Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,620 --> 00:00:29,960
Здравствуй, дорогая, присаживайся поближе.
2
00:00:30,000 --> 00:00:30,800
Что случилось?
3
00:00:31,640 --> 00:00:34,840
Мишка уехал на работу, я хотела с вами
4
00:00:34,840 --> 00:00:35,660
поговорить.
5
00:00:36,200 --> 00:00:38,140
Мы собираемся разводиться.
6
00:00:38,420 --> 00:00:38,980
Да вы что?
7
00:00:39,840 --> 00:00:40,800
Почему же?
8
00:00:41,140 --> 00:00:43,520
Ты это брось, пожалуйста.
9
00:00:43,880 --> 00:00:45,180
Вы же недавно совсем поженились.
10
00:00:45,950 --> 00:00:49,460
Вы понимаете, он меня не удовлетворяет постоянно на
11
00:00:49,460 --> 00:00:49,940
работе.
12
00:00:50,040 --> 00:00:51,140
Я его вообще не вижу.
13
00:00:51,780 --> 00:00:54,500
Он поздно приходит, рано уходит.
14
00:00:54,720 --> 00:00:57,260
То есть я его не вижу практически вообще.
15
00:00:57,360 --> 00:00:58,560
Да вы что, дорогая?
16
00:00:59,860 --> 00:01:02,060
Слушай, это ужасно.
17
00:01:02,800 --> 00:01:04,860
Я могу с ним поговорить вообще как-то.
18
00:01:05,220 --> 00:01:06,840
Да, это бесполезно.
19
00:01:06,900 --> 00:01:09,460
Я пробовала с ним, говорила, это не помогает
20
00:01:09,460 --> 00:01:10,860
вообще никаким образом.
21
00:01:11,460 --> 00:01:13,780
Нет, может быть, я смогу поговорить с ним?
22
00:01:15,240 --> 00:01:15,820
Ну, не знаю.
23
00:01:16,780 --> 00:01:19,440
Я думаю, что вряд ли что-то изменится.
24
00:01:20,700 --> 00:01:21,620
Ну, слушай, это не дело.
25
00:01:21,920 --> 00:01:23,560
Вообще-то, конечно, он очень много работает.
26
00:01:24,380 --> 00:01:26,840
Но чтобы жену не удовлетворять, молодая жена, вы
27
00:01:26,840 --> 00:01:27,960
вообще недавно поженились.
28
00:01:28,000 --> 00:01:29,300
Вас, должно быть, вообще не было месяц.
29
00:01:29,940 --> 00:01:31,820
Ну, вот такая вот ситуация.
30
00:01:32,720 --> 00:01:33,780
Слушай, это не дело.
31
00:01:35,140 --> 00:01:37,440
Ну, подожди, может быть, я действительно могу чем
32
00:01:37,440 --> 00:01:38,040
-то тебе помочь?
33
00:01:38,040 --> 00:01:40,020
Ну, а чем вы можете помочь?
34
00:01:40,100 --> 00:01:41,660
Вы же не можете его заменить?
35
00:01:42,360 --> 00:01:45,040
Ну, его заменить, конечно, невозможно.
36
00:01:45,140 --> 00:01:46,120
Это же мой сын.
37
00:01:47,080 --> 00:01:49,280
Но кое-чем я тебе могу помочь.
38
00:01:50,420 --> 00:01:50,880
Чем?
39
00:01:52,840 --> 00:01:54,540
Ну, дорогая, сейчас, подожди.
40
00:01:56,640 --> 00:01:59,020
Я тебе кое-что покажу.
41
00:02:15,620 --> 00:02:16,860
Ну, посмотри, как красиво.
42
00:02:17,700 --> 00:02:18,240
Ну, смотри, как красиво.
43
00:02:18,240 --> 00:02:22,320
Там очень много эротического в него.
44
00:02:24,620 --> 00:02:26,420
Бельешко тоже не помогает.
45
00:02:27,220 --> 00:02:30,020
И костюмчики, и пробу, и все, что угодно.
46
00:02:32,460 --> 00:02:33,360
Реакции нет.
47
00:02:33,360 --> 00:02:36,500
Ну, посмотри, какие красивые.
48
00:02:39,220 --> 00:02:40,800
Тебе очень подойдут.
49
00:02:45,160 --> 00:02:49,170
А теперь посмотри, что я тебе покажу.
50
00:02:49,630 --> 00:02:50,550
Что это?
51
00:02:50,690 --> 00:02:51,010
Почему?
52
00:02:53,390 --> 00:02:57,550
Этим можно реально заменить твоего мужа.
53
00:02:58,070 --> 00:02:58,670
Почему?
54
00:02:59,010 --> 00:03:00,990
Ну, просто когда он на работе.
55
00:03:02,630 --> 00:03:03,930
Ты же жалуешься.
56
00:03:04,190 --> 00:03:05,690
Я могу с ним только поговорить.
57
00:03:06,030 --> 00:03:07,150
Не, я так не могу.
58
00:03:07,450 --> 00:03:08,330
Ну, давай попробуем.
59
00:03:08,490 --> 00:03:09,610
Я думаю, что тебе понравится.
60
00:03:10,950 --> 00:03:13,030
Я не знаю, мне как-то неудобно.
61
00:03:13,530 --> 00:03:15,270
Но, слушай, вы все-таки мама.
62
00:03:16,030 --> 00:03:18,930
Ну, извини, мама-то должна отвечать за собственного
63
00:03:18,930 --> 00:03:19,850
сына.
64
00:03:19,950 --> 00:03:21,190
Ну, не так же.
65
00:03:21,670 --> 00:03:22,770
Ну, почему не так же?
66
00:03:22,890 --> 00:03:24,790
Смотри, он очень просто одевается.
67
00:03:28,090 --> 00:03:30,910
Вот так вот.
68
00:03:35,690 --> 00:03:36,970
Ну, что ты стесняешься?
69
00:03:38,230 --> 00:03:39,290
Здесь все то же самое.
70
00:03:40,270 --> 00:03:40,810
Абсолютно.
71
00:03:43,790 --> 00:03:44,790
Ну, посмотри на него.
72
00:03:44,890 --> 00:03:47,230
Ты же практически как у моего сына.
73
00:03:47,890 --> 00:03:48,510
Да, Трофим?
74
00:03:48,790 --> 00:03:49,870
Давай порепетируем.
75
00:03:50,130 --> 00:03:51,030
Давай порепетируем.
76
00:03:51,030 --> 00:03:51,910
Давай.
77
00:03:54,410 --> 00:03:56,470
Я же должна спасти ваш брат.
78
00:04:00,490 --> 00:04:01,790
Какая у тебя красивая грудь.
79
00:04:01,850 --> 00:04:03,570
Я не знаю, почему мой сын это не
80
00:04:03,570 --> 00:04:04,030
ценит.
81
00:04:04,290 --> 00:04:04,870
Посмотри какая.
82
00:04:06,130 --> 00:04:07,650
У вас же тоже должны быть еще дети.
83
00:04:08,370 --> 00:04:09,130
Дети добрые.
84
00:04:22,100 --> 00:04:23,580
Какая красивая у тебя грудь.
85
00:04:24,460 --> 00:04:26,020
У тебя тоже, наверное, все очень красиво.
86
00:04:26,180 --> 00:04:26,720
Я же не знаю.
87
00:04:28,140 --> 00:04:30,480
Не знаю, почему это происходит.
88
00:04:37,470 --> 00:04:39,150
Такая красивая.
89
00:04:40,850 --> 00:04:42,030
Ну, давай, давай попробуем.
90
00:04:42,650 --> 00:04:44,210
Потом тебе же понравится.
91
00:04:46,030 --> 00:04:47,130
Ну, что это такое?
92
00:04:56,090 --> 00:04:58,490
Какая красивая грудь.
93
00:05:30,190 --> 00:05:31,650
Я знаю.
94
00:05:32,710 --> 00:05:33,550
Дай мне ножки.
95
00:05:33,970 --> 00:05:34,870
Дай мне ножки.
96
00:05:36,590 --> 00:05:37,790
Ты же хороший.
97
00:05:56,490 --> 00:06:11,370
Ножки.
98
00:06:31,390 --> 00:06:35,450
Дорогая, давай попробуем сделать минет.
99
00:06:35,830 --> 00:06:37,730
Может быть, ты минет не умеешь делать?
100
00:06:38,970 --> 00:06:39,850
Да, умею.
101
00:06:40,350 --> 00:06:41,190
Откуда я знаю?
102
00:06:41,250 --> 00:06:42,190
Давай посмотрим.
103
00:06:42,410 --> 00:06:43,390
Может, действительно ты не умеешь.
104
00:06:44,810 --> 00:06:46,090
Поэтому, может, тебе и не хочет.
105
00:06:46,430 --> 00:06:46,430
Давай.
106
00:06:47,550 --> 00:06:48,430
Давай, облизывай.
107
00:06:50,930 --> 00:06:51,370
Облизывай.
108
00:06:54,570 --> 00:06:56,810
На первый взгляд, умеешь.
109
00:06:58,050 --> 00:07:00,090
Давай-ка, пососи его.
110
00:07:07,790 --> 00:07:09,810
За щечку давай.
111
00:07:10,370 --> 00:07:11,010
Нравится.
112
00:07:14,630 --> 00:07:16,570
Мужчинам очень нравится.
113
00:07:27,720 --> 00:07:28,400
Язычком.
114
00:07:28,480 --> 00:07:30,020
Давай-давай, голубчик, язычком.
115
00:07:38,450 --> 00:07:39,130
Умничка.
116
00:07:41,070 --> 00:07:42,350
Умничка, молодец.
117
00:07:42,490 --> 00:07:43,430
Давай-давай, старайся.
118
00:07:50,690 --> 00:07:52,050
Давай, пососи.
119
00:08:12,930 --> 00:08:17,410
Вот так.
120
00:08:18,070 --> 00:08:19,670
Ну-ка, давай.
121
00:08:21,470 --> 00:08:23,310
Ложись.
122
00:08:25,070 --> 00:08:28,110
Вот так.
123
00:08:31,960 --> 00:08:32,000
Ну-ка, давай.
124
00:08:32,000 --> 00:08:34,740
Пососи.
125
00:09:03,830 --> 00:09:18,790
Давай.
126
00:09:37,410 --> 00:09:48,410
Давай.
127
00:10:15,050 --> 00:10:15,870
Вот так.
128
00:10:16,330 --> 00:10:18,930
Давай, сними ему платье, а то жарко будет.
129
00:10:23,930 --> 00:10:24,510
Вот так.
130
00:10:59,840 --> 00:11:09,200
Вот так.
131
00:11:21,520 --> 00:11:24,200
Давай.
132
00:11:29,140 --> 00:11:33,040
Я знаю, что тебе нравится.
133
00:11:38,780 --> 00:11:40,820
Попробуй вставить.
134
00:11:45,500 --> 00:11:47,220
Как тебе, дорогая?
135
00:11:49,280 --> 00:11:50,300
Больновато.
136
00:11:50,340 --> 00:11:50,900
Больновато?
137
00:11:51,140 --> 00:11:52,940
Ну, ничего страшного, у меня есть смазочка.
138
00:11:55,860 --> 00:11:58,560
Очень хорошая смазочка.
139
00:11:59,400 --> 00:12:00,840
Сейчас на тебя смажем.
140
00:12:00,840 --> 00:12:03,040
Вот так вот.
141
00:12:08,590 --> 00:12:09,080
Так.
142
00:12:10,680 --> 00:12:14,830
Вот так вот.
143
00:12:17,470 --> 00:12:18,310
Аккуратненько.
144
00:12:18,530 --> 00:12:19,470
Тебе не больно, дорогая?
145
00:12:19,750 --> 00:12:19,750
Нет.
146
00:12:20,530 --> 00:12:20,970
Нет?
147
00:12:21,550 --> 00:12:22,690
Вот так.
148
00:12:24,810 --> 00:12:26,210
Знаешь, знаешь, тебе хорошо.
149
00:12:33,110 --> 00:12:40,310
Вот так.
150
00:13:24,610 --> 00:13:29,050
Вот так.
151
00:13:47,410 --> 00:13:50,650
Вот так.
152
00:14:23,170 --> 00:14:25,110
Вот так.
153
00:14:59,410 --> 00:15:08,110
Вот так.
154
00:15:11,490 --> 00:15:12,750
Вот так.
155
00:15:15,730 --> 00:15:16,730
Переворачивайся.
156
00:15:26,050 --> 00:15:28,010
Я тебя хочу за раком.
157
00:15:28,710 --> 00:15:29,930
Вставай на коленочки.
158
00:15:31,390 --> 00:15:32,670
На коленочки вставай.
159
00:15:35,530 --> 00:15:36,730
Осторожно.
160
00:15:37,190 --> 00:15:38,530
Осторожно, дорогая.
161
00:16:02,670 --> 00:16:12,570
Вот так.
162
00:16:13,710 --> 00:16:20,710
Так.
163
00:16:21,710 --> 00:16:32,750
Вот
164
00:16:32,750 --> 00:16:33,150
так.
165
00:16:33,150 --> 00:16:38,290
Вот так.
166
00:16:46,930 --> 00:16:48,090
Так.
167
00:16:52,230 --> 00:16:53,270
Вот так.
168
00:17:03,150 --> 00:17:10,410
Вот так.
169
00:17:37,190 --> 00:17:39,110
Вот так.
170
00:17:39,970 --> 00:17:40,650
Вот так.
171
00:17:47,250 --> 00:17:53,010
А теперь давай-ка попрыгай на нем сама.
172
00:17:53,970 --> 00:17:56,490
Вот так вот.
173
00:18:00,050 --> 00:18:01,010
Садись-ка на меня.
174
00:18:01,790 --> 00:18:03,150
Вот так вот на него садись.
175
00:18:36,970 --> 00:18:46,150
Вот так вот.
176
00:19:20,510 --> 00:19:22,070
Вот так вот сюда.
177
00:19:30,730 --> 00:19:32,130
Вот так вот.
178
00:19:33,630 --> 00:19:34,590
Просто молодец.
179
00:19:35,390 --> 00:19:36,250
Тебе понравилось?
180
00:19:36,470 --> 00:19:36,650
Да.
181
00:19:38,490 --> 00:19:40,270
Ну вот видишь, я же должна спасать ваш
182
00:19:40,270 --> 00:19:40,570
брак.
183
00:19:42,030 --> 00:19:44,810
Ну в следующий раз, если что, приходи ко
184
00:19:44,810 --> 00:19:44,950
мне.
185
00:19:45,770 --> 00:19:47,350
Если тебе, не дай бог, нужно будет.
186
00:19:51,790 --> 00:19:52,750
Все хорошо.
187
00:19:53,720 --> 00:19:57,050
Видишь, у нас хороший, замечатель гость.
188
00:20:00,560 --> 00:20:03,970
Такая красивая, такую красоту нельзя бросать.
189
00:20:05,420 --> 00:20:08,230
Я, конечно, скажу, смело смело, но смотри.
190
00:20:09,290 --> 00:20:09,650
Понятно?
191
00:20:11,630 --> 00:20:13,270
Ты просто прелесть.
13701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.