All language subtitles for The.Girl.From.St.Agnes.S01E05.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-HiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 (BIRDSONG) 3 00:00:15,720 --> 00:00:17,840 Just pukey and achy. 4 00:00:17,880 --> 00:00:19,920 Babe, I forgot my house keys again. 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,360 One sec. 6 00:00:27,480 --> 00:00:29,280 Mm, I can see that. 7 00:00:29,320 --> 00:00:30,440 For reals, though. 8 00:00:37,120 --> 00:00:38,960 OK, let's have a look. Open. 9 00:00:39,000 --> 00:00:40,920 Aren't you looking good Mr M? 10 00:00:40,960 --> 00:00:42,360 Lexi, not appropriate. 11 00:00:43,440 --> 00:00:44,440 Uh-huh. 12 00:00:47,040 --> 00:00:48,040 Hmm. 13 00:00:52,640 --> 00:00:53,960 Told you. 14 00:00:54,000 --> 00:00:55,840 A little less cheek, madam. 15 00:00:59,080 --> 00:01:00,480 In the meantime, 16 00:01:06,200 --> 00:01:08,680 I'm gonna grab you your keys. 17 00:01:37,600 --> 00:01:38,600 (MUSIC CONTINUES) 18 00:01:44,760 --> 00:01:50,320 ♪ Winter couldn't come sooner 19 00:02:00,280 --> 00:02:04,520 ♪ But she won't have me 20 00:02:06,000 --> 00:02:08,960 ♪ She won't have me ♪ 21 00:02:34,920 --> 00:02:39,480 ♪ You put your poison in 22 00:02:39,520 --> 00:02:43,480 ♪ To something that was pure 23 00:02:50,720 --> 00:02:54,840 ♪ You might as well have created 24 00:02:54,880 --> 00:02:58,400 ♪ A sickness with no cure 25 00:03:07,600 --> 00:03:11,720 ♪ Cos she'd do anything for love 26 00:03:11,760 --> 00:03:15,520 ♪ She'd do anything for love 27 00:03:15,560 --> 00:03:19,160 ♪ It doesn't mean she wants this 28 00:03:19,200 --> 00:03:22,960 ♪ She doesn't know what love is ♪ 29 00:03:26,560 --> 00:03:28,840 (HE PANTS) 30 00:03:32,480 --> 00:03:34,760 God, forgive me. God, forgive me. 31 00:03:34,800 --> 00:03:36,560 God, forgive me. 32 00:03:39,440 --> 00:03:41,000 God, forgive me. God, forgive me. 33 00:03:41,040 --> 00:03:42,360 God, forgive me. 34 00:03:42,400 --> 00:03:43,920 God... 35 00:03:45,480 --> 00:03:46,600 ♪ Ring-a-ring... ♪ 36 00:03:49,200 --> 00:03:50,280 ♪ ..a-roses... ♪ 37 00:03:52,600 --> 00:03:54,000 (LEXI'S VOICE ECHOES) 38 00:03:54,040 --> 00:03:58,280 ♪ A pocket full of posies... ♪ 39 00:03:58,320 --> 00:03:59,400 'Leave them alone.' 40 00:04:04,080 --> 00:04:06,600 ♪ Ashes to ashes... ♪ 41 00:04:06,640 --> 00:04:07,640 (SCREAMS) 42 00:04:07,680 --> 00:04:08,880 (SCREAM ECHOES) 43 00:04:13,320 --> 00:04:14,320 (CRUNCH) 44 00:04:15,360 --> 00:04:16,800 You can relax, Ms Ballard. 45 00:04:18,400 --> 00:04:19,400 Ah... 46 00:04:20,480 --> 00:04:21,880 I didn't mean to startle you. 47 00:04:21,920 --> 00:04:23,640 If you've come to fire me, sir, 48 00:04:26,400 --> 00:04:27,520 I gave you my word. 49 00:04:27,560 --> 00:04:29,040 And I do keep to my word. 50 00:04:35,560 --> 00:04:37,080 The truth at any cost. 51 00:04:37,120 --> 00:04:39,080 It's what she deserves. 52 00:04:39,120 --> 00:04:41,280 And what do I deserve, Ms Ballard? 53 00:04:52,920 --> 00:04:55,320 ..fantasy you've constructed. 54 00:04:59,200 --> 00:05:00,920 Why would I do that? 55 00:05:00,960 --> 00:05:02,640 Since you're so eager for the truth, 56 00:05:16,320 --> 00:05:17,840 Nandi destroyed you. 57 00:05:19,880 --> 00:05:21,400 Lovely, dear. Just lovely. 58 00:05:21,440 --> 00:05:23,320 Oh, hang on, here he is. 59 00:05:26,440 --> 00:05:27,800 Hey Grant, howzit buddy? 60 00:05:27,840 --> 00:05:29,960 Have you got some good news for me? 61 00:05:33,440 --> 00:05:34,720 Grant, you listen to me, OK? 62 00:05:42,200 --> 00:05:43,760 I am not going away. 63 00:05:43,800 --> 00:05:45,080 I never will. 64 00:05:45,120 --> 00:05:46,120 (HANGS UP) 65 00:05:49,360 --> 00:05:50,880 What'd he say? 66 00:05:50,920 --> 00:05:52,520 Exactly what you thought he'd say. 67 00:05:52,560 --> 00:05:53,840 Whittaker stays. 68 00:05:56,840 --> 00:05:58,400 On what grounds? 69 00:06:01,800 --> 00:06:03,720 One iota of power. 70 00:06:03,760 --> 00:06:05,600 Why is Kgalala involved with this? 71 00:06:11,840 --> 00:06:13,400 And my removal from the board. 72 00:06:23,200 --> 00:06:24,520 Our family's falling apart, 73 00:06:26,760 --> 00:06:27,920 Our family is fine, OK? 74 00:06:27,960 --> 00:06:28,960 It's not fine. 75 00:06:32,320 --> 00:06:34,120 Then why would she accuse him? 76 00:06:34,160 --> 00:06:35,600 Because Jason is on the top. 77 00:06:41,520 --> 00:06:42,680 So that's it? 78 00:06:57,120 --> 00:06:58,280 We know that. 79 00:06:58,320 --> 00:07:00,200 Do we? 80 00:07:05,400 --> 00:07:06,400 Hey. 81 00:07:12,360 --> 00:07:13,880 D'you want coffee? 82 00:07:13,920 --> 00:07:15,000 Please. 83 00:07:16,920 --> 00:07:19,160 Wow, no chirp. 84 00:07:21,960 --> 00:07:24,840 I'm sorry, I've got a lot on my mind. 85 00:07:28,080 --> 00:07:30,040 (SIGHS) OK. Um... 86 00:07:31,280 --> 00:07:33,160 So I've got beer, scotch 87 00:07:33,200 --> 00:07:36,000 and something called kombucha. 88 00:07:36,040 --> 00:07:37,720 You have kombucha and no coffee? 89 00:07:54,800 --> 00:07:56,840 You can see the photo names, 90 00:07:59,480 --> 00:08:00,760 There's photos missing. 91 00:08:03,600 --> 00:08:04,840 And there's this. 92 00:08:07,880 --> 00:08:10,200 8.12 and 9.35. 93 00:08:10,240 --> 00:08:11,240 Shit. 94 00:08:13,600 --> 00:08:15,320 Right around the time Lexi dies. 95 00:08:16,360 --> 00:08:17,800 Do you think he was into her? 96 00:08:20,360 --> 00:08:21,760 When he baptised her either. 97 00:08:33,640 --> 00:08:36,960 So I guess he has time to sneak out. 98 00:08:52,000 --> 00:08:53,640 What if he is the guy? 99 00:08:58,360 --> 00:09:00,600 It'll ruin their marriage. 100 00:09:08,520 --> 00:09:10,120 What do you think? 101 00:09:23,160 --> 00:09:24,160 OK? 102 00:09:32,640 --> 00:09:34,040 You were off early. 103 00:09:42,840 --> 00:09:44,120 Are we OK? 104 00:09:46,120 --> 00:09:47,360 Where's that coming from? 105 00:09:47,400 --> 00:09:48,960 You've been distant recently. 106 00:09:56,000 --> 00:09:57,960 It's my path to walk alone. 107 00:10:08,480 --> 00:10:09,960 No, babe, I'm sweaty and gross. 108 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 Run wiped me out, OK? 109 00:10:14,040 --> 00:10:15,840 I'm sorry. 110 00:10:17,440 --> 00:10:19,360 It doesn't feel like we're OK. 111 00:10:29,360 --> 00:10:31,680 So do you mind if I borrow your... 112 00:10:31,720 --> 00:10:32,720 What are you doing? 113 00:10:32,760 --> 00:10:34,640 I am getting my life back on track. 114 00:10:37,040 --> 00:10:38,400 Since 3.30 this morning. 115 00:10:38,440 --> 00:10:40,280 You must be exhausted. 116 00:10:43,440 --> 00:10:45,400 You thought you killed Lexi. 117 00:10:51,160 --> 00:10:52,760 Who really killed Lexi? 118 00:10:52,800 --> 00:10:53,800 I don't know. 119 00:10:53,840 --> 00:10:55,240 Figuring out the door detail. 120 00:10:55,280 --> 00:10:56,280 That was smart. 121 00:10:56,320 --> 00:10:58,800 Megs, please, can we not? 122 00:10:58,840 --> 00:11:00,480 I've wasted enough time on Lexi. 123 00:11:04,080 --> 00:11:05,520 She's dead. 124 00:12:15,840 --> 00:12:19,000 "For in that he himself has suffered. 125 00:12:22,440 --> 00:12:24,120 What's been tempting you, Dylan? 126 00:12:36,120 --> 00:12:37,920 Looking for something, Kate? 127 00:12:40,280 --> 00:12:41,280 Sorry. 128 00:12:52,800 --> 00:12:54,320 Any passages catch your eye? 129 00:12:56,880 --> 00:12:58,960 "For from within. 130 00:13:01,240 --> 00:13:02,520 "Sexual immorality. 131 00:13:02,560 --> 00:13:05,080 "Theft. Murder. 132 00:13:05,120 --> 00:13:06,520 "Adultery." 133 00:13:11,880 --> 00:13:13,120 Mark was my favourite. 134 00:13:20,120 --> 00:13:21,760 Someone shows up with a spade. 135 00:13:23,760 --> 00:13:25,320 Not my experience. 136 00:13:30,200 --> 00:13:31,600 I manage. 137 00:13:40,280 --> 00:13:41,280 Comforting her? 138 00:13:41,320 --> 00:13:43,320 It's God who touched her. 139 00:13:43,360 --> 00:13:45,640 He brings comfort to those who seek. 140 00:13:46,880 --> 00:13:49,280 Did he bring comfort to Lexi? 141 00:13:51,760 --> 00:13:53,040 I don't know. 142 00:13:53,080 --> 00:13:54,760 She wasn't part of the group. 143 00:13:57,440 --> 00:13:59,040 Irrelevant to what her of sins were. 144 00:14:01,720 --> 00:14:03,040 When Eve took the apple, 145 00:14:05,520 --> 00:14:07,760 That's why we seek out God. 146 00:14:08,760 --> 00:14:10,000 Enjoy your swim, Kate. 147 00:14:26,680 --> 00:14:28,320 I'm going to the milking shed. 148 00:14:39,800 --> 00:14:40,800 ♪ TENSE 149 00:15:02,440 --> 00:15:04,480 (SIGHS) 150 00:15:11,440 --> 00:15:13,440 (BELL RINGS) 151 00:15:19,000 --> 00:15:20,200 Thanks. 152 00:15:20,240 --> 00:15:22,160 Shit, sorry. 153 00:15:29,640 --> 00:15:32,120 Sharon. You OK? 154 00:15:34,680 --> 00:15:36,280 Just processing. 155 00:15:38,440 --> 00:15:40,000 What did he do? 156 00:15:47,520 --> 00:15:48,520 This is different. 157 00:15:48,560 --> 00:15:51,240 When did it start? 158 00:15:51,280 --> 00:15:52,800 About... 159 00:15:55,640 --> 00:15:57,480 ..18 months ago. 160 00:15:59,520 --> 00:16:00,960 The last week or two? 161 00:16:03,520 --> 00:16:04,520 What? 162 00:16:06,640 --> 00:16:08,120 It's not a huge leap to make. 163 00:16:10,560 --> 00:16:12,920 What happened? 164 00:16:18,160 --> 00:16:19,480 You can tell me. 165 00:16:21,240 --> 00:16:22,840 What happened? 166 00:16:30,400 --> 00:16:32,440 Alice, his first love. 167 00:16:39,480 --> 00:16:41,280 Jesus Christ. 168 00:16:41,320 --> 00:16:42,720 Sorry. 169 00:16:46,560 --> 00:16:48,680 They found her body three weeks later 170 00:16:55,360 --> 00:16:57,440 Did they catch the killer? 171 00:17:02,120 --> 00:17:03,600 Where was this? 172 00:17:03,640 --> 00:17:05,160 He grew up in Harrismith. 173 00:17:07,000 --> 00:17:08,920 It hit him so hard. 174 00:17:12,400 --> 00:17:13,520 Hmm. 175 00:17:18,440 --> 00:17:20,400 I don't know. I don't know. 176 00:17:32,320 --> 00:17:33,600 Whatever that means. 177 00:17:35,200 --> 00:17:38,640 Kate, I think I'm losing him 178 00:17:38,680 --> 00:17:40,360 and I don't know how to stop it. 179 00:17:43,400 --> 00:17:44,440 (PHONE RINGS) 180 00:17:50,120 --> 00:17:51,640 Take it you found something? 181 00:17:53,800 --> 00:17:55,080 "Sure, shoot." 182 00:17:56,960 --> 00:17:58,320 "maybe 16 years ago." 183 00:17:58,360 --> 00:18:01,400 Shouldn't we solve our murder 184 00:18:03,560 --> 00:18:04,680 I think they're related. 185 00:18:04,720 --> 00:18:06,080 Look, I'll see what I can do. 186 00:19:04,320 --> 00:19:05,640 I'm sorry. 187 00:19:05,680 --> 00:19:07,120 That's not good enough, Dyl. 188 00:19:07,160 --> 00:19:10,240 I know but I thought it was a start. 189 00:19:14,800 --> 00:19:16,120 I miss you. 190 00:19:16,160 --> 00:19:18,360 I miss you too. 191 00:19:24,240 --> 00:19:27,200 So consumed that I've neglected you. 192 00:19:33,080 --> 00:19:34,680 We'll fix it. 193 00:19:34,720 --> 00:19:36,680 Starting tonight. 194 00:19:36,720 --> 00:19:38,480 Nice dinner. 195 00:19:39,480 --> 00:19:40,760 Some romance. 196 00:19:43,320 --> 00:19:44,800 Sounds good. 197 00:19:47,960 --> 00:19:49,440 They're called everlastings 198 00:19:49,480 --> 00:19:51,560 You like them? 199 00:19:51,600 --> 00:19:52,840 I do. 200 00:19:52,880 --> 00:19:53,880 They never change. 201 00:19:57,360 --> 00:19:59,080 They last forever. 202 00:20:02,160 --> 00:20:03,880 Just like us. 203 00:20:15,760 --> 00:20:19,400 (BELL TOLLS) 204 00:20:22,560 --> 00:20:24,560 ♪ MELANCHOLY PIANO 205 00:20:44,160 --> 00:20:47,200 LEXI: His name was Lawrence Roberts. 206 00:20:47,240 --> 00:20:48,240 I was 12. 207 00:20:48,280 --> 00:20:50,680 It was my very first social. 208 00:20:50,720 --> 00:20:52,240 He was like 16. 209 00:20:52,280 --> 00:20:54,440 It was cute. Yeah, it was cute. 210 00:20:54,480 --> 00:20:55,520 (LAUGHS) 211 00:20:55,560 --> 00:20:56,640 OK. 212 00:20:56,680 --> 00:20:57,680 Uh... 213 00:21:03,520 --> 00:21:05,360 Ken. 214 00:21:06,440 --> 00:21:08,040 No, no, no, no, no, no, no. 215 00:21:08,080 --> 00:21:09,640 No, that's not how this works. 216 00:21:09,680 --> 00:21:11,400 Who's KT? Come on, you have to tell. 217 00:21:11,440 --> 00:21:13,400 His name was Kenny and... 218 00:21:19,080 --> 00:21:21,040 Jenna, you know the rules. 219 00:21:21,080 --> 00:21:23,360 This is the truth zone. 220 00:21:27,520 --> 00:21:29,040 Agh! OK. 221 00:21:31,520 --> 00:21:33,720 Some liquid courage, mm-hm. 222 00:21:35,520 --> 00:21:39,240 And his name was Kelvin Turner. 223 00:21:39,280 --> 00:21:40,640 I'm sorry, what was his name? 224 00:21:40,680 --> 00:21:42,480 Kelvin Turner. 225 00:21:42,520 --> 00:21:45,480 You pulled smelly Kelly? 226 00:21:45,520 --> 00:21:47,080 (THEY LAUGH) 227 00:21:52,640 --> 00:21:54,120 He smells! 228 00:21:55,720 --> 00:21:56,720 Um... 229 00:21:57,720 --> 00:21:58,960 (LEXI AND JENNA GIGGLE) 230 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 LEXI: So gross! 231 00:22:03,800 --> 00:22:05,040 I can't. 232 00:22:09,560 --> 00:22:10,560 No, I mean... 233 00:22:12,720 --> 00:22:15,920 I... I can't... I can't write... 234 00:22:15,960 --> 00:22:17,280 I haven't... 235 00:22:17,320 --> 00:22:19,080 I haven't had my first kiss yet. 236 00:22:19,120 --> 00:22:21,040 I know. I know. 237 00:22:23,440 --> 00:22:25,040 But it just... It hasn't happened. 238 00:22:33,680 --> 00:22:35,360 Aw, well... 239 00:22:35,400 --> 00:22:36,920 (THEY LAUGH) 240 00:22:43,960 --> 00:22:45,240 JENNA: (GASPS) 241 00:22:47,000 --> 00:22:50,160 Guys, you're gonna get bulleted! 242 00:22:51,960 --> 00:22:53,280 There we go. 243 00:22:53,320 --> 00:22:55,560 And now you've had your first kiss. 244 00:22:57,640 --> 00:22:59,040 Well, write it down. 245 00:23:02,320 --> 00:23:03,680 That's me. 246 00:23:03,720 --> 00:23:04,720 JENNA: It's cute. 247 00:23:04,760 --> 00:23:07,600 Come, let's put a heart over it. 248 00:23:09,560 --> 00:23:11,840 Aw, that's cute, guys. 249 00:23:11,880 --> 00:23:13,640 MEGAN: (LAUGHS) 250 00:23:13,680 --> 00:23:16,480 (LAUGHTER ECHOES THEN FADES) 251 00:23:16,520 --> 00:23:19,480 (COWS MOO) 252 00:23:27,480 --> 00:23:30,160 Hi, sweetie. 253 00:23:30,200 --> 00:23:32,480 I want you to look at something. 254 00:23:33,920 --> 00:23:35,480 What am I looking at? 255 00:23:35,520 --> 00:23:37,000 Read the comments. 256 00:23:39,000 --> 00:23:40,520 The thing about making women cry. 257 00:23:48,400 --> 00:23:49,960 Just stop it! Stop making excuses. 258 00:23:50,000 --> 00:23:51,480 What the hell do you want from me? 259 00:23:58,720 --> 00:24:00,400 I don't know what to do, Gary. 260 00:24:02,640 --> 00:24:04,400 Do we confront him? 261 00:24:04,440 --> 00:24:05,880 Get him therapy? 262 00:24:07,320 --> 00:24:08,720 I'll talk to him. 263 00:24:13,560 --> 00:24:15,440 You can't cover this up, Gary. 264 00:24:20,520 --> 00:24:22,040 I'll do what I have to do, Phil. 265 00:24:44,680 --> 00:24:46,800 Hey, why weren't you in registration? 266 00:24:46,840 --> 00:24:48,280 I didn't feel like going. 267 00:24:53,040 --> 00:24:54,760 I'm not obsessed, Jenna. 268 00:24:54,800 --> 00:24:56,560 I'm sad. 269 00:24:56,600 --> 00:24:59,040 And I need more time. 270 00:24:59,080 --> 00:25:01,720 If you wanna move on that's fine, 271 00:25:01,760 --> 00:25:04,000 but leave me behind. 272 00:25:11,440 --> 00:25:12,440 Put us in touch. 273 00:25:12,480 --> 00:25:13,800 Did you read the docket? 274 00:25:14,840 --> 00:25:15,960 Alice. 275 00:25:22,520 --> 00:25:24,440 Did they have any suspects? 276 00:25:24,480 --> 00:25:25,600 Dylan. 277 00:25:32,640 --> 00:25:35,240 Motive, means, opportunity. 278 00:25:35,280 --> 00:25:36,960 So why didn't the police arrest him? 279 00:25:37,000 --> 00:25:38,080 No physical evidence. 280 00:25:40,800 --> 00:25:42,320 Nothing linking him to the scene. 281 00:25:42,360 --> 00:25:44,000 But nothing to rule him out either? 282 00:25:44,040 --> 00:25:46,400 Yeah. And then there's this. 283 00:25:48,280 --> 00:25:50,120 The victim, Alice Stromback. 284 00:25:50,160 --> 00:25:51,600 She looks just like Lexi. 285 00:25:51,640 --> 00:25:53,000 That's what I thought. 286 00:26:00,320 --> 00:26:02,440 I stole Dylan's Bible. 287 00:26:04,840 --> 00:26:05,840 I put it back. 288 00:26:05,880 --> 00:26:06,880 Right. 289 00:26:11,320 --> 00:26:12,320 Do you know her? 290 00:26:14,440 --> 00:26:15,560 Stop fucking around. 291 00:26:15,600 --> 00:26:17,920 OK, so what we do know... 292 00:26:24,640 --> 00:26:25,760 Fuck. 293 00:26:25,800 --> 00:26:26,800 OK. 294 00:26:26,840 --> 00:26:28,240 Two. 295 00:26:39,640 --> 00:26:41,240 If they were seeing each other, 296 00:26:43,560 --> 00:26:45,200 Her necklace is still missing. 297 00:26:47,960 --> 00:26:49,200 Wouldn't hurt to check. 298 00:26:54,000 --> 00:26:56,240 I'm going to have to figure that out. 299 00:27:01,520 --> 00:27:02,520 How much? 300 00:27:05,640 --> 00:27:06,760 Yeah, sure. Of course. 301 00:27:13,440 --> 00:27:14,440 "You people." 302 00:27:14,480 --> 00:27:16,200 Yeah, you know what I mean. 303 00:27:17,440 --> 00:27:18,960 Yeah. 304 00:27:19,000 --> 00:27:20,600 I know what you mean. 305 00:27:22,880 --> 00:27:25,760 Kgalala, here's the deal. 306 00:27:31,200 --> 00:27:34,680 It's your daughter's funding too. 307 00:27:34,720 --> 00:27:36,640 The Clayton Memorial Scholarship. 308 00:27:36,680 --> 00:27:37,720 (SNAPS FINGERS) Ah! 309 00:27:49,880 --> 00:27:51,200 What is that? 310 00:27:51,240 --> 00:27:53,240 They go after my kids. 311 00:27:57,120 --> 00:27:58,800 So we have, uh... (CLEARS THROAT) 312 00:28:04,000 --> 00:28:06,280 What do you have on your mind? 313 00:28:21,640 --> 00:28:22,640 Yeah, whatever. 314 00:28:22,680 --> 00:28:23,680 And, oh... 315 00:28:24,720 --> 00:28:26,000 Where are you going? 316 00:28:26,040 --> 00:28:27,200 Yeah. 317 00:28:27,240 --> 00:28:29,080 You come into my house, 318 00:28:31,040 --> 00:28:32,160 You don't pick up and go. 319 00:28:32,200 --> 00:28:34,600 You know, you must attend those... 320 00:28:34,640 --> 00:28:35,640 Uh, what is this? 321 00:28:35,680 --> 00:28:37,480 Racial diversity training. 322 00:28:41,400 --> 00:28:43,120 Can you do that? 323 00:28:47,600 --> 00:28:49,000 Very, very helpful. 324 00:28:49,040 --> 00:28:50,480 You agree to attend that, 325 00:29:00,680 --> 00:29:02,320 I'm sure you're gonna like that, eh? 326 00:29:02,360 --> 00:29:03,360 Of course. 327 00:29:03,400 --> 00:29:06,640 And I'll also draft your apology. 328 00:29:06,680 --> 00:29:07,720 Hm? 329 00:29:09,080 --> 00:29:10,560 So you can feel how we feel 330 00:29:32,800 --> 00:29:33,880 Thank you for coming. 331 00:29:39,800 --> 00:29:40,800 Hey. 332 00:29:40,840 --> 00:29:41,840 (APPLAUSE) 333 00:29:42,880 --> 00:29:43,880 Right then... 334 00:29:43,920 --> 00:29:45,520 We'll meet tomorrow... 335 00:29:47,440 --> 00:29:48,800 Early to bed. 336 00:29:48,840 --> 00:29:49,840 Thank you. 337 00:30:07,800 --> 00:30:08,960 Megan. 338 00:30:20,120 --> 00:30:22,000 God would lift my burdens. 339 00:30:22,040 --> 00:30:24,600 But they're still here. 340 00:30:29,000 --> 00:30:31,760 It makes us vulnerable. 341 00:30:31,800 --> 00:30:34,000 People can take advantage. 342 00:30:34,040 --> 00:30:36,040 Advantage how? 343 00:30:36,080 --> 00:30:37,360 Emotionally, physically. 344 00:30:41,120 --> 00:30:44,560 OK, thanks Ms Ballard. I will. 345 00:30:45,600 --> 00:30:47,640 Like with Mr McMahon. 346 00:30:48,960 --> 00:30:50,960 It's OK to refuse to hug. 347 00:30:51,000 --> 00:30:53,640 But I always hug my friends. 348 00:31:02,240 --> 00:31:03,560 Did he say something? 349 00:31:08,720 --> 00:31:11,000 I don't have any left. 350 00:31:11,040 --> 00:31:12,320 What about Jenna? 351 00:31:12,360 --> 00:31:15,040 No, Jenna doesn't get it. 352 00:31:21,360 --> 00:31:23,720 Megan, I know I've been distracted. 353 00:31:25,560 --> 00:31:27,000 I am here for you. 354 00:31:27,040 --> 00:31:28,760 What about next week, 355 00:31:28,800 --> 00:31:29,800 you and I work 356 00:31:32,880 --> 00:31:35,360 (SIGHS) It's when my group meets. 357 00:31:35,400 --> 00:31:36,600 Mr McMahon won't mind 358 00:31:38,520 --> 00:31:39,520 Um, yes. 359 00:31:39,560 --> 00:31:42,240 OK, that's... that sounds good. 360 00:31:42,280 --> 00:31:43,760 OK. Thank you. 361 00:31:49,880 --> 00:31:51,520 And they can call us Daddy. 362 00:31:51,560 --> 00:31:52,560 (THEY LAUGH) 363 00:31:58,160 --> 00:32:01,120 Get your shit. I've signed you out. 364 00:32:01,160 --> 00:32:02,360 Why? Is Mum OK? 365 00:32:02,400 --> 00:32:04,600 Get your shit now. 366 00:32:06,640 --> 00:32:07,680 Little pricks. 367 00:32:08,880 --> 00:32:09,920 Shit! 368 00:32:12,520 --> 00:32:13,800 Right. 369 00:32:13,840 --> 00:32:15,360 I'll see you boys later. 370 00:32:15,400 --> 00:32:16,760 Yeah, yeah, yeah, yeah. 371 00:32:17,800 --> 00:32:19,480 How you feeling? 372 00:32:20,800 --> 00:32:22,880 Dyl reached out. 373 00:32:22,920 --> 00:32:23,920 He's trying. 374 00:32:23,960 --> 00:32:24,960 Mm. 375 00:32:29,560 --> 00:32:30,560 Tomorrow night. 376 00:32:30,600 --> 00:32:33,040 Me, Shane, you, Dylan. 377 00:32:33,080 --> 00:32:36,000 You and Shane. Hot Shane? 378 00:32:36,040 --> 00:32:38,720 Me... Full stop. And Shane. 379 00:32:38,760 --> 00:32:39,920 Not me and Shane. 380 00:32:39,960 --> 00:32:41,160 He's got that, um... 381 00:32:41,200 --> 00:32:43,640 that sexy bad boy thing going on. 382 00:32:43,680 --> 00:32:44,960 (WHISPERS) I've been there. 383 00:32:45,000 --> 00:32:49,200 Done him. Ancient history. 384 00:32:59,400 --> 00:33:00,400 There's a catch. 385 00:33:00,440 --> 00:33:03,880 I have one cup, one plate 386 00:33:03,920 --> 00:33:06,920 and, um, absolutely no braai. 387 00:33:06,960 --> 00:33:08,800 You are not a functioning adult. 388 00:33:08,840 --> 00:33:10,320 I'm very aware of that. 389 00:33:10,360 --> 00:33:12,240 Yes, we can have it at my place. 390 00:33:12,280 --> 00:33:13,280 Double date. 391 00:33:13,320 --> 00:33:14,840 It's a single date 392 00:33:18,560 --> 00:33:20,160 that just arrived together. 393 00:33:23,240 --> 00:33:25,280 See you tomorrow. 394 00:33:44,320 --> 00:33:45,800 What did I say to you? 395 00:33:47,440 --> 00:33:48,720 When you went to school. 396 00:33:51,280 --> 00:33:52,680 You can do anything you want... 397 00:33:52,720 --> 00:33:54,240 (QUIETLY) Just don't get caught. 398 00:33:54,280 --> 00:33:55,320 What was that? 399 00:33:55,360 --> 00:33:56,480 Just don't get caught. 400 00:33:56,520 --> 00:33:58,200 But you fucking got caught, Jason. 401 00:33:58,240 --> 00:34:00,200 I didn't do anything. 402 00:34:00,240 --> 00:34:01,680 Lexi went running to your mum, 403 00:34:12,160 --> 00:34:15,240 Do you know what I had to do, huh? 404 00:34:15,280 --> 00:34:17,760 So that no one came for you, for us. 405 00:34:17,800 --> 00:34:19,240 I can't breathe. 406 00:34:19,280 --> 00:34:20,880 You do anything else, Jase? 407 00:34:23,600 --> 00:34:24,600 No. 408 00:34:26,720 --> 00:34:29,040 Because I am on the line for you. 409 00:34:29,080 --> 00:34:30,360 I'm sure, Dad. 410 00:34:33,960 --> 00:34:36,080 You stop that online bullshit. 411 00:34:36,120 --> 00:34:40,080 You're a Clayton. Act like it. 412 00:34:48,480 --> 00:34:50,240 I love you, boy. 413 00:35:01,560 --> 00:35:03,080 ♪ There's a place down... ♪ 414 00:35:03,120 --> 00:35:04,160 Put it on. 415 00:35:04,200 --> 00:35:05,440 ♪ ..by the lake 416 00:35:05,480 --> 00:35:07,440 ♪ Down by the lake 417 00:35:07,480 --> 00:35:09,600 ♪ Down by the lake 418 00:35:10,600 --> 00:35:13,280 ♪ Reflections I can see 419 00:35:13,320 --> 00:35:15,400 ♪ They're haunting me 420 00:35:15,440 --> 00:35:16,800 ♪ They're haunting me 421 00:35:24,160 --> 00:35:25,840 ♪ Won't let me be 422 00:35:27,080 --> 00:35:28,680 ♪ For the monster... ♪ 423 00:35:28,720 --> 00:35:31,280 LEXI: Matron's awesome, I love her. 424 00:35:34,760 --> 00:35:36,120 What do you want, Lexi? 425 00:35:39,320 --> 00:35:40,320 Yes. 426 00:35:43,760 --> 00:35:46,320 No, I'm not helping you cheat. 427 00:35:52,360 --> 00:35:53,960 And she's running out of time. 428 00:35:54,000 --> 00:35:55,560 I can't. If she tells anyone... 429 00:35:55,600 --> 00:35:57,440 I won't say that I have the paper. 430 00:35:57,480 --> 00:35:59,360 I'll just tell her what to spot. 431 00:36:05,280 --> 00:36:06,760 If you don't do this... 432 00:36:12,160 --> 00:36:13,480 They won't find anything. 433 00:36:13,520 --> 00:36:15,920 You sure about that, Mr M? 434 00:36:22,240 --> 00:36:23,240 No. 435 00:36:25,880 --> 00:36:27,240 No. 436 00:36:27,280 --> 00:36:28,760 But I'll tell them that there is. 437 00:36:34,200 --> 00:36:36,120 I haven't done anything. 438 00:36:36,160 --> 00:36:37,160 But you want to. 439 00:36:37,200 --> 00:36:39,480 I saw it that day in the san. 440 00:36:39,520 --> 00:36:41,720 And again at the pool. 441 00:36:43,920 --> 00:36:45,800 Knowing that I know, isn't it? 442 00:36:48,840 --> 00:36:51,720 Because either I help my friend 443 00:36:51,760 --> 00:36:53,640 or I get rid of a perv. 444 00:36:56,040 --> 00:36:58,120 I'll pick up the paper tomorrow. 445 00:37:18,800 --> 00:37:19,800 (RINGS BELL) 446 00:37:20,840 --> 00:37:22,320 Debbie, two more beers 447 00:37:22,360 --> 00:37:24,480 and another shot of this scotch. 448 00:37:29,400 --> 00:37:30,520 D'you know who this is? 449 00:37:30,560 --> 00:37:32,560 This is my boy, Jason. 450 00:37:32,600 --> 00:37:33,600 Dad. 451 00:37:33,640 --> 00:37:35,480 I know, you've told me twice. 452 00:37:38,560 --> 00:37:39,760 Hey. 453 00:37:39,800 --> 00:37:41,080 Let me ask you something. 454 00:37:42,080 --> 00:37:43,120 Would you fuck him? 455 00:37:45,520 --> 00:37:47,120 She won't let me fuck her. 456 00:37:47,160 --> 00:37:48,400 Jeez, I'm sorry Debs. 457 00:37:48,440 --> 00:37:50,080 No, what are you sorry about, huh? 458 00:37:50,120 --> 00:37:53,120 What, I mean... 459 00:38:01,320 --> 00:38:02,320 Dad, stop. 460 00:38:02,360 --> 00:38:04,560 Just the bill please, Debbie. 461 00:38:04,600 --> 00:38:06,160 Listen, I am not ready to go home. 462 00:38:10,160 --> 00:38:11,840 I'm not ready to go home. 463 00:38:18,560 --> 00:38:19,560 Good for you. 464 00:38:19,600 --> 00:38:21,480 Keep the change, Debs. 465 00:38:24,080 --> 00:38:25,600 Dad, we need to go home. 466 00:38:25,640 --> 00:38:27,600 I'll see you at the car. 467 00:38:48,800 --> 00:38:50,360 We should do this more often. 468 00:38:57,080 --> 00:38:58,080 Bedroom. 469 00:39:03,360 --> 00:39:05,160 ♪ Just to remind me... ♪ 470 00:39:05,200 --> 00:39:09,000 Come on. (GRUNTS) 471 00:39:16,120 --> 00:39:18,760 ♪ Oh baby tell me quick 472 00:39:18,800 --> 00:39:21,160 ♪ Oh what do I do 473 00:39:22,440 --> 00:39:25,920 ♪ If my heart stopped beating 474 00:39:25,960 --> 00:39:27,720 ♪ What if it didn't move 475 00:39:34,720 --> 00:39:36,280 ♪ Might just come true 476 00:39:36,320 --> 00:39:40,640 ♪ If I forget to breathe 477 00:39:46,280 --> 00:39:48,920 ♪ It's just the panic... ♪ 478 00:39:48,960 --> 00:39:49,960 Dylan? 479 00:39:50,000 --> 00:39:52,040 ♪ That is in your head 480 00:40:11,400 --> 00:40:12,760 (DOOR OPENS) 481 00:40:15,960 --> 00:40:17,280 Jason. 482 00:40:17,320 --> 00:40:19,200 GARY: I picked him up. 483 00:40:19,240 --> 00:40:20,400 Jason, wait. 484 00:40:20,440 --> 00:40:22,000 We need... I need to talk to you. 485 00:40:31,200 --> 00:40:32,800 He was showing off. 486 00:40:32,840 --> 00:40:34,560 And Lexi? 487 00:40:34,600 --> 00:40:36,440 Jesus Christ, Phil. 488 00:40:36,480 --> 00:40:39,480 Can you not for once in this family 489 00:40:39,520 --> 00:40:41,440 trust someone, for fucksakes?! 490 00:40:41,480 --> 00:40:42,680 What does that mean? 491 00:40:42,720 --> 00:40:44,040 It means that it is done. 492 00:40:46,920 --> 00:40:48,200 Whole thing's done. 493 00:40:49,240 --> 00:40:50,480 So just drop it. 494 00:40:55,480 --> 00:40:56,800 Fuck no. 495 00:41:02,160 --> 00:41:03,360 Including Lexi. 496 00:41:15,040 --> 00:41:16,280 I thought I knew her. 497 00:41:18,360 --> 00:41:19,560 There's a line. 498 00:41:23,760 --> 00:41:26,160 Thank you for everything. 499 00:41:26,200 --> 00:41:28,600 You're a force of nature, Katie Kat. 500 00:41:28,640 --> 00:41:30,320 I am a mess. 501 00:41:30,360 --> 00:41:33,320 A mess. You're a beautiful mess. 502 00:41:34,960 --> 00:41:35,960 Oh! 503 00:41:37,720 --> 00:41:40,640 Sorry, that was me. 504 00:41:40,680 --> 00:41:41,880 (CLEARS THROAT) 505 00:41:43,160 --> 00:41:45,840 I'm, um... 506 00:41:45,880 --> 00:41:47,600 I'm gonna go. 507 00:41:48,800 --> 00:41:49,880 OK. 508 00:41:49,920 --> 00:41:51,160 See you tomorrow. 509 00:41:59,520 --> 00:42:00,520 (PHONE CHIMES) 510 00:42:00,560 --> 00:42:02,520 GARY: There's something between us... 511 00:42:02,560 --> 00:42:03,560 You asked me! 512 00:42:06,400 --> 00:42:08,000 (PHONE CHIMES) 513 00:42:11,520 --> 00:42:12,960 GARY: OK, I can have a moment. 514 00:42:13,000 --> 00:42:15,040 He's my son too, for God's sake! 515 00:42:15,080 --> 00:42:17,680 (ARGUING CONTINUES) 516 00:42:25,080 --> 00:42:27,560 PHIL: Tell me exactly what happened. 517 00:42:27,600 --> 00:42:30,440 I need to know what he said about it. 518 00:42:30,480 --> 00:42:32,600 (PHONE CHIMES REPEATEDLY) 519 00:42:41,360 --> 00:42:42,680 (ARGUING CONTINUES) 520 00:43:03,040 --> 00:43:04,280 LEXI: 'OK.' 521 00:43:04,320 --> 00:43:07,480 What about... this monologue? 522 00:43:07,520 --> 00:43:09,840 I like big butts... 523 00:43:09,880 --> 00:43:11,360 Lexi. No. (LAUGHS) 524 00:43:14,080 --> 00:43:17,440 It's Sir Mix-a-Lot. OK? 525 00:43:17,480 --> 00:43:18,560 He's been knighted. 526 00:43:20,840 --> 00:43:22,720 It's amazing and you love it. 527 00:43:22,760 --> 00:43:23,760 Admit it. 528 00:43:23,800 --> 00:43:25,120 Admit it. 529 00:43:28,320 --> 00:43:31,000 Just say that you love it. Come on. 530 00:43:31,040 --> 00:43:32,880 Admit it, just say it. Come on. 531 00:43:32,920 --> 00:43:33,920 KATE: Lexi... 532 00:44:13,440 --> 00:44:14,840 I missed you. 533 00:44:17,600 --> 00:44:19,400 Can't she sleep in the spare room? 534 00:44:24,920 --> 00:44:26,960 Mum, can I... 535 00:44:32,920 --> 00:44:33,920 ♪ SOFT PIANO 536 00:44:33,960 --> 00:44:35,360 ♪ Out there 537 00:44:36,880 --> 00:44:41,960 ♪ A silhouette of you 538 00:44:46,200 --> 00:44:49,960 ♪ Like a shadow dream 539 00:44:50,000 --> 00:44:53,160 ♪ That I once had 540 00:44:53,200 --> 00:44:56,520 ♪ Taken like 541 00:45:04,040 --> 00:45:08,960 ♪ Staggering towards you... ♪ 542 00:45:10,240 --> 00:45:14,280 (INDISTINCT CHATTER) 543 00:45:14,320 --> 00:45:16,120 (LAUGHTER) 544 00:45:30,280 --> 00:45:31,840 It's your turn, Lex. 545 00:45:35,040 --> 00:45:39,000 Hey. What's up? 546 00:45:43,400 --> 00:45:44,960 I think... 547 00:45:47,040 --> 00:45:48,120 Like? 548 00:45:48,160 --> 00:45:49,400 I don't... 549 00:45:51,080 --> 00:45:52,960 ..I don't wanna hook up with guys. 550 00:45:53,960 --> 00:45:55,400 OK. 551 00:45:55,440 --> 00:45:57,760 That's fine, I mean... time will come. 552 00:45:57,800 --> 00:45:59,040 No, I... I want to hook up. 553 00:46:00,640 --> 00:46:02,960 Just not with guys. 554 00:46:03,000 --> 00:46:04,640 So... 555 00:46:05,680 --> 00:46:07,320 ..with girls? 556 00:46:09,320 --> 00:46:12,640 Do you still wanna be my friend? 557 00:46:12,680 --> 00:46:16,280 What? Are you kidding me? 558 00:46:20,240 --> 00:46:22,080 You're my ride or die. 559 00:46:23,080 --> 00:46:25,440 Please don't tell anyone. 560 00:46:28,320 --> 00:46:30,400 (CHATTER AND LAUGHTER) 561 00:46:40,160 --> 00:46:42,200 ♪ Staggering 562 00:46:42,240 --> 00:46:44,120 ♪ Towards you ♪ 563 00:46:44,160 --> 00:46:47,600 I... I lied. I'm not ready to move on. 564 00:46:49,760 --> 00:46:51,800 I miss her so much. 565 00:46:51,840 --> 00:46:53,760 Me too. 566 00:47:16,200 --> 00:47:17,840 He does that. No, yeah. 567 00:47:17,880 --> 00:47:20,080 Shaz, I'm going to go pee. 568 00:47:20,120 --> 00:47:21,120 Help yourself. 569 00:47:29,240 --> 00:47:31,080 Yeah, I'm just getting over the PTSD. 570 00:47:31,120 --> 00:47:33,320 You had PTSD from braai? 571 00:48:06,800 --> 00:48:07,800 The mamba's got... 572 00:48:46,280 --> 00:48:48,240 DYLAN: Give me two seconds. 573 00:48:53,920 --> 00:48:55,240 SHANE: Oh, fuck! 574 00:48:58,440 --> 00:48:59,440 Dylan! 575 00:49:19,280 --> 00:49:20,280 Yeah! 576 00:49:23,040 --> 00:49:24,400 SHARON: There we go. 577 00:49:24,440 --> 00:49:26,280 Sharon, give it to me. Give it to me. 578 00:49:26,320 --> 00:49:28,320 We're going home. Thank you. 579 00:49:29,400 --> 00:49:30,400 Where's my bag? 580 00:49:30,440 --> 00:49:31,920 Come on. 581 00:49:33,760 --> 00:49:35,000 Alright, thanks guys. 582 00:49:38,320 --> 00:49:40,160 Fuckin' hope this was worth it. 583 00:49:41,200 --> 00:49:43,200 He had hundreds. 584 00:49:43,240 --> 00:49:45,160 Hundreds. 585 00:49:45,200 --> 00:49:46,720 It's like he's obsessed with her. 586 00:49:52,760 --> 00:49:54,240 You're drunk. 587 00:50:04,360 --> 00:50:05,520 Very. 588 00:50:29,520 --> 00:50:31,520 Is this OK? Huh? 589 00:50:32,880 --> 00:50:34,800 ♪ But it's you I can't quit 590 00:50:36,840 --> 00:50:39,280 ♪ Can't get you out of my system 591 00:50:41,480 --> 00:50:45,320 ♪ Contaminated when I kissed him 592 00:50:47,880 --> 00:50:51,560 ♪ Cos he's my dirty sweet addiction ♪ 593 00:50:58,640 --> 00:51:03,640 subtitling@stv.tv 594 00:51:58,360 --> 00:51:59,360 . 36138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.