All language subtitles for 1_90.Day.Fiance.S10E12.In.Sickness.and.in.Health.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:02,800 [Gino] Previously on 90 Day Fiance... 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,430 I'm effectively living as a virgin 3 00:00:04,430 --> 00:00:06,270 because we haven't been having sex recently. 4 00:00:07,200 --> 00:00:08,630 [Kameron] I know what those eyes mean, man. 5 00:00:08,630 --> 00:00:09,570 "Shut up, shut up!" 6 00:00:09,570 --> 00:00:11,370 What's she gonna do, not have sex with me? 7 00:00:12,730 --> 00:00:14,930 [Anali in Spanish] 8 00:00:22,300 --> 00:00:23,470 You're in trouble, buddy. 9 00:00:27,600 --> 00:00:30,170 - Wow, look at that booty. - [Jasmine] Be gentle. 10 00:00:30,170 --> 00:00:32,670 - You've been bad. - No! 11 00:00:32,670 --> 00:00:34,970 Miami is the place where I belong. 12 00:00:35,800 --> 00:00:38,070 For the wedding, this is what I dream. 13 00:00:38,070 --> 00:00:40,700 The only problem is my family wouldn't be there. 14 00:00:40,700 --> 00:00:43,030 I don't want them at my wedding. 15 00:00:43,030 --> 00:00:46,200 [Gino] How could she possibly think that I wouldn't want my family at my wedding? 16 00:00:46,630 --> 00:00:47,600 That blows my mind. 17 00:00:50,800 --> 00:00:53,630 [all exclaiming] 18 00:00:55,400 --> 00:00:57,400 [Stacey]She really wants this. 19 00:00:57,400 --> 00:00:58,400 I just worry. 20 00:00:58,400 --> 00:00:59,870 You know, people don't want to be around him. 21 00:00:59,870 --> 00:01:01,870 You gonna spend the rest of your life with this man? 22 00:01:01,870 --> 00:01:03,200 I have faith, Mom. 23 00:01:04,200 --> 00:01:05,900 I know, honey. I'm just worried. 24 00:01:08,600 --> 00:01:11,400 There's something I kind of need to tell you. 25 00:01:11,400 --> 00:01:13,830 After getting arrested for having 26 00:01:13,830 --> 00:01:17,000 my Suboxone medication in an unmarked bottle, 27 00:01:17,000 --> 00:01:20,500 the judge offered me a diversion program to, 28 00:01:20,500 --> 00:01:22,630 like, if I complete it, I get off. 29 00:01:22,630 --> 00:01:25,400 I didn't get the paperwork applied for in time, 30 00:01:25,400 --> 00:01:29,100 and now I have to go to court and hear with the prosecutor 31 00:01:29,100 --> 00:01:32,630 if he offers probation, jail time. 32 00:01:32,630 --> 00:01:34,230 [Citra speaking] 33 00:01:43,930 --> 00:01:46,000 Do you love me enough where no matter what, 34 00:01:46,000 --> 00:01:47,400 you're going to stick by my side? 35 00:01:50,800 --> 00:01:52,900 You know, if you're trying new things. 36 00:01:52,900 --> 00:01:54,600 - You answer that question. - No, you answer it. 37 00:01:54,600 --> 00:01:57,430 You just want me to tell on myself. 38 00:01:57,430 --> 00:02:00,130 If I would have said yes, he would have been down for that, which is gross. 39 00:02:00,130 --> 00:02:03,030 You cannot blame me for saying this isn't a question for me. 40 00:02:03,030 --> 00:02:06,030 You're not even married yet, and you're thinking about [bleep] other people. 41 00:02:06,030 --> 00:02:07,730 I didn't say I was trying to have sex with anyone. 42 00:02:07,730 --> 00:02:09,870 I just want to know my man only wants me, 43 00:02:09,870 --> 00:02:11,430 and I can get the trust back with you. 44 00:02:11,430 --> 00:02:12,330 [bleep] that. 45 00:02:17,370 --> 00:02:19,000 [soft music playing] 46 00:02:23,500 --> 00:02:25,200 You trying to make me out to be a dog. 47 00:02:25,200 --> 00:02:26,400 No, that's not what it is. 48 00:02:26,400 --> 00:02:28,800 I feel like if you're that interested in somebody else 49 00:02:28,800 --> 00:02:31,370 or if you're that interested in experiencing another girl, 50 00:02:31,370 --> 00:02:33,700 then you have something that you need to figure out 51 00:02:33,700 --> 00:02:36,200 on whether or not you're interested enough 52 00:02:36,200 --> 00:02:38,070 for us to do this as a couple. 53 00:02:38,070 --> 00:02:40,870 Because I don't like the idea of you having a side partner. 54 00:02:40,870 --> 00:02:41,800 That's not cool with me. 55 00:02:41,800 --> 00:02:44,070 That makes me feel like I'm not enough. 56 00:02:52,830 --> 00:02:55,230 I understand why I was upset was 57 00:02:55,230 --> 00:02:57,670 because I thought you wanted to [bleep] her. 58 00:02:57,670 --> 00:03:00,530 And if it was about supporting me 59 00:03:00,530 --> 00:03:02,500 and not the fact you was getting a green light 60 00:03:02,500 --> 00:03:05,230 to have sex with someone else, then that's fine. 61 00:03:05,570 --> 00:03:06,530 I understand. 62 00:03:09,000 --> 00:03:10,170 All right, let's move past it. 63 00:03:11,730 --> 00:03:13,930 I feel like Sophie and I will have these heated arguments, 64 00:03:13,930 --> 00:03:16,570 and then we somehow find each other. 65 00:03:16,570 --> 00:03:21,030 And I really appreciate that Sophie's able to move on 66 00:03:21,030 --> 00:03:24,070 from these moments, and I really try to myself. 67 00:03:24,070 --> 00:03:26,300 Now he knows in the future, if any girl wants 68 00:03:26,300 --> 00:03:29,200 to get with him in any way, with me, without me, 69 00:03:29,200 --> 00:03:31,270 just tell her to go away and leave me alone, 70 00:03:31,270 --> 00:03:34,300 and I have a stunning fiance, or soon-to-be wife. 71 00:03:38,130 --> 00:03:39,030 Maybe. 72 00:03:42,500 --> 00:03:44,230 [upbeat music playing] 73 00:03:49,930 --> 00:03:52,100 All right, so you sent me a little list. 74 00:03:52,100 --> 00:03:53,800 - Chicken, potato, and veg. - Yeah. 75 00:03:54,500 --> 00:03:55,400 Okay. 76 00:03:56,130 --> 00:03:57,370 What's my job in all this? 77 00:03:57,970 --> 00:03:59,230 To help me. 78 00:03:59,230 --> 00:04:00,430 Help you with which part? 79 00:04:00,870 --> 00:04:01,870 Um, all of it. 80 00:04:02,870 --> 00:04:05,230 I want you to help me cut the potatoes, 81 00:04:05,230 --> 00:04:06,430 but I feel like there's no room. 82 00:04:09,030 --> 00:04:10,200 [Sophie] Oh. 83 00:04:10,200 --> 00:04:11,100 [Rob] There you go. 84 00:04:12,430 --> 00:04:14,100 I mean, that helps. You can go that side. 85 00:04:15,800 --> 00:04:16,700 Let's peel it. 86 00:04:18,170 --> 00:04:20,330 This is the first time me and Rob are cooking in the apartment, 87 00:04:20,330 --> 00:04:23,130 just because, you know, there's not much room to cook 88 00:04:23,130 --> 00:04:24,870 - in the apartment, so... - This is not the first time. 89 00:04:24,870 --> 00:04:26,270 - This is the first time. - No, it's not. 90 00:04:26,270 --> 00:04:28,570 We cooked when you were here the first time. 91 00:04:28,570 --> 00:04:29,570 What did we cook? 92 00:04:29,570 --> 00:04:30,500 We've cooked. 93 00:04:30,500 --> 00:04:32,130 - We have... It's not the first time - No. 94 00:04:32,130 --> 00:04:34,800 - we've ever cooked in these... - We put a pizza in the oven. 95 00:04:34,800 --> 00:04:37,530 - That is not cooking. That's not cooking. - Sophie, we have... 96 00:04:41,300 --> 00:04:43,100 See, you couldn't do this in a big old kitchen. 97 00:04:44,300 --> 00:04:45,530 What, sit down? 98 00:04:45,530 --> 00:04:47,770 Sit down and do this part together. 99 00:04:47,770 --> 00:04:49,970 - Yeah, a lot of kitchens have... - It's a bonding moment. 100 00:04:53,100 --> 00:04:55,030 Ah, it's hot. Ah, ah. 101 00:04:55,030 --> 00:04:57,700 Why is it hot on there? Stove, it gets hot. 102 00:04:57,700 --> 00:04:58,870 My phone is there. 103 00:04:58,870 --> 00:05:01,270 All right, but it's not gonna get messed up. 104 00:05:04,830 --> 00:05:07,770 [Sophie] There's about three weeks left until we have to get married. 105 00:05:07,770 --> 00:05:11,870 So tonight, my mom's arriving from Mexico to see me, 106 00:05:11,870 --> 00:05:13,600 so I'm excited to see her, but at the same time, 107 00:05:13,600 --> 00:05:15,230 I'm a little bit nervous how it's gonna go, 108 00:05:15,230 --> 00:05:18,500 because I know they haven't had the best bond together. 109 00:05:39,130 --> 00:05:41,800 But, yeah, um... Are you looking forward 110 00:05:41,800 --> 00:05:43,200 to my mum coming later? 111 00:05:44,230 --> 00:05:45,300 Sure. 112 00:05:46,530 --> 00:05:47,870 Yeah? 113 00:05:47,870 --> 00:05:49,470 It would be nice. I mean, you know what I'm saying? 114 00:05:49,470 --> 00:05:50,370 I'm gonna do my best. 115 00:05:51,670 --> 00:05:55,270 Just want to make sure your mom isn't going to add stress. 116 00:05:57,270 --> 00:06:01,300 Because, yeah, it's kind of a bad time for us. 117 00:06:01,300 --> 00:06:04,070 You and I are trying to get over our own problems 118 00:06:04,070 --> 00:06:07,200 before this huge thing that we're about to do. 119 00:06:07,200 --> 00:06:09,300 I understand that, but it's also... 120 00:06:09,300 --> 00:06:11,430 I don't have anyone out here, and it's my mum, 121 00:06:11,430 --> 00:06:13,100 so I'd like to see her, and she misses me, 122 00:06:13,100 --> 00:06:14,570 and we have a close relationship. 123 00:06:16,330 --> 00:06:19,770 I kind of feel like Claire is a wrench being tossed 124 00:06:19,770 --> 00:06:23,430 in the gears of Sophie and I. She doesn't know how 125 00:06:23,430 --> 00:06:26,170 to shut up, when it's time to be quiet. 126 00:06:26,170 --> 00:06:27,070 That's rude. 127 00:06:27,070 --> 00:06:28,900 I'm just saying, though, your mom says some 128 00:06:28,900 --> 00:06:30,770 very problematic [bleep] at the wrong times. 129 00:06:30,770 --> 00:06:32,600 What if I said to you, your mum doesn't know 130 00:06:32,600 --> 00:06:34,100 - how to shut up when she needs to? - If my mom-- 131 00:06:34,100 --> 00:06:35,200 - If my mom-- - That is so rude. 132 00:06:35,200 --> 00:06:38,300 If my mom was as rude to you as your mom is to me... 133 00:06:38,300 --> 00:06:41,330 - No, I think my mum... - It definitely affects me, and if you care about me, 134 00:06:41,330 --> 00:06:42,900 then you would understand where I'm coming from. 135 00:06:42,900 --> 00:06:44,100 But she's always gonna be in our lives. 136 00:06:44,100 --> 00:06:45,170 She might not be making it hard on you, 137 00:06:45,170 --> 00:06:46,100 but she's making it hard on me. 138 00:06:46,100 --> 00:06:47,730 She's always gonna be in our lives, 139 00:06:47,730 --> 00:06:49,370 so you have to learn to accept it. 140 00:06:52,730 --> 00:06:53,700 They actually taste good. 141 00:06:54,600 --> 00:06:55,530 Yeah, they taste good. 142 00:06:56,000 --> 00:06:57,230 Good job. 143 00:06:57,230 --> 00:06:58,770 - You did good. - You did good. 144 00:07:03,070 --> 00:07:04,430 My mum just landed. 145 00:07:05,130 --> 00:07:06,100 Oh, yeah? 146 00:07:19,570 --> 00:07:20,630 Nope. 147 00:07:27,500 --> 00:07:29,230 Are you excited to see her? 148 00:07:29,900 --> 00:07:31,200 Am I excited to see her? 149 00:07:31,200 --> 00:07:33,530 Like, is there any part of you that's excited or is just straight, 150 00:07:33,530 --> 00:07:35,470 like, you don't care to see her? 151 00:07:37,530 --> 00:07:39,730 Just please try to stop from scratch. 152 00:07:39,730 --> 00:07:41,200 Of course I'm gonna start from scratch. 153 00:07:41,200 --> 00:07:43,070 I'm not gonna say anything negative. 154 00:07:47,230 --> 00:07:51,170 She brings a lot more drama than what is needed 155 00:07:51,170 --> 00:07:53,100 or necessary. 156 00:07:53,100 --> 00:07:55,170 [Sophie] I can't wait to see her, actually. 157 00:07:55,170 --> 00:07:58,000 [Rob] I'm hoping that Claire does not [bleep] up our relationship. 158 00:07:58,000 --> 00:08:01,370 I hope she's not gonna bring her brand of bull [bleep]. 159 00:08:06,030 --> 00:08:08,130 Sophie and I are not cruising. 160 00:08:08,130 --> 00:08:09,370 You know, we're hitting a bump. 161 00:08:09,370 --> 00:08:10,730 We're hitting bumps left and right. 162 00:08:10,730 --> 00:08:13,670 So the last thing I need is for her mom 163 00:08:13,670 --> 00:08:15,000 to come in and make it harder. 164 00:08:22,330 --> 00:08:23,700 [upbeat music playing] 165 00:08:33,170 --> 00:08:34,730 Don't be a pussy. 166 00:08:34,730 --> 00:08:37,130 I'm not familiar with these birds. 167 00:08:37,130 --> 00:08:38,570 I don't think he likes me. 168 00:08:48,170 --> 00:08:49,330 I know. 169 00:08:53,270 --> 00:08:54,170 No. 170 00:08:55,570 --> 00:08:57,570 [banjo music playing] 171 00:09:00,330 --> 00:09:02,470 Tonight is our first night in Miami, 172 00:09:02,470 --> 00:09:07,730 and I have signed Jasmine and I up for some salsa dancing lessons. 173 00:09:07,730 --> 00:09:11,000 Jasmine seems extra stressed about the wedding planning, 174 00:09:11,000 --> 00:09:13,300 but I just want Jasmine to have a good time and, 175 00:09:13,300 --> 00:09:15,870 you know, be happy with each other again. 176 00:09:20,330 --> 00:09:22,130 Yeah, that's the spirit. 177 00:09:22,800 --> 00:09:23,800 Do you see? 178 00:09:24,800 --> 00:09:28,630 All right, guys, let's get ready for a salsa class. 179 00:09:28,630 --> 00:09:30,270 My history with salsa dancing 180 00:09:30,270 --> 00:09:32,870 with Jasmine is I've not been very good. [laughs] 181 00:09:36,070 --> 00:09:37,470 [Gino] I'm trying to. 182 00:09:37,870 --> 00:09:39,030 [Jasmine] Babe... 183 00:09:41,070 --> 00:09:43,000 Just move. 184 00:09:43,000 --> 00:09:47,300 I would describe my dancing as like John Travolta, you know? 185 00:09:48,830 --> 00:09:50,300 Just kidding. 186 00:09:50,300 --> 00:09:53,070 Um, yeah, I need a lot of work with my dancing. 187 00:10:05,630 --> 00:10:09,300 Five, six, seven, and one, two, 188 00:10:09,300 --> 00:10:12,930 three, and five, six, seven. 189 00:10:15,200 --> 00:10:16,500 - Let's do it? - All right, ready. 190 00:10:16,500 --> 00:10:17,430 Come on. 191 00:10:23,700 --> 00:10:26,930 Every time that I try to practice with Gino, 192 00:10:30,570 --> 00:10:33,200 [laughs] 193 00:10:33,200 --> 00:10:36,000 Yeah, you're great! 194 00:10:36,000 --> 00:10:37,930 Okay, the other step, you remember? 195 00:10:37,930 --> 00:10:42,400 I'm kind of traumatized about our previous experiences. 196 00:10:42,400 --> 00:10:43,730 No, no! 197 00:10:52,670 --> 00:10:53,730 Yay! 198 00:10:54,500 --> 00:10:56,800 - Whoo! - Oh, my gosh! 199 00:10:57,570 --> 00:10:58,930 I'm amazed! 200 00:10:59,800 --> 00:11:01,200 You're doing great! 201 00:11:03,530 --> 00:11:05,270 [upbeat music playing] 202 00:11:08,500 --> 00:11:10,430 - Mmm, delicious. I love this. - How's your coffee? 203 00:11:10,430 --> 00:11:13,300 - It's a good cappuccino. - I know. 204 00:11:13,300 --> 00:11:16,700 It's starting to feel like the old Jasmine and Gino 205 00:11:16,700 --> 00:11:19,070 when things were good and we were happy 206 00:11:19,070 --> 00:11:20,900 and having a good time together. 207 00:11:20,900 --> 00:11:22,630 Look at that view. You can see the whole city. 208 00:11:23,230 --> 00:11:25,670 South Point Park Pier. 209 00:11:25,670 --> 00:11:28,430 This is exactly what I wanted out of Miami. 210 00:11:32,470 --> 00:11:34,500 Yeah. Good. 211 00:11:36,700 --> 00:11:38,930 And the pictures, you know, and he's like, yes, 212 00:11:38,930 --> 00:11:42,470 Mommy, send me all the pictures, all the videos. 213 00:11:42,470 --> 00:11:43,870 And look at what he said. 214 00:11:43,870 --> 00:11:47,170 He said, Mommy, [in Spanish] 215 00:11:47,170 --> 00:11:50,470 Tell Papa Gino that I love him so much. 216 00:11:50,470 --> 00:11:51,700 Oh, really? 217 00:11:51,700 --> 00:11:55,770 And yes, Papa Gino, [in Spanish] 218 00:11:55,770 --> 00:11:57,970 And that I'm learning English. 219 00:11:58,430 --> 00:12:00,330 Oh, wow. 220 00:12:00,330 --> 00:12:02,670 He's dreaming of coming here with us. 221 00:12:03,800 --> 00:12:07,200 No, I really look forward to the day that we are able 222 00:12:07,200 --> 00:12:09,270 to bring your kids over here. 223 00:12:10,300 --> 00:12:12,770 I would like to have the chance to be like, 224 00:12:12,770 --> 00:12:14,570 you know, a father figure. 225 00:12:16,230 --> 00:12:19,500 That's so sweet, baby. Trust me, once especially, 226 00:12:19,500 --> 00:12:22,100 he sees you as a dad figure already. 227 00:12:22,100 --> 00:12:24,200 - And I can tell. - Yeah, I mean, I can kind of feel that. 228 00:12:24,200 --> 00:12:25,130 Right? 229 00:12:25,130 --> 00:12:28,170 A bonus dad, but a good one. 230 00:12:28,170 --> 00:12:30,130 But, you know, I want to be more than a bonus dad, too. 231 00:12:30,130 --> 00:12:32,630 I want to like to try to be a real dad. 232 00:12:32,630 --> 00:12:34,930 Being a bonus dad is being a real dad. 233 00:12:36,570 --> 00:12:38,400 - It is real. - It is real. 234 00:12:38,400 --> 00:12:41,030 I would like to have one child of my own. 235 00:12:41,030 --> 00:12:42,500 At least one would be nice. 236 00:12:43,800 --> 00:12:46,770 I'm, like, almost mid-50s now. 237 00:12:48,830 --> 00:12:51,370 I'd like to try to do it soon. 238 00:12:54,700 --> 00:12:57,900 I'm not... ready. 239 00:13:03,600 --> 00:13:07,130 [sighs] I have some very personal fears... 240 00:13:16,200 --> 00:13:21,630 And I have never opened myself about how I really feel. 241 00:13:22,400 --> 00:13:24,100 Gino has no idea what I went through. 242 00:13:31,030 --> 00:13:33,900 I am like some sugar mama to you, 243 00:13:33,900 --> 00:13:36,900 and the sex part you get from the other bitches. 244 00:13:41,730 --> 00:13:43,770 Oh, so you want to have threesomes. 245 00:13:45,100 --> 00:13:47,900 I feel like, why are we even together? 246 00:13:47,900 --> 00:13:50,900 You really want to admit me to the nut house, don't you? 247 00:13:50,900 --> 00:13:51,800 What? 248 00:14:01,230 --> 00:14:04,470 I just moved here and he going to jail, 249 00:14:04,470 --> 00:14:06,670 like, it's just a lot for me. 250 00:14:07,470 --> 00:14:10,100 I'm still upset about it. 251 00:14:10,100 --> 00:14:13,470 I can see it in her eyes that she's having second thoughts. 252 00:14:20,170 --> 00:14:21,940 [dramatic music playing] 253 00:15:40,500 --> 00:15:44,200 Since I've told Citra about not filing the paperwork 254 00:15:44,200 --> 00:15:47,300 on time, like, she's been real quiet. 255 00:15:47,300 --> 00:15:50,640 I can see it in her eyes that she's having second thoughts, 256 00:15:50,640 --> 00:15:54,270 like, did she make the right choice coming here to be with me? 257 00:15:54,270 --> 00:15:57,240 And if I could be facing jail time, 258 00:15:57,240 --> 00:15:59,370 like, I'm not going to be around. 259 00:15:59,370 --> 00:16:02,340 Why would she want to stay around for that? 260 00:16:02,340 --> 00:16:05,670 Like, I know it's on me. I have nobody to blame but me. 261 00:16:05,670 --> 00:16:07,700 But I hope I don't lose her. 262 00:16:09,640 --> 00:16:11,040 You look all nice today. 263 00:16:14,300 --> 00:16:21,600 Um, you, after sleeping on the, what I told you last, 264 00:16:21,600 --> 00:16:25,370 yesterday, like, how are you doing? 265 00:16:28,840 --> 00:16:31,200 I'm still upset about it... 266 00:16:35,700 --> 00:16:36,600 Uh... 267 00:16:50,100 --> 00:16:53,100 It's like a 2,000-pound weight off my shoulders 268 00:16:53,100 --> 00:16:55,700 hearing that she's still gonna stand by me. 269 00:17:02,840 --> 00:17:05,070 You're welcome. I'm sorry, baby. 270 00:17:05,570 --> 00:17:06,640 I was scared to death. 271 00:17:06,640 --> 00:17:10,400 The woman I love, like, I thought maybe I lost her 272 00:17:10,400 --> 00:17:14,600 for a second, but there's just no words to explain it. 273 00:17:18,200 --> 00:17:20,240 I hope your dad takes it as well. 274 00:17:26,940 --> 00:17:29,440 No, but I'm gonna have to. 275 00:17:53,700 --> 00:17:54,770 I get him. 276 00:18:01,270 --> 00:18:02,240 Mm-hmm. 277 00:18:05,440 --> 00:18:09,270 I have a special way to punish you for keeping a secret. 278 00:18:09,270 --> 00:18:10,340 And what would that be? 279 00:18:11,440 --> 00:18:14,840 It's gonna be something special. 280 00:18:15,540 --> 00:18:17,070 Special or spicy? 281 00:18:22,140 --> 00:18:24,300 Burn me a new ass [bleep] in other words? 282 00:18:24,300 --> 00:18:25,200 Mm-hmm. 283 00:18:27,540 --> 00:18:28,670 [coughs] 284 00:18:29,270 --> 00:18:30,570 And this is safe to eat? 285 00:18:30,900 --> 00:18:32,100 [Sam] Yeah. 286 00:18:32,100 --> 00:18:34,670 I already, like, put, like, a, you know, 287 00:18:39,570 --> 00:18:42,070 Every meal in Indonesia, like, mostly nowadays, 288 00:18:42,070 --> 00:18:45,840 they're spicy because Indonesian people, they like spicy. 289 00:18:58,000 --> 00:19:02,240 - It's her survivor kit. - No spicy, no life. 290 00:19:02,240 --> 00:19:04,670 It's because they burnt their taste buds so much 291 00:19:04,670 --> 00:19:06,640 they can't taste it unless there's a pound of 292 00:19:06,640 --> 00:19:08,300 - spice in it. - Yeah. 293 00:19:08,300 --> 00:19:09,700 [coughs] 294 00:19:10,300 --> 00:19:11,800 Baby, I don't know. 295 00:19:11,800 --> 00:19:14,370 The American woman's starting to sound good. 296 00:19:20,200 --> 00:19:23,570 It's just such a level of burning, numbing your tongue. 297 00:19:23,570 --> 00:19:25,170 Like, I can handle it. 298 00:19:25,170 --> 00:19:28,700 It's just other parts of me can't handle it. 299 00:19:28,700 --> 00:19:32,400 Getting a good case of IBS from loving this one. 300 00:19:33,870 --> 00:19:34,900 But it's worth it. 301 00:19:39,640 --> 00:19:40,600 So good, baby. 302 00:19:40,940 --> 00:19:41,800 So good. 303 00:19:42,500 --> 00:19:44,300 - [sniffing] - [chuckles] 304 00:19:50,570 --> 00:19:51,440 [bleats] 305 00:20:00,540 --> 00:20:01,440 Okay? 306 00:20:03,640 --> 00:20:04,540 [sighs] 307 00:20:58,770 --> 00:21:02,070 [Nikki] If you invested as much as I did, 308 00:21:02,070 --> 00:21:06,700 I think that you would feel something like what I'm feeling right now. 309 00:21:10,570 --> 00:21:12,900 I feel like now I am like... 310 00:21:12,900 --> 00:21:16,640 some sugar mama to you, and the sex part you get 311 00:21:16,640 --> 00:21:17,870 from the other bitches. 312 00:21:18,800 --> 00:21:20,040 That's what I feel like. 313 00:21:23,140 --> 00:21:24,000 Try what? 314 00:21:37,240 --> 00:21:38,200 Just sex? 315 00:21:42,340 --> 00:21:44,470 Oh, so you want to have threesomes. 316 00:21:47,570 --> 00:21:49,270 Oh, my goodness. 317 00:21:53,140 --> 00:21:54,300 A lot of things try with you. 318 00:21:54,300 --> 00:21:56,740 You really want to admit me to the nut house, don't you? 319 00:21:56,740 --> 00:21:57,740 What? 320 00:22:22,800 --> 00:22:27,000 - It's sometimes... maybe going to happen. - I was explorative 321 00:22:27,000 --> 00:22:30,540 and experimental in my 20s. 322 00:22:30,540 --> 00:22:32,770 Like, I did all this stuff. 323 00:22:37,270 --> 00:22:38,200 Really? 324 00:22:39,270 --> 00:22:40,240 Very close. 325 00:22:46,670 --> 00:22:49,470 I'm wondering if the reason 326 00:22:49,470 --> 00:22:52,840 why he wants to have this threesome is honestly mostly 327 00:22:52,840 --> 00:22:56,100 it's just because of my gender, you know? 328 00:22:56,100 --> 00:23:01,070 And me not being born biologically female, 329 00:23:01,070 --> 00:23:02,900 I feel like I'm not enough. 330 00:23:02,900 --> 00:23:05,170 I feel like, why are we even together? 331 00:23:05,170 --> 00:23:08,300 Like, why don't you just go be with another woman? 332 00:23:10,170 --> 00:23:13,270 [sighs] So much for our romantic getaway. 333 00:23:18,640 --> 00:23:22,200 I don't know if Justin loves to get a reaction out of me 334 00:23:22,200 --> 00:23:27,000 because he knows that I can go crazy, you know? 335 00:23:27,000 --> 00:23:30,370 And I think that either he likes to get me jealous 336 00:23:30,370 --> 00:23:33,700 or he literally is serious. 337 00:23:33,700 --> 00:23:35,340 And I don't know which one is it. 338 00:23:57,100 --> 00:23:59,640 We seriously need to have a talk. 339 00:23:59,640 --> 00:24:02,000 Because a lot of things are really upsetting me. 340 00:24:03,900 --> 00:24:10,670 First, the part with you saying that you didn't find 341 00:24:10,670 --> 00:24:12,670 what we were doing. 342 00:24:13,640 --> 00:24:16,270 um, anything important, that it was just, like, 343 00:24:16,270 --> 00:24:18,570 we were just talking, right? 344 00:24:18,570 --> 00:24:19,600 Okay, fine. 345 00:24:19,600 --> 00:24:22,440 But I was already having unprotected sex with you. 346 00:24:22,440 --> 00:24:24,440 So, like, how many partners? 347 00:24:24,440 --> 00:24:28,140 - I'm always protecting myself. - You always protect yourself? 348 00:24:28,140 --> 00:24:29,240 - Yeah. - Yeah? 349 00:24:29,240 --> 00:24:30,700 Okay. How many girls? 350 00:24:33,600 --> 00:24:34,900 Mmm... 351 00:24:39,170 --> 00:24:40,070 Okay. 352 00:24:41,170 --> 00:24:42,540 Now... 353 00:24:42,540 --> 00:24:48,400 In the car, you also was like, "Oh, I want the threesome." 354 00:24:48,400 --> 00:24:52,400 Hon... I'm 47 years old. I'm ready to settle down. 355 00:24:52,400 --> 00:24:56,070 I did all this playing and doing all this, like, 356 00:24:56,070 --> 00:25:00,570 sex experimenting, exploring when I was younger. 357 00:25:00,570 --> 00:25:04,640 And I've been with girls. I've been in a two-guys [bleep] me. 358 00:25:04,640 --> 00:25:07,170 I've been with two girls [bleep] me and a guy. 359 00:25:07,170 --> 00:25:08,900 I've been [bleep] 360 00:25:08,900 --> 00:25:11,670 Yes, I tried all of it. 361 00:25:11,670 --> 00:25:15,670 I did it once upon a time. I even had three guys [bleep] me in Paris. 362 00:25:15,670 --> 00:25:17,900 That didn't work too well. It was too much. 363 00:25:17,900 --> 00:25:24,300 But still, your sex drive with me is at its worst. 364 00:25:24,300 --> 00:25:26,840 - I talk about these things in the future. - Huh? No. 365 00:25:26,840 --> 00:25:27,870 Not now. 366 00:25:27,870 --> 00:25:29,370 - Oh, in the future. - Now I want to focus on us. 367 00:25:29,370 --> 00:25:32,070 So after we're married and we have our vows, 368 00:25:32,070 --> 00:25:34,470 you want to do these threesomes? 369 00:25:34,470 --> 00:25:36,070 - Are you serious? - Now we're talking. 370 00:25:36,070 --> 00:25:37,200 We're just talking. 371 00:25:39,170 --> 00:25:41,800 [Nikki]You know, at this point, I've been thinking and... 372 00:25:42,200 --> 00:25:43,240 [sighs] 373 00:25:44,770 --> 00:25:48,500 I've been thinking so much about where 374 00:25:48,500 --> 00:25:50,170 I want to go with this relationship. 375 00:25:50,170 --> 00:25:52,540 Do I want to end it? Do I want to continue? 376 00:25:52,540 --> 00:25:59,570 Do I want to deal with him cheating on me or feeling like 377 00:25:59,570 --> 00:26:02,740 it's not cheating, dealing with these, like, games? 378 00:26:02,740 --> 00:26:04,670 And I'm just trying to, like, 379 00:26:04,670 --> 00:26:08,540 process all this right now because it's a lot. 380 00:26:08,540 --> 00:26:10,400 Everything that you've been telling me is, 381 00:26:10,400 --> 00:26:13,070 like, you just kept on living your life. Like, I was nothing. 382 00:26:13,070 --> 00:26:15,440 Like, I was a piece of [bleep]. 383 00:26:15,440 --> 00:26:20,340 I just don't know what to think for our future together. 384 00:26:23,040 --> 00:26:24,170 Ah, my Lord. 385 00:26:25,370 --> 00:26:26,270 [sighs] 386 00:26:33,100 --> 00:26:34,540 More money, more problems. 387 00:26:50,270 --> 00:26:52,270 I don't want to disrespect her in any way, 388 00:26:52,270 --> 00:26:54,940 but this whole not telling her dad thing 389 00:26:54,940 --> 00:26:58,670 is also causing her to hide you from her life. 390 00:26:58,670 --> 00:27:00,970 I know that these things tend to spiral and I would hate 391 00:27:00,970 --> 00:27:02,900 to see something like that happen to him. 392 00:27:02,900 --> 00:27:05,540 Honestly, man, she has some uncertainty about you. 393 00:27:12,640 --> 00:27:14,170 [upbeat music playing] 394 00:27:18,300 --> 00:27:19,200 [cell phone chimes] 395 00:27:26,240 --> 00:27:27,500 [doorbell rings] 396 00:27:32,740 --> 00:27:34,800 We go swapping. We have a visitor. 397 00:27:34,800 --> 00:27:36,200 Are you excited? 398 00:27:37,070 --> 00:27:38,870 - Hi. - Ashley. 399 00:27:38,870 --> 00:27:40,040 How are you? 400 00:27:41,500 --> 00:27:43,500 ♪ To find love ♪ 401 00:27:43,500 --> 00:27:46,840 ♪ We'd fight until the break of dawn is up ♪ 402 00:27:51,600 --> 00:27:52,670 Oh, my God. 403 00:28:03,400 --> 00:28:06,270 [Ashley] Manuel's best friend, Jonathan, lives in New York City. 404 00:28:06,270 --> 00:28:08,940 It's been a year since Manuel and Jonathan have seen each other. 405 00:28:08,940 --> 00:28:11,170 Like, I'm talking probably like six years plus. 406 00:28:24,300 --> 00:28:25,570 Oh, yeah. 407 00:29:07,740 --> 00:29:11,000 Since he's been here... [continues in Spanish] 408 00:29:17,300 --> 00:29:20,740 How did you learn English? Like, did you take any classes 409 00:29:20,740 --> 00:29:22,240 or did you just kind of go for it? 410 00:29:22,240 --> 00:29:23,340 Like, how did you learn? 411 00:29:24,500 --> 00:29:27,270 Street? Mm-hmm. Exactly. 412 00:29:47,040 --> 00:29:50,800 I think it's time for you guys to go enjoy Rochester a little bit. 413 00:29:56,340 --> 00:29:57,270 Get out of the house. 414 00:30:05,700 --> 00:30:09,000 It has been such a challenge for Manuel to connect with my friends, 415 00:30:09,000 --> 00:30:12,540 so this is one of the reasons why I invited Jonathan to come see Manuel, 416 00:30:12,540 --> 00:30:16,000 cheer him up, and then also to be able to speak in his language. 417 00:30:19,340 --> 00:30:21,540 I remember all the traveling I did, 418 00:30:21,540 --> 00:30:24,500 and at a point in time, just wanting to hear some English. 419 00:30:24,500 --> 00:30:27,400 And so, I know that he's probably at that point. 420 00:30:30,240 --> 00:30:31,500 [in Spanish] 421 00:31:07,070 --> 00:31:08,340 [in English] More money, more problems. 422 00:31:08,340 --> 00:31:10,340 [laughs] 423 00:31:10,340 --> 00:31:12,570 [speaking Spanish] 424 00:32:39,670 --> 00:32:40,970 [upbeat music playing] 425 00:32:45,970 --> 00:32:51,440 ♪ Those eyes like a loaded gun ♪ 426 00:32:52,370 --> 00:32:55,140 ♪ And your hands on the trigger ♪ 427 00:33:05,500 --> 00:33:07,770 It's our first morning waking up in San Diego, 428 00:33:07,770 --> 00:33:09,670 and Anali is not happy with me. 429 00:33:13,140 --> 00:33:17,000 She has been mad at me for oversharing our private life, 430 00:33:17,000 --> 00:33:20,270 but our private life affects me too, 431 00:33:20,270 --> 00:33:23,840 so I'm just getting advice from my friend 432 00:33:23,840 --> 00:33:28,140 and his girlfriend about something that affects me directly. 433 00:33:35,000 --> 00:33:35,870 Chiquis. 434 00:33:38,400 --> 00:33:40,540 - Hola. - [speaking in Spanish] 435 00:34:30,440 --> 00:34:31,400 Mmm. 436 00:35:17,600 --> 00:35:18,800 [in English] I'm sorry, honey. 437 00:35:22,670 --> 00:35:23,570 [in Spanish] 438 00:36:12,000 --> 00:36:12,900 sister wife. 439 00:36:21,100 --> 00:36:22,000 Thank you. 440 00:36:39,600 --> 00:36:42,240 - What's going on, big boss? - What's up, man? 441 00:36:42,240 --> 00:36:43,740 You ready to learn how to dance, man? 442 00:36:43,740 --> 00:36:46,100 - Let's do it, bro. - All right, give me another hug. 443 00:36:46,100 --> 00:36:47,640 - You ready to get your groove on? - Yeah. 444 00:36:49,300 --> 00:36:51,470 Anali has been making fun of me recently, 445 00:36:51,470 --> 00:36:53,800 saying that I dance like a tree. 446 00:36:54,240 --> 00:36:55,340 Hello. 447 00:36:55,340 --> 00:36:57,770 - Welcome, welcome. - Who's teaching me how to dance? 448 00:36:57,770 --> 00:37:00,170 - Both of us. - Oh, come on. 449 00:37:00,170 --> 00:37:03,940 So I found a Peruvian dance instructor that's going to 450 00:37:03,940 --> 00:37:07,500 teach me to dance to impress Anali at our wedding. 451 00:37:07,500 --> 00:37:09,000 So we're gonna do the Marinera Nortena, 452 00:37:09,000 --> 00:37:10,440 which is the national dance of Peru. 453 00:37:10,440 --> 00:37:11,970 - Okay, all right. - It's gonna be for you. 454 00:37:12,640 --> 00:37:13,740 This is for you, too. 455 00:37:13,740 --> 00:37:15,840 And then we have the hats. 456 00:37:15,840 --> 00:37:17,840 - Since you get to groom, you get the big one. - Okay. 457 00:37:17,840 --> 00:37:20,600 - You get the little one. - I got a bigger head, I think. 458 00:37:20,600 --> 00:37:22,100 - Let's get started. - [Clayton] All right. 459 00:37:23,370 --> 00:37:25,940 I wouldn't exactly consider myself a graceful person. 460 00:37:26,140 --> 00:37:27,940 Bow. 461 00:37:30,500 --> 00:37:31,800 All right, I'm not doing very good so far. 462 00:37:31,800 --> 00:37:32,700 It's all good. 463 00:37:35,870 --> 00:37:37,270 There you go. Catch yourself. 464 00:37:37,270 --> 00:37:38,700 I feel like I'm limping. Am I limping? 465 00:37:38,700 --> 00:37:39,970 Yes. 466 00:37:39,970 --> 00:37:41,570 That's an A for effort, right? 467 00:37:41,570 --> 00:37:43,500 Definitely. 468 00:37:43,500 --> 00:37:45,970 - Speed it up just a little bit. - No, you got to speed up. 469 00:37:45,970 --> 00:37:47,640 And float. Think of floating. 470 00:37:48,070 --> 00:37:49,200 Awesome, Clayton. 471 00:37:49,200 --> 00:37:50,100 There he goes. 472 00:37:52,000 --> 00:37:56,600 Clayton is doing better than I expected, in all honesty. 473 00:37:56,600 --> 00:37:58,500 He can get his shoulders and hips moving more than 474 00:37:58,500 --> 00:38:01,200 I expected, so I give him that. 475 00:38:01,200 --> 00:38:03,770 And music ends. Dun, dun. 476 00:38:05,700 --> 00:38:08,370 - That's it. - [all clapping] 477 00:38:08,370 --> 00:38:10,270 - All right, thank you. - Good job, man. 478 00:38:10,270 --> 00:38:11,540 That was awesome. 479 00:38:11,540 --> 00:38:12,800 - All right, bye. - Bye, guys. 480 00:38:12,800 --> 00:38:13,700 Take care. 481 00:38:16,500 --> 00:38:18,200 How do you think dance class went, man? 482 00:38:18,200 --> 00:38:20,700 - I'm gonna be honest, bro. - I didn't know you had it in you. 483 00:38:20,700 --> 00:38:22,600 That was better than I expected. 484 00:38:23,670 --> 00:38:25,000 I think she's gonna like it, man. 485 00:38:26,170 --> 00:38:28,140 - This is a cool little area you're in here. - Yeah, for real. 486 00:38:33,300 --> 00:38:36,200 How do you feel about Anali last night? 487 00:38:36,200 --> 00:38:39,340 Kind of like your guys' first really, like, sit-down, you know? 488 00:38:40,440 --> 00:38:42,900 Look, man, I think Anali's a great girl, 489 00:38:42,900 --> 00:38:45,070 and I don't want to disrespect her in any way, 490 00:38:45,070 --> 00:38:48,270 but just I know you, and I don't want you to be hurt. 491 00:38:48,270 --> 00:38:51,240 So, I mean, there's just a lot of things going on. 492 00:38:51,240 --> 00:38:53,940 Like, you guys aren't having sex. 493 00:38:53,940 --> 00:38:58,570 Not only that, but this whole not telling her dad thing 494 00:38:58,570 --> 00:39:02,270 is also causing her to essentially hide you from her life. 495 00:39:03,740 --> 00:39:08,300 Really, what I truly want to do is be like, 496 00:39:08,300 --> 00:39:13,270 "Hey, Anali, you need to do it kind of like now-ish, 497 00:39:13,270 --> 00:39:14,700 or I'm going to do it myself." 498 00:39:15,770 --> 00:39:18,100 But I think that would just not end well, 499 00:39:18,100 --> 00:39:22,470 and she would threaten or actually break it off. 500 00:39:22,470 --> 00:39:25,140 And, you know, but then I have to think, 501 00:39:25,140 --> 00:39:28,540 if that would be a possibility, is that a relationship 502 00:39:28,540 --> 00:39:30,570 that I want to be in anyway? 503 00:39:32,470 --> 00:39:33,370 Yeah. 504 00:39:34,270 --> 00:39:38,240 Honestly, man, I think the reason behind 505 00:39:38,240 --> 00:39:40,870 all of these things happening is she also has some 506 00:39:40,870 --> 00:39:42,000 uncertainty about you. 507 00:39:43,600 --> 00:39:44,570 I don't know, man. 508 00:39:47,640 --> 00:39:48,870 You're about to get married. 509 00:39:50,370 --> 00:39:51,540 I just don't want to see you hurt, man. 510 00:39:53,840 --> 00:39:57,340 I think you need to take some time to reflect to yourself 511 00:39:57,340 --> 00:40:00,800 what an ideal marriage and lifelong commitment 512 00:40:00,800 --> 00:40:02,740 - would look like to you. - Mm-hmm. 513 00:40:03,970 --> 00:40:05,640 Ultimately, it's you who has to live with you 514 00:40:05,640 --> 00:40:08,340 and your mind and her if you do choose to go with her. 515 00:40:11,640 --> 00:40:12,840 I understand what you mean, man. 516 00:40:16,640 --> 00:40:20,570 [Kameron]I think in Clayton's head, he is very anxious about 517 00:40:20,570 --> 00:40:25,800 losing his girl and losing his source of happiness right now. 518 00:40:25,800 --> 00:40:29,240 However, I think that it's a little bit of a veil 519 00:40:29,240 --> 00:40:32,440 because the source of happiness may not be exactly 520 00:40:32,440 --> 00:40:33,670 what he thinks it is. 521 00:40:33,670 --> 00:40:36,370 And I know that these things tend to spiral 522 00:40:36,370 --> 00:40:38,570 and I would hate to see something like that happen to him. 523 00:40:48,100 --> 00:40:50,170 - Oh, you're pretty aggressive. - Oh. 524 00:40:50,170 --> 00:40:52,000 She's not aggressive. She's just joking. 525 00:40:53,500 --> 00:40:57,170 Between both of them, I'm always one word away 526 00:40:57,170 --> 00:40:59,070 from saying the wrong thing. 527 00:40:59,070 --> 00:41:01,300 I know deep down you want to say something to me. 528 00:41:01,300 --> 00:41:03,570 I can feel it. You want to say something to me. 529 00:41:03,570 --> 00:41:04,900 I could always say something. 530 00:41:14,000 --> 00:41:15,870 [dramatic music playing] 531 00:41:27,940 --> 00:41:32,400 [gasps] Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God. 532 00:41:32,400 --> 00:41:34,300 - Oh, my God. Come in. - Hello. 533 00:41:34,300 --> 00:41:35,740 Oh, my God, oh, my God. 534 00:41:35,740 --> 00:41:37,570 You look so beautiful. 535 00:41:37,940 --> 00:41:39,740 Oh, my God. 536 00:41:40,800 --> 00:41:42,000 Don't cry. 537 00:41:44,970 --> 00:41:45,970 Hello. 538 00:41:54,700 --> 00:41:55,600 Hey. 539 00:41:56,100 --> 00:41:57,100 I like your hair. 540 00:41:57,100 --> 00:41:58,640 - Thank you. - Did it get it? 541 00:41:58,640 --> 00:42:00,070 Oh, bubba. 542 00:42:09,100 --> 00:42:10,640 Do you want to sit down? 543 00:42:10,640 --> 00:42:13,470 I've been worried about my Sophie because 544 00:42:13,470 --> 00:42:16,700 I've just been so scared, her living in L.A. 545 00:42:16,700 --> 00:42:19,970 all by herself with an unsupported boyfriend. 546 00:42:19,970 --> 00:42:22,840 And I'm hoping Rob just isn't just Rob the Knob anymore 547 00:42:22,840 --> 00:42:25,940 and just sort of ups his game and starts being a grown-up 548 00:42:25,940 --> 00:42:28,240 because I just think he's a bit immature. 549 00:42:28,240 --> 00:42:29,740 I want to hear what's going on. 550 00:42:31,640 --> 00:42:33,540 We're here to see you. How was your flight? 551 00:42:33,540 --> 00:42:35,240 - It was good. - Was it stressful? 552 00:42:35,240 --> 00:42:36,940 [Rob] Yeah. 553 00:42:36,940 --> 00:42:39,900 No, I made lots of mistakes, dropped lots of things. 554 00:42:41,370 --> 00:42:42,270 But, no, it was good. 555 00:42:42,640 --> 00:42:43,670 It was good. 556 00:42:43,670 --> 00:42:46,400 So, when is it all happening, the wedding? 557 00:42:46,400 --> 00:42:48,600 Uh, the 16th. 558 00:42:48,600 --> 00:42:51,170 Okay, so am I helping with that? 559 00:42:51,170 --> 00:42:52,870 Totally. You should help her with that. 560 00:42:52,870 --> 00:42:54,570 You know I have no idea how weddings go. 561 00:42:54,570 --> 00:42:55,540 Neither does she. 562 00:42:55,540 --> 00:42:57,870 Do you think you still need the stuff like, 563 00:42:57,870 --> 00:43:00,940 I think it's something borrowed, something blue, 564 00:43:00,940 --> 00:43:02,600 something old, and something new? 565 00:43:02,600 --> 00:43:04,000 [Rob] No, I think that's... 566 00:43:04,000 --> 00:43:06,200 - I think that's like some... - No, no, no, I think it's a thing. 567 00:43:06,200 --> 00:43:08,000 That's like some '80s [bleep] right there. 568 00:43:10,070 --> 00:43:12,000 because I think it would be fun. 569 00:43:21,570 --> 00:43:22,470 Okay. 570 00:43:24,300 --> 00:43:25,200 I'll throw it to you. 571 00:43:25,200 --> 00:43:27,040 I mean, it's a super small wedding, so... 572 00:43:27,040 --> 00:43:28,900 And my sister's already married, 573 00:43:28,900 --> 00:43:31,570 so... I'm pretty sure it'll be between you 574 00:43:31,570 --> 00:43:32,640 and my mom on catching that. 575 00:43:37,040 --> 00:43:38,240 - I need to get married. - [Rob] I don't doubt it. 576 00:43:38,240 --> 00:43:40,540 My mom's a tiny lady, so it's not like... 577 00:43:40,540 --> 00:43:43,640 She's super tiny and not aggressive, 578 00:43:43,640 --> 00:43:44,640 so she's not gonna... 579 00:43:45,340 --> 00:43:46,200 I don't think so. 580 00:43:46,800 --> 00:43:48,070 Oh, you're pretty aggressive. 581 00:43:48,070 --> 00:43:49,440 You're gonna, like you just said, 582 00:43:49,440 --> 00:43:50,540 you'll knock my mom to the floor. 583 00:43:50,540 --> 00:43:52,840 That's pretty aggressive in itself. 584 00:43:52,840 --> 00:43:53,740 Oh. 585 00:43:53,740 --> 00:43:55,470 She's not aggre... She's just joking. 586 00:43:55,470 --> 00:43:59,470 Right, but that's kind of... Her mom... Your mom to my mom? 587 00:43:59,470 --> 00:44:00,640 The energy? 588 00:44:00,640 --> 00:44:02,000 - My mom is super... - Yeah. My mom's joking. 589 00:44:02,000 --> 00:44:03,240 She's not gonna knock your mom to the floor. 590 00:44:03,240 --> 00:44:05,400 - It's a joke. - I know it's a joke, but it's still... 591 00:44:09,670 --> 00:44:11,570 No, he said, [bleep] as if I'm going to be at 592 00:44:11,570 --> 00:44:13,840 - your wedding and knock a woman to the floor. - Right. 593 00:44:13,840 --> 00:44:15,600 My mom's very sarcastic and jokey. 594 00:44:15,600 --> 00:44:17,270 You guys are taking me literal. 595 00:44:17,270 --> 00:44:18,400 I didn't take you literal. 596 00:44:22,700 --> 00:44:25,300 See, this is exactly why I'm always on edge when Claire's around. 597 00:44:25,300 --> 00:44:27,140 It's like we're joking, everything's good, 598 00:44:27,140 --> 00:44:29,770 and then if I say, you know, a joke back, 599 00:44:29,770 --> 00:44:32,800 now we want to take it personal or make it negative. 600 00:44:32,800 --> 00:44:35,340 It just feels like between both of them, 601 00:44:35,340 --> 00:44:39,270 I'm always one word away from saying the wrong thing. 602 00:44:42,570 --> 00:44:45,900 See, you know... I know deep down you want 603 00:44:45,900 --> 00:44:47,770 to say something to me, because the way you're sitting, 604 00:44:47,770 --> 00:44:51,970 your body language is all about... I can feel it. 605 00:44:51,970 --> 00:44:53,400 You want to say something to me? 606 00:44:53,400 --> 00:44:55,340 - I could always say something. - Goodness, say it. 607 00:44:55,340 --> 00:44:57,340 - I always have something. - I think we need to... Because I don't want 608 00:44:57,340 --> 00:44:59,340 to be the mother-in-law that you hate. 609 00:44:59,340 --> 00:45:01,600 I don't hate you. That's not what I'm going to say. 610 00:45:02,240 --> 00:45:03,300 Oh, you don't hate me? 611 00:45:04,540 --> 00:45:06,340 I don't think he gets you, but it's fine. 612 00:45:06,340 --> 00:45:07,240 Oh, I get you. 613 00:45:07,240 --> 00:45:08,800 - I get both of y'all. - You don't get me. 614 00:45:08,800 --> 00:45:10,140 - No, I don't think you do. - Get both of y'all. 615 00:45:10,140 --> 00:45:12,600 I can see why you argue, because when we talked about 616 00:45:12,600 --> 00:45:15,440 the bouquet and me tucking your mother to the floor, 617 00:45:15,440 --> 00:45:16,570 which was a joke, 618 00:45:16,570 --> 00:45:19,000 you literally didn't take it as a joke. 619 00:45:19,000 --> 00:45:21,300 - I didn't take it seriously. - You got-- 620 00:45:21,300 --> 00:45:23,300 - He doesn't get British humor. - No, he doesn't get it. 621 00:45:25,240 --> 00:45:26,270 [Sophie] No, he does. He is. 622 00:45:28,540 --> 00:45:30,940 Anyway, so tomorrow I'm going to come 623 00:45:30,940 --> 00:45:32,170 and see your place, yeah? 624 00:45:32,170 --> 00:45:33,070 I guess so. 625 00:45:35,570 --> 00:45:36,900 I'm excited to see it. 626 00:45:39,370 --> 00:45:40,670 [Claire] I'm dreading seeing the house, 627 00:45:40,670 --> 00:45:42,200 'cause I can tell by their faces, 628 00:45:42,200 --> 00:45:44,640 it's obviously not very good. 629 00:45:49,540 --> 00:45:51,740 Because he's a lovely guy, beautiful looking, 630 00:45:51,740 --> 00:45:54,100 I get that, but you can, you know, there's only so long 631 00:45:54,100 --> 00:45:55,770 you can stare at a beautiful painting 632 00:45:55,770 --> 00:45:57,640 before you get bored, so... 633 00:45:57,640 --> 00:45:59,640 - Good seeing you. - It's all right, son. 634 00:46:01,640 --> 00:46:03,000 Yeah, I'm glad I'm here. 635 00:46:10,070 --> 00:46:11,400 - Bye. - [Claire] See you later. 636 00:46:16,440 --> 00:46:18,470 [speaking in Spanish] 637 00:46:24,200 --> 00:46:26,200 He's trying to dictate how I spend my money. 638 00:46:26,770 --> 00:46:28,970 I don't like that. 639 00:46:30,500 --> 00:46:32,240 So are you telling me I'm not supporting you right now? 640 00:46:32,240 --> 00:46:33,170 Is that what you're saying? 641 00:46:36,100 --> 00:46:40,940 I brought you here on my back with no cosigner. 642 00:46:40,940 --> 00:46:44,170 How are you going to sit here and say that you don't feel supported by me? 643 00:46:44,740 --> 00:46:46,140 It's, like, disrespectful. 644 00:46:53,700 --> 00:46:54,970 [upbeat music playing] 645 00:47:10,900 --> 00:47:13,440 [Spanish music playing] 646 00:47:20,010 --> 00:47:21,800 [exclaims] 647 00:47:22,640 --> 00:47:25,140 Tell me, what happened last night? 648 00:47:25,140 --> 00:47:27,670 I want to know all the tea. Give me all the gossip. 649 00:47:27,670 --> 00:47:29,070 What [bleep] did you talk about me? 650 00:47:29,670 --> 00:47:31,310 [in Spanish] 651 00:47:45,440 --> 00:47:47,900 Okay, okay, okay. Okay. 652 00:47:49,470 --> 00:47:51,800 Can you, like, help me figure this out? 653 00:47:51,800 --> 00:47:54,940 Like... I'm noticing Manuel doesn't really like 654 00:47:54,940 --> 00:47:56,870 to spend money on himself. 655 00:47:56,870 --> 00:48:01,310 And I feel like I work hard, so if I want to spend money on myself, I'm going to. 656 00:48:01,310 --> 00:48:04,470 So, like, why is how we spend money, like, 657 00:48:04,470 --> 00:48:05,740 so important to him? 658 00:48:11,540 --> 00:48:14,870 I just feel like Manuel thinks that the money that 659 00:48:14,870 --> 00:48:21,970 I spend on myself could be put towards helping his family. 660 00:48:22,570 --> 00:48:24,240 Directly. That's how I feel. 661 00:48:24,240 --> 00:48:26,240 [speaking in Spanish] 662 00:48:41,370 --> 00:48:42,970 [in English] I don't like this. 663 00:49:13,010 --> 00:49:16,600 It's coming out of my pocket. This could go to my light bill. 664 00:49:16,600 --> 00:49:19,370 And I'm taking it out of my purse to give to a family 665 00:49:19,370 --> 00:49:21,110 that he is keeping me separated from. 666 00:49:30,700 --> 00:49:33,070 I'm paying all these bills on my own. 667 00:49:36,010 --> 00:49:37,510 He gets on my nerves with this topic because 668 00:49:37,510 --> 00:49:39,600 he's trying to dictate how I spend my money. 669 00:49:40,510 --> 00:49:43,140 I don't like that. 670 00:49:43,140 --> 00:49:48,040 I'm not going to not take care of myself for your bill. 671 00:50:02,570 --> 00:50:04,970 I take a lot of offense to that, and I might cry. 672 00:50:10,070 --> 00:50:10,970 [in English] I need a minute. 673 00:50:21,210 --> 00:50:25,640 I can't. He just hurt my [bleep] feelings. 674 00:50:25,640 --> 00:50:29,840 I'm not supporting him. He doesn't feel [bleep] supported by me. 675 00:50:29,840 --> 00:50:33,310 All I am doing is supporting him. 676 00:50:35,170 --> 00:50:38,140 The food you eat is the food that I bought. 677 00:50:38,140 --> 00:50:41,870 The cell phone you use is the phone that I bought. 678 00:50:41,870 --> 00:50:44,010 I give you love, I give you affection. 679 00:50:44,010 --> 00:50:47,010 We're banging it out multiple times a day. 680 00:50:47,010 --> 00:50:51,310 How else can you feel supported by me? 681 00:50:59,440 --> 00:51:04,510 I brought you here on my back with no cosigner. 682 00:51:04,510 --> 00:51:06,510 How are you gonna sit here and say that you don't feel 683 00:51:06,510 --> 00:51:07,840 supported by me? 684 00:51:08,600 --> 00:51:10,240 How are you gonna say that? 685 00:51:10,240 --> 00:51:11,670 It's, like, disrespectful. 686 00:51:18,510 --> 00:51:22,410 [Gino] It's really painful to see her so emotional. 687 00:51:22,410 --> 00:51:25,210 I feel helpless, 'cause there's not much I can really do about it. 688 00:51:27,700 --> 00:51:30,370 [sniffles] 689 00:51:34,940 --> 00:51:36,240 [line ringing] 690 00:51:36,240 --> 00:51:40,170 He was seeing a couple of girls for sex. 691 00:51:40,170 --> 00:51:41,870 Then he says things to me like, 692 00:51:41,870 --> 00:51:44,040 [imitates Justin] I very much want a threesome. 693 00:51:45,740 --> 00:51:48,600 [speaking other language] 694 00:52:09,070 --> 00:52:12,610 Okay. How can I say it? 695 00:52:17,210 --> 00:52:18,970 I love my kids 696 00:52:20,440 --> 00:52:22,340 more than my own life. 697 00:52:23,240 --> 00:52:25,870 - You know? I love them. - Hmm-hmm. 698 00:52:25,870 --> 00:52:30,570 But one of the hardest things that I have experienced 699 00:52:30,570 --> 00:52:32,070 as a mom... 700 00:52:38,070 --> 00:52:39,570 You know? 701 00:52:39,570 --> 00:52:42,070 Look at you. You picture your son 702 00:52:42,070 --> 00:52:44,670 or your daughter like, oh, I'll do this. 703 00:52:44,670 --> 00:52:46,340 I'll do that. And then... 704 00:52:47,810 --> 00:52:49,170 Reality is different. 705 00:52:51,940 --> 00:52:54,570 What if we have a kid, and... 706 00:52:58,740 --> 00:53:02,070 Before I agreed to marry Gino, we made the decision 707 00:53:02,070 --> 00:53:06,110 that both of my kids will have to come to America. 708 00:53:06,110 --> 00:53:11,070 I have two sons, Juance and JC. 709 00:53:11,070 --> 00:53:14,870 I share custody with my ex-husband. 710 00:53:38,970 --> 00:53:41,010 People are very mean. 711 00:53:41,010 --> 00:53:44,210 And I just confirm that once I have my son, 712 00:53:44,210 --> 00:53:47,070 - because people are mean. - Some people. 713 00:53:47,070 --> 00:53:48,070 Some people. 714 00:54:31,870 --> 00:54:33,770 [sniffles] 715 00:54:42,710 --> 00:54:44,210 [sobs] 716 00:54:50,040 --> 00:54:53,140 You're still a human being, and we're gonna take care of him, right? 717 00:54:55,210 --> 00:54:56,540 You can't predict it. 718 00:54:56,540 --> 00:54:57,870 - Exactly. - You can't predict it. 719 00:54:57,870 --> 00:55:00,170 It scares me, baby. It's my fault. 720 00:55:00,170 --> 00:55:01,770 - I ruined him. - It's not your fault. 721 00:55:01,770 --> 00:55:04,440 How do you know that? Even doctors cannot tell. 722 00:55:04,440 --> 00:55:05,870 Why? 723 00:55:05,870 --> 00:55:08,570 Still a child, you know, there's no difference whether 724 00:55:08,570 --> 00:55:11,410 he has a disability or not. 725 00:55:11,410 --> 00:55:13,870 That's the way you should look at it. 726 00:55:13,870 --> 00:55:16,110 Nothing is your fault. Don't think it's your fault. 727 00:55:21,240 --> 00:55:25,310 It's really painful to see Jasmine so emotional 728 00:55:25,310 --> 00:55:28,140 and, you know, sad. 729 00:55:28,140 --> 00:55:30,440 And the thing is, I feel helpless 'cause 730 00:55:30,440 --> 00:55:32,270 there's not much I can really do about it. 731 00:55:33,270 --> 00:55:36,810 So it just makes me sad to see her like this. 732 00:55:38,670 --> 00:55:40,370 I just want to assure her that, 733 00:55:40,370 --> 00:55:42,540 you know, whatever happens with us 734 00:55:42,540 --> 00:55:45,640 in regards to children, whether we have a child or not, 735 00:55:45,640 --> 00:55:48,910 I will always be there for her no matter what, 736 00:55:48,910 --> 00:55:50,770 and I'm not going to abandon her. 737 00:55:54,040 --> 00:55:55,540 You're such a kind soul. 738 00:55:56,570 --> 00:55:58,340 Oh, you're so beautiful. 739 00:56:04,340 --> 00:56:06,210 Oh, I'm lucky to have you, too. 740 00:56:08,370 --> 00:56:09,470 Yeah. 741 00:56:09,470 --> 00:56:11,670 And my children are lucky to have you, too. 742 00:56:11,670 --> 00:56:13,270 And if we ever have a baby... 743 00:56:29,210 --> 00:56:30,840 You can do whatever you want. 744 00:56:30,840 --> 00:56:33,570 I just need to talk to my mom. 745 00:56:45,240 --> 00:56:47,740 [line ringing] 746 00:56:50,210 --> 00:56:51,510 Hey, Mom. 747 00:56:51,510 --> 00:56:54,510 How are you?-I'm good. 748 00:56:54,510 --> 00:56:57,910 So tell me how everything's going, hon. I haven't heard from you. 749 00:56:57,910 --> 00:57:00,640 How's everything going? Everything's good? 750 00:57:00,640 --> 00:57:03,240 I had the biggest hangover this morning, 751 00:57:03,240 --> 00:57:06,970 and I went to breakfast with Justin, 752 00:57:06,970 --> 00:57:10,110 and we got into this conversation. 753 00:57:10,110 --> 00:57:11,410 Um... 754 00:57:11,410 --> 00:57:16,310 He basically stated that he was seeing some girl, 755 00:57:16,310 --> 00:57:20,410 a couple girls, for sex, like, you know, just to whatever. 756 00:57:20,410 --> 00:57:21,510 Wait, wait. 757 00:57:21,510 --> 00:57:23,570 Let's back up a little bit here. 758 00:57:23,570 --> 00:57:26,540 He was basically not taking our relationship seriously 759 00:57:26,540 --> 00:57:28,240 until he, like, proposed to me. 760 00:57:29,540 --> 00:57:31,710 Remember when I told you all those times where 761 00:57:31,710 --> 00:57:34,110 I was calling him and he was always on the road? 762 00:57:34,110 --> 00:57:37,310 Or times where he just ignored my text messages 763 00:57:37,310 --> 00:57:39,140 and got nasty with me on the phone? 764 00:57:39,140 --> 00:57:42,210 There were times on our vacations where 765 00:57:42,210 --> 00:57:44,040 it felt like there was a blockage, 766 00:57:44,040 --> 00:57:45,770 like there was somebody he was dating 767 00:57:45,770 --> 00:57:48,140 and he was an ass [bleep] to me on purpose? 768 00:57:48,140 --> 00:57:50,510 I felt so many things. 769 00:57:51,740 --> 00:57:52,670 I knew it. 770 00:57:52,670 --> 00:57:55,670 But it's like I had the feeling in my gut. 771 00:57:57,570 --> 00:57:59,910 Is he really being honest, honest with you? 772 00:58:01,140 --> 00:58:04,410 It seems like now he is, but then he says things 773 00:58:04,410 --> 00:58:05,570 to me like, 774 00:58:05,570 --> 00:58:09,070 [imitates Justin] "Oh, I very much want a threesome. 775 00:58:09,070 --> 00:58:10,640 I've never done threesome." 776 00:58:11,410 --> 00:58:12,540 - Never what? - You know, mom. 777 00:58:13,010 --> 00:58:14,810 Threesome. 778 00:58:14,810 --> 00:58:16,210 Two girls and him. 779 00:58:16,640 --> 00:58:17,740 And Mom... 780 00:58:19,110 --> 00:58:20,010 [sighs] 781 00:58:21,770 --> 00:58:23,570 [dramatic music playing] 782 00:58:31,010 --> 00:58:32,510 [speaking other language] 783 00:59:30,210 --> 00:59:33,140 You want a relationship. You want a husband. 784 00:59:33,140 --> 00:59:36,270 You want him to come here to get a job 785 00:59:36,270 --> 00:59:38,510 and be serious with you. 786 00:59:38,510 --> 00:59:40,810 - That's what you want. - Right. 787 00:59:42,310 --> 00:59:43,440 Okay? 788 00:59:43,440 --> 00:59:45,870 I mean, no. 789 00:59:46,340 --> 00:59:47,540 No. 790 00:59:47,540 --> 00:59:48,570 Absolutely not. 791 00:59:48,840 --> 00:59:49,740 No. 792 01:00:02,370 --> 01:00:04,270 I mean, you deserve it. 793 01:00:54,110 --> 01:00:59,010 [in English] Ivan he tells me be more man in this relationship. 794 01:00:59,740 --> 01:01:01,970 And I think that's true. 795 01:01:06,470 --> 01:01:08,040 Mom, and just in a few days, 796 01:01:08,040 --> 01:01:10,270 we're supposed to have an engagement celebration. 797 01:01:12,310 --> 01:01:13,410 I know, well, you know what? 798 01:01:13,410 --> 01:01:14,670 You don't have to have it. 799 01:01:15,610 --> 01:01:16,910 You don't have to have it. 800 01:01:16,910 --> 01:01:18,510 That's where I'm at right now. 801 01:01:18,510 --> 01:01:21,670 That's where I'm deciding what I want to do. 802 01:01:21,670 --> 01:01:24,870 I mean, I know you love him, and I know he loves you too. 803 01:01:24,870 --> 01:01:28,240 I know he loves me, but this is a lot. 804 01:01:28,240 --> 01:01:30,970 But, um, yeah, I'm gonna have to figure it out. 805 01:01:30,970 --> 01:01:33,140 It's been the roller coaster. 806 01:01:34,140 --> 01:01:35,340 I'm really drained today. 807 01:01:35,340 --> 01:01:37,870 Like, it's been a long day for me. 808 01:01:38,540 --> 01:01:39,470 And I'm tired. 809 01:01:41,310 --> 01:01:42,710 I'm exhausted. 810 01:01:42,710 --> 01:01:44,570 Maybe I'm overreacting. 811 01:01:44,570 --> 01:01:48,770 But for me, my motto is trust is earned, never given. 812 01:01:49,810 --> 01:01:52,440 And there's a lot I have to think about. 813 01:01:52,440 --> 01:01:57,770 I came all the way here, and now I'm contemplating 814 01:01:57,770 --> 01:02:03,940 the K1, our relationship, and our engagement celebration. 815 01:02:03,940 --> 01:02:05,370 All three in that order. 816 01:02:06,640 --> 01:02:09,910 All right, Mom, I'm gonna let you go, but I love you. 817 01:02:09,910 --> 01:02:11,740 All right, honey, love you. Take it easy. 818 01:02:12,370 --> 01:02:13,370 All right. 819 01:02:18,940 --> 01:02:20,270 Oh, my God. 820 01:02:20,270 --> 01:02:23,310 - This is Citra, Mom. - [Citra] Finally, we meet. 821 01:02:23,310 --> 01:02:26,970 I know from the past and, like, living with my mom, 822 01:02:26,970 --> 01:02:30,110 all it takes is one second for anything to blow. 823 01:02:30,110 --> 01:02:31,510 It's Armageddon. 824 01:02:31,510 --> 01:02:34,240 What would happen if Sam didn't want to convert? 825 01:02:35,810 --> 01:02:37,510 Would he get to still marry you? 826 01:02:44,810 --> 01:02:46,510 [upbeat music playing] 827 01:03:08,310 --> 01:03:11,840 [Sam] Me and Citra, we're heading to my mom's house right now, 828 01:03:11,840 --> 01:03:13,870 and they're gonna meet for the first time, 829 01:03:13,870 --> 01:03:16,140 so fingers crossed. 830 01:03:16,140 --> 01:03:18,070 Let's hope it goes well. 831 01:03:18,070 --> 01:03:20,340 You want to put it somewhere stable right here? 832 01:03:22,770 --> 01:03:26,440 I grew up with my mom for, like, my early years, 833 01:03:26,440 --> 01:03:28,710 and we were pretty close, but since, 834 01:03:28,710 --> 01:03:31,340 like, teenage years, we've kind of been estranged, 835 01:03:31,340 --> 01:03:34,040 and there's been a big distance. 836 01:03:34,040 --> 01:03:36,140 But even though we've been estranged for, 837 01:03:36,140 --> 01:03:39,070 like, over the last 10 years, 838 01:03:39,070 --> 01:03:41,510 she recently kind of resurfaced in my life 839 01:03:41,510 --> 01:03:44,610 and is back in the area, back in Cameron, 840 01:03:44,610 --> 01:03:46,640 and we're trying to rebuild things 841 01:03:46,640 --> 01:03:48,740 and build that relationship back up. 842 01:03:51,570 --> 01:03:54,440 There's a reason I keep my distance from my mother, though. 843 01:03:54,970 --> 01:03:56,910 So, just... 844 01:03:56,910 --> 01:04:00,210 If it goes fine, fine, but just... 845 01:04:02,070 --> 01:04:05,040 I told you, she's kind of crazy. 846 01:04:05,040 --> 01:04:07,340 She'll be nice and sweet to you, but... 847 01:04:09,110 --> 01:04:10,910 don't judge me off of her. 848 01:04:16,010 --> 01:04:18,840 Part of me wants to keep Citra and my mom apart 849 01:04:18,840 --> 01:04:22,170 just because on one side, my mom's side, 850 01:04:22,170 --> 01:04:23,770 they were really religious. 851 01:04:23,770 --> 01:04:27,640 And I hate saying it, but more of those, 852 01:04:27,640 --> 01:04:30,810 they love to preach but don't follow what they say. 853 01:04:30,810 --> 01:04:33,440 Who knows what's going on in my mom's head or like 854 01:04:33,440 --> 01:04:36,710 she might think that Muslims don't wash up or like... 855 01:04:37,870 --> 01:04:39,370 use toilet paper. 856 01:04:39,370 --> 01:04:41,570 It could just be something weird. 857 01:04:41,570 --> 01:04:45,240 Hopefully she just doesn't say obscene things 858 01:04:45,240 --> 01:04:49,170 and asking her all kinds of questions, overloading her. 859 01:04:50,670 --> 01:04:52,170 She's gonna love you. 860 01:04:52,170 --> 01:04:53,440 She's so gonna love you. 861 01:05:07,640 --> 01:05:08,910 [Sam] That's it. 862 01:05:09,470 --> 01:05:11,140 It doesn't look too bad. 863 01:05:13,910 --> 01:05:16,370 [Citra] But I hope, like, everything gonna be okay 864 01:05:16,370 --> 01:05:19,970 between me and his mom because I don't have my mom anymore, 865 01:05:19,970 --> 01:05:23,910 so that's why I need his mom to be my second mom. 866 01:05:33,540 --> 01:05:35,170 - Hi. - Oh, my God. 867 01:05:35,170 --> 01:05:36,470 This is Citra, Mom. 868 01:05:36,470 --> 01:05:38,670 - [Citra] Finally, we get to meat. - I'm really glad to meet you. 869 01:05:38,670 --> 01:05:41,240 - Another daughter. - This is her. 870 01:05:41,240 --> 01:05:44,070 We have too many boys, need more girls. 871 01:05:44,070 --> 01:05:44,970 [Citra] I know. 872 01:05:44,970 --> 01:05:47,440 No, I'm joking. 873 01:05:47,440 --> 01:05:50,340 You can come here and meet my mother, which would be Grandma. 874 01:05:50,340 --> 01:05:51,510 [Citra] Yeah. 875 01:05:51,510 --> 01:05:54,770 - Mom, this is Citra, and this is Trebreh. - Hi, Citra. 876 01:05:54,770 --> 01:05:56,410 - Hi, Citra. - Hi. 877 01:05:56,410 --> 01:05:59,310 - I've heard tons about you. - [all laughing] 878 01:06:02,270 --> 01:06:04,340 Yeah, from North Carolina. 879 01:06:05,440 --> 01:06:07,470 I did this, Citra, just for you. 880 01:06:09,570 --> 01:06:13,470 - No. - [all laughing] 881 01:06:16,140 --> 01:06:17,540 What is it? 882 01:06:18,310 --> 01:06:19,170 Rendang. 883 01:06:21,470 --> 01:06:23,670 Coconut? You know how much I love coconut? 884 01:06:25,310 --> 01:06:26,840 You remember your old Salsa? 885 01:06:28,970 --> 01:06:31,940 You look good, Sammy. I love you. 886 01:06:31,940 --> 01:06:34,340 She's one of my favorite grandma. 887 01:06:41,510 --> 01:06:44,640 [Sam] I'm trying to play it cool, but I just, 888 01:06:44,640 --> 01:06:47,770 I know from the past and like living with my mom, 889 01:06:47,770 --> 01:06:51,070 all it takes is one second for anything to blow. 890 01:06:51,070 --> 01:06:53,070 It's Armageddon, so... 891 01:06:55,010 --> 01:06:56,210 Nervous. 892 01:06:56,210 --> 01:06:57,710 Definitely nervous. 893 01:06:57,710 --> 01:06:59,970 So what do you think of it here, 894 01:06:59,970 --> 01:07:03,370 just in the United States of Missouri? 895 01:07:03,370 --> 01:07:04,810 It's quiet. 896 01:07:04,810 --> 01:07:07,370 - Quiet? - Not that busy, like, where I live. 897 01:07:07,370 --> 01:07:08,740 It's not busy? 898 01:07:08,740 --> 01:07:11,710 She's used to, like, motorbike towns and motorbikes. 899 01:07:11,710 --> 01:07:13,540 Like the pictures I've seen of you. 900 01:07:13,540 --> 01:07:16,370 Those are my favorite pictures ever. 901 01:07:16,370 --> 01:07:18,140 They are. 902 01:07:18,140 --> 01:07:20,640 We're going to be getting married in a few days, 903 01:07:20,640 --> 01:07:22,710 - and... me and her. - Who? 904 01:07:22,710 --> 01:07:23,610 Oh. 905 01:07:24,610 --> 01:07:25,940 And you're invited, by the way. 906 01:07:25,940 --> 01:07:27,110 - You better be there. - Yes, I'll be there. 907 01:07:27,110 --> 01:07:28,410 - Don't worry. - Yeah. 908 01:07:29,510 --> 01:07:31,340 It is nice. Like, I have grandma. 909 01:07:31,340 --> 01:07:34,210 You'll have to get used to me, okay? 910 01:07:34,210 --> 01:07:35,770 Okay. 911 01:07:36,670 --> 01:07:38,970 I am excited about them getting married, 912 01:07:38,970 --> 01:07:43,410 but this is honestly something new for me. 913 01:07:43,410 --> 01:07:46,010 So are you having a Muslim ceremony? 914 01:07:51,140 --> 01:07:53,510 Yeah. That's good. 915 01:07:55,140 --> 01:07:57,140 What became of your conversion? 916 01:07:57,140 --> 01:07:59,210 Is that all settled and done? 917 01:08:00,940 --> 01:08:04,210 Uh, we're still finding a mosque to, like, do it at, 918 01:08:04,210 --> 01:08:06,970 setting up an appointment, and we gotta do it here soon. 919 01:08:08,870 --> 01:08:12,340 I don't believe anybody should have to change 920 01:08:12,340 --> 01:08:16,840 their ways or beliefs just to marry somebody. 921 01:08:16,840 --> 01:08:19,170 You should love them no matter what, you know? 922 01:08:19,170 --> 01:08:22,210 I mean, there's some things you shouldn't maybe marry to, 923 01:08:22,210 --> 01:08:25,710 like, I'm gonna be blunt about this, witchcraft. 924 01:08:27,240 --> 01:08:29,510 But, you know, again, 925 01:08:29,510 --> 01:08:33,010 If I could have it my way, I'm not going to stand here and lie. 926 01:08:33,010 --> 01:08:36,840 I would love to see her and her family serving 927 01:08:36,840 --> 01:08:39,710 the same God as I do. Absolutely. 928 01:08:39,710 --> 01:08:40,710 Absolutely. 929 01:08:43,670 --> 01:08:46,210 What would happen if Sam didn't wanna do it? 930 01:08:47,970 --> 01:08:49,710 Would he get to still marry you? 931 01:08:54,340 --> 01:08:55,440 Would you just call it off? 932 01:09:02,710 --> 01:09:03,710 [chuckles] 933 01:09:07,970 --> 01:09:11,710 As a Christian, going to a Muslim ceremony... 934 01:09:14,510 --> 01:09:16,010 I don't know how to explain this. 935 01:09:17,170 --> 01:09:19,910 How do you go to something that you don't approve of? 936 01:09:22,570 --> 01:09:24,110 I'm glad you guys got to meet her, 937 01:09:24,110 --> 01:09:27,670 and I hope you better make it to the wedding. 938 01:09:27,670 --> 01:09:32,610 I approve of them marrying, but not of the Muslim way. 939 01:09:33,810 --> 01:09:35,310 All right, we're heading out, Grandma. 940 01:09:35,310 --> 01:09:36,540 What, baby? 941 01:09:36,540 --> 01:09:38,910 We're heading out, but I'm so glad you guys got to meet her. 942 01:09:38,910 --> 01:09:42,370 - Oh, me too. - Nice to meet you. 943 01:09:42,370 --> 01:09:44,440 And you tell me if he's bad. 944 01:09:44,440 --> 01:09:46,110 I'll straighten him out, okay? 945 01:09:46,110 --> 01:09:47,310 - I will. - Okay. 946 01:09:47,310 --> 01:09:48,740 [Citra] He's bad all the time. 947 01:09:48,740 --> 01:09:50,970 - Bye-bye. - [Sam] Mom, I love you guys. 948 01:09:50,970 --> 01:09:52,310 [Deedee] Bye, hon. 949 01:09:52,310 --> 01:09:53,270 Be well. 950 01:09:54,710 --> 01:09:55,740 Okay. 951 01:09:57,810 --> 01:10:00,340 Were they better than I warned you of? 952 01:10:00,340 --> 01:10:02,170 Yeah, they're nice. 953 01:10:02,170 --> 01:10:05,440 She acted better about the, like, conversion 954 01:10:05,440 --> 01:10:06,910 than I thought she would. 955 01:10:07,370 --> 01:10:08,870 Yeah, which is nice. 956 01:10:08,870 --> 01:10:10,710 But it's probably because you were here and around. 957 01:10:10,710 --> 01:10:12,740 You know that's why she threw in that, like, 958 01:10:12,740 --> 01:10:15,110 if I don't convert, would you leave me? 959 01:10:15,370 --> 01:10:16,340 Mm-hmm. 960 01:10:18,810 --> 01:10:21,770 To be honest, I kind of have some faith 961 01:10:21,770 --> 01:10:24,970 going on there that this whole thing's going to turn out okay. 962 01:10:24,970 --> 01:10:25,940 I really do. 963 01:10:31,370 --> 01:10:32,370 [softly] Maybe. 964 01:10:32,370 --> 01:10:33,840 [chuckles] Maybe. 965 01:10:40,870 --> 01:10:42,770 [speaking in Spanish] 966 01:10:53,910 --> 01:10:55,510 [in English]Like, is she in danger? 967 01:10:55,510 --> 01:10:59,740 Like, why is she so worried about it that she's crying? 968 01:10:59,740 --> 01:11:01,240 Like, she seems scared. 969 01:11:02,940 --> 01:11:03,970 [bleep] 970 01:11:08,810 --> 01:11:10,340 [upbeat music playing] 971 01:11:25,140 --> 01:11:26,040 [Clayton] Surprise. 972 01:11:26,770 --> 01:11:27,670 It's Kameron. 973 01:11:28,570 --> 01:11:30,640 [in Spanish] 974 01:11:38,110 --> 01:11:39,140 [in English] Good. 975 01:11:43,910 --> 01:11:45,240 Hmm. 976 01:11:52,310 --> 01:11:56,770 - [laughs] - So I just wanted to come say my goodbyes. 977 01:11:56,770 --> 01:11:59,670 So this is the last time that I'm gonna be able to see you. 978 01:11:59,670 --> 01:12:01,970 [in Spanish] 979 01:12:08,570 --> 01:12:09,610 Come here, bring it in. 980 01:12:11,210 --> 01:12:12,240 Adios. 981 01:12:14,140 --> 01:12:15,640 - All right, see you, brother. - Good to see you, man. 982 01:12:15,640 --> 01:12:17,740 Are we gonna do a handshake or a hug, bro? 983 01:12:17,740 --> 01:12:19,840 - I mean, we do both, you know? - All right, man. 984 01:12:19,840 --> 01:12:21,040 - Good to see you. - Good to see you, brother. 985 01:12:21,040 --> 01:12:21,970 - See you soon. - Take care. 986 01:12:22,970 --> 01:12:25,170 It's a big relief to know that meeting Kameron 987 01:12:25,170 --> 01:12:29,770 after 13 years is the exact same as online. 988 01:12:29,770 --> 01:12:33,840 It's like, it's pretty much like a seamless transition. 989 01:12:33,840 --> 01:12:36,140 Best friends goes both ways, right? 990 01:12:36,140 --> 01:12:37,810 So, I don't know. 991 01:12:37,810 --> 01:12:41,010 I'm glad that the interaction was mutual. 992 01:12:50,170 --> 01:12:52,510 Speaking with Kameron has made me realize that 993 01:12:52,510 --> 01:12:54,570 we don't really have a lot of time left. 994 01:12:54,570 --> 01:12:57,010 So I'm cooking Anali a special dinner, 995 01:12:57,010 --> 01:13:00,970 and I'm planning on talking to Anali about her dad 996 01:13:00,970 --> 01:13:03,610 not knowing about our relationship. 997 01:13:03,610 --> 01:13:07,210 We'll be having a nice meal, having a good day. 998 01:13:07,210 --> 01:13:10,270 I think this will be a good time to resolve 999 01:13:10,270 --> 01:13:11,640 the things that we need to resolve. 1000 01:13:15,810 --> 01:13:16,710 Um... 1001 01:15:16,470 --> 01:15:17,940 - Bye. - Bye. 1002 01:15:29,310 --> 01:15:32,740 [Clayton in English]I have no idea why Anali is crying about this. 1003 01:15:32,740 --> 01:15:33,910 You know, it makes me wonder 1004 01:15:33,910 --> 01:15:35,910 if there's something else going on. 1005 01:15:35,910 --> 01:15:37,810 Like, is she in danger? 1006 01:15:37,810 --> 01:15:41,940 Like, why is she so worried about it that she's crying? 1007 01:15:41,940 --> 01:15:43,370 Like, she seems scared. 1008 01:15:46,270 --> 01:15:47,170 Hello. 1009 01:15:54,070 --> 01:15:55,170 [bleep] 1010 01:15:59,040 --> 01:16:00,670 This is our humble abode. 1011 01:16:01,270 --> 01:16:02,410 [Claire] 1012 01:16:02,840 --> 01:16:04,170 [Sophie] 1013 01:16:04,170 --> 01:16:05,570 [Claire] It's sad. 1014 01:16:05,570 --> 01:16:07,370 They shouldn't be living there right now. 1015 01:16:07,370 --> 01:16:08,640 I think you could have done more. 1016 01:16:08,640 --> 01:16:10,440 Neither of y'all can sit here and tell me about 1017 01:16:10,440 --> 01:16:12,640 what I should have done and what I should have, 1018 01:16:12,640 --> 01:16:15,070 because neither of you guys have ever been at the bottom. 1019 01:16:23,640 --> 01:16:25,270 Do you want me to put some gel in your hair? 1020 01:16:25,270 --> 01:16:26,270 Yeah, if you want to. 1021 01:16:28,080 --> 01:16:29,240 So much hair. 1022 01:16:29,540 --> 01:16:31,270 Watch it. 1023 01:16:31,940 --> 01:16:33,080 Okay. 1024 01:16:41,840 --> 01:16:43,040 Yeah. 1025 01:16:45,940 --> 01:16:49,410 ♪ Baby, I don't know Tell me what you're thinking ♪ 1026 01:16:54,080 --> 01:16:56,540 I'mma be nice. I promise I'm gonna be nice. 1027 01:16:57,270 --> 01:16:58,980 Thank you. I appreciate that. 1028 01:16:58,980 --> 01:17:00,640 Well, when you start seeing it, you know me. 1029 01:17:00,640 --> 01:17:01,740 You see the energy. 1030 01:17:01,740 --> 01:17:03,910 I can only take so much, so I need you... 1031 01:17:03,910 --> 01:17:06,140 I need you to also be aware of what's happening 1032 01:17:06,140 --> 01:17:10,940 so that if she's making digs, maybe just remind her that 1033 01:17:10,940 --> 01:17:13,910 Rob hears everything. 1034 01:17:13,910 --> 01:17:16,270 This morning, Sophie's mom will be coming to 1035 01:17:16,270 --> 01:17:19,110 my house, and I'm nervous because 1036 01:17:19,110 --> 01:17:22,180 I know that she's super over-opinionated 1037 01:17:22,180 --> 01:17:24,880 and just says things before thinking, 1038 01:17:24,880 --> 01:17:28,680 and I'm like, you know, is she gonna come into this spot 1039 01:17:28,680 --> 01:17:31,110 and just rip me apart, or what? 1040 01:17:31,110 --> 01:17:32,140 I don't know. 1041 01:17:32,140 --> 01:17:34,580 I'm just hoping that she can... I don't know. 1042 01:17:34,580 --> 01:17:36,380 I don't know what I'm hoping. I'm nervous. 1043 01:17:36,910 --> 01:17:38,740 [cell phone dings] 1044 01:17:40,540 --> 01:17:43,270 She said, "I'm here, I think." 1045 01:17:43,270 --> 01:17:46,440 Okay, so let's go out there and see if she's really here or not. 1046 01:17:46,440 --> 01:17:48,310 Yeah, I should probably go to the street and check on her, 1047 01:17:48,310 --> 01:17:50,410 'cause she doesn't want to be walking around in the hood. 1048 01:17:54,040 --> 01:17:55,110 [Claire] Oh, my God. 1049 01:17:56,940 --> 01:18:00,140 - [Sophie] Well, well, well. - [Claire] Well, well, well. 1050 01:18:00,140 --> 01:18:02,810 - You look nice. - Oh, my God, you look beautiful. 1051 01:18:02,810 --> 01:18:04,110 - You look nice. - I like your dress. 1052 01:18:04,110 --> 01:18:05,240 - Oh, my God. - Hey, Rob. 1053 01:18:05,240 --> 01:18:06,840 Hey. Damn, you look good. 1054 01:18:06,840 --> 01:18:08,480 I'm really nervous to see where you live. 1055 01:18:08,480 --> 01:18:09,410 - I've got anxiety. - It's not that bad. 1056 01:18:09,410 --> 01:18:11,610 You want to lead the way? 1057 01:18:11,610 --> 01:18:14,180 - So you got the flower entrance. - I like this pretty gate. 1058 01:18:14,180 --> 01:18:16,210 - Yeah. - Yeah, the courtyard's cute. 1059 01:18:18,010 --> 01:18:18,910 Yeah. 1060 01:18:19,980 --> 01:18:21,810 I will show you in the house. 1061 01:18:21,810 --> 01:18:23,270 And the bathroom's through there. 1062 01:18:24,740 --> 01:18:26,240 [Rob] That second door is our bathroom. 1063 01:18:27,840 --> 01:18:30,080 Oh, so you don't have a bathroom in your house? 1064 01:18:31,540 --> 01:18:32,440 Okay. 1065 01:18:33,740 --> 01:18:35,040 Ta-da! 1066 01:18:36,270 --> 01:18:38,110 This is our humble abode. 1067 01:18:39,040 --> 01:18:40,010 Very humble. 1068 01:18:41,540 --> 01:18:43,010 [Sophie] This is the kitchen. 1069 01:18:45,910 --> 01:18:50,380 This is our dining room with no dining table or chair. 1070 01:18:52,410 --> 01:18:55,710 This is the bed and sofa and chilling area. 1071 01:18:56,640 --> 01:18:58,210 And that is it. 1072 01:19:02,380 --> 01:19:03,610 [Claire] So this is where you live? 1073 01:19:04,110 --> 01:19:04,980 For now. 1074 01:19:15,640 --> 01:19:18,940 For me, this was fine while I was living here by myself, 1075 01:19:18,940 --> 01:19:20,780 trying to figure things out. 1076 01:19:28,210 --> 01:19:31,010 [stammers] I don't know what to say. 1077 01:19:32,440 --> 01:19:33,480 Is it safe here? 1078 01:19:33,910 --> 01:19:34,810 Yeah. 1079 01:19:41,270 --> 01:19:42,880 I think somebody was just playing with 1080 01:19:42,880 --> 01:19:44,010 their [bleep] in their backyard. 1081 01:19:45,940 --> 01:19:50,680 To be honest, for Rob's place, the courtyard's really cute 1082 01:19:50,680 --> 01:19:54,010 and everything, but for her, it wasn't what I visualized 1083 01:19:54,010 --> 01:19:56,780 for Sophie to be getting married into. 1084 01:19:57,910 --> 01:20:00,040 Yeah, they shouldn't be living there right now. 1085 01:20:00,840 --> 01:20:02,040 This is my area. 1086 01:20:10,510 --> 01:20:13,810 Listen, it's your home, and the courtyard's beautiful. 1087 01:20:13,810 --> 01:20:14,880 What I don't get is... 1088 01:20:16,180 --> 01:20:17,380 You knew she was coming? 1089 01:20:17,380 --> 01:20:18,440 [Rob] Yeah. 1090 01:20:18,440 --> 01:20:21,540 Why wasn't there... Why haven't you sorted out 1091 01:20:21,540 --> 01:20:23,610 a different place, a bigger place? 1092 01:20:23,610 --> 01:20:25,210 Because in the last two and a half years, 1093 01:20:25,210 --> 01:20:28,610 I've been putting a lot of money into just us being together. 1094 01:20:28,610 --> 01:20:32,240 I mean, the traveling, the... Everywhere we've had to stay. 1095 01:20:32,240 --> 01:20:34,140 I mean, we literally lived in Playa for two months, 1096 01:20:34,140 --> 01:20:37,110 so that was rent money going to a whole 'nother spot. 1097 01:20:37,110 --> 01:20:40,940 In the two years, if you... Like, I don't want to say that term. 1098 01:20:40,940 --> 01:20:42,380 It's not the right term to say. 1099 01:20:43,310 --> 01:20:46,580 - Like... No, I can't say it. - What? 1100 01:20:46,580 --> 01:20:48,040 Like, a real man would be like, 1101 01:20:48,040 --> 01:20:49,380 Soph, we can't see each other. 1102 01:20:49,380 --> 01:20:50,270 I know we want to be together, 1103 01:20:50,270 --> 01:20:51,610 but we need to put all this money in, 1104 01:20:51,610 --> 01:20:52,880 so by the time you get here, 1105 01:20:52,880 --> 01:20:54,410 we've got a deposit, we can move into 1106 01:20:54,410 --> 01:20:58,610 a one-bedroom place, we'll have space in a safe place. 1107 01:20:58,610 --> 01:21:01,270 You've just basically moved yourself into a man cave. 1108 01:21:01,270 --> 01:21:04,210 The whole idea of a real man is supposed to... 1109 01:21:05,310 --> 01:21:06,980 tell his woman, like, all right, we're not gonna 1110 01:21:06,980 --> 01:21:08,880 see each other for a year so that we can get a spot. 1111 01:21:08,880 --> 01:21:09,940 That's ridiculous. 1112 01:21:09,940 --> 01:21:12,980 Instead, a couple months of dealing with the spot 1113 01:21:12,980 --> 01:21:14,440 and then finding a spot together, 1114 01:21:14,440 --> 01:21:17,010 that seems way more accessible and way more like 1115 01:21:17,010 --> 01:21:18,780 me and her will actually get to be together. 1116 01:21:18,780 --> 01:21:21,410 I really, truly, like, stand true to this. 1117 01:21:21,410 --> 01:21:22,780 I think you could have done more. 1118 01:21:22,780 --> 01:21:25,510 You two are in this situation because you didn't put 1119 01:21:25,510 --> 01:21:27,140 enough effort into saving up for it. 1120 01:21:27,140 --> 01:21:28,940 And whether you like it or not, she can't work. 1121 01:21:28,940 --> 01:21:31,210 You knew when she got here, she can't work. 1122 01:21:32,180 --> 01:21:34,840 [Sophie]I'm trying not to take my mom's side, 1123 01:21:34,840 --> 01:21:37,180 but it's like, everything my mom's saying, 1124 01:21:37,180 --> 01:21:39,610 I agree with, and everything Rob's saying, he's just acting defensive. 1125 01:21:39,610 --> 01:21:41,740 He's being the same old Rob that he always is, 1126 01:21:41,740 --> 01:21:43,010 so she can't get anywhere with him. 1127 01:21:44,180 --> 01:21:47,110 I just, I don't know. I just, I don't know what to say. 1128 01:21:47,110 --> 01:21:48,540 I think we're doing just fine. 1129 01:21:48,540 --> 01:21:51,980 I mean, I agree that you did know the situation was gonna be in, 1130 01:21:51,980 --> 01:21:53,840 and when I came here, you didn't have a job 1131 01:21:53,840 --> 01:21:54,840 lined up already. 1132 01:21:58,980 --> 01:22:01,040 So what haven't I done from your perspective? 1133 01:22:01,040 --> 01:22:03,710 - 'Cause you've obviously been here a little bit more. - You knew I was coming here. 1134 01:22:03,710 --> 01:22:05,480 You knew I couldn't work. You haven't had a job secured. 1135 01:22:05,480 --> 01:22:06,880 You haven't had the place secured. 1136 01:22:06,880 --> 01:22:08,510 There could have been a lot of things you could have done better. 1137 01:22:08,510 --> 01:22:10,380 There was months I was saying, "When are you going to get a job? 1138 01:22:10,380 --> 01:22:11,710 When are you going to get a job?" 1139 01:22:11,710 --> 01:22:13,310 You're like, oh, yeah, soon, soon, soon. You didn't get a job. 1140 01:22:13,310 --> 01:22:16,180 Y'all and these opinions is blowing my [bleep] mind. 1141 01:22:16,180 --> 01:22:18,180 Neither of y'all can sit here and tell me about 1142 01:22:18,180 --> 01:22:20,380 what I should have done and what I should have 1143 01:22:20,380 --> 01:22:23,310 because neither of you guys have ever been at the bottom. 1144 01:22:23,310 --> 01:22:25,210 If you've never lived on your own 1145 01:22:25,210 --> 01:22:26,540 and had to do it on your own, 1146 01:22:26,540 --> 01:22:30,240 then shut up trying to tell somebody else 1147 01:22:30,240 --> 01:22:31,740 what they should be doing. 1148 01:22:31,740 --> 01:22:33,510 You don't know what the hell being at the bottom is 1149 01:22:33,510 --> 01:22:36,080 unless and whenever you have ever been at the bottom, 1150 01:22:36,080 --> 01:22:38,340 you just make a phone call and you're back up. 1151 01:22:38,340 --> 01:22:41,240 That's easy enough for you guys, but I don't have that. 1152 01:22:41,240 --> 01:22:44,310 It makes me feel like fully [bleep]. 1153 01:22:45,640 --> 01:22:47,740 Not even the slightest bit. I have zero help. 1154 01:22:48,940 --> 01:22:50,080 I have zero help. 1155 01:22:50,740 --> 01:22:52,610 I have zero help from anybody. 1156 01:22:52,610 --> 01:22:54,240 And you're going to tell me you have zero help? 1157 01:22:54,240 --> 01:22:55,880 - Yeah, I do. - That's a bald-faced lie. 1158 01:22:55,880 --> 01:22:57,010 [Claire] Yeah, that's what you think. 1159 01:22:57,010 --> 01:22:58,610 I'm confrontational. 1160 01:22:58,610 --> 01:22:59,740 I'm trying not to be. 1161 01:23:00,810 --> 01:23:01,910 But they brought it out of me. 1162 01:23:02,880 --> 01:23:05,080 And I can't really go back from that. 1163 01:23:05,080 --> 01:23:08,010 Judge, judge, judge, and act like y'all been through it all. 1164 01:23:08,010 --> 01:23:09,380 That's bull [bleep]. 1165 01:23:13,110 --> 01:23:15,180 [Justin] Next time on 90 Day Fiance... 1166 01:23:15,180 --> 01:23:17,010 Baby... 1167 01:23:17,010 --> 01:23:18,080 What is that? 1168 01:23:18,910 --> 01:23:20,510 [in Spanish] 1169 01:23:25,410 --> 01:23:29,810 [Jasmine]Gino has shown me nothing but love during this trip, 1170 01:23:29,810 --> 01:23:33,910 but I've been feeling guilty because I have lied to Gino 1171 01:23:33,910 --> 01:23:37,310 and I have hide things that I shouldn't have. 1172 01:23:40,080 --> 01:23:41,340 - Awesome. - Thank you. 1173 01:23:41,340 --> 01:23:42,340 Enjoy. 1174 01:23:42,340 --> 01:23:44,980 Before I convert, I want to have some fun. 1175 01:23:46,310 --> 01:23:47,210 There you go. 1176 01:23:47,910 --> 01:23:49,340 You did it, love. 1177 01:23:49,340 --> 01:23:51,480 I'm about to meet her dad again. 1178 01:23:52,510 --> 01:23:55,780 And if I don't impress her dad and make him trust me, 1179 01:23:55,780 --> 01:23:58,240 then, like, there's no wedding, there's nothing. 1180 01:23:58,240 --> 01:24:00,110 [speaking Indonesian] 1181 01:24:07,340 --> 01:24:08,980 [speaking in Spanish] 1182 01:24:32,510 --> 01:24:35,270 But why I got to see you [bleep] a girl, 1183 01:24:35,270 --> 01:24:36,240 another girl, and me? 1184 01:24:36,240 --> 01:24:37,810 - Yes. - Why? 1185 01:24:37,810 --> 01:24:39,640 [laughs] 1186 01:24:39,640 --> 01:24:43,580 That's really so disrespectful that you can [bleep] laugh in my face. 1187 01:24:43,580 --> 01:24:46,080 You don't take accountability for when you do something wrong. 1188 01:24:46,080 --> 01:24:47,640 - You don't want to hear it because you're the man. - Stop, stop. 1189 01:24:47,640 --> 01:24:48,710 Here we go. 1190 01:24:48,710 --> 01:24:50,610 Act like a little child. Run away. 1191 01:24:50,610 --> 01:24:51,880 I don't have time for this [bleep]. 1192 01:24:51,880 --> 01:24:53,340 [in Spanish] 1193 01:25:08,880 --> 01:25:11,240 Sex doesn't make all the problems go away, 1194 01:25:11,240 --> 01:25:12,780 even though it's a good time. 1195 01:25:19,110 --> 01:25:22,540 Y'all just want to [bleep] judge, judge, judge, 1196 01:25:22,540 --> 01:25:25,210 and act like y'all been through it all. That's bull [bleep]. 1197 01:25:28,810 --> 01:25:30,640 It's, like, actually ridiculous like a child. 1198 01:25:30,640 --> 01:25:31,680 Like, grow up. 1199 01:25:31,680 --> 01:25:33,340 [Rob] They can't accept that they're not right. 1200 01:25:37,780 --> 01:25:39,410 Like, get the [bleep] out of here with that [bleep]. 86408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.