All language subtitles for Call.the.Midwife.S13E06.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,800 --> 00:00:32,799 There is always so much that we do not know. 2 00:00:32,800 --> 00:00:36,239 For every fact we have at our disposal - 3 00:00:36,240 --> 00:00:38,079 the date on the calendar, 4 00:00:38,080 --> 00:00:39,599 the safe route home - 5 00:00:39,600 --> 00:00:43,759 there are a thousand more that we must learn. 6 00:00:43,760 --> 00:00:46,199 Who is it that needs us? 7 00:00:46,200 --> 00:00:48,279 How can we help? 8 00:00:48,280 --> 00:00:52,079 Where is our journey taking us, and why? 9 00:00:52,080 --> 00:00:54,759 Which tools should we carry? 10 00:00:54,760 --> 00:00:57,320 And how do we deploy them? 11 00:00:58,800 --> 00:01:02,960 It can be a lifetime before the questions cease. 12 00:01:06,520 --> 00:01:09,439 And when silence comes, 13 00:01:09,440 --> 00:01:13,719 it is not because we now have all the answers. 14 00:01:13,720 --> 00:01:17,919 It is because the answers do not matter any more. 15 00:01:17,920 --> 00:01:20,839 There is only the truth, 16 00:01:20,840 --> 00:01:22,720 and it is absolute. 17 00:01:27,400 --> 00:01:30,199 Oh, go on, Sister, have a word for me, will ya? 18 00:01:30,200 --> 00:01:31,719 Alas, I cannot interfere. 19 00:01:31,720 --> 00:01:33,359 Nurse Crane is in charge of the roster. 20 00:01:33,360 --> 00:01:35,599 If you would like to leave duty early next week, 21 00:01:35,600 --> 00:01:37,559 you will have to take it up with her directly. 22 00:01:37,560 --> 00:01:39,679 If you're putting your head on the chopping block, 23 00:01:39,680 --> 00:01:41,239 I hope it's for something exciting. 24 00:01:41,240 --> 00:01:44,239 There's going to be a massive Raise the Roof meeting, biggest yet, 25 00:01:44,240 --> 00:01:46,079 campaigning for better pay for nurses. 26 00:01:46,080 --> 00:01:48,239 If anything, it's a noble reason to take time off. 27 00:01:48,240 --> 00:01:51,199 Well, I'm not sure Nurse Crane will see it that way. 28 00:01:51,200 --> 00:01:53,919 Tea, Sister? Oh, no. Not for me. 29 00:01:53,920 --> 00:01:57,399 Hot water, with a snifter of lemon. 30 00:01:57,400 --> 00:01:58,839 Good for the vocal cords. 31 00:01:58,840 --> 00:02:02,959 A must, as I shall be leading the summer singing school, 32 00:02:02,960 --> 00:02:06,879 culminating in a performance at St Oswald's. 33 00:02:06,880 --> 00:02:09,159 What a delightful way to end the summer holidays. 34 00:02:09,160 --> 00:02:10,919 Oh! 35 00:02:10,920 --> 00:02:13,200 Now I've got coffee on my sleeve! 36 00:02:15,080 --> 00:02:17,759 Poor thing. She's a bag of nerves about the exams. 37 00:02:17,760 --> 00:02:19,439 I don't blame her. 38 00:02:19,440 --> 00:02:22,839 Failing the exam is a ghastly setback for any pupil midwife. 39 00:02:22,840 --> 00:02:27,280 Some of them never recover from it. We must hope they all pass. 40 00:02:33,840 --> 00:02:36,079 I'll sign the death certificate. 41 00:02:36,080 --> 00:02:38,839 You collect it whenever you feel ready. 42 00:02:38,840 --> 00:02:41,000 And then you can talk to the undertakers. 43 00:02:42,600 --> 00:02:45,279 You really have done a remarkable job, Gladys. 44 00:02:45,280 --> 00:02:47,239 I was never going to put him in a home. 45 00:02:47,240 --> 00:02:51,599 Devotion is the balm that eases life's great pains. 46 00:02:51,600 --> 00:02:54,479 It works both ways. 47 00:02:54,480 --> 00:02:58,040 He used to rush home, put me to bed every night. 48 00:02:59,640 --> 00:03:01,160 And now... 49 00:03:04,720 --> 00:03:06,080 Grandad? 50 00:03:08,360 --> 00:03:09,440 Has he...? 51 00:03:10,680 --> 00:03:13,439 Why? Why didn't you wake me? 52 00:03:13,440 --> 00:03:16,439 You've got West Ham scouts coming to training today. 53 00:03:16,440 --> 00:03:18,400 I want your head firmly in the game. 54 00:03:19,520 --> 00:03:21,080 Come on, now. 55 00:03:22,000 --> 00:03:24,160 Tears are just time-wasters. 56 00:03:25,160 --> 00:03:27,079 I'm sorry, May. 57 00:03:27,080 --> 00:03:30,760 You'll have to stay home until you're fully recovered. 58 00:03:31,760 --> 00:03:33,639 Come on, Angela, sweetheart! 59 00:03:36,880 --> 00:03:38,639 Hello. 60 00:03:38,640 --> 00:03:40,239 Thanks very much. 61 00:03:40,240 --> 00:03:44,119 Ah, Mrs Turner, delighted to see you looking so bonny. 62 00:03:44,120 --> 00:03:48,079 Oh. I've brought sustenance for the children - and our repertoire. 63 00:03:48,080 --> 00:03:49,839 Three beautiful hymns, 64 00:03:49,840 --> 00:03:53,439 one of which will be sung in a round. A round? Mmm. 65 00:03:53,440 --> 00:03:56,879 That's all going to be ever so complicated for the children. 66 00:03:56,880 --> 00:03:59,759 And coordinating it will be very tricky for us. 67 00:03:59,760 --> 00:04:01,879 Precisely. That is the whole point. 68 00:04:01,880 --> 00:04:03,919 We shall all be challenged. 69 00:04:03,920 --> 00:04:05,919 Challenge is life's great teacher. 70 00:04:05,920 --> 00:04:08,000 Stops us all from getting lazy. 71 00:04:19,240 --> 00:04:20,520 What on earth? 72 00:04:25,960 --> 00:04:28,120 Little lambs, who do you belong to? 73 00:04:37,000 --> 00:04:38,360 Oh, my goodness. 74 00:04:46,160 --> 00:04:47,999 Whatever's the matter? 75 00:04:48,000 --> 00:04:51,119 There are two very young children in the church. 76 00:04:51,120 --> 00:04:52,919 They've been abandoned. 77 00:04:52,920 --> 00:04:55,439 They've been left by their mother. 78 00:04:55,440 --> 00:04:58,480 She begs someone to look after her children. 79 00:04:59,840 --> 00:05:01,320 Oh... Come on, children. 80 00:05:06,280 --> 00:05:08,000 My name is Sister Veronica. 81 00:05:10,600 --> 00:05:13,320 I just want to make sure that you are all right. 82 00:05:15,600 --> 00:05:16,719 A biscuit there. 83 00:05:18,800 --> 00:05:20,640 And for you. 84 00:05:24,080 --> 00:05:25,559 Let's take this off. 85 00:05:25,560 --> 00:05:28,759 It says in the letter that your name is Tommy. 86 00:05:28,760 --> 00:05:30,320 Is that correct? 87 00:05:32,320 --> 00:05:33,920 You were brought here by your mummy? 88 00:05:35,600 --> 00:05:37,000 Where is she now? 89 00:05:39,400 --> 00:05:41,679 The children will start arriving 90 00:05:41,680 --> 00:05:43,759 for the singing school soon. 91 00:05:43,760 --> 00:05:46,079 The rehearsal will have to take place elsewhere. 92 00:05:46,080 --> 00:05:48,560 We need the police here. Urgently. 93 00:05:53,480 --> 00:05:57,039 There's no need to dispose of all these medical aids right away. 94 00:05:57,040 --> 00:05:58,639 It's no use to us now Dad's gone. 95 00:05:58,640 --> 00:06:00,639 We need all the space we can get around here. 96 00:06:00,640 --> 00:06:02,520 My eldest's expecting her fifth. 97 00:06:04,080 --> 00:06:07,280 Well, at least let us take some of it away for you. 98 00:06:18,520 --> 00:06:22,559 It appears we have a scholarship girl in our midst. 99 00:06:22,560 --> 00:06:24,279 Ah! 100 00:06:24,280 --> 00:06:27,439 Only for a term, Sister, until my dad lost his job. 101 00:06:27,440 --> 00:06:29,959 We needed the extra income and I started working. 102 00:06:29,960 --> 00:06:33,479 Dad was gutted. He was desperate for me to stay at school. 103 00:06:33,480 --> 00:06:36,879 But I took to debt collecting like a duck to water. 104 00:06:36,880 --> 00:06:39,520 It's like he was never here. 105 00:06:40,880 --> 00:06:42,879 In the wake of loss, 106 00:06:42,880 --> 00:06:44,839 however foreseen, 107 00:06:44,840 --> 00:06:47,359 it is wise to pause 108 00:06:47,360 --> 00:06:50,120 and grieve with those we love. 109 00:06:51,360 --> 00:06:53,599 Never paused in me life, and I ain't planning on it now. 110 00:06:53,600 --> 00:06:55,999 Besides, there's debts need collecting. 111 00:06:56,000 --> 00:06:57,839 You're not going to work now? 112 00:06:57,840 --> 00:07:00,079 Just going to change my drawers. 113 00:07:00,080 --> 00:07:02,239 In my line of work, things can get feisty. 114 00:07:02,240 --> 00:07:04,399 Last thing I want is to be carted off to the hospital 115 00:07:04,400 --> 00:07:06,679 wearing undergarments that have seen better days. 116 00:07:06,680 --> 00:07:08,280 It ain't seemly. 117 00:07:10,440 --> 00:07:13,999 Is it wise to lend to those unable to repay? 118 00:07:14,000 --> 00:07:16,320 Oh, I make sure they do, Sister. 119 00:07:31,480 --> 00:07:34,319 We've had to move the singing school rehearsal. 120 00:07:34,320 --> 00:07:36,879 Is there any chance we can use the parlour? 121 00:07:36,880 --> 00:07:38,719 Of course. You're most welcome. 122 00:07:38,720 --> 00:07:41,839 Oh, thank you. Come on, children. 123 00:07:41,840 --> 00:07:42,960 Oh... 124 00:07:50,680 --> 00:07:54,279 I believe you know child welfare officer Cyril Robinson. 125 00:07:54,280 --> 00:07:57,479 I'm WDC Grayson. I'm taking over the case. 126 00:07:57,480 --> 00:07:59,399 How are the boys, Dr Turner? 127 00:07:59,400 --> 00:08:02,519 They've got nits, a smattering of scabies. 128 00:08:02,520 --> 00:08:04,679 And the baby has a nappy rash. 129 00:08:04,680 --> 00:08:07,559 But they're not underweight and there's no sign of injury. 130 00:08:07,560 --> 00:08:10,879 Someone has been doing their best to feed and care for them. 131 00:08:10,880 --> 00:08:13,439 We'll get them placed with an emergency foster family. 132 00:08:13,440 --> 00:08:15,919 I take it there's been no luck finding the mother? 133 00:08:15,920 --> 00:08:19,079 No. This is a clear case of child abandonment. 134 00:08:20,120 --> 00:08:22,599 It's a crime, and we'll be pursuing the case as such. 135 00:08:29,240 --> 00:08:30,599 Hello. 136 00:08:30,600 --> 00:08:32,719 My name's Cyril. 137 00:08:32,720 --> 00:08:35,399 I heard you drove here in a police car. 138 00:08:35,400 --> 00:08:37,599 I used to fix cars like that. 139 00:08:37,600 --> 00:08:39,480 Once, I even tried the siren. 140 00:08:42,360 --> 00:08:44,639 Now, when we get to the chorus, 141 00:08:44,640 --> 00:08:48,559 this side is going to sing, "Sing. Sing. Sing. Sing." 142 00:08:48,560 --> 00:08:51,679 And this side is going to sing the full chorus 143 00:08:51,680 --> 00:08:53,759 starting with, "Sing hosanna." 144 00:08:53,760 --> 00:08:55,159 Shall we try that? 145 00:08:55,160 --> 00:08:56,680 Yes. 146 00:08:57,720 --> 00:08:59,319 One, two, three! 147 00:09:13,120 --> 00:09:16,439 This is all the boys' paperwork from the station. 148 00:09:16,440 --> 00:09:18,399 Dr Turner's report is in there, too, 149 00:09:18,400 --> 00:09:22,119 as are the medicines he's prescribed. 150 00:09:22,120 --> 00:09:25,319 He suggests keeping the boys away from the other children 151 00:09:25,320 --> 00:09:26,359 until they're better. 152 00:09:26,360 --> 00:09:29,559 Little loves. I'll get them into some nice clean clothes. 153 00:09:29,560 --> 00:09:32,639 I've got some old bits they can wear. 154 00:09:32,640 --> 00:09:35,640 We can always roll up the trousers. 155 00:09:37,640 --> 00:09:41,399 Mrs Simms will be looking after you both for a while. 156 00:09:41,400 --> 00:09:43,599 I'll be back tomorrow. 157 00:09:43,600 --> 00:09:44,840 Does that sound all right? 158 00:09:50,400 --> 00:09:53,079 God, I hope someone comes forward and claims them. 159 00:09:53,080 --> 00:09:56,439 Otherwise, two of them, so little? 160 00:09:56,440 --> 00:09:59,000 There's a real danger they might get split up. 161 00:10:04,280 --> 00:10:08,039 Come here! If I lend you money, you'll pay what you owe. 162 00:10:08,040 --> 00:10:10,280 Three pounds! And be quick about it. 163 00:10:27,880 --> 00:10:29,759 Well, what do you think? 164 00:10:29,760 --> 00:10:32,399 I need to look stylish when we pick up the car later. 165 00:10:32,400 --> 00:10:34,640 I'm going for Lorna in The Italian Job. 166 00:10:35,840 --> 00:10:38,079 Matthew? Who was on the telephone? 167 00:10:38,080 --> 00:10:40,439 Oh, it was my...my mother. 168 00:10:40,440 --> 00:10:42,559 She asked me to attend 169 00:10:42,560 --> 00:10:46,399 a special Aylward Estates board meeting this afternoon. 170 00:10:46,400 --> 00:10:47,919 She said... 171 00:10:47,920 --> 00:10:50,239 ..it's very important that I'm there. 172 00:10:50,240 --> 00:10:52,159 Goodness. Sounds urgent. 173 00:10:52,160 --> 00:10:53,640 What's it about? 174 00:10:55,120 --> 00:10:58,639 No idea. Ha... Well, hopefully, you can meet me at the dealership. 175 00:10:58,640 --> 00:11:00,959 4.30 sharp. I want you to be my first passenger. 176 00:11:00,960 --> 00:11:02,680 Better get ready for work. 177 00:11:15,480 --> 00:11:18,679 The newspapers are calling them the "red ribbon boys". 178 00:11:18,680 --> 00:11:19,880 Poor little souls. 179 00:11:27,720 --> 00:11:29,559 I'm here for the paperwork 180 00:11:29,560 --> 00:11:31,880 so I can collect Dad's death certificate. 181 00:11:39,240 --> 00:11:42,200 It can still come as a shock to see it all written down so baldly. 182 00:11:44,560 --> 00:11:45,760 Oh, no. Um... 183 00:11:47,240 --> 00:11:48,800 No, it's not that, Doctor. 184 00:11:49,840 --> 00:11:51,880 Was there something else? 185 00:11:53,960 --> 00:11:56,879 We were going to send a search party out for you! 186 00:11:56,880 --> 00:11:59,519 Work started two hours ago, you know. Apologies, Mr Reid. 187 00:11:59,520 --> 00:12:01,479 I went straight to the magistrates' court 188 00:12:01,480 --> 00:12:04,239 to get a place of safety order arranged for the abandoned boys. 189 00:12:04,240 --> 00:12:06,439 I'm also going to call all the Irish families 190 00:12:06,440 --> 00:12:08,959 we have on our books. Someone might know something. 191 00:12:08,960 --> 00:12:10,639 Word to the wise. 192 00:12:10,640 --> 00:12:12,479 If you want to contact every Irish family 193 00:12:12,480 --> 00:12:14,519 from here to Donegal, you go for it. 194 00:12:14,520 --> 00:12:17,639 But remember, you've other cases, too, and lots of them. 195 00:12:17,640 --> 00:12:19,640 It's up to you to find time for it all. 196 00:12:23,520 --> 00:12:24,679 Ooh! 197 00:12:24,680 --> 00:12:26,879 How long has your abdomen been like this, Mrs Bell? 198 00:12:26,880 --> 00:12:28,639 I'm not sure, Doctor. 199 00:12:28,640 --> 00:12:30,559 When did you have your menopause? 200 00:12:30,560 --> 00:12:32,039 A couple of years ago, 201 00:12:32,040 --> 00:12:34,039 maybe three. I didn't take much notice. 202 00:12:35,640 --> 00:12:37,439 Why didn't you come sooner? 203 00:12:37,440 --> 00:12:40,119 It's not really my scene, being ill. 204 00:12:40,120 --> 00:12:42,239 I don't have time for any of it. 205 00:12:42,240 --> 00:12:44,359 Well, you'll be needing to find the time now. 206 00:12:44,360 --> 00:12:46,399 I am making an urgent referral 207 00:12:46,400 --> 00:12:48,279 to gynaecology at St Cuthbert's, 208 00:12:48,280 --> 00:12:50,959 and I want you to go straight there. 209 00:12:50,960 --> 00:12:52,119 What, now? 210 00:12:52,120 --> 00:12:54,599 This is important. 211 00:12:54,600 --> 00:12:56,879 We need to find out what we're dealing with. 212 00:12:56,880 --> 00:13:00,519 Something is causing this and we need to know what it is. 213 00:13:00,520 --> 00:13:02,720 It could be ovarian. 214 00:13:03,720 --> 00:13:06,879 Perhaps one of your family could meet you at the hospital. 215 00:13:06,880 --> 00:13:08,959 No, I'm fine. 216 00:13:08,960 --> 00:13:10,680 It's a lot of nonsense about nothing. 217 00:13:13,520 --> 00:13:16,159 Thus bringing the total financial debt 218 00:13:16,160 --> 00:13:18,199 you have accumulated in the company's name 219 00:13:18,200 --> 00:13:22,919 to a figure well in excess of £250,000. 220 00:13:22,920 --> 00:13:27,039 You have brought Aylward Estates to the brink of ruin. 221 00:13:27,040 --> 00:13:29,079 And only the emergency reserve 222 00:13:29,080 --> 00:13:31,559 and a sizeable donation from your mother, Lady Aylward, 223 00:13:31,560 --> 00:13:33,079 has kept the company afloat. 224 00:13:33,080 --> 00:13:35,160 What do you have to say? 225 00:13:38,960 --> 00:13:42,519 Simply that the company was not in the best of shape 226 00:13:42,520 --> 00:13:46,359 when I inherited it, or at least inherited my father's role, 227 00:13:46,360 --> 00:13:51,120 and that I did everything I could to reverse its decline. 228 00:13:52,120 --> 00:13:54,639 You did your best, in other words. 229 00:13:54,640 --> 00:13:56,400 Absolutely my best. 230 00:13:57,960 --> 00:14:00,799 Nevertheless, we are now obliged to take a strong stance 231 00:14:00,800 --> 00:14:02,679 to reassure our clients. 232 00:14:02,680 --> 00:14:05,919 As a result, you are to be immediately struck 233 00:14:05,920 --> 00:14:07,720 from the board of Aylward Estates. 234 00:14:10,040 --> 00:14:11,599 I anticipated that. 235 00:14:11,600 --> 00:14:14,199 And I respect the board's decision. 236 00:14:14,200 --> 00:14:16,360 And I'm afraid there are other measures required. 237 00:14:17,440 --> 00:14:20,840 Your salary from the company will be stopped forthwith. 238 00:14:29,440 --> 00:14:32,479 Mother... Matthew, please don't plead with me. 239 00:14:32,480 --> 00:14:35,199 I found the situation in that room extraordinarily trying 240 00:14:35,200 --> 00:14:37,199 and don't need matters to be made worse. 241 00:14:37,200 --> 00:14:39,999 The board's decision is final and cannot be overturned. 242 00:14:40,000 --> 00:14:43,040 I wasn't planning to ask for clemency. 243 00:14:44,680 --> 00:14:47,799 I simply wanted to apologise... again. 244 00:14:47,800 --> 00:14:51,359 Your foolishness with the premature sale of the warehouses 245 00:14:51,360 --> 00:14:53,800 and unwise investment is best left undiscussed. 246 00:14:55,560 --> 00:14:57,239 I wish I could turn back time. 247 00:14:57,240 --> 00:14:59,279 To what end? 248 00:14:59,280 --> 00:15:02,839 You were a lovely, kind-hearted child. 249 00:15:02,840 --> 00:15:06,119 And you are a lovely, kind-hearted man. 250 00:15:06,120 --> 00:15:08,359 That's nothing to be ashamed of. 251 00:15:08,360 --> 00:15:11,800 I'm just sorry we've all paid such a high price. 252 00:15:26,920 --> 00:15:29,599 I'm not convinced this is a gynaecological concern. 253 00:15:29,600 --> 00:15:31,839 Please take Mrs Bell straight up to the third floor. 254 00:15:31,840 --> 00:15:34,039 She'll need an abdominal aspiration 255 00:15:34,040 --> 00:15:35,519 as a matter of urgency, please. 256 00:15:35,520 --> 00:15:38,479 No, you're all right. I need to be getting back. 257 00:15:38,480 --> 00:15:40,919 I'm planning my dad's funeral, you see, 258 00:15:40,920 --> 00:15:42,679 and there's my work. 259 00:15:42,680 --> 00:15:44,079 My family rely on me. 260 00:15:44,080 --> 00:15:46,319 I'm sorry, Mrs Bell. You won't be going anywhere. 261 00:15:46,320 --> 00:15:49,480 I believe you may be looking at something very serious indeed. 262 00:15:52,480 --> 00:15:54,639 This list is like the Who's Who of Poplar. 263 00:15:54,640 --> 00:15:56,119 Each division of Raise the Roof 264 00:15:56,120 --> 00:15:58,519 is making lists of prominent local people or businesses 265 00:15:58,520 --> 00:16:01,400 to canvass for support for better pay for nurses. 266 00:16:02,360 --> 00:16:03,759 Gosh, I forgot Buckle's. 267 00:16:03,760 --> 00:16:05,639 I'll speak to Violet tomorrow morning. 268 00:16:05,640 --> 00:16:08,919 Tomorrow morning you will be focused on your district round. 269 00:16:08,920 --> 00:16:11,599 I've already agreed to cover your time away next week. 270 00:16:11,600 --> 00:16:14,279 I hope not to have to cover any more. 271 00:16:15,680 --> 00:16:17,399 We join our reporter... 272 00:16:17,400 --> 00:16:19,639 The foundlings are on television! 273 00:16:19,640 --> 00:16:21,759 The oldest child cannot give us 274 00:16:21,760 --> 00:16:23,999 any relevant information about their circumstances, 275 00:16:24,000 --> 00:16:25,999 but he repeatedly asks for his mother. 276 00:16:26,000 --> 00:16:28,919 We urge her, or any relative, to come forward. 277 00:16:28,920 --> 00:16:31,439 What sort of woman would do this to her children? 278 00:16:31,440 --> 00:16:34,359 How about an exhausted one? Or a sick one? 279 00:16:34,360 --> 00:16:35,639 She may have been both. 280 00:16:35,640 --> 00:16:38,599 Women can do the unthinkable when they're desperate. 281 00:16:38,600 --> 00:16:40,679 It's been happening since time immemorial. 282 00:16:40,680 --> 00:16:43,479 Moses himself was entrusted to the river 283 00:16:43,480 --> 00:16:46,079 and the care of those who knew him not. 284 00:16:46,080 --> 00:16:48,359 He was raised by a royal family. 285 00:16:48,360 --> 00:16:51,240 I doubt that's going to happen to these poor scraps. 286 00:17:04,040 --> 00:17:06,120 Matthew, where have you been? 287 00:17:12,000 --> 00:17:14,519 I waited at the showroom for two hours! 288 00:17:14,520 --> 00:17:16,959 And what's worse, they said they didn't have a Sunbeam Imp 289 00:17:16,960 --> 00:17:18,879 or any car at all under the Aylward name. 290 00:17:18,880 --> 00:17:21,360 You have to call and complain! Trixie... 291 00:17:23,280 --> 00:17:24,799 There is no car. 292 00:17:24,800 --> 00:17:28,479 What? There... There were problems at the point of order. 293 00:17:28,480 --> 00:17:31,880 What sort of problems? A problem you couldn't fix? 294 00:17:33,520 --> 00:17:35,759 I can fix most things, can't I? 295 00:17:35,760 --> 00:17:38,479 But I can't make this better. 296 00:17:38,480 --> 00:17:40,680 Believe me, I've tried. 297 00:17:42,880 --> 00:17:44,480 And I've...failed. 298 00:17:49,640 --> 00:17:51,759 Do you want to tell me what's happened? 299 00:17:51,760 --> 00:17:53,600 I kept hoping that... 300 00:17:55,040 --> 00:17:57,279 ..I could make it right... 301 00:17:57,280 --> 00:17:59,640 ..that you'd never have to know. 302 00:18:01,360 --> 00:18:03,640 But I think I have to...now. 303 00:18:06,920 --> 00:18:10,279 I've made a complete and utter mess of the business. 304 00:18:10,280 --> 00:18:14,279 My father had his own way of doing things, 305 00:18:14,280 --> 00:18:16,199 but I'm not him. 306 00:18:16,200 --> 00:18:17,999 I took risks. 307 00:18:18,000 --> 00:18:19,040 I made... 308 00:18:20,160 --> 00:18:21,519 ..stupid investments. 309 00:18:21,520 --> 00:18:24,159 And all the time, at the back of my mind, 310 00:18:24,160 --> 00:18:26,800 thinking, "If I can make this work... 311 00:18:28,120 --> 00:18:29,920 "..he would be proud of me." 312 00:18:31,080 --> 00:18:32,879 Instead, I've lost 313 00:18:32,880 --> 00:18:34,520 everything he worked for. 314 00:18:35,480 --> 00:18:38,719 You can't lose a business like Aylward Estates. 315 00:18:38,720 --> 00:18:40,839 It's been in your family for generations. 316 00:18:40,840 --> 00:18:43,519 That fact has been pointed out to me. 317 00:18:43,520 --> 00:18:46,039 Well, what are you going to do? 318 00:18:46,040 --> 00:18:47,880 Have you discussed this with the board? 319 00:18:51,000 --> 00:18:52,760 I'm not on the board any more. 320 00:18:57,160 --> 00:18:58,959 I'm not on the payroll either. 321 00:18:58,960 --> 00:19:00,400 What? 322 00:19:01,680 --> 00:19:03,720 And I'm out of a job. 323 00:19:05,920 --> 00:19:07,560 And I'm broke. 324 00:19:08,760 --> 00:19:10,040 No. 325 00:19:13,600 --> 00:19:15,559 We're broke. 326 00:19:15,560 --> 00:19:17,440 We're married. 327 00:19:18,800 --> 00:19:20,200 "For better, for worse... 328 00:19:21,280 --> 00:19:24,240 "For richer...for poorer." 329 00:19:25,720 --> 00:19:27,520 Do you remember that? 330 00:19:39,840 --> 00:19:42,479 - Oh, excuse me! - No, it's fine. 331 00:19:42,480 --> 00:19:44,399 I didn't realise it was occupied. 332 00:19:44,400 --> 00:19:47,159 No, I wasn't... I was just studying! 333 00:19:47,160 --> 00:19:50,080 I didn't want to keep Joyce awake with the light on. 334 00:19:51,400 --> 00:19:52,480 Studying? 335 00:19:53,480 --> 00:19:55,480 At this time of night? 336 00:19:57,640 --> 00:19:59,679 Why are you so worried, lass? 337 00:19:59,680 --> 00:20:02,879 Your written work is decent enough. 338 00:20:02,880 --> 00:20:05,319 It's not so much the exam 339 00:20:05,320 --> 00:20:07,039 but the viva - 340 00:20:07,040 --> 00:20:09,559 having to answer questions from a whole panel of people, 341 00:20:09,560 --> 00:20:11,599 all trying to poke holes in my work. 342 00:20:11,600 --> 00:20:14,879 It's simply to ensure you can explain your thinking 343 00:20:14,880 --> 00:20:16,399 and argue your case. 344 00:20:16,400 --> 00:20:18,199 That's just it! 345 00:20:18,200 --> 00:20:20,319 "Don't answer back" was essentially the motto 346 00:20:20,320 --> 00:20:22,719 of my childhood. Hmm. 347 00:20:22,720 --> 00:20:25,560 I suppose that comes with being a headmaster's daughter. 348 00:20:26,600 --> 00:20:28,719 Well, where I grew up, if you didn't fight back, 349 00:20:28,720 --> 00:20:30,879 you didn't survive. 350 00:20:30,880 --> 00:20:34,359 I, for one, have never been backward in coming forward. 351 00:20:34,360 --> 00:20:35,880 Perhaps I can help you. 352 00:20:36,920 --> 00:20:38,799 But...how? 353 00:20:38,800 --> 00:20:41,000 Do you have any gym clothes? 354 00:20:44,600 --> 00:20:45,839 What are the lobes 355 00:20:45,840 --> 00:20:48,919 on the maternal side of the placenta called? 356 00:20:48,920 --> 00:20:50,759 What is the point of this, 357 00:20:50,760 --> 00:20:53,959 other than reminding me of how unfit I am? 358 00:20:53,960 --> 00:20:58,759 Your brain is putting too much pressure on the right answer. 359 00:20:58,760 --> 00:21:01,279 Exercise distracts it. 360 00:21:01,280 --> 00:21:04,279 We are going to train your brain to be ready 361 00:21:04,280 --> 00:21:06,279 for anything in that viva. 362 00:21:06,280 --> 00:21:08,559 Now, those lobes? 363 00:21:08,560 --> 00:21:11,159 Coty... Cotyledons? 364 00:21:11,160 --> 00:21:14,039 Oh, you sure you don't want to join us? 365 00:21:14,040 --> 00:21:15,799 Save yourself while you can! 366 00:21:15,800 --> 00:21:18,759 Gym shorts aren't really my style. 367 00:21:18,760 --> 00:21:20,760 Right, jumping jacks! 368 00:21:22,000 --> 00:21:23,759 Now, go the bathroom 369 00:21:23,760 --> 00:21:26,599 and see if you can wash your own face with a flannel, 370 00:21:26,600 --> 00:21:28,080 ready for Nanny coming. 371 00:21:35,920 --> 00:21:38,640 I keep thinking about his future... 372 00:21:39,680 --> 00:21:42,559 ..and how different it's going to be from everything we planned. 373 00:21:42,560 --> 00:21:46,639 You're going to have to put a brave face on it in front of him. 374 00:21:46,640 --> 00:21:49,719 Jonty doesn't know anything about money, or schools, 375 00:21:49,720 --> 00:21:51,279 or holidays abroad. 376 00:21:51,280 --> 00:21:53,159 What he does know about is the difference 377 00:21:53,160 --> 00:21:56,279 between a happy father and a miserable one. 378 00:21:56,280 --> 00:21:59,560 And at least we won't be uprooting him and moving. 379 00:22:07,520 --> 00:22:10,799 You mean, we won't be moving to the new apartment in the Barbican? 380 00:22:10,800 --> 00:22:14,039 I'm no longer mortgageable, Trixie. Mortgageable? 381 00:22:14,040 --> 00:22:15,960 But you own this flat outright, don't you? 382 00:22:18,560 --> 00:22:21,320 I only own...the lease. 383 00:22:22,920 --> 00:22:25,280 And it expires in five years. 384 00:22:27,960 --> 00:22:29,680 I didn't know that. 385 00:22:31,480 --> 00:22:33,479 Nevertheless, five years is five years, 386 00:22:33,480 --> 00:22:36,679 and we have security of tenure while we get back on our feet. 387 00:22:36,680 --> 00:22:39,119 Some people would give their right arm for that. 388 00:22:39,120 --> 00:22:41,839 And if I'm mixing up too many body parts, you'll have to forgive me, 389 00:22:41,840 --> 00:22:44,039 because I really do have quite a lot to do today! 390 00:23:08,320 --> 00:23:12,399 St Cuthbert's have sent over Gladys Bell's results. 391 00:23:12,400 --> 00:23:15,159 Hand-delivered and marked for your urgent attention. 392 00:23:15,160 --> 00:23:18,879 Now, I'm experimenting with a new type of instant coffee. 393 00:23:18,880 --> 00:23:21,239 Thus far, I'm unimpressed. 394 00:23:21,240 --> 00:23:23,000 Cancer. 395 00:23:24,800 --> 00:23:27,960 "Which cannot be treated with curative intent." 396 00:23:29,000 --> 00:23:30,239 A humbling reminder 397 00:23:30,240 --> 00:23:33,399 that cancer may strike even the strongest among us. 398 00:23:33,400 --> 00:23:35,079 And we may never know why. 399 00:23:35,080 --> 00:23:37,359 Not in Gladys's case. 400 00:23:37,360 --> 00:23:40,599 The type of cancer she has is only caused by one thing. 401 00:23:40,600 --> 00:23:44,080 Gladys's illness was probably avoidable. 402 00:24:30,560 --> 00:24:32,599 You could have played in the league, Doctor. 403 00:24:32,600 --> 00:24:36,439 Once upon a time, before my knees gave out! 404 00:24:36,440 --> 00:24:39,879 I've come to see your mother. How's she doing? 405 00:24:39,880 --> 00:24:43,239 Fiercer than ever since they cured her at the hospital. 406 00:24:43,240 --> 00:24:44,879 Since they cured her? 407 00:24:44,880 --> 00:24:47,279 We were worried she might be seriously poorly. 408 00:24:47,280 --> 00:24:49,399 But when she went for the results this morning, 409 00:24:49,400 --> 00:24:51,199 it turns out she's completely fine. 410 00:24:51,200 --> 00:24:53,640 I think I'd better go in. 411 00:24:57,280 --> 00:24:59,480 He impressed the West Ham scouts. 412 00:25:00,880 --> 00:25:03,679 They reckon next year he'll make his debut. 413 00:25:03,680 --> 00:25:04,999 I'm buying a season ticket. 414 00:25:05,000 --> 00:25:08,440 Gladys, your consultant at St Cuthbert's... 415 00:25:10,200 --> 00:25:12,559 Did he go through your results with you this morning? 416 00:25:12,560 --> 00:25:14,199 He did. According to him, 417 00:25:14,200 --> 00:25:16,279 it'll start to get worse pretty fast. 418 00:25:16,280 --> 00:25:19,279 He's got it wrong, though - about all of it. 419 00:25:19,280 --> 00:25:23,839 It's a really rare kind of abdominal cancer, 420 00:25:23,840 --> 00:25:27,359 almost always caused by exposure to asbestos. 421 00:25:27,360 --> 00:25:30,159 And that is how I know I ain't got it! 422 00:25:30,160 --> 00:25:33,359 I have never been anywhere near that stuff! 423 00:25:33,360 --> 00:25:35,680 Gladys, you are really poorly. 424 00:25:37,720 --> 00:25:40,159 And nobody can help me. 425 00:25:40,160 --> 00:25:42,719 That's what he said, the doctor in the hospital. 426 00:25:42,720 --> 00:25:45,399 You can't be cured. 427 00:25:45,400 --> 00:25:47,159 But we will help you, 428 00:25:47,160 --> 00:25:48,759 and we will care for you, 429 00:25:48,760 --> 00:25:51,559 all the way through the coming weeks and months. 430 00:25:51,560 --> 00:25:53,199 How many months? 431 00:25:53,200 --> 00:25:55,440 We never know for certain. 432 00:25:56,760 --> 00:25:58,400 But I'd say quite a few. 433 00:25:59,760 --> 00:26:02,719 Now, maybe more, if you meet this head-on 434 00:26:02,720 --> 00:26:06,000 and don't try to pretend it isn't happening. 435 00:26:08,280 --> 00:26:10,159 Well, how does that work, then? 436 00:26:10,160 --> 00:26:12,879 One thing is, it seems that you're eligible 437 00:26:12,880 --> 00:26:18,239 to join a study being conducted into asbestos-related cancers. 438 00:26:18,240 --> 00:26:21,199 I may be able to get you in to see them today - 439 00:26:21,200 --> 00:26:23,000 unless you need time to think about it. 440 00:26:26,360 --> 00:26:28,680 Time's something I ain't got much of. 441 00:26:30,160 --> 00:26:31,759 I'll go. 442 00:26:31,760 --> 00:26:34,319 But on one condition. You don't tell my kids - 443 00:26:34,320 --> 00:26:37,440 not about the cancer, not about me going to die. 444 00:26:39,400 --> 00:26:41,040 They've got things to do. 445 00:26:44,600 --> 00:26:46,440 And I want 'em to be happy. 446 00:26:50,960 --> 00:26:54,319 Oh, I shan't have to do my keep-fit exercises later. 447 00:26:54,320 --> 00:26:56,839 This is exercising every muscle I possess. 448 00:26:56,840 --> 00:26:59,599 My muscles haven't recovered from Nurse Crane's jumping jacks! 449 00:26:59,600 --> 00:27:02,919 I bet you're counting the days till you get your new car. 450 00:27:02,920 --> 00:27:05,000 I thought you were picking it up yesterday. 451 00:27:06,160 --> 00:27:08,759 Things didn't...quite go to plan in the showroom. 452 00:27:08,760 --> 00:27:11,239 Gosh. What's happening over there? 453 00:27:11,240 --> 00:27:13,999 Nurse! Nurse! Can you give us a hand? 454 00:27:14,000 --> 00:27:15,840 There must have been an accident. 455 00:27:20,680 --> 00:27:24,919 Sweetie, can you hear me? What's your name? 456 00:27:24,920 --> 00:27:28,120 Deirdre... We're here to help you, Deirdre. 457 00:27:32,760 --> 00:27:34,119 Higher, Sister. 458 00:27:34,120 --> 00:27:35,919 I can barely read it. 459 00:27:35,920 --> 00:27:37,079 What's all this? 460 00:27:40,480 --> 00:27:43,719 The children are finding singing Give Me Oil In My Lamp in a round 461 00:27:43,720 --> 00:27:46,559 somewhat challenging, so I shall be holding the lyrics up 462 00:27:46,560 --> 00:27:49,959 during the performance. I just want to make sure I've got them right. 463 00:27:52,280 --> 00:27:53,840 You've missed out a "hosanna". 464 00:27:56,440 --> 00:27:58,559 Oh, so I have! Sister, we shall have to start again. 465 00:27:58,560 --> 00:28:00,760 We shall do no such thing! 466 00:28:03,320 --> 00:28:07,159 I am at a critical juncture in Frankenstein. 467 00:28:07,160 --> 00:28:08,959 I can spare no more time 468 00:28:08,960 --> 00:28:12,840 assisting you in this harebrained scheme! 469 00:28:17,960 --> 00:28:20,479 The baby's heartbeat sounds strong. 470 00:28:20,480 --> 00:28:23,560 Do you know how close you are to your due date, Mrs Torpy? 471 00:28:24,600 --> 00:28:26,199 22nd of August. 472 00:28:26,200 --> 00:28:28,160 It's the 26th today. 473 00:28:39,400 --> 00:28:41,400 Your own heartbeat is quite rapid... 474 00:28:42,480 --> 00:28:45,039 ..which makes me think you're probably anaemic. 475 00:28:45,040 --> 00:28:47,399 I do wish you'd tell us where you've been 476 00:28:47,400 --> 00:28:48,720 while you've been pregnant... 477 00:28:49,840 --> 00:28:52,240 ..what sort of care you've been able to receive. 478 00:28:53,760 --> 00:28:55,000 Dr Turner... 479 00:28:58,760 --> 00:29:01,919 I've seen pictures of them pinned up. 480 00:29:01,920 --> 00:29:04,879 I've seen them being called the...the red ribbon boys. 481 00:29:04,880 --> 00:29:07,359 But...they're my boys, 482 00:29:07,360 --> 00:29:09,479 and I couldn't look after them. 483 00:29:09,480 --> 00:29:12,399 Are they all right? Please God... 484 00:29:12,400 --> 00:29:14,720 Please God, say they're all right. Please. 485 00:29:18,480 --> 00:29:19,759 With her health as it is, 486 00:29:19,760 --> 00:29:22,879 she's not in a good condition for the demands of labour. 487 00:29:22,880 --> 00:29:24,839 And if she's as overdue as she says... 488 00:29:24,840 --> 00:29:26,999 The baby could arrive at any time. 489 00:29:27,000 --> 00:29:29,159 Let's start treatment for scabies 490 00:29:29,160 --> 00:29:30,999 and an iron infusion immediately. 491 00:29:31,000 --> 00:29:33,519 And a high-calorie diet of Complan will help, too, 492 00:29:33,520 --> 00:29:34,799 and sedatives at night. 493 00:29:34,800 --> 00:29:38,119 St Cuthbert's will need to send a psychiatrist for an evaluation. 494 00:29:38,120 --> 00:29:42,919 In my opinion, Mrs Torpy appears to be in a deep depressed state. 495 00:29:42,920 --> 00:29:45,839 Well, she's clearly found herself in a terrible situation. 496 00:29:45,840 --> 00:29:48,039 No doubt the police will want to interview her 497 00:29:48,040 --> 00:29:49,639 once they get word that she's here. 498 00:29:49,640 --> 00:29:51,399 No police until I say so. 499 00:29:51,400 --> 00:29:53,439 Why don't you run Deirdre a bath? 500 00:29:53,440 --> 00:29:55,800 It's a start, if nothing else. 501 00:30:08,440 --> 00:30:10,280 I tried to keep clean. 502 00:30:11,480 --> 00:30:14,199 A bath will make you feel so much more comfortable. 503 00:30:14,200 --> 00:30:17,959 They always say, don't they, that cleanliness is next to godliness? 504 00:30:17,960 --> 00:30:20,639 I thought if the children were spotless, 505 00:30:20,640 --> 00:30:23,479 God wouldn't lose sight of us, 506 00:30:23,480 --> 00:30:25,399 God might help. 507 00:30:25,400 --> 00:30:28,399 Nobody doubts you did the best you could. 508 00:30:28,400 --> 00:30:31,319 And nobody, not even me, 509 00:30:31,320 --> 00:30:32,799 really knows 510 00:30:32,800 --> 00:30:34,759 how bad things were... 511 00:30:34,760 --> 00:30:36,760 ..or how much you had to struggle. 512 00:30:42,840 --> 00:30:44,680 Deirdre... 513 00:30:48,040 --> 00:30:49,959 What happened here? 514 00:30:49,960 --> 00:30:52,639 My husband hit me - with a belt buckle. 515 00:30:52,640 --> 00:30:57,079 I took the children with me to the hospital to get it stitched. 516 00:30:57,080 --> 00:30:58,840 And I never went home again. 517 00:31:00,680 --> 00:31:02,080 It would have been them next. 518 00:31:06,760 --> 00:31:08,319 I left Dublin the next day. 519 00:31:08,320 --> 00:31:11,199 And the hospital, it's...it's not what they say, 520 00:31:11,200 --> 00:31:12,680 it's what they don't say. 521 00:31:13,800 --> 00:31:15,000 I felt so ashamed. 522 00:31:17,120 --> 00:31:20,680 Nobody is going to make you feel ashamed here, Deirdre. 523 00:31:21,760 --> 00:31:23,040 I promise you that. 524 00:31:42,920 --> 00:31:45,439 Why does it say "industrial"? 525 00:31:45,440 --> 00:31:48,959 Most commonly, asbestos-related diseases, 526 00:31:48,960 --> 00:31:51,439 whether in the lungs or the stomach, 527 00:31:51,440 --> 00:31:53,519 are a result of exposure at work. 528 00:31:53,520 --> 00:31:56,719 I work with people, not asbestos. 529 00:31:56,720 --> 00:31:58,039 You know that, Doctor. 530 00:31:58,040 --> 00:32:01,679 But you may have come into contact with it without knowing. 531 00:32:01,680 --> 00:32:04,119 And that's the sort of thing that this study 532 00:32:04,120 --> 00:32:05,520 is trying to investigate. 533 00:32:07,120 --> 00:32:08,560 Please. 534 00:32:36,120 --> 00:32:37,679 Ow! Don't worry. 535 00:32:43,720 --> 00:32:46,559 From your answers, we're hard-pressed to connect your work 536 00:32:46,560 --> 00:32:49,799 to any of the asbestos sites known across this part of London. 537 00:32:49,800 --> 00:32:52,199 What about your parents? Your father? 538 00:32:52,200 --> 00:32:54,839 Dad? He was a drill operator 539 00:32:54,840 --> 00:32:57,839 at the roofing factory down on Verger Street. 540 00:32:57,840 --> 00:33:00,640 But they shut that down in between the wars. 541 00:33:03,120 --> 00:33:05,879 I'm afraid the drill operators, such as your father, 542 00:33:05,880 --> 00:33:07,920 were drilling into asbestos. 543 00:33:09,360 --> 00:33:11,960 He would have had no idea it was bad for him. 544 00:33:13,000 --> 00:33:14,519 None of the workers did. 545 00:33:14,520 --> 00:33:16,119 Many would go straight home 546 00:33:16,120 --> 00:33:18,599 to their wives and children afterwards. 547 00:33:18,600 --> 00:33:21,360 My dad, he'd rush home and put me to bed every night. 548 00:33:23,000 --> 00:33:24,799 He'd still be in his overalls. 549 00:33:24,800 --> 00:33:28,240 Which were probably covered in asbestos dust. 550 00:33:29,360 --> 00:33:32,839 We don't have any cases on the study of secondary exposure 551 00:33:32,840 --> 00:33:35,199 affecting the peritoneum as yet. 552 00:33:35,200 --> 00:33:36,639 You'd be an excellent candidate 553 00:33:36,640 --> 00:33:39,200 for trialling the colloidal gold injections. 554 00:33:40,880 --> 00:33:42,560 Will they cure me? 555 00:33:43,680 --> 00:33:45,239 There's a possibility 556 00:33:45,240 --> 00:33:47,559 that they could prolong your life by several months. 557 00:33:47,560 --> 00:33:50,319 Several more months of what? 558 00:33:50,320 --> 00:33:52,439 Pain? Vomiting? 559 00:33:52,440 --> 00:33:54,959 Getting my kids to have to lift me in and out of bed? 560 00:33:54,960 --> 00:33:56,919 Gladys, we can go through all of this. 561 00:33:56,920 --> 00:33:58,479 No, thank you, Doctor. 562 00:33:58,480 --> 00:34:00,120 I am exhausted. 563 00:34:01,480 --> 00:34:03,240 I ain't got the fight left in me. 564 00:34:04,400 --> 00:34:06,400 I don't want any treatment. 565 00:34:07,360 --> 00:34:08,799 I'm done. 566 00:34:08,800 --> 00:34:10,160 That is my final word. 567 00:34:13,360 --> 00:34:16,479 Nurse Clifford told me about the injury to your back 568 00:34:16,480 --> 00:34:18,399 which was caused by your husband. 569 00:34:18,400 --> 00:34:21,239 Did you ever tell the police about it? And what would they have done 570 00:34:21,240 --> 00:34:23,279 that wouldn't have made it worse? 571 00:34:23,280 --> 00:34:24,679 I did what I thought was best 572 00:34:24,680 --> 00:34:27,279 and put the Irish Sea between me, the kids and him. 573 00:34:27,280 --> 00:34:29,680 I must have been expecting when I left. 574 00:34:31,400 --> 00:34:33,239 I knew you could... 575 00:34:33,240 --> 00:34:35,159 ..terminate over here, 576 00:34:35,160 --> 00:34:36,480 that it's not a crime. 577 00:34:37,600 --> 00:34:40,719 But I didn't know where to go, or how to find out. 578 00:34:40,720 --> 00:34:41,760 And I'm glad. 579 00:34:42,840 --> 00:34:44,839 It would have been a wicked, wicked thing to do. 580 00:34:44,840 --> 00:34:47,760 It must have been very hard, on your own in a foreign country. 581 00:34:48,880 --> 00:34:50,599 You could have come to the welfare office. 582 00:34:50,600 --> 00:34:53,920 We exist to help people who have nowhere else to turn. 583 00:34:54,840 --> 00:34:56,639 I kept thinking our luck might turn, 584 00:34:56,640 --> 00:34:59,599 that I could somehow work us out of it. 585 00:34:59,600 --> 00:35:00,919 But I couldn't. 586 00:35:00,920 --> 00:35:01,959 And all the time, 587 00:35:01,960 --> 00:35:04,199 the little one was getting nearer and nearer. 588 00:35:04,200 --> 00:35:05,440 And one day, I... 589 00:35:06,440 --> 00:35:08,599 ..I couldn't make the rent, 590 00:35:08,600 --> 00:35:10,879 and the landlord gave me notice. 591 00:35:10,880 --> 00:35:13,680 So you left the boys at the church? 592 00:35:16,200 --> 00:35:19,079 When we were walking through the market, I... 593 00:35:19,080 --> 00:35:21,759 ..I saw the roll of ribbon lying in the gutter. 594 00:35:21,760 --> 00:35:23,119 Nobody saw me pick it up, 595 00:35:23,120 --> 00:35:25,560 just like nobody saw me leave them there. 596 00:35:27,560 --> 00:35:29,880 I thought my heart would stop... 597 00:35:30,840 --> 00:35:32,559 ..that I would stop. 598 00:35:32,560 --> 00:35:33,639 Stop walking. 599 00:35:33,640 --> 00:35:34,959 Go back. 600 00:35:34,960 --> 00:35:36,480 Not leave them. 601 00:35:39,240 --> 00:35:41,640 But...I had to get them somewhere better. 602 00:35:42,640 --> 00:35:44,640 All we had otherwise was the streets. And... 603 00:35:46,240 --> 00:35:47,400 ..I love them. 604 00:35:48,960 --> 00:35:51,399 I... I... 605 00:35:51,400 --> 00:35:53,960 I love them so, so much. 606 00:35:55,160 --> 00:35:57,879 I don't doubt that for a moment. 607 00:35:57,880 --> 00:36:00,479 And we will do everything we can 608 00:36:00,480 --> 00:36:02,960 to get the very best solution for you. 609 00:36:04,800 --> 00:36:07,200 Can I... Can I have them back? 610 00:36:08,280 --> 00:36:10,240 And can I keep this one when it comes? 611 00:36:12,880 --> 00:36:16,639 Nothing is going to be decided today, Deirdre. 612 00:36:16,640 --> 00:36:19,360 Mr Robinson needs to go away and write his notes. 613 00:36:32,680 --> 00:36:36,400 Nurse Franklin's with her now, giving her a sedative. 614 00:36:42,880 --> 00:36:46,759 The boys are on course to be moved to more permanent fostering. 615 00:36:46,760 --> 00:36:50,279 And I can't see Deirdre being able to take care of them for a while, 616 00:36:50,280 --> 00:36:52,040 all things considered. 617 00:36:54,040 --> 00:36:55,559 What about the new baby? 618 00:36:55,560 --> 00:36:58,199 Can't she get some sort of help with it? 619 00:36:58,200 --> 00:37:02,319 Right now, my great fear is that Deirdre's of no fixed abode, 620 00:37:02,320 --> 00:37:04,279 physically unwell... 621 00:37:04,280 --> 00:37:06,039 ..and suffering from depression. 622 00:37:06,040 --> 00:37:08,160 She might simply fail to cope. 623 00:37:11,200 --> 00:37:12,920 Is it your decision to make? 624 00:37:14,120 --> 00:37:16,559 I'm just part of the decision-making process. 625 00:37:16,560 --> 00:37:19,080 I'm not sure that makes it any easier. 626 00:37:27,200 --> 00:37:30,319 Oh. I see you're keeping Nurse Clifford at the maternity home. 627 00:37:30,320 --> 00:37:33,999 Yes, I want to keep Rosalind with that poor lass they found. 628 00:37:34,000 --> 00:37:37,039 This case will require resilience. 629 00:37:37,040 --> 00:37:39,159 Rosalind has everything she needs 630 00:37:39,160 --> 00:37:42,439 to make a fine midwife, but she lacks confidence - 631 00:37:42,440 --> 00:37:45,399 always looking for affirmation from her elders. 632 00:37:45,400 --> 00:37:48,599 What will she do when she's out on her own? 633 00:37:48,600 --> 00:37:50,799 If she's to find her feet anywhere, 634 00:37:50,800 --> 00:37:52,919 it has to be on the battlefield 635 00:37:52,920 --> 00:37:55,160 in a complicated case like this one. 636 00:37:56,720 --> 00:37:57,960 Hmm. 637 00:37:59,800 --> 00:38:01,359 You said they had cured you. 638 00:38:01,360 --> 00:38:04,240 Well, I was lying. There is no cure. 639 00:38:05,640 --> 00:38:07,119 I've only decided to come clean 640 00:38:07,120 --> 00:38:09,360 because I need to get my house in order. 641 00:38:10,320 --> 00:38:13,160 I do not want to see any tears. Do you hear me? 642 00:38:14,160 --> 00:38:16,959 I want to make sure that you're all provided for 643 00:38:16,960 --> 00:38:18,519 as much as I can. 644 00:38:18,520 --> 00:38:19,759 And you... 645 00:38:19,760 --> 00:38:22,959 You keep going to football practice. 646 00:38:22,960 --> 00:38:24,959 As long as I'm still alive, 647 00:38:24,960 --> 00:38:26,800 what I say still goes. 648 00:38:33,840 --> 00:38:35,839 How is this little one today? 649 00:38:35,840 --> 00:38:38,200 Still not interested in making an appearance? 650 00:38:41,440 --> 00:38:46,159 I'll tell you something - I'm feeling some good strong kicks. 651 00:38:46,160 --> 00:38:48,080 They woke me up, those kicks. 652 00:38:49,080 --> 00:38:51,799 It was the most wonderful feeling in the world. 653 00:38:57,120 --> 00:38:58,920 Look how beautiful they are. 654 00:39:00,560 --> 00:39:03,679 God knows I'm trying so hard not to fall in love with mine, 655 00:39:03,680 --> 00:39:06,319 but...I can't help it. 656 00:39:06,320 --> 00:39:08,719 I want to keep it so very much. 657 00:39:08,720 --> 00:39:11,799 I want us all to be together. 658 00:39:11,800 --> 00:39:14,079 A proper family. 659 00:39:14,080 --> 00:39:16,240 Me, the baby... 660 00:39:17,640 --> 00:39:20,359 ..and my boys. 661 00:39:20,360 --> 00:39:22,759 Then we shall have to do everything we can 662 00:39:22,760 --> 00:39:24,760 to convince everyone of how capable you are. 663 00:39:27,040 --> 00:39:28,920 Absolutely. Thank you so much. 664 00:39:30,720 --> 00:39:34,159 I think I may have something for you to smile about. 665 00:39:34,160 --> 00:39:37,079 I suddenly remembered Sir Randolph is a QC. 666 00:39:37,080 --> 00:39:38,319 I've just spoken to him 667 00:39:38,320 --> 00:39:41,360 and he said there may be an opening at his chambers. 668 00:39:43,840 --> 00:39:45,999 I cannot believe you did that! 669 00:39:46,000 --> 00:39:48,119 Why not? I said we'd find a way. 670 00:39:48,120 --> 00:39:49,879 And not only have I been looking for one, 671 00:39:49,880 --> 00:39:51,199 I may very well have found one. 672 00:39:51,200 --> 00:39:54,839 I haven't discussed this with anybody yet, Trixie! 673 00:39:54,840 --> 00:39:57,599 I need time to consider the situation, 674 00:39:57,600 --> 00:39:59,479 plan how to get us out of it 675 00:39:59,480 --> 00:40:01,399 with as much dignity as possible! 676 00:40:01,400 --> 00:40:04,079 And I find you've been running around family and friends 677 00:40:04,080 --> 00:40:07,039 with a begging bowl behind my back?! Behind your back?! 678 00:40:07,040 --> 00:40:09,199 You've been lying to me about this for months. 679 00:40:09,200 --> 00:40:12,439 I haven't been lying to you. I've been shielding you! 680 00:40:12,440 --> 00:40:15,359 I am your wife, Matthew! 681 00:40:15,360 --> 00:40:17,279 You're meant to come to me with your troubles! 682 00:40:17,280 --> 00:40:18,999 We're supposed to share everything! 683 00:40:19,000 --> 00:40:20,759 Not just the good times. 684 00:40:20,760 --> 00:40:24,719 Not just a home, or a child or a bed. 685 00:40:24,720 --> 00:40:26,319 We're meant to share it all! 686 00:40:26,320 --> 00:40:28,359 We can't! We can't! 687 00:40:28,360 --> 00:40:29,959 Money, for you, 688 00:40:29,960 --> 00:40:33,479 is just something that paves the way for happiness! 689 00:40:33,480 --> 00:40:35,119 Your happiness in New York. 690 00:40:35,120 --> 00:40:38,759 Your happiness when you run amok in Harrods. 691 00:40:38,760 --> 00:40:41,639 Your happiness watching me save Nonnatus House 692 00:40:41,640 --> 00:40:43,520 and rescue Lisbon Buildings. 693 00:40:44,680 --> 00:40:46,959 I accept the comments about New York, 694 00:40:46,960 --> 00:40:48,999 and Harrods. 695 00:40:49,000 --> 00:40:51,079 But none of the rest of it was done for me. 696 00:40:51,080 --> 00:40:52,679 I didn't ask you to do any of that. 697 00:40:52,680 --> 00:40:54,599 You did it all of your own free will! 698 00:40:54,600 --> 00:40:56,800 Yeah, I did. I did. 699 00:40:58,440 --> 00:41:00,520 And it made me a better man. 700 00:41:02,040 --> 00:41:04,719 It just didn't make me a richer one, 701 00:41:04,720 --> 00:41:06,240 or a wiser one... 702 00:41:07,840 --> 00:41:10,159 ..or teach me anything 703 00:41:10,160 --> 00:41:12,239 but how bloody terrifying it is 704 00:41:12,240 --> 00:41:15,879 when the life you had evaporates. I haven't evaporated! 705 00:41:15,880 --> 00:41:17,720 I'm still here! 706 00:41:19,040 --> 00:41:20,360 There's still time. 707 00:41:34,520 --> 00:41:36,919 Are you feeling unwell, Deirdre? 708 00:41:36,920 --> 00:41:38,799 No, no. I'm grand. 709 00:41:38,800 --> 00:41:41,119 Did you remember the sandwiches? 710 00:41:41,120 --> 00:41:43,680 Lemon curd, just like you asked for. 711 00:41:44,720 --> 00:41:47,079 I hope the boys don't eat them all. 712 00:41:47,080 --> 00:41:48,520 Lemon curd's my favourite. 713 00:41:49,960 --> 00:41:51,760 Look who's here! 714 00:41:54,880 --> 00:41:57,879 How is my biggest wee boy? 715 00:41:57,880 --> 00:42:00,399 The one who's been so brave and strong 716 00:42:00,400 --> 00:42:03,000 and has looked after his brother so well? 717 00:42:15,920 --> 00:42:19,199 You said there was no cure - for your cancer. 718 00:42:19,200 --> 00:42:20,999 There ain't. 719 00:42:21,000 --> 00:42:22,839 So, what's this, then? 720 00:42:22,840 --> 00:42:26,279 A letter from your doctor saying you don't want some injections? 721 00:42:27,560 --> 00:42:30,399 They'd only make me live a bit longer. 722 00:42:30,400 --> 00:42:31,920 It ain't worth it. 723 00:42:33,840 --> 00:42:35,360 How can you say that? 724 00:42:42,600 --> 00:42:45,239 Tommy and Connor couldn't eat them all. 725 00:42:45,240 --> 00:42:46,639 They'd only go to waste. 726 00:42:46,640 --> 00:42:47,999 Do you want the last one? 727 00:42:48,000 --> 00:42:49,599 No disrespect to lemon curd, 728 00:42:49,600 --> 00:42:51,439 but I think it's probably the worst thing 729 00:42:51,440 --> 00:42:53,439 you could put in a sandwich! 730 00:42:56,560 --> 00:42:58,719 Deirdre? What's the matter? 731 00:42:58,720 --> 00:43:00,039 I'm grand. 732 00:43:01,520 --> 00:43:02,839 Honestly, I'm grand. 733 00:43:02,840 --> 00:43:05,479 Mr Robinson, can you come and catch the children, please? 734 00:43:05,480 --> 00:43:07,160 I really don't think you are. 735 00:43:13,480 --> 00:43:14,799 That's it, Deirdre. 736 00:43:14,800 --> 00:43:16,880 Nice, slow breaths. 737 00:43:19,880 --> 00:43:22,159 Baby's not descended any further. 738 00:43:22,160 --> 00:43:25,679 Mother's been in second-stage labour for well over an hour. 739 00:43:25,680 --> 00:43:28,839 It's as if her body is trying to keep hold of the baby 740 00:43:28,840 --> 00:43:31,599 for as long as it can, while it's still hers. 741 00:43:31,600 --> 00:43:34,759 This mother has been through a great ordeal. 742 00:43:34,760 --> 00:43:37,520 But mothers are surprisingly resilient. 743 00:43:38,880 --> 00:43:41,840 What can we do to assist the delivery? 744 00:43:43,040 --> 00:43:44,600 We need to rupture her membranes. 745 00:43:45,760 --> 00:43:47,919 I agree. 746 00:43:47,920 --> 00:43:49,319 Deirdre, 747 00:43:49,320 --> 00:43:52,240 we're going to help things along by breaking your waters. 748 00:43:53,400 --> 00:43:57,040 Heels to bottom now, knees nice and wide apart. 749 00:43:58,360 --> 00:44:00,360 This will only take a jiffy. 750 00:44:12,360 --> 00:44:14,400 Oh, Lord... 751 00:44:15,360 --> 00:44:16,559 I need to push. 752 00:44:16,560 --> 00:44:19,440 That's exactly the response I was hoping for. 753 00:44:23,680 --> 00:44:26,999 Ah, give us a hand with this, will you, Phyllis? 754 00:44:27,000 --> 00:44:29,599 It's all for the campaign. 755 00:44:29,600 --> 00:44:33,559 More gimmicks. I just don't see the point. 756 00:44:33,560 --> 00:44:36,199 It's about solidarity - standing by each other, 757 00:44:36,200 --> 00:44:39,519 showing we're united, a team, no matter what. 758 00:44:39,520 --> 00:44:40,759 So no wrinkling your nose, 759 00:44:40,760 --> 00:44:42,839 because I know that's what you're about. 760 00:44:42,840 --> 00:44:45,439 Otherwise, why else would you have covered my work? 761 00:44:45,440 --> 00:44:47,079 Or be helping Rosalind out 762 00:44:47,080 --> 00:44:50,320 by putting her through your Canadian Air Force routine? Hmm? 763 00:45:01,720 --> 00:45:05,440 That's it, Deirdre. You're doing a fabulous job. 764 00:45:06,440 --> 00:45:09,000 Baby's head is resting in Nurse Clifford's hand. 765 00:45:10,000 --> 00:45:12,239 Now, Deirdre... Now... 766 00:45:12,240 --> 00:45:16,400 On the next contraction, slow, gentle pushes for us. 767 00:45:17,600 --> 00:45:19,679 That's it! 768 00:45:19,680 --> 00:45:20,839 That's it! 769 00:45:23,880 --> 00:45:26,239 She's here, Deirdre! 770 00:45:26,240 --> 00:45:28,239 You did it. 771 00:45:28,240 --> 00:45:31,720 You have a gorgeous baby girl. 772 00:46:02,200 --> 00:46:05,039 Oh, look at you. 773 00:46:05,040 --> 00:46:06,999 You're so beautiful. 774 00:46:09,640 --> 00:46:10,959 I promise... 775 00:46:10,960 --> 00:46:13,519 I promise I'll love you and protect you. 776 00:46:13,520 --> 00:46:16,839 I'll do things differently. 777 00:46:16,840 --> 00:46:18,680 Whatever it takes. 778 00:46:39,840 --> 00:46:42,399 It's a sprain, that's all. 779 00:46:42,400 --> 00:46:45,519 And that's what comes of scrapping with other lads. 780 00:46:45,520 --> 00:46:47,559 None of you know your own strength. 781 00:46:47,560 --> 00:46:49,119 Fighting! At football practice! 782 00:46:49,120 --> 00:46:52,159 He's got a real chance at playing for West Ham youth team 783 00:46:52,160 --> 00:46:54,560 and he goes round thumping people. 784 00:46:55,560 --> 00:46:57,000 Can I go now? 785 00:47:01,720 --> 00:47:03,879 He's struggling, Gladys. 786 00:47:03,880 --> 00:47:06,119 He's tough as old boots. 787 00:47:06,120 --> 00:47:08,239 When you're so young, 788 00:47:08,240 --> 00:47:11,040 every day is full of memories made. 789 00:47:12,280 --> 00:47:14,520 He just wants more time with you. 790 00:47:19,040 --> 00:47:20,599 Excuse me, young man! 791 00:47:21,960 --> 00:47:23,359 I ain't crying! 792 00:47:23,360 --> 00:47:25,279 We all weep. 793 00:47:25,280 --> 00:47:28,919 Some of us just weep on the inside. 794 00:47:28,920 --> 00:47:32,759 The bravest of us weep on the outside. 795 00:47:32,760 --> 00:47:36,319 I used to think my mum was the bravest person on the planet. 796 00:47:36,320 --> 00:47:38,959 But she ain't. She's a coward. 797 00:47:38,960 --> 00:47:42,319 I only want to step out onto that West Ham pitch if she's there. 798 00:47:42,320 --> 00:47:45,039 But she don't want to live just a bit longer. 799 00:47:45,040 --> 00:47:46,240 Not even for me. 800 00:47:50,880 --> 00:47:52,479 But... No "buts". 801 00:47:52,480 --> 00:47:55,959 I've taken all four of you off the roster for this evening. 802 00:47:55,960 --> 00:47:58,159 The exams are tomorrow. 803 00:47:58,160 --> 00:48:01,159 Tonight is for rest or revision, 804 00:48:01,160 --> 00:48:04,279 whichever you feel is most fitting. 805 00:48:04,280 --> 00:48:05,960 Oh, and one more thing... 806 00:48:23,200 --> 00:48:25,279 Oh, sorry. 807 00:48:25,280 --> 00:48:27,679 I didn't think there'd be anyone in here. 808 00:48:27,680 --> 00:48:29,479 I was going to have a bit of a practice 809 00:48:29,480 --> 00:48:31,479 ahead of the performance. 810 00:48:31,480 --> 00:48:35,319 Sister Veronica has quite high expectations of us all. 811 00:48:35,320 --> 00:48:36,799 I'm heading home. 812 00:48:36,800 --> 00:48:39,159 I just came in for a little quiet time with God. 813 00:48:39,160 --> 00:48:42,120 Have you been thinking about the abandoned children? 814 00:48:43,360 --> 00:48:45,960 I've come to the conclusion there's no perfect solution. 815 00:48:47,120 --> 00:48:49,199 There never is. 816 00:48:49,200 --> 00:48:52,639 I've seen that time and time again 817 00:48:52,640 --> 00:48:54,919 with my own children - 818 00:48:54,920 --> 00:48:58,560 including May, whose mother couldn't care for her. 819 00:48:59,720 --> 00:49:03,439 I joined social services to help families. 820 00:49:03,440 --> 00:49:05,759 Now I seem to be breaking one apart. 821 00:49:05,760 --> 00:49:07,439 You're not breaking it. 822 00:49:07,440 --> 00:49:10,039 You're finding the best way to fix it. 823 00:49:10,040 --> 00:49:12,759 Solutions don't have to be perfect. 824 00:49:12,760 --> 00:49:14,680 They just have to work. 825 00:49:23,480 --> 00:49:26,600 You've come to take her away, haven't you? No, I haven't. 826 00:49:27,960 --> 00:49:30,239 I've come to say... 827 00:49:30,240 --> 00:49:32,080 ..she can stay with you. 828 00:49:34,640 --> 00:49:35,880 Really? 829 00:49:37,040 --> 00:49:38,199 You promise me? 830 00:49:38,200 --> 00:49:39,959 I need to talk you through the benefits 831 00:49:39,960 --> 00:49:41,559 I've been able to arrange. 832 00:49:41,560 --> 00:49:45,199 But I've also found a place in supervised accommodation, 833 00:49:45,200 --> 00:49:47,479 where you can ask for help 834 00:49:47,480 --> 00:49:49,120 if you or your baby need it. 835 00:49:51,920 --> 00:49:55,120 Just... Just the baby? What about the boys? 836 00:49:56,120 --> 00:49:58,479 We have to see how you get on, Deirdre. 837 00:49:58,480 --> 00:50:01,359 The welfare office needs to make sure you're able to cope. 838 00:50:01,360 --> 00:50:03,079 I will cope. I will. 839 00:50:03,080 --> 00:50:05,239 You need to take this little by little. 840 00:50:05,240 --> 00:50:07,480 You need to do your best with the baby. 841 00:50:10,320 --> 00:50:12,760 You're talking sense. I know that. 842 00:50:15,280 --> 00:50:17,200 And I'll do my best, too. 843 00:50:27,160 --> 00:50:30,159 Sorry it took me a while to come to the door. 844 00:50:30,160 --> 00:50:31,400 Come in. 845 00:50:34,040 --> 00:50:35,560 It's this stick. 846 00:50:37,080 --> 00:50:39,919 I am not enamoured of my own. 847 00:50:39,920 --> 00:50:42,280 It is, however, essential. 848 00:50:43,560 --> 00:50:44,840 Please. 849 00:50:49,120 --> 00:50:51,880 I used to walk down these streets, people would cower. 850 00:50:52,840 --> 00:50:55,959 Now they're getting out the way for me. 851 00:50:55,960 --> 00:50:58,039 They feel sorry for me. 852 00:50:58,040 --> 00:51:00,039 I hate it. 853 00:51:00,040 --> 00:51:03,080 You are who you have always been. 854 00:51:05,040 --> 00:51:08,399 "Beware, for I am fearless, 855 00:51:08,400 --> 00:51:10,639 "and therefore powerful." 856 00:51:10,640 --> 00:51:12,599 As a girl, 857 00:51:12,600 --> 00:51:17,280 you underlined this passage many times. 858 00:51:20,080 --> 00:51:22,600 As a girl, I always had my fists up. 859 00:51:23,840 --> 00:51:26,279 But cancer's taken all the power from me now. 860 00:51:26,280 --> 00:51:28,839 Then you must take it back. 861 00:51:28,840 --> 00:51:31,479 Go down as you have lived - 862 00:51:31,480 --> 00:51:33,239 fighting. 863 00:51:33,240 --> 00:51:35,919 For one extra day, 864 00:51:35,920 --> 00:51:37,679 one extra hour, 865 00:51:37,680 --> 00:51:39,960 one extra second... 866 00:51:40,960 --> 00:51:42,240 ..with those you love. 867 00:51:48,760 --> 00:51:50,719 I've popped in to see you on my way home 868 00:51:50,720 --> 00:51:52,400 and made you a plate of toast. 869 00:51:53,480 --> 00:51:54,879 Do you want a piece? 870 00:51:54,880 --> 00:51:57,680 Any lemon curd? It's all gone. 871 00:51:59,280 --> 00:52:01,719 Deirdre... 872 00:52:01,720 --> 00:52:04,599 ..I know the news that the boys must stay in foster care 873 00:52:04,600 --> 00:52:06,200 isn't what you wanted to hear... 874 00:52:07,280 --> 00:52:09,879 ..but... I needed to be told. 875 00:52:11,680 --> 00:52:13,640 And I need to accept it. 876 00:52:14,680 --> 00:52:18,279 I can't give Tommy and Connor what they need, Nurse. 877 00:52:18,280 --> 00:52:19,560 Not yet. 878 00:52:21,920 --> 00:52:25,119 I'm just scared that they'll forget me - 879 00:52:25,120 --> 00:52:28,159 not because I want to be missed, but because... 880 00:52:28,160 --> 00:52:32,280 ..I don't want them to be scared if I do get them back. 881 00:52:36,080 --> 00:52:37,839 We can write them a letter. 882 00:52:37,840 --> 00:52:39,679 I'll give it to Mr Robinson 883 00:52:39,680 --> 00:52:42,480 to read to them next time he sees them. 884 00:52:43,800 --> 00:52:45,279 But I've got so much I want to say, 885 00:52:45,280 --> 00:52:46,879 it would take all night to get it down, 886 00:52:46,880 --> 00:52:49,400 and you've just finished your shift. 887 00:52:50,560 --> 00:52:53,880 I've got all night... if you have. 888 00:53:38,360 --> 00:53:40,320 Is there still a lot of work to do? 889 00:53:41,400 --> 00:53:43,599 You'd think going broke would just happen. 890 00:53:43,600 --> 00:53:47,760 But, yes, there is...so much to resolve. 891 00:53:51,840 --> 00:53:53,360 Show me. 892 00:54:14,040 --> 00:54:17,480 So, we really do have nothing, other than my wages? 893 00:54:18,600 --> 00:54:20,199 At least Nonnatus House is safe. 894 00:54:20,200 --> 00:54:22,599 Thank goodness you signed the deeds over 895 00:54:22,600 --> 00:54:24,320 to the order's name. 896 00:54:27,400 --> 00:54:29,200 You did do that, didn't you? 897 00:54:39,160 --> 00:54:42,359 I see from your notes that you regularly seek affirmation 898 00:54:42,360 --> 00:54:45,239 from the more senior midwife during a birth. 899 00:54:45,240 --> 00:54:47,080 How would you cope on your own? 900 00:54:55,640 --> 00:54:59,399 By looking at the greatest teacher in the room - the mother. 901 00:54:59,400 --> 00:55:01,959 Her body tells you what she needs. 902 00:55:01,960 --> 00:55:04,200 You just have to have the confidence to listen. 903 00:55:12,800 --> 00:55:15,359 Sister Veronica will come tomorrow. 904 00:55:15,360 --> 00:55:19,759 And Mr Robinson will visit you and the baby in a few days. 905 00:55:19,760 --> 00:55:22,479 Thank you, Sister - for everything. 906 00:55:22,480 --> 00:55:25,119 I came to England looking for a fresh start, 907 00:55:25,120 --> 00:55:28,119 and now I finally feel as though I have one. 908 00:55:28,120 --> 00:55:30,320 I always see a birth as a new beginning. 909 00:55:36,120 --> 00:55:38,399 It's usually here by now. I don't know... 910 00:55:38,400 --> 00:55:40,159 Am I too late? 911 00:55:40,160 --> 00:55:41,839 The results aren't in yet. 912 00:55:41,840 --> 00:55:44,320 I feel sick. Maybe I should have a cigarette. 913 00:55:48,800 --> 00:55:52,239 You have both worked extremely hard, 914 00:55:52,240 --> 00:55:55,960 and it has been a privilege for us all to teach you. 915 00:56:07,160 --> 00:56:09,359 Oh...my! 916 00:56:09,360 --> 00:56:11,159 We did it, child. We did it! 917 00:56:11,160 --> 00:56:12,679 You have indeed. 918 00:56:12,680 --> 00:56:15,119 And it is my very great pleasure 919 00:56:15,120 --> 00:56:17,119 to offer both of you permanent positions 920 00:56:17,120 --> 00:56:19,759 at Nonnatus House, should you wish to join us. 921 00:56:19,760 --> 00:56:23,319 Gosh, if you'll have me, absolutely! 922 00:56:23,320 --> 00:56:24,999 A million times yes! 923 00:56:25,000 --> 00:56:28,319 As you know, my plan is to become a hospital matron. 924 00:56:28,320 --> 00:56:30,919 But for now, thank you. 925 00:56:30,920 --> 00:56:32,679 It's a privilege to accept! 926 00:56:39,040 --> 00:56:40,320 We passed, we passed! 927 00:56:41,760 --> 00:56:43,760 Congratulations! 928 00:56:44,960 --> 00:56:48,599 Right, midwives, we mustn't be late. 929 00:56:48,600 --> 00:56:50,599 Patients await! 930 00:56:56,640 --> 00:56:59,359 There is always so much 931 00:56:59,360 --> 00:57:01,559 we can strive for. 932 00:57:03,960 --> 00:57:06,319 We can try harder. 933 00:57:06,320 --> 00:57:08,199 Aim higher. Reach for more. 934 00:57:08,200 --> 00:57:12,040 We must never stop questing. 935 00:57:18,560 --> 00:57:21,239 We will feel better than this, 936 00:57:21,240 --> 00:57:23,320 one way or another. 937 00:57:25,520 --> 00:57:30,360 Sometimes, the balm is simply that we tried to find a way. 938 00:57:41,640 --> 00:57:43,919 We are stronger than we think... 939 00:57:45,560 --> 00:57:48,280 ..and less alone than we imagine. 940 00:57:53,120 --> 00:57:56,680 We are all the answers to each other's questions. 941 00:57:58,120 --> 00:58:02,079 And we came here, together, to love... 942 00:58:02,080 --> 00:58:04,640 ..and learn to live. 943 00:58:11,120 --> 00:58:13,119 Can you have your own room? Bless you, 944 00:58:13,120 --> 00:58:16,279 this isn't a hotel. Most of the ladies like the company. 945 00:58:16,280 --> 00:58:19,199 There has been a fantastic turnip harvest this year. 946 00:58:19,200 --> 00:58:20,919 I've done a deal with Larry off the market. 947 00:58:20,920 --> 00:58:23,479 Chester thinks he can raise all the necessary capital. 948 00:58:23,480 --> 00:58:25,359 So if we join forces, 949 00:58:25,360 --> 00:58:27,680 I could see a return on my investment within five years. 71553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.