right?
543
00:31:08,461 --> 00:31:11,060
You knew?
544
00:31:11,060 --> 00:31:14,086
You knew that, but let it slide?
545
00:31:14,086 --> 00:31:19,206
Sue him for defamation.
546
00:31:19,206 --> 00:31:22,505
That's the only way to block him from suing you.
547
00:31:22,506 --> 00:31:26,820
Weren't you about to say something?
548
00:31:26,820 --> 00:31:33,288
No. Never mind.
549
00:31:33,288 --> 00:31:38,092
Report Jinguk to the police.
550
00:31:38,092 --> 00:31:39,665
I thought she'd ask not to press charges
551
00:31:39,665 --> 00:31:42,936
against Jinguk for Minwu's sake.
552
00:31:42,936 --> 00:31:49,388
But she still chooses to fight.
553
00:31:49,388 --> 00:31:52,691
I'm here.
554
00:31:52,691 --> 00:31:54,553
Come and sit down.
555
00:31:54,553 --> 00:31:56,968
You're not serious about the divorce, are you?
556
00:31:56,968 --> 00:31:59,445
I have to do what needs to be done.
557
00:31:59,445 --> 00:32:00,610
Let's go home.
558
00:32:00,611 --> 00:32:05,103
Look at you. Grandma will worry.
559
00:32:05,103 --> 00:32:09,062
Jang Jinguk.
560
00:32:09,062 --> 00:32:11,761
Why must you make us come back like this?
561
00:32:11,761 --> 00:32:13,768
What's this about?
562
00:32:13,768 --> 00:32:15,352
You've been charged with falsification
563
00:32:15,352 --> 00:32:21,525
and defamation.
564
00:32:21,525 --> 00:32:24,400
Who pressed these charges?
565
00:32:24,400 --> 00:32:30,870
Yu Hyeongjun, the CEO of J Brand.
566
00:32:30,870 --> 00:32:32,599
It can't be him.
567
00:32:32,599 --> 00:32:35,559
It's got to be Huijeong making him do this.
568
00:32:35,559 --> 00:32:38,019
I won't let her get away with this.
569
00:32:38,019 --> 00:32:41,419
Move!
570
00:32:41,419 --> 00:33:06,870
Jinguk.
571
00:33:06,870 --> 00:33:08,631
Tell Huijeong that
572
00:33:08,632 --> 00:33:10,631
I'm never backing down!
573
00:33:10,631 --> 00:33:11,895
Tell him
574
00:33:11,895 --> 00:33:14,057
to drop the lawsuit against me
575
00:33:14,057 --> 00:33:15,263
and say his posts were lies,
576
00:33:15,263 --> 00:33:17,966
and then I'll let him go.
577
00:33:17,967 --> 00:33:19,149
You think I'd do that?
578
00:33:19,149 --> 00:33:20,661
Then why are you here?
579
00:33:20,662 --> 00:33:22,970
You're not here to save Jinguk?
580
00:33:22,970 --> 00:33:24,289
No.
581
00:33:24,289 --> 00:33:25,958
I came to warn you.
582
00:33:25,958 --> 00:33:27,397
I have
583
00:33:27,397 --> 00:33:29,697
wronged you so deeply...
584
00:33:29,697 --> 00:33:32,291
If there's anything you want to say, say it.
585
00:33:32,291 --> 00:33:34,424
Even if you want to yell, do it.
38664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.