Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,007 --> 00:00:02,131
Previously on We Hunt Together.
2
00:00:02,132 --> 00:00:03,438
His ring finger's missing.
3
00:00:03,439 --> 00:00:04,918
Whoever did this,
4
00:00:04,919 --> 00:00:06,718
clearly took pride
in their work.
5
00:00:06,719 --> 00:00:08,118
And you think Freddy's involved?
6
00:00:08,119 --> 00:00:09,918
The locker was hired
by Lester Price.
7
00:00:09,919 --> 00:00:11,079
Nobodies seen him or his wife
8
00:00:11,080 --> 00:00:12,398
since yesterday afternoon.
9
00:00:12,399 --> 00:00:13,638
Lester was the Birdman
10
00:00:13,639 --> 00:00:15,558
and Samantha covered for him.
11
00:00:15,559 --> 00:00:17,639
I don't understand.
Why would he kill himself?
12
00:00:19,039 --> 00:00:21,159
You think someone else
was at that house?
13
00:00:22,199 --> 00:00:23,478
Don't you?
14
00:00:23,479 --> 00:00:24,999
Maybe you really
are the Birdman?
15
00:00:26,473 --> 00:00:27,793
What do you think?
16
00:00:28,825 --> 00:00:30,384
Does it suit me?
17
00:00:56,639 --> 00:01:00,638
♪ I ain't got no home, ♪
♪ I'm just a-roamin' 'round. ♪
18
00:01:00,639 --> 00:01:04,478
♪ Just a wandrin' worker, ♪
♪ I go from town to town. ♪
19
00:01:04,479 --> 00:01:08,278
♪ And the police make it hard ♪
♪ Wherever I may go. ♪
20
00:01:08,279 --> 00:01:10,278
♪ And I ain't got no home. ♪
21
00:01:10,279 --> 00:01:13,679
♪ In this world anymore. ♪
22
00:01:20,159 --> 00:01:21,359
Boo.
23
00:01:21,360 --> 00:01:22,690
Hey, Mandy.
24
00:01:23,319 --> 00:01:24,879
Hey, Mandy.
25
00:01:28,081 --> 00:01:29,281
You okay?
26
00:01:30,959 --> 00:01:32,999
No, not really.
27
00:01:43,519 --> 00:01:46,679
♪ In this world anymore. ♪
28
00:01:53,639 --> 00:01:54,839
Fuck!
29
00:02:16,839 --> 00:02:18,478
Need a hand, son?
30
00:02:18,479 --> 00:02:20,998
Oh, got it sorted, thanks.
31
00:02:20,999 --> 00:02:22,787
Oh, what happened?
32
00:02:23,919 --> 00:02:26,598
I, er, I run over
something back there.
33
00:02:26,599 --> 00:02:28,518
I don't know what it was.
34
00:02:28,519 --> 00:02:31,318
You don't want to go
far on that spare, young man.
35
00:02:31,319 --> 00:02:34,838
There's a garage
about two mile down the road.
36
00:02:34,839 --> 00:02:36,278
They open at 7:00.
37
00:02:36,279 --> 00:02:39,451
Tell 'em, er, Joseph sent you.
38
00:02:39,452 --> 00:02:41,039
You'll get a bit of money off.
39
00:02:43,319 --> 00:02:45,159
Yeah, will do, thank you.
40
00:02:47,315 --> 00:02:48,515
Er...
41
00:02:52,919 --> 00:02:54,119
Forgetting something?
42
00:02:55,919 --> 00:02:58,438
Oh. Oh, yeah, thanks.
43
00:02:58,680 --> 00:03:01,560
Yeah. Pop the boot
and I'll put it away for you!
44
00:03:02,439 --> 00:03:04,598
I'm kind of in a rush, Joseph.
45
00:03:04,599 --> 00:03:06,922
Pop the boot, you big wally.
46
00:03:06,923 --> 00:03:08,523
It won't take a minute.
47
00:03:11,427 --> 00:03:12,627
Yeah.
48
00:03:13,839 --> 00:03:16,267
Thank you for your help.
49
00:03:48,839 --> 00:03:50,878
♪ There's a paradise. ♪
50
00:03:50,879 --> 00:03:53,278
♪ On a plastic screen. ♪
51
00:03:53,279 --> 00:03:57,038
♪ The perfect life ♪
♪ In the perfect dream. ♪
52
00:03:57,039 --> 00:03:59,478
♪ The new horizon. ♪
53
00:03:59,479 --> 00:04:02,679
♪ The burning desire To be loved. ♪
54
00:04:05,039 --> 00:04:07,398
♪ There are untold joys. ♪
55
00:04:07,399 --> 00:04:09,158
♪ That wait for us all. ♪
56
00:04:09,159 --> 00:04:11,278
♪ The illusion cures. ♪
57
00:04:11,279 --> 00:04:13,798
♪ Come straight to your door. ♪
58
00:04:13,799 --> 00:04:15,598
♪ The clear horizon. ♪
59
00:04:15,599 --> 00:04:19,318
♪ A burning desire To be loved. ♪
60
00:04:29,422 --> 00:04:30,678
Yeah.
61
00:04:34,519 --> 00:04:37,158
Lester has an alibi for the
Shannon McBride murder.
62
00:04:37,159 --> 00:04:39,238
- Is it solid?
- You could say that.
63
00:04:39,239 --> 00:04:43,622
Er, he was locked in a cage
in his bedroom by this man.
64
00:04:44,319 --> 00:04:45,878
Angelo Ferrentini.
65
00:04:45,879 --> 00:04:47,558
He was driving the car
that picked up Samantha
66
00:04:47,559 --> 00:04:49,678
on the night of Shannon
McBrides' murder.
67
00:04:49,679 --> 00:04:51,078
So are you telling me
68
00:04:51,079 --> 00:04:52,518
- this is the killer?
- No.
69
00:04:52,519 --> 00:04:54,238
The cage was consensual.
70
00:04:54,239 --> 00:04:56,740
It's a kink thing, apparently.
71
00:05:00,039 --> 00:05:02,678
Lester and Samantha
had a dominant
72
00:05:02,679 --> 00:05:04,398
submissive relationship, ma'am.
73
00:05:04,399 --> 00:05:06,238
Erm, she decides what
he does, what he eats,
74
00:05:06,239 --> 00:05:07,998
where he goes, or doesn't go.
75
00:05:07,999 --> 00:05:09,958
On the night in question,
76
00:05:09,959 --> 00:05:12,438
Angelo and Samantha went
77
00:05:12,439 --> 00:05:15,718
to a club night
at The Pain Parlor,
78
00:05:15,719 --> 00:05:18,518
while Lester stayed behind.
79
00:05:18,519 --> 00:05:20,198
In a cage.
80
00:05:20,199 --> 00:05:22,065
- In his own bedroom?
- Yes, ma'am.
81
00:05:22,859 --> 00:05:24,059
I see.
82
00:05:24,879 --> 00:05:28,788
They returned from
the club at midnight
83
00:05:29,599 --> 00:05:31,718
where they proceeded to
have sex in front of Lester
84
00:05:31,719 --> 00:05:33,918
for two hours at which point
85
00:05:33,919 --> 00:05:37,038
they released him
around 2:00 a.m.
86
00:05:37,039 --> 00:05:39,518
and Angelo Ferrentini went home.
87
00:05:39,519 --> 00:05:42,718
So that's a perfectly
reasonable chain of events.
88
00:05:42,719 --> 00:05:44,358
Righty-ho then. Er, well...
89
00:05:44,359 --> 00:05:46,398
that's me all brought
up to speed, so...
90
00:05:46,399 --> 00:05:48,438
Yes! Please!
91
00:05:48,439 --> 00:05:50,238
Sorry to interrupt.
92
00:05:50,239 --> 00:05:52,318
I still can't find Freddy
to ask her about the locker,
93
00:05:52,319 --> 00:05:54,158
so I tried tracking
Henry down instead.
94
00:05:54,159 --> 00:05:55,279
- And?
- We've applied
95
00:05:55,280 --> 00:05:56,558
for a trace on his phone
96
00:05:56,559 --> 00:05:58,158
and when we spoke to his mum
97
00:05:58,159 --> 00:05:59,958
she said he and
Freddy went to stay
98
00:05:59,959 --> 00:06:02,958
on the family boat
somewhere in Worcestershire.
99
00:06:02,959 --> 00:06:04,238
He was supposed
to call yesterday
100
00:06:04,239 --> 00:06:05,439
and she can't get hold of him.
101
00:06:06,839 --> 00:06:08,598
Get me the exact address
for that boat.
102
00:06:08,599 --> 00:06:09,799
Right now.
103
00:06:13,479 --> 00:06:14,878
No, no, no, Samir.
104
00:06:14,879 --> 00:06:16,079
I'm not asking you
105
00:06:16,080 --> 00:06:17,638
to get yourself in trouble.
106
00:06:17,639 --> 00:06:19,198
Okay? I'm asking you
107
00:06:19,199 --> 00:06:21,038
to send me the song
when you know what it is.
108
00:06:21,039 --> 00:06:22,838
Yeah, that's where we're
at loggerheads though,
109
00:06:22,839 --> 00:06:25,478
you see, because me
sending you the song
110
00:06:25,479 --> 00:06:27,118
is the thing that's gonna
get me in trouble.
111
00:06:27,119 --> 00:06:28,718
I would have thought
that was obvious.
112
00:06:28,719 --> 00:06:30,118
Look, you don't have
to email it to me.
113
00:06:30,119 --> 00:06:32,198
Just text me or call me
114
00:06:32,199 --> 00:06:33,918
and whistle it down
the phone, I don't care.
115
00:06:33,919 --> 00:06:35,598
I've never been
very good at whistling.
116
00:06:35,599 --> 00:06:37,078
Listen.
117
00:06:40,988 --> 00:06:42,827
Have you spoken
to the technician?
118
00:06:42,828 --> 00:06:45,118
Yeah, the parts are
in for the music box.
119
00:06:45,119 --> 00:06:47,318
Should be fixed
today or tomorrow.
120
00:06:47,319 --> 00:06:49,078
Okay, great.
121
00:06:49,079 --> 00:06:50,758
Why can't I just
send it to someone
122
00:06:50,759 --> 00:06:52,998
who's actually still
working the case?
123
00:06:52,999 --> 00:06:55,918
Because I'm the only who gives
a damn about the bear, okay?
124
00:06:55,919 --> 00:06:57,132
Thank you.
125
00:07:45,679 --> 00:07:46,959
You look tired.
126
00:07:51,297 --> 00:07:52,817
Do you love him, Gil?
127
00:07:58,759 --> 00:07:59,959
Okay.
128
00:08:00,999 --> 00:08:02,478
It just kind of happened.
129
00:08:02,479 --> 00:08:04,238
Could you not do that?
130
00:08:04,239 --> 00:08:06,598
We both know it takes time
and effort to love someone
131
00:08:06,599 --> 00:08:08,879
so please don't
call it an accident.
132
00:08:13,839 --> 00:08:16,438
You know, I can
handle this, I can,
133
00:08:16,439 --> 00:08:19,398
but I feel like
I've earned your honesty.
134
00:08:19,399 --> 00:08:20,999
I don't think that's unfair.
135
00:08:23,719 --> 00:08:25,078
And if the baby's yours?
136
00:08:25,079 --> 00:08:26,838
Oh, God. I hope it's mine.
137
00:08:26,839 --> 00:08:28,518
If it is yours.
138
00:08:28,519 --> 00:08:31,598
We should try to be a family,
139
00:08:31,599 --> 00:08:32,958
for the kids, for us.
140
00:08:32,959 --> 00:08:35,518
You know, I am trying, Gil.
141
00:08:35,519 --> 00:08:38,318
So hard not to
hate you right now.
142
00:08:38,319 --> 00:08:40,038
Because I don't want
to hate you.
143
00:08:40,039 --> 00:08:43,078
There's too many years left
of friendship, I hope,
144
00:08:43,079 --> 00:08:45,344
respect for one another
and our children.
145
00:08:46,350 --> 00:08:50,278
I thought you might stop
loving me, you know.
146
00:08:50,279 --> 00:08:54,439
I never... I never
thought you'd hate me.
147
00:08:56,740 --> 00:08:59,180
I fear it's the other
way around, my love.
148
00:09:47,785 --> 00:09:49,198
Yeah? What do you want?
149
00:09:49,199 --> 00:09:51,638
The song from the teddy
bear is Greensleeves.
150
00:09:51,639 --> 00:09:53,598
And who told you that?
151
00:09:53,599 --> 00:09:54,998
I'm sorry, they
probably shouldn't have.
152
00:09:54,999 --> 00:09:56,438
Look, can you just run it
153
00:09:56,439 --> 00:09:57,678
through the system
for me, please?
154
00:09:57,679 --> 00:09:59,518
I'm not in the office.
155
00:09:59,519 --> 00:10:01,078
And anyway, you
should leave it alone
156
00:10:01,079 --> 00:10:02,704
or you'll mess it up
for the rest of us.
157
00:10:02,705 --> 00:10:05,105
I just need you to do me
a favor here, please?
158
00:10:07,994 --> 00:10:09,194
Lola?
159
00:10:11,618 --> 00:10:12,843
Lola?
160
00:10:28,239 --> 00:10:31,838
♪ Twenty-five On the left side. ♪
161
00:10:31,839 --> 00:10:35,518
♪ Sixty-six on the right side. ♪
162
00:10:35,519 --> 00:10:37,518
♪ You see the whites Of their eyes. ♪
163
00:10:37,519 --> 00:10:39,318
♪ But don't pull out your gun. ♪
164
00:10:39,319 --> 00:10:42,918
♪ Until you see the whites ♪
♪ Of their eyes. ♪
165
00:10:42,919 --> 00:10:46,638
♪ But they're your sisters ♪
♪ And your brothers. ♪
166
00:10:46,639 --> 00:10:48,719
♪ Your set of Favorite friends. ♪
167
00:10:50,199 --> 00:10:52,718
♪ Well I hate to be a bother. ♪
168
00:10:52,719 --> 00:10:54,558
♪ But there's a candle ♪
♪ In your hand. ♪
169
00:10:54,559 --> 00:10:56,839
♪ And it's burning At both ends. ♪
170
00:11:01,639 --> 00:11:04,598
♪ You see the whites Of their eyes. ♪
171
00:11:04,599 --> 00:11:08,078
♪ Whoa-oh, you see ♪
♪ The whites of their eyes. ♪
172
00:11:08,079 --> 00:11:11,198
♪ Whoa-oh, you see ♪
♪ The whites of their eyes. ♪
173
00:11:11,199 --> 00:11:16,398
♪ Not too far away On the hillside. ♪
174
00:11:16,399 --> 00:11:20,038
♪ You see the whites Of their eyes. ♪
175
00:11:20,039 --> 00:11:23,238
♪ Oh, the whites Of their eyes. ♪
176
00:11:23,239 --> 00:11:26,078
♪ Yeah, you see ♪
♪ The whites of their eyes. ♪
177
00:11:26,079 --> 00:11:29,159
♪ Not too far away On the hill... ♪
178
00:12:15,239 --> 00:12:16,439
Henry?
179
00:12:34,683 --> 00:12:35,898
Henry?
180
00:12:36,449 --> 00:12:38,369
Please, help me.
181
00:12:41,659 --> 00:12:43,039
Please.
182
00:12:55,439 --> 00:12:56,958
I ran the search
for "teddy bear"
183
00:12:56,959 --> 00:12:58,438
plus "Greensleeves."
184
00:12:58,439 --> 00:13:00,238
Did you know
Henry VIII wrote it?
185
00:13:00,239 --> 00:13:02,918
I think that's one of those
apocryphal tale things.
186
00:13:02,919 --> 00:13:05,038
- A what?
- It means it's not true.
187
00:13:05,039 --> 00:13:06,918
Could you just
give it here, please?
188
00:13:06,919 --> 00:13:09,268
Are you sure
this is okay, though?
189
00:13:09,269 --> 00:13:11,598
Look, Lola asked you to do
the search if anyone asks,
190
00:13:11,599 --> 00:13:12,942
which they won't.
191
00:13:15,239 --> 00:13:17,078
Adding "Greensleeves"
to the search term
192
00:13:17,079 --> 00:13:19,478
on the teddy bear
narrowed it down to one hit.
193
00:13:19,479 --> 00:13:22,078
Missing person five years ago.
194
00:13:22,079 --> 00:13:23,718
- Amanda Dellingham.
- Hmm.
195
00:13:23,719 --> 00:13:25,198
Case is still open
but no updates
196
00:13:25,199 --> 00:13:26,731
in the last couple of years.
197
00:13:28,239 --> 00:13:30,438
She worked at the
psychiatric hospital
198
00:13:30,439 --> 00:13:32,558
and her husband, Neil,
lives nearby.
199
00:13:32,559 --> 00:13:33,838
I don't suppose
you could ask him
200
00:13:33,839 --> 00:13:35,078
a few questions for me?
201
00:13:35,079 --> 00:13:36,518
I should probably, like...
202
00:13:36,519 --> 00:13:37,598
No, I understand.
203
00:13:37,599 --> 00:13:38,940
Thanks, Ryan,
204
00:13:38,941 --> 00:13:40,739
I'll ask someone else.
205
00:13:55,479 --> 00:13:56,679
Robert?
206
00:14:00,559 --> 00:14:02,161
You remember me?
207
00:14:02,597 --> 00:14:04,797
Yeah. I do, yeah.
208
00:14:06,319 --> 00:14:09,398
Okay, erm, how do we...
209
00:14:09,399 --> 00:14:11,039
There is another key.
210
00:14:12,119 --> 00:14:13,519
- Right.
- Yeah.
211
00:14:22,319 --> 00:14:24,159
- There you go.
- Ah.
212
00:14:25,389 --> 00:14:27,589
- Thank you so much.
- Robert.
213
00:14:29,279 --> 00:14:31,198
Is this the man
who did this to you?
214
00:14:31,199 --> 00:14:33,398
- Yes.
- Yes that's him?
215
00:14:33,399 --> 00:14:35,759
- That's him.
- That's him.
216
00:14:37,199 --> 00:14:38,798
He said he was
punishing me for you.
217
00:14:38,799 --> 00:14:40,558
Hey. okay.
218
00:14:40,559 --> 00:14:42,078
Hey, stop it.
219
00:14:42,079 --> 00:14:44,758
Look, I'm gonna help you.
220
00:14:44,759 --> 00:14:46,878
But we need to get out
of here first, okay?
221
00:14:46,879 --> 00:14:48,119
- Okay.
- Okay.
222
00:14:49,439 --> 00:14:51,038
Oh, no. No. I need my clothes.
223
00:14:51,039 --> 00:14:53,478
They're in that bag. Please.
224
00:15:08,999 --> 00:15:10,998
But while you're
in a web, it's...
225
00:15:10,999 --> 00:15:12,638
Anyway, the bee was tiring.
226
00:15:12,639 --> 00:15:14,878
Fight was almost done.
227
00:15:14,879 --> 00:15:19,420
But suddenly this fucking
bird just swoops down
228
00:15:20,599 --> 00:15:22,399
and eats the spider
right off the...
229
00:15:28,839 --> 00:15:30,681
- The menu...
- Thanks.
230
00:16:03,199 --> 00:16:04,678
Where you going?
231
00:16:04,679 --> 00:16:07,092
It's this way to get out.
232
00:16:07,955 --> 00:16:09,195
Thank you.
233
00:16:39,704 --> 00:16:41,083
Henry?
234
00:17:12,879 --> 00:17:15,199
The police will think
it was all Henry.
235
00:17:17,879 --> 00:17:20,893
He lured you here but
you got the better of him.
236
00:17:23,159 --> 00:17:26,171
You killed him
and you set me free.
237
00:17:26,888 --> 00:17:29,592
You're the hero, my love.
238
00:17:30,399 --> 00:17:34,054
You're the star.
As it should be.
239
00:17:37,639 --> 00:17:40,001
This is my gift to you.
240
00:17:55,999 --> 00:17:57,723
You did all this for me?
241
00:18:27,680 --> 00:18:29,800
I'm so sorry, Henry.
242
00:18:29,801 --> 00:18:32,081
But I will be with you always.
243
00:18:32,082 --> 00:18:33,522
You know that...
244
00:18:33,523 --> 00:18:34,723
Don't you, my love...
245
00:18:36,297 --> 00:18:37,536
Robert...
246
00:18:45,039 --> 00:18:46,318
Yeah, if you could
check in your office
247
00:18:46,319 --> 00:18:48,078
as quick as you can.
248
00:18:48,079 --> 00:18:50,200
Yeah, I'd really appreciate it.
Thank you very much.
249
00:18:50,201 --> 00:18:52,798
- Thank you.
- I've called you four times!
250
00:18:52,799 --> 00:18:55,238
Yeah, because I wanted
to talk to you in person.
251
00:18:55,239 --> 00:18:57,478
I need assurances, that you're
gonna speak to Simon's family.
252
00:18:57,479 --> 00:19:00,118
- What are you talking about?
- I need that money, Lola.
253
00:19:00,119 --> 00:19:01,598
And if this helps you
catch Freddy...
254
00:19:01,599 --> 00:19:03,666
- What have you got?
- I need your word.
255
00:19:03,667 --> 00:19:06,638
This is for my daughter.
Lola, this is for my daughter.
256
00:19:06,639 --> 00:19:08,331
Fucking waste of time.
257
00:19:09,439 --> 00:19:10,998
Fuck.
258
00:19:10,999 --> 00:19:12,653
I cracked the code!
259
00:19:13,839 --> 00:19:15,598
The password.
260
00:19:15,599 --> 00:19:17,638
It was hidden in the letter.
261
00:19:17,639 --> 00:19:20,233
Freddy got a message this
morning asking her to meet.
262
00:19:20,234 --> 00:19:21,434
Not here.
263
00:19:22,559 --> 00:19:23,798
It's in the old
Lea Valley hospital,
264
00:19:23,799 --> 00:19:25,358
half a mile down the road.
265
00:19:25,359 --> 00:19:27,039
You stay here!
And I mean it!
266
00:19:35,159 --> 00:19:37,072
So this is your wife's bear?
267
00:19:37,073 --> 00:19:38,306
No.
268
00:19:38,799 --> 00:19:40,599
It was her sister Elaine's.
269
00:19:42,039 --> 00:19:43,638
We were having an affair.
270
00:19:43,639 --> 00:19:45,198
I bought her the bear
as a present,
271
00:19:45,199 --> 00:19:47,878
she had one when she
was a kid but she lost it.
272
00:19:47,879 --> 00:19:50,560
Took me ages to track down
the exact same one.
273
00:19:51,567 --> 00:19:53,248
Same little song and everything.
274
00:19:54,439 --> 00:19:57,048
So why did Amanda have it
the day she went missing?
275
00:19:57,049 --> 00:19:58,889
Mandy always thought
276
00:19:58,890 --> 00:20:01,130
there was something going on
between me and Elaine and...
277
00:20:03,133 --> 00:20:06,153
when she found
the bear, she knew.
278
00:20:12,519 --> 00:20:15,438
But you said you went
to pick up Amanda that night
279
00:20:15,439 --> 00:20:16,918
at the hospital.
280
00:20:16,919 --> 00:20:18,971
I picked her up
from work every night.
281
00:20:19,846 --> 00:20:21,593
That time she never came out.
282
00:20:24,479 --> 00:20:26,478
How long had Amanda worked
at the hospital?
283
00:20:26,720 --> 00:20:29,127
Erm, about five years.
284
00:20:29,759 --> 00:20:32,038
The weird thing was
it was due to shut,
285
00:20:32,039 --> 00:20:34,038
the week that
Mandy went missing.
286
00:20:34,039 --> 00:20:35,718
A few more days
and she never had to go
287
00:20:35,719 --> 00:20:37,718
back there in her life.
288
00:20:37,719 --> 00:20:40,847
Did Mandy ever mention
a colleague or a patient
289
00:20:40,848 --> 00:20:43,661
that got too close to her
bothered her at all?
290
00:20:43,662 --> 00:20:46,044
Look, I went through all this
when you lot arrested me
291
00:20:46,045 --> 00:20:47,245
at the time.
292
00:20:47,929 --> 00:20:49,467
Have you found something?
293
00:20:51,079 --> 00:20:52,838
Do you know what
happened to Mandy?
294
00:20:52,839 --> 00:20:55,415
This has to be
our link to the Birdman.
295
00:20:55,416 --> 00:20:57,518
Do really think Mandy's
his first victim?
296
00:20:57,519 --> 00:20:59,319
Why would he give us
that connection?
297
00:21:00,001 --> 00:21:01,721
Enjoying himself?
298
00:21:01,722 --> 00:21:03,474
Thinks he's smart?
I don't know.
299
00:21:03,475 --> 00:21:04,675
Hmm.
300
00:21:08,568 --> 00:21:10,994
I can't thank you enough
for this, Dom.
301
00:21:12,199 --> 00:21:14,159
You're a superhero,
you know that?
302
00:21:15,719 --> 00:21:18,878
If anyone asks, Lola sent you.
303
00:21:18,879 --> 00:21:20,319
I've cleared it with her.
304
00:21:22,964 --> 00:21:24,558
You okay?
305
00:21:24,559 --> 00:21:26,401
I didn't tell anyone this,
306
00:21:28,407 --> 00:21:29,989
but he held my hand.
307
00:21:32,334 --> 00:21:33,639
In the club.
308
00:21:35,079 --> 00:21:36,639
When he put the knife in,
309
00:21:37,850 --> 00:21:39,589
he held my hand,
310
00:21:40,049 --> 00:21:41,870
gave it a little squeeze.
311
00:21:42,389 --> 00:21:46,789
It felt almost... friendly.
312
00:21:54,218 --> 00:21:55,998
You've got me
in so much trouble.
313
00:21:55,999 --> 00:21:58,438
- Do you know that?
- The best kind though, right?
314
00:21:58,439 --> 00:22:01,078
- Answer it, I'll be in touch.
- Thank you, Dom.
315
00:22:01,079 --> 00:22:02,279
Yeah.
316
00:22:03,599 --> 00:22:06,503
Hello, my love.
Yes, I'm fine. I'm fine.
317
00:22:06,504 --> 00:22:09,097
I'm okay, I'm fine.
I'm coming. I'm coming.
318
00:22:09,098 --> 00:22:10,301
All right.
319
00:22:31,679 --> 00:22:33,562
It's a beautiful view.
320
00:22:34,359 --> 00:22:35,793
Isn't it?
321
00:22:36,572 --> 00:22:37,772
Hey?
322
00:22:49,639 --> 00:22:52,838
I gave my everything to you!
323
00:22:52,839 --> 00:22:56,078
And you still choose
Henry over me.
324
00:22:56,079 --> 00:22:57,398
- No. No.
- Yes!
325
00:22:57,399 --> 00:22:59,118
No. I didn't choose Henry.
326
00:22:59,119 --> 00:23:01,478
Oh, well, that's not
what it sounded like to me.
327
00:23:01,479 --> 00:23:03,758
- Stop, stop, stop, stop!
- You're lying, aren't ya?
328
00:23:03,759 --> 00:23:04,799
- You're lying!
- Look at me. I choose...
329
00:23:04,799 --> 00:23:05,879
I choose you!
330
00:23:05,880 --> 00:23:07,918
Yes! Yes, I am! I'm lying.
331
00:23:07,919 --> 00:23:09,398
Yes, I'm lying!
332
00:23:09,399 --> 00:23:10,598
I'm lying. I'm lying.
333
00:23:10,599 --> 00:23:12,278
Is this what you want?
334
00:23:12,279 --> 00:23:14,999
I choose you, Robert.
I choose you.
335
00:23:34,399 --> 00:23:36,039
Stay in your van!
336
00:23:40,199 --> 00:23:42,118
Sarge, we got a trace
on Henry's phone.
337
00:23:42,119 --> 00:23:43,438
- Go on.
- He's at the old.
338
00:23:43,439 --> 00:23:45,638
Lea Valley Psychiatric Hospital.
339
00:23:45,639 --> 00:23:47,838
Yeah, I'm already there.
340
00:23:47,839 --> 00:23:49,918
Get me urgent armed response.
341
00:23:49,919 --> 00:23:52,839
I'm gonna need a few units
to cover the whole site.
342
00:23:55,434 --> 00:23:57,433
I think the Birdman
might be here.
343
00:23:59,908 --> 00:24:03,151
So you need to decide now
for yourself now, Freddy.
344
00:24:04,039 --> 00:24:07,406
Are you the spider
or are you the bee?
345
00:24:09,056 --> 00:24:11,700
Do you want to fall on your own?
346
00:24:12,050 --> 00:24:15,789
Or do you wanna
fly away together?
347
00:24:19,439 --> 00:24:22,398
- You want to know what I am?
- Yeah.
348
00:24:22,399 --> 00:24:25,639
I'm the fucking snake, Robert.
349
00:24:27,419 --> 00:24:29,067
I always was.
350
00:25:30,279 --> 00:25:32,598
Dom, when we searched
Robert's house
351
00:25:32,599 --> 00:25:35,038
there was a song
playing from his laptop.
352
00:25:35,039 --> 00:25:37,678
Something about a willow tree,
do you remember?
353
00:25:37,679 --> 00:25:40,118
Yes. Uh, it was
by the Carter Family.
354
00:25:40,119 --> 00:25:41,718
"Bury Me Beneath
the Willow Tree."
355
00:25:41,719 --> 00:25:43,638
Yeah. Why?
356
00:25:43,639 --> 00:25:46,579
I think I might
have found our willow tree.
357
00:25:46,580 --> 00:25:48,959
I'll call you back.
Stay by the phone.
358
00:25:55,305 --> 00:25:56,758
Lola, what are you doing?
359
00:25:56,759 --> 00:25:58,234
Stay there.
360
00:26:17,203 --> 00:26:20,318
Please. Please don't hurt me.
361
00:26:21,155 --> 00:26:22,358
Please.
362
00:26:22,359 --> 00:26:24,284
Jesus, you're alive.-
363
00:26:25,757 --> 00:26:27,498
Robert, Robert Miller?
364
00:26:28,239 --> 00:26:30,478
It's DS Lola Franks,
do you remember me?
365
00:26:30,479 --> 00:26:33,238
- Oh, thank God you are here.
- What happened?
366
00:26:33,239 --> 00:26:35,118
- Thank God.
- I gotcha.
367
00:26:35,119 --> 00:26:37,678
- Is there anybody else here?
- Robert, have you seen Freddy?
368
00:26:37,679 --> 00:26:39,318
- He is still there.
- Who is?
369
00:26:39,319 --> 00:26:40,838
The man who took me.
370
00:26:40,839 --> 00:26:42,478
- All right.
- Let's get you down. Come on.
371
00:26:42,479 --> 00:26:44,278
- Lola!
- Come on.
372
00:26:44,279 --> 00:26:46,318
Okay.
373
00:26:46,319 --> 00:26:48,171
Who did this to you?
374
00:26:48,172 --> 00:26:49,845
His name's Henry.
375
00:26:50,919 --> 00:26:52,878
Okay. Okay, you look
after him, okay?
376
00:26:52,879 --> 00:26:54,558
- All right.
- Yeah.
377
00:26:54,559 --> 00:26:56,238
- Uh, stay away from the doors.
- All right.
378
00:26:56,239 --> 00:26:57,758
I'll be back
in less than a minute.
379
00:26:57,759 --> 00:26:59,901
You're gonna be
all right, man, okay?
380
00:27:09,987 --> 00:27:11,946
Thank you so much.
381
00:27:31,906 --> 00:27:33,312
Knees, knees.
382
00:27:34,397 --> 00:27:35,597
Wait.
383
00:27:38,008 --> 00:27:39,723
- Hello?
- Mr. Dellingham,
384
00:27:39,724 --> 00:27:41,364
I'm following up on a visit
385
00:27:41,365 --> 00:27:44,623
- from DC Dominique Parkes.
- Okay.
386
00:27:44,624 --> 00:27:47,918
Dom referred to Amanda
387
00:27:47,919 --> 00:27:50,598
as Mandy after your meeting?
388
00:27:50,599 --> 00:27:52,398
Is that how you knew her?
389
00:27:52,399 --> 00:27:54,783
Uh, everyone called
her Mandy, yeah.
390
00:27:54,784 --> 00:27:56,678
Did she have a middle name
391
00:27:56,679 --> 00:27:59,177
beginning with "T"
by any chance?
392
00:27:59,178 --> 00:28:01,416
Yeah, it was Tanya, why?
393
00:28:03,359 --> 00:28:06,061
Okay, could you... could you
tell me, um...
394
00:28:06,783 --> 00:28:09,678
Does the name Robert Miller
mean anything to you?
395
00:28:09,679 --> 00:28:12,438
Uh, no. Don't think so.
396
00:28:12,439 --> 00:28:14,438
Oh, hang on a minute.
397
00:28:14,439 --> 00:28:16,038
You're talking about Bobby,
isn't you?
398
00:28:16,039 --> 00:28:18,198
- Bobby Miller, yes.
- How do you know him?
399
00:28:18,199 --> 00:28:19,958
His dad was a
porter at the hospital
400
00:28:19,959 --> 00:28:21,478
after his farm went bust.
401
00:28:21,479 --> 00:28:23,878
Bobby used to hang
out there all the time.
402
00:28:23,879 --> 00:28:25,798
Him and Mandy were quite close.
403
00:28:25,799 --> 00:28:27,978
Thank you. We'll be in touch.
404
00:28:27,979 --> 00:28:29,779
Wait, wait, wait.
405
00:28:34,880 --> 00:28:36,554
Oh, my God.
406
00:28:41,399 --> 00:28:43,326
Okay. Ah, no.
407
00:28:54,239 --> 00:28:56,238
- Sarge?
- Yes, Ryan, it's me.
408
00:28:56,239 --> 00:28:58,118
- Where's that back-up?
- I just spoke to them.
409
00:28:58,119 --> 00:28:59,558
They're about 12 minutes out.
410
00:28:59,559 --> 00:29:01,198
Armed Response just behind them.
411
00:29:01,199 --> 00:29:04,038
Oh, shit. Shit.
412
00:29:04,039 --> 00:29:06,158
Well, I'm gonna need
an ambulance too, now, okay?
413
00:29:06,159 --> 00:29:08,359
Robert Miller is alive,
but he sustained
414
00:29:08,360 --> 00:29:10,721
a stab wound to his shoulder.
415
00:29:10,722 --> 00:29:13,097
The Birdman is Henry Lane.
416
00:29:13,098 --> 00:29:14,938
Just hurry up, okay?
417
00:29:14,939 --> 00:29:16,457
Yes, Sarge.
418
00:29:21,320 --> 00:29:23,586
- Liam?
- Down here!
419
00:29:27,399 --> 00:29:29,678
- Liam heard something.
- I tried to follow him,
420
00:29:29,679 --> 00:29:32,358
- but I couldn't keep up.
- Okay, just stay back.
421
00:29:32,359 --> 00:29:33,798
Okay, just stay back.-
422
00:29:33,799 --> 00:29:35,879
Shit!
423
00:30:01,839 --> 00:30:03,119
Finally.
424
00:30:04,199 --> 00:30:05,429
Liam!
425
00:30:23,808 --> 00:30:25,847
Okay. Okay.
426
00:30:26,567 --> 00:30:29,162
Robert. Let's talk.
427
00:30:29,879 --> 00:30:31,359
Sorry, love.
428
00:30:39,324 --> 00:30:40,530
Please.
429
00:30:43,731 --> 00:30:45,079
Liam!
430
00:30:46,287 --> 00:30:47,496
Shit!
431
00:30:48,688 --> 00:30:49,925
Okay.
432
00:30:51,559 --> 00:30:53,718
- Okay, hold that there.
- Liam, listen to me!
433
00:30:53,719 --> 00:30:55,478
- You need to hold that there.
- I can't.
434
00:30:55,479 --> 00:30:57,199
Yes, you can. Hold it.
435
00:30:58,479 --> 00:31:01,038
- I have to go.
- Help is on its way.
436
00:31:01,039 --> 00:31:03,518
- You're going to be okay.
- I can't.
437
00:31:03,519 --> 00:31:05,238
I'm sorry.
438
00:31:05,239 --> 00:31:07,998
Just keep holding that.
439
00:31:07,999 --> 00:31:09,919
Shit!
440
00:31:16,400 --> 00:31:20,878
Dom, we need an armed
unit to Robert's farm
441
00:31:20,879 --> 00:31:23,438
and an excavation team
to the hospital.
442
00:31:23,439 --> 00:31:26,038
Tell them they're digging
for Amanda Dellingham, okay?
443
00:31:26,039 --> 00:31:28,038
And listen, Dom,
when you get here,
444
00:31:28,039 --> 00:31:29,663
you need to... whoa!
445
00:32:20,599 --> 00:32:22,878
- Hey, Lola?
- What's happened?
446
00:32:22,879 --> 00:32:24,278
- I'm okay.
- Are you sure?
447
00:32:24,279 --> 00:32:26,318
- Yeah. Let's go.
- No, no. I'll go.
448
00:32:26,319 --> 00:32:28,038
You need to go back
and help Liam.
449
00:32:28,039 --> 00:32:29,918
Okay, he's back there,
he's behind his van.
450
00:32:29,919 --> 00:32:32,038
- No. Robert's more important.
- Listen to me, Jackson, listen.
451
00:32:32,039 --> 00:32:34,078
He's been stabbed in the neck
and the stomach, okay?
452
00:32:34,079 --> 00:32:35,518
Medics are coming
but if you don't
453
00:32:35,519 --> 00:32:37,359
go back there now,
he's gonna die.
454
00:33:08,439 --> 00:33:09,999
Shit!
455
00:33:11,399 --> 00:33:12,599
Liam!
456
00:33:29,399 --> 00:33:30,677
Stay with me.
457
00:33:31,399 --> 00:33:32,678
That's it, Liam.
458
00:33:33,014 --> 00:33:35,348
Stay with me. That's it.
459
00:33:46,839 --> 00:33:48,558
Henry and I were at the boat
460
00:33:48,559 --> 00:33:50,078
a few nights ago
461
00:33:50,079 --> 00:33:51,758
but we had an argument.
462
00:33:51,759 --> 00:33:53,478
I wanted to go home.
463
00:33:53,479 --> 00:33:56,396
So I took his car
464
00:33:56,880 --> 00:33:58,427
and I left him there...
465
00:34:02,599 --> 00:34:04,118
all alone.
466
00:34:04,119 --> 00:34:06,118
The next day,
467
00:34:06,119 --> 00:34:08,947
he text me saying
to meet him at the hospital.
468
00:34:08,948 --> 00:34:10,477
When I got there...
469
00:34:14,522 --> 00:34:15,924
it was Robert.
470
00:34:17,199 --> 00:34:19,318
And that's when he put
the hood over your head?
471
00:34:19,319 --> 00:34:21,638
Hmm. Yes.
472
00:34:21,639 --> 00:34:23,238
There must have
been something in it
473
00:34:23,239 --> 00:34:24,439
because I passed out and...
474
00:34:27,953 --> 00:34:29,553
when I woke up...
475
00:34:31,284 --> 00:34:33,233
he showed me Henry.
476
00:34:33,788 --> 00:34:35,186
He said...
477
00:34:37,866 --> 00:34:39,918
He said he'd kill everyone.
478
00:34:39,919 --> 00:34:42,491
I ever loved if I
wouldn't be with him.
479
00:34:44,373 --> 00:34:46,478
I don't know how
but I managed to get his knife.
480
00:34:46,479 --> 00:34:49,799
Um, I stabbed him
and then I ran.
481
00:34:51,570 --> 00:34:53,197
And then what happened?
482
00:34:53,745 --> 00:34:55,205
I hid for a while...
483
00:34:56,039 --> 00:35:00,047
and then I heard cars,
so I came outside and...
484
00:35:01,673 --> 00:35:03,601
that's when I found Liam.
485
00:35:04,559 --> 00:35:06,518
I spoke to the paramedics.
486
00:35:06,519 --> 00:35:08,013
They said you saved his life.
487
00:35:08,014 --> 00:35:09,638
Well...
488
00:35:09,639 --> 00:35:11,944
I just did what any one
of us would have done.
489
00:35:13,439 --> 00:35:17,450
Did Robert give any indication
of where he might be going next?
490
00:35:17,952 --> 00:35:20,299
Sorry. Excuse me.
491
00:35:24,799 --> 00:35:26,038
Hi, yes.
492
00:35:26,039 --> 00:35:27,119
Freddy?
493
00:35:27,120 --> 00:35:28,518
Are you sure?
494
00:35:28,519 --> 00:35:30,438
Did Robert say anything at all
495
00:35:30,439 --> 00:35:32,038
about where he was going?
496
00:35:32,039 --> 00:35:33,458
Freddy?
497
00:35:33,459 --> 00:35:34,754
Freddy?
498
00:35:37,105 --> 00:35:39,263
No, he didn't say anything.
499
00:35:40,206 --> 00:35:42,266
Could you give me a moment
alone with Freddy?
500
00:35:52,230 --> 00:35:54,363
Thank you for what
you did for Liam.
501
00:35:56,239 --> 00:35:58,438
Well, like I said, you know.
502
00:35:58,439 --> 00:36:00,862
I just did what anyone
with half a heart would...
503
00:36:00,863 --> 00:36:02,383
Freddy, please be quiet.
504
00:36:04,839 --> 00:36:06,639
I mean it, thank you.
505
00:36:11,039 --> 00:36:12,239
You're welcome.
506
00:36:15,611 --> 00:36:17,771
You ever heard
of the nightjar bird?
507
00:36:18,737 --> 00:36:20,555
Apparently it's quite rare.
508
00:36:21,685 --> 00:36:24,473
This nice lady from the
Worcestershire Bird Society
509
00:36:24,474 --> 00:36:26,284
was telling me all
about them earlier.
510
00:36:28,599 --> 00:36:30,878
They have these information
boards all over the country
511
00:36:30,879 --> 00:36:32,638
where you can read
all about them.
512
00:36:32,639 --> 00:36:34,319
Bird hides, too.
513
00:36:36,553 --> 00:36:38,577
Some of these bird hides...
514
00:36:39,639 --> 00:36:41,890
even have small cameras.
515
00:36:42,112 --> 00:36:43,598
Motion activated.
516
00:36:45,239 --> 00:36:46,439
Very clever.
517
00:36:48,239 --> 00:36:50,518
I haven't seen the footage yet
518
00:36:50,519 --> 00:36:52,959
but my new friend
tells me it's very clear.
519
00:36:58,079 --> 00:36:59,310
Freddy.
520
00:37:01,717 --> 00:37:02,997
I'm sorry.
521
00:37:14,665 --> 00:37:16,444
You going to arrest me then?
522
00:37:17,239 --> 00:37:18,439
Yeah.
523
00:37:20,279 --> 00:37:21,599
In a minute.
524
00:37:25,124 --> 00:37:26,364
Okay.
525
00:37:33,799 --> 00:37:34,999
Okay.
526
00:37:36,432 --> 00:37:38,838
Well, how can we not
have a single spot in the van?
527
00:37:38,839 --> 00:37:42,118
What? Well, where's
he gone for fucks sake?
528
00:37:42,119 --> 00:37:43,918
Right. Get his phone
on live cell site
529
00:37:43,919 --> 00:37:46,198
and tell the team at the farm
to stay where they are.
530
00:37:46,199 --> 00:37:48,718
I want him found, nicked
and in a cell within the hour.
531
00:37:48,719 --> 00:37:49,919
Clear?
532
00:38:20,479 --> 00:38:23,137
Hi. Mrs. Lawlor?
533
00:38:23,138 --> 00:38:24,338
Yes?
534
00:38:25,239 --> 00:38:27,758
I hear you've got
a problem with your boiler?
535
00:38:27,759 --> 00:38:30,558
I thought Joseph was coming?
536
00:38:30,559 --> 00:38:33,518
He... he's on another job.
537
00:38:33,519 --> 00:38:35,558
I'm sure I can help.
538
00:38:35,559 --> 00:38:38,208
The boiler's down
in the basement, love.
539
00:38:38,209 --> 00:38:39,569
Is that okay?
540
00:38:39,570 --> 00:38:41,611
It's no problem.
541
00:38:41,612 --> 00:38:43,638
Perhaps your husband
can show me down?
542
00:38:43,639 --> 00:38:45,318
No, just me love.
543
00:38:45,319 --> 00:38:48,397
Don't worry, I can show you.
544
00:38:48,398 --> 00:38:49,708
Excellent.
545
00:38:50,412 --> 00:38:51,835
Lead the way.
546
00:38:52,399 --> 00:38:55,918
Oh, and I've got a packet
of chocolate fingers open,
547
00:38:55,919 --> 00:38:57,417
if you want one?
548
00:38:57,418 --> 00:38:59,018
Oh, delicious.
549
00:38:59,019 --> 00:39:00,219
Come on.
550
00:39:02,519 --> 00:39:03,839
Thank you.
551
00:39:34,759 --> 00:39:36,158
- Was the water cold? No.
- Come on, love.
552
00:39:36,159 --> 00:39:37,839
Daddy needs to rest
for a bit now.
553
00:39:49,549 --> 00:39:51,149
I'm gonna get it!
554
00:40:42,007 --> 00:40:43,551
Poor Amanda.
555
00:40:44,814 --> 00:40:47,567
You know, Robert knew no one
was going to buy that painting.
556
00:40:48,004 --> 00:40:50,083
That's why he put
the price so high.
557
00:40:50,479 --> 00:40:53,879
So it would just
hang there in full view.
558
00:40:56,549 --> 00:40:58,549
So, are you charged?
559
00:41:00,343 --> 00:41:01,703
Don't know.
560
00:41:03,439 --> 00:41:05,038
We should get
your story straight
561
00:41:05,039 --> 00:41:07,598
for why you were at
Lea Valley Hospital, okay.
562
00:41:07,599 --> 00:41:09,598
You should probably concentrate
on catching Robert first.
563
00:41:09,599 --> 00:41:11,387
Yeah. You mean we should?
564
00:41:12,299 --> 00:41:15,769
Actually, I was rather
hoping I might get fired.
565
00:41:15,770 --> 00:41:17,010
Hey, you don't mean that.
566
00:41:18,336 --> 00:41:20,193
- Mail, Sarge.
- Cheers.
567
00:41:23,395 --> 00:41:25,037
I meant to call yesterday.
568
00:41:26,402 --> 00:41:27,934
Well done on Freddy.
569
00:41:28,323 --> 00:41:30,012
You did a great job.
570
00:41:32,664 --> 00:41:34,718
Susan wants to give me a medal.
571
00:41:34,719 --> 00:41:36,633
Oh. Wow!
572
00:41:37,759 --> 00:41:39,678
I mean medals
are stupid obviously
573
00:41:39,679 --> 00:41:43,002
and for children
but, uh, congratulations.
574
00:41:52,108 --> 00:41:53,868
Look, Lola...
575
00:41:53,869 --> 00:41:55,647
I knew Liam was going to die.
576
00:42:02,799 --> 00:42:04,399
And I left him anyway.
577
00:42:05,459 --> 00:42:06,659
Yeah.
578
00:42:09,659 --> 00:42:11,139
Who does that?
579
00:42:13,676 --> 00:42:14,876
You.
580
00:42:22,839 --> 00:42:26,878
♪ Karma police. ♪
581
00:42:26,879 --> 00:42:29,798
♪ Arrest this man. ♪
582
00:42:29,799 --> 00:42:33,398
♪ He talks in maths. ♪
583
00:42:33,399 --> 00:42:35,998
♪ He buzzes like a fridge- ♪
584
00:42:35,999 --> 00:42:42,421
♪ He's like a detuned radio. ♪
585
00:42:48,068 --> 00:42:49,268
Hi, Gil.
586
00:42:51,123 --> 00:42:52,582
Oh, okay.
587
00:42:53,817 --> 00:42:56,537
Uh, did you want
me to come or...?
588
00:43:00,799 --> 00:43:03,679
Okay, I understand.
589
00:43:06,377 --> 00:43:07,777
I'll speak to you after.
590
00:43:09,212 --> 00:43:10,412
Bye.
591
00:43:13,079 --> 00:43:14,518
The baby's coming.
592
00:43:14,519 --> 00:43:17,946
♪ This is what you'll get. ♪
593
00:43:20,519 --> 00:43:23,978
♪ This is what you'll get. ♪
594
00:43:26,919 --> 00:43:30,478
♪ This is what you'll get. ♪
595
00:43:30,479 --> 00:43:34,079
♪ When you mess with us. ♪
596
00:43:39,119 --> 00:43:43,478
♪ Karma police ♪
597
00:43:43,479 --> 00:43:45,634
♪ I've given all I can. ♪
598
00:43:45,635 --> 00:43:49,638
♪ It's not enough... ♪
599
00:43:49,639 --> 00:43:53,079
"Let F Go or I will
kill many more."
600
00:43:56,091 --> 00:43:58,814
Ryan, get a SOCO team
in here now, please.
601
00:44:04,839 --> 00:44:07,999
♪ This is what you'll get. ♪
602
00:44:11,239 --> 00:44:14,719
♪ This is what you'll get. ♪
603
00:44:17,599 --> 00:44:20,638
♪ This is what you'll get. ♪
604
00:44:20,639 --> 00:44:25,639
♪ When you mess with us. ♪
605
00:44:30,479 --> 00:44:33,798
♪ For a minute there. ♪
606
00:44:33,799 --> 00:44:36,998
♪ I lost myself. ♪
607
00:44:36,999 --> 00:44:42,348
♪ I lost myself. ♪
608
00:44:43,279 --> 00:44:46,558
♪ Phew, for a minute there. ♪
609
00:44:46,559 --> 00:44:49,678
♪ I lost myself. ♪
610
00:44:49,679 --> 00:44:55,173
♪ I lost myself ♪
44244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.