Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
(BIRDSONG)
3
00:00:15,720 --> 00:00:17,840
Just pukey and achy.
4
00:00:17,880 --> 00:00:19,920
Babe, I forgot my house keys again.
5
00:00:19,960 --> 00:00:21,360
One sec.
6
00:00:27,480 --> 00:00:29,280
Mm, I can see that.
7
00:00:29,320 --> 00:00:30,440
For reals, though.
8
00:00:37,120 --> 00:00:38,960
OK, let's have a look. Open.
9
00:00:39,000 --> 00:00:40,920
Aren't you looking good Mr M?
10
00:00:40,960 --> 00:00:42,360
Lexi, not appropriate.
11
00:00:43,440 --> 00:00:44,440
Uh-huh.
12
00:00:47,040 --> 00:00:48,040
Hmm.
13
00:00:52,640 --> 00:00:53,960
Told you.
14
00:00:54,000 --> 00:00:55,840
A little less cheek, madam.
15
00:00:59,080 --> 00:01:00,480
In the meantime,
16
00:01:06,200 --> 00:01:08,680
I'm gonna grab you your keys.
17
00:01:37,600 --> 00:01:38,600
(MUSIC CONTINUES)
18
00:01:44,760 --> 00:01:50,320
♪ Winter couldn't come sooner
19
00:02:00,280 --> 00:02:04,520
♪ But she won't have me
20
00:02:06,000 --> 00:02:08,960
♪ She won't have me ♪
21
00:02:34,920 --> 00:02:39,480
♪ You put your poison in
22
00:02:39,520 --> 00:02:43,480
♪ To something that was pure
23
00:02:50,720 --> 00:02:54,840
♪ You might as well have created
24
00:02:54,880 --> 00:02:58,400
♪ A sickness with no cure
25
00:03:07,600 --> 00:03:11,720
♪ Cos she'd do anything for love
26
00:03:11,760 --> 00:03:15,520
♪ She'd do anything for love
27
00:03:15,560 --> 00:03:19,160
♪ It doesn't mean she wants this
28
00:03:19,200 --> 00:03:22,960
♪ She doesn't know what love is ♪
29
00:03:26,560 --> 00:03:28,840
(HE PANTS)
30
00:03:32,480 --> 00:03:34,760
God, forgive me. God, forgive me.
31
00:03:34,800 --> 00:03:36,560
God, forgive me.
32
00:03:39,440 --> 00:03:41,000
God, forgive me. God, forgive me.
33
00:03:41,040 --> 00:03:42,360
God, forgive me.
34
00:03:42,400 --> 00:03:43,920
God...
35
00:03:45,480 --> 00:03:46,600
♪ Ring-a-ring... ♪
36
00:03:49,200 --> 00:03:50,280
♪ ..a-roses... ♪
37
00:03:52,600 --> 00:03:54,000
(LEXI'S VOICE ECHOES)
38
00:03:54,040 --> 00:03:58,280
♪ A pocket full of posies... ♪
39
00:03:58,320 --> 00:03:59,400
'Leave them alone.'
40
00:04:04,080 --> 00:04:06,600
♪ Ashes to ashes... ♪
41
00:04:06,640 --> 00:04:07,640
(SCREAMS)
42
00:04:07,680 --> 00:04:08,880
(SCREAM ECHOES)
43
00:04:13,320 --> 00:04:14,320
(CRUNCH)
44
00:04:15,360 --> 00:04:16,800
You can relax, Ms Ballard.
45
00:04:18,400 --> 00:04:19,400
Ah...
46
00:04:20,480 --> 00:04:21,880
I didn't mean to startle you.
47
00:04:21,920 --> 00:04:23,640
If you've come to fire me, sir,
48
00:04:26,400 --> 00:04:27,520
I gave you my word.
49
00:04:27,560 --> 00:04:29,040
And I do keep to my word.
50
00:04:35,560 --> 00:04:37,080
The truth at any cost.
51
00:04:37,120 --> 00:04:39,080
It's what she deserves.
52
00:04:39,120 --> 00:04:41,280
And what do I deserve, Ms Ballard?
53
00:04:52,920 --> 00:04:55,320
..fantasy you've constructed.
54
00:04:59,200 --> 00:05:00,920
Why would I do that?
55
00:05:00,960 --> 00:05:02,640
Since you're so eager for the truth,
56
00:05:16,320 --> 00:05:17,840
Nandi destroyed you.
57
00:05:19,880 --> 00:05:21,400
Lovely, dear. Just lovely.
58
00:05:21,440 --> 00:05:23,320
Oh, hang on, here he is.
59
00:05:26,440 --> 00:05:27,800
Hey Grant, howzit buddy?
60
00:05:27,840 --> 00:05:29,960
Have you got some good news for me?
61
00:05:33,440 --> 00:05:34,720
Grant, you listen to me, OK?
62
00:05:42,200 --> 00:05:43,760
I am not going away.
63
00:05:43,800 --> 00:05:45,080
I never will.
64
00:05:45,120 --> 00:05:46,120
(HANGS UP)
65
00:05:49,360 --> 00:05:50,880
What'd he say?
66
00:05:50,920 --> 00:05:52,520
Exactly what you thought he'd say.
67
00:05:52,560 --> 00:05:53,840
Whittaker stays.
68
00:05:56,840 --> 00:05:58,400
On what grounds?
69
00:06:01,800 --> 00:06:03,720
One iota of power.
70
00:06:03,760 --> 00:06:05,600
Why is Kgalala involved with this?
71
00:06:11,840 --> 00:06:13,400
And my removal from the board.
72
00:06:23,200 --> 00:06:24,520
Our family's falling apart,
73
00:06:26,760 --> 00:06:27,920
Our family is fine, OK?
74
00:06:27,960 --> 00:06:28,960
It's not fine.
75
00:06:32,320 --> 00:06:34,120
Then why would she accuse him?
76
00:06:34,160 --> 00:06:35,600
Because Jason is on the top.
77
00:06:41,520 --> 00:06:42,680
So that's it?
78
00:06:57,120 --> 00:06:58,280
We know that.
79
00:06:58,320 --> 00:07:00,200
Do we?
80
00:07:05,400 --> 00:07:06,400
Hey.
81
00:07:12,360 --> 00:07:13,880
D'you want coffee?
82
00:07:13,920 --> 00:07:15,000
Please.
83
00:07:16,920 --> 00:07:19,160
Wow, no chirp.
84
00:07:21,960 --> 00:07:24,840
I'm sorry, I've got a lot on my mind.
85
00:07:28,080 --> 00:07:30,040
(SIGHS) OK. Um...
86
00:07:31,280 --> 00:07:33,160
So I've got beer, scotch
87
00:07:33,200 --> 00:07:36,000
and something called kombucha.
88
00:07:36,040 --> 00:07:37,720
You have kombucha and no coffee?
89
00:07:54,800 --> 00:07:56,840
You can see the photo names,
90
00:07:59,480 --> 00:08:00,760
There's photos missing.
91
00:08:03,600 --> 00:08:04,840
And there's this.
92
00:08:07,880 --> 00:08:10,200
8.12 and 9.35.
93
00:08:10,240 --> 00:08:11,240
Shit.
94
00:08:13,600 --> 00:08:15,320
Right around the time Lexi dies.
95
00:08:16,360 --> 00:08:17,800
Do you think he was into her?
96
00:08:20,360 --> 00:08:21,760
When he baptised her either.
97
00:08:33,640 --> 00:08:36,960
So I guess he has time to sneak out.
98
00:08:52,000 --> 00:08:53,640
What if he is the guy?
99
00:08:58,360 --> 00:09:00,600
It'll ruin their marriage.
100
00:09:08,520 --> 00:09:10,120
What do you think?
101
00:09:23,160 --> 00:09:24,160
OK?
102
00:09:32,640 --> 00:09:34,040
You were off early.
103
00:09:42,840 --> 00:09:44,120
Are we OK?
104
00:09:46,120 --> 00:09:47,360
Where's that coming from?
105
00:09:47,400 --> 00:09:48,960
You've been distant recently.
106
00:09:56,000 --> 00:09:57,960
It's my path to walk alone.
107
00:10:08,480 --> 00:10:09,960
No, babe, I'm sweaty and gross.
108
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Run wiped me out, OK?
109
00:10:14,040 --> 00:10:15,840
I'm sorry.
110
00:10:17,440 --> 00:10:19,360
It doesn't feel like we're OK.
111
00:10:29,360 --> 00:10:31,680
So do you mind if I borrow your...
112
00:10:31,720 --> 00:10:32,720
What are you doing?
113
00:10:32,760 --> 00:10:34,640
I am getting my life back on track.
114
00:10:37,040 --> 00:10:38,400
Since 3.30 this morning.
115
00:10:38,440 --> 00:10:40,280
You must be exhausted.
116
00:10:43,440 --> 00:10:45,400
You thought you killed Lexi.
117
00:10:51,160 --> 00:10:52,760
Who really killed Lexi?
118
00:10:52,800 --> 00:10:53,800
I don't know.
119
00:10:53,840 --> 00:10:55,240
Figuring out the door detail.
120
00:10:55,280 --> 00:10:56,280
That was smart.
121
00:10:56,320 --> 00:10:58,800
Megs, please, can we not?
122
00:10:58,840 --> 00:11:00,480
I've wasted enough time on Lexi.
123
00:11:04,080 --> 00:11:05,520
She's dead.
124
00:12:15,840 --> 00:12:19,000
"For in that he himself has suffered.
125
00:12:22,440 --> 00:12:24,120
What's been tempting you, Dylan?
126
00:12:36,120 --> 00:12:37,920
Looking for something, Kate?
127
00:12:40,280 --> 00:12:41,280
Sorry.
128
00:12:52,800 --> 00:12:54,320
Any passages catch your eye?
129
00:12:56,880 --> 00:12:58,960
"For from within.
130
00:13:01,240 --> 00:13:02,520
"Sexual immorality.
131
00:13:02,560 --> 00:13:05,080
"Theft. Murder.
132
00:13:05,120 --> 00:13:06,520
"Adultery."
133
00:13:11,880 --> 00:13:13,120
Mark was my favourite.
134
00:13:20,120 --> 00:13:21,760
Someone shows up with a spade.
135
00:13:23,760 --> 00:13:25,320
Not my experience.
136
00:13:30,200 --> 00:13:31,600
I manage.
137
00:13:40,280 --> 00:13:41,280
Comforting her?
138
00:13:41,320 --> 00:13:43,320
It's God who touched her.
139
00:13:43,360 --> 00:13:45,640
He brings comfort to those who seek.
140
00:13:46,880 --> 00:13:49,280
Did he bring comfort to Lexi?
141
00:13:51,760 --> 00:13:53,040
I don't know.
142
00:13:53,080 --> 00:13:54,760
She wasn't part of the group.
143
00:13:57,440 --> 00:13:59,040
Irrelevant to what her of sins were.
144
00:14:01,720 --> 00:14:03,040
When Eve took the apple,
145
00:14:05,520 --> 00:14:07,760
That's why we seek out God.
146
00:14:08,760 --> 00:14:10,000
Enjoy your swim, Kate.
147
00:14:26,680 --> 00:14:28,320
I'm going to the milking shed.
148
00:14:39,800 --> 00:14:40,800
♪ TENSE
149
00:15:02,440 --> 00:15:04,480
(SIGHS)
150
00:15:11,440 --> 00:15:13,440
(BELL RINGS)
151
00:15:19,000 --> 00:15:20,200
Thanks.
152
00:15:20,240 --> 00:15:22,160
Shit, sorry.
153
00:15:29,640 --> 00:15:32,120
Sharon. You OK?
154
00:15:34,680 --> 00:15:36,280
Just processing.
155
00:15:38,440 --> 00:15:40,000
What did he do?
156
00:15:47,520 --> 00:15:48,520
This is different.
157
00:15:48,560 --> 00:15:51,240
When did it start?
158
00:15:51,280 --> 00:15:52,800
About...
159
00:15:55,640 --> 00:15:57,480
..18 months ago.
160
00:15:59,520 --> 00:16:00,960
The last week or two?
161
00:16:03,520 --> 00:16:04,520
What?
162
00:16:06,640 --> 00:16:08,120
It's not a huge leap to make.
163
00:16:10,560 --> 00:16:12,920
What happened?
164
00:16:18,160 --> 00:16:19,480
You can tell me.
165
00:16:21,240 --> 00:16:22,840
What happened?
166
00:16:30,400 --> 00:16:32,440
Alice, his first love.
167
00:16:39,480 --> 00:16:41,280
Jesus Christ.
168
00:16:41,320 --> 00:16:42,720
Sorry.
169
00:16:46,560 --> 00:16:48,680
They found her body three weeks later
170
00:16:55,360 --> 00:16:57,440
Did they catch the killer?
171
00:17:02,120 --> 00:17:03,600
Where was this?
172
00:17:03,640 --> 00:17:05,160
He grew up in Harrismith.
173
00:17:07,000 --> 00:17:08,920
It hit him so hard.
174
00:17:12,400 --> 00:17:13,520
Hmm.
175
00:17:18,440 --> 00:17:20,400
I don't know. I don't know.
176
00:17:32,320 --> 00:17:33,600
Whatever that means.
177
00:17:35,200 --> 00:17:38,640
Kate, I think I'm losing him
178
00:17:38,680 --> 00:17:40,360
and I don't know how to stop it.
179
00:17:43,400 --> 00:17:44,440
(PHONE RINGS)
180
00:17:50,120 --> 00:17:51,640
Take it you found something?
181
00:17:53,800 --> 00:17:55,080
"Sure, shoot."
182
00:17:56,960 --> 00:17:58,320
"maybe 16 years ago."
183
00:17:58,360 --> 00:18:01,400
Shouldn't we solve our murder
184
00:18:03,560 --> 00:18:04,680
I think they're related.
185
00:18:04,720 --> 00:18:06,080
Look, I'll see what I can do.
186
00:19:04,320 --> 00:19:05,640
I'm sorry.
187
00:19:05,680 --> 00:19:07,120
That's not good enough, Dyl.
188
00:19:07,160 --> 00:19:10,240
I know but I thought it was a start.
189
00:19:14,800 --> 00:19:16,120
I miss you.
190
00:19:16,160 --> 00:19:18,360
I miss you too.
191
00:19:24,240 --> 00:19:27,200
So consumed that I've neglected you.
192
00:19:33,080 --> 00:19:34,680
We'll fix it.
193
00:19:34,720 --> 00:19:36,680
Starting tonight.
194
00:19:36,720 --> 00:19:38,480
Nice dinner.
195
00:19:39,480 --> 00:19:40,760
Some romance.
196
00:19:43,320 --> 00:19:44,800
Sounds good.
197
00:19:47,960 --> 00:19:49,440
They're called everlastings
198
00:19:49,480 --> 00:19:51,560
You like them?
199
00:19:51,600 --> 00:19:52,840
I do.
200
00:19:52,880 --> 00:19:53,880
They never change.
201
00:19:57,360 --> 00:19:59,080
They last forever.
202
00:20:02,160 --> 00:20:03,880
Just like us.
203
00:20:15,760 --> 00:20:19,400
(BELL TOLLS)
204
00:20:22,560 --> 00:20:24,560
♪ MELANCHOLY PIANO
205
00:20:44,160 --> 00:20:47,200
LEXI: His name was Lawrence Roberts.
206
00:20:47,240 --> 00:20:48,240
I was 12.
207
00:20:48,280 --> 00:20:50,680
It was my very first social.
208
00:20:50,720 --> 00:20:52,240
He was like 16.
209
00:20:52,280 --> 00:20:54,440
It was cute. Yeah, it was cute.
210
00:20:54,480 --> 00:20:55,520
(LAUGHS)
211
00:20:55,560 --> 00:20:56,640
OK.
212
00:20:56,680 --> 00:20:57,680
Uh...
213
00:21:03,520 --> 00:21:05,360
Ken.
214
00:21:06,440 --> 00:21:08,040
No, no, no, no, no, no, no.
215
00:21:08,080 --> 00:21:09,640
No, that's not how this works.
216
00:21:09,680 --> 00:21:11,400
Who's KT? Come on, you have to tell.
217
00:21:11,440 --> 00:21:13,400
His name was Kenny and...
218
00:21:19,080 --> 00:21:21,040
Jenna, you know the rules.
219
00:21:21,080 --> 00:21:23,360
This is the truth zone.
220
00:21:27,520 --> 00:21:29,040
Agh! OK.
221
00:21:31,520 --> 00:21:33,720
Some liquid courage, mm-hm.
222
00:21:35,520 --> 00:21:39,240
And his name was Kelvin Turner.
223
00:21:39,280 --> 00:21:40,640
I'm sorry, what was his name?
224
00:21:40,680 --> 00:21:42,480
Kelvin Turner.
225
00:21:42,520 --> 00:21:45,480
You pulled smelly Kelly?
226
00:21:45,520 --> 00:21:47,080
(THEY LAUGH)
227
00:21:52,640 --> 00:21:54,120
He smells!
228
00:21:55,720 --> 00:21:56,720
Um...
229
00:21:57,720 --> 00:21:58,960
(LEXI AND JENNA GIGGLE)
230
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
LEXI: So gross!
231
00:22:03,800 --> 00:22:05,040
I can't.
232
00:22:09,560 --> 00:22:10,560
No, I mean...
233
00:22:12,720 --> 00:22:15,920
I... I can't... I can't write...
234
00:22:15,960 --> 00:22:17,280
I haven't...
235
00:22:17,320 --> 00:22:19,080
I haven't had my first kiss yet.
236
00:22:19,120 --> 00:22:21,040
I know. I know.
237
00:22:23,440 --> 00:22:25,040
But it just... It hasn't happened.
238
00:22:33,680 --> 00:22:35,360
Aw, well...
239
00:22:35,400 --> 00:22:36,920
(THEY LAUGH)
240
00:22:43,960 --> 00:22:45,240
JENNA: (GASPS)
241
00:22:47,000 --> 00:22:50,160
Guys, you're gonna get bulleted!
242
00:22:51,960 --> 00:22:53,280
There we go.
243
00:22:53,320 --> 00:22:55,560
And now you've had your first kiss.
244
00:22:57,640 --> 00:22:59,040
Well, write it down.
245
00:23:02,320 --> 00:23:03,680
That's me.
246
00:23:03,720 --> 00:23:04,720
JENNA: It's cute.
247
00:23:04,760 --> 00:23:07,600
Come, let's put a heart over it.
248
00:23:09,560 --> 00:23:11,840
Aw, that's cute, guys.
249
00:23:11,880 --> 00:23:13,640
MEGAN: (LAUGHS)
250
00:23:13,680 --> 00:23:16,480
(LAUGHTER ECHOES THEN FADES)
251
00:23:16,520 --> 00:23:19,480
(COWS MOO)
252
00:23:27,480 --> 00:23:30,160
Hi, sweetie.
253
00:23:30,200 --> 00:23:32,480
I want you to look at something.
254
00:23:33,920 --> 00:23:35,480
What am I looking at?
255
00:23:35,520 --> 00:23:37,000
Read the comments.
256
00:23:39,000 --> 00:23:40,520
The thing about making women cry.
257
00:23:48,400 --> 00:23:49,960
Just stop it! Stop making excuses.
258
00:23:50,000 --> 00:23:51,480
What the hell do you want from me?
259
00:23:58,720 --> 00:24:00,400
I don't know what to do, Gary.
260
00:24:02,640 --> 00:24:04,400
Do we confront him?
261
00:24:04,440 --> 00:24:05,880
Get him therapy?
262
00:24:07,320 --> 00:24:08,720
I'll talk to him.
263
00:24:13,560 --> 00:24:15,440
You can't cover this up, Gary.
264
00:24:20,520 --> 00:24:22,040
I'll do what I have to do, Phil.
265
00:24:44,680 --> 00:24:46,800
Hey, why weren't you in registration?
266
00:24:46,840 --> 00:24:48,280
I didn't feel like going.
267
00:24:53,040 --> 00:24:54,760
I'm not obsessed, Jenna.
268
00:24:54,800 --> 00:24:56,560
I'm sad.
269
00:24:56,600 --> 00:24:59,040
And I need more time.
270
00:24:59,080 --> 00:25:01,720
If you wanna move on that's fine,
271
00:25:01,760 --> 00:25:04,000
but leave me behind.
272
00:25:11,440 --> 00:25:12,440
Put us in touch.
273
00:25:12,480 --> 00:25:13,800
Did you read the docket?
274
00:25:14,840 --> 00:25:15,960
Alice.
275
00:25:22,520 --> 00:25:24,440
Did they have any suspects?
276
00:25:24,480 --> 00:25:25,600
Dylan.
277
00:25:32,640 --> 00:25:35,240
Motive, means, opportunity.
278
00:25:35,280 --> 00:25:36,960
So why didn't the police arrest him?
279
00:25:37,000 --> 00:25:38,080
No physical evidence.
280
00:25:40,800 --> 00:25:42,320
Nothing linking him to the scene.
281
00:25:42,360 --> 00:25:44,000
But nothing to rule him out either?
282
00:25:44,040 --> 00:25:46,400
Yeah. And then there's this.
283
00:25:48,280 --> 00:25:50,120
The victim, Alice Stromback.
284
00:25:50,160 --> 00:25:51,600
She looks just like Lexi.
285
00:25:51,640 --> 00:25:53,000
That's what I thought.
286
00:26:00,320 --> 00:26:02,440
I stole Dylan's Bible.
287
00:26:04,840 --> 00:26:05,840
I put it back.
288
00:26:05,880 --> 00:26:06,880
Right.
289
00:26:11,320 --> 00:26:12,320
Do you know her?
290
00:26:14,440 --> 00:26:15,560
Stop fucking around.
291
00:26:15,600 --> 00:26:17,920
OK, so what we do know...
292
00:26:24,640 --> 00:26:25,760
Fuck.
293
00:26:25,800 --> 00:26:26,800
OK.
294
00:26:26,840 --> 00:26:28,240
Two.
295
00:26:39,640 --> 00:26:41,240
If they were seeing each other,
296
00:26:43,560 --> 00:26:45,200
Her necklace is still missing.
297
00:26:47,960 --> 00:26:49,200
Wouldn't hurt to check.
298
00:26:54,000 --> 00:26:56,240
I'm going to have to figure that out.
299
00:27:01,520 --> 00:27:02,520
How much?
300
00:27:05,640 --> 00:27:06,760
Yeah, sure. Of course.
301
00:27:13,440 --> 00:27:14,440
"You people."
302
00:27:14,480 --> 00:27:16,200
Yeah, you know what I mean.
303
00:27:17,440 --> 00:27:18,960
Yeah.
304
00:27:19,000 --> 00:27:20,600
I know what you mean.
305
00:27:22,880 --> 00:27:25,760
Kgalala, here's the deal.
306
00:27:31,200 --> 00:27:34,680
It's your daughter's funding too.
307
00:27:34,720 --> 00:27:36,640
The Clayton Memorial Scholarship.
308
00:27:36,680 --> 00:27:37,720
(SNAPS FINGERS) Ah!
309
00:27:49,880 --> 00:27:51,200
What is that?
310
00:27:51,240 --> 00:27:53,240
They go after my kids.
311
00:27:57,120 --> 00:27:58,800
So we have, uh... (CLEARS THROAT)
312
00:28:04,000 --> 00:28:06,280
What do you have on your mind?
313
00:28:21,640 --> 00:28:22,640
Yeah, whatever.
314
00:28:22,680 --> 00:28:23,680
And, oh...
315
00:28:24,720 --> 00:28:26,000
Where are you going?
316
00:28:26,040 --> 00:28:27,200
Yeah.
317
00:28:27,240 --> 00:28:29,080
You come into my house,
318
00:28:31,040 --> 00:28:32,160
You don't pick up and go.
319
00:28:32,200 --> 00:28:34,600
You know, you must attend those...
320
00:28:34,640 --> 00:28:35,640
Uh, what is this?
321
00:28:35,680 --> 00:28:37,480
Racial diversity training.
322
00:28:41,400 --> 00:28:43,120
Can you do that?
323
00:28:47,600 --> 00:28:49,000
Very, very helpful.
324
00:28:49,040 --> 00:28:50,480
You agree to attend that,
325
00:29:00,680 --> 00:29:02,320
I'm sure you're gonna like that, eh?
326
00:29:02,360 --> 00:29:03,360
Of course.
327
00:29:03,400 --> 00:29:06,640
And I'll also draft your apology.
328
00:29:06,680 --> 00:29:07,720
Hm?
329
00:29:09,080 --> 00:29:10,560
So you can feel how we feel
330
00:29:32,800 --> 00:29:33,880
Thank you for coming.
331
00:29:39,800 --> 00:29:40,800
Hey.
332
00:29:40,840 --> 00:29:41,840
(APPLAUSE)
333
00:29:42,880 --> 00:29:43,880
Right then...
334
00:29:43,920 --> 00:29:45,520
We'll meet tomorrow...
335
00:29:47,440 --> 00:29:48,800
Early to bed.
336
00:29:48,840 --> 00:29:49,840
Thank you.
337
00:30:07,800 --> 00:30:08,960
Megan.
338
00:30:20,120 --> 00:30:22,000
God would lift my burdens.
339
00:30:22,040 --> 00:30:24,600
But they're still here.
340
00:30:29,000 --> 00:30:31,760
It makes us vulnerable.
341
00:30:31,800 --> 00:30:34,000
People can take advantage.
342
00:30:34,040 --> 00:30:36,040
Advantage how?
343
00:30:36,080 --> 00:30:37,360
Emotionally, physically.
344
00:30:41,120 --> 00:30:44,560
OK, thanks Ms Ballard. I will.
345
00:30:45,600 --> 00:30:47,640
Like with Mr McMahon.
346
00:30:48,960 --> 00:30:50,960
It's OK to refuse to hug.
347
00:30:51,000 --> 00:30:53,640
But I always hug my friends.
348
00:31:02,240 --> 00:31:03,560
Did he say something?
349
00:31:08,720 --> 00:31:11,000
I don't have any left.
350
00:31:11,040 --> 00:31:12,320
What about Jenna?
351
00:31:12,360 --> 00:31:15,040
No, Jenna doesn't get it.
352
00:31:21,360 --> 00:31:23,720
Megan, I know I've been distracted.
353
00:31:25,560 --> 00:31:27,000
I am here for you.
354
00:31:27,040 --> 00:31:28,760
What about next week,
355
00:31:28,800 --> 00:31:29,800
you and I work
356
00:31:32,880 --> 00:31:35,360
(SIGHS) It's when my group meets.
357
00:31:35,400 --> 00:31:36,600
Mr McMahon won't mind
358
00:31:38,520 --> 00:31:39,520
Um, yes.
359
00:31:39,560 --> 00:31:42,240
OK, that's... that sounds good.
360
00:31:42,280 --> 00:31:43,760
OK. Thank you.
361
00:31:49,880 --> 00:31:51,520
And they can call us Daddy.
362
00:31:51,560 --> 00:31:52,560
(THEY LAUGH)
363
00:31:58,160 --> 00:32:01,120
Get your shit. I've signed you out.
364
00:32:01,160 --> 00:32:02,360
Why? Is Mum OK?
365
00:32:02,400 --> 00:32:04,600
Get your shit now.
366
00:32:06,640 --> 00:32:07,680
Little pricks.
367
00:32:08,880 --> 00:32:09,920
Shit!
368
00:32:12,520 --> 00:32:13,800
Right.
369
00:32:13,840 --> 00:32:15,360
I'll see you boys later.
370
00:32:15,400 --> 00:32:16,760
Yeah, yeah, yeah, yeah.
371
00:32:17,800 --> 00:32:19,480
How you feeling?
372
00:32:20,800 --> 00:32:22,880
Dyl reached out.
373
00:32:22,920 --> 00:32:23,920
He's trying.
374
00:32:23,960 --> 00:32:24,960
Mm.
375
00:32:29,560 --> 00:32:30,560
Tomorrow night.
376
00:32:30,600 --> 00:32:33,040
Me, Shane, you, Dylan.
377
00:32:33,080 --> 00:32:36,000
You and Shane. Hot Shane?
378
00:32:36,040 --> 00:32:38,720
Me... Full stop. And Shane.
379
00:32:38,760 --> 00:32:39,920
Not me and Shane.
380
00:32:39,960 --> 00:32:41,160
He's got that, um...
381
00:32:41,200 --> 00:32:43,640
that sexy bad boy thing going on.
382
00:32:43,680 --> 00:32:44,960
(WHISPERS) I've been there.
383
00:32:45,000 --> 00:32:49,200
Done him. Ancient history.
384
00:32:59,400 --> 00:33:00,400
There's a catch.
385
00:33:00,440 --> 00:33:03,880
I have one cup, one plate
386
00:33:03,920 --> 00:33:06,920
and, um, absolutely no braai.
387
00:33:06,960 --> 00:33:08,800
You are not a functioning adult.
388
00:33:08,840 --> 00:33:10,320
I'm very aware of that.
389
00:33:10,360 --> 00:33:12,240
Yes, we can have it at my place.
390
00:33:12,280 --> 00:33:13,280
Double date.
391
00:33:13,320 --> 00:33:14,840
It's a single date
392
00:33:18,560 --> 00:33:20,160
that just arrived together.
393
00:33:23,240 --> 00:33:25,280
See you tomorrow.
394
00:33:44,320 --> 00:33:45,800
What did I say to you?
395
00:33:47,440 --> 00:33:48,720
When you went to school.
396
00:33:51,280 --> 00:33:52,680
You can do anything you want...
397
00:33:52,720 --> 00:33:54,240
(QUIETLY) Just don't get caught.
398
00:33:54,280 --> 00:33:55,320
What was that?
399
00:33:55,360 --> 00:33:56,480
Just don't get caught.
400
00:33:56,520 --> 00:33:58,200
But you fucking got caught, Jason.
401
00:33:58,240 --> 00:34:00,200
I didn't do anything.
402
00:34:00,240 --> 00:34:01,680
Lexi went running to your mum,
403
00:34:12,160 --> 00:34:15,240
Do you know what I had to do, huh?
404
00:34:15,280 --> 00:34:17,760
So that no one came for you, for us.
405
00:34:17,800 --> 00:34:19,240
I can't breathe.
406
00:34:19,280 --> 00:34:20,880
You do anything else, Jase?
407
00:34:23,600 --> 00:34:24,600
No.
408
00:34:26,720 --> 00:34:29,040
Because I am on the line for you.
409
00:34:29,080 --> 00:34:30,360
I'm sure, Dad.
410
00:34:33,960 --> 00:34:36,080
You stop that online bullshit.
411
00:34:36,120 --> 00:34:40,080
You're a Clayton. Act like it.
412
00:34:48,480 --> 00:34:50,240
I love you, boy.
413
00:35:01,560 --> 00:35:03,080
♪ There's a place down... ♪
414
00:35:03,120 --> 00:35:04,160
Put it on.
415
00:35:04,200 --> 00:35:05,440
♪ ..by the lake
416
00:35:05,480 --> 00:35:07,440
♪ Down by the lake
417
00:35:07,480 --> 00:35:09,600
♪ Down by the lake
418
00:35:10,600 --> 00:35:13,280
♪ Reflections I can see
419
00:35:13,320 --> 00:35:15,400
♪ They're haunting me
420
00:35:15,440 --> 00:35:16,800
♪ They're haunting me
421
00:35:24,160 --> 00:35:25,840
♪ Won't let me be
422
00:35:27,080 --> 00:35:28,680
♪ For the monster... ♪
423
00:35:28,720 --> 00:35:31,280
LEXI: Matron's awesome, I love her.
424
00:35:34,760 --> 00:35:36,120
What do you want, Lexi?
425
00:35:39,320 --> 00:35:40,320
Yes.
426
00:35:43,760 --> 00:35:46,320
No, I'm not helping you cheat.
427
00:35:52,360 --> 00:35:53,960
And she's running out of time.
428
00:35:54,000 --> 00:35:55,560
I can't. If she tells anyone...
429
00:35:55,600 --> 00:35:57,440
I won't say that I have the paper.
430
00:35:57,480 --> 00:35:59,360
I'll just tell her what to spot.
431
00:36:05,280 --> 00:36:06,760
If you don't do this...
432
00:36:12,160 --> 00:36:13,480
They won't find anything.
433
00:36:13,520 --> 00:36:15,920
You sure about that, Mr M?
434
00:36:22,240 --> 00:36:23,240
No.
435
00:36:25,880 --> 00:36:27,240
No.
436
00:36:27,280 --> 00:36:28,760
But I'll tell them that there is.
437
00:36:34,200 --> 00:36:36,120
I haven't done anything.
438
00:36:36,160 --> 00:36:37,160
But you want to.
439
00:36:37,200 --> 00:36:39,480
I saw it that day in the san.
440
00:36:39,520 --> 00:36:41,720
And again at the pool.
441
00:36:43,920 --> 00:36:45,800
Knowing that I know, isn't it?
442
00:36:48,840 --> 00:36:51,720
Because either I help my friend
443
00:36:51,760 --> 00:36:53,640
or I get rid of a perv.
444
00:36:56,040 --> 00:36:58,120
I'll pick up the paper tomorrow.
445
00:37:18,800 --> 00:37:19,800
(RINGS BELL)
446
00:37:20,840 --> 00:37:22,320
Debbie, two more beers
447
00:37:22,360 --> 00:37:24,480
and another shot of this scotch.
448
00:37:29,400 --> 00:37:30,520
D'you know who this is?
449
00:37:30,560 --> 00:37:32,560
This is my boy, Jason.
450
00:37:32,600 --> 00:37:33,600
Dad.
451
00:37:33,640 --> 00:37:35,480
I know, you've told me twice.
452
00:37:38,560 --> 00:37:39,760
Hey.
453
00:37:39,800 --> 00:37:41,080
Let me ask you something.
454
00:37:42,080 --> 00:37:43,120
Would you fuck him?
455
00:37:45,520 --> 00:37:47,120
She won't let me fuck her.
456
00:37:47,160 --> 00:37:48,400
Jeez, I'm sorry Debs.
457
00:37:48,440 --> 00:37:50,080
No, what are you sorry about, huh?
458
00:37:50,120 --> 00:37:53,120
What, I mean...
459
00:38:01,320 --> 00:38:02,320
Dad, stop.
460
00:38:02,360 --> 00:38:04,560
Just the bill please, Debbie.
461
00:38:04,600 --> 00:38:06,160
Listen, I am not ready to go home.
462
00:38:10,160 --> 00:38:11,840
I'm not ready to go home.
463
00:38:18,560 --> 00:38:19,560
Good for you.
464
00:38:19,600 --> 00:38:21,480
Keep the change, Debs.
465
00:38:24,080 --> 00:38:25,600
Dad, we need to go home.
466
00:38:25,640 --> 00:38:27,600
I'll see you at the car.
467
00:38:48,800 --> 00:38:50,360
We should do this more often.
468
00:38:57,080 --> 00:38:58,080
Bedroom.
469
00:39:03,360 --> 00:39:05,160
♪ Just to remind me... ♪
470
00:39:05,200 --> 00:39:09,000
Come on. (GRUNTS)
471
00:39:16,120 --> 00:39:18,760
♪ Oh baby tell me quick
472
00:39:18,800 --> 00:39:21,160
♪ Oh what do I do
473
00:39:22,440 --> 00:39:25,920
♪ If my heart stopped beating
474
00:39:25,960 --> 00:39:27,720
♪ What if it didn't move
475
00:39:34,720 --> 00:39:36,280
♪ Might just come true
476
00:39:36,320 --> 00:39:40,640
♪ If I forget to breathe
477
00:39:46,280 --> 00:39:48,920
♪ It's just the panic... ♪
478
00:39:48,960 --> 00:39:49,960
Dylan?
479
00:39:50,000 --> 00:39:52,040
♪ That is in your head
480
00:40:11,400 --> 00:40:12,760
(DOOR OPENS)
481
00:40:15,960 --> 00:40:17,280
Jason.
482
00:40:17,320 --> 00:40:19,200
GARY: I picked him up.
483
00:40:19,240 --> 00:40:20,400
Jason, wait.
484
00:40:20,440 --> 00:40:22,000
We need... I need to talk to you.
485
00:40:31,200 --> 00:40:32,800
He was showing off.
486
00:40:32,840 --> 00:40:34,560
And Lexi?
487
00:40:34,600 --> 00:40:36,440
Jesus Christ, Phil.
488
00:40:36,480 --> 00:40:39,480
Can you not for once in this family
489
00:40:39,520 --> 00:40:41,440
trust someone, for fucksakes?!
490
00:40:41,480 --> 00:40:42,680
What does that mean?
491
00:40:42,720 --> 00:40:44,040
It means that it is done.
492
00:40:46,920 --> 00:40:48,200
Whole thing's done.
493
00:40:49,240 --> 00:40:50,480
So just drop it.
494
00:40:55,480 --> 00:40:56,800
Fuck no.
495
00:41:02,160 --> 00:41:03,360
Including Lexi.
496
00:41:15,040 --> 00:41:16,280
I thought I knew her.
497
00:41:18,360 --> 00:41:19,560
There's a line.
498
00:41:23,760 --> 00:41:26,160
Thank you for everything.
499
00:41:26,200 --> 00:41:28,600
You're a force of nature, Katie Kat.
500
00:41:28,640 --> 00:41:30,320
I am a mess.
501
00:41:30,360 --> 00:41:33,320
A mess. You're a beautiful mess.
502
00:41:34,960 --> 00:41:35,960
Oh!
503
00:41:37,720 --> 00:41:40,640
Sorry, that was me.
504
00:41:40,680 --> 00:41:41,880
(CLEARS THROAT)
505
00:41:43,160 --> 00:41:45,840
I'm, um...
506
00:41:45,880 --> 00:41:47,600
I'm gonna go.
507
00:41:48,800 --> 00:41:49,880
OK.
508
00:41:49,920 --> 00:41:51,160
See you tomorrow.
509
00:41:59,520 --> 00:42:00,520
(PHONE CHIMES)
510
00:42:00,560 --> 00:42:02,520
GARY: There's something between us...
511
00:42:02,560 --> 00:42:03,560
You asked me!
512
00:42:06,400 --> 00:42:08,000
(PHONE CHIMES)
513
00:42:11,520 --> 00:42:12,960
GARY: OK, I can have a moment.
514
00:42:13,000 --> 00:42:15,040
He's my son too, for God's sake!
515
00:42:15,080 --> 00:42:17,680
(ARGUING CONTINUES)
516
00:42:25,080 --> 00:42:27,560
PHIL: Tell me exactly what happened.
517
00:42:27,600 --> 00:42:30,440
I need to know what he said about it.
518
00:42:30,480 --> 00:42:32,600
(PHONE CHIMES REPEATEDLY)
519
00:42:41,360 --> 00:42:42,680
(ARGUING CONTINUES)
520
00:43:03,040 --> 00:43:04,280
LEXI: 'OK.'
521
00:43:04,320 --> 00:43:07,480
What about... this monologue?
522
00:43:07,520 --> 00:43:09,840
I like big butts...
523
00:43:09,880 --> 00:43:11,360
Lexi. No. (LAUGHS)
524
00:43:14,080 --> 00:43:17,440
It's Sir Mix-a-Lot. OK?
525
00:43:17,480 --> 00:43:18,560
He's been knighted.
526
00:43:20,840 --> 00:43:22,720
It's amazing and you love it.
527
00:43:22,760 --> 00:43:23,760
Admit it.
528
00:43:23,800 --> 00:43:25,120
Admit it.
529
00:43:28,320 --> 00:43:31,000
Just say that you love it. Come on.
530
00:43:31,040 --> 00:43:32,880
Admit it, just say it. Come on.
531
00:43:32,920 --> 00:43:33,920
KATE: Lexi...
532
00:44:13,440 --> 00:44:14,840
I missed you.
533
00:44:17,600 --> 00:44:19,400
Can't she sleep in the spare room?
534
00:44:24,920 --> 00:44:26,960
Mum, can I...
535
00:44:32,920 --> 00:44:33,920
♪ SOFT PIANO
536
00:44:33,960 --> 00:44:35,360
♪ Out there
537
00:44:36,880 --> 00:44:41,960
♪ A silhouette of you
538
00:44:46,200 --> 00:44:49,960
♪ Like a shadow dream
539
00:44:50,000 --> 00:44:53,160
♪ That I once had
540
00:44:53,200 --> 00:44:56,520
♪ Taken like
541
00:45:04,040 --> 00:45:08,960
♪ Staggering towards you... ♪
542
00:45:10,240 --> 00:45:14,280
(INDISTINCT CHATTER)
543
00:45:14,320 --> 00:45:16,120
(LAUGHTER)
544
00:45:30,280 --> 00:45:31,840
It's your turn, Lex.
545
00:45:35,040 --> 00:45:39,000
Hey. What's up?
546
00:45:43,400 --> 00:45:44,960
I think...
547
00:45:47,040 --> 00:45:48,120
Like?
548
00:45:48,160 --> 00:45:49,400
I don't...
549
00:45:51,080 --> 00:45:52,960
..I don't wanna hook up with guys.
550
00:45:53,960 --> 00:45:55,400
OK.
551
00:45:55,440 --> 00:45:57,760
That's fine, I mean... time will come.
552
00:45:57,800 --> 00:45:59,040
No, I... I want to hook up.
553
00:46:00,640 --> 00:46:02,960
Just not with guys.
554
00:46:03,000 --> 00:46:04,640
So...
555
00:46:05,680 --> 00:46:07,320
..with girls?
556
00:46:09,320 --> 00:46:12,640
Do you still wanna be my friend?
557
00:46:12,680 --> 00:46:16,280
What? Are you kidding me?
558
00:46:20,240 --> 00:46:22,080
You're my ride or die.
559
00:46:23,080 --> 00:46:25,440
Please don't tell anyone.
560
00:46:28,320 --> 00:46:30,400
(CHATTER AND LAUGHTER)
561
00:46:40,160 --> 00:46:42,200
♪ Staggering
562
00:46:42,240 --> 00:46:44,120
♪ Towards you ♪
563
00:46:44,160 --> 00:46:47,600
I... I lied. I'm not ready to move on.
564
00:46:49,760 --> 00:46:51,800
I miss her so much.
565
00:46:51,840 --> 00:46:53,760
Me too.
566
00:47:16,200 --> 00:47:17,840
He does that. No, yeah.
567
00:47:17,880 --> 00:47:20,080
Shaz, I'm going to go pee.
568
00:47:20,120 --> 00:47:21,120
Help yourself.
569
00:47:29,240 --> 00:47:31,080
Yeah, I'm just getting over the PTSD.
570
00:47:31,120 --> 00:47:33,320
You had PTSD from braai?
571
00:48:06,800 --> 00:48:07,800
The mamba's got...
572
00:48:46,280 --> 00:48:48,240
DYLAN: Give me two seconds.
573
00:48:53,920 --> 00:48:55,240
SHANE: Oh, fuck!
574
00:48:58,440 --> 00:48:59,440
Dylan!
575
00:49:19,280 --> 00:49:20,280
Yeah!
576
00:49:23,040 --> 00:49:24,400
SHARON: There we go.
577
00:49:24,440 --> 00:49:26,280
Sharon, give it to me. Give it to me.
578
00:49:26,320 --> 00:49:28,320
We're going home. Thank you.
579
00:49:29,400 --> 00:49:30,400
Where's my bag?
580
00:49:30,440 --> 00:49:31,920
Come on.
581
00:49:33,760 --> 00:49:35,000
Alright, thanks guys.
582
00:49:38,320 --> 00:49:40,160
Fuckin' hope this was worth it.
583
00:49:41,200 --> 00:49:43,200
He had hundreds.
584
00:49:43,240 --> 00:49:45,160
Hundreds.
585
00:49:45,200 --> 00:49:46,720
It's like he's obsessed with her.
586
00:49:52,760 --> 00:49:54,240
You're drunk.
587
00:50:04,360 --> 00:50:05,520
Very.
588
00:50:29,520 --> 00:50:31,520
Is this OK? Huh?
589
00:50:32,880 --> 00:50:34,800
♪ But it's you I can't quit
590
00:50:36,840 --> 00:50:39,280
♪ Can't get you out of my system
591
00:50:41,480 --> 00:50:45,320
♪ Contaminated when I kissed him
592
00:50:47,880 --> 00:50:51,560
♪ Cos he's my dirty sweet addiction ♪
593
00:50:58,640 --> 00:51:03,640
subtitling@stv.tv
594
00:51:58,360 --> 00:51:59,360
.
36138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.