Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:03,400
Kapitel zwei.
2
00:00:03,560 --> 00:00:06,840
Wir haben kleine Häuser,
aber große Familien.
3
00:00:10,000 --> 00:00:13,200
* angespannte Musik *
4
00:00:24,320 --> 00:00:26,320
(Tommi) Macht 'n Zwanni.
5
00:00:39,760 --> 00:00:41,560
Alles klar?
6
00:00:42,560 --> 00:00:44,720
Aber nicht mehr lange.
7
00:00:46,240 --> 00:00:49,200
Cousin, Habibi. Wie geht's dir?
8
00:00:49,440 --> 00:00:53,000
Seit wann bist du hier?
Warum sagst du nicht Hallo?
9
00:00:57,040 --> 00:00:59,360
Was ist los? Mund zugenäht?
10
00:00:59,600 --> 00:01:02,960
Mein Mund war immer zu.
Von den anderen aber nicht.
11
00:01:03,200 --> 00:01:06,320
Verstehe, Bruder, lief scheiße.
So ist das bei uns.
12
00:01:06,560 --> 00:01:11,000
Mal ist der dran, mal der.
Jeder zieht seine Vorteile draus.
13
00:01:11,240 --> 00:01:14,680
Was für 'n Vorteil?
Business. Mach die Augen auf.
14
00:01:14,920 --> 00:01:16,960
Sch, Elon Musk!
- Ah, Chabo.
15
00:01:17,120 --> 00:01:20,560
Ah, Chabo. Siehst du?
Gestern Penner, heute Geschäftsmann.
16
00:01:20,720 --> 00:01:22,800
Wer hat ihn dazu gemacht? Ich!
17
00:01:23,040 --> 00:01:28,000
Ich hole Gras, allerfeinstes Haze.
Bupp, hier rein, doppelt so viel.
18
00:01:28,240 --> 00:01:30,240
Schwupps! Dies, das und so.
19
00:01:30,480 --> 00:01:33,200
Ich bin dein Schutz,
wir sind eine Familie.
20
00:01:33,720 --> 00:01:36,640
Verstehst du das?
Ich brauch nichts.
21
00:01:36,880 --> 00:01:39,400
Du brauchst nichts?
- Alles gut?
22
00:01:39,560 --> 00:01:42,280
Alles gut.
Diese Mann meine Blut.
23
00:01:42,520 --> 00:01:44,840
Meine Familie. Wir haben Pläne.
24
00:01:45,080 --> 00:01:48,040
Amar hat Visionen für uns.
Verstehst du das?
25
00:01:48,280 --> 00:01:53,680
Bald nehmen wir das Pillen-Business.
Der verrückte Holger ist bald raus.
26
00:01:53,840 --> 00:01:57,680
Dann gehört uns hier drin alles.
Alles, Bruder.
27
00:01:57,920 --> 00:02:02,360
Ich hab keinen Bock auf so was.
Okay, keinen Bock auf so was.
28
00:02:02,840 --> 00:02:05,280
Mal gucken, wie lange.
29
00:02:06,720 --> 00:02:09,840
Hayde, yallah, Habibi.
- Kein Problem?
30
00:02:12,440 --> 00:02:13,720
Sharif!
31
00:02:14,800 --> 00:02:18,360
Sag Amar, ich hab nichts mehr
mit der Familie zu tun.
32
00:02:18,600 --> 00:02:23,640
Familie ist Familie, Habibi.
Denkst du, das ist alles Zufall, hä?
33
00:02:28,320 --> 00:02:32,120
Bin ich im Zoo, oder was?
Wir sind hier alle im Zoo, Dicker.
34
00:02:33,800 --> 00:02:36,720
Wiktor! Hier spielt die Musik.
35
00:02:41,840 --> 00:02:45,520
(Trainer) Hopp, hopp, hopp!
So, Pause ist vorbei.
36
00:02:50,800 --> 00:02:54,000
Mach das nicht noch mal.
- Ja, tut mir leid.
37
00:02:54,640 --> 00:02:56,640
Geh mir aus den Augen.
38
00:03:02,240 --> 00:03:05,520
* Rapsong:
"Kleiner Cabrón" von Veysel *
39
00:03:17,440 --> 00:03:21,240
♪ Hör mir zu
Hör mir zu, kleiner Cabrón
40
00:03:21,400 --> 00:03:23,200
Keine Storys, keine Sorrys
41
00:03:23,440 --> 00:03:25,240
Keine Pardons
42
00:03:25,400 --> 00:03:29,040
Veysel Abi will Massari
Call me Patrón
43
00:03:29,640 --> 00:03:32,680
Große Fami
Nenn mich Gari, kleiner Cabrón
44
00:03:32,920 --> 00:03:35,960
Hör mir zu
Hör mir zu, kleiner Cabrón
45
00:03:36,200 --> 00:03:40,040
Keine Storys
Keine Sorrys, keine Pardons
46
00:03:40,200 --> 00:03:43,880
Veysel Abi will Massari
Call me Patrón
47
00:03:44,040 --> 00:03:47,920
Große Fami
Nenn mich Gari, kleiner Cabrón ♪
48
00:03:48,520 --> 00:03:50,960
* Weiter Musik *
49
00:04:01,760 --> 00:04:05,360
Hassan, wenn Holger rauskommt,
müssen wir da sein.
50
00:04:05,520 --> 00:04:08,880
Sonst macht's jemand anders.
Hast du 'nen Händler?
51
00:04:09,040 --> 00:04:12,840
Ja, so 'n Apotheker.
Momo macht nur Faxen im Knast.
52
00:04:13,080 --> 00:04:16,200
Was heißt das?
Er scheißt auf die Familie.
53
00:04:16,440 --> 00:04:19,440
Okay. Hat der Kurde ihn geschnappt?
54
00:04:19,680 --> 00:04:22,600
Nein, er will keinen Schutz,
keine Familie.
55
00:04:22,760 --> 00:04:27,680
Dann müssen wir ihn bearbeiten.
Es gibt ein Sprichwort, das heißt:
56
00:04:27,840 --> 00:04:32,000
"Friss oder stirb."
Und glaub mir, Momo wird fressen.
57
00:04:35,840 --> 00:04:37,640
Stopp.
58
00:04:43,440 --> 00:04:45,320
Stehen bleiben hier.
59
00:04:45,920 --> 00:04:48,560
Das ist mein Liebling, der Holger.
60
00:04:57,640 --> 00:04:59,840
(Holger) Ist 'n Reptiloid.
61
00:05:00,880 --> 00:05:03,880
Komm mal her. Komm mal her.
62
00:05:05,520 --> 00:05:07,520
Zeig mal deine Zunge.
63
00:05:08,760 --> 00:05:11,720
* Er wimmert. *
Er ist ein Echsenmensch.
64
00:05:11,960 --> 00:05:13,760
Ein Echsenmensch.
65
00:05:15,200 --> 00:05:20,280
Ah! Ah!
- Holger, du machst ihm doch Angst.
66
00:05:21,520 --> 00:05:23,520
Momo Kaval,
67
00:05:23,680 --> 00:05:27,160
70 Kilo und Bartwuchs wie ein Küken.
68
00:05:28,400 --> 00:05:31,400
Kannst du den gebrauchen, Holger?
- M-m.
69
00:05:31,560 --> 00:05:35,320
Der geht doch ein hier.
- Nein, nein, nein. Nimm ihn mit.
70
00:05:36,320 --> 00:05:39,360
Keine Angst,
ein ganz feiner Kerl.
71
00:05:39,520 --> 00:05:41,920
Ein Gentilhomme, der Holger.
72
00:05:42,160 --> 00:05:45,360
Schön sauber bleiben.
In einer Woche bist du draußen.
73
00:05:46,360 --> 00:05:48,240
Eisern.
- United!
74
00:05:48,480 --> 00:05:50,800
* Stoltz lacht. *
75
00:05:54,040 --> 00:05:55,440
Stopp!
76
00:05:56,080 --> 00:06:02,080
So, hier drin sagst du ganz brav:
"Ja, Frau Direktorin"
77
00:06:02,240 --> 00:06:06,480
oder "Gerne, Frau Direktorin",
sonst gar nix.
78
00:06:10,520 --> 00:06:13,080
* Klopfen *
(Direktorin) Ja.
79
00:06:15,480 --> 00:06:16,880
Momo!
80
00:06:18,480 --> 00:06:20,840
Oder soll ich Herr Kaval sagen?
81
00:06:21,480 --> 00:06:23,080
Ah, verstehe.
82
00:06:23,240 --> 00:06:26,160
Also ich bin ja
schon seit 15 Jahren hier
83
00:06:26,320 --> 00:06:29,920
und werde wohl auch
die nächsten 15 Jahre hier sein.
84
00:06:30,080 --> 00:06:32,920
Habe quasi zweimal lebenslänglich.
85
00:06:33,080 --> 00:06:35,080
* Sie kichert. *
86
00:06:35,240 --> 00:06:38,080
Auf dich haben wir hier
nicht gewartet.
87
00:06:38,320 --> 00:06:42,640
Und jeder hier hat das Zehnfache
von dem erlebt, was du erlebt hast.
88
00:06:42,800 --> 00:06:44,840
Wir kennen alle härtere Typen.
89
00:06:45,080 --> 00:06:49,120
Ich will nur,
dass du keinen Ärger machst, klar?
90
00:06:49,280 --> 00:06:50,760
Schön.
91
00:06:52,280 --> 00:06:53,680
Mh...
92
00:06:56,400 --> 00:07:01,760
Wissen Sie, Sie werden sich
auf eine Seite schlagen müssen.
93
00:07:02,240 --> 00:07:04,640
Die oder die. Und wir...
94
00:07:06,440 --> 00:07:11,640
Also wir freuen uns immer,
wenn man uns mit Infos unterstützt.
95
00:07:14,880 --> 00:07:17,080
Danke fürs Gespräch.
96
00:07:23,560 --> 00:07:26,680
Das sagt bestimmt jeder,
aber ich bin unschuldig.
97
00:07:26,840 --> 00:07:30,120
Ja, das sagt wirklich jeder hier.
Jeder.
98
00:07:30,280 --> 00:07:33,920
Aber neun Jahre Knast
kriegt man ja nicht einfach so.
99
00:07:38,200 --> 00:07:40,680
Und, warst du brav?
100
00:07:42,240 --> 00:07:43,640
Yallah.
101
00:07:51,800 --> 00:07:53,600
Zitter nicht.
102
00:07:54,160 --> 00:07:56,440
* Englisch *
103
00:07:59,120 --> 00:08:01,120
* Englisch *
104
00:08:01,720 --> 00:08:03,720
Du bist Fußballstar, ja?
105
00:08:04,400 --> 00:08:07,280
* Englisch *
106
00:08:07,440 --> 00:08:11,360
* Englisch *
107
00:08:11,880 --> 00:08:13,200
Hm?
108
00:08:13,640 --> 00:08:15,440
Fucking Sharmutha!
109
00:08:16,400 --> 00:08:18,400
* Englisch *
110
00:08:18,880 --> 00:08:20,880
I'm the fight king.
111
00:08:21,880 --> 00:08:24,280
The fight king. Say my name!
112
00:08:26,840 --> 00:08:28,640
* Momo ächzt. *
113
00:08:37,040 --> 00:08:41,240
* Englisch *
114
00:08:41,400 --> 00:08:44,040
* Englisch *
115
00:08:44,200 --> 00:08:48,040
* Er spuckt aus. *
Fucking Sharmutha!
116
00:08:50,680 --> 00:08:52,880
* Momo weint. *
117
00:09:18,720 --> 00:09:21,520
Scheiße.
Komm hoch. Komm, Momo.
118
00:09:26,560 --> 00:09:27,960
Scheiße.
119
00:09:29,400 --> 00:09:31,960
* Momo hustet. *
Ja, das ist scheiße.
120
00:09:32,120 --> 00:09:34,360
Aber da mussten wir alle durch.
121
00:09:35,160 --> 00:09:37,160
Ich kann nicht mehr.
122
00:09:37,800 --> 00:09:39,680
Warum bin ich hier?
123
00:09:39,840 --> 00:09:42,680
Ruhig, ruhig.
Du brauchst was zum Schlafen.
124
00:09:42,840 --> 00:09:47,200
Geh zu Holger, Ende vom Gang.
Sag, du kommst von mir, ja?
125
00:09:47,360 --> 00:09:50,160
Er hat alles. Hör mir zu.
126
00:09:50,320 --> 00:09:52,480
Nimm Lexo oder Optidorm.
127
00:09:53,120 --> 00:09:56,040
Damit schläfst du
wie ein Baby auf Heroin.
128
00:09:58,080 --> 00:09:59,480
Danke.
129
00:09:59,640 --> 00:10:01,440
Njet Problem.
130
00:10:07,480 --> 00:10:09,280
* Arabisch *
131
00:10:12,280 --> 00:10:16,200
Mitkommen! Was ist los mit euch?
Wollt ihr mich ficken?
132
00:10:16,360 --> 00:10:19,400
Sag Momo,
er soll sich an die Regeln halten.
133
00:10:19,640 --> 00:10:22,800
Es ist immer das Gleiche.
Mein Bruder, Momo, du.
134
00:10:23,040 --> 00:10:25,080
Ihr könnt nur Ärger machen.
135
00:10:25,240 --> 00:10:28,520
Als mein Bruder starb,
sagte ich, ich kümmer mich.
136
00:10:28,680 --> 00:10:31,000
Was mir gehört,
gehört auch dir, richtig?
137
00:10:31,240 --> 00:10:32,560
Ah!
138
00:10:32,800 --> 00:10:35,680
Ach ja?
Warum sitz ich dann an der Kasse?
139
00:10:35,920 --> 00:10:38,680
Obwohl der halbe Laden ihm gehörte?
140
00:10:38,840 --> 00:10:41,000
Ist das gerecht?
Verpisst euch!
141
00:10:43,040 --> 00:10:46,680
Was ist nur mit dir passiert, Amar?
Wer bist du?
142
00:10:46,920 --> 00:10:49,720
Hast du vergessen,
dass wir Familie sind?
143
00:10:49,880 --> 00:10:54,080
Wovon sollen wir leben? Die Schule,
meine Medikamente, das kostet.
144
00:10:54,320 --> 00:10:57,760
Jetzt ist auch noch Momo weg.
Das ist meine Schuld, ja?
145
00:10:57,920 --> 00:10:59,920
Zahle ich dir keinen Lohn?
146
00:11:00,080 --> 00:11:02,480
'ne Bulgarin verdient die Hälfte!
147
00:11:02,640 --> 00:11:06,640
Weißt du, was der Anwalt kostet?
Wer bezahlt das? Du oder ich?
148
00:11:06,880 --> 00:11:10,320
Was hat das gebracht?
Neun Jahre hat er bekommen.
149
00:11:10,480 --> 00:11:14,000
Und nun willst du Jameel
auch zum Verbrecher machen.
150
00:11:14,160 --> 00:11:17,120
Du bist verrückt.
Genau wie dein Mann es war.
151
00:11:17,600 --> 00:11:20,000
Amira, ich bin ein netter Kerl,
152
00:11:20,480 --> 00:11:24,920
aber wenn ihr weiter Ärger macht,
werdet ihr mich als Feind haben.
153
00:11:25,080 --> 00:11:27,480
Momo soll sich
an die Regeln halten.
154
00:11:28,000 --> 00:11:29,800
* Sie ächzt. *
155
00:11:34,480 --> 00:11:37,680
Deine Mutter
hat keinen Respekt, Jameel.
156
00:11:38,680 --> 00:11:41,080
* arabische Lautenklänge *
157
00:12:00,760 --> 00:12:04,440
Ich schäme mich so,
dass du das mit anhören musstest.
158
00:12:06,320 --> 00:12:08,200
Ist alles gut.
159
00:12:08,680 --> 00:12:10,560
Ist alles gut.
160
00:12:10,800 --> 00:12:13,720
(Therapeutin)
Geht's dir heute besser?
161
00:12:13,880 --> 00:12:18,120
Was glauben Sie denn?
Fürs Glauben kriege ich kein Geld.
162
00:12:18,280 --> 00:12:21,480
Sagst du mir,
was mit deinem Gesicht los ist?
163
00:12:21,640 --> 00:12:25,040
Klären Sie dann die Probleme
mit meinem Onkel? Nee?
164
00:12:25,200 --> 00:12:27,640
Überraschung.
Mir kann keiner helfen.
165
00:12:27,800 --> 00:12:29,760
Aber genau dafür bin ich da.
166
00:12:29,920 --> 00:12:32,640
Ich kann dir helfen.
Wenn du dich öffnest.
167
00:12:32,800 --> 00:12:36,960
Hier drin,
wo alles verschlossen ist? Witzig.
168
00:12:40,880 --> 00:12:43,720
Das ist alles?
- Ich hab nicht mehr verkauft.
169
00:12:43,880 --> 00:12:45,880
Grüße an den Kurden.
170
00:12:53,480 --> 00:12:55,600
Ja, was ist? Komm her.
171
00:12:58,320 --> 00:13:00,120
Was brauchst du?
172
00:13:01,760 --> 00:13:06,400
Vielleicht hat dein Vater recht.
Willst du neun Jahre auf den warten?
173
00:13:06,560 --> 00:13:08,640
Bis dahin bist du vertrocknet.
174
00:13:08,800 --> 00:13:12,400
Ich lieb den halt.
Davon kannst du dir nichts kaufen.
175
00:13:12,560 --> 00:13:15,720
Glaubst du wirklich,
der hat nichts gemacht?
176
00:13:16,200 --> 00:13:19,280
Kein Plan. Ich muss wohl eh
den Kontakt abbrechen,
177
00:13:19,440 --> 00:13:22,120
sonst redet mein Vater
nicht mehr mit mir.
178
00:13:22,680 --> 00:13:25,160
Die Drohungen
der Deutschen sind süß.
179
00:13:25,400 --> 00:13:28,520
"Dann redet er nicht mehr mit mir."
Leck mich.
180
00:13:30,520 --> 00:13:33,600
Woher weiß der, wo wir sind?
Wir sind immer hier.
181
00:13:33,760 --> 00:13:36,160
Hallo, Papa.
Guten Tag, Herr Nowak.
182
00:13:36,320 --> 00:13:39,720
Hallo, Dünya.
Dani, wir müssen mal reden.
183
00:13:40,640 --> 00:13:42,840
Okay, ciao.
Bis später.
184
00:13:57,240 --> 00:14:00,480
Pass auf, Dani.
Ich versteh dich doch.
185
00:14:00,960 --> 00:14:04,720
Ich war auch mal jung und hatte
nur Weiber und Disco im Kopf.
186
00:14:04,960 --> 00:14:07,120
Bevor deine Mutter und ich...
187
00:14:07,280 --> 00:14:11,440
Na ja, auf jeden Fall,
irgendwann kommt halt der Moment,
188
00:14:11,600 --> 00:14:15,640
da muss man sich entscheiden:
Gewinner oder Verlierer.
189
00:14:15,880 --> 00:14:20,520
Ey, wenn's wieder um Momo geht...
Ich hab 'n Angebot für dich.
190
00:14:20,760 --> 00:14:24,720
Es war nicht immer einfach mit uns,
aber... pass auf.
191
00:14:24,880 --> 00:14:28,320
Du wirst Juniorchefin.
Firmenwagen, Gehalt.
192
00:14:28,480 --> 00:14:31,480
Mit allem Pipapo.
Dass du was hast.
193
00:14:31,720 --> 00:14:34,480
Dass du auf was aufbauen kannst, hm?
194
00:14:34,720 --> 00:14:38,360
Da kannst du reisen,
Nagelstudio, shoppen...
195
00:14:38,520 --> 00:14:41,080
Bis es dir zu den Ohren rauskommt.
196
00:14:41,320 --> 00:14:46,040
Willst du mich jetzt einkaufen?
Ich will dir 'ne Zukunft geben.
197
00:14:46,280 --> 00:14:49,240
* Klingeln *
Darum ist Mama auch abgehauen.
198
00:14:49,400 --> 00:14:51,200
Ja, Nowak.
199
00:14:54,400 --> 00:14:58,320
Und, weißt du schon,
wie du Holger mit Momo ersetzt?
200
00:14:58,480 --> 00:15:00,480
Topp, er kommt in die Küche.
201
00:15:00,640 --> 00:15:03,160
Ist 'n besseres Drehkreuz
als Schiphol.
202
00:15:03,400 --> 00:15:06,800
Es muss ihn nur einer weichklopfen.
- Wir regeln das.
203
00:15:06,960 --> 00:15:08,960
Was ist mit dem Kurden?
- Hier.
204
00:15:09,120 --> 00:15:12,520
25 Prozent. Wie immer.
Comme toujours.
205
00:15:12,760 --> 00:15:17,560
Und wenn wir dagegen sind?
- Schwierig. Sicherlich euer Bier.
206
00:15:17,720 --> 00:15:22,800
Wenn ihr meint, ihr überlebt es.
Ich bin ein gewaltfreier Mensch.
207
00:15:25,360 --> 00:15:28,440
Keine Sorge.
Es läuft perfekt, wie immer.
208
00:15:28,680 --> 00:15:31,400
Ich mag keinen Sonnenschein,
du Vogel.
209
00:15:31,840 --> 00:15:35,920
Ich meld mich, sei erreichbar.
Man City und nicht United.
210
00:15:48,040 --> 00:15:50,040
* Freizeichen *
211
00:15:51,320 --> 00:15:53,920
* Handy klingelt. *
Hm?
212
00:16:03,200 --> 00:16:05,000
Ach, Stoltz.
213
00:16:06,160 --> 00:16:09,680
Ja. Was gibt's?
- Ich brauche einen Gefallen.
214
00:16:09,840 --> 00:16:11,560
Momo Kaval.
215
00:16:11,800 --> 00:16:14,720
Ich möchte den
in die Küche stecken.
216
00:16:14,880 --> 00:16:19,360
Das ist ein guter Junge.
Der braucht nur 'ne Aufgabe.
217
00:16:19,520 --> 00:16:24,240
Das hatte nicht bis morgen Zeit?
Wir sind nicht bei "Wünsch Dir was".
218
00:16:24,400 --> 00:16:28,320
Haben Sie noch von diesen
besonderen Kopfschmerztabletten,
219
00:16:28,480 --> 00:16:30,720
die ich Ihnen besorgt habe?
220
00:16:34,040 --> 00:16:36,200
Hey! Hey! Wir müssen reden.
221
00:16:36,360 --> 00:16:39,080
Pass da auf...
- Verpisst euch.
222
00:16:39,960 --> 00:16:41,760
So, ihr wartet hier.
223
00:16:43,280 --> 00:16:45,280
Eins, zwei.
224
00:16:47,760 --> 00:16:49,160
Hier.
225
00:16:49,920 --> 00:16:53,400
Schieb's dir in den Arsch
oder wo's dir Spaß macht.
226
00:16:53,560 --> 00:16:57,000
Ich muss draußen was regeln,
aber ich meld mich.
227
00:16:57,480 --> 00:17:00,960
Wenn der Sturm losbricht,
musst du funktionieren.
228
00:17:01,120 --> 00:17:03,160
Sonst zerbricht er dich.
229
00:17:03,320 --> 00:17:05,120
Hast du verstanden?
230
00:17:06,080 --> 00:17:07,480
Gut.
231
00:17:07,960 --> 00:17:11,520
Na, Holger, mein Schatz?
Wir sehen uns draußen.
232
00:17:11,680 --> 00:17:16,160
Schon wieder weg?
- Verfahrensfehler, Blitzentlassung.
233
00:17:17,280 --> 00:17:19,920
So, weiter.
Verpisst euch, Mann!
234
00:17:20,080 --> 00:17:22,120
Ja, chill doch mal, Alter.
235
00:17:23,240 --> 00:17:24,840
Bitte was?
236
00:17:25,920 --> 00:17:29,400
Henry, Henry, alles gut.
- Immer mit der Ruhe.
237
00:17:29,560 --> 00:17:31,800
Lass gut sein, Henry.
238
00:17:32,040 --> 00:17:36,160
Will der mich verarschen?
- Du bist ein Freund von Henry?
239
00:17:36,320 --> 00:17:39,680
Keine Ahnung, was der will.
Was hängst du mit Henry ab?
240
00:17:40,160 --> 00:17:44,480
Du weißt schon, wer das ist, oder?
M-m. Ich geh duschen.
241
00:17:45,840 --> 00:17:48,640
Scheiß drauf,
der wird selber sehen.
242
00:17:52,480 --> 00:17:54,920
Das mit Stoltz ist geklärt.
Wer?
243
00:17:55,080 --> 00:17:58,080
Der Wärter.
Schlafmittel, Schmerzmittel.
244
00:17:58,240 --> 00:18:02,120
Er bringt alles rein.
Sind wir schnell, gehört das uns.
245
00:18:02,280 --> 00:18:05,200
Endlich gute Nachrichten.
Ich hab noch mehr.
246
00:18:05,360 --> 00:18:09,280
Momo kommt in die Küche.
Yani, Verteilerzentrale.
247
00:18:09,440 --> 00:18:12,080
Wie, weiß ich nicht.
Der Wärter macht das.
248
00:18:12,240 --> 00:18:14,240
Jetzt schon?
Ja, Bruder.
249
00:18:14,760 --> 00:18:17,440
Hier.
Danke, dass du da bist, Bruder.
250
00:18:17,600 --> 00:18:19,000
Honeycrunch.
251
00:18:19,160 --> 00:18:22,280
Bio-Glyphosat-Äpfel
aus Kalifornien.
252
00:18:24,080 --> 00:18:26,520
* Freizeichen *
253
00:18:26,680 --> 00:18:28,840
Hallo?
Yo, Dani, ich bin's.
254
00:18:29,080 --> 00:18:32,360
Moment, mein Vater ist hier.
Kannst du nicht reden?
255
00:18:32,520 --> 00:18:37,120
Das hab ich gar nicht gesagt.
Besuchst du mich mal so richtig?
256
00:18:37,720 --> 00:18:40,880
Wenn's nach mir ginge,
käme ich jeden Tag.
257
00:18:41,040 --> 00:18:45,280
Aber mein Vater macht Megastress.
Ich glaub, ich geh zu Dünya.
258
00:18:45,440 --> 00:18:47,640
Klingt nach 'nem harten Leben.
259
00:18:47,880 --> 00:18:51,640
Was ist mit dir los?
Für mich ist das auch nicht leicht.
260
00:18:53,120 --> 00:18:57,040
Okay, sorry für die Störung.
Hä, warum fickst du jetzt Kopf?
261
00:18:57,200 --> 00:19:00,000
Du fickst Kopf.
Wer weiß, was du noch fickst.
262
00:19:00,240 --> 00:19:04,040
Bist du bescheuert?
Weißt du, was? Verpiss dich.
263
00:19:05,360 --> 00:19:07,560
Ey, yo. Liban guy.
264
00:19:09,520 --> 00:19:12,560
Give me your phone.
Give me your phone.
265
00:19:12,800 --> 00:19:16,160
Donne le moi.
Fais pas ta pute. Allez!
266
00:19:17,880 --> 00:19:20,440
Hey, was ist los hier?
Platz da!
267
00:19:21,440 --> 00:19:24,200
Alles klar hier?
- Das ist mein Bruder.
268
00:19:24,440 --> 00:19:27,600
Ja?
- Ist klar. Verpisst euch!
269
00:19:31,560 --> 00:19:33,320
Alles klar, Kaval?
270
00:19:33,560 --> 00:19:36,600
* Rapsong:
"Traum" von Xidir & Sarhad *
271
00:19:36,760 --> 00:19:40,880
♪ Sag mir, wann komm ich hier raus?
Sag mir, wann komm ich hier raus?
272
00:19:41,120 --> 00:19:43,440
Leben im Zeitraffer
Offene Drahtkette
273
00:19:43,600 --> 00:19:46,000
Sterben im Zeitraffer
Horizontal-Sperre
274
00:19:46,160 --> 00:19:48,920
Scharfsinn aus der Unterschicht
Sie schauen verwunderlich
275
00:19:49,080 --> 00:19:51,680
Das ist keine Musik
Das ist die Kunst und ich... ♪
276
00:19:51,920 --> 00:19:55,040
(Polizist) Raus!
- (Amira) Was soll das?
277
00:19:56,640 --> 00:19:59,200
Fass mich nicht an!
Was soll das, du Wichser?
278
00:19:59,440 --> 00:20:03,120
♪ Warum ist die Farbe der Liebe
Zugleich die Farbe von Blut, hä?
279
00:20:03,360 --> 00:20:05,680
Ich dreh mich nicht um
Weil ich hinfall
280
00:20:05,920 --> 00:20:08,200
Lauf entgegen meinem Schicksal
281
00:20:08,360 --> 00:20:11,200
Ohne Gegenwind, ohne Gegengift
282
00:20:11,440 --> 00:20:13,600
Ich spiel mit meinem Leben
Leb damit
283
00:20:13,840 --> 00:20:17,360
Ich weiß nicht, wann ich ankomm
Nur eine Frage, keine Antwort
284
00:20:17,520 --> 00:20:20,200
Ich flieg, doch weiß nicht
Wann ich ankomm
285
00:20:20,360 --> 00:20:22,840
Nur eine Frage, keine Antwort
286
00:20:23,000 --> 00:20:25,800
Sag mir
Wann kommen wir hier raus?
287
00:20:28,400 --> 00:20:30,680
Ich bin gefangen in 'nem Traum
288
00:20:33,720 --> 00:20:36,280
Sag mir
Wann kommen wir hier raus?
289
00:20:39,080 --> 00:20:41,360
Ich bin gefangen in 'nem Traum
290
00:20:47,000 --> 00:20:49,440
Sag mir
Wann komm ich hier raus?
291
00:20:49,600 --> 00:20:52,240
Sag mir
Wann komm ich hier raus?
292
00:20:52,400 --> 00:20:54,800
Sag mir
Wann komm ich hier raus?
293
00:20:54,960 --> 00:20:57,520
Sag mir
Wann komm ich hier raus! ♪
294
00:21:05,080 --> 00:21:06,880
Gute Nacht.
295
00:21:20,080 --> 00:21:22,600
* Räder quietschen. *
296
00:21:27,400 --> 00:21:29,720
* Monitor piept regelmäßig. *
297
00:21:36,000 --> 00:21:39,880
Ich will nicht sterben.
Aber diese ganze Scheiße hier.
298
00:21:40,040 --> 00:21:44,360
Als würde man mit dem Gesicht
in eine Pfütze voll Dreck gesteckt.
299
00:21:44,520 --> 00:21:46,360
Das macht einen krank.
300
00:21:46,520 --> 00:21:50,520
(Therapeutin) Kennen Sie
dieses Gefühl von früher?
301
00:21:51,000 --> 00:21:52,400
Hm...
302
00:21:52,840 --> 00:21:55,760
Was Sie beschreiben,
nennt man Angst.
303
00:21:55,920 --> 00:21:58,200
Ich hab keine Angst, egal wovor.
304
00:21:58,360 --> 00:22:00,600
Vielleicht mal nervös vorm Spiel.
305
00:22:00,760 --> 00:22:03,600
Druck, normal.
Viele gehen kaputt dabei.
306
00:22:03,760 --> 00:22:07,600
Aber Sie nicht?
Sie hielten dem Druck immer stand.
307
00:22:07,760 --> 00:22:10,480
Vielleicht weil Sie ein Ziel hatten?
308
00:22:10,640 --> 00:22:13,360
Wollen Sie
noch Profispieler werden?
309
00:22:13,520 --> 00:22:16,280
Ich bin doch Profi,
nur halt im Knast.
310
00:22:16,440 --> 00:22:19,880
Ich bin noch der Gleiche,
nur mit mehr Angst, richtig?
311
00:22:20,040 --> 00:22:22,160
Hier haben Sie's, ich hab Angst.
312
00:22:22,320 --> 00:22:24,400
* Piepen wird lauter. *
313
00:22:26,800 --> 00:22:28,200
Daniela.
314
00:22:28,720 --> 00:22:31,920
Schatz. Was ist los?
Ist was passiert?
315
00:22:34,160 --> 00:22:37,440
Ist was mit Momo?
Wir haben uns gestritten.
316
00:22:37,600 --> 00:22:40,480
Komm her. Ach Mäuschen.
317
00:22:41,520 --> 00:22:44,800
Alles ist gut. Alles gut.
318
00:22:45,280 --> 00:22:47,280
Komm mit rein, ja? Ja.
319
00:22:56,240 --> 00:22:58,400
Bitte schön.
Danke schön.
320
00:23:00,880 --> 00:23:02,760
Hier hast du Zucker.
321
00:23:04,200 --> 00:23:07,800
Was willst du hier?
- Momo hat sie angerufen.
322
00:23:08,640 --> 00:23:09,680
Ja und?
323
00:23:09,920 --> 00:23:12,720
Wir hatten Streit.
Ihm geht's nicht so gut.
324
00:23:13,440 --> 00:23:16,800
Eh! Momo, Momo, Momo!
Habt ihr nix anderes?
325
00:23:17,040 --> 00:23:19,280
Ist Momo euer Gott, hm?
326
00:23:19,440 --> 00:23:22,960
Weißt du, wie meine Mutter
seinetwegen leidet?
327
00:23:23,120 --> 00:23:25,680
(Amira) Xalaz, Jameel.
* Arabisch *
328
00:23:25,840 --> 00:23:28,560
Xalaz! Okay?
329
00:23:29,680 --> 00:23:33,360
Momo ist mein Kind, für immer.
Egal was er macht.
330
00:23:34,760 --> 00:23:38,600
Wie, egal was er macht?
Denkt ihr, er hat's getan?
331
00:23:38,840 --> 00:23:42,840
Ist doch scheißegal.
Wir bezahlen die verfickte Rechnung.
332
00:23:47,760 --> 00:23:50,600
Du bleibst zum Essen, Daniela, hm?
333
00:23:52,760 --> 00:23:54,640
Was hast du da am Kinn?
334
00:23:54,880 --> 00:23:58,600
Wir reden nicht darüber.
Das ist Familiensache.
335
00:24:03,840 --> 00:24:07,120
Ich mach Couscous,
das magst du doch, oder?
336
00:24:14,160 --> 00:24:16,160
Tolle Familie.
337
00:24:17,920 --> 00:24:19,920
Was hast du gesagt?
338
00:24:23,080 --> 00:24:25,920
Deine Familie
ist so viel besser, ja?
339
00:24:26,080 --> 00:24:28,320
* Handy klingelt. *
340
00:24:32,680 --> 00:24:34,080
Hallo?
341
00:24:44,200 --> 00:24:46,200
* beklemmende Musik *
342
00:24:46,360 --> 00:24:50,280
Momo, lass die Melone!
Komm spielen! Zeig, was du kannst!
343
00:24:51,000 --> 00:24:53,760
Hier, ein Ballkontakt und spielen.
344
00:24:54,000 --> 00:24:56,840
Der große Bruder
kann kein Fußball spielen.
345
00:24:57,080 --> 00:24:59,800
Opp!
(Kind) Ich will auch mal den Ball.
346
00:25:00,040 --> 00:25:01,480
* unverständlich *
347
00:25:01,640 --> 00:25:06,080
Oh, da kommt Onkel Hassan.
Bruder, was ist? Wie siehst du aus?
348
00:25:06,240 --> 00:25:08,280
Ich war grad Joachimsthaler.
349
00:25:08,440 --> 00:25:12,520
Kommt so 'n Bastard im Glitzer-Shirt
und sagt, er hat die Albaner gefickt
350
00:25:12,680 --> 00:25:16,120
und jetzt fickt er uns.
Hab den Hurensohn plattgemacht.
351
00:25:16,280 --> 00:25:19,320
Die wurden immer mehr.
Ich bin abgehauen.
352
00:25:19,560 --> 00:25:21,760
Gut gemacht.
Was macht ihr da?
353
00:25:21,920 --> 00:25:24,880
Kann man nicht rumlaufen?
Wir ficken die Hunde.
354
00:25:25,040 --> 00:25:27,200
* Arabisch *
Ihr habt da nix verloren.
355
00:25:27,440 --> 00:25:30,000
Sei still, Malik.
(Malik) Ihr seid peinlich.
356
00:25:30,160 --> 00:25:34,200
Was mischst du dich ein?
Weil du mein großer Bruder bist?
357
00:25:34,360 --> 00:25:37,720
(Hassan) Xalaz!
Du schämst dich für uns, ja?
358
00:25:37,880 --> 00:25:40,680
Dann halt dich raus
aus unseren Geschäften!
359
00:25:40,840 --> 00:25:45,560
Amar, Amar. Wie redest du
mit deinem Bruder vor den Kindern?
360
00:25:52,360 --> 00:25:54,920
Komm, lass dich nicht ärgern, hm?
361
00:25:56,160 --> 00:25:59,000
* beklemmende Musik *
362
00:26:01,520 --> 00:26:03,000
Bonjour.
363
00:26:06,720 --> 00:26:08,600
Wieder am Leben?
364
00:26:08,840 --> 00:26:13,440
Komm mal mit. Dein Buddy Stoltz
hat eine Überraschung für dich.
365
00:26:18,360 --> 00:26:21,720
(Momo) Wir haben kleine Häuser,
aber große Familien.
366
00:26:23,040 --> 00:26:24,440
Stopp.
367
00:26:28,440 --> 00:26:30,440
Redet mal miteinander.
368
00:26:31,120 --> 00:26:32,520
Cousins.
369
00:26:32,960 --> 00:26:35,880
Cousin, Habibi.
Wie geht's dir? Komm.
370
00:26:37,720 --> 00:26:39,600
Komm her, Bruder.
371
00:26:41,680 --> 00:26:46,000
* Französisch *
372
00:26:46,240 --> 00:26:49,320
What the fuck are you saying?
- S'il vous plaît.
373
00:26:49,480 --> 00:26:50,840
Hä?
374
00:26:51,000 --> 00:26:54,960
Get the fuck out of here
and go and clean the toilets.
375
00:26:55,200 --> 00:26:57,040
* Kusslaut *
376
00:26:58,680 --> 00:27:02,360
Und, Küche? Jackpot gemacht.
Sechser im Lotto, Bruder.
377
00:27:02,600 --> 00:27:05,600
Wieso Küche? Was wollt ihr?
Lasst mich in Ruhe.
378
00:27:05,760 --> 00:27:08,400
Ich bin nicht wie ihr.
Alles gut, Bruder.
379
00:27:08,920 --> 00:27:12,120
Siehst scheiße aus.
Was ist passiert, hm?
380
00:27:14,040 --> 00:27:18,520
Wir beide sind Familie, Bruder.
Wir sind das gleiche Blut.
381
00:27:18,680 --> 00:27:22,120
Verstehst du?
Keiner kann uns hier ficken.
382
00:27:22,360 --> 00:27:25,120
Deshalb geb ich dir
einen letzten Rat.
383
00:27:25,280 --> 00:27:28,200
Lass dich nicht
mit dem Kurden blicken.
384
00:27:28,440 --> 00:27:31,160
Ey, wallah,
wovon redest du, Bruder?
385
00:27:31,320 --> 00:27:34,600
Was für Kurde? Was für Küche?
Lasst mich in Ruhe.
386
00:27:34,760 --> 00:27:37,920
Ich bin nicht wie ihr.
Checkt das mal.
Alles gut.
387
00:27:42,760 --> 00:27:45,840
Schluss mit Familienzusammenführung.
388
00:27:47,400 --> 00:27:49,080
Hayde, Bruder.
389
00:27:50,800 --> 00:27:53,800
Jetzt zur eigentlichen Überraschung.
390
00:27:59,760 --> 00:28:03,200
Bonjour, tout le monde,
ihr Küchenkakerlaken.
391
00:28:05,080 --> 00:28:07,880
Ist das der Neue?
- (Stoltz) Momo Kaval.
392
00:28:08,120 --> 00:28:12,080
Frau Küchenmeisterin Wecker.
- Ist ja 'n halbes Kind.
393
00:28:12,320 --> 00:28:16,240
Werden immer jünger, ne?
Hast du schon mal gekocht?
394
00:28:16,400 --> 00:28:20,680
Tiefkühlpizza zählt nicht.
Ich hab von meiner Mutter gelernt.
395
00:28:20,840 --> 00:28:25,040
Hummus, Falafel, Kusa.
Ist am Ende überall das Gleiche.
396
00:28:25,280 --> 00:28:27,320
Na komm.
- Seid lieb zu ihm.
397
00:28:30,040 --> 00:28:34,320
Wiktor, zeig Momo, wo's langgeht.
- Scheiß Französisch immer.
398
00:28:34,800 --> 00:28:38,080
Ich bin im Kühllager.
- Die Soße ist zu dick.
399
00:28:38,240 --> 00:28:40,040
Was machst du denn?
400
00:28:42,040 --> 00:28:45,800
Glückwunsch, Dicker.
- Kaum da und direkt in die Küche?
401
00:28:45,960 --> 00:28:49,840
Läuft bei dir.
- Schwanz gelutscht oder gesungen?
402
00:28:50,000 --> 00:28:51,600
Koste mal.
403
00:28:51,760 --> 00:28:54,800
Viele warten
zwei Jahre auf die Küche.
404
00:28:55,040 --> 00:29:00,480
Der ist 'ne Ratte. Riecht man doch.
- Oder bist du Stoltz' Verteiler?
405
00:29:01,400 --> 00:29:03,280
Bin ich nicht.
406
00:29:10,480 --> 00:29:12,360
Die Nudeln sind alle.
407
00:29:12,600 --> 00:29:15,360
Lass mich los!
Was soll der Scheiß?
408
00:29:15,600 --> 00:29:19,480
Nicht zittern!
- (Wiktor) Und ich helf dir noch.
409
00:29:20,000 --> 00:29:24,000
Kleiner Ficker!
- Geht schneller, wenn du sprichst.
410
00:29:24,240 --> 00:29:28,400
Mach's nicht noch schlimmer.
- (Wiktor) Raus mit der Sprache.
411
00:29:28,560 --> 00:29:30,640
Ah!
(Mann) Hey, Jungs!
412
00:29:30,880 --> 00:29:34,200
Scheiß Verräter.
- Macht doch mal langsam.
413
00:29:34,440 --> 00:29:37,840
Er hat grade versucht,
sich selbst auszuknipsen.
414
00:29:38,720 --> 00:29:44,440
Ja, der ist ausm Krankenbett
direkt hierher zu uns. Überdosis.
415
00:29:48,600 --> 00:29:50,800
Mit Pillen von Holger?
416
00:29:52,120 --> 00:29:55,120
Champagner,
lass ihn mal in Ruhe jetzt.
417
00:29:55,280 --> 00:29:57,600
Mhm.
* Russisch *
418
00:29:58,360 --> 00:30:01,520
Moment mal,
hackt's jetzt komplett bei euch?
419
00:30:01,680 --> 00:30:04,320
Hier ist noch
die Brotschneidemaschine.
420
00:30:04,480 --> 00:30:07,720
Ach, die Toaster-Nummer.
Euer Ernst jetzt?
421
00:30:08,800 --> 00:30:11,200
Mann, Mann, Mann, Mann, ey.
422
00:30:12,720 --> 00:30:14,520
Los! Zack!
423
00:30:15,760 --> 00:30:19,240
Hey, antreten ihr Muschis!
Lieferservice!
424
00:30:19,720 --> 00:30:22,120
Hey, Kla...
Oh, Klaus, Alter.
425
00:30:23,880 --> 00:30:27,960
Antreten! Hm, Diego, allet jut?
- Tut mir leid noch mal, ja?
426
00:30:28,120 --> 00:30:31,680
Alles gut. Hey, euer Fußballteam.
Kann man da rein?
427
00:30:31,840 --> 00:30:33,440
* Lachen *
428
00:30:33,600 --> 00:30:35,680
Jeder will ins Team, Dicker.
429
00:30:35,920 --> 00:30:38,880
Du hast es in die Küche geschafft.
Aber ins Team? Pff!
430
00:30:39,120 --> 00:30:40,680
Ich bin gut.
431
00:30:40,920 --> 00:30:42,760
Wo hast du gespielt?
Hertha.
432
00:30:42,920 --> 00:30:46,840
Klar, alle waren fast Profis.
Dann leider Muskelfaserriss.
433
00:30:47,000 --> 00:30:49,680
Playstation haste auch erfunden?
434
00:30:49,920 --> 00:30:53,840
Ich war fast Bundesliga.
Kleiner, bleib bei der Wahrheit.
435
00:30:54,000 --> 00:30:56,760
Und die ist:
Wir sind alle Verbrecher.
436
00:30:56,920 --> 00:31:01,440
Oder: Ich bin politischer Gefangener
und ihr seid Verbrecher.
437
00:31:01,680 --> 00:31:04,680
Ich bin keiner.
Ja, und was machst du hier?
438
00:31:04,920 --> 00:31:07,160
* Lachen *
439
00:31:08,320 --> 00:31:11,360
Verstehe, du bist unschuldig.
Wie alle hier.
440
00:31:11,520 --> 00:31:14,400
Das ist 'ne Krankheit hier.
Knastvirus.
441
00:31:14,640 --> 00:31:18,920
Wir sind, wer wir sind.
Champagner-Charlie ist ein Betrüger.
442
00:31:19,160 --> 00:31:22,280
Hat Luxusvillen gemietet
und weiterverkauft.
443
00:31:22,520 --> 00:31:25,920
Der hat Millionen.
- Dafür brauchst du Köpfchen.
444
00:31:26,080 --> 00:31:30,560
Wenn du die falschen Schuhe trägst,
das merken die Pfeifen sofort.
445
00:31:31,360 --> 00:31:35,160
Wiktor hat Einbrüche gemacht.
'ne ganze Menge, Bruder.
446
00:31:35,320 --> 00:31:38,400
Und ich hab gedealt.
Scheiß drauf, steh dazu.
447
00:31:38,560 --> 00:31:43,040
Achim ist Kommunist und Pazifist.
Hat Bomben gebaut in den 80ern.
448
00:31:43,200 --> 00:31:47,360
Versteht keiner, aber so ist es.
- Der ist kein Spaß, Bruder.
449
00:31:49,880 --> 00:31:52,520
Erste Regel:
Gibt keine Freunde hier.
450
00:31:52,680 --> 00:31:55,520
Zweite Regel:
Kümmer dich um deinen Scheiß.
451
00:31:55,680 --> 00:31:58,400
Die Beamten wollen ihre Ruhe
oder Geld machen.
452
00:31:58,560 --> 00:32:01,800
Also provozier sie nicht,
dann chillen die auch.
453
00:32:01,960 --> 00:32:05,760
Holger macht die Medikamente.
Die Russen verteilen Koks.
454
00:32:05,920 --> 00:32:08,320
Was geht ab?
- Dein Cousin und seine Jungs
455
00:32:08,480 --> 00:32:10,280
bringen Gras rein.
456
00:32:10,440 --> 00:32:14,080
Alle geben dem Kurden was ab,
sonst gibt's ein Problem.
457
00:32:14,240 --> 00:32:16,560
Welcher ist das?
Kommt selten raus.
458
00:32:16,720 --> 00:32:20,760
Hockt meist in der Zelle.
Der Chef vom Kurden ist die König.
459
00:32:20,920 --> 00:32:23,680
Die kann dir das Leben
zur Hölle machen.
460
00:32:23,840 --> 00:32:28,320
Sie sitzt auf Pillen im Büro
und ist froh, wenn niemand stört.
461
00:32:28,480 --> 00:32:30,480
Also stör sie besser nicht.
462
00:32:30,640 --> 00:32:34,360
Lange Rede, kurzer Sinn:
Pass auf deinen Arsch auf.
463
00:32:34,520 --> 00:32:36,760
Sonst bist du gefickt hier drin.
464
00:32:36,920 --> 00:32:38,880
Ey, Jungs, pass mal.
465
00:32:40,760 --> 00:32:42,560
Hier, gib mal Ball.
466
00:32:43,400 --> 00:32:46,280
Du spielst doch Fußball.
Ich soll spielen?
467
00:32:46,440 --> 00:32:49,960
Zeig mal, was du kannst.
* Wiktor lacht. *
468
00:32:53,320 --> 00:32:55,920
Hey!
- Oh, nicht schlecht, Bruder.
469
00:32:56,080 --> 00:32:58,480
(Amira) Herr Habekost, hallo.
470
00:32:59,200 --> 00:33:02,600
Nur eine Frage.
- Wir haben doch alles besprochen.
471
00:33:03,320 --> 00:33:06,880
Was muss Momo tun, damit Sie ihm
noch eine Chance geben?
472
00:33:07,120 --> 00:33:11,600
Erst mal aus dem Knast kommen.
Ich kann nichts mehr für ihn tun.
473
00:33:13,720 --> 00:33:16,640
Sie müssen doch
irgendetwas tun können.
474
00:33:17,160 --> 00:33:20,200
Sie könnten ein gutes Wort
für ihn einlegen.
475
00:33:20,360 --> 00:33:22,720
Seine einzige Chance ist, dass...
476
00:33:22,880 --> 00:33:26,120
er doch noch auspackt
oder jemand anders gesteht.
477
00:33:26,360 --> 00:33:28,880
* Handy klingelt. *
Tut mir leid.
478
00:33:29,480 --> 00:33:31,600
Kleinen Moment. Ja?
479
00:33:43,360 --> 00:33:45,400
* Er seufzt. *
480
00:33:45,960 --> 00:33:47,560
* Freizeichen *
481
00:33:47,720 --> 00:33:49,560
Momo? Hallo?
482
00:33:49,720 --> 00:33:51,520
Hey, Baby.
483
00:33:52,000 --> 00:33:55,920
Momo? Na?
Sorry wegen letztem Mal.
484
00:33:56,880 --> 00:34:00,880
Nee, mir tut's leid.
Muss dir nicht leidtun, Baby.
485
00:34:01,480 --> 00:34:05,960
Ich liebe dich, meine Prinzessin.
Ich liebe dich auch. Über alles.
486
00:34:06,120 --> 00:34:07,920
Und du fehlst mir.
487
00:34:08,080 --> 00:34:10,360
Schwör.
Sehr.
488
00:34:17,160 --> 00:34:19,560
Schatz, was hast du denn grad an?
489
00:34:19,720 --> 00:34:23,640
Ich kann so was nicht am Telefon.
Ach, komm schon.
490
00:34:24,960 --> 00:34:26,360
M-m.
491
00:34:28,120 --> 00:34:30,000
Wie geht's dir denn?
492
00:34:30,240 --> 00:34:32,680
* bedrückende Musik *
493
00:34:35,680 --> 00:34:37,080
Momo?
494
00:34:40,560 --> 00:34:42,960
* Alarm dröhnt. *
495
00:34:58,320 --> 00:35:02,160
Wenn du sagst, was wirklich war,
kannst du vielleicht raus.
496
00:35:02,320 --> 00:35:05,640
Ich war bei Habekost.
Der gibt dir 'ne Chance.
497
00:35:05,800 --> 00:35:09,040
Mama...
Momo, es geht nicht nur um dich.
498
00:35:09,280 --> 00:35:12,640
Ich verliere Jameel.
Er ist nur noch draußen.
499
00:35:13,680 --> 00:35:15,560
Geld ist auch knapp.
500
00:35:16,880 --> 00:35:20,520
Was für ein Mensch bist du
nach all dem hier, hm?
501
00:35:20,760 --> 00:35:23,400
Wie soll man da normal rauskommen?
502
00:35:29,760 --> 00:35:32,920
(flüstert) Du musst
endlich die Wahrheit sagen
503
00:35:33,080 --> 00:35:35,080
und alles erzählen.
504
00:35:42,280 --> 00:35:45,080
Ich bin keiner,
der verpfeift, Mama.
505
00:35:47,080 --> 00:35:50,360
Und selbst wenn,
die glauben mir kein Wort.
506
00:35:53,600 --> 00:35:55,840
Ich werd auch nicht kriminell.
507
00:35:56,080 --> 00:35:57,920
Du wirst sehen.
508
00:36:08,720 --> 00:36:11,960
Er hat jetzt ein Handy
und kann mir schreiben.
509
00:36:12,560 --> 00:36:15,560
Ich geh ihn vielleicht
auch richtig besuchen.
510
00:36:15,720 --> 00:36:17,320
Cool, Dani.
511
00:36:17,480 --> 00:36:20,120
Ist irgendwas?
Ja, ist doch Bullshit.
512
00:36:20,280 --> 00:36:23,640
Du klammerst dich an einen Traum,
der ein Albtraum ist.
513
00:36:23,800 --> 00:36:26,680
Ich klammer mich an gar nichts.
Ach komm.
514
00:36:27,560 --> 00:36:29,360
Ich liebe den halt.
515
00:36:29,520 --> 00:36:33,200
Er ist der Einzige,
bei dem ich sein kann, wie ich bin.
516
00:36:33,360 --> 00:36:36,440
Dani, so geht's nicht weiter.
Wie dann?
517
00:36:37,200 --> 00:36:40,720
Mein Vater checkt auch,
dass wir nicht für Bio lernen.
518
00:36:40,880 --> 00:36:43,280
Warum?
Du bist seit vier Tagen bei uns.
519
00:36:43,440 --> 00:36:47,760
Bisschen krasse Bioarbeit.
Ich penn dauernd bei dir so lange.
520
00:36:47,920 --> 00:36:51,120
Okay.
Ich kann mir auch ein Hotel holen.
521
00:36:51,280 --> 00:36:53,080
Okay.
Fuck it.
522
00:36:54,520 --> 00:36:58,160
Sprich doch mal mit deinem Papa.
Nee! Komm klar.
523
00:36:58,800 --> 00:37:01,200
Du reitest dich in die Scheiße.
524
00:37:04,280 --> 00:37:06,400
Was ist, wenn er's doch war?
525
00:37:07,120 --> 00:37:08,520
Bitte?
526
00:37:08,680 --> 00:37:11,000
Dünya, ist das dein Ernst?
527
00:37:11,240 --> 00:37:14,400
(Therapeutin)
Ich will es nur verstehen, Momo.
528
00:37:14,560 --> 00:37:19,040
Sie hatten den Profivertrag sicher.
Was ist denn dann passiert?
529
00:37:19,200 --> 00:37:22,120
Warum haben Sie
einen Club überfallen?
530
00:37:23,360 --> 00:37:27,200
Ich würd's Ihnen ja gern sagen,
aber ich kann nicht.
531
00:37:28,160 --> 00:37:32,360
Es geht mir gar nicht um den Fall.
Es geht mir um Sie.
532
00:37:33,240 --> 00:37:37,600
Sie haben gar nicht mitbekommen,
was um Sie rum passiert ist?
533
00:37:38,160 --> 00:37:41,360
Nein. Ist mir egal,
was die anderen machen.
534
00:37:41,520 --> 00:37:44,480
Ich wollt ein Spießerleben,
Fußballprofi werden,
535
00:37:44,640 --> 00:37:47,880
Mama 'ne Wohnung kaufen,
meine Freundin heiraten.
536
00:37:48,040 --> 00:37:51,040
Ganz normal,
nur mit mehr Geld und fertig.
537
00:37:51,800 --> 00:37:54,360
Hm, das glaube ich Ihnen sogar.
538
00:37:54,600 --> 00:37:57,520
Fußball war Ihr Lebensmittelpunkt.
539
00:38:00,520 --> 00:38:03,920
Wiktor, ich mein's ernst.
Ich will ins Team.
540
00:38:04,520 --> 00:38:07,400
Legst du ein gutes Wort
für mich ein?
541
00:38:07,560 --> 00:38:09,360
Mal gucken, was geht.
542
00:38:09,520 --> 00:38:11,320
Wir kacken so ab.
543
00:38:12,480 --> 00:38:16,400
Sogar der dicke Ronaldo
aus Brasilien würde uns helfen.
544
00:38:16,920 --> 00:38:18,720
Ich bin drin, ne?
545
00:38:20,520 --> 00:38:24,800
Habibi, meine Liebe, schöner Po!
546
00:38:25,480 --> 00:38:27,120
Hm?
547
00:38:27,280 --> 00:38:29,680
* bedrohliche Musik *
548
00:38:31,040 --> 00:38:35,520
* Englisch *
Hm? Hm? Motherfuckers!
549
00:38:40,400 --> 00:38:41,840
Ah!
550
00:38:48,960 --> 00:38:53,000
Yallah, was ist los?
Wir sind bald komplett draußen.
551
00:38:53,160 --> 00:38:55,680
Dem Kurden gehört die halbe Stadt.
552
00:38:55,840 --> 00:38:59,280
Diese Kleinscheiße
bringt einen in den Knast.
553
00:38:59,440 --> 00:39:02,480
Darum ist Momo jetzt
an der richtigen Stelle.
554
00:39:02,720 --> 00:39:05,280
Erst übernehmen wir drin,
dann draußen.
555
00:39:05,440 --> 00:39:07,440
* dialoglose Szene *
556
00:39:09,040 --> 00:39:12,880
* bedrohliche Musik spielt weiter *
557
00:39:15,240 --> 00:39:17,240
* dialoglose Szene *
558
00:39:22,800 --> 00:39:25,480
* Weiter Musik *
559
00:39:54,200 --> 00:39:57,000
Ich hab doch 'ne Tochter
zu Hause. Bitte!
560
00:39:57,160 --> 00:39:58,640
Ah!
561
00:39:59,440 --> 00:40:01,960
* Arabisch *
562
00:40:03,280 --> 00:40:05,680
* beunruhigende dissonante Klänge*
563
00:40:11,800 --> 00:40:13,640
* Rapsong:
"Asbest" von Xidir *
564
00:40:39,920 --> 00:40:42,600
Untertitel: Katrin Zdravkovic
Eurotape - 2023
70232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.