Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,628 --> 00:00:12,228
About that file on the USB
I gave you before.
2
00:00:12,328 --> 00:00:15,298
I need to send that to
the Inspection Department.
3
00:00:15,628 --> 00:00:18,598
I think I need to
teach him a lesson.
4
00:00:19,098 --> 00:00:20,568
What file on the USB?
5
00:00:20,908 --> 00:00:22,307
What do you mean?
6
00:00:23,307 --> 00:00:24,377
The footage of
Na Yi Je conspiring...
7
00:00:24,377 --> 00:00:25,378
with Kim Sang Chun...
8
00:00:25,378 --> 00:00:27,148
regarding that
car accident.
9
00:00:27,348 --> 00:00:28,777
I handed it
to you a while ago.
10
00:00:29,418 --> 00:00:31,047
I think you are mistaken.
11
00:00:31,477 --> 00:00:33,317
I never received
such a file.
12
00:00:34,887 --> 00:00:37,688
What do you mean,
you never received it?
13
00:00:37,918 --> 00:00:41,727
Starting now,
the king around here is...
14
00:00:44,328 --> 00:00:45,328
me.
15
00:00:51,538 --> 00:00:53,508
I did just as you told me,
16
00:00:53,568 --> 00:00:54,568
but will it be all right?
17
00:00:54,907 --> 00:00:57,008
Na Yi Je will be
the next medical director.
18
00:00:57,438 --> 00:01:00,178
It's better for us to keep
one of his weaknesses.
19
00:01:00,907 --> 00:01:02,447
Keep that USB well.
20
00:01:02,818 --> 00:01:04,417
I told them to destroy
the backup...
21
00:01:04,877 --> 00:01:06,388
of the original file.
22
00:01:13,728 --> 00:01:14,728
(Copying 1 item)
23
00:01:18,528 --> 00:01:19,897
(Copying 1 item)
24
00:01:22,198 --> 00:01:23,198
(Are you sure you wish
to delete this item?)
25
00:01:28,407 --> 00:01:29,438
Sir, it's me.
26
00:01:30,278 --> 00:01:32,007
Who on earth is
this Na Yi Je?
27
00:01:32,507 --> 00:01:33,507
Who does he have
on his side that...
28
00:01:33,507 --> 00:01:34,877
he can attack me
without any fear?
29
00:01:35,748 --> 00:01:36,847
Please find out
who he is...
30
00:01:36,847 --> 00:01:38,317
through the association.
31
00:01:43,118 --> 00:01:46,157
(Sector 2)
32
00:02:03,737 --> 00:02:05,308
(Doctor Prisoner,
Operation 4)
33
00:02:06,407 --> 00:02:07,478
(Episode 7)
34
00:02:08,448 --> 00:02:10,647
That means
Lee Jae Hwan was a bait...
35
00:02:10,847 --> 00:02:11,948
to catch Director Seon.
36
00:02:12,478 --> 00:02:13,847
He's a pretty huge bait.
37
00:02:14,287 --> 00:02:15,688
What will you do...
38
00:02:15,787 --> 00:02:16,787
after you get
Director Seon?
39
00:02:17,188 --> 00:02:18,488
I need to create
some weapons.
40
00:02:19,657 --> 00:02:20,657
Weapons?
41
00:02:22,227 --> 00:02:23,327
The VIPs
at the Special Sector...
42
00:02:23,327 --> 00:02:25,227
under Director Seon's
direct supervision.
43
00:02:26,528 --> 00:02:28,097
I'm going to get
all of them on my side.
44
00:02:28,697 --> 00:02:30,968
Businessmen, politicians,
economic criminals,
45
00:02:30,968 --> 00:02:32,438
and even celebrities.
46
00:02:33,708 --> 00:02:35,107
If anyone can be
used as my weapon,
47
00:02:35,107 --> 00:02:36,907
I will grind them
and polish them...
48
00:02:37,838 --> 00:02:39,137
to turn them
into my knives.
49
00:02:40,248 --> 00:02:42,947
You're going to take power
as the medical director,
50
00:02:42,947 --> 00:02:44,548
using a stay
of execution...
51
00:02:44,548 --> 00:02:45,847
as your bait, aren't you?
52
00:02:47,488 --> 00:02:49,518
- No?
- You're right.
53
00:02:49,817 --> 00:02:51,188
I thought
you might be different,
54
00:02:51,988 --> 00:02:54,357
but you're just like
Director Seon.
55
00:02:56,257 --> 00:02:57,528
I'll pretend
I never heard...
56
00:02:59,428 --> 00:03:00,498
your offer for me
to work together.
57
00:03:00,798 --> 00:03:01,798
Hey.
58
00:03:03,667 --> 00:03:06,067
They want to hide that
your brother went missing,
59
00:03:06,308 --> 00:03:08,067
but I want to expose
his disappearance.
60
00:03:08,708 --> 00:03:10,107
So how does that
make me the same?
61
00:03:11,838 --> 00:03:14,148
Don't try to convince me
with such sophistry.
62
00:03:14,708 --> 00:03:15,877
I came here...
63
00:03:16,648 --> 00:03:17,917
not to get revenge...
64
00:03:17,917 --> 00:03:20,787
- but to reveal the truth.
- Is that so?
65
00:03:22,857 --> 00:03:25,157
So what have you
found out to this day?
66
00:03:26,018 --> 00:03:28,558
I believe you've met
with the inmates...
67
00:03:28,558 --> 00:03:30,327
for the last two years
as their counselor.
68
00:03:32,928 --> 00:03:34,097
You don't even know...
69
00:03:34,097 --> 00:03:36,637
who shared his hospital
room until Bit left.
70
00:03:37,798 --> 00:03:38,898
Why do you think
that's the case?
71
00:03:40,107 --> 00:03:41,107
Why?
72
00:03:41,107 --> 00:03:43,507
No matter how many times
they fill out a request...
73
00:03:43,507 --> 00:03:44,838
to see you,
74
00:03:45,438 --> 00:03:47,077
if the medical director
denies the request,
75
00:03:47,977 --> 00:03:49,148
that's it.
76
00:03:51,178 --> 00:03:52,248
Do you mean...
77
00:03:52,248 --> 00:03:53,648
that Director Seon
wouldn't let me...
78
00:03:53,887 --> 00:03:56,488
see anyone that is
related to Bit?
79
00:03:56,757 --> 00:03:58,757
If you wish to know that,
take my side.
80
00:03:59,387 --> 00:04:02,287
That is the
most certain...
81
00:04:03,197 --> 00:04:04,627
and the only way.
82
00:04:08,567 --> 00:04:09,838
In the end,
83
00:04:10,097 --> 00:04:12,097
you just want to use my
brother's disappearance.
84
00:04:13,067 --> 00:04:14,838
Let me know whenever
you change your mind.
85
00:04:15,507 --> 00:04:18,678
No, you need to stop
trying to persuade me.
86
00:04:19,278 --> 00:04:20,377
To me,
87
00:04:20,377 --> 00:04:22,377
you look like you'll be
worse than Director Seon.
88
00:04:35,358 --> 00:04:37,397
You should have given
my mom a surgery!
89
00:04:38,928 --> 00:04:40,598
If you brought me
all the way here,
90
00:04:40,967 --> 00:04:43,197
you should have at least
give her a surgery!
91
00:04:43,397 --> 00:04:44,397
Let me go!
92
00:04:45,267 --> 00:04:46,767
Mom!
93
00:04:46,767 --> 00:04:48,608
(Taekang Hospital)
94
00:04:48,608 --> 00:04:49,608
Mom!
95
00:04:50,507 --> 00:04:51,507
Mom.
96
00:04:52,678 --> 00:04:54,277
It must have hurt a lot.
97
00:04:58,678 --> 00:04:59,688
Mom.
98
00:05:03,858 --> 00:05:05,488
Mom, I'm sorry.
99
00:05:07,327 --> 00:05:10,228
Mom, I'm so sorry.
100
00:05:19,767 --> 00:05:20,767
Bit.
101
00:05:21,408 --> 00:05:23,137
Is something going on?
102
00:05:25,877 --> 00:05:28,277
It'll be resolved once
I leave this place.
103
00:05:32,618 --> 00:05:34,288
So stop visiting me.
104
00:05:57,877 --> 00:05:59,178
(2016 Inmates of Western
Seoul Penitentiary)
105
00:06:00,877 --> 00:06:04,777
(2016 Inmates of Western
Seoul Penitentiary)
106
00:07:00,938 --> 00:07:01,938
Hey.
107
00:07:02,408 --> 00:07:05,438
Goodness.
It's been a while.
108
00:07:10,618 --> 00:07:12,178
(Missing Person)
109
00:07:12,817 --> 00:07:15,587
I believe you've met
with the inmates...
110
00:07:15,587 --> 00:07:17,587
for the last two years
as their counselor.
111
00:07:18,618 --> 00:07:19,788
You don't even know...
112
00:07:19,788 --> 00:07:22,327
who shared his hospital
room until Bit left.
113
00:07:22,327 --> 00:07:23,498
(Patients of Medical Ward)
114
00:07:23,498 --> 00:07:24,728
Why do you think
that's the case?
115
00:07:25,728 --> 00:07:28,527
No matter how many times
they fill out a request...
116
00:07:28,527 --> 00:07:29,627
to see you,
117
00:07:30,467 --> 00:07:31,738
if the medical director
denies the request,
118
00:07:31,738 --> 00:07:32,897
that's it.
119
00:07:34,438 --> 00:07:35,668
(You have a new email.)
120
00:07:39,108 --> 00:07:40,678
This is the list of
inmates who served...
121
00:07:40,678 --> 00:07:42,507
their time in the same
building as your brother.
122
00:07:42,947 --> 00:07:44,918
Some were transferred
to another prison,
123
00:07:44,918 --> 00:07:46,918
but I'm sure some are
still serving their time.
124
00:07:47,618 --> 00:07:48,647
You should check.
125
00:07:54,728 --> 00:07:56,858
(Han Bit, missing)
126
00:07:58,598 --> 00:07:59,598
(Missing)
127
00:07:59,598 --> 00:08:02,027
They want to hide that
your brother went missing,
128
00:08:03,038 --> 00:08:04,798
but I want to expose
his disappearance.
129
00:08:05,298 --> 00:08:06,668
So how does that
make me the same?
130
00:08:12,277 --> 00:08:13,447
(Medical Director
Seon Min Sik)
131
00:08:13,447 --> 00:08:15,277
Director Seon is
listed here...
132
00:08:15,277 --> 00:08:16,748
as the man in power,
not the warden.
133
00:08:17,577 --> 00:08:19,988
It figures. Wardens change
every two years.
134
00:08:19,988 --> 00:08:22,817
They can't know everything
as well as him,
135
00:08:22,817 --> 00:08:24,257
who has been there
for 22 years.
136
00:08:28,988 --> 00:08:31,397
He is the king of Western
Seoul Penitentiary.
137
00:08:34,327 --> 00:08:36,267
I'm sure he didn't send...
138
00:08:36,267 --> 00:08:37,998
the busy Head of
Emergency Medicine...
139
00:08:38,697 --> 00:08:42,008
to let me know
how powerful he is.
140
00:08:42,367 --> 00:08:44,737
What does he...
141
00:08:45,378 --> 00:08:47,207
want me to sign this time?
142
00:08:49,207 --> 00:08:51,447
A written oath, saying
I won't attack him?
143
00:08:52,148 --> 00:08:53,148
Or...
144
00:08:53,947 --> 00:08:56,347
an oath of loyalty?
145
00:08:56,888 --> 00:08:59,188
- Yi Je.
- What will you get?
146
00:09:01,528 --> 00:09:02,658
Will he give you
his position...
147
00:09:02,658 --> 00:09:04,457
at Taekang Hospital?
148
00:09:07,398 --> 00:09:08,398
Or...
149
00:09:09,168 --> 00:09:10,967
will you become
the figurehead...
150
00:09:10,967 --> 00:09:12,938
of Haeun Hospital?
151
00:09:15,808 --> 00:09:16,808
I'm sorry.
152
00:09:17,908 --> 00:09:19,678
I had no idea
he'd abuse...
153
00:09:19,878 --> 00:09:20,947
the medical reports.
154
00:09:21,077 --> 00:09:22,207
You knew
Congressman Jung was at...
155
00:09:22,207 --> 00:09:23,947
the stage 3A lung cancer.
156
00:09:24,747 --> 00:09:26,447
- Am I wrong?
- You're right.
157
00:09:27,747 --> 00:09:29,148
Everyone knew.
158
00:09:29,447 --> 00:09:31,418
But they all turned
their heads. Why?
159
00:09:32,457 --> 00:09:33,587
Because we had
received an order.
160
00:09:33,888 --> 00:09:36,428
Who gave it?
The president?
161
00:09:38,028 --> 00:09:39,028
The vice-president?
162
00:09:42,367 --> 00:09:43,398
No matter who it is,
163
00:09:43,737 --> 00:09:45,538
you'll never subdue
Director Seon.
164
00:09:46,038 --> 00:09:47,207
Their entire family
made up five Heads of...
165
00:09:47,207 --> 00:09:48,638
the Medical Association
for generations.
166
00:09:49,067 --> 00:09:50,508
Thoracic surgery,
neurosurgery,
167
00:09:50,707 --> 00:09:52,038
orthopedics,
and plastic surgery.
168
00:09:52,077 --> 00:09:54,577
He's from
an elite family that...
169
00:09:54,577 --> 00:09:55,847
controls all
surgery associations.
170
00:09:56,048 --> 00:09:57,178
They could gather
together and form...
171
00:09:57,178 --> 00:09:58,778
their own hospital.
172
00:09:59,847 --> 00:10:01,048
So what?
173
00:10:01,487 --> 00:10:02,987
Should I just obey them...
174
00:10:02,987 --> 00:10:05,487
since the penitentiary
is their playground,
175
00:10:05,487 --> 00:10:07,288
and Director Seon
is their puppet?
176
00:10:08,227 --> 00:10:09,357
What do you want me to do?
177
00:10:09,357 --> 00:10:10,357
That's right.
178
00:10:10,658 --> 00:10:12,398
Do you think the chairman
of health and welfare,
179
00:10:12,497 --> 00:10:13,867
who has full control
over the hospital,
180
00:10:14,298 --> 00:10:16,697
was targeted by
merely Director Seon?
181
00:10:18,197 --> 00:10:19,268
His brothers aren't...
182
00:10:19,668 --> 00:10:20,908
the only ones
who are behind him.
183
00:10:21,268 --> 00:10:22,638
There is a far greater
organization.
184
00:10:25,077 --> 00:10:26,138
This time,
it won't just end with...
185
00:10:26,237 --> 00:10:27,808
a revocation
of your license.
186
00:10:28,747 --> 00:10:30,217
Your entire life
will be destroyed.
187
00:10:34,788 --> 00:10:36,288
My mom's life has already
been destroyed.
188
00:10:38,518 --> 00:10:42,227
Because of those dirtbags,
my mom is long gone.
189
00:10:43,357 --> 00:10:45,558
So deliver them
my message.
190
00:10:46,668 --> 00:10:48,367
When my mom
was pregnant with me,
191
00:10:49,827 --> 00:10:52,038
my dad was a criminal
with 17 convictions.
192
00:10:53,237 --> 00:10:55,308
They named me after
he swore to become...
193
00:10:55,308 --> 00:10:56,878
human once again.
194
00:10:57,408 --> 00:10:58,538
Tell them that...
195
00:10:59,977 --> 00:11:02,178
I'm going to act like
a real human being now.
196
00:11:03,477 --> 00:11:05,878
Tell them to be
well-prepared for me.
197
00:11:06,717 --> 00:11:08,617
I'll kill them all
in one blow.
198
00:11:38,878 --> 00:11:40,717
(Lee Jae Hwan's
Legal Team)
199
00:11:40,717 --> 00:11:42,788
Na Yi Je is after
Director Seon,
200
00:11:43,487 --> 00:11:44,688
not Jae Hwan?
201
00:11:45,788 --> 00:11:46,827
Yes.
202
00:11:47,857 --> 00:11:49,357
Jae Hwan is
in the wrong as well,
203
00:11:49,587 --> 00:11:52,258
but the real reason why
his license was revoked...
204
00:11:52,428 --> 00:11:53,428
was because of
Congressman Jung's...
205
00:11:53,428 --> 00:11:54,768
fake medical report.
206
00:11:56,898 --> 00:11:59,268
So in order to target
Director Seon,
207
00:11:59,898 --> 00:12:01,737
he entered
the penitentiary?
208
00:12:02,337 --> 00:12:05,008
- That's correct.
- Then...
209
00:12:06,477 --> 00:12:08,408
if we help him to destroy
Director Seon,
210
00:12:09,048 --> 00:12:10,048
he may be able
to grant Jae Hwan...
211
00:12:10,518 --> 00:12:13,648
a stay of execution.
212
00:12:14,018 --> 00:12:16,447
It won't be easy,
but it's possible.
213
00:12:16,758 --> 00:12:17,888
Then find out...
214
00:12:18,418 --> 00:12:20,688
what Seon Min Sik's
biggest weakness is.
215
00:12:24,758 --> 00:12:25,758
I'm sorry, sir.
216
00:12:27,097 --> 00:12:28,727
I relayed your message,
217
00:12:29,428 --> 00:12:31,067
but he's quite
the reckless type.
218
00:12:31,997 --> 00:12:33,908
Good work. You may leave.
219
00:12:34,268 --> 00:12:35,438
Yes, sir.
220
00:12:40,508 --> 00:12:41,508
Attorney.
221
00:12:42,447 --> 00:12:45,518
Tell me the minimum
and the maximum damages...
222
00:12:45,577 --> 00:12:48,548
we'll face if that list
is disclosed.
223
00:12:48,947 --> 00:12:52,288
if I assume that the
existence of the list...
224
00:12:52,357 --> 00:12:53,457
becomes known,
225
00:12:53,457 --> 00:12:54,758
but the actual list
doesn't get disclosed,
226
00:12:55,058 --> 00:12:56,587
Director Seon's actions
regarding the...
227
00:12:56,587 --> 00:12:59,058
the ambulatory care
being perceived as a...
228
00:12:59,058 --> 00:13:00,597
personal deviation will be
the minimum damage.
229
00:13:00,727 --> 00:13:01,727
As for the maximum,
230
00:13:01,727 --> 00:13:04,138
if the list gets exposed,
231
00:13:04,337 --> 00:13:06,597
the taking over plan
of Taekang Hospital...
232
00:13:07,308 --> 00:13:09,908
and your family's entire
business will crumble.
233
00:13:11,178 --> 00:13:13,278
"Entire business"?
What do you mean?
234
00:13:13,508 --> 00:13:16,077
All the sanatoriums,
hospitals,
235
00:13:16,178 --> 00:13:17,918
and pharmacies will be
forced to close down.
236
00:13:18,178 --> 00:13:19,477
All the family members'
237
00:13:19,577 --> 00:13:21,788
licenses could
get revoked.
238
00:13:24,018 --> 00:13:25,317
All right, you may leave.
239
00:13:40,408 --> 00:13:41,837
You killed a patient
through malpractice...
240
00:13:41,837 --> 00:13:43,138
and got your license
revoked.
241
00:13:45,038 --> 00:13:46,477
I pulled many strings...
242
00:13:46,847 --> 00:13:49,247
and appointed you
as a medical director.
243
00:13:49,707 --> 00:13:51,977
You should become
more determined.
244
00:13:52,418 --> 00:13:54,548
How could you be
so incompetent...
245
00:13:55,347 --> 00:13:57,518
and put your entire family
at risk?
246
00:13:59,487 --> 00:14:00,658
I'm sorry, sir.
247
00:14:00,888 --> 00:14:04,327
Dig into Na Yi Je,
248
00:14:04,428 --> 00:14:05,898
and retrieve that list.
249
00:14:06,827 --> 00:14:09,298
If you can't,
get him yourself,
250
00:14:10,398 --> 00:14:11,398
and end him.
251
00:14:12,567 --> 00:14:15,107
I will no longer allow
our family...
252
00:14:15,938 --> 00:14:18,538
to become exposed,
do you understand?
253
00:14:18,878 --> 00:14:21,048
Yes, sir. Also,
254
00:14:23,278 --> 00:14:26,548
he may not have that list.
255
00:14:27,717 --> 00:14:29,648
(Haeun Hospital)
256
00:14:41,672 --> 00:14:46,672
[Kocowa Ver] KBS2 E07 'Doctor Prisoner'
"Min Sik Desperately Seeking Out the List"
-♥ Ruo Xi ♥-
257
00:14:58,378 --> 00:14:59,447
After Kim Sang Chun...
258
00:14:59,447 --> 00:15:01,317
and Tae Chun Ho exited
the president's office,
259
00:15:01,518 --> 00:15:03,018
they never had contact
with Na Yi Je.
260
00:15:07,857 --> 00:15:09,288
Go back to
the president's office.
261
00:15:16,727 --> 00:15:17,768
Stop.
262
00:15:19,837 --> 00:15:20,867
Play.
263
00:15:28,477 --> 00:15:29,508
Stop.
264
00:15:34,788 --> 00:15:36,087
He only took photos
of three pages.
265
00:15:41,727 --> 00:15:42,928
(Haeun Hospital
List of Investors)
266
00:15:44,258 --> 00:15:45,898
(Haeun Hospital
List of Investors)
267
00:15:47,727 --> 00:15:48,867
(Haeun Hospital)
268
00:15:55,707 --> 00:15:58,538
That was all that he had.
Na Yi Je...
269
00:15:59,678 --> 00:16:01,548
doesn't have
the original file, sir.
270
00:16:02,048 --> 00:16:03,548
Then where is it?
271
00:16:20,898 --> 00:16:23,367
Director Seon will take
the action soon.
272
00:16:23,567 --> 00:16:28,467
I guess you came to me
to attack him first.
273
00:16:29,008 --> 00:16:30,278
Yes, I should.
274
00:16:31,337 --> 00:16:34,107
Where is the list?
Do you have it with you?
275
00:16:34,678 --> 00:16:37,847
Are you saying that
Kim Sang Chun has it?
276
00:16:38,117 --> 00:16:40,717
It may be somewhere else.
277
00:16:41,518 --> 00:16:42,548
Where?
278
00:16:45,857 --> 00:16:47,388
If I'm correct,
279
00:16:49,128 --> 00:16:51,128
it's probably
still in the penitentiary.
280
00:16:53,058 --> 00:16:54,128
The penitentiary?
281
00:16:54,727 --> 00:16:57,367
You stored the list there?
282
00:16:57,638 --> 00:17:00,408
Walls surround
the entire perimeter,
283
00:17:00,607 --> 00:17:03,367
and armed patrols guard
the area.
284
00:17:05,778 --> 00:17:07,678
Isn't that
the safest place?
285
00:17:08,347 --> 00:17:09,347
Don't you think so?
286
00:17:09,908 --> 00:17:13,348
I see.
I'll retrieve it tomorrow.
287
00:17:14,517 --> 00:17:15,648
Get well soon.
288
00:17:17,088 --> 00:17:18,118
Dr. Na.
289
00:17:20,257 --> 00:17:22,588
When will you grant me...
290
00:17:23,428 --> 00:17:24,928
my stay of execution?
291
00:17:26,858 --> 00:17:28,368
Once I finish
attacking Director Seon,
292
00:17:28,797 --> 00:17:30,267
I'll proceed with it
immediately.
293
00:17:32,197 --> 00:17:33,237
Thank you.
294
00:17:36,467 --> 00:17:37,507
And I'm sorry.
295
00:17:55,227 --> 00:17:59,928
(Patient's room)
296
00:18:08,767 --> 00:18:10,638
Hi, princess.
Were you asleep?
297
00:18:11,007 --> 00:18:12,277
No, right?
298
00:18:14,108 --> 00:18:17,477
Daddy will be
seeing you soon.
299
00:18:34,767 --> 00:18:38,737
We've thoroughly searched
Kim's cell.
300
00:18:38,938 --> 00:18:40,838
But we didn't find
any documents.
301
00:18:41,467 --> 00:18:43,638
- And the footage?
- This way.
302
00:18:45,507 --> 00:18:47,047
This is from that day.
303
00:18:47,207 --> 00:18:48,277
This is the footage
that shows...
304
00:18:48,277 --> 00:18:49,477
Kim Sang Chun
and Tae Chun Ho that day.
305
00:18:49,707 --> 00:18:50,717
Let's watch it.
306
00:18:57,717 --> 00:18:58,717
Stop.
307
00:18:59,888 --> 00:19:00,888
Zoom in.
308
00:19:05,527 --> 00:19:07,267
What is that?
309
00:19:08,197 --> 00:19:11,338
I think I see "Haeun
Hospital" on the envelope.
310
00:19:13,197 --> 00:19:14,207
Let's go.
311
00:19:14,467 --> 00:19:16,368
Where?
The complaints division?
312
00:19:18,408 --> 00:19:21,848
Sir. I'm sure the staff
there aren't here yet.
313
00:19:22,148 --> 00:19:23,247
Let's go a little later.
314
00:19:23,247 --> 00:19:25,217
Is that all you can do
as the head of Security?
315
00:19:25,348 --> 00:19:27,447
My goodness.
316
00:19:28,247 --> 00:19:29,547
You see,
317
00:19:29,618 --> 00:19:31,787
because of
the insulin incident,
318
00:19:31,987 --> 00:19:34,527
the warden is fuming mad
right now.
319
00:19:34,828 --> 00:19:37,027
He yelled at everyone,
saying all departments...
320
00:19:37,027 --> 00:19:38,898
must strictly follow
the manual.
321
00:19:39,257 --> 00:19:41,168
This is why I told you...
322
00:19:41,497 --> 00:19:44,068
that you shouldn't drug
the inmates however you...
323
00:19:44,797 --> 00:19:45,838
My apologies.
324
00:19:55,547 --> 00:19:58,378
My, look at that.
I guess it's mealtime.
325
00:19:59,547 --> 00:20:00,987
Would you like to
go eat something?
326
00:20:01,618 --> 00:20:04,757
Oh, right.
You never eat here.
327
00:20:07,487 --> 00:20:09,128
Building Four.
Thank you for the food.
328
00:20:20,537 --> 00:20:22,537
Hey, wait!
Hold on, my food!
329
00:20:23,108 --> 00:20:25,108
- What about me? Wait.
- You want your meal?
330
00:20:25,108 --> 00:20:26,977
Gosh, hold on. I need to
eat something too.
331
00:20:27,178 --> 00:20:28,848
That's not
enough food at all!
332
00:20:41,787 --> 00:20:42,957
Isn't that guy in
the complaints division?
333
00:20:43,858 --> 00:20:44,858
Let's go.
334
00:20:44,997 --> 00:20:47,727
Sorry? Sir,
it's not even 6am yet.
335
00:20:51,467 --> 00:20:53,807
You're really something.
336
00:20:54,368 --> 00:20:57,277
How could you eat
all three meals a day...
337
00:20:57,277 --> 00:20:59,537
all year long
here at the penitentiary?
338
00:20:59,807 --> 00:21:00,848
You've had...
339
00:21:00,848 --> 00:21:02,408
more food here than
long-term inmates have.
340
00:21:02,848 --> 00:21:03,977
We get three side dishes
every meal.
341
00:21:03,977 --> 00:21:05,678
The whole thing, including
soup, is 1.4 dollars.
342
00:21:05,678 --> 00:21:06,717
The toasted seaweed
costs 20 cents,
343
00:21:06,717 --> 00:21:08,888
and this smoked chicken
should cost 1.30 cents.
344
00:21:08,888 --> 00:21:09,888
The perilla leaves,
30 cents.
345
00:21:09,888 --> 00:21:10,957
The total cost comes to
3.10 dollars.
346
00:21:10,957 --> 00:21:13,118
What restaurant
can beat this?
347
00:21:14,388 --> 00:21:16,358
Oh, my. Alginic acid.
348
00:21:17,997 --> 00:21:19,428
Gosh, my body
is soaking it all up.
349
00:21:19,428 --> 00:21:20,797
My, I feel
so much better now.
350
00:21:21,497 --> 00:21:23,668
- Here.
- That's your leftover.
351
00:21:23,997 --> 00:21:25,638
I didn't drink last night.
352
00:21:25,638 --> 00:21:27,237
No, it's not that.
353
00:21:27,237 --> 00:21:28,638
I'd like another bowl.
354
00:21:29,438 --> 00:21:30,438
Please?
355
00:21:32,138 --> 00:21:34,378
Gosh, why you nag me first
thing in the morning?
356
00:21:34,378 --> 00:21:35,378
I know you like it.
357
00:21:36,078 --> 00:21:38,318
Stop hitting on me
like a sleazy snake.
358
00:21:38,717 --> 00:21:40,477
Just give me your
meal tickets for a month.
359
00:21:40,477 --> 00:21:41,547
My meal tickets? Why?
360
00:21:41,787 --> 00:21:44,517
Dr. Na taught
Director Seon a lesson.
361
00:21:45,017 --> 00:21:46,858
If you don't want to
give up your hand,
362
00:21:46,858 --> 00:21:48,628
you'd better give me
your meal tickets now.
363
00:21:49,088 --> 00:21:50,487
I think
it's too early to speak.
364
00:21:51,358 --> 00:21:52,358
What do you mean?
365
00:21:59,138 --> 00:22:02,207
He seems to be planning
a serious counterattack.
366
00:22:06,938 --> 00:22:07,947
Gosh, please.
367
00:22:08,277 --> 00:22:09,947
Inmate Kim Sang Chun's
belongings?
368
00:22:10,047 --> 00:22:11,717
Yes. His belongings
which he submitted...
369
00:22:11,777 --> 00:22:13,987
when he got back from his
recent temporary release.
370
00:22:13,987 --> 00:22:15,017
Let us check them, please.
371
00:22:15,017 --> 00:22:17,818
Only inmates themselves
and those...
372
00:22:17,818 --> 00:22:20,088
designated by them can
check their belongings.
373
00:22:20,158 --> 00:22:22,987
There might be
some evidence of theft,
374
00:22:22,987 --> 00:22:24,727
- so let us take a look.
- Theft?
375
00:22:25,098 --> 00:22:27,668
Then you must report it
to the warden first.
376
00:22:27,727 --> 00:22:29,527
Why do you keep asking me?
377
00:22:30,938 --> 00:22:32,568
Kim Sang Chun
and Tae Chun Ho.
378
00:22:32,898 --> 00:22:34,868
They both stole something
from Haeun Hospital.
379
00:22:35,307 --> 00:22:37,277
Don't complicate things.
Just give it to us.
380
00:22:38,977 --> 00:22:39,977
Come on.
381
00:22:44,078 --> 00:22:45,078
This way, please.
382
00:22:45,418 --> 00:22:47,148
- Watch it!
- Gosh.
383
00:22:47,547 --> 00:22:48,547
My gosh.
384
00:22:49,747 --> 00:22:52,057
- Are you okay?
- I'm fine.
385
00:22:52,057 --> 00:22:53,717
All right. Take it easy.
See you.
386
00:22:53,858 --> 00:22:55,088
This way, please.
387
00:22:58,098 --> 00:22:59,098
This is it.
388
00:23:09,307 --> 00:23:10,777
Show us Tae Chun Ho's
belongings as well.
389
00:23:17,648 --> 00:23:18,947
It's not here either.
390
00:23:20,378 --> 00:23:21,418
This is impossible.
391
00:23:21,547 --> 00:23:23,088
The document was clearly
caught on the footage.
392
00:23:23,088 --> 00:23:24,557
How did it disappear?
393
00:23:25,088 --> 00:23:26,118
Could they have sent it...
394
00:23:26,688 --> 00:23:28,957
- to someone via courier?
- "Via courier"?
395
00:23:29,027 --> 00:23:31,697
That's right. Inmates can
submit requests...
396
00:23:31,697 --> 00:23:33,358
for things to be delivered
to addresses...
397
00:23:33,428 --> 00:23:35,428
or people that
they select.
398
00:23:35,527 --> 00:23:37,027
The guy who just left
after his night shift...
399
00:23:37,027 --> 00:23:38,467
is in charge of arranging
all deliveries.
400
00:23:38,467 --> 00:23:40,598
Then show us
the request log.
401
00:23:40,767 --> 00:23:41,767
Sure.
402
00:23:41,908 --> 00:23:44,007
The request log here...
403
00:23:44,438 --> 00:23:45,938
The request was made
last night.
404
00:23:46,237 --> 00:23:47,878
- Last night?
- Yes.
405
00:23:48,247 --> 00:23:51,578
Kim Sang Chun put in
the request via phone.
406
00:23:52,517 --> 00:23:53,517
Where was it sent?
407
00:23:53,848 --> 00:23:55,088
Who's the recipient?
408
00:23:55,148 --> 00:23:58,557
It's Dr. Na Yi Je
in Medical Care.
409
00:24:10,068 --> 00:24:11,068
Dr. Na!
410
00:24:12,368 --> 00:24:14,068
- Good morning.
- Hello.
411
00:24:14,068 --> 00:24:15,168
- Hello.
- Hello.
412
00:24:16,737 --> 00:24:17,737
This way, please.
413
00:24:31,118 --> 00:24:32,118
Welcome.
414
00:24:32,658 --> 00:24:33,957
You gave me
such a big gift.
415
00:24:34,428 --> 00:24:35,527
I'm sorry I couldn't
thank you sooner.
416
00:24:36,727 --> 00:24:37,727
No problem at all.
417
00:24:38,128 --> 00:24:39,658
Thanks to the tip
you gave us,
418
00:24:39,658 --> 00:24:40,967
it was
a piece of cake for us.
419
00:24:41,868 --> 00:24:43,398
Three years for that...
420
00:24:43,497 --> 00:24:45,697
means the prosecutor
did a pretty good job.
421
00:24:46,967 --> 00:24:49,368
What do you say? Are you
happy with three years?
422
00:24:49,608 --> 00:24:51,807
That's more than enough,
423
00:24:51,807 --> 00:24:52,908
but the problem...
424
00:24:52,908 --> 00:24:55,547
is that some are trying
to get him out.
425
00:24:55,777 --> 00:24:58,717
With a stay of execution,
right?
426
00:24:59,078 --> 00:25:01,088
Since you were in charge
of the case,
427
00:25:01,217 --> 00:25:02,247
wouldn't they have to...
428
00:25:02,247 --> 00:25:04,358
go through you to get
a stay of execution?
429
00:25:05,658 --> 00:25:06,658
Of course.
430
00:25:06,957 --> 00:25:08,487
I'm keeping the gate shut,
431
00:25:08,557 --> 00:25:09,588
so how will they manage
to get him out?
432
00:25:10,057 --> 00:25:11,727
Even a rat can't get out.
433
00:25:11,997 --> 00:25:13,398
I just need three months.
434
00:25:14,428 --> 00:25:16,297
Keep him locked up there
for just three months,
435
00:25:17,297 --> 00:25:19,297
and get nominated for
the constituency you want.
436
00:25:20,368 --> 00:25:21,537
I guarantee.
437
00:25:24,678 --> 00:25:26,138
What will I do if I don't
win the election?
438
00:25:26,638 --> 00:25:28,247
Join
Taekang's legal team...
439
00:25:28,608 --> 00:25:29,977
and clean up
the mess you make?
440
00:25:34,717 --> 00:25:36,348
Working
in our legal team...
441
00:25:37,148 --> 00:25:38,418
isn't so bad.
442
00:25:41,757 --> 00:25:43,557
Had I wanted to be the
head of your legal team,
443
00:25:44,557 --> 00:25:46,797
I would've gotten the
DA title no matter what.
444
00:25:47,398 --> 00:25:48,997
I know how much
my salary would jump.
445
00:25:53,267 --> 00:25:54,737
You'll have to offer
something more concrete.
446
00:25:56,108 --> 00:25:58,338
Then I'll keep
Lee Jae Hwan locked up...
447
00:25:58,338 --> 00:25:59,737
for as long as you want.
448
00:26:01,148 --> 00:26:02,648
"Something more concrete"?
449
00:26:09,947 --> 00:26:11,457
Then tell me
what you want.
450
00:26:51,257 --> 00:26:54,328
(To: Na Yi Je,
From: Kim Sang Chun)
451
00:27:04,277 --> 00:27:05,838
Dr. Na, I'll give you...
452
00:27:06,378 --> 00:27:09,207
what you want
when I get out of here...
453
00:27:09,547 --> 00:27:10,777
on a stay of execution.
454
00:27:11,477 --> 00:27:14,418
Until then, I'll keep it
in a very safe place,
455
00:27:14,947 --> 00:27:16,118
so don't worry.
456
00:27:17,118 --> 00:27:18,118
Dr. Na.
457
00:27:21,128 --> 00:27:22,128
Thank you.
458
00:27:24,928 --> 00:27:25,957
And I'm sorry.
459
00:27:28,368 --> 00:27:29,497
Oh, Director Seon.
460
00:27:31,497 --> 00:27:33,068
Is Dr. Na here?
461
00:27:33,467 --> 00:27:36,507
Yes, he just went into
his office.
462
00:27:49,247 --> 00:27:50,787
Are you looking for this?
463
00:27:58,898 --> 00:27:59,928
(Haeun Hospital)
464
00:28:08,064 --> 00:28:10,338
(Episode 8 will air shortly.)
465
00:28:21,607 --> 00:29:22,914
(Ads 00:28:21 --> 00:29:22)
466
00:29:30,747 --> 00:29:32,586
(Yeongju Penitentiary)
467
00:29:36,457 --> 00:29:38,056
(Episode 8)
468
00:29:42,697 --> 00:29:46,467
Enter this way for
inmate 2314 and 1974.
469
00:30:18,668 --> 00:30:19,738
I was wondering
who wanted to see me.
470
00:30:21,007 --> 00:30:24,208
By any chance, are you
Dr. Han So Geum?
471
00:30:25,577 --> 00:30:26,977
How do you know me?
472
00:30:26,977 --> 00:30:28,678
Did someone tell you
that I'll be coming? Or...
473
00:30:28,778 --> 00:30:30,687
Bit always
talked about you.
474
00:30:31,348 --> 00:30:33,117
That he has a sister
who is a doctor.
475
00:30:33,888 --> 00:30:36,388
So I knew you would come
one day.
476
00:30:40,228 --> 00:30:41,258
Are you saying...
477
00:30:42,127 --> 00:30:44,168
Bit told you such things?
478
00:30:45,868 --> 00:30:47,398
He was always afraid...
479
00:30:48,368 --> 00:30:49,868
that he might get killed.
480
00:30:51,037 --> 00:30:54,278
By whom? Tell me.
481
00:30:55,008 --> 00:30:56,148
If you knew
I would show up,
482
00:30:56,148 --> 00:30:57,677
that means you have
something to tell me.
483
00:30:59,108 --> 00:31:02,448
Who threatened
to kill Bit?
484
00:31:02,888 --> 00:31:05,687
Before I answer, let me
ask you a question too.
485
00:31:06,657 --> 00:31:09,088
Who told you
that I shared the room...
486
00:31:10,058 --> 00:31:11,327
with Bit?
487
00:31:13,528 --> 00:31:16,168
I'm sure Director Seon
didn't tell you.
488
00:31:16,528 --> 00:31:17,528
Who was it?
489
00:31:27,808 --> 00:31:30,448
The Medical Care of
this penitentiary...
490
00:31:30,448 --> 00:31:32,377
will be operated
completely in my way.
491
00:31:33,648 --> 00:31:34,978
I will manage
the medical sector...
492
00:31:34,978 --> 00:31:36,948
as well as
the Special Sector.
493
00:31:37,447 --> 00:31:39,118
I'll be requesting
new medical supplies,
494
00:31:40,558 --> 00:31:43,028
designating a hospital
for outpatient care,
495
00:31:43,257 --> 00:31:46,197
and assigning the position
of the employees here.
496
00:31:46,458 --> 00:31:48,958
Of course, you're
the next medical director.
497
00:31:50,167 --> 00:31:51,627
What should I do?
498
00:31:52,498 --> 00:31:53,968
You don't have to
do anything.
499
00:31:54,567 --> 00:31:57,368
No. Don't do anything.
500
00:31:57,768 --> 00:32:00,678
If you get too bored,
501
00:32:00,678 --> 00:32:02,107
why don't you volunteer...
502
00:32:02,107 --> 00:32:04,507
to look after
the regular inmates?
503
00:32:04,877 --> 00:32:07,148
- What?
- Isn't that better...
504
00:32:07,148 --> 00:32:09,787
than staring at the wall
every single day?
505
00:32:09,787 --> 00:32:12,088
If you do that,
you know, that thing.
506
00:32:12,417 --> 00:32:13,588
"Correctional Monthly".
507
00:32:14,518 --> 00:32:16,287
I'll call
"Correctional Monthly",
508
00:32:16,287 --> 00:32:17,857
let them
take your pictures,
509
00:32:17,857 --> 00:32:20,097
and let you
do an interview...
510
00:32:20,227 --> 00:32:22,928
to publish an article of
your honorable retirement.
511
00:32:26,398 --> 00:32:28,037
According to
Criminal Procedure Act,
512
00:32:28,097 --> 00:32:30,868
there's something called
the exclusionary rule.
513
00:32:30,868 --> 00:32:32,137
(Illegally obtained proof
has no legal power.)
514
00:32:32,137 --> 00:32:33,377
According to this rule,
515
00:32:33,377 --> 00:32:35,637
the list of investors
which Kim stole...
516
00:32:36,107 --> 00:32:38,977
cannot be chosen
as one of the evidence.
517
00:32:40,778 --> 00:32:43,187
This is the point where
we both do not get hurt.
518
00:32:43,518 --> 00:32:45,118
Let us settle things here.
519
00:32:47,618 --> 00:32:49,088
Even if
this cannot be used...
520
00:32:49,088 --> 00:32:51,127
as the evidence under
Criminal Procedure Act,
521
00:32:51,127 --> 00:32:53,597
I'm sure it's enough proof
for an inspection.
522
00:32:56,398 --> 00:32:58,768
You're doing this because
you're scared of that.
523
00:33:04,637 --> 00:33:06,107
What do you want to do?
524
00:33:07,537 --> 00:33:10,007
Will you retire honorably?
Or should I...
525
00:33:10,907 --> 00:33:12,917
fax this over to
the Inspection Department?
526
00:33:16,218 --> 00:33:17,887
What's in that envelope...
527
00:33:21,458 --> 00:33:23,127
isn't the list
of investors, is it?
528
00:33:42,578 --> 00:33:44,578
Why do you suddenly
have such an idea?
529
00:33:47,148 --> 00:33:49,917
If you really do have
the list of investors,
530
00:33:50,747 --> 00:33:53,117
you wouldn't have made
such a long speech.
531
00:33:53,688 --> 00:33:55,518
You can just send it to
the Inspection Department.
532
00:33:57,328 --> 00:33:58,328
Isn't that so?
533
00:34:02,727 --> 00:34:04,528
The moment
I open this envelope,
534
00:34:04,528 --> 00:34:07,237
you'll have to say bye to
your honorable retirement.
535
00:34:07,237 --> 00:34:08,268
What do you think?
536
00:34:08,997 --> 00:34:10,938
Do you want to
test your luck?
537
00:34:18,407 --> 00:34:21,018
I bet the rest of my life
that it's not in there.
538
00:34:21,247 --> 00:34:22,278
No.
539
00:34:23,487 --> 00:34:25,018
It's not only your life.
540
00:34:25,018 --> 00:34:26,357
You do know that
your siblings and...
541
00:34:27,487 --> 00:34:30,828
your family's lives are
at stake too, don't you?
542
00:34:50,448 --> 00:34:51,448
Open it.
543
00:34:55,218 --> 00:34:56,688
No second chance.
544
00:34:58,917 --> 00:34:59,958
You can't take this back.
545
00:35:30,487 --> 00:35:35,057
(Haeun Hospital
List of Investors)
546
00:35:44,898 --> 00:35:45,898
(List of Investors)
547
00:35:50,737 --> 00:35:53,078
I gave you
so many chances.
548
00:35:53,177 --> 00:35:54,208
Goodness.
549
00:36:00,378 --> 00:36:03,218
I really hoped you would
retire honorably.
550
00:36:03,287 --> 00:36:06,458
I'll fax this over to
the Inspection Department.
551
00:36:07,518 --> 00:36:08,588
Anyway,
552
00:36:09,057 --> 00:36:11,487
you had
such a meticulous plan.
553
00:36:11,987 --> 00:36:14,628
Your family members are
under different accounts,
554
00:36:15,328 --> 00:36:17,867
so it'll be pretty tough
for the Inspection too.
555
00:36:18,997 --> 00:36:21,138
We don't have to walk into
peril together.
556
00:36:28,537 --> 00:36:30,148
Once they receive
that list,
557
00:36:30,648 --> 00:36:33,378
they'll find out you're
behind Lee's accident.
558
00:36:34,617 --> 00:36:36,148
It won't do you
any good either.
559
00:36:43,787 --> 00:36:44,787
So what?
560
00:36:49,297 --> 00:36:51,128
Is that all you need?
An honorable retirement?
561
00:36:59,977 --> 00:37:01,407
I'll see you
at the morning assembly.
562
00:37:03,648 --> 00:37:04,648
Hey.
563
00:37:05,677 --> 00:37:06,818
Former Director.
564
00:37:07,778 --> 00:37:09,677
You're banned from using
your phone starting today.
565
00:37:09,818 --> 00:37:11,487
Please leave it
at the office.
566
00:37:16,427 --> 00:37:17,427
I will.
567
00:37:32,268 --> 00:37:33,307
I apologize, sir.
568
00:37:34,638 --> 00:37:36,677
Na Yi Je has
the list in his hands.
569
00:37:37,547 --> 00:37:38,948
No, the Inspection
Department doesn't know.
570
00:37:39,917 --> 00:37:41,718
I'll find a chance
to get rid of it.
571
00:37:41,847 --> 00:37:42,847
I'm sorry...
572
00:37:49,987 --> 00:37:50,987
Director Seon.
573
00:37:51,588 --> 00:37:54,128
Dr. Na asks you to come
to the morning assembly.
574
00:38:03,438 --> 00:38:05,438
All right, good morning.
575
00:38:05,767 --> 00:38:07,308
- Good morning.
- Good morning.
576
00:38:08,737 --> 00:38:11,147
Let us get started
on the briefing.
577
00:38:11,277 --> 00:38:12,777
- Supervisor Ham?
- Yes.
578
00:38:13,847 --> 00:38:16,178
In the morning, we have
a peritonitis patient,
579
00:38:16,178 --> 00:38:17,788
and 12 patients to dress.
580
00:38:17,847 --> 00:38:20,588
We plan on doing rounds
at Sector 4 and 5.
581
00:38:20,788 --> 00:38:23,688
Who's doing rounds for
the regular sector?
582
00:38:23,757 --> 00:38:26,227
Yes, that's me
and Dr. Hyun Jae Min.
583
00:38:26,288 --> 00:38:28,597
In that case,
starting today,
584
00:38:29,127 --> 00:38:31,727
Dr. Ko can be in charge
of Medical Care,
585
00:38:31,727 --> 00:38:34,468
and Dr. Hyun will
assist me.
586
00:38:35,198 --> 00:38:36,708
- Yes.
- Then who will...
587
00:38:36,708 --> 00:38:37,938
do the rounds?
588
00:38:39,977 --> 00:38:42,237
Oh, the rounds for
our regular sector...
589
00:38:42,237 --> 00:38:43,408
will be performed by...
590
00:38:44,408 --> 00:38:47,647
Director Seon will
take care of it.
591
00:38:57,788 --> 00:38:59,757
For his remaining
three months,
592
00:38:59,757 --> 00:39:02,158
he wishes to spend time
with the inmates...
593
00:39:02,357 --> 00:39:04,727
whom he wasn't
very attentive to.
594
00:39:04,727 --> 00:39:07,097
I'd like you
to accompany him.
595
00:39:07,698 --> 00:39:08,698
Yes, sir.
596
00:39:10,968 --> 00:39:12,038
This is awkward.
597
00:39:12,237 --> 00:39:14,938
Please give a round
of applause...
598
00:39:14,938 --> 00:39:16,408
to our considerate
Director Seon.
599
00:39:16,777 --> 00:39:17,777
Come on.
600
00:39:21,277 --> 00:39:22,918
All right.
Have a great day.
601
00:39:27,088 --> 00:39:28,218
(What you want...)
602
00:39:31,357 --> 00:39:34,397
Thanks to you,
it went smoothly.
603
00:39:34,527 --> 00:39:35,757
Thank you, ma'am.
604
00:39:35,897 --> 00:39:37,298
Thank goodness
all the names...
605
00:39:37,298 --> 00:39:39,668
were borrowed.
606
00:39:39,668 --> 00:39:41,867
If they were real,
he would've noticed.
607
00:39:42,237 --> 00:39:43,237
I know.
608
00:39:43,468 --> 00:39:47,038
You really can't trust
anybody anymore.
609
00:39:47,178 --> 00:39:49,678
Who knew Kim Sang Chun
would betray you?
610
00:39:51,147 --> 00:39:52,647
Anyway, that's that.
611
00:39:53,078 --> 00:39:55,318
Where did he hide
the list?
612
00:39:55,548 --> 00:39:57,247
He stored it
in the safest place,
613
00:39:57,247 --> 00:39:58,818
so I have an idea.
614
00:39:59,117 --> 00:40:00,357
And where could that be?
615
00:40:00,357 --> 00:40:02,058
Let me check
and get back to you.
616
00:40:03,257 --> 00:40:04,257
Goodbye, ma'am.
617
00:40:12,828 --> 00:40:14,397
Director Na Yi Je of
Medical Care speaking.
618
00:40:14,698 --> 00:40:16,737
Director Na.
It's me, Lee Jae In.
619
00:40:17,107 --> 00:40:18,538
I have something
to tell you.
620
00:40:18,538 --> 00:40:19,808
Can you spare me
some time?
621
00:40:20,078 --> 00:40:21,908
If this is regarding
your brother,
622
00:40:21,908 --> 00:40:23,347
you can speak
to my lawyer.
623
00:40:23,847 --> 00:40:25,147
It's regarding
Kim Hye Jin.
624
00:40:26,377 --> 00:40:29,147
You are
her guardian, right?
625
00:40:29,477 --> 00:40:31,288
She's Kim Sang Chun's
daughter out of wedlock.
626
00:40:36,517 --> 00:40:37,627
Is he
the medical director?
627
00:40:37,958 --> 00:40:39,428
Why is he here?
628
00:40:40,097 --> 00:40:41,558
What is he doing here?
629
00:40:41,627 --> 00:40:43,867
- What are you, jerk?
- He never comes here.
630
00:40:51,767 --> 00:40:52,767
One.
631
00:40:56,338 --> 00:40:57,708
This is called
a game of wits.
632
00:40:58,777 --> 00:40:59,777
You don't know it.
633
00:41:06,788 --> 00:41:09,188
Goodness.
634
00:41:10,288 --> 00:41:13,928
How did someone
so great come here?
635
00:41:14,958 --> 00:41:17,227
Kim Sang Chun's minions
said that...
636
00:41:17,298 --> 00:41:19,497
the leader of this
penitentiary will change.
637
00:41:20,438 --> 00:41:21,798
They must've been right.
638
00:41:21,867 --> 00:41:23,808
1991, sit down.
639
00:41:23,808 --> 00:41:26,068
What did I tell you?
640
00:41:27,178 --> 00:41:29,637
I told you not to trust
that dirtbag...
641
00:41:29,877 --> 00:41:31,048
but to trust me,
a descendant of...
642
00:41:31,277 --> 00:41:34,218
an independence fighter.
643
00:41:34,218 --> 00:41:35,277
Shin Hyun Sang.
644
00:41:35,647 --> 00:41:37,318
Do you not want
to get treated?
645
00:41:37,318 --> 00:41:39,918
Sit down.
I'll count to three.
646
00:41:40,987 --> 00:41:44,588
1, 2, 3.
647
00:41:54,038 --> 00:41:55,038
Happy?
648
00:41:59,737 --> 00:42:01,038
It seems like...
649
00:42:01,977 --> 00:42:04,007
you haven't been
apprehended yet.
650
00:42:06,477 --> 00:42:08,178
So why don't we
join hands?
651
00:42:09,517 --> 00:42:11,948
Why do you think
I'll be apprehended?
652
00:42:12,418 --> 00:42:14,658
Do you think there is
anything I don't know...
653
00:42:14,918 --> 00:42:16,958
about what goes around
in this penitentiary?
654
00:42:23,198 --> 00:42:24,198
Supervisor Ham,
655
00:42:24,198 --> 00:42:25,668
could you get me
a cup of water?
656
00:42:27,897 --> 00:42:29,367
Yes, sir. One minute.
657
00:42:37,607 --> 00:42:38,678
Tell me.
658
00:42:39,347 --> 00:42:41,777
Why do you think
I'll be apprehended?
659
00:42:42,117 --> 00:42:44,387
My men were the ones
who sent that parcel...
660
00:42:44,788 --> 00:42:47,688
that would end your life.
661
00:42:48,288 --> 00:42:49,288
What?
662
00:42:49,288 --> 00:42:50,828
Didn't you know that...
663
00:42:50,828 --> 00:42:52,527
my men were in charge of
the complaints division?
664
00:42:53,558 --> 00:42:54,958
My men send out...
665
00:42:55,857 --> 00:42:58,968
the inmates' belongings.
666
00:43:01,867 --> 00:43:02,968
What do you mean?
667
00:43:05,708 --> 00:43:08,007
Are you saying that
Kim Sang Chun...
668
00:43:08,007 --> 00:43:11,977
didn't send Na Yi Je
the evidence?
669
00:43:12,308 --> 00:43:15,117
Evidence? Don't be stupid.
670
00:43:16,517 --> 00:43:20,288
I heard that there was
only one piece of paper.
671
00:43:21,158 --> 00:43:23,357
Do you even know
what the evidence is?
672
00:43:23,527 --> 00:43:27,798
How dare you sound me out?
673
00:43:28,357 --> 00:43:30,027
Haeun Hospital's
List of Investors.
674
00:43:32,267 --> 00:43:33,668
Aren't I right?
675
00:43:36,168 --> 00:43:37,338
Give him that.
676
00:43:41,277 --> 00:43:42,277
Where is Dr. Na?
677
00:43:42,277 --> 00:43:44,408
He had business outside.
678
00:43:50,647 --> 00:43:51,887
Can't you see that
our patients are waiting?
679
00:43:51,887 --> 00:43:52,987
I can, I can.
680
00:43:53,247 --> 00:43:55,487
Then tend to them.
I'll listen.
681
00:44:35,997 --> 00:44:38,568
Evidence? Don't be stupid.
682
00:44:38,828 --> 00:44:42,668
I heard that there was
only one piece of paper.
683
00:44:44,367 --> 00:44:47,038
So where did Kim Sang Chun
send the list?
684
00:44:47,137 --> 00:44:49,808
Not him.
It was Tae Chun Ho.
685
00:44:50,647 --> 00:44:52,678
It was sent
under his name.
686
00:44:52,747 --> 00:44:55,377
To where?
Where's the address?
687
00:44:57,318 --> 00:45:00,117
But first, promise me...
688
00:45:03,558 --> 00:45:05,857
that you will join hands
with me,
689
00:45:06,487 --> 00:45:07,698
not Kim Sang Chun.
690
00:45:09,828 --> 00:45:10,828
Done.
691
00:45:30,117 --> 00:45:31,647
- Are you all right?
- Me?
692
00:45:32,887 --> 00:45:34,958
Why wouldn't I be?
I'm totally...
693
00:45:34,958 --> 00:45:36,387
- Hey, Jung Se Jin!
- Yes?
694
00:45:36,387 --> 00:45:39,027
Look at this.
Your nose is bleeding.
695
00:45:39,688 --> 00:45:41,658
We'll need to treat you.
696
00:45:41,757 --> 00:45:43,828
- Just trust me.
- Let's go.
697
00:45:44,367 --> 00:45:47,438
Sir, Na Yi Je doesn't
have the list yet.
698
00:45:48,198 --> 00:45:49,538
But we're running
out of time.
699
00:45:51,808 --> 00:45:55,507
Please help me.
Thank you, sir.
700
00:46:08,517 --> 00:46:10,487
How did you know that
Kim Hye Jin...
701
00:46:10,487 --> 00:46:11,727
is Kim Sang Chun's
daughter?
702
00:46:13,597 --> 00:46:15,097
For people like us,
if something happens...
703
00:46:15,097 --> 00:46:16,458
to our family members,
704
00:46:16,597 --> 00:46:17,928
we form
a task force team...
705
00:46:18,367 --> 00:46:19,828
with our legal team.
706
00:46:20,168 --> 00:46:21,497
Isn't it how the
conglomerate family...
707
00:46:21,497 --> 00:46:23,267
take care of
their family in prison?
708
00:46:23,938 --> 00:46:25,538
Anyone who had any sort
of contact with...
709
00:46:25,538 --> 00:46:27,237
that family member,
710
00:46:27,538 --> 00:46:29,178
whether it be
your relatives,
711
00:46:29,178 --> 00:46:30,747
society or alumni
members, or even...
712
00:46:30,747 --> 00:46:32,708
those they cheated with,
you dig into them.
713
00:46:32,847 --> 00:46:33,878
That's right.
714
00:46:35,178 --> 00:46:37,547
That's why we know
everything that...
715
00:46:37,817 --> 00:46:38,848
happened between you
and Director Seon.
716
00:46:39,587 --> 00:46:41,587
And we also know what
you two...
717
00:46:42,118 --> 00:46:43,858
are competing to obtain.
718
00:46:44,587 --> 00:46:45,688
All right. So?
719
00:46:45,987 --> 00:46:48,158
Kim Hye Jin received
a parcel...
720
00:46:48,727 --> 00:46:50,668
from the Western
Seoul Penitentiary.
721
00:46:53,098 --> 00:46:56,668
I'll make sure
to protect her,
722
00:46:57,337 --> 00:46:58,337
so let's join forces.
723
00:47:02,807 --> 00:47:04,077
She is suffering...
724
00:47:05,247 --> 00:47:06,977
from astrocytoma.
725
00:47:07,178 --> 00:47:10,148
Then she must really
need our help.
726
00:47:10,787 --> 00:47:12,317
I'll keep her alive
no matter what...
727
00:47:12,317 --> 00:47:13,958
until Kim Sang Chun
is released.
728
00:47:15,817 --> 00:47:18,188
So bring me Jae Hwan.
729
00:47:24,212 --> 00:47:29,212
[Kocowa Ver] KBS2 E08 'Doctor Prisoner'
"Yi Je Proposing a Deal to Min Sik"
-♥ Ruo Xi ♥-
730
00:47:35,178 --> 00:47:36,507
- Isn't she Kim Hye Jin?
- Yes.
731
00:47:36,507 --> 00:47:37,507
What happened?
732
00:47:37,507 --> 00:47:38,608
She had respiratory arrest
and needs...
733
00:47:38,608 --> 00:47:39,777
a brain CT scan.
734
00:47:46,287 --> 00:47:47,287
What happened?
735
00:47:48,618 --> 00:47:49,618
One minute.
736
00:47:52,487 --> 00:47:54,158
Aren't you her caregiver?
737
00:47:54,497 --> 00:47:55,997
- Yes, I am.
- What happened?
738
00:47:55,997 --> 00:47:57,468
I don't know either.
739
00:47:57,898 --> 00:47:59,827
A doctor came...
740
00:48:00,128 --> 00:48:01,598
and had a video call.
741
00:48:01,837 --> 00:48:04,168
And then suddenly,
she started convulsing.
742
00:48:04,168 --> 00:48:05,837
- A video call?
- Yes.
743
00:48:19,817 --> 00:48:20,987
(Video call)
744
00:48:21,287 --> 00:48:23,118
(Disconnect)
745
00:48:26,527 --> 00:48:27,928
(Connecting)
746
00:48:27,928 --> 00:48:29,057
(The video call
has failed.)
747
00:48:36,898 --> 00:48:39,208
(Director Seon Min Sik)
748
00:48:39,208 --> 00:48:41,438
(Contacts)
749
00:48:42,708 --> 00:48:46,047
Did Director Seon
video call her?
750
00:48:46,277 --> 00:48:47,348
Yes, it seems so.
751
00:49:02,057 --> 00:49:03,128
Hello, Na Yi Je speaking.
752
00:49:03,227 --> 00:49:04,767
Hello, Dr. Na.
This is the warden.
753
00:49:04,968 --> 00:49:05,997
Hello, Mr. Kim.
754
00:49:05,997 --> 00:49:07,067
Where are you?
755
00:49:07,267 --> 00:49:08,997
Are you with
Kim Sang Chun now?
756
00:49:09,138 --> 00:49:11,807
No, I'm not.
What's the matter?
757
00:49:11,938 --> 00:49:13,408
Seoul Central District
Prosecutors' Office...
758
00:49:13,408 --> 00:49:15,807
called and said they've
sent investigators over...
759
00:49:15,807 --> 00:49:18,077
to arrest Kim Sang Chun.
760
00:49:18,277 --> 00:49:19,708
What is going on?
761
00:49:28,087 --> 00:49:29,487
- What's going on?
- Move.
762
00:49:29,487 --> 00:49:31,557
Step aside. We're on duty.
763
00:49:31,557 --> 00:49:33,587
- Go in.
- Step aside.
764
00:49:33,997 --> 00:49:34,997
Kim Sang Chun.
765
00:49:35,398 --> 00:49:37,628
You're under arrest
for document theft.
766
00:49:37,797 --> 00:49:39,997
- What is this about?
- You have the right...
767
00:49:39,997 --> 00:49:42,567
to remain silent
and to have an attorney.
768
00:49:43,237 --> 00:49:45,168
Anything you say can be
used against you in court.
769
00:49:45,807 --> 00:49:46,807
Let go of me!
770
00:49:48,737 --> 00:49:50,108
What do you think
you're doing now?
771
00:49:51,608 --> 00:49:53,148
Stop recording.
772
00:49:54,077 --> 00:49:56,448
I told you
to stop recording!
773
00:49:56,848 --> 00:49:57,888
Dad!
774
00:49:59,348 --> 00:50:02,218
Seon Min Sik, you lunatic!
775
00:50:03,057 --> 00:50:05,188
Hye Jin,
everything is fine.
776
00:50:05,257 --> 00:50:07,557
I'm fine, so don't worry
about me, Hye Jin.
777
00:50:07,557 --> 00:50:09,628
- Dad.
- Turn the camera off.
778
00:50:09,628 --> 00:50:11,598
- Dad!
- Seon Min Sik!
779
00:50:11,797 --> 00:50:14,868
- Turn your phone off!
- Dad.
780
00:50:14,938 --> 00:50:16,497
- You scumbag!
- Dad!
781
00:50:16,997 --> 00:50:18,408
You piece of trash!
782
00:50:21,077 --> 00:50:22,077
Hi, Hye Jin.
783
00:50:22,878 --> 00:50:25,077
You know the document
he sent to you, right?
784
00:50:26,077 --> 00:50:28,178
Yes. I'll give it to you.
785
00:50:29,077 --> 00:50:30,348
I'll give it to you,
786
00:50:30,418 --> 00:50:32,287
so please let my dad go.
787
00:50:35,817 --> 00:50:37,688
Look behind you.
788
00:51:06,918 --> 00:51:08,287
Hey, Dr. Na.
789
00:51:10,928 --> 00:51:12,587
Where's Kim Sang Chun?
790
00:51:15,757 --> 00:51:17,468
The investigators
from the prosecution...
791
00:51:17,468 --> 00:51:18,898
wanted to take him
to question him.
792
00:51:20,398 --> 00:51:22,168
I barely managed to stop
them and sent him back.
793
00:51:22,997 --> 00:51:24,208
Would you like
something to drink?
794
00:51:24,237 --> 00:51:25,638
There's everything
except alcohol.
795
00:51:30,777 --> 00:51:32,007
I guess...
796
00:51:32,307 --> 00:51:33,918
life isn't so bad
when you're...
797
00:51:33,918 --> 00:51:35,178
a gang leader.
798
00:51:41,487 --> 00:51:43,928
You can't even accept
my genuinely kind gesture.
799
00:51:52,727 --> 00:51:53,968
Do you know...
800
00:51:54,037 --> 00:51:55,938
what mankind chose as
its survival methods...
801
00:51:55,938 --> 00:51:57,868
after being kicked out
of the tropical forests?
802
00:52:00,337 --> 00:52:02,408
Bipedalism and running.
803
00:52:05,648 --> 00:52:07,848
We, human beings, aren't
big creatures,
804
00:52:07,848 --> 00:52:10,047
and we don't have sharp
teeth. All we could do...
805
00:52:10,047 --> 00:52:13,148
was run for as long as
we could...
806
00:52:13,148 --> 00:52:15,418
until other animals
got tired and gave up.
807
00:52:18,287 --> 00:52:19,287
But that was when...
808
00:52:25,928 --> 00:52:28,398
mankind learned the
true secret to survival.
809
00:52:30,668 --> 00:52:32,468
Each individual
may be weak,
810
00:52:33,138 --> 00:52:34,408
but when they moved
together as a group,
811
00:52:34,878 --> 00:52:37,547
they could beat
buffaloes, elephants,
812
00:52:38,047 --> 00:52:41,017
and even lions,
the king of the jungle.
813
00:52:41,577 --> 00:52:44,247
They realized that they
could be the real king.
814
00:52:51,227 --> 00:52:53,188
Do you know
how we're different?
815
00:52:54,658 --> 00:52:56,398
I have my group,
816
00:52:56,898 --> 00:53:00,098
but you neither have
a group nor any weapons.
817
00:53:00,168 --> 00:53:01,997
You're nothing
but a monkey...
818
00:53:01,997 --> 00:53:05,168
who is walking
on its two feet all alone.
819
00:53:11,077 --> 00:53:12,108
Then...
820
00:53:12,977 --> 00:53:14,878
how about I join
that group of yours?
821
00:53:17,487 --> 00:53:20,487
You could have, when
you had the investor list.
822
00:53:26,858 --> 00:53:27,858
Now, I'll show you...
823
00:53:28,598 --> 00:53:31,267
what having a group
of supporters can do.
824
00:53:34,868 --> 00:53:35,868
Brace yourself.
825
00:53:52,817 --> 00:53:54,057
(Patient's Room,
Kim Sang Chun)
826
00:54:13,567 --> 00:54:14,678
Hello, Mr. Choi.
827
00:54:15,638 --> 00:54:19,108
(Haeun Hospital
List of Investors)
828
00:54:21,378 --> 00:54:23,118
(We aim to contribute
to a healthier world.)
829
00:54:27,047 --> 00:54:28,658
(History of
Haeun Hospital)
830
00:54:34,557 --> 00:54:37,428
Well...So about Na Yi Je,
831
00:54:38,898 --> 00:54:40,227
do you have
any intel on him?
832
00:54:40,468 --> 00:54:41,837
I asked my acquaintances
at the emergency center...
833
00:54:41,968 --> 00:54:43,468
as well as
the medical association.
834
00:54:44,807 --> 00:54:47,638
His license
was suspended...
835
00:54:48,138 --> 00:54:49,577
not because of
medical malpractice,
836
00:54:50,108 --> 00:54:51,908
but due to issuing
a false diagnosis.
837
00:54:54,077 --> 00:54:55,747
- What?
- Three years ago,
838
00:54:55,878 --> 00:54:56,977
Congressman Jung Min Je...
839
00:54:56,977 --> 00:54:58,317
from the Ministry of
Health and Welfare...
840
00:54:58,317 --> 00:55:00,418
threatened you for
a stay of execution...
841
00:55:00,987 --> 00:55:02,057
using your weakness.
Do you remember him?
842
00:55:03,158 --> 00:55:04,188
Jung Min Je?
843
00:55:07,257 --> 00:55:08,898
Congressman
Jung Min Je was...
844
00:55:09,227 --> 00:55:11,567
You tried to strike him
using the doctors...
845
00:55:11,628 --> 00:55:13,727
at Taekang Hospital.
846
00:55:19,767 --> 00:55:22,507
(Congressman Jung Min Je
Returned to Jail)
847
00:55:22,507 --> 00:55:23,577
(Taekang Hospital Issued
a False Diagnosis)
848
00:55:23,577 --> 00:55:25,708
The prosecution
summoned...
849
00:55:25,708 --> 00:55:27,348
the former congressman,
Jung Min Je,
850
00:55:27,517 --> 00:55:30,477
the doctors
at Taekang Hospital...
851
00:55:30,618 --> 00:55:32,448
who colluded with him,
and the warden of...
852
00:55:32,517 --> 00:55:33,787
the Western Seoul
Penitentiary...
853
00:55:33,848 --> 00:55:35,658
to investigate the false
diagnosis allegations.
854
00:55:36,087 --> 00:55:38,557
The prosecution stated...
855
00:55:38,557 --> 00:55:40,327
that all involved parties
will be arrested...
856
00:55:40,327 --> 00:55:41,557
as soon as they confirm...
857
00:55:41,727 --> 00:55:43,958
that the collusion
indeed took place.
858
00:55:43,958 --> 00:55:45,497
(3 years ago)
859
00:55:51,868 --> 00:55:53,168
You rat.
860
00:55:54,067 --> 00:55:55,908
How dare you strike me?
861
00:55:55,938 --> 00:55:57,507
As someone
who serves the country,
862
00:55:57,507 --> 00:55:59,547
you shouldn't have treated
those who...
863
00:55:59,977 --> 00:56:02,077
serve society for nothing
like your servants.
864
00:56:02,218 --> 00:56:03,277
"Serve society
for nothing"?
865
00:56:04,218 --> 00:56:05,688
You piece of trash.
866
00:56:05,987 --> 00:56:09,087
A few bullets from you
won't kill me.
867
00:56:09,257 --> 00:56:12,227
The people of this country
aren't stupid enough to...
868
00:56:12,227 --> 00:56:13,727
forgive and reinstate the
corrupt former chairman...
869
00:56:14,057 --> 00:56:16,428
of the Health and Welfare
Committee.
870
00:56:17,928 --> 00:56:19,327
You'll end up
with a heavier sentence,
871
00:56:19,327 --> 00:56:20,997
so let it all go
and make yourself at home.
872
00:56:21,598 --> 00:56:24,507
What are you waiting for?
Take him in.
873
00:56:55,598 --> 00:56:58,237
Didn't someone else
issue the diagnosis?
874
00:56:59,567 --> 00:57:01,577
It was the head of
the Emergency Center,
875
00:57:01,638 --> 00:57:03,577
Jang Min Seok,
who led the whole thing.
876
00:57:03,938 --> 00:57:06,408
But it was all pinned
on Na Yi Je,
877
00:57:06,878 --> 00:57:08,017
and he got
his license suspended.
878
00:57:12,047 --> 00:57:14,688
So he wasn't
after Lee Jae Hwan?
879
00:57:17,087 --> 00:57:18,158
Was I his target
all along?
880
00:57:18,658 --> 00:57:19,658
That's correct.
881
00:57:19,858 --> 00:57:22,198
Lee Jae Hwan
was the first person...
882
00:57:22,198 --> 00:57:25,368
that reported him.
But because of...
883
00:57:25,968 --> 00:57:28,368
the false diagnosis
that you ordered,
884
00:57:29,267 --> 00:57:32,807
his career as
a doctor was ruined.
885
00:57:34,878 --> 00:57:35,878
I see.
886
00:57:38,348 --> 00:57:39,378
Then I shall...
887
00:57:42,247 --> 00:57:45,547
end him once and for all.
888
00:57:46,448 --> 00:57:48,188
Director Seon,
that's too...
889
00:57:48,188 --> 00:57:50,087
When you're dealing
with foolish people,
890
00:57:51,087 --> 00:57:53,027
you must stomp
all over them,
891
00:57:55,358 --> 00:57:57,227
or they'll act up again.
892
00:58:13,577 --> 00:58:15,047
- Yes, hello?
- Hello, Dr. Na.
893
00:58:15,047 --> 00:58:16,648
This is Security
at the penitentiary.
894
00:58:17,017 --> 00:58:19,418
An inmate tried to
hurt himself.
895
00:58:19,418 --> 00:58:20,718
Could you come here now?
896
00:58:20,718 --> 00:58:22,218
What's the inmate's name?
897
00:58:23,087 --> 00:58:25,827
- Kim Sang Chun.
- Kim Sang Chun?
898
00:58:36,168 --> 00:58:38,108
How do you know Na Yi Je?
899
00:58:38,337 --> 00:58:39,468
Na Yi Je, that jerk.
900
00:58:40,767 --> 00:58:42,277
The day before
Han Bit was transferred,
901
00:58:43,708 --> 00:58:45,178
he was in the same room.
902
00:58:46,047 --> 00:58:47,077
You didn't know?
903
00:58:48,118 --> 00:58:49,517
Bit lost his consciousness
because of the drug...
904
00:58:49,517 --> 00:58:50,517
that Na Yi Je gave him.
905
00:58:50,517 --> 00:58:52,517
Then he was sent to
the hospital.
906
00:59:11,868 --> 00:59:12,908
Yes?
907
00:59:13,007 --> 00:59:15,237
I heard Seon Min Sik took
the list of investors,
908
00:59:15,878 --> 00:59:17,208
and you are
left with nothing.
909
00:59:17,747 --> 00:59:21,418
Word spread quickly.
Who told you that?
910
00:59:21,747 --> 00:59:23,418
That's not all I've heard.
911
00:59:23,977 --> 00:59:25,317
Don't go to work tomorrow.
912
00:59:25,918 --> 00:59:27,017
What do you mean?
913
00:59:27,148 --> 00:59:29,388
If you go in there,
you may never come out.
914
00:59:29,557 --> 00:59:30,587
What?
915
00:59:30,918 --> 00:59:34,398
Seon Min Sik spun a web
to catch you.
916
00:59:34,898 --> 00:59:36,257
If you get caught,
917
00:59:37,868 --> 00:59:38,868
you'll die.
918
01:00:13,668 --> 01:00:15,668
(Doctor Prisoner)
919
01:00:16,438 --> 01:00:17,968
Is Medical Care
completely empty?
920
01:00:17,968 --> 01:00:19,567
I need to see it
with my own eyes.
921
01:00:20,267 --> 01:00:21,577
Shall I get started?
922
01:00:21,837 --> 01:00:23,477
Dr. Na, we'll just take
one of your wrists.
923
01:00:23,477 --> 01:00:24,747
Did Director Seon
make you do this?
924
01:00:24,777 --> 01:00:25,777
Dr. Na.
925
01:00:25,777 --> 01:00:28,047
What did you do to
my brother on that day?
926
01:00:29,378 --> 01:00:30,448
Kim Seok Woo?
927
01:00:30,577 --> 01:00:32,987
Are you talking about
the son of Chairman Kim?
928
01:00:32,987 --> 01:00:34,087
Why does it have
to be him?
929
01:00:34,087 --> 01:00:36,287
Do you even realize
who Chairman Kim is?
930
01:00:36,287 --> 01:00:37,418
Na Yi Je?
931
01:00:38,458 --> 01:00:39,458
Look at this idiot.
932
01:00:39,458 --> 01:00:42,398
Can you get Kim Seok Woo
a stay of execution?
933
01:00:42,698 --> 01:00:44,527
If I can't, I wouldn't
have gotten into this.
65496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.