All language subtitles for The.Girl.From.St.Agnes.S01E02.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-HiNGS_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,320
LEXI: (WHISPERS) Is born again.
3
00:00:12,160 --> 00:00:14,560
I think I made you up inside my head.
4
00:00:25,240 --> 00:00:29,160
# TENSE
5
00:00:34,120 --> 00:00:37,000
# He's seen it all
6
00:00:39,280 --> 00:00:41,760
# He's lived the dark
7
00:00:45,880 --> 00:00:49,240
# Knows nothing more
8
00:00:51,280 --> 00:00:55,720
# One man with so much power
9
00:00:55,760 --> 00:00:58,720
# So much power
10
00:00:58,760 --> 00:01:00,000
# Look
11
00:01:02,680 --> 00:01:05,920
# He's so hard to own
12
00:01:09,480 --> 00:01:12,640
# His beauty is sold
13
00:01:16,560 --> 00:01:19,760
# For so much power
14
00:01:19,800 --> 00:01:23,080
# So much power #
15
00:01:26,640 --> 00:01:29,720
# MELANCHOLY PIANO
16
00:01:45,080 --> 00:01:49,840
# You put your poison in
17
00:01:49,880 --> 00:01:54,000
# To something that was pure
18
00:02:01,120 --> 00:02:05,160
# You might as well have created
19
00:02:05,200 --> 00:02:08,800
# A sickness with no cure
20
00:02:17,760 --> 00:02:21,840
# Cos she'd do anything for love
21
00:02:21,880 --> 00:02:25,560
# She'd do anything for love
22
00:02:25,600 --> 00:02:29,200
# It doesn't mean she wants this
23
00:02:29,240 --> 00:02:32,920
# She doesn't know what love is #
24
00:02:46,720 --> 00:02:49,320
(EXHALES)
25
00:02:57,840 --> 00:02:59,480
LEXI: (EXHALES)
26
00:02:59,520 --> 00:03:02,160
LEXI: (WHISPERS) I shut my eyes...
27
00:03:06,000 --> 00:03:09,160
..and all the world drops dead.
28
00:03:11,840 --> 00:03:15,240
I lift my lids and all is born again.
29
00:03:16,920 --> 00:03:20,600
I think I made you up inside my head.
30
00:03:29,600 --> 00:03:33,520
And arbitrary blackness gallops in.
31
00:03:41,720 --> 00:03:44,240
Sung me, moon-struck,
32
00:03:44,280 --> 00:03:49,320
kissed me quite insane.
33
00:03:57,200 --> 00:03:58,920
I think I made you up inside my head.
34
00:04:08,240 --> 00:04:09,320
Thank you, Charmaine.
35
00:04:36,520 --> 00:04:37,760
'So what's our next move?'
36
00:04:39,080 --> 00:04:42,080
To find whoever hurt Lexi.
37
00:04:42,120 --> 00:04:43,920
Right, but...
38
00:04:46,040 --> 00:04:48,720
And nothing even says it was murder.
39
00:04:48,760 --> 00:04:50,280
Nothing except our gut.
40
00:05:12,160 --> 00:05:13,720
Well, have you met me?
41
00:05:13,760 --> 00:05:15,960
I'm incredibly charming.
42
00:05:16,000 --> 00:05:17,960
And incredibly modest (!)
43
00:05:18,000 --> 00:05:20,640
And seriously good looking.
44
00:05:26,640 --> 00:05:27,640
Ta.
45
00:05:33,280 --> 00:05:34,280
Agh!
46
00:05:36,480 --> 00:05:38,280
Let me know what you find, yeah?
47
00:05:38,320 --> 00:05:40,480
Yeah.
48
00:05:46,880 --> 00:05:47,920
(SIGHS)
49
00:05:47,960 --> 00:05:49,080
Jo?
50
00:05:57,200 --> 00:05:59,120
Jo. Don't.
51
00:05:59,160 --> 00:06:01,360
I thought you had her.
52
00:06:04,080 --> 00:06:06,160
You thought I had her and...
53
00:06:07,560 --> 00:06:09,480
..next thing she...
54
00:06:09,520 --> 00:06:10,520
Jo.
55
00:06:10,560 --> 00:06:12,440
Lexi's memorial service is tomorrow.
56
00:06:16,840 --> 00:06:17,960
I'm not coming.
57
00:06:18,000 --> 00:06:19,360
The girls need you.
58
00:06:25,800 --> 00:06:26,800
Please.
59
00:06:34,440 --> 00:06:35,440
Joanne.
60
00:06:54,200 --> 00:06:55,760
(PHONE RINGS)
61
00:07:00,360 --> 00:07:01,600
Hey Dougie, what's up?
62
00:07:04,240 --> 00:07:05,400
JAKE: 'Alright, boys.'
63
00:07:07,400 --> 00:07:08,400
ALL: Tim.
64
00:07:08,440 --> 00:07:09,720
It was Malcolm though!
65
00:07:09,760 --> 00:07:11,320
ALL: No...
66
00:07:11,360 --> 00:07:13,720
Why's it always me?
67
00:07:17,080 --> 00:07:18,080
Bring thunder.
68
00:07:18,120 --> 00:07:19,680
(THEY JEER)
69
00:07:21,160 --> 00:07:23,040
Thunder! Thunder!
70
00:07:23,080 --> 00:07:24,280
Thunder! Thunder!
71
00:07:24,320 --> 00:07:26,040
Thunder! Thunder!
72
00:07:26,080 --> 00:07:27,440
Whoop him, man.
73
00:07:33,600 --> 00:07:35,160
(SMACK)
74
00:07:35,200 --> 00:07:37,640
Hey gents, check. Lexi's been memed.
75
00:07:40,640 --> 00:07:42,200
Her skull! (LAUGHS)
76
00:07:45,120 --> 00:07:46,120
Have some respect.
77
00:07:46,160 --> 00:07:47,160
(PHONE RINGS)
78
00:07:50,520 --> 00:07:52,720
Hey Dad, what's wrong?
79
00:07:55,800 --> 00:07:57,200
Yeah, I understand.
80
00:07:58,560 --> 00:07:59,800
Alright, bye.
81
00:08:02,240 --> 00:08:03,560
What's up, Jake?
82
00:08:09,800 --> 00:08:12,040
So delete everything. Now.
83
00:08:21,920 --> 00:08:22,920
Thank you.
84
00:08:24,880 --> 00:08:26,440
Hm.
85
00:08:30,640 --> 00:08:32,640
So, I'm glad I phoned you.
86
00:08:46,560 --> 00:08:47,560
All across her back.
87
00:08:51,880 --> 00:08:53,280
I've been thinking...
88
00:08:54,400 --> 00:08:55,440
..maybe...
89
00:08:57,000 --> 00:08:58,440
..I've been making all this up.
90
00:08:59,640 --> 00:09:01,960
But it's right here, Shane.
91
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
Fuck.
92
00:09:04,120 --> 00:09:05,440
Why would you make it up?
93
00:09:10,640 --> 00:09:11,840
Hold this.
94
00:09:28,800 --> 00:09:30,000
Where'd you get this?
95
00:09:33,320 --> 00:09:34,520
I, um...
96
00:09:41,120 --> 00:09:42,960
Yeah, I mean, I didn't show up.
97
00:09:43,000 --> 00:09:44,600
You thought she killed himself?
98
00:09:47,280 --> 00:09:49,440
Even after I spoke to her mum...
99
00:09:50,960 --> 00:09:52,560
..after I saw the millhouse...
100
00:09:52,600 --> 00:09:56,400
..I still thought maybe...
101
00:09:59,480 --> 00:10:00,560
..maybe it was me.
102
00:10:00,600 --> 00:10:02,520
(WHISPERS) No.
103
00:10:05,840 --> 00:10:07,760
This is real, Shane.
104
00:10:09,520 --> 00:10:11,720
Someone killed Lexi.
105
00:10:14,840 --> 00:10:16,560
And they're getting away with it.
106
00:10:18,160 --> 00:10:19,560
Not if we don't let them.
107
00:10:29,360 --> 00:10:30,880
Do we know when she died?
108
00:10:37,880 --> 00:10:39,880
I'm going to go to Lexi's room again.
109
00:10:39,920 --> 00:10:41,960
See if I can find a diary.
110
00:10:43,240 --> 00:10:44,520
Or something.
111
00:10:44,560 --> 00:10:46,320
Just don't get murdered.
112
00:10:46,360 --> 00:10:47,480
Please.
113
00:10:52,680 --> 00:10:55,000
(PHONE RINGS)
114
00:10:57,520 --> 00:10:58,640
What do you need, Mum?
115
00:11:07,800 --> 00:11:09,360
What happened to your pension?
116
00:11:09,400 --> 00:11:10,440
"You know how it is.
117
00:11:12,720 --> 00:11:15,240
(SHE SIGHS)
118
00:11:15,280 --> 00:11:16,880
I'm not made of money, Mum.
119
00:11:26,840 --> 00:11:28,120
"to pay for your Varsity."
120
00:11:28,160 --> 00:11:29,720
I'll SMS you the voucher code, OK?
121
00:11:29,760 --> 00:11:31,480
"Thank you, my Kit Kat.
122
00:11:38,680 --> 00:11:40,640
Hymn or a reading?
123
00:11:44,480 --> 00:11:46,680
Beyond that, I really don't care.
124
00:11:51,400 --> 00:11:55,760
Grief can be a complex ex...
125
00:11:55,800 --> 00:11:57,320
I'm sure you studied very hard
126
00:12:01,960 --> 00:12:03,440
I know all about grief.
127
00:12:03,480 --> 00:12:04,600
You're angry.
128
00:12:04,640 --> 00:12:06,760
Stage two.
129
00:12:06,800 --> 00:12:08,360
As no doubt you know.
130
00:12:16,520 --> 00:12:18,080
If there's anything that you need.
131
00:12:21,880 --> 00:12:23,880
Of course.
132
00:12:40,560 --> 00:12:42,680
Where's her chain?
133
00:12:42,720 --> 00:12:44,760
Lexi's gold chain.
134
00:12:44,800 --> 00:12:46,880
Her father gave it to her.
135
00:12:46,920 --> 00:12:48,520
She never took it off.
136
00:12:48,560 --> 00:12:49,760
And her phone?
137
00:12:49,800 --> 00:12:51,720
Perhaps the police have them.
138
00:12:54,800 --> 00:12:56,160
I'll put the word out for them.
139
00:12:56,200 --> 00:12:57,200
Yes, you do that.
140
00:13:04,440 --> 00:13:05,880
MUSIC: "Slumber" by Skies Sleep
141
00:13:05,920 --> 00:13:07,080
# It came from nowhere
142
00:13:07,120 --> 00:13:12,040
# I went to see you #
143
00:13:12,080 --> 00:13:14,000
# I sketched a line
144
00:13:14,040 --> 00:13:16,720
# In the sand, still stones flew... #
145
00:13:16,760 --> 00:13:18,320
(KNOCK ON DOOR)
146
00:13:19,880 --> 00:13:21,160
KATE: Oh. Sorry.
147
00:13:21,200 --> 00:13:22,400
It's OK. You can come in.
148
00:13:23,560 --> 00:13:25,240
(MUSIC STOPS)
149
00:13:26,960 --> 00:13:28,400
Like she was never here.
150
00:13:32,480 --> 00:13:35,160
The dead are never dead to us
151
00:13:35,200 --> 00:13:37,440
until we have forgotten them.
152
00:13:39,520 --> 00:13:40,520
Who said that?
153
00:13:40,560 --> 00:13:42,760
George Eliot.
154
00:13:46,560 --> 00:13:48,440
George was her pen name.
155
00:13:48,480 --> 00:13:50,360
Lexi had one of her books.
156
00:13:50,400 --> 00:13:51,640
Doesn't surprise me.
157
00:14:02,600 --> 00:14:05,280
is how infectious her giggle was.
158
00:14:06,440 --> 00:14:07,600
I'll miss...
159
00:14:09,200 --> 00:14:10,320
..everything.
160
00:14:11,680 --> 00:14:14,440
Everything about her was so special.
161
00:14:16,160 --> 00:14:17,720
I miss her so much.
162
00:14:19,760 --> 00:14:23,000
Wish I could tell her I was sorry.
163
00:14:23,040 --> 00:14:25,880
Sorry for what?
164
00:14:25,920 --> 00:14:27,560
After her and my brother broke up,
165
00:14:34,240 --> 00:14:35,360
Yeah.
166
00:14:38,760 --> 00:14:41,320
KATE: Could you give us a few...?
167
00:14:42,440 --> 00:14:44,360
Uh, yeah, sorry.
168
00:14:57,240 --> 00:14:58,960
Do you think we would have made up?
169
00:14:59,000 --> 00:15:00,840
Yes.
170
00:15:00,880 --> 00:15:02,960
You two were best friends.
171
00:15:03,000 --> 00:15:06,200
Nothing can change that.
172
00:15:17,080 --> 00:15:18,800
Cute butterfly.
173
00:15:20,160 --> 00:15:21,640
From a boy?
174
00:15:21,680 --> 00:15:22,760
No.
175
00:15:35,360 --> 00:15:36,480
(CLEARS THROAT)
176
00:15:41,920 --> 00:15:42,920
It's OK.
177
00:15:42,960 --> 00:15:45,320
It wasn't really hers.
178
00:15:50,320 --> 00:15:51,560
Yeah.
179
00:15:54,960 --> 00:15:56,640
Well, um...
180
00:15:56,680 --> 00:15:58,400
Thank you.
181
00:16:15,880 --> 00:16:17,680
KATE: Some of Lexi's stuff's gone.
182
00:16:22,440 --> 00:16:24,040
I don't trust the guys.
183
00:16:25,960 --> 00:16:27,600
kids lose jewellery all the time.
184
00:16:34,840 --> 00:16:37,200
between the millhouse and the morgue?
185
00:16:42,120 --> 00:16:45,080
And her room's been packed up.
186
00:16:45,120 --> 00:16:46,720
This is all that's left.
187
00:16:53,320 --> 00:16:54,640
We could find out who...
188
00:16:59,920 --> 00:17:01,800
Cops took the hard drives,
189
00:17:06,160 --> 00:17:07,960
I can always count on you.
190
00:17:12,360 --> 00:17:13,360
JENNA: Oh, fuck.
191
00:17:15,760 --> 00:17:17,160
What's wrong?
192
00:17:23,000 --> 00:17:24,560
Relax, babe. Megan is on our side.
193
00:17:33,720 --> 00:17:35,520
(SHE PANTS)
194
00:17:37,040 --> 00:17:38,040
Jen.
195
00:17:39,240 --> 00:17:40,240
Hey, Jen.
196
00:17:44,280 --> 00:17:45,280
In.
197
00:17:47,200 --> 00:17:48,200
Out.
198
00:17:59,720 --> 00:18:01,360
And then she's putty in your hands.
199
00:18:04,080 --> 00:18:05,240
Hey.
200
00:18:08,560 --> 00:18:09,640
I love you.
201
00:18:14,760 --> 00:18:16,920
# SLOW PIANO
202
00:18:16,960 --> 00:18:18,480
I love you too.
203
00:18:27,120 --> 00:18:28,160
That's my girl.
204
00:18:39,360 --> 00:18:40,720
(MUSIC INTENSIFIES)
205
00:18:42,200 --> 00:18:44,560
# Have you ever wondered how it feels
206
00:18:44,600 --> 00:18:48,040
# When everybody does what you say
207
00:18:53,480 --> 00:18:56,320
# To rule the world for a day... #
208
00:18:58,400 --> 00:19:02,000
# I'll fight until the end
209
00:19:02,040 --> 00:19:05,480
# This place won't grind me down... #
210
00:19:05,520 --> 00:19:07,600
(MUSIC FADES)
211
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
Hey.
212
00:19:31,760 --> 00:19:33,040
Good.
213
00:19:38,160 --> 00:19:39,840
It's a very sweet thing you're doing.
214
00:19:42,320 --> 00:19:44,080
Fine.
215
00:19:44,120 --> 00:19:46,880
I think I'm gonna go for a quick run.
216
00:19:46,920 --> 00:19:47,960
Don't be long.
217
00:19:55,440 --> 00:19:56,720
(PHONE RINGS)
218
00:19:59,240 --> 00:20:00,240
Hey.
219
00:20:03,280 --> 00:20:04,920
"from the cameras on Lexi's dorm."
220
00:20:04,960 --> 00:20:05,960
I'm on my way.
221
00:20:11,800 --> 00:20:13,920
Heading up to Lexi's dorm?
222
00:20:19,280 --> 00:20:21,120
KATE: And without a toolbox?
223
00:20:21,160 --> 00:20:22,680
SHANE: What do we know about him?
224
00:20:23,880 --> 00:20:24,880
KATE: Nothing.
225
00:20:28,760 --> 00:20:30,280
He does give me the creeps.
226
00:20:35,720 --> 00:20:37,520
And?
227
00:20:41,680 --> 00:20:43,280
What else do we know?
228
00:20:43,320 --> 00:20:46,000
Well, he found Lexi.
229
00:20:46,040 --> 00:20:47,320
Could be he knew where to look
230
00:21:07,080 --> 00:21:09,160
Since when do you quote George Eliot?
231
00:21:09,200 --> 00:21:11,240
Ms Ballard said it.
232
00:21:11,280 --> 00:21:13,080
And I like it, it's hopeful.
233
00:21:16,480 --> 00:21:17,840
Why? She's nice.
234
00:21:17,880 --> 00:21:20,200
No, she's also up to something, Meg.
235
00:21:31,520 --> 00:21:33,080
unless she wanted something?
236
00:21:33,120 --> 00:21:36,040
Nice, Jen. Really nice.
237
00:21:36,080 --> 00:21:37,640
No, that's not what I meant.
238
00:21:46,040 --> 00:21:47,040
(KNOCKS ON DOOR)
239
00:22:00,840 --> 00:22:02,040
Ms Ballard.
240
00:22:02,080 --> 00:22:03,720
Good morning, Mr Gwala.
241
00:22:03,760 --> 00:22:05,400
Sorry for disturbing you.
242
00:22:06,680 --> 00:22:08,480
No, no, it's not a problem.
243
00:22:08,520 --> 00:22:11,040
Uh, what can I do for you?
244
00:22:14,760 --> 00:22:16,800
May I come in?
245
00:22:18,080 --> 00:22:19,080
Yeah.
246
00:22:24,840 --> 00:22:26,320
Do you mind?
247
00:22:26,360 --> 00:22:27,920
Not at all.
248
00:22:27,960 --> 00:22:29,560
They're beautiful.
249
00:22:29,600 --> 00:22:30,600
Yeah.
250
00:22:34,160 --> 00:22:36,640
from a seedling to full bloom.
251
00:22:38,120 --> 00:22:41,080
Us old people, we talk too much.
252
00:22:41,120 --> 00:22:42,720
How can I help you?
253
00:22:44,560 --> 00:22:46,560
Just wanted to see how you're coping.
254
00:23:05,400 --> 00:23:07,400
Don't think so.
255
00:23:07,440 --> 00:23:08,800
Don't think so, Ms Ballard.
256
00:23:08,840 --> 00:23:09,880
They will be.
257
00:23:18,800 --> 00:23:21,480
I mean, she was up there all day
258
00:23:21,520 --> 00:23:22,920
in the broad daylight
259
00:23:22,960 --> 00:23:24,600
and no one saw a thing.
260
00:23:26,240 --> 00:23:27,240
Yeah.
261
00:23:40,000 --> 00:23:41,360
Usual maintenance.
262
00:23:43,240 --> 00:23:44,680
At night?
263
00:23:46,280 --> 00:23:47,720
In the mist?
264
00:23:53,760 --> 00:23:56,400
so sometimes I work at night.
265
00:23:59,120 --> 00:24:00,240
Hm.
266
00:24:01,440 --> 00:24:04,360
Now, uh, if...
267
00:24:04,400 --> 00:24:06,800
If you'll excuse me, Ms Ballard,
268
00:24:06,840 --> 00:24:09,000
I must get ready for the memorial.
269
00:24:10,560 --> 00:24:11,800
Of course.
270
00:24:17,160 --> 00:24:18,320
Just one more thing.
271
00:24:25,760 --> 00:24:26,760
No.
272
00:24:38,080 --> 00:24:39,880
No. No, never.
273
00:24:43,800 --> 00:24:45,880
It was outside Lexi's room.
274
00:24:45,920 --> 00:24:48,120
Apparently there were others.
275
00:24:57,880 --> 00:24:59,160
Um...
276
00:25:00,400 --> 00:25:01,640
Thank you for your concern.
277
00:25:01,680 --> 00:25:03,760
Mm.
278
00:25:03,800 --> 00:25:05,600
Go well.
279
00:25:17,440 --> 00:25:18,960
# TENSE
280
00:25:43,760 --> 00:25:44,920
(WIND CHIME)
281
00:25:58,360 --> 00:26:01,480
Good morning, thank you for coming.
282
00:26:01,520 --> 00:26:02,920
Morning. Thank you for coming.
283
00:26:02,960 --> 00:26:03,960
Thank you.
284
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
Morning.
285
00:26:05,040 --> 00:26:06,440
Morning, sir.
286
00:26:06,480 --> 00:26:07,720
Welcome.
287
00:26:07,760 --> 00:26:09,720
Morning. Morning.
288
00:26:11,160 --> 00:26:12,480
Morning, girls.
289
00:26:35,480 --> 00:26:37,560
Thank you for coming.
290
00:26:45,440 --> 00:26:46,840
Good morning, everyone.
291
00:27:01,520 --> 00:27:04,120
Yes, faith.
292
00:27:09,080 --> 00:27:10,720
and understand everything now.
293
00:27:17,680 --> 00:27:20,040
..even when things seem unclear.
294
00:27:21,720 --> 00:27:23,360
God, too, lost a son.
295
00:27:29,080 --> 00:27:31,320
He feels our pain,
296
00:27:31,360 --> 00:27:33,080
and he heals it.
297
00:27:41,360 --> 00:27:43,080
It is tempting to blame God.
298
00:27:48,160 --> 00:27:49,840
But God is not to blame.
299
00:27:54,640 --> 00:27:57,040
Read the Old Testament.
300
00:27:57,080 --> 00:27:58,120
He is.
301
00:27:58,160 --> 00:28:00,560
This too is part of that plan.
302
00:28:05,600 --> 00:28:08,800
We are all part of that plan.
303
00:28:08,840 --> 00:28:12,080
(INDISTINCT CHATTER)
304
00:28:28,360 --> 00:28:29,840
Mrs Summerveld.
305
00:28:32,240 --> 00:28:34,280
Dougie! Dougie!
306
00:28:34,320 --> 00:28:36,200
One for the old boys. Come on.
307
00:28:36,240 --> 00:28:38,480
That's Gary Clayton and his wife.
308
00:28:39,840 --> 00:28:41,040
Have you not met them?
309
00:28:46,080 --> 00:28:47,440
Would you like to meet them?
310
00:28:49,000 --> 00:28:50,840
It's a little late now, isn't it?
311
00:28:53,680 --> 00:28:55,480
I... I'd just like to go home.
312
00:29:12,120 --> 00:29:13,120
OK.
313
00:29:15,000 --> 00:29:16,760
Look sorry...
314
00:29:22,920 --> 00:29:24,360
Girls say he spied on them.
315
00:29:25,880 --> 00:29:27,480
Any disciplinaries?
316
00:29:32,440 --> 00:29:33,480
KATE: Anything else?
317
00:29:33,520 --> 00:29:35,280
SHANE: Yeah. It's big.
318
00:29:40,160 --> 00:29:41,600
Guess the cause of death.
319
00:29:43,520 --> 00:29:45,360
Thrown from a window.
320
00:29:49,240 --> 00:29:51,360
He said it was an accident.
321
00:29:53,360 --> 00:29:54,560
Did he now?
322
00:29:56,520 --> 00:29:57,640
(WHISPERS) Sorry.
323
00:30:04,880 --> 00:30:06,000
KATE: 'Mr Gwala!'
324
00:30:07,280 --> 00:30:08,640
We need to talk.
325
00:30:11,520 --> 00:30:12,600
Yes, we do.
326
00:30:12,640 --> 00:30:13,720
Mm-hm.
327
00:30:18,840 --> 00:30:20,520
You left this on my windowsill.
328
00:30:21,680 --> 00:30:23,480
Why?
329
00:30:23,520 --> 00:30:24,840
Because I know you made it.
330
00:30:34,560 --> 00:30:37,160
I'm sorry, Ms Ballard.
331
00:30:37,200 --> 00:30:40,600
Mistaken. You're wrong.
332
00:30:40,640 --> 00:30:42,360
Do you think I'll just let this go?
333
00:30:45,920 --> 00:30:47,360
Hey!
334
00:30:47,400 --> 00:30:48,800
I know...
335
00:30:48,840 --> 00:30:52,240
..you killed her.
336
00:30:52,280 --> 00:30:53,440
What happened?
337
00:30:57,240 --> 00:30:58,920
You spied on Lexi.
338
00:31:01,200 --> 00:31:03,080
Left her gifts.
339
00:31:03,120 --> 00:31:04,520
Stalker.
340
00:31:09,320 --> 00:31:11,080
Lexi tried to help me.
341
00:31:14,040 --> 00:31:15,240
These gifts...
342
00:31:16,720 --> 00:31:18,200
..were my gratitude.
343
00:31:18,240 --> 00:31:20,800
My wife...
344
00:31:24,440 --> 00:31:26,400
..to get a little extra income.
345
00:31:26,440 --> 00:31:29,840
And she...she was a regular customer.
346
00:31:38,800 --> 00:31:40,080
Late stage.
347
00:31:46,680 --> 00:31:49,560
Her father got us an appointment
348
00:31:53,040 --> 00:31:56,600
Your wife died of head trauma.
349
00:31:57,920 --> 00:31:59,480
Chemotherapy was working.
350
00:32:01,520 --> 00:32:03,280
She...
351
00:32:08,920 --> 00:32:11,600
She got a little bump on her head.
352
00:32:11,640 --> 00:32:14,840
The chemo had destroyed the platelets
353
00:32:14,880 --> 00:32:16,560
and the blood...
354
00:32:18,280 --> 00:32:20,320
..could not make any clots anymore.
355
00:32:20,360 --> 00:32:21,480
My wife...
356
00:32:22,680 --> 00:32:25,200
My wife died in my own hands.
357
00:32:32,520 --> 00:32:33,680
Ms Ballard.
358
00:32:33,720 --> 00:32:35,440
When did Lexi die?
359
00:32:35,480 --> 00:32:38,440
The before the Valentine's dance.
360
00:32:38,480 --> 00:32:41,360
I was not even on the school grounds.
361
00:32:48,040 --> 00:32:49,960
Yes, I would.
362
00:32:50,000 --> 00:32:51,360
Very much.
363
00:32:54,400 --> 00:32:55,480
Ms Ballard.
364
00:32:58,640 --> 00:32:59,680
I think...
365
00:33:04,480 --> 00:33:05,480
Oh.
366
00:33:30,160 --> 00:33:32,600
Why are you so afraid of equality?
367
00:33:39,320 --> 00:33:41,400
Hey, are you calling me a monkey?
368
00:33:44,200 --> 00:33:45,520
Gary, just leave it.
369
00:33:45,560 --> 00:33:46,840
Listen up, boet. OK?
370
00:33:48,960 --> 00:33:50,240
GARY: (CHUCKLES)
371
00:33:50,280 --> 00:33:51,960
Stop hiding behind semantics.
372
00:33:52,000 --> 00:33:53,440
I know exactly what you meant.
373
00:33:56,240 --> 00:33:58,760
(INDISTINCT SHOUTS)
374
00:34:10,920 --> 00:34:12,800
This is not finished!
375
00:34:20,680 --> 00:34:23,960
Yeah, you're a sucker too.
376
00:34:26,280 --> 00:34:27,480
(ENGINE STARTS)
377
00:34:49,440 --> 00:34:51,760
I got decals.
378
00:34:54,120 --> 00:34:55,960
Can you read them?
379
00:34:56,000 --> 00:34:59,000
Is it sunrise something?
380
00:34:59,040 --> 00:35:00,640
Sunrise town?
381
00:35:00,680 --> 00:35:02,320
It's a bar, it's on Church Street.
382
00:35:02,360 --> 00:35:04,120
It's a...a biker hangout.
383
00:35:04,160 --> 00:35:05,840
OK.
384
00:35:15,160 --> 00:35:17,240
That she loved the thrill.
385
00:35:24,800 --> 00:35:27,640
Yeah, and up until recently,
386
00:35:41,160 --> 00:35:42,360
Mentally, yeah.
387
00:35:52,280 --> 00:35:53,280
Yeah.
388
00:35:57,360 --> 00:35:59,280
and just check the physics of it.
389
00:35:59,320 --> 00:36:02,000
See if that chick could've done it.
390
00:36:11,080 --> 00:36:12,480
OK.
391
00:36:12,520 --> 00:36:15,160
Mm. I'm gonna go.
392
00:36:15,200 --> 00:36:17,280
OK.
393
00:36:17,320 --> 00:36:18,880
Bye.
394
00:36:18,920 --> 00:36:20,200
Bye.
395
00:36:42,000 --> 00:36:43,600
(COW LOWS)
396
00:36:45,080 --> 00:36:47,440
Fucking reporter just called me.
397
00:36:49,720 --> 00:36:52,040
of the argument I had with Kgalala.
398
00:36:56,320 --> 00:36:58,760
I know what you said, Philippa.
399
00:36:58,800 --> 00:37:00,240
Fuck.
400
00:37:00,280 --> 00:37:01,360
So what do we do?
401
00:37:02,640 --> 00:37:03,800
We lay low.
402
00:37:10,240 --> 00:37:11,800
At least they called for comment.
403
00:37:22,040 --> 00:37:23,640
Yeah, of course not.
404
00:37:26,720 --> 00:37:28,720
Then they'll see what I really said.
405
00:37:34,320 --> 00:37:36,480
(SIGHS)
406
00:37:44,560 --> 00:37:46,800
No, I cannot confirm that.
407
00:37:46,840 --> 00:37:47,880
Thank you.
408
00:37:47,920 --> 00:37:48,920
Goodbye.
409
00:38:12,040 --> 00:38:13,400
See ya.
410
00:38:36,840 --> 00:38:39,440
Keep it down there! Let's go, ladies!
411
00:38:39,480 --> 00:38:41,280
(GIRLS SHOUT INDISTINCTLY)
412
00:38:49,240 --> 00:38:50,600
KATE: Sorry.
413
00:38:53,120 --> 00:38:55,280
Oh, it's OK. I hate sports.
414
00:38:55,320 --> 00:38:57,560
(CHUCKLES) Me too.
415
00:38:57,600 --> 00:39:00,160
Look, um...
416
00:39:11,760 --> 00:39:13,560
No, never.
417
00:39:20,280 --> 00:39:21,520
First?
418
00:39:23,240 --> 00:39:24,880
Yeah, the last...
419
00:39:32,800 --> 00:39:34,200
Right.
420
00:39:36,920 --> 00:39:38,760
I tried asking
421
00:39:41,200 --> 00:39:43,800
so things were, you know, rough.
422
00:39:43,840 --> 00:39:45,600
Right.
423
00:39:45,640 --> 00:39:48,280
I guess. Thanks, Megan.
424
00:39:48,320 --> 00:39:49,320
(WHISTLE BLOWS)
425
00:39:49,360 --> 00:39:50,480
Miss?
426
00:39:51,640 --> 00:39:52,640
Yeah?
427
00:39:52,680 --> 00:39:56,160
Um, sometimes in the morning,
428
00:39:58,560 --> 00:40:00,480
I don't know if that helps.
429
00:40:03,120 --> 00:40:04,200
Yeah, it does.
430
00:40:05,640 --> 00:40:07,520
Thank you.
431
00:40:10,280 --> 00:40:11,680
(WHISTLE BLOWS)
432
00:40:11,720 --> 00:40:14,000
COACH: Alright, ladies, move in!
433
00:40:14,040 --> 00:40:15,040
What'd she want?
434
00:40:18,160 --> 00:40:19,720
Why? What did you tell her?
435
00:40:42,440 --> 00:40:43,520
Hi. Can you talk?
436
00:40:43,560 --> 00:40:45,240
Yeah, what's up?
437
00:40:45,280 --> 00:40:46,720
"It's Kate."
438
00:40:46,760 --> 00:40:47,880
She wants receipts.
439
00:40:50,480 --> 00:40:51,560
"Like what?"
440
00:40:51,600 --> 00:40:53,720
"Like Lexi, Jason."
441
00:41:21,200 --> 00:41:22,200
Hey.
442
00:41:41,720 --> 00:41:45,800
# GRUNGE
443
00:41:45,840 --> 00:41:46,840
Hi.
444
00:41:48,720 --> 00:41:50,080
Can we have two beers, please?
445
00:41:52,040 --> 00:41:53,160
It's not gonna happen.
446
00:41:56,320 --> 00:41:57,320
Oh.
447
00:42:01,600 --> 00:42:02,840
Tequila?
448
00:42:04,480 --> 00:42:06,200
SHANE: Oh.
449
00:42:14,480 --> 00:42:16,640
Where did we meet?
450
00:42:16,680 --> 00:42:19,800
At St Agnes, Ms Ballard.
451
00:42:19,840 --> 00:42:21,240
Where my life fell apart.
452
00:42:24,440 --> 00:42:25,520
Amy?
453
00:42:26,960 --> 00:42:28,520
Amy Eliason?
454
00:42:28,560 --> 00:42:30,680
Mm-hm.
455
00:42:30,720 --> 00:42:32,960
Here's to St Agnes.
456
00:42:34,400 --> 00:42:35,720
May it burn in hell.
457
00:42:46,680 --> 00:42:48,800
What did Lexi do to you?
458
00:42:50,480 --> 00:42:52,280
My time isn't free.
459
00:43:00,400 --> 00:43:01,480
I've got...
460
00:43:04,200 --> 00:43:05,720
..50...
461
00:43:05,760 --> 00:43:06,800
..two...
462
00:43:12,920 --> 00:43:14,080
..60...
463
00:43:17,160 --> 00:43:18,920
..70...
464
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
..three rands.
465
00:43:22,040 --> 00:43:23,440
73 rands.
466
00:43:25,520 --> 00:43:29,400
And you're buying drinks
467
00:43:29,440 --> 00:43:31,480
We take cards.
468
00:43:40,000 --> 00:43:41,280
(PHONE VIBRATES)
469
00:43:45,800 --> 00:43:47,280
(PHONE VIBRATES)
470
00:43:57,360 --> 00:43:58,560
Lexi was...
471
00:44:04,280 --> 00:44:06,240
She only cared about herself.
472
00:44:09,320 --> 00:44:10,400
No.
473
00:44:11,640 --> 00:44:12,840
You asked.
474
00:44:18,040 --> 00:44:19,240
Why my life's a joke.
475
00:44:21,120 --> 00:44:22,440
Fuck no.
476
00:44:56,200 --> 00:44:57,360
GIRLS: (LAUGH)
477
00:44:57,400 --> 00:44:59,280
You can't be serious.
478
00:44:59,320 --> 00:45:01,080
That's the tradition, Megan.
479
00:45:01,120 --> 00:45:03,480
Come on, it'll be fun.
480
00:45:03,520 --> 00:45:04,520
GIRLS: (LAUGH)
481
00:45:08,040 --> 00:45:09,640
Never share it.
482
00:45:15,520 --> 00:45:17,040
How many keys are there?
483
00:45:17,080 --> 00:45:19,080
There are a lot.
484
00:45:21,480 --> 00:45:22,480
When did this start?
485
00:45:22,520 --> 00:45:24,000
I don't know.
486
00:45:24,040 --> 00:45:25,960
I mean, even my mum had one.
487
00:45:33,000 --> 00:45:35,360
Point is, I looked out for Lexi.
488
00:45:38,320 --> 00:45:40,800
A role in the school play?
489
00:45:44,600 --> 00:45:45,960
you got the lead.
490
00:45:48,560 --> 00:45:50,440
Oh, thank you.
491
00:45:54,960 --> 00:45:56,400
'Also I put out.'
492
00:45:56,440 --> 00:45:58,800
But Lexi couldn't let it go.
493
00:45:58,840 --> 00:46:00,520
She went to Mr Smythe
494
00:46:00,560 --> 00:46:03,200
and begged him to get rid of me.
495
00:46:03,240 --> 00:46:04,720
And he didn't.
496
00:46:04,760 --> 00:46:07,280
And so she turned on all of us.
497
00:46:12,600 --> 00:46:15,960
She said that I'd hurt her.
498
00:46:35,600 --> 00:46:37,280
Whittaker had no choice.
499
00:46:47,440 --> 00:46:49,400
And I had to get a job,
500
00:46:49,440 --> 00:46:51,880
start supporting myself.
501
00:46:54,400 --> 00:46:55,560
Why here?
502
00:46:57,520 --> 00:46:59,000
This place is a dump.
503
00:46:59,040 --> 00:47:01,000
The first year, um...
504
00:47:03,480 --> 00:47:04,640
..I lost the plot.
505
00:47:06,360 --> 00:47:08,800
Drugs. Booze.
506
00:47:24,840 --> 00:47:26,040
Hello.
507
00:47:32,720 --> 00:47:33,760
Right.
508
00:47:40,000 --> 00:47:42,680
I just got the security footage back.
509
00:47:52,040 --> 00:47:53,040
Come on.
510
00:47:58,520 --> 00:47:59,760
Thank you.
511
00:48:01,000 --> 00:48:02,600
OK, here we go.
512
00:48:07,360 --> 00:48:08,360
(CLEARS THROAT)
513
00:48:11,320 --> 00:48:12,400
Nothing.
514
00:48:13,640 --> 00:48:15,600
SHANE: No, unless...
515
00:48:15,640 --> 00:48:17,360
KATE: Unless what?
516
00:48:24,080 --> 00:48:26,120
Does that even really work?
517
00:48:26,160 --> 00:48:27,880
It works, I've seen it.
518
00:48:34,720 --> 00:48:37,400
Can I keep the footage?
519
00:48:37,440 --> 00:48:38,920
All yours.
520
00:48:38,960 --> 00:48:40,640
Ta.
521
00:48:40,680 --> 00:48:41,960
Get some rest, eh?
522
00:48:49,640 --> 00:48:51,040
This is the millhouse.
523
00:48:54,280 --> 00:48:56,200
They're not going to miss a bottle.
524
00:48:56,240 --> 00:48:58,360
You are joking.
525
00:49:01,600 --> 00:49:04,680
Jesus says sharing is caring.
526
00:49:06,880 --> 00:49:08,320
So it is there....
527
00:49:08,360 --> 00:49:11,440
KATE: (WHIMPERS)
528
00:49:14,000 --> 00:49:15,480
Agh!
529
00:49:15,520 --> 00:49:16,760
Jesus!
530
00:49:22,080 --> 00:49:23,240
(HE GROANS)
531
00:49:27,040 --> 00:49:28,960
Agh!
532
00:49:37,560 --> 00:49:38,880
(ENGINE STOPS)
533
00:49:55,160 --> 00:49:56,560
So how much you boys want, eh?
534
00:49:56,600 --> 00:49:57,920
(GRUNTS)
535
00:50:05,440 --> 00:50:06,560
(CHUCKLES)
536
00:50:06,600 --> 00:50:07,920
Hey? Hey?
537
00:50:11,600 --> 00:50:15,480
Now I want you to call off your bitch
538
00:50:21,760 --> 00:50:23,200
Now, you do all of that,
539
00:50:23,240 --> 00:50:24,680
and I make sure nobody finds out
540
00:50:27,080 --> 00:50:28,480
Eh?
541
00:50:28,520 --> 00:50:29,880
(CHUCKLES) Go on.
542
00:50:29,920 --> 00:50:31,160
(GROANS)
543
00:50:31,200 --> 00:50:33,280
You can back to the trailer park now.
544
00:50:33,320 --> 00:50:34,880
(THEY LAUGH)
545
00:50:37,880 --> 00:50:41,720
MUSIC: "Vinegar" by Skies Speak
546
00:50:56,840 --> 00:51:01,480
(MUSIC INTENSIFIES)
547
00:51:10,920 --> 00:51:17,320
# Each of us turned to our own way #
548
00:51:34,360 --> 00:51:37,000
# Within our hearts
549
00:51:40,640 --> 00:51:44,200
# Within my heart #
550
00:51:55,040 --> 00:52:00,040
subtitling@stv.tv
551
00:52:14,640 --> 00:52:15,640
.
32603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.