All language subtitles for Вампиры средней полосы-2 (1 сер.) - web-dl1080p.EN-fixed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,215 --> 00:00:19,722 We've identified the woman. 2 00:00:19,973 --> 00:00:22,730 She's the owner of the house, she's a retiree and lonely. 3 00:00:22,981 --> 00:00:24,827 Nothing is known about him yet. 4 00:00:25,078 --> 00:00:28,171 The local officer is sure he's not from their neighborhood. 5 00:00:28,444 --> 00:00:29,944 Why is he so sure? 6 00:00:30,477 --> 00:00:32,219 He's not dressed like a local one. 7 00:00:32,799 --> 00:00:34,299 Find the head. 8 00:00:35,629 --> 00:00:38,931 Andrey Petrovich, we've looked everywhere. The head is not here. 9 00:00:39,338 --> 00:00:41,665 Not everywhere if it's not found. Keep searching. 10 00:00:48,511 --> 00:00:52,714 It seems like the head wasn't cut off, but torn off. 11 00:00:55,215 --> 00:00:56,895 We'll find this out. 12 00:00:57,724 --> 00:01:01,097 The woman was definitely killed with an axe, but this one... 13 00:01:01,413 --> 00:01:03,715 We'll find this out. You can go, guys. 14 00:01:03,966 --> 00:01:05,716 But we haven't finished yet. 15 00:01:06,338 --> 00:01:09,658 You've been looking for the head for 90 min. I need to let the guys go. 16 00:01:16,655 --> 00:01:18,834 - It's good here. - Right. 17 00:01:19,575 --> 00:01:21,513 The forest, and a lake is near. 18 00:01:22,118 --> 00:01:25,860 You should consider it, Petrovich. It's a perfect place for your retirement. 19 00:01:29,281 --> 00:01:30,781 I'm kidding. 20 00:01:32,679 --> 00:01:34,359 Lieutenant Colonel! 21 00:01:39,506 --> 00:01:41,568 We've found it, Andrey Petrovich. 22 00:01:42,466 --> 00:01:44,466 He's definitely not a local one. 23 00:02:03,742 --> 00:02:06,077 Hi. Are you awake? 24 00:02:07,874 --> 00:02:10,925 There's a very peculiar one. Can you come? 25 00:02:19,096 --> 00:02:20,671 Thank you for coming. 26 00:02:23,115 --> 00:02:25,082 Do I have to go with it on my laps? 27 00:02:25,332 --> 00:02:26,857 I told you not to let the guys go. 28 00:02:30,946 --> 00:02:32,446 Wait. 29 00:02:35,149 --> 00:02:36,829 Here. Bring it back later. 30 00:02:37,825 --> 00:02:39,638 You should thank the Captain. 31 00:02:40,310 --> 00:02:42,481 I'd never put this into my car. 32 00:02:46,634 --> 00:02:48,134 Bye. 33 00:03:06,806 --> 00:03:08,790 Damn, she's a one pretty girl. 34 00:03:15,200 --> 00:03:18,260 She should be a movie star, but she serves truckers. 35 00:03:24,860 --> 00:03:27,289 What? Is it her again? 36 00:04:27,921 --> 00:04:29,496 START ORIGINAL SERIES 37 00:05:25,552 --> 00:05:28,106 THE VAMPIRES OF MIDLAND 2 38 00:05:47,514 --> 00:05:49,389 Why do you need this, grandpa? 39 00:05:50,182 --> 00:05:51,682 Oh, this? Well... 40 00:05:52,753 --> 00:05:54,565 they say on Whit Monday... 41 00:05:55,753 --> 00:05:58,003 the souls of the dead come on Earth. 42 00:05:58,312 --> 00:06:00,320 They sit on birch branches... 43 00:06:01,593 --> 00:06:03,273 and chat with the living. 44 00:06:04,525 --> 00:06:06,400 If we want to pray for Zhenyok 45 00:06:07,055 --> 00:06:09,984 we should do it in a proper way, not in a half-assed one. 46 00:06:10,408 --> 00:06:16,213 The Internet says that evil spirits are frightened of Whit Monday. 47 00:06:16,464 --> 00:06:17,964 I'm not. 48 00:06:18,285 --> 00:06:19,785 I'm a good one. 49 00:06:21,598 --> 00:06:25,170 When The Golden Horde's cavalry approached Smolensk... 50 00:06:25,834 --> 00:06:28,764 they received a message that Khan Berdi Beg had died. 51 00:06:29,086 --> 00:06:32,367 He was Özbeg's grandson, and Batu Khan's last direct descendant. 52 00:06:32,723 --> 00:06:35,214 The fight over the power started in the Horde, 53 00:06:35,465 --> 00:06:38,044 so the army had to come back home. 54 00:06:38,301 --> 00:06:41,201 That's how Smolensk was saved from the invasion. 55 00:06:42,794 --> 00:06:44,294 Young man, 56 00:06:44,545 --> 00:06:48,904 you're very much mistaken about the Khan's invasion. 57 00:06:49,345 --> 00:06:52,368 Comrades, that's not the reason they turned back. 58 00:06:52,720 --> 00:06:56,527 - Grandpa, we don't have time for this now. - That's not the reason. 59 00:06:56,778 --> 00:07:00,059 You can find this info in many different sources. 60 00:07:00,482 --> 00:07:02,294 Solovyov, Belyukov, Platonov. 61 00:07:02,864 --> 00:07:05,764 Do these names of historians ring a bell for you? 62 00:07:06,160 --> 00:07:07,847 Well, in matter of history, 63 00:07:08,269 --> 00:07:11,869 I'd refer to a source named Krivich Svyatoslav Vernidubovich. 64 00:07:12,120 --> 00:07:13,839 - Here we go again. - Who is he? 65 00:07:15,222 --> 00:07:17,791 They hire amateurs now. And you... 66 00:07:20,172 --> 00:07:22,678 He knows the names of the Khans. 67 00:07:23,250 --> 00:07:27,210 But the sources don't tell their asses got kicked here. 68 00:07:33,042 --> 00:07:34,542 So? 69 00:07:34,793 --> 00:07:38,779 If an old man can kick your asses like this... 70 00:07:39,551 --> 00:07:44,295 just comprehend what our warriors can do to you all. 71 00:07:45,137 --> 00:07:47,099 Go ahead, short ones, 72 00:07:47,560 --> 00:07:49,240 turn your horses around... 73 00:07:50,045 --> 00:07:51,545 and alga! 74 00:07:52,225 --> 00:07:54,257 Alga home. Alga. 75 00:08:08,868 --> 00:08:11,586 Damn foreigners. I'm short of time already, 76 00:08:11,837 --> 00:08:14,525 but I have to bury you all and patch up my caftan now. 77 00:08:32,361 --> 00:08:33,861 Well, hello, Zhenyok. 78 00:08:35,493 --> 00:08:36,993 Hello, dear. 79 00:08:37,689 --> 00:08:39,189 It's nice here. 80 00:08:39,791 --> 00:08:41,685 The Sun is shining, the wind is blowing. 81 00:08:46,320 --> 00:08:48,420 Yikes on bikes! 82 00:08:51,268 --> 00:08:54,260 Well done, Zhenyok! He's a nimble one! 83 00:08:55,784 --> 00:08:57,596 He's broken through here too. 84 00:08:59,633 --> 00:09:02,649 This is Atriplex hortensis, garden orach. 85 00:09:03,063 --> 00:09:06,368 Crapensis. Don't be stupid, it's Zhenyok. 86 00:09:07,473 --> 00:09:08,973 I can feel it. 87 00:09:10,653 --> 00:09:14,973 We've visited Zhenyok, grandpa. I have to go to Moscow now, business trip. 88 00:09:15,438 --> 00:09:19,580 Alright, daughter, go ahead. Send my regards to your job. 89 00:09:20,788 --> 00:09:24,640 - Go, go. - I have to go too. The living are waiting. 90 00:09:25,445 --> 00:09:28,070 Bring more blood, I worked up my appetite. 91 00:09:28,714 --> 00:09:30,214 Go already. 92 00:09:38,786 --> 00:09:40,286 Let them go, right? 93 00:09:42,391 --> 00:09:44,071 We'll sit and chat here. 94 00:09:46,843 --> 00:09:48,343 Here. 95 00:09:50,087 --> 00:09:52,345 Don't worry about your mother. 96 00:09:53,431 --> 00:09:55,306 We help her as mush as we can. 97 00:09:56,961 --> 00:09:59,380 She stays positive. She's strong. 98 00:10:01,063 --> 00:10:02,622 You know what she says to the cops? 99 00:10:03,054 --> 00:10:05,946 I'll cry when you find the body. 100 00:10:07,342 --> 00:10:08,842 She's a mother. 101 00:10:09,108 --> 00:10:11,085 They consider you a missing one. 102 00:10:16,372 --> 00:10:18,060 I could take you home, huh? 103 00:10:19,068 --> 00:10:20,718 You're all alone here. 104 00:10:22,367 --> 00:10:24,992 You're gonna be stumped or eaten by birds. 105 00:10:27,350 --> 00:10:28,850 Come on. 106 00:10:29,458 --> 00:10:30,958 Let's go home. 107 00:10:32,035 --> 00:10:35,199 Our home remains the same, Zhenyok. 108 00:10:35,996 --> 00:10:37,496 It does. 109 00:10:39,461 --> 00:10:42,015 But Olga hasn't come by for few months. 110 00:10:43,599 --> 00:10:47,891 But the reason for this is quite obvious. 111 00:11:30,487 --> 00:11:32,167 Totally not dear Cerberus, 112 00:11:33,568 --> 00:11:37,258 didn't they teach you to knock when you enter a lady's room? 113 00:11:37,914 --> 00:11:39,623 She might be undressed. 114 00:11:40,233 --> 00:11:41,733 Why knock? 115 00:11:42,467 --> 00:11:44,147 She'll get dressed then. 116 00:11:45,061 --> 00:11:46,992 You're made to be on stage. 117 00:11:48,102 --> 00:11:50,531 Your type is riff-raff trash. 118 00:11:52,173 --> 00:11:53,673 And you're a slut. 119 00:11:57,701 --> 00:12:00,622 One day you're gonna forget to put these shades on. 120 00:12:00,873 --> 00:12:03,646 I'm shivering with joy thinking of what I'll do to you. 121 00:12:05,228 --> 00:12:07,360 Keep dreaming about it, slut. 122 00:12:40,326 --> 00:12:42,802 During the looting in Smolensk, 123 00:12:43,123 --> 00:12:47,068 Napoleon's army tried to get Virgin Hodegetri icon many times. 124 00:12:47,806 --> 00:12:50,212 But for some magical reason, 125 00:12:50,463 --> 00:12:54,119 the icon kept appearing back on its place. 126 00:12:54,370 --> 00:12:55,870 You're lying again. 127 00:12:56,484 --> 00:12:57,984 Good grief! 128 00:13:18,084 --> 00:13:20,669 These bastards are gonna suck all my blood out. 129 00:13:20,939 --> 00:13:23,688 Russia is the worst place on Earth! 130 00:13:24,861 --> 00:13:27,602 I agree, but their women are just amazing. 131 00:13:28,508 --> 00:13:33,625 I'd rather sleep with a horse in Paris than with the prettiest woman in this hell. 132 00:13:37,841 --> 00:13:39,341 Michel? 133 00:13:43,069 --> 00:13:44,749 Where's Michel, Nicolas? 134 00:13:45,000 --> 00:13:46,805 Nicolas? 135 00:13:47,947 --> 00:13:49,447 Where are you, guys? 136 00:13:50,009 --> 00:13:51,509 Guerra warriors? 137 00:13:52,054 --> 00:13:54,436 Evil spirits? The Russians? 138 00:13:54,687 --> 00:13:58,610 Bad luck deals with the one who steals! 139 00:14:12,516 --> 00:14:14,297 Looks like it's safe and sound. 140 00:14:15,331 --> 00:14:18,261 If I believed in You, I'd cross myself. 141 00:14:19,348 --> 00:14:20,848 And then... 142 00:14:21,641 --> 00:14:23,446 a man... 143 00:14:24,243 --> 00:14:26,695 carried this icon... 144 00:14:27,282 --> 00:14:29,446 back to Smolensk. 145 00:14:29,897 --> 00:14:33,037 So it wasn't a miracle. The people were miraculous. 146 00:14:33,772 --> 00:14:35,452 So they saved the icon. 147 00:14:39,473 --> 00:14:41,378 Don't look at me like that. 148 00:14:41,933 --> 00:14:43,855 Write it down. 149 00:14:44,411 --> 00:14:46,411 Or you'll always stay a bladder. 150 00:14:47,600 --> 00:14:49,100 Thank you, kids. 151 00:14:58,086 --> 00:14:59,586 Where were we? 152 00:15:01,026 --> 00:15:03,659 Right, Jean. This is a great story. 153 00:15:14,468 --> 00:15:16,148 Olga loved white flowers. 154 00:15:16,523 --> 00:15:19,398 I've given her flowers for the 1st time. I think she won't take offense. 155 00:15:21,180 --> 00:15:22,755 Happy birthday, Olga. 156 00:15:27,190 --> 00:15:28,690 Yeah, right. 157 00:15:29,527 --> 00:15:31,027 Happy birthday. 158 00:15:31,379 --> 00:15:34,153 - Why did you want to see me? - I see her in my dreams. 159 00:15:35,622 --> 00:15:38,607 She comes and yells at me for not being at the funeral. 160 00:15:38,962 --> 00:15:40,712 For not kissing her goodbye. 161 00:15:41,102 --> 00:15:44,582 Don't blame yourself. You were too weak after the surgery. 162 00:15:44,833 --> 00:15:48,661 You wouldn't be able to kiss her anyway, she was buried in a closed casket. 163 00:15:49,172 --> 00:15:50,977 It's good for you that you sleep now. 164 00:15:51,351 --> 00:15:54,229 Only your pills make me fall asleep. Can you give me some more? 165 00:15:54,746 --> 00:15:56,644 How much longer, baby? 166 00:15:58,049 --> 00:15:59,549 - Hello. - Hello. 167 00:15:59,861 --> 00:16:02,002 Look, go wait for me in the car. 168 00:16:03,462 --> 00:16:04,962 Go! 169 00:16:07,356 --> 00:16:08,856 Baby? 170 00:16:09,130 --> 00:16:12,044 Well, I... I don't even know her name. 171 00:16:13,529 --> 00:16:15,029 Alright, let's go. 172 00:16:15,350 --> 00:16:17,811 We'll get to my office to check your tests. 173 00:16:18,491 --> 00:16:20,944 I've started playing again. 174 00:16:25,237 --> 00:16:27,674 I thought it could distract me, but no. 175 00:16:29,444 --> 00:16:32,107 All songs I write are about her. 176 00:16:32,677 --> 00:16:34,177 Honey. 177 00:16:36,872 --> 00:16:38,372 Happy birthday. 178 00:16:41,126 --> 00:16:42,626 Come on, let's go. 179 00:16:42,877 --> 00:16:46,297 I'll prescribe something stronger for you. Let's go, baby. 180 00:16:48,323 --> 00:16:51,938 So this is... your new bed here. 181 00:16:53,299 --> 00:16:54,799 Yeah. 182 00:16:56,089 --> 00:16:58,370 Anna brought this cup... 183 00:17:00,168 --> 00:17:02,821 from Moscow. 184 00:17:04,084 --> 00:17:08,297 She flies there like a fly to see Vanya every weekend. 185 00:17:09,112 --> 00:17:11,110 There, and back again. Buzz, buzz, buzz. 186 00:17:11,800 --> 00:17:13,344 They're having a love affair. 187 00:18:21,308 --> 00:18:24,637 - You can't be here. - I'm a cop too. What happened? 188 00:18:25,782 --> 00:18:27,527 Two officers from the head office are dead. 189 00:18:58,582 --> 00:19:00,331 Who are you, ma'am? 190 00:19:06,858 --> 00:19:08,358 I'm his... 191 00:19:10,655 --> 00:19:12,155 old friend. 192 00:19:13,244 --> 00:19:14,894 I believe you're Anna. 193 00:19:16,260 --> 00:19:18,470 Ivan told much about you. 194 00:19:19,786 --> 00:19:21,286 My condolences. 195 00:19:21,716 --> 00:19:23,216 What happened? 196 00:19:25,709 --> 00:19:27,389 We're figuring this out. 197 00:20:05,307 --> 00:20:06,807 IVAN 198 00:20:09,659 --> 00:20:11,339 I can't get through, Anna. 199 00:20:12,507 --> 00:20:16,167 They need me at the job. I hope I'll be back before you come. 200 00:20:19,751 --> 00:20:22,188 Look, we've got a very weird dead body. 201 00:20:23,266 --> 00:20:24,766 What do you think? 202 00:20:39,039 --> 00:20:42,016 Anna, I'm sorry, but maybe you need some help? 203 00:20:44,144 --> 00:20:45,644 Why was he called? 204 00:20:47,219 --> 00:20:49,636 There were investigative activities in Yamishchevo. 205 00:20:50,200 --> 00:20:52,668 - We needed to consult him. - About what? 206 00:20:53,238 --> 00:20:55,659 The job thing. It doesn't matter anymore. 207 00:21:00,851 --> 00:21:04,631 - Was he called because of this? - How come does she have this photo? 208 00:21:06,083 --> 00:21:09,637 Come on, you came and offered your help. So help me. 209 00:21:10,703 --> 00:21:13,149 We were hunting the vampire from Smolensk down together. 210 00:21:13,887 --> 00:21:16,762 If only someone could help us figure this out. 211 00:21:18,469 --> 00:21:20,455 We came to Yamishchevo because of dead bodies. 212 00:21:20,706 --> 00:21:24,558 A woman's and this beheaded one's. We were looking for his head for long. 213 00:21:26,560 --> 00:21:29,475 When we found it, the lieutenant colonel called Ivan. 214 00:21:30,725 --> 00:21:32,538 What are you looking for now? 215 00:21:33,720 --> 00:21:35,720 Ivan was transporting that head. 216 00:21:36,602 --> 00:21:38,852 But the head isn't at the accident site. 217 00:21:40,867 --> 00:21:42,700 Maybe it wasn't an accident then? 218 00:21:42,982 --> 00:21:44,732 Maybe it wasn't an accident. 219 00:21:45,404 --> 00:21:46,904 Can I see the body? 220 00:21:48,258 --> 00:21:50,655 Look, you better come to senses now. 221 00:21:51,782 --> 00:21:54,327 It'd be better if I could see the body now. 222 00:21:54,578 --> 00:21:56,228 Damn, she's so strong! 223 00:21:57,987 --> 00:22:00,955 Show them your badge. I'll warn them. 224 00:22:32,319 --> 00:22:35,383 I'm sorry for distracting you from such a pleasant and important business. 225 00:22:37,906 --> 00:22:39,556 I need to inspect you. 226 00:22:44,390 --> 00:22:46,390 Tell me, do you really like it? 227 00:22:47,656 --> 00:22:49,231 The protocol says so. 228 00:22:50,770 --> 00:22:54,293 Could you zip your fly to follow the protocol then? 229 00:22:57,837 --> 00:22:59,337 Follow me. 230 00:23:33,129 --> 00:23:38,710 It's too tragic for such a festive and sunny day. Happy birthday, Olga. 231 00:23:39,862 --> 00:23:41,362 Screw you. 232 00:23:41,613 --> 00:23:44,797 I've brought you some blood as a present. 233 00:23:46,287 --> 00:23:47,787 Your Sergey’s blood. 234 00:23:51,991 --> 00:23:54,514 - How is he? - He's fresh and happy. 235 00:23:54,850 --> 00:23:57,350 And I believe he's satisfied by a woman. 236 00:23:59,774 --> 00:24:02,463 Great, he's a handsome young man, he needs sex. 237 00:24:02,714 --> 00:24:04,289 A great relationship. 238 00:24:10,092 --> 00:24:12,905 You feel sick because your hormones rearrange. 239 00:24:13,272 --> 00:24:15,084 I feel sick because I'm here! 240 00:24:16,376 --> 00:24:17,876 Because I can't see the Sun. 241 00:24:18,127 --> 00:24:20,899 I can't see anything except for these ugly faces in shades. 242 00:24:21,150 --> 00:24:22,650 You can't get nervous, Olga. 243 00:24:25,552 --> 00:24:28,950 You're right. It can harm the future child. 244 00:24:30,076 --> 00:24:32,076 But I really love my future child. 245 00:24:32,978 --> 00:24:36,158 I can't but love it as I'll die as soon as it's born. 246 00:24:38,823 --> 00:24:41,111 Stop this drama, don't do it! 247 00:24:46,327 --> 00:24:48,202 Get me out of here, dear Jean. 248 00:24:48,906 --> 00:24:52,443 Kill that moron behind the door, kill them all or bribe them. Do something. 249 00:24:52,694 --> 00:24:54,506 You're asking for impossible things. 250 00:24:55,130 --> 00:24:57,568 A coward can't give a different answer. 251 00:24:58,770 --> 00:25:00,420 A 200-year-old coward. 252 00:25:05,686 --> 00:25:07,186 I'm leaving! 253 00:25:20,739 --> 00:25:22,419 Get back into the cage! 254 00:25:27,048 --> 00:25:32,028 Take off your shades, jerk. I wanna see your little piggy eyes trembling with fear. 255 00:25:32,865 --> 00:25:36,505 I can't let you out until she's back in the cage, Doctor. 256 00:25:37,474 --> 00:25:39,912 Olga, we've been through it many times. 257 00:25:43,894 --> 00:25:46,792 Then take me. Right here, right now. 258 00:25:47,980 --> 00:25:51,287 You're a man, Jean. It's only for medical purpose. 259 00:25:51,914 --> 00:25:53,437 The woman needs caress. 260 00:25:53,688 --> 00:25:55,688 It's the woman's birthday today. 261 00:26:01,193 --> 00:26:03,943 I imagined us having sex and almost threw up. 262 00:26:16,805 --> 00:26:18,305 Boys! 263 00:26:19,535 --> 00:26:21,035 I curse you two. 264 00:26:32,253 --> 00:26:36,018 We've got a new Keeper instead of Irina Vitalievna. 265 00:26:36,791 --> 00:26:38,291 Her son. 266 00:26:38,870 --> 00:26:40,370 Kostya. 267 00:26:41,115 --> 00:26:42,802 What can I say about him... 268 00:26:46,849 --> 00:26:50,234 Like mother like son. No miracle happened. 269 00:26:56,039 --> 00:26:57,614 I'm meeting him soon. 270 00:26:58,024 --> 00:27:00,218 It's better not to be late. 271 00:27:02,089 --> 00:27:05,893 He's an unpleasant man even when he's in a good mood. 272 00:27:08,883 --> 00:27:10,383 And if... 273 00:27:11,609 --> 00:27:13,109 he's angry... 274 00:27:15,059 --> 00:27:17,122 He almost chokes on his own crap. 275 00:27:19,661 --> 00:27:21,598 I have to go, Zhenyok. See you. 276 00:27:37,028 --> 00:27:38,528 Hello, I'm sorry. 277 00:27:39,113 --> 00:27:41,162 There's an accident on Lokomotivnaya st. 278 00:27:41,413 --> 00:27:44,546 Gavrilov - seven min. Samusenko - 13 min. 279 00:27:45,601 --> 00:27:48,215 Koshelev - 21 min late. 280 00:27:49,200 --> 00:27:51,325 I'm sorry, Konstantine Sergeevich. 281 00:27:51,855 --> 00:27:53,535 But we're late for what? 282 00:27:55,243 --> 00:27:59,259 What do you mean? I informed everyone we were to meet today at 2 a.m. 283 00:27:59,712 --> 00:28:02,025 I can see that. Did something happen? 284 00:28:04,707 --> 00:28:07,270 I summoned you all, that's what happened. 285 00:28:07,521 --> 00:28:10,067 Isn't it good enough for you to show up on time? 286 00:28:11,499 --> 00:28:13,374 What kind of attitude is that? 287 00:28:14,109 --> 00:28:16,976 What are you? A serious organization or a lame security company? 288 00:28:17,227 --> 00:28:19,914 Well, your mother was okay with everything. 289 00:28:21,577 --> 00:28:23,748 I'm not my mother, is it clear? 290 00:28:25,541 --> 00:28:28,041 It's time to live and work in a new way. 291 00:28:28,728 --> 00:28:30,791 New reality needs new approaches. 292 00:28:32,161 --> 00:28:35,317 Why wasn't the road work on Lokomotivnaya finished on time? 293 00:28:36,505 --> 00:28:39,130 Pavel Pavlovich, there are problems with... 294 00:28:39,381 --> 00:28:42,575 What problems? We got the expertise a month ago. What the hell? 295 00:28:42,930 --> 00:28:45,156 We're remaking the letter from the environment service. 296 00:28:45,407 --> 00:28:48,000 If she becomes disabled... 297 00:28:48,715 --> 00:28:51,660 I'll personally bury you under that road. 298 00:28:51,999 --> 00:28:55,491 Personally! I'll need no papers or expertise. Got it? 299 00:29:03,787 --> 00:29:07,544 His daughter... crashed the barrier while on motorbike. 300 00:29:16,597 --> 00:29:18,722 Why have you reported it just now? 301 00:29:20,332 --> 00:29:21,832 Why just now? 302 00:29:25,057 --> 00:29:28,177 I haven't started with him. I'm waiting for the head. 303 00:29:29,923 --> 00:29:31,423 How about coffee? 304 00:29:33,817 --> 00:29:35,497 Call me if you need me. 305 00:30:04,545 --> 00:30:09,435 In the 17th century, Smolensk coat of arms got a bat in it for some time. 306 00:30:10,437 --> 00:30:13,337 Unfortunately, we don't know why a bat exactly. 307 00:30:13,588 --> 00:30:16,275 But later it was replaced with Gamayun bird. 308 00:30:16,573 --> 00:30:18,073 And it's still... 309 00:30:20,999 --> 00:30:23,046 Well, feel free to roam now. 310 00:30:23,452 --> 00:30:26,003 We're meeting at the museum entrance in 10 min. 311 00:30:26,254 --> 00:30:30,222 Wait, you're right this time. You made no mistake. 312 00:30:31,673 --> 00:30:34,914 You've already visited the keep. What about the Thunder Tower? 313 00:30:35,165 --> 00:30:37,290 - We haven't. - How come, comrades? 314 00:30:42,266 --> 00:30:45,450 You must walk along the embankment. It's this way, and... 315 00:30:55,344 --> 00:30:58,773 Svyatoslav Vernidubovich, all tour guides hold grudges against you. 316 00:30:59,024 --> 00:31:00,726 You prevent them from working. 317 00:31:01,641 --> 00:31:04,881 You call this working? They just walk talking nonsense. 318 00:31:05,721 --> 00:31:08,533 They distort history. I can't stay out of it. 319 00:31:08,893 --> 00:31:12,733 You jeopardize the secrecy of your own existence with these acts. 320 00:31:13,361 --> 00:31:15,884 It's very hard to keep it secret in the modern world. 321 00:31:16,135 --> 00:31:18,892 You set us up as well. What if someone learns about you? 322 00:31:19,260 --> 00:31:22,072 You can't exile or put in an asylum nowadays. 323 00:31:22,380 --> 00:31:24,630 You're right. We live in hard times. 324 00:31:25,020 --> 00:31:26,871 But one still can't distort history. 325 00:31:27,724 --> 00:31:32,044 I'm here for a different reason. I was told Anna had left the city again. 326 00:31:32,419 --> 00:31:34,294 She went to Vanya. 327 00:31:35,077 --> 00:31:36,577 So what? 328 00:31:36,828 --> 00:31:39,335 God only knows what she does there. 329 00:31:39,982 --> 00:31:42,763 She's an adult and smart woman. 330 00:31:43,060 --> 00:31:46,943 I insist on vampires reporting about leaving Smolensk region. 331 00:31:47,349 --> 00:31:50,769 The report must include the address and period of staying. 332 00:31:51,373 --> 00:31:53,123 This is for your safety too. 333 00:31:53,638 --> 00:31:56,340 As Machiavelli said, "The end justifies the means." 334 00:31:56,591 --> 00:31:58,341 See, Konstantine Sergeevich? 335 00:31:59,133 --> 00:32:00,838 You're distorting history too. 336 00:32:01,089 --> 00:32:02,760 Avidius said it, not Machiavelli. 337 00:32:03,463 --> 00:32:06,170 Did you know Avidius or Machiavelli? 338 00:32:06,804 --> 00:32:08,304 I know their works. 339 00:32:09,207 --> 00:32:10,707 Not the Wikipedia. 340 00:32:11,006 --> 00:32:12,506 Get into the car. 341 00:33:50,222 --> 00:33:52,722 Calm down, girl. I'm not gonna hurt you. 342 00:33:55,491 --> 00:33:57,171 Who are you hiding from? 343 00:34:05,400 --> 00:34:08,300 Don't be afraid, sweetie. Everything is alright. 344 00:34:11,192 --> 00:34:12,692 I'm Anna. 345 00:34:13,223 --> 00:34:14,723 What's your name? 346 00:34:22,281 --> 00:34:23,781 What happened here? 347 00:34:25,632 --> 00:34:27,132 Will you tell me? 348 00:34:30,871 --> 00:34:32,753 Easy, easy, girl. 349 00:34:33,246 --> 00:34:35,394 You're safe now, don't be scared. 350 00:35:02,036 --> 00:35:03,536 Come. 351 00:35:13,753 --> 00:35:15,253 Hello, ma'am. 352 00:35:15,931 --> 00:35:17,431 Whose is this girl? 353 00:35:18,417 --> 00:35:21,317 - She's not a local one. - Maybe she's visiting? 354 00:35:21,975 --> 00:35:24,209 Maybe she is. I don't know. 355 00:35:25,412 --> 00:35:28,312 - You should call the police. - I am the police. 356 00:35:35,819 --> 00:35:38,030 What am I gonna do about you, lost girl? 357 00:35:45,185 --> 00:35:46,685 Here you are. 358 00:35:47,345 --> 00:35:48,845 We're done. 359 00:35:49,096 --> 00:35:50,783 You know, Jean Ivanovich... 360 00:35:51,688 --> 00:35:53,368 sometimes I so regret... 361 00:35:54,477 --> 00:35:57,289 that you didn't let me die in peace back then. 362 00:35:58,775 --> 00:36:01,204 Inconstancy, thy name is woman. 363 00:36:03,484 --> 00:36:05,930 First you wanna live, then you wanna die. 364 00:36:06,426 --> 00:36:07,926 I do wanna live. 365 00:36:09,134 --> 00:36:10,814 But it's not a life now. 366 00:36:11,089 --> 00:36:14,149 This is the life, Irina Vitalievna. Love it as it is. 367 00:36:15,176 --> 00:36:18,536 You can't expect a different one for now, but I'm doing my best. 368 00:36:25,274 --> 00:36:27,977 Good health to you, Irina Vitalievna. 369 00:36:28,937 --> 00:36:31,785 I've brought some treats for you. 370 00:36:35,052 --> 00:36:36,552 Yeah. 371 00:36:37,865 --> 00:36:40,359 Thank you, Svyatoslav Vernidubovich... 372 00:36:41,820 --> 00:36:43,769 for bringing fruit. 373 00:36:44,797 --> 00:36:46,297 To a vegetable. 374 00:36:46,876 --> 00:36:48,582 You're making jokes. 375 00:36:49,288 --> 00:36:51,225 It means you're getting better. 376 00:36:54,484 --> 00:36:55,984 Right, Jean? 377 00:36:56,235 --> 00:36:59,843 There are no real improvements, but her sarcoma isn't improving either. 378 00:37:00,149 --> 00:37:03,023 Our medicine turns the metastases back. 379 00:37:03,274 --> 00:37:06,024 They'll regroup and fight back again, but... 380 00:37:07,176 --> 00:37:09,527 - We can handle it for now. - We can handle it for now. 381 00:37:09,820 --> 00:37:12,008 These must be enough for two weeks. 382 00:37:14,590 --> 00:37:17,277 - We're running out of the crystal. - Noted. 383 00:37:17,902 --> 00:37:22,801 Irina Vitalievna, we had our hard times, but... 384 00:37:26,487 --> 00:37:29,574 as a friend of mine used to say, he was the wisest man and a Jew, 385 00:37:30,284 --> 00:37:32,409 "Never wish for a different king." 386 00:37:32,873 --> 00:37:34,373 "Never." 387 00:37:34,624 --> 00:37:39,002 Konstantine Sergeevich and we have some disagreements. 388 00:37:39,253 --> 00:37:41,815 We can settle them without anyone's help. 389 00:37:42,862 --> 00:37:45,362 See you later, Svyatoslav Vernidubovich. 390 00:37:48,643 --> 00:37:50,143 Get well. 391 00:37:53,404 --> 00:37:55,482 Olga needs outside walks. 392 00:37:55,951 --> 00:37:58,451 Goodbye, Jean Ivanovich. Goodbye. 393 00:38:01,593 --> 00:38:03,093 All the best. 394 00:38:07,678 --> 00:38:09,178 Well done. 395 00:38:09,673 --> 00:38:11,485 You should be strict to them. 396 00:38:12,486 --> 00:38:15,011 - Well done. - I'm good at dealing with the vampires. 397 00:38:15,262 --> 00:38:18,802 But as for the job... Pavel Pavlovich scolded me like a boy. 398 00:38:19,670 --> 00:38:22,873 He treats me like a small official who he can scold anytime. 399 00:38:23,600 --> 00:38:25,350 You can do nothing about it. 400 00:38:25,866 --> 00:38:28,116 We're ordinal people for the others. 401 00:38:28,600 --> 00:38:30,738 I'd been an ordinal man for my whole life. 402 00:38:31,273 --> 00:38:34,348 Now I have this knowledge and power. 403 00:38:35,156 --> 00:38:36,906 Why can't we use it, mother? 404 00:38:41,076 --> 00:38:42,576 Stop it. 405 00:38:43,634 --> 00:38:48,098 You have many qualities people will respect you for. 406 00:38:49,947 --> 00:38:51,447 Yeah. 407 00:38:53,119 --> 00:38:55,947 For example... I'm responsible. 408 00:39:03,952 --> 00:39:05,452 Hi. 409 00:39:06,199 --> 00:39:07,949 - Andrey Petrovich. - Well... 410 00:39:08,644 --> 00:39:11,944 if you say you didn't find the head, I'm gonna kill you. 411 00:39:12,786 --> 00:39:15,786 - We searched everywhere. - That's it, you're dead. 412 00:39:16,333 --> 00:39:20,293 Sir, the head couldn't get father than 500 m at such car accident. 413 00:39:20,544 --> 00:39:22,856 Could someone take it from the trunk? 414 00:39:24,409 --> 00:39:26,089 - Well... - Find the head. 415 00:39:31,192 --> 00:39:34,312 I don't think Petrovich will consider it an accident. 416 00:39:34,843 --> 00:39:36,656 He's gonna combine the cases. 417 00:39:37,289 --> 00:39:40,289 Petrovich's gonna investigate anything lest retire. 418 00:39:40,680 --> 00:39:43,813 We have one detective fewer now, it means he's got more work to do. 419 00:39:48,370 --> 00:39:52,330 Easy, Petrovich! Misha said a stupid thing. Don't lose your temper. 420 00:39:53,931 --> 00:39:55,611 Ivan was like a son to me. 421 00:39:56,152 --> 00:39:58,215 I'm sorry, sir. I'm all stressed. 422 00:39:59,809 --> 00:40:02,629 We wanted to drink to your retirement... 423 00:40:03,465 --> 00:40:05,825 but we drank to the guys to rest in peace instead. 424 00:40:07,526 --> 00:40:09,026 Okay. 425 00:40:10,447 --> 00:40:12,447 - Sir. - Have you found the head? 426 00:40:12,947 --> 00:40:15,572 We identified the fingerprints on the axe. 427 00:40:28,250 --> 00:40:31,624 How can this noisy action of yours be explained? 428 00:40:33,315 --> 00:40:35,057 With injustice. 429 00:40:38,339 --> 00:40:41,759 You should be kissing my hands instead of keeping me here. 430 00:40:42,449 --> 00:40:44,746 You should be kissing the hands of all of us. 431 00:40:47,035 --> 00:40:50,027 Only our medicine keeps your mother alive. 432 00:40:50,422 --> 00:40:51,997 Do you understand it? 433 00:40:54,280 --> 00:40:55,983 You don't, do you? 434 00:40:59,209 --> 00:41:01,272 You can only fight against women. 435 00:41:03,627 --> 00:41:06,687 I was going to give you a present for your birthday. 436 00:41:07,488 --> 00:41:10,072 To let you walk outside, but after the things you said... 437 00:41:10,370 --> 00:41:12,050 Screw you and your walk. 438 00:41:12,902 --> 00:41:15,902 It's weird. I was told you wanted to walk outside. 439 00:41:17,939 --> 00:41:19,439 Well... 440 00:41:23,590 --> 00:41:25,090 Then... 441 00:41:31,778 --> 00:41:33,278 Sunbathe here. 442 00:41:38,400 --> 00:41:40,213 Kostya, take your shades off. 443 00:41:40,971 --> 00:41:43,103 I can't. It's so sunny here. 444 00:41:57,409 --> 00:41:58,909 Stop! 445 00:42:00,878 --> 00:42:02,378 Police! Stop! 446 00:42:03,248 --> 00:42:04,928 YOU SHOULD EXERCISE MORE 447 00:42:05,428 --> 00:42:06,928 Stop! 448 00:42:08,014 --> 00:42:09,514 Stop or I'll shoot! 449 00:42:23,663 --> 00:42:26,038 Your hands! Put them behind your back! 450 00:42:38,835 --> 00:42:40,515 Why did you shoot at him? 451 00:42:41,179 --> 00:42:43,866 I didn't shoot at him, I shot at the wheels. 452 00:42:45,019 --> 00:42:46,519 Don't do it again. 453 00:42:46,994 --> 00:42:48,681 I've nothing to do with it. 454 00:42:49,065 --> 00:42:51,785 I ran because I got scared. 455 00:42:52,780 --> 00:42:54,905 The cops don't come for no reason. 456 00:42:56,559 --> 00:42:58,239 You're absolutely right. 457 00:42:58,595 --> 00:43:02,384 The owner of this house was killed with an axe with your fingerprints. 458 00:43:03,985 --> 00:43:07,586 Right, my fingerprints. She asked me to kill a hen. 459 00:43:07,837 --> 00:43:10,275 I killed one. She gave me booze for it. 460 00:43:12,150 --> 00:43:13,970 A hen, herself... 461 00:43:15,173 --> 00:43:16,853 and one more man, right? 462 00:43:17,486 --> 00:43:19,418 No. Only the hen. 463 00:43:21,504 --> 00:43:24,004 Come on. Ask the girl. 464 00:43:24,784 --> 00:43:26,287 What girl? 465 00:43:26,538 --> 00:43:29,944 A stray girl got stuck to her. Fedotovna wanted to cook the soup for her. 466 00:43:30,242 --> 00:43:31,892 There was no one here. 467 00:43:32,436 --> 00:43:34,686 We searched the place together, sir. 468 00:43:35,257 --> 00:43:38,319 - There was a girl. - Right, that's what I say. 469 00:43:39,301 --> 00:43:42,761 A woman driving a jeep took her few hours ago. 470 00:43:43,677 --> 00:43:45,489 She asked whose the girl was. 471 00:43:46,006 --> 00:43:49,186 - What did she look like? - Who? The girl? - The woman. 472 00:43:51,236 --> 00:43:53,918 Blond hair. Pretty. 473 00:43:55,619 --> 00:43:57,119 But sad. 474 00:44:31,727 --> 00:44:33,227 SMOLENSK 350 KM 475 00:45:20,410 --> 00:45:21,910 You must be hungry. 476 00:45:36,706 --> 00:45:39,456 Do you want a hot-dog and fries or ice-cream? 477 00:45:42,886 --> 00:45:44,386 I'll take both. 478 00:46:04,731 --> 00:46:06,381 - Hello? - Hello, Anna. 479 00:46:06,833 --> 00:46:11,171 It's Lieutenant Sochkov. We met at the accident site today. Remember? 480 00:46:11,880 --> 00:46:13,380 I do. 481 00:46:13,631 --> 00:46:17,301 I've got info that a woman with blond hair drove a girl away from 482 00:46:17,552 --> 00:46:20,457 the scene of crime in Yamishchevo. 483 00:46:21,163 --> 00:46:23,210 - Was it you? - It was me. 484 00:46:24,569 --> 00:46:26,973 Great, come to our station then. 485 00:46:27,265 --> 00:46:29,019 We won't come, we're in Smolensk. 486 00:46:30,136 --> 00:46:31,711 How come in Smolensk? 487 00:46:31,979 --> 00:46:35,628 Why did you drive her away? She's a possible witness of the murder. 488 00:46:35,983 --> 00:46:38,483 She's in shock, she'll hardly talk soon. 489 00:46:39,381 --> 00:46:41,061 Anna, bring her here, now. 490 00:46:41,780 --> 00:46:43,355 We must identify her. 491 00:46:43,659 --> 00:46:47,035 Watch your tone, Lieutenant. You don't have the rank for it. 492 00:46:47,286 --> 00:46:50,926 Let's say I bring her. First, you'll try to talk to her for 10 min. 493 00:46:51,280 --> 00:46:54,030 You'll be talking, she'll be silent, then she'll be crying. 494 00:46:54,780 --> 00:46:57,680 No one's gonna bother with her at the weekend. 495 00:46:57,931 --> 00:46:59,581 I'll send you a photo of her. 496 00:46:59,863 --> 00:47:02,113 If a relative shows up, let me know. 497 00:47:07,667 --> 00:47:09,347 What do kids eat nowadays? 498 00:47:11,632 --> 00:47:13,312 Her beloved one is dead. 499 00:47:14,148 --> 00:47:18,408 But instead of crying, she goes to the morgue to see the headless body. 500 00:47:19,351 --> 00:47:24,093 Then she finds an important witness and drives her to Smolensk, not to us. 501 00:47:26,698 --> 00:47:28,348 Does it sound logical? 502 00:47:28,853 --> 00:47:30,353 It doesn't. 503 00:47:33,975 --> 00:47:35,655 Alright, you're free now. 504 00:47:36,483 --> 00:47:40,683 I wish. I have to write so many reports because of those three bullets. 505 00:47:45,875 --> 00:47:47,375 Next time... 506 00:47:48,612 --> 00:47:50,300 before shooting at a man... 507 00:47:51,027 --> 00:47:54,424 think about how much ink you'll have to waste later. 508 00:48:01,406 --> 00:48:03,219 Don't torture yourself. Here. 509 00:48:08,542 --> 00:48:10,042 Thank you. 510 00:48:42,110 --> 00:48:43,610 Are you insane? 511 00:49:09,785 --> 00:49:11,652 Why did you take your shades off, moron? 512 00:49:11,909 --> 00:49:14,260 You were told a hundred times what you guarded. 513 00:49:15,326 --> 00:49:16,826 I didn't. 514 00:49:17,077 --> 00:49:18,577 Where's she then? 515 00:49:54,739 --> 00:49:56,489 I can finally see your eyes. 516 00:50:01,601 --> 00:50:03,101 Well, sweetie... 517 00:50:04,179 --> 00:50:05,679 do you recognise me? 518 00:50:08,354 --> 00:50:10,651 Come on, open it. Hurry up. 519 00:50:11,861 --> 00:50:13,361 My bad, sir. 520 00:50:38,340 --> 00:50:39,915 The paper is so soft. 521 00:50:41,609 --> 00:50:43,109 It must be tasty. 522 00:50:57,115 --> 00:50:58,615 Hi, grandpa. 523 00:51:01,473 --> 00:51:03,048 You're very talented. 524 00:51:03,353 --> 00:51:05,033 You did bring the orach. 525 00:51:06,056 --> 00:51:07,868 It's not orach, it's Zhenyok. 526 00:51:09,171 --> 00:51:10,671 That's what I said. 527 00:51:18,072 --> 00:51:20,293 Jean, could you... 528 00:51:21,080 --> 00:51:23,071 bring some more blood? 529 00:51:24,061 --> 00:51:25,561 Grandpa... 530 00:51:26,115 --> 00:51:29,015 There's not enough donors to feed your appetite. 531 00:51:35,397 --> 00:51:37,834 Who the hell is it at such a late hour? 532 00:51:39,595 --> 00:51:42,176 Look how quick her and Vanya are. 533 00:51:42,446 --> 00:51:46,837 She went to see him in the morning, and she comes back with a child tonight. 534 00:51:58,596 --> 00:52:00,246 What a horrible thing. 535 00:52:02,232 --> 00:52:03,732 Fly away, Vanya. 536 00:52:05,075 --> 00:52:07,215 Your body is caged, but your soul is free. 537 00:52:10,020 --> 00:52:11,520 I'm okay. 538 00:52:12,207 --> 00:52:14,457 Ivan sent me this shortly before his death. 539 00:52:18,874 --> 00:52:20,524 Damn, a vampire again! 540 00:52:21,655 --> 00:52:24,468 It's not certain. There are many weirdos now. 541 00:52:25,384 --> 00:52:31,012 Some transplant fish scale to their asses to look like mermaids. 542 00:52:32,874 --> 00:52:34,624 It's not hard to make fangs. 543 00:52:35,983 --> 00:52:38,420 This is him. I took it from the morgue. 544 00:52:38,804 --> 00:52:40,304 Let me see. 545 00:52:49,935 --> 00:52:51,435 Well... 546 00:52:51,686 --> 00:52:53,685 he's definitely not a human. 547 00:52:54,107 --> 00:52:55,607 Taste it better. 548 00:52:57,171 --> 00:52:59,233 That's why I've brought the girl. 549 00:52:59,484 --> 00:53:02,273 She was at the crime scene, she definitely saw something. 550 00:53:02,648 --> 00:53:05,588 - It's better if we learn it first. - Sounds wise. 551 00:53:06,582 --> 00:53:08,519 But she hasn't said a word yet. 552 00:53:09,526 --> 00:53:12,486 She may be dumb or maybe she can't talk due to the stress. 553 00:53:12,737 --> 00:53:15,432 I tried to read her thoughts, but it's just a scream. 554 00:53:15,952 --> 00:53:18,359 She must've seen horrible things. Poor girl. 555 00:53:22,133 --> 00:53:23,633 Where's Olga? 556 00:53:24,704 --> 00:53:26,742 What do you mean by that? 557 00:53:29,445 --> 00:53:34,044 Isn't it too early for dementia, Konstantine Sergeevich? 558 00:53:34,444 --> 00:53:37,132 Stop it, Olga escaped. I believe she's here. 559 00:53:37,453 --> 00:53:40,140 You overestimate her feelings to this place. 560 00:53:41,553 --> 00:53:43,233 We have nothing to hide. 561 00:53:44,030 --> 00:53:46,749 You can search the place if you want. 562 00:53:48,445 --> 00:53:49,945 No need yet. 563 00:53:50,554 --> 00:53:53,429 - But if she does something bad... - Then what? 564 00:53:54,335 --> 00:53:55,835 Then what, huh? 565 00:53:56,592 --> 00:53:58,167 What a twisted logic! 566 00:53:58,467 --> 00:54:01,583 You screwed up with the countess, but we're responsible? 567 00:54:02,384 --> 00:54:04,509 If you learn something, inform us. 568 00:54:04,760 --> 00:54:07,806 I'm running so fast that the wind is blowing my hair back. 569 00:54:08,439 --> 00:54:10,119 The old man is impossible. 570 00:54:14,700 --> 00:54:17,215 - What a horrible day! - Whit Monday. 571 00:54:27,454 --> 00:54:30,242 She's doing great. She's staying strong. 572 00:55:14,712 --> 00:55:16,212 SMOLENSK 350 KM 573 00:56:55,875 --> 00:56:57,555 What is it there, girl?42316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.