All language subtitles for The Shift - (2023) - WEBRip-720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,490 --> 00:01:14,390 This is not my world. I've never been to this lake before. Never walked its shores. 2 00:01:14,402 --> 00:01:39,480 This is not my world. But I will find my way home. And I will find my way back to her. 3 00:02:21,610 --> 00:02:30,010 That's it. That's it. That's it. 4 00:02:46,160 --> 00:02:51,438 When we first met, I had lost almost everything. 5 00:02:51,450 --> 00:02:56,300 And I was about to throw away what was left. 6 00:02:59,320 --> 00:03:06,595 Well, there's the saddest, most pathetic man I've ever seen. 7 00:03:06,607 --> 00:03:14,100 I'm sorry, what?... You just look so sad sitting here like this. I'm in a hotel bar. 8 00:03:14,920 --> 00:03:17,959 No, no, no, it's fine. I happen to like sad men, so. 9 00:03:17,971 --> 00:03:21,080 Oh, really? Yeah. Okay, we see that. That's pathetic. 10 00:03:25,665 --> 00:03:28,526 Your flirting game leads a lot to be desired of my friend. 11 00:03:28,538 --> 00:03:31,410 Flirting, is that what we're doing? Because you, you know, 12 00:03:31,540 --> 00:03:35,590 you kill it from me. Only because they dirt my tooth. They just, they forced me to. 13 00:03:40,890 --> 00:03:44,035 What? What was the dare? To talk to you, find out what 14 00:03:44,047 --> 00:03:47,320 your deal is, and get you interested, so you ask me out. 15 00:03:50,020 --> 00:03:51,020 Okay. 16 00:03:52,080 --> 00:03:54,880 It's actually quite a dangerous dare right now that I think about it. 17 00:03:55,020 --> 00:03:55,280 How so? 18 00:03:55,720 --> 00:03:57,540 You could be a serial killer. Oh. 19 00:03:57,740 --> 00:04:01,380 Trapping women with your sad lonely tortured soul. 20 00:04:01,381 --> 00:04:02,381 What? 21 00:04:02,780 --> 00:04:03,780 Yeah, but you drink. 22 00:04:05,270 --> 00:04:08,086 Oh, no. Actually, you know, like, maybe I met my friend Sharon. 23 00:04:08,098 --> 00:04:10,720 She was off a drink from you. She's a lush. 24 00:04:11,800 --> 00:04:12,800 So are you. 25 00:04:14,640 --> 00:04:15,160 No. 26 00:04:15,161 --> 00:04:16,161 Try not to think. 27 00:04:16,820 --> 00:04:17,900 No, it stays. 28 00:04:23,350 --> 00:04:24,350 Say it. 29 00:04:25,210 --> 00:04:26,210 Actually. 30 00:04:30,480 --> 00:04:32,130 So what? You might have a serial killer. 31 00:04:32,150 --> 00:04:33,150 Yeah, what's your deal? Yeah, that. 32 00:04:33,290 --> 00:04:34,290 Right there. 33 00:04:34,890 --> 00:04:36,770 That's me. 34 00:04:38,910 --> 00:04:41,270 Some people think I'm worse than a serial killer. 35 00:04:42,770 --> 00:04:43,970 Mm. Bear though. 36 00:04:47,560 --> 00:04:48,120 Kevin. 37 00:04:48,520 --> 00:04:49,520 Kevin, Molly. Hi. 38 00:04:50,640 --> 00:04:52,648 I didn't come over here honestly expecting a date, 39 00:04:52,660 --> 00:04:54,841 but, you know, I feel like that's where this is going. 40 00:04:55,400 --> 00:04:56,400 Maybe. 41 00:04:58,200 --> 00:05:00,480 I do find you attractive, oddly enough. 42 00:05:01,040 --> 00:05:02,500 Oh, gee, thanks. 43 00:05:05,310 --> 00:05:09,980 Okay, so the idea is what we, uh, we go on a date. 44 00:05:10,780 --> 00:05:12,260 And we have some fun. 45 00:05:15,630 --> 00:05:17,290 And maybe we kiss. 46 00:05:20,010 --> 00:05:21,010 Hopefully. 47 00:05:21,150 --> 00:05:22,430 Okay, I can get behind that. 48 00:05:23,310 --> 00:05:24,310 Fifth day. 49 00:05:25,170 --> 00:05:26,170 Oh, hold on. 50 00:05:26,430 --> 00:05:26,570 Fifth day. 51 00:05:26,610 --> 00:05:28,070 Try to keep up fifth day. 52 00:05:28,330 --> 00:05:30,930 We are really a part of each other's lives now, right? 53 00:05:31,100 --> 00:05:33,010 It's real saying, right? 54 00:05:33,650 --> 00:05:35,350 You're introducing me to your friends. 55 00:05:36,110 --> 00:05:37,970 We're shopping for dinner in together. 56 00:05:39,490 --> 00:05:41,370 I'm taking you to my church. 57 00:05:44,410 --> 00:05:46,330 But do you think my church do you think, though? 58 00:05:47,170 --> 00:05:52,810 I mean, when I was a kid, I guess I could go back. 59 00:05:52,850 --> 00:05:53,850 You're sweet. 60 00:05:55,980 --> 00:05:57,066 It sounds like a huge commitment. 61 00:05:57,090 --> 00:05:58,090 Yeah, the biggest. 62 00:05:58,260 --> 00:05:59,260 Does that scare you? 63 00:05:59,470 --> 00:06:00,470 Yes. 64 00:06:03,460 --> 00:06:04,460 Me too. 65 00:06:05,700 --> 00:06:07,376 That's what I'm trying to tell my friends. 66 00:06:07,400 --> 00:06:09,980 Is that having someone else in your life is so much 67 00:06:09,981 --> 00:06:12,280 and I already have enough going on in my life. 68 00:06:12,660 --> 00:06:14,880 And then there's the bad thing that happens. 69 00:06:14,920 --> 00:06:15,820 Oh, wait, hold on. 70 00:06:15,940 --> 00:06:17,960 Tell me what's, what is the bad thing? 71 00:06:18,310 --> 00:06:20,600 I have no idea but it will happen. 72 00:06:21,400 --> 00:06:23,420 Life will happen and will be tested. 73 00:06:23,780 --> 00:06:24,780 It's inevitable. 74 00:06:24,820 --> 00:06:26,600 And when two people come together... 75 00:06:29,340 --> 00:06:31,100 Yeah, they just have that much more to lose. 76 00:06:31,140 --> 00:06:32,140 You think? 77 00:06:32,680 --> 00:06:33,680 Right? 78 00:06:34,570 --> 00:06:36,360 Can we weather a storm together, Kevin? 79 00:06:42,100 --> 00:06:45,320 You know, if you ask me this a few hours ago, 80 00:06:47,220 --> 00:06:49,780 I would have said no to no way. 81 00:06:52,380 --> 00:06:53,480 But the worst thing. 82 00:06:54,100 --> 00:06:58,460 Literally, the worst thing that's ever happened to me. 83 00:06:58,610 --> 00:07:00,880 Just happened to me. 84 00:07:02,230 --> 00:07:04,040 And now, I'm sitting here. 85 00:07:05,940 --> 00:07:07,280 I'm talking to you. 86 00:07:08,840 --> 00:07:11,820 And it didn't seem so bad anymore. 87 00:07:16,470 --> 00:07:20,580 I guess they're, like, Kevin. 88 00:07:20,830 --> 00:07:24,680 I actually really am busy. 89 00:07:27,610 --> 00:07:29,060 And I don't have time for all that. 90 00:07:31,340 --> 00:07:34,640 Especially with that fired hedge fund bro, 91 00:07:34,930 --> 00:07:36,000 with the drinking problem. 92 00:07:36,060 --> 00:07:37,700 The worst. 93 00:07:38,040 --> 00:07:39,720 So thank you for being a good listener. 94 00:07:43,220 --> 00:07:45,900 But I think you can say that this isn't that right. 95 00:07:56,320 --> 00:07:57,980 You know, there's this place 96 00:08:00,350 --> 00:08:01,880 that's right down the street. 97 00:08:03,870 --> 00:08:06,340 And you're not allowed to fall for anybody there. 98 00:08:06,460 --> 00:08:07,540 And that's this weird rule. 99 00:08:08,540 --> 00:08:12,060 Seriously, it's like, it's a tea house. 100 00:08:14,040 --> 00:08:15,040 Do you like tea? 101 00:08:21,020 --> 00:08:22,700 I have it by 17. 102 00:08:41,750 --> 00:09:05,350 Oh, we're ready. 103 00:09:05,950 --> 00:09:09,050 We're, uh, safety training meeting. 104 00:09:10,380 --> 00:09:12,330 This morning, I brought donuts. 105 00:09:13,570 --> 00:09:14,810 I missed the donuts. 106 00:09:15,490 --> 00:09:16,570 That's, that's too bad. 107 00:09:16,690 --> 00:09:17,690 My office. 108 00:09:18,770 --> 00:09:19,770 Now, 109 00:09:22,730 --> 00:09:26,550 guys like you for why my parents lost their house. 110 00:09:31,020 --> 00:09:35,830 But it's like my yoga instructor always says we all get what we deserve. 111 00:09:36,790 --> 00:09:37,070 Yeah? 112 00:09:37,630 --> 00:09:41,670 But it doesn't mean that we can't. 113 00:09:42,790 --> 00:09:44,770 You know what? 114 00:09:46,770 --> 00:09:49,450 Why don't you take the rest of the day off? 115 00:09:50,670 --> 00:09:52,693 And then right early tomorrow morning, you're 116 00:09:52,705 --> 00:09:54,740 going to have to talk about your future here. 117 00:09:58,640 --> 00:09:59,640 Hey, honey. 118 00:09:59,950 --> 00:10:01,320 Where are you? I'm in the car. 119 00:10:02,050 --> 00:10:03,050 120 00:10:03,160 --> 00:10:03,740 I'm stuck in truth. 121 00:10:03,741 --> 00:10:04,580 Sorry, I was wrong. 122 00:10:04,720 --> 00:10:06,160 Hey, listen, about this morning. 123 00:10:06,560 --> 00:10:07,560 I'm sorry. 124 00:10:07,610 --> 00:10:08,836 I just, I just miss him so much. 125 00:10:08,860 --> 00:10:11,660 God, um, I'm not sure when I'll be back. 126 00:10:12,060 --> 00:10:13,100 Did you pay the bills yet? 127 00:10:13,320 --> 00:10:14,640 When am I supposed to pay those? 128 00:10:14,700 --> 00:10:16,780 I'm at work all morning and now I'm going to call... 129 00:10:22,500 --> 00:10:23,500 You're okay. 130 00:10:26,200 --> 00:10:27,200 Right here. 131 00:10:29,320 --> 00:10:30,320 Can you hear me? 132 00:10:35,750 --> 00:10:37,380 Hey, hey, hey, hey, there we go. 133 00:10:37,520 --> 00:10:38,520 Welcome back. 134 00:10:39,880 --> 00:10:40,880 You okay? 135 00:10:42,320 --> 00:10:43,320 You all right? Yeah, I'm okay. 136 00:10:45,600 --> 00:10:46,600 137 00:10:47,800 --> 00:10:48,800 I guess they're wrong. 138 00:10:51,140 --> 00:10:52,140 Hey, drink this. 139 00:10:53,460 --> 00:10:54,460 Come on. 140 00:10:55,280 --> 00:10:57,160 You get a nasty gas right there. 141 00:10:58,290 --> 00:10:59,980 I had a kid so I bandaged it up for you. 142 00:11:00,230 --> 00:11:01,230 You seem okay otherwise. 143 00:11:02,260 --> 00:11:03,260 Thank you. 144 00:11:03,300 --> 00:11:04,300 Remember your name? Yeah. 145 00:11:05,080 --> 00:11:06,080 146 00:11:06,780 --> 00:11:07,240 You all right? 147 00:11:07,520 --> 00:11:09,000 It's nice to finally meet you, Kevin. 148 00:11:09,500 --> 00:11:10,500 I'm the benefactor. 149 00:11:13,040 --> 00:11:15,440 My hair is a ring and I can't hear you. 150 00:11:15,780 --> 00:11:16,780 The benefactor. 151 00:11:19,630 --> 00:11:20,800 I don't understand. 152 00:11:21,060 --> 00:11:22,060 Is that a joke? 153 00:11:22,360 --> 00:11:23,360 No. 154 00:11:23,640 --> 00:11:24,400 Well, I wouldn't do that. 155 00:11:24,480 --> 00:11:25,240 Look at you. 156 00:11:25,420 --> 00:11:26,780 When you joke in a time like this. 157 00:11:28,020 --> 00:11:28,740 I appreciate you. 158 00:11:28,920 --> 00:11:29,920 Help me, and I got it. 159 00:11:30,260 --> 00:11:32,260 I got it. 160 00:11:32,480 --> 00:11:34,020 I got it. 161 00:11:34,160 --> 00:11:35,488 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 162 00:11:35,500 --> 00:11:36,976 whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hey, hey, stay with me. 163 00:11:37,000 --> 00:11:37,200 Let's talk. 164 00:11:37,540 --> 00:11:37,660 We'll talk. 165 00:11:38,200 --> 00:11:39,200 No. 166 00:11:39,380 --> 00:11:40,380 No. 167 00:11:40,930 --> 00:11:42,120 I'm here to help you. 168 00:11:43,720 --> 00:11:44,720 You okay? Yeah. 169 00:11:45,040 --> 00:11:46,040 All right. 170 00:11:46,360 --> 00:11:47,360 Good. 171 00:11:48,300 --> 00:11:49,300 172 00:11:50,540 --> 00:11:52,020 I want to talk to you about business. 173 00:11:52,340 --> 00:11:53,260 What business? 174 00:11:53,360 --> 00:11:54,440 I want to offer you a job. 175 00:11:54,460 --> 00:11:55,260 I have a job. 176 00:11:55,280 --> 00:11:56,300 Well, that's the one. 177 00:12:00,420 --> 00:12:01,880 I appreciate your help. 178 00:12:03,150 --> 00:12:21,690 I'm gonna go find my car. All right? I'll walk with you. No? Where's everyone? Where's my car? Where's the action? What happened? Nothing happened. There was no accident here. 179 00:12:21,702 --> 00:12:39,830 You mean there was no accident? What day is it? How long was that? Just a little while. Check your phone. Call it my wife. That won't work. What I'm gonna call the police. 180 00:12:39,831 --> 00:12:55,869 Please, please. Well, they won't help. Who are you, man? Police? Seriously. That's very funny. That's a bit sad. You laughed at me? No, no, sorry. It's just not your usual go to. 181 00:12:55,881 --> 00:13:11,750 This isn't the first time we've done this. You were certifiable. I have never seen you in my entire life. No, of course you have. Who are you? Who are you? And where did it be? 182 00:13:11,751 --> 00:13:48,152 Everybody go. They didn't go anywhere. You did. Are you sure you are where you think you are? I'm hungry. 183 00:13:48,164 --> 00:14:26,310 Let's get some dinner. I'm buying. Mark, how's the little Josh doing? Like we talked about. Kevin. Where am I? 184 00:14:28,120 --> 00:14:50,121 Two. Tina, thank you. All right, this way. Have you? Sit, please. Who am I? You're the 185 00:14:50,133 --> 00:15:11,890 benefactor. No, I mean, I'm called many names. Most of the night is nice as that one. 186 00:15:13,780 --> 00:15:35,911 Who am I really? What, what kind are you? The usual, Tina. He's taking eggs with a tall glass of milk. That's right. Kevin? I just want to water, 187 00:15:35,923 --> 00:15:57,760 please. Kevin will have a beer. Okay. I think the truth is that you're a liar. I think your goal is misery. Wow. That's straight out of Sunday. 188 00:15:57,780 --> 00:16:04,063 Sunday school. You're religious then. That's different. 189 00:16:04,075 --> 00:16:10,580 None of the rest of you are. Why don't we talk about your marriage? 190 00:16:11,225 --> 00:16:13,907 What about my marriage? You know, the number one reason 191 00:16:13,919 --> 00:16:16,760 for broken marriages can you guess? Lack of communication. 192 00:16:17,210 --> 00:16:26,554 It's understanding. Misunderstandings are the reason for conflict in this world. War is a fought over it. The entire lucrative 193 00:16:26,566 --> 00:16:35,700 professions are built around fixing it once the communication breaks down. Chaos. Oh, wow. So pronged. Thank you very much. 194 00:16:35,701 --> 00:16:40,558 Sticking eggs with a tall glass of milk. One year. 195 00:16:40,570 --> 00:16:44,640 Everything else I can get for you? No, come on, join us. Stay. 196 00:16:45,440 --> 00:17:07,238 It's playing food here. Join us. Oh, no, I wouldn't. Stay. Eat. It's good, isn't it? This morning you had a fight with 197 00:17:07,250 --> 00:17:28,690 your wife about paying some bills. Did you promise to pay some bills? No, I didn't. I don't think I did it. Exactly. 198 00:17:29,690 --> 00:17:34,257 Two people see a car accident. But there are counts different wildly. 199 00:17:34,269 --> 00:17:38,910 Why? It's because we see each thing from our own perspective or unbiased. Wrong. 200 00:17:39,730 --> 00:17:42,903 They both see two different accidents. 201 00:17:42,915 --> 00:17:46,350 They're both telling the truth, but they'll never agree. Like, what? 202 00:17:47,690 --> 00:17:52,149 Every choice you make. There are countless other realities where you make a 203 00:17:52,161 --> 00:17:56,930 different choice. Choice breeds infinite possibilities. Choice breeds realities. 204 00:17:56,931 --> 00:18:03,208 There isn't anything that you can imagine that doesn't exist somewhere, somewhere. 205 00:18:03,220 --> 00:18:10,130 Imagine having a power to move people from one reality to the next. 206 00:18:10,810 --> 00:18:16,085 This one person out with their doppelganger from another earth to shift them. 207 00:18:16,097 --> 00:18:21,510 That's what I do. Are you telling me that I never talked to Molly about paying the bills? No. 208 00:18:21,660 --> 00:18:25,967 No, you didn't. I shifted her. I replaced her with a version of 209 00:18:25,979 --> 00:18:30,230 your wife whose husband did actually promise to pay the bills. 210 00:18:30,390 --> 00:18:38,050 Why? One tiny little difference. Chaos. Where's my wife? 211 00:18:39,530 --> 00:18:44,207 I first had my shifter as when you gave her that ridiculous pendant. 212 00:18:44,219 --> 00:18:48,590 No, no, wait. No. No, no, she threw that away. 213 00:18:48,591 --> 00:18:54,610 Not the original Molly. You know what? I don't believe you. I don't believe you. 214 00:18:54,650 --> 00:18:57,330 Prove it. Prove it. Prove it. Shift somebody. 215 00:18:59,370 --> 00:19:04,950 Who would you like me to shift? I don't care. I don't care. 216 00:19:07,345 --> 00:19:10,410 For a shifter. You want me to shift, Tina? 217 00:19:13,150 --> 00:19:15,170 Are you sure? Prove it. 218 00:19:35,140 --> 00:19:37,270 Where did she go? Somewhere else. 219 00:19:40,190 --> 00:19:43,170 I would have swapped her with another Tina, but you wouldn't have noticed. 220 00:19:44,030 --> 00:19:46,456 She's in a world where her parents never 221 00:19:46,468 --> 00:19:49,150 met or fell in love, where there is no Tina. 222 00:19:49,600 --> 00:19:54,310 You see, small deviations work best, but this was a big shift. 223 00:19:55,090 --> 00:20:00,130 Big shifts take people out of the game and into psych wards. It makes me sad. 224 00:20:02,740 --> 00:20:07,750 No, no, no, no, don't be broken by that. They have lots of daughters, or they did. 225 00:20:08,850 --> 00:20:12,150 Never time to find a new cafe. What do you want with me? 226 00:20:15,200 --> 00:20:17,070 I can't do this all by myself. 227 00:20:18,010 --> 00:20:21,290 It's a big job. Big job. 228 00:20:22,310 --> 00:20:24,578 And every other world, I have shifters and strategic 229 00:20:24,590 --> 00:20:26,870 positions to do the work I would do if I were there. 230 00:20:26,871 --> 00:20:27,871 What work? 231 00:20:28,050 --> 00:20:31,030 You know, a fun stuff. 232 00:20:32,570 --> 00:20:36,530 I'm murdering people. What is this? I'm not. That's not me. 233 00:20:36,531 --> 00:20:39,250 You're halfway decent guy, sip. 234 00:20:40,690 --> 00:20:44,930 But it's the other half that I'm particularly fond of. 235 00:20:45,390 --> 00:20:48,770 All the other Kevin's have made this choice, and so will you. 236 00:20:49,210 --> 00:20:52,410 It's not me. I can make you a captain of industry. 237 00:20:53,745 --> 00:20:56,202 A king. I have a thousand versions of you and a 238 00:20:56,214 --> 00:20:58,630 thousand different worlds all working from me. 239 00:20:59,970 --> 00:21:05,350 Not being hampered by a combative spouse or some idiot supervisor on a power trip. 240 00:21:06,150 --> 00:21:11,350 I can give you a molly who is exactly what you want, who will do anything you want. 241 00:21:11,730 --> 00:21:15,570 Be whoever you want, as a reward for working as one of my shifters. 242 00:21:16,730 --> 00:21:17,730 Come on. 243 00:21:18,750 --> 00:21:21,720 Let me lift you out of that embarrassing first. 244 00:21:21,732 --> 00:21:24,650 You call life and give you something glorious. 245 00:21:26,530 --> 00:21:27,650 Just say the word. 246 00:21:27,651 --> 00:21:40,220 You can't believe Father. 247 00:21:41,145 --> 00:21:42,625 I don't know all the time inside now. 248 00:21:43,220 --> 00:21:43,740 Are you praying? I'm sorry. 249 00:21:44,180 --> 00:21:45,240 250 00:21:45,820 --> 00:21:46,540 I need you to help. 251 00:21:46,640 --> 00:21:47,640 Well, that's a first. 252 00:21:47,780 --> 00:21:49,680 Not in trouble, and I can't do this alone. 253 00:21:50,620 --> 00:21:52,780 Amazing. I love it. I love this. I love this. 254 00:21:52,840 --> 00:21:53,320 Are you still? 255 00:21:53,620 --> 00:21:54,620 Hey. 256 00:21:59,570 --> 00:22:04,150 Do you honestly think that he will help you after what you just did. 257 00:22:04,290 --> 00:22:05,470 You are tainted goods. 258 00:22:05,710 --> 00:22:07,610 You're not even worth his effort anymore. 259 00:22:07,611 --> 00:22:12,470 Even if he did help you, do you think I will ever leave you alone? 260 00:22:13,950 --> 00:22:16,270 There is nothing that I won't do to you. 261 00:22:17,090 --> 00:22:19,650 No temptation, no love that he won't sink to. 262 00:22:20,010 --> 00:22:21,930 I know you haven't and you are nothing. 263 00:22:22,410 --> 00:22:23,410 No mistakes. 264 00:22:23,530 --> 00:22:24,830 I am greater than him. 265 00:22:25,370 --> 00:22:27,050 I am personally greater than you. 266 00:22:43,520 --> 00:22:46,230 I don't really know if I thought that would work. 267 00:22:46,930 --> 00:22:49,990 Or if I just didn't know what else to do. 268 00:22:52,090 --> 00:22:54,270 But it did work. 269 00:22:58,800 --> 00:22:59,870 And now, I'm so sorry. 270 00:23:02,150 --> 00:23:02,410 I'm sorry. 271 00:23:02,810 --> 00:23:05,150 And now I knew I would never be the same. 272 00:23:09,040 --> 00:23:10,040 I'm so sorry. 273 00:23:10,420 --> 00:23:11,920 Then nothing would be. 274 00:23:16,980 --> 00:23:17,980 Life's your voice. 275 00:23:18,120 --> 00:23:19,480 Ever again. 276 00:23:21,720 --> 00:23:22,720 Hey. 277 00:23:23,460 --> 00:23:27,120 You're able to benefit your blood piece of behind this line. 278 00:24:03,055 --> 00:24:05,110 This is not my world. 279 00:24:08,070 --> 00:24:10,570 Five years I've been here now. 280 00:24:11,630 --> 00:24:13,110 Left in this dark place. 281 00:24:15,810 --> 00:24:18,770 The people here almost destroyed everything. 282 00:24:18,771 --> 00:24:21,370 With war and hate. 283 00:24:22,230 --> 00:24:24,810 Then the shifters showed up. 284 00:24:25,570 --> 00:24:26,830 They worked in secret, 285 00:24:27,190 --> 00:24:29,750 using their debiators to exile politicians, 286 00:24:31,250 --> 00:24:32,690 pastors, soldiers. 287 00:24:33,370 --> 00:24:34,590 Anyone deemed problematic. 288 00:24:35,830 --> 00:24:37,870 Billions of people gone. 289 00:24:39,920 --> 00:24:40,920 Peace restored. 290 00:24:42,070 --> 00:24:44,170 Then he arrived. 291 00:24:50,780 --> 00:24:54,390 The leaders who were left gave him control. 292 00:24:56,490 --> 00:24:58,870 And he made the world over in his image. 293 00:25:00,550 --> 00:25:01,550 No hope. 294 00:25:03,130 --> 00:25:04,130 No faith. 295 00:25:07,890 --> 00:25:09,670 Here he rules. 296 00:25:10,630 --> 00:25:12,910 And it's here the benefactor chooses to recruit 297 00:25:12,911 --> 00:25:16,210 the many Kevin Garner's of many different worlds. 298 00:25:18,100 --> 00:25:19,270 Until I came along. 299 00:25:22,080 --> 00:25:25,070 It has now been nearly five years since the 300 00:25:25,071 --> 00:25:26,650 unlawful prayer at the Corbin family restaurant. 301 00:25:27,050 --> 00:25:29,510 The last public appearance of the benefactor 302 00:25:30,220 --> 00:25:32,550 and the disappearance of the Kevin who refused, 303 00:25:32,950 --> 00:25:36,950 yours might recall that the Corbin was used to record seven times for the stages. 304 00:25:38,550 --> 00:25:40,810 In other news, multi-phase viewing technology 305 00:25:40,811 --> 00:25:44,310 sees widespread adoption as more than half of all 306 00:25:44,311 --> 00:25:46,210 the cities, multiplexes have now been converted 307 00:25:46,211 --> 00:25:48,870 into a bike of you with theaters providing entertainment, 308 00:25:49,130 --> 00:25:53,471 relaxation, and enlightenment for a much greater portion of the population. 309 00:25:53,750 --> 00:25:54,910 How many times have you been? 310 00:25:56,985 --> 00:25:58,350 I'm a few, I guess. 311 00:25:58,390 --> 00:25:59,390 Be honest. 312 00:25:59,570 --> 00:26:01,270 Okay, I'm a big fan of the bike again. 313 00:26:01,930 --> 00:26:03,350 That's so yes, more than a few. 314 00:26:04,310 --> 00:26:08,070 Lands are horses under the direction of Mayor Navarro or no executing warning. 315 00:26:09,430 --> 00:26:11,730 People say the secret shifters have left. 316 00:26:17,450 --> 00:26:20,250 They say that. 317 00:26:20,600 --> 00:26:22,970 But I'm not so sure. 318 00:26:26,670 --> 00:26:28,190 No one knows who they are. 319 00:26:29,650 --> 00:26:31,570 They can move themselves between worlds. 320 00:26:33,470 --> 00:26:36,510 If I can get my hands on one of their deviators, 321 00:26:37,370 --> 00:26:39,270 I just might find a way back. 322 00:26:40,730 --> 00:26:41,730 Back to my mom. 323 00:26:42,190 --> 00:26:43,190 No way. 324 00:27:01,270 --> 00:27:02,270 One's time. 325 00:27:13,570 --> 00:27:14,570 Thank you, Kevin. 326 00:27:15,570 --> 00:27:16,570 Call me that. 327 00:27:17,190 --> 00:27:17,230 Sorry. 328 00:27:17,330 --> 00:27:18,330 Call me, Daniel. 329 00:27:18,510 --> 00:27:19,950 We're having the first time we met. 330 00:27:20,410 --> 00:27:22,050 Heaven, you know, if you used your voice. 331 00:27:22,210 --> 00:27:22,870 Where did I tell you? 332 00:27:22,871 --> 00:27:23,991 I can't get my first person. 333 00:27:24,170 --> 00:27:25,506 It's all you know how to keep a secret. 334 00:27:25,530 --> 00:27:25,930 Yeah. 335 00:27:25,931 --> 00:27:29,090 Secret that you've been out to the entire room. 336 00:27:29,310 --> 00:27:29,710 These pages? 337 00:27:30,330 --> 00:27:32,430 They're getting hope back to South End. 338 00:27:32,890 --> 00:27:34,490 No, I don't really go away more quickly. 339 00:27:35,230 --> 00:27:36,970 They smile a lot of people, you know? Yeah. 340 00:27:36,971 --> 00:27:37,370 341 00:27:37,810 --> 00:27:40,530 Have they given you any new intel to help me get off this world? 342 00:27:41,130 --> 00:27:43,890 One lady did say she saw a deviator on a guy's arm. 343 00:27:44,350 --> 00:27:45,350 Shifters. 344 00:27:46,690 --> 00:27:50,170 Well, I don't think they're just going to shift 345 00:27:50,171 --> 00:27:51,630 you back to your wife because you're as nice. 346 00:27:52,790 --> 00:27:54,630 That I'm not going to have as nice. 347 00:27:56,070 --> 00:27:58,350 Find me and shift him or find a way. 348 00:27:58,530 --> 00:27:59,950 That's a terrible plan. 349 00:28:00,810 --> 00:28:01,810 Terrible. 350 00:28:02,330 --> 00:28:03,330 Engle the Santa. 351 00:28:04,230 --> 00:28:05,390 Much time is over. 352 00:28:06,430 --> 00:28:07,430 Sorry, boss. 353 00:28:17,870 --> 00:28:18,870 I don't have nothing. 354 00:28:19,150 --> 00:28:20,150 You're not on that. 355 00:28:20,330 --> 00:28:20,710 You're not on that. 356 00:28:20,711 --> 00:28:20,870 You're not on that. 357 00:28:21,420 --> 00:28:22,030 You're not on that. 358 00:28:22,031 --> 00:28:23,031 You're not on that. 359 00:28:34,670 --> 00:28:35,670 That's yeah. 360 00:28:38,510 --> 00:28:45,990 The people here have nowhere to turn. 361 00:28:47,310 --> 00:28:48,590 Nothing to live for. 362 00:28:51,390 --> 00:28:54,170 Only dreams of a life they never lived. 363 00:28:56,310 --> 00:28:59,030 Another world they've never known. 364 00:29:01,750 --> 00:29:03,150 Saw they lived forward to. 365 00:29:13,200 --> 00:29:14,340 Thank you. 366 00:29:19,585 --> 00:29:21,560 I try to do what I can. 367 00:29:28,690 --> 00:29:31,310 Try to help with whatever I have. 368 00:29:41,660 --> 00:29:43,000 A search for silence. 369 00:29:51,630 --> 00:29:52,630 Glemmers. 370 00:29:52,750 --> 00:29:53,750 And the darkness. 371 00:30:08,220 --> 00:30:11,240 Well, there's the saddest, most pathetic man I've ever seen. 372 00:30:16,700 --> 00:30:17,700 Highly. 373 00:30:27,940 --> 00:30:29,280 Scripture is illegal. 374 00:30:31,620 --> 00:30:33,160 But I write what I remember. 375 00:30:36,560 --> 00:30:38,380 Well, she brought back into my life. 376 00:30:41,060 --> 00:30:43,540 Teaching some words largely forgotten. 377 00:30:50,530 --> 00:30:52,030 Only whispered here. 378 00:31:02,700 --> 00:31:03,780 Thanks, Kelly. 379 00:31:06,600 --> 00:31:07,600 Sorry. 380 00:31:26,670 --> 00:31:29,930 Your learning name needs a lot to be desired in my friend. 381 00:31:30,830 --> 00:31:31,630 Flurry, son. 382 00:31:31,650 --> 00:31:32,870 Is that what we're doing? This. 383 00:31:33,890 --> 00:31:34,890 384 00:31:35,930 --> 00:31:36,290 Hmm. 385 00:31:36,890 --> 00:31:39,010 Well, not on that edge, son. 386 00:31:40,130 --> 00:31:41,250 This is ready. 387 00:31:42,430 --> 00:31:43,170 But I can't get it. 388 00:31:43,310 --> 00:31:43,850 Yeah! 389 00:31:43,851 --> 00:31:46,850 I don't know if you're about as a strong people. 390 00:31:47,030 --> 00:31:48,070 Thank you. 391 00:31:48,490 --> 00:31:49,490 I'll sleep. 392 00:31:49,750 --> 00:31:50,750 Hey, you're right. 393 00:31:50,830 --> 00:31:51,510 Yeah, I'll have it. 394 00:31:51,590 --> 00:31:53,130 He did it. 395 00:31:53,250 --> 00:31:54,610 Why do you wake him up for? 396 00:31:54,611 --> 00:31:55,670 Saturday, anything. 397 00:32:02,890 --> 00:32:03,490 Molyb! 398 00:32:03,550 --> 00:32:04,550 Molyb! 399 00:32:07,790 --> 00:32:08,790 Oh. 400 00:32:11,730 --> 00:32:13,250 You need a rest, Daniel. 401 00:32:13,390 --> 00:32:16,430 You need food, please. 402 00:32:18,050 --> 00:32:19,050 Hey. 403 00:32:20,070 --> 00:32:21,290 What do you think they need? Ain't special. 404 00:32:24,910 --> 00:32:25,910 You got it. 405 00:32:45,280 --> 00:32:46,280 406 00:32:47,160 --> 00:32:49,620 Well, I got something for you. 407 00:32:50,780 --> 00:32:52,040 The word is. 408 00:32:52,640 --> 00:32:53,640 There's a guy. 409 00:32:54,640 --> 00:32:55,460 He's a new guy. 410 00:32:55,640 --> 00:32:56,640 Kind of keeps to himself. 411 00:32:56,760 --> 00:33:00,780 When he passes through now and then, nobody new goes to South End. 412 00:33:02,200 --> 00:33:03,200 You see what I'm saying? 413 00:33:07,260 --> 00:33:08,320 How are you holding up? 414 00:33:08,380 --> 00:33:09,180 You don't look good. 415 00:33:09,400 --> 00:33:10,400 I'm fine. 416 00:33:17,110 --> 00:33:19,230 Who you are, what you did, 417 00:33:20,060 --> 00:33:22,380 and you think you'd be getting a little more support from. 418 00:33:23,070 --> 00:33:24,070 I'm fine. 419 00:33:24,110 --> 00:33:25,150 I got a good friend. 420 00:33:28,080 --> 00:33:29,390 I have a delicious sandwich. 421 00:33:31,010 --> 00:33:32,490 What do you think you're doing wrong? 422 00:33:33,990 --> 00:33:34,370 Wrong? 423 00:33:34,430 --> 00:33:37,290 I would have taken out the benefactor like you did. 424 00:33:37,610 --> 00:33:38,610 Hey. 425 00:33:38,830 --> 00:33:39,830 I didn't do that. 426 00:33:39,890 --> 00:33:40,730 You're so sick. 427 00:33:40,830 --> 00:33:41,830 You can't work. 428 00:33:41,950 --> 00:33:43,426 You still look at that wife of yours. 429 00:33:43,450 --> 00:33:45,370 If I was you, I'd be thinking to myself, 430 00:33:45,545 --> 00:33:47,090 maybe I did something to take him off. 431 00:33:54,130 --> 00:33:55,330 I don't know. 432 00:33:58,120 --> 00:34:00,080 Maybe he was never even there in the first place. 433 00:34:01,190 --> 00:34:02,510 He was so kind of a trick. 434 00:34:03,010 --> 00:34:04,010 Hey Gabriel, 435 00:34:04,210 --> 00:34:07,370 you ever read these pages and I give you? 436 00:34:08,770 --> 00:34:09,930 Is the mailman read the mail? 437 00:34:11,070 --> 00:34:12,630 Maybe you should sometime. 438 00:34:14,130 --> 00:34:15,730 He puts his people to the test. 439 00:34:16,450 --> 00:34:17,450 What you think it is? 440 00:34:17,950 --> 00:34:19,630 He requires patience. 441 00:34:20,010 --> 00:34:21,010 Patience. 442 00:34:21,350 --> 00:34:22,546 You've been here for five years. 443 00:34:22,570 --> 00:34:23,931 How much more patience you've got? 444 00:34:25,750 --> 00:34:27,250 Gabriel, what do you believe in? Me? Yeah. 445 00:34:27,490 --> 00:34:27,710 446 00:34:28,010 --> 00:34:29,650 We will keep you going. 447 00:34:32,220 --> 00:34:33,220 I don't know. 448 00:34:33,530 --> 00:34:34,530 Leave him myself. 449 00:34:35,990 --> 00:34:37,450 I guess I believe in a higher power, 450 00:34:38,230 --> 00:34:39,230 but I'm not really sure. 451 00:34:40,650 --> 00:34:42,430 I don't know. 452 00:34:47,010 --> 00:34:50,110 You want to do something nice for yourself, you know? 453 00:34:50,650 --> 00:34:51,870 Do you ever view any more? 454 00:34:52,270 --> 00:34:53,270 No. 455 00:34:53,890 --> 00:34:54,890 Why not? 456 00:34:56,130 --> 00:34:57,650 I don't like what I see. 457 00:34:59,110 --> 00:35:00,366 We ought to go back there and try. 458 00:35:00,390 --> 00:35:01,390 You never know. 459 00:35:01,810 --> 00:35:02,930 Life is hard enough. 460 00:35:03,370 --> 00:35:05,170 Well, that having to live in it all the time. 461 00:35:05,270 --> 00:35:06,270 Amelia. 462 00:35:08,010 --> 00:35:08,610 Girl, girl. 463 00:35:08,850 --> 00:35:09,850 Amelia. 464 00:35:14,090 --> 00:35:15,130 Let's give her a football. 465 00:35:16,110 --> 00:35:17,110 Hey, Russo. 466 00:35:20,430 --> 00:35:22,010 Are you still looking for that cat? Long time, man. 467 00:35:26,410 --> 00:35:27,410 Yeah. 468 00:35:28,790 --> 00:35:29,790 469 00:35:30,950 --> 00:35:32,190 Does it look like anyone? 470 00:35:34,390 --> 00:35:35,390 A cat? 471 00:35:40,620 --> 00:35:41,620 Yeah, all right. 472 00:35:42,700 --> 00:35:43,180 You're in luck. 473 00:35:43,260 --> 00:35:43,920 I had a cancellation. 474 00:35:44,140 --> 00:35:45,260 Come on. 475 00:35:47,980 --> 00:35:48,980 Yeah. 476 00:35:49,180 --> 00:35:51,040 Well, actually, things have changed a bit. 477 00:35:52,080 --> 00:35:52,460 Used to be. 478 00:35:52,540 --> 00:35:54,920 People just wanted to see themselves happy, you know? 479 00:35:55,760 --> 00:35:57,820 Living vicariously if we get their crap life 480 00:35:58,295 --> 00:36:01,000 in this garbage reality in favor of their high life and another. 481 00:36:01,540 --> 00:36:02,440 The way it's intended, right? 482 00:36:02,520 --> 00:36:03,520 Good old fashioned. 483 00:36:03,860 --> 00:36:05,060 Hold some classification. 484 00:36:06,220 --> 00:36:07,220 Yeah, well now. 485 00:36:10,225 --> 00:36:11,600 What people want to see now? The dark stuff. 486 00:36:13,540 --> 00:36:14,540 487 00:36:15,400 --> 00:36:16,180 Yeah, kind of stuff. 488 00:36:16,420 --> 00:36:17,420 You used to get. 489 00:36:18,110 --> 00:36:21,640 They asked to see their dots down and out. 490 00:36:21,860 --> 00:36:22,860 Mutilated. 491 00:36:23,420 --> 00:36:24,420 And prison, though, man. 492 00:36:24,460 --> 00:36:26,440 They rave when they get a prison view. 493 00:36:26,441 --> 00:36:27,880 I tell them. 494 00:36:27,960 --> 00:36:28,780 I tell them all. 495 00:36:28,880 --> 00:36:29,680 Hey, it is random. 496 00:36:29,840 --> 00:36:30,680 It is totally random. 497 00:36:30,760 --> 00:36:33,260 I got like zero control, right? Can't pay. 498 00:36:35,460 --> 00:36:36,460 499 00:36:37,230 --> 00:36:39,140 Don't insult me. 500 00:36:44,150 --> 00:36:46,780 You know the drill? 501 00:36:51,670 --> 00:36:52,831 The sequence occurs randomly. 502 00:36:52,990 --> 00:36:54,450 I push the button to call the next one up 503 00:36:54,451 --> 00:36:56,870 and either myself nor this fine establishment are 504 00:36:56,871 --> 00:36:58,590 responsible for the content you are about to view. 505 00:36:58,650 --> 00:37:02,890 All views are 100% real looks and the realities which we do not currently occupy 506 00:37:02,891 --> 00:37:06,150 and are limited to your direct doppelgangers, questions, or concerns. 507 00:37:06,270 --> 00:37:06,850 508 00:37:07,290 --> 00:37:08,290 Still no wireless. 509 00:37:08,900 --> 00:37:09,900 Ah, wireless. 510 00:37:11,410 --> 00:37:11,850 Wireless. 511 00:37:12,010 --> 00:37:12,810 You want wireless, man. 512 00:37:12,850 --> 00:37:14,490 You go to one of those fancy multiplexes. 513 00:37:14,570 --> 00:37:16,630 You come to my place for peace and quiet. 514 00:37:18,360 --> 00:37:19,360 Uh, you get old school. 515 00:37:24,880 --> 00:37:26,401 What are you doing back here, anybody? 516 00:37:32,940 --> 00:37:34,800 Maybe I'll see you this time. 517 00:37:38,810 --> 00:37:39,810 Maybe. 518 00:37:42,890 --> 00:37:44,230 Thank you, sir. 519 00:37:44,610 --> 00:37:45,610 Yep. 520 00:40:07,940 --> 00:40:08,940 Time's up. 521 00:40:09,620 --> 00:40:10,620 Hey. 522 00:40:11,060 --> 00:40:11,080 Hey. 523 00:40:11,220 --> 00:40:12,220 Bruce, sir. 524 00:40:12,740 --> 00:40:13,740 Hey! 525 00:40:14,060 --> 00:40:15,200 Bruce, I'll get down here. 526 00:40:15,880 --> 00:40:16,300 Hey! 527 00:40:16,440 --> 00:40:17,560 Did you see what I just saw? 528 00:40:17,600 --> 00:40:18,280 Did you see that? That was fun. 529 00:40:18,500 --> 00:40:19,200 That was Molly? 530 00:40:19,300 --> 00:40:19,720 Yes. 531 00:40:20,300 --> 00:40:22,180 Well, I mean, it was a Molly. 532 00:40:22,730 --> 00:40:24,460 You were not in the frame, man. 533 00:40:24,540 --> 00:40:25,616 At all, that is not possible. 534 00:40:25,640 --> 00:40:25,960 Again. 535 00:40:26,220 --> 00:40:27,300 I'm going to see you again. 536 00:40:27,420 --> 00:40:27,860 No. 537 00:40:28,160 --> 00:40:28,320 Yes. 538 00:40:28,560 --> 00:40:29,560 No. 539 00:40:31,020 --> 00:40:32,340 Or look, if. 540 00:40:32,800 --> 00:40:32,860 If. 541 00:40:32,960 --> 00:40:33,960 I'm a businessman. 542 00:40:34,000 --> 00:40:34,860 I don't care who you are. 543 00:40:34,980 --> 00:40:35,620 I keep your secrets. 544 00:40:35,860 --> 00:40:37,920 So if, then you have to do this for me. 545 00:40:38,160 --> 00:40:39,760 You will not tell anyone about that. 546 00:40:40,000 --> 00:40:40,360 You promise. 547 00:40:40,740 --> 00:40:42,620 Uh, this is a businessman that gets acquainted. 548 00:40:43,100 --> 00:40:43,800 Quit pro quo. 549 00:40:43,900 --> 00:40:44,420 Quit pro quo. 550 00:40:44,540 --> 00:40:45,540 All right, quit pro quo. 551 00:40:45,640 --> 00:40:46,640 All right. 552 00:40:47,060 --> 00:40:48,060 I promise. 553 00:40:48,200 --> 00:40:48,540 I promise. 554 00:40:49,060 --> 00:40:49,400 All right. 555 00:40:49,401 --> 00:40:51,360 You cannot go again now. 556 00:40:51,361 --> 00:40:53,276 You can always enjoy your reservations through Wednesday. 557 00:40:53,300 --> 00:40:53,380 Thursday. 558 00:40:53,600 --> 00:40:54,600 I'll see you Thursday. 559 00:41:56,030 --> 00:41:57,030 Oh! 560 00:41:57,270 --> 00:41:57,330 Shit! 561 00:41:57,770 --> 00:41:58,770 No! 562 00:42:00,270 --> 00:42:01,270 Shit! 563 00:42:28,700 --> 00:42:29,700 Wait! 564 00:42:44,920 --> 00:42:45,920 What? 565 00:42:46,000 --> 00:42:46,340 Hey. 566 00:42:46,341 --> 00:42:47,200 You ask me. 567 00:42:47,201 --> 00:42:48,360 You asked me. 568 00:42:48,500 --> 00:42:49,500 What do I believe in? 569 00:42:49,860 --> 00:42:50,860 You know what, Kevin? 570 00:42:50,940 --> 00:42:52,040 I want to believe in God. 571 00:42:52,180 --> 00:42:53,420 I try to believe in God. 572 00:42:54,480 --> 00:42:55,920 But he is a man in us. 573 00:42:56,300 --> 00:42:57,600 He's a man in you. 574 00:43:01,630 --> 00:43:12,624 It wasn't God. It took that man away. It was a shifter. Really? Yeah. You don't have to act so excited about it. But I didn't see a deviator. Well, you wouldn't. They 575 00:43:12,636 --> 00:43:23,840 hide. When he knows who they are, they can have jobs, they can have families. Supposedly they have all the same faces, but I don't know. Can't tell me. Can't be anybody. 576 00:43:29,290 --> 00:44:10,947 Yeah. I think it's safe. Hey, when I prayed, the benefactor told me that he was never gonna 577 00:44:10,959 --> 00:44:52,170 leave me alone. Ever. It's never safe. Man, did you have any idea where your son just was? 578 00:44:53,920 --> 00:45:14,462 Excuse me? Your son. He left. You didn't know. You didn't even notice. He's right here. No, ma'am. It takes a second. It's just one second. Just like that. And he's gone. Are 579 00:45:14,474 --> 00:45:34,910 you threatening us? What? No. No. What? Who are you? Who are you? Make sure you stick close to this. Who am I? Do you know they're in new and new? It's all. I was a husband. 580 00:46:31,740 --> 00:46:51,308 I can't. I couldn't save him. I couldn't save her. I couldn't save 581 00:46:51,320 --> 00:47:11,790 us. I don't want to go, kid. Then he's gone. Okay. Just read with me. 582 00:47:11,791 --> 00:47:15,530 Maybe there's a chance that he's not dead. Maybe he is a large man. 583 00:47:15,790 --> 00:47:19,410 Give me the necklace. Just give it to me. Just eyeball there. 584 00:47:19,670 --> 00:47:20,670 Don't tell me the letter. 585 00:47:21,450 --> 00:47:22,790 What good am I now? 586 00:47:27,080 --> 00:47:28,120 It might have been better. 587 00:47:30,200 --> 00:47:49,250 You've I'd never been born at all. 588 00:47:49,530 --> 00:47:50,530 Are you hungry? 589 00:48:05,880 --> 00:48:06,780 They're not eating! Oh my gosh. 590 00:48:06,781 --> 00:48:08,100 591 00:48:09,640 --> 00:48:10,640 What's in the box? 592 00:48:11,060 --> 00:48:12,060 I was in the box! 593 00:48:13,460 --> 00:48:14,460 What's the bag? 594 00:48:14,780 --> 00:48:16,660 This is spoiled you! 595 00:48:17,000 --> 00:48:18,440 Why won't you my desert possums, eh? 596 00:48:18,600 --> 00:48:19,600 Where do they go? 597 00:48:20,890 --> 00:48:22,740 You come from beyond the city, really. 598 00:48:23,780 --> 00:48:24,900 No one lives in the reaches. 599 00:48:25,500 --> 00:48:26,500 It's not that bad. 600 00:48:27,200 --> 00:48:29,200 Most dangerous people like us out there. 601 00:48:29,600 --> 00:48:30,640 Looking for a little help. 602 00:48:31,280 --> 00:48:33,180 But I've been to the reaches once. 603 00:48:34,640 --> 00:48:36,520 I've never seen anything like it in my life. 604 00:48:36,820 --> 00:48:41,380 I would rather live in the garbage here and spend another 605 00:48:41,381 --> 00:48:44,100 night carrying in some dusty abandoned tank out there. 606 00:48:54,545 --> 00:48:56,050 I gotta go. 607 00:49:09,890 --> 00:49:09,990 Kevin. 608 00:49:10,450 --> 00:49:11,450 Wait. 609 00:49:12,150 --> 00:49:12,470 Wait. 610 00:49:12,910 --> 00:49:13,910 What did you just say? 611 00:49:14,230 --> 00:49:15,230 Kevin, please please sit. 612 00:49:15,530 --> 00:49:16,530 Hold on. 613 00:49:16,710 --> 00:49:17,710 It was quiet. 614 00:49:17,830 --> 00:49:18,250 What's going on? 615 00:49:18,390 --> 00:49:19,390 It's the way you are. 616 00:49:21,110 --> 00:49:22,510 I'm not aware of you figure I am. 617 00:49:22,910 --> 00:49:24,206 For the one we've been looking for. 618 00:49:24,230 --> 00:49:26,970 Ever since Gabriel called you by your real name, I knew. 619 00:49:27,890 --> 00:49:28,610 I see what you get. 620 00:49:28,611 --> 00:49:29,310 Hey, let's document. 621 00:49:29,530 --> 00:49:30,210 They're just some documents. 622 00:49:30,211 --> 00:49:31,211 They're scripture. 623 00:49:33,580 --> 00:49:34,580 I'm not him. 624 00:49:34,810 --> 00:49:35,810 You are. 625 00:49:36,270 --> 00:49:37,270 Are you a shister? 626 00:49:38,410 --> 00:49:39,150 Are you both shifters? 627 00:49:39,310 --> 00:49:40,550 Is that what's going on here? 628 00:49:42,840 --> 00:49:44,030 It's how quick you think. 629 00:49:44,930 --> 00:49:45,450 I don't know. 630 00:49:45,630 --> 00:49:46,210 I don't know. 631 00:49:46,550 --> 00:49:47,510 Just happening right now. 632 00:49:47,511 --> 00:49:47,990 Yes. 633 00:49:48,130 --> 00:49:49,130 What is happening? 634 00:49:49,210 --> 00:49:50,570 Kevin would like to hear you some. 635 00:49:58,430 --> 00:49:59,430 Your hand. 636 00:49:59,810 --> 00:50:00,330 Quietly. 637 00:50:00,630 --> 00:50:01,770 Are you still alive? 638 00:50:02,890 --> 00:50:04,390 I'm good with nothing. 639 00:50:05,560 --> 00:50:07,750 Shut up, girl. 640 00:50:07,930 --> 00:50:08,370 Stop. 641 00:50:08,371 --> 00:50:09,430 In your eyes. 642 00:50:10,730 --> 00:50:12,211 I'm going to do it, I'm going to try. 643 00:50:14,670 --> 00:50:15,670 Should you. 644 00:50:19,870 --> 00:50:21,630 Should you? 645 00:50:21,631 --> 00:50:22,190 Should you? Should you. 646 00:50:22,191 --> 00:50:23,350 Should you? 647 00:50:23,351 --> 00:50:23,610 Should you? 648 00:50:23,611 --> 00:50:23,710 Should you? 649 00:50:24,140 --> 00:50:29,510 Should you? 650 00:50:29,910 --> 00:50:43,973 I'm sorry. I mean, no. I'm sorry. What do you want? How can I help you? You teach them? Me? Tell them a story. Is 651 00:50:43,985 --> 00:50:58,310 it not, you know, I don't work for word. They're just what I remember. Well, um, what are you working on right now? 652 00:51:03,060 --> 00:51:17,038 All right. Girls. Sit down. Oh. All right. I got one for you. There was a righteous man. When 653 00:51:17,050 --> 00:51:31,340 his name was Joe. No. There was a devil. And this devil, he believed the joke only praised God. 654 00:51:32,290 --> 00:51:47,468 I just got protected him and blessed him. Now, one day, God decided that he was gonna take away his 655 00:51:47,480 --> 00:52:04,050 protection. And he was gonna allow the devil to hurt Joe. So, the devil took away his wife and his children. 656 00:52:05,950 --> 00:52:15,830 Took away his money. Took away his health. 657 00:52:25,900 --> 00:52:35,789 Yeah. Yeah. Yeah. So, in the end, he gets it all back. Money. A new family. All of it. All that 658 00:52:35,801 --> 00:52:45,390 he had in more besides. And twice as much. But that really pissed the devil off. But it did. 659 00:52:53,490 --> 00:53:22,651 Okay. What's that? What's what? That's how it is. Yeah. It's a tomb. Empty tomb. Turn the channel for yet, 660 00:53:22,663 --> 00:53:51,560 idiots. Good evening. Tonight, we bring you the good news that at long last, the benefactor has returned. 661 00:53:51,880 --> 00:53:57,823 His primary purpose, as always, is the staging of a Kevin recruitment. In two days, these citizens chosen by 662 00:53:57,835 --> 00:54:03,680 random lottery are to report to McClellan's on all the street for their outfitting and their instructions. 663 00:54:04,120 --> 00:54:11,248 I remind all those called to McClellan's. That to serve in a staging is a civic responsibility, a sign of 664 00:54:11,260 --> 00:54:18,400 bounty for the benefactor. And ensure the continuation of the peace that we all enjoy these past decades. 665 00:54:19,100 --> 00:54:24,117 Now, for those required at the staging, failure 666 00:54:24,129 --> 00:54:29,480 to appear is death. Peace once more. Good evening. 667 00:54:36,390 --> 00:54:39,820 We're closed. Where is this weed? It's Thursday, men appointment. 668 00:54:40,540 --> 00:54:44,640 Well, it's on Thursday. Come on, Risho. Me and... 669 00:54:44,641 --> 00:54:47,259 Cut it out. All right. Look, he is back. He is back. 670 00:54:47,271 --> 00:54:49,760 All right. So, I do not know you right now. I'll go away. 671 00:54:52,060 --> 00:54:56,520 Well, you know that? I found your cat. We're not coming back to you. 672 00:55:05,610 --> 00:55:08,010 Hey, you know what, man? You're a jerk. 673 00:55:13,360 --> 00:55:15,680 Couldn't steer it clear for a couple of days, man. 674 00:55:17,280 --> 00:55:18,580 That's you, something, Risho. 675 00:55:22,670 --> 00:55:28,120 How long has your cat been gone? Four years. Four years. 676 00:55:30,570 --> 00:55:32,811 Yeah. And maybe you think in that she's not coming back. 677 00:55:36,370 --> 00:55:38,459 Yeah, well, maybe the shifter stuck her, maybe she's 678 00:55:38,471 --> 00:55:40,411 still out there, and she's still out there then. 679 00:55:40,990 --> 00:55:43,770 She could come back. All right. 680 00:55:45,110 --> 00:55:46,110 Yeah. 681 00:55:47,590 --> 00:55:49,530 Yeah, I guess so. I guess you could. 682 00:55:53,580 --> 00:55:57,400 What are the chances of seeing another Molly doppin'? Zero. 683 00:55:57,401 --> 00:56:01,020 The other day, that was a fluke, man. 684 00:56:02,800 --> 00:56:05,980 All right. The sequence occurs randomly. 685 00:56:06,220 --> 00:56:08,620 You push the button to call the next one up, neither myself. 686 00:56:08,960 --> 00:56:15,840 Things on this world don't often happen for a reason, but today, right now, it will. 687 00:56:18,730 --> 00:56:20,840 I'm gonna get in so much trouble over this. 688 00:56:21,920 --> 00:56:23,740 I can feel it. 689 00:56:41,470 --> 00:56:42,470 There. 690 00:56:43,270 --> 00:56:46,110 Hey, Risho! Risho, do you see this? 691 00:56:49,960 --> 00:56:50,960 I don't know, Molly. 692 00:56:52,200 --> 00:56:54,860 That's her? Yeah. Yeah, that's her. 693 00:56:55,240 --> 00:56:58,740 Look at on this world, she must be a nurse. 694 00:56:59,480 --> 00:57:01,720 Huh. A single parent. 695 00:57:02,370 --> 00:57:03,370 What do you know that? Look. 696 00:57:03,920 --> 00:57:04,920 No ring. 697 00:57:07,180 --> 00:57:08,360 That was hard. 698 00:58:17,260 --> 00:58:19,580 That was my Molly. 699 00:58:19,600 --> 00:58:20,940 That was my Molly. 700 00:58:20,941 --> 00:58:21,941 That was my Molly. 701 00:58:22,120 --> 00:58:23,800 The one before he shifted her. 702 00:58:23,980 --> 00:58:25,180 No, man, you can't be certain. 703 00:58:25,240 --> 00:58:27,480 Oh, I am certain. 704 00:58:29,340 --> 00:58:32,340 I gave my Molly a necklace when I saw her. 705 00:58:33,120 --> 00:58:36,640 I gave her a necklace that had a pen and a symbol of resurrection. 706 00:58:37,200 --> 00:58:38,760 And my Molly kept it. 707 00:58:38,920 --> 00:58:41,640 She kept it and that Molly had it. 708 00:58:42,900 --> 00:58:43,900 Was her aware? 709 00:58:43,960 --> 00:58:44,640 She, how can I climb? 710 00:58:44,641 --> 00:58:46,321 I don't know, Mandomu's too fast for that. 711 00:58:47,330 --> 00:58:48,060 Show me which one. 712 00:58:48,061 --> 00:58:49,061 I can't show you. 713 00:58:49,280 --> 00:58:49,840 I'm gonna do something. 714 00:58:49,920 --> 00:58:51,560 Tell me how do I find her! I don't know. 715 00:58:51,800 --> 00:58:52,700 All right. 716 00:58:52,740 --> 00:58:53,180 I don't know. 717 00:58:53,380 --> 00:58:53,880 718 00:58:54,260 --> 00:58:55,260 You left the room. 719 00:58:55,650 --> 00:58:57,080 The feet turned off. 720 00:58:57,081 --> 00:58:59,240 The feet are localized to the viewer. 721 00:58:59,360 --> 00:59:00,600 No, if you were no feet. 722 00:59:01,920 --> 00:59:03,940 Well, then let's just go reset the feet. 723 00:59:03,941 --> 00:59:04,240 No. 724 00:59:04,380 --> 00:59:05,060 Find her again. 725 00:59:05,061 --> 00:59:06,220 No, we do that. 726 00:59:06,600 --> 00:59:06,620 No. 727 00:59:06,840 --> 00:59:07,180 Listen. 728 00:59:07,540 --> 00:59:10,000 The chance of finding the exact same Molly up. 729 00:59:10,720 --> 00:59:11,180 It's a miracle. 730 00:59:11,340 --> 00:59:12,340 It happened once. 731 00:59:12,840 --> 00:59:12,920 Exactly. 732 00:59:12,921 --> 00:59:14,240 Oh, no, no, no, no. 733 00:59:14,300 --> 00:59:14,600 Yes. 734 00:59:15,260 --> 00:59:15,480 Yes. 735 00:59:15,700 --> 00:59:16,020 Yes. 736 00:59:16,260 --> 00:59:16,500 Yes. 737 00:59:16,620 --> 00:59:16,720 Yes. 738 00:59:17,020 --> 00:59:18,020 Listen to me. 739 00:59:18,080 --> 00:59:19,080 Please. 740 00:59:20,360 --> 00:59:21,380 Help me. 741 00:59:23,620 --> 00:59:26,800 We, we off the map here, right? 742 00:59:28,000 --> 00:59:29,860 How long have I waited for a side? That. 743 00:59:33,740 --> 00:59:34,740 That's Sam. 744 00:59:36,140 --> 00:59:37,140 745 00:59:37,980 --> 00:59:40,080 He's turning his face towards me. 746 00:59:41,830 --> 00:59:43,060 And you said it yourself. 747 00:59:44,140 --> 00:59:45,140 It's a miracle. 748 00:59:45,640 --> 00:59:45,860 It's a miracle. 749 00:59:45,861 --> 00:59:46,320 It's a miracle. 750 00:59:46,440 --> 00:59:48,100 And this is your second one. 751 00:59:48,600 --> 00:59:49,600 Wow! 752 00:59:49,640 --> 00:59:51,940 Oh, I always thought miracles were rare things. 753 00:59:51,941 --> 00:59:53,660 What makes you so special. 754 00:59:54,480 --> 00:59:55,480 Listen to me. 755 00:59:55,660 --> 00:59:56,060 Okay. 756 00:59:56,180 --> 00:59:58,280 Even if you found the Molly again. 757 00:59:58,540 --> 01:00:00,380 And you got the right code to the right world. 758 01:00:00,560 --> 01:00:01,360 That is a huge if. 759 01:00:01,580 --> 01:00:02,856 You still wouldn't be able to do anything. 760 01:00:02,880 --> 01:00:06,180 Without the RISD with the, the, the, the, the. 761 01:00:06,181 --> 01:00:06,940 The denominator. 762 01:00:07,200 --> 01:00:07,340 Steve. 763 01:00:07,520 --> 01:00:08,720 I don't care what it's called. 764 01:00:09,520 --> 01:00:11,040 Without that, you ain't going nowhere. 765 01:00:11,280 --> 01:00:13,800 The only people that got them are the shifters. 766 01:00:15,100 --> 01:00:16,500 Oh, the benefactor's back tomorrow. 767 01:00:16,920 --> 01:00:18,080 Maybe you're gonna ask him. 768 01:00:18,980 --> 01:00:19,980 Big cow. 769 01:00:20,540 --> 01:00:21,760 No, no, no, no, no, no, man. 770 01:00:21,780 --> 01:00:22,780 That was a joke. 771 01:00:22,960 --> 01:00:23,960 Kevin, you can't do that. 772 01:00:24,640 --> 01:00:25,080 Hey. 773 01:00:25,580 --> 01:00:26,080 Be ready. 774 01:00:26,580 --> 01:00:27,580 Just be ready. 775 01:00:27,700 --> 01:00:29,120 Cause when I come back I'm probably gonna be in a hurry. 776 01:00:29,121 --> 01:00:30,561 It's time to get to what even it is. 777 01:00:30,960 --> 01:00:32,020 What do you get to do? 778 01:00:33,060 --> 01:00:34,060 What do you get to do? 779 01:00:35,480 --> 01:00:35,800 What do you get to do? 780 01:00:35,801 --> 01:00:46,390 The following of the service is the county's now. 781 01:00:47,310 --> 01:00:48,310 The county's now. 782 01:00:48,710 --> 01:00:49,530 The county's now. 783 01:00:49,531 --> 01:00:50,070 The county's now. 784 01:00:50,071 --> 01:00:51,071 The county's now. 785 01:01:07,330 --> 01:01:08,330 The county's now. 786 01:01:14,220 --> 01:01:15,220 Where? Where? Oh, hey. 787 01:01:15,420 --> 01:01:16,720 788 01:01:17,340 --> 01:01:17,500 Hey. 789 01:01:17,580 --> 01:01:18,580 Come in. 790 01:01:18,660 --> 01:01:20,200 I need you to give me a gun. 791 01:01:21,020 --> 01:01:21,380 Gun. 792 01:01:21,760 --> 01:01:22,420 They're illegal. 793 01:01:22,740 --> 01:01:23,220 Listen to me. 794 01:01:23,480 --> 01:01:24,020 Go to self-ed. 795 01:01:24,200 --> 01:01:24,900 Find me a gun. 796 01:01:25,080 --> 01:01:25,620 I need it tonight. 797 01:01:25,780 --> 01:01:26,956 Oh, what are you talking about? 798 01:01:26,980 --> 01:01:27,840 I'm not gonna get you a gun. 799 01:01:27,860 --> 01:01:28,860 He's back. 800 01:01:28,920 --> 01:01:30,800 And I need it to make him give me what I want. 801 01:01:31,220 --> 01:01:32,220 The benefactor. 802 01:01:32,880 --> 01:01:33,880 That's suicidal. 803 01:01:34,120 --> 01:01:36,160 What do you think that people you're gonna think when the 804 01:01:36,161 --> 01:01:38,121 Kevin who refuse shows up with a gun in his hand? 805 01:01:38,260 --> 01:01:39,280 They're all gonna see you. 806 01:01:39,281 --> 01:01:40,521 Really, you're everyone's good. 807 01:01:40,580 --> 01:01:41,580 That's insane. 808 01:01:42,520 --> 01:01:43,520 You know what? 809 01:01:44,670 --> 01:01:47,111 You're gonna have to choose a side for real one day, Gabriel. 810 01:01:47,480 --> 01:01:49,800 These are the last pages that you're gonna get. 811 01:01:54,850 --> 01:01:55,850 Kevin. 812 01:02:01,190 --> 01:02:02,190 I'm always packing. 813 01:02:15,905 --> 01:02:16,970 I read some of the pages. 814 01:02:19,110 --> 01:02:20,110 Thank you. 815 01:02:24,510 --> 01:02:26,540 You can't just shoot the devil. 816 01:02:31,560 --> 01:02:33,240 Last time he was here. 817 01:02:34,020 --> 01:02:38,460 Five years ago, I held him in my hands and I pushed him against a wall. 818 01:02:38,461 --> 01:02:39,461 819 01:02:39,780 --> 01:02:41,476 Yeah, and he can shift you to another dimension. 820 01:02:41,500 --> 01:02:43,540 I turn your brains inside out, but I'm just saying. 821 01:02:43,760 --> 01:02:45,320 I'm not gonna shoot him. 822 01:02:45,740 --> 01:02:47,376 She's the only thing that I'm gonna shoot him. 823 01:02:47,400 --> 01:02:49,520 What makes you think you'll let you get close enough? 824 01:02:50,040 --> 01:02:51,040 He wants me close. 825 01:02:52,200 --> 01:02:53,200 It's always everyone. 826 01:04:00,540 --> 01:04:03,120 You two get on the ground now. 827 01:05:47,740 --> 01:06:00,480 No! You're testing me! 828 01:06:00,720 --> 01:06:01,980 I don't want that! 829 01:06:02,040 --> 01:06:03,220 I know that! 830 01:06:03,500 --> 01:06:04,460 I know that! 831 01:06:04,461 --> 01:06:05,560 I know that! 832 01:06:05,740 --> 01:06:06,760 You think I know that! 833 01:06:07,080 --> 01:06:08,080 I'm trying! 834 01:06:08,900 --> 01:06:11,240 I'm doing everything I started to. 835 01:06:15,590 --> 01:06:17,850 What do you want from me? 836 01:06:26,070 --> 01:06:27,260 It's hard to make you wait. 837 01:06:29,580 --> 01:06:31,021 I had some business to take care of. 838 01:06:31,140 --> 01:06:32,140 I'm sure you understand. 839 01:06:35,100 --> 01:06:36,100 Ooh. 840 01:06:37,590 --> 01:06:38,980 Where'd that come from? Never mind. 841 01:06:39,440 --> 01:06:40,440 I think I know. 842 01:06:40,975 --> 01:06:46,061 Yeah, so I said... Oh! 843 01:06:46,800 --> 01:06:47,800 Not a factor, sir. 844 01:06:48,020 --> 01:06:49,060 Is this your gun, Gabriel? 845 01:06:49,390 --> 01:06:51,711 I found it here in Kevin's room and Kevin says it's yours. 846 01:06:53,100 --> 01:06:54,100 Gabriel? 847 01:06:54,620 --> 01:06:56,120 I don't know him. 848 01:06:57,890 --> 01:07:00,300 Kevin, the one who refused. 849 01:07:01,570 --> 01:07:02,570 Everybody knows Kevin. 850 01:07:02,920 --> 01:07:04,140 But I don't know him. 851 01:07:04,460 --> 01:07:04,760 No one. 852 01:07:05,020 --> 01:07:06,280 I don't know Kevin. 853 01:07:07,280 --> 01:07:07,760 So... 854 01:07:08,035 --> 01:07:09,396 That's what it kind of looks like. 855 01:07:10,160 --> 01:07:12,500 So you've never met Kevin before. 856 01:07:12,660 --> 01:07:14,020 I don't know. 857 01:07:14,880 --> 01:07:15,200 No. 858 01:07:15,520 --> 01:07:16,520 This is classic. 859 01:07:16,580 --> 01:07:18,096 Don't I am again one more time for me. 860 01:07:18,120 --> 01:07:19,120 Come on. 861 01:07:20,330 --> 01:07:21,220 I don't know. 862 01:07:21,221 --> 01:07:21,680 You don't know. 863 01:07:22,000 --> 01:07:25,580 This is the guy that you trust with your precious pages, Kevin. 864 01:07:26,440 --> 01:07:30,280 You're killing yourself to help people in a world that doesn't care about you. 865 01:07:31,920 --> 01:07:33,040 Oh, I'm not gonna shoot you. 866 01:07:33,190 --> 01:07:34,190 Come on. 867 01:07:36,280 --> 01:07:37,300 Gabriel, clean this up. 868 01:07:37,780 --> 01:07:38,380 Come on. 869 01:07:38,660 --> 01:07:39,660 Sorry. 870 01:07:43,870 --> 01:07:45,710 Do you know what evil really is, Kevin? 871 01:07:47,005 --> 01:07:49,490 When you break it down, it's not scary. 872 01:07:50,890 --> 01:07:55,370 It's not blood rights and red demons and horns. 873 01:07:55,470 --> 01:07:56,470 None of that nonsense. 874 01:07:57,250 --> 01:07:58,490 It's just selfishness. 875 01:07:59,570 --> 01:08:00,750 Self above anybody else. 876 01:08:01,670 --> 01:08:02,750 It's the purest motivation. 877 01:08:02,870 --> 01:08:03,170 There is. 878 01:08:03,530 --> 01:08:06,310 It's why I respected so darn much. 879 01:08:06,970 --> 01:08:07,970 Hear that, Gabriel? I respect you. 880 01:08:08,290 --> 01:08:09,410 Look, just sit. 881 01:08:09,560 --> 01:08:10,890 Thank you, sir. 882 01:08:11,250 --> 01:08:12,250 Time out, Jim. 883 01:08:12,470 --> 01:08:13,550 884 01:08:18,595 --> 01:08:20,170 It wasn't expecting company. 885 01:08:20,310 --> 01:08:21,310 Yes. 886 01:08:21,690 --> 01:08:22,690 You were. 887 01:08:24,860 --> 01:08:26,930 You've been expecting company for five years. 888 01:08:27,090 --> 01:08:28,370 See, that's your problem, Kevin. 889 01:08:28,510 --> 01:08:31,530 You keep expecting him to show up. 890 01:08:31,670 --> 01:08:32,450 And why shouldn't you? You've prayed. 891 01:08:32,451 --> 01:08:33,030 He came. 892 01:08:33,370 --> 01:08:33,730 You knocked. 893 01:08:33,890 --> 01:08:34,150 He answered. 894 01:08:34,350 --> 01:08:34,650 895 01:08:35,010 --> 01:08:39,010 Isn't it reasonable to expect that he should hold the door open for you? 896 01:08:40,030 --> 01:08:41,030 But he doesn't. 897 01:08:42,330 --> 01:08:44,910 He never does. 898 01:08:46,470 --> 01:08:50,810 When are you finally going to wake up and realize he doesn't take care of his own? 899 01:08:51,110 --> 01:08:52,510 Come on, sit up. 900 01:08:52,950 --> 01:08:55,770 Oh, he says that he helps you in that he loves you. 901 01:08:55,771 --> 01:08:57,170 And then what? 902 01:08:57,810 --> 01:08:58,810 What does he say? 903 01:08:59,730 --> 01:09:02,330 He'll always be with you. 904 01:09:03,470 --> 01:09:04,470 No. 905 01:09:05,270 --> 01:09:08,610 He's gone and he left you holding the bag alone. 906 01:09:09,450 --> 01:09:10,450 It's a test. 907 01:09:15,000 --> 01:09:17,081 Have you listened to anything that I've been saying? 908 01:09:17,310 --> 01:09:18,430 You passed his test. 909 01:09:18,790 --> 01:09:19,550 Five years ago. 910 01:09:19,630 --> 01:09:21,190 How many tests do you have to pass? 911 01:09:21,830 --> 01:09:24,830 You're never going to be good enough for him. 912 01:09:26,050 --> 01:09:27,250 And my offer still stands. 913 01:09:27,810 --> 01:09:30,630 And you'll never have to eat baked beans out of a can. 914 01:09:31,090 --> 01:09:33,046 Again, unless, of course, you like eating baked beans out of a can. 915 01:09:33,070 --> 01:09:35,290 In which case, I will get you a truffle. 916 01:09:35,835 --> 01:09:36,835 I don't judge. 917 01:09:37,890 --> 01:09:38,890 Yeah. 918 01:09:41,740 --> 01:09:49,490 And unlike him, once you're with me, that's it. 919 01:09:51,220 --> 01:09:53,070 I got your back for life. 920 01:10:01,510 --> 01:10:03,170 Where's my son? 921 01:10:05,870 --> 01:10:08,630 God, did you shift my son away? 922 01:10:12,745 --> 01:10:16,900 You know, you're the only Kevin who's ever refused me. 923 01:10:17,375 --> 01:10:18,560 You're not a good person. 924 01:10:19,890 --> 01:10:21,800 And I'm going to prove that to you. 925 01:10:22,000 --> 01:10:24,720 And then, you'll be free. 926 01:10:30,800 --> 01:10:31,800 Go ahead. 927 01:10:32,000 --> 01:10:33,000 Where are you? 928 01:10:33,300 --> 01:10:34,060 Where are you? 929 01:10:34,100 --> 01:10:35,100 I'm going to move far. 930 01:10:35,880 --> 01:10:36,040 Where are you? Don't get me. 931 01:10:36,041 --> 01:10:36,440 932 01:10:37,040 --> 01:10:37,540 Where are you? No, no, no. 933 01:10:38,020 --> 01:10:39,840 That's not him. 934 01:10:39,920 --> 01:10:40,460 That's not him. 935 01:10:40,600 --> 01:10:40,980 Please. 936 01:10:40,981 --> 01:10:41,260 937 01:10:41,780 --> 01:10:42,780 Whoa! 938 01:10:51,370 --> 01:10:52,970 Gabriel, get down! 939 01:13:57,660 --> 01:14:00,140 Gabriel, you're not supposed to be here. 940 01:14:04,140 --> 01:14:05,480 Some shifters hide. 941 01:14:06,500 --> 01:14:07,540 Nobody knows who they are. 942 01:14:07,660 --> 01:14:08,240 They get up jobs. 943 01:14:08,380 --> 01:14:09,380 They get up families. 944 01:14:11,500 --> 01:14:14,420 Supposedly, they have all the same bases, but I don't have to be anybody. 945 01:15:01,330 --> 01:15:05,110 Tina, Tina, Tina, do you know where you are today? 946 01:15:07,090 --> 01:15:08,410 How's the call for this? Tell me. 947 01:15:09,910 --> 01:15:10,910 948 01:15:38,210 --> 01:15:40,620 Tina, do you remember me? 949 01:15:42,200 --> 01:15:43,420 Kevin with the table. 950 01:15:44,580 --> 01:15:45,040 That's right. 951 01:15:45,220 --> 01:15:45,720 It's me. 952 01:15:46,240 --> 01:15:47,240 It's Kevin. 953 01:15:47,660 --> 01:15:50,300 Kevin, the table points. 954 01:15:51,440 --> 01:15:54,420 Donald, I said he had everything opened up. 955 01:15:56,540 --> 01:16:01,940 I'm eating the words of all the way. 956 01:16:04,565 --> 01:16:06,160 So, yeah. 957 01:16:21,150 --> 01:16:22,890 I got a family. 958 01:16:24,990 --> 01:16:27,430 I had a husband. 959 01:16:27,431 --> 01:16:28,870 What is your family? 960 01:16:30,530 --> 01:16:31,750 He's in front of me. 961 01:16:32,510 --> 01:16:33,510 He can't take me. 962 01:16:33,550 --> 01:16:34,970 He can't take me out of place. 963 01:16:35,210 --> 01:16:36,210 I'm sure not. 964 01:16:36,430 --> 01:16:37,966 No, Tina, I don't know how to take him. 965 01:16:37,990 --> 01:16:39,850 No, you have to take me back. 966 01:16:40,090 --> 01:16:41,090 Take me back. 967 01:16:41,450 --> 01:16:41,910 No, Tina! We're okay. 968 01:16:42,010 --> 01:16:43,010 We're okay. 969 01:16:43,290 --> 01:16:44,010 We're okay. 970 01:16:44,011 --> 01:16:44,170 971 01:16:44,290 --> 01:16:46,130 We're just having a closer help. 972 01:16:46,390 --> 01:16:47,750 You have to take me back. 973 01:16:48,230 --> 01:16:48,710 No! 974 01:16:48,711 --> 01:16:49,710 We got him! 975 01:16:49,711 --> 01:16:50,711 We got him! 976 01:17:00,850 --> 01:17:04,810 Let's get it, sister! 977 01:17:07,460 --> 01:17:11,690 Now watch this way, it's really about a little dust. 978 01:17:13,330 --> 01:17:14,450 I don't know about it. 979 01:17:14,890 --> 01:17:15,930 A guy died. 980 01:17:17,110 --> 01:17:18,170 Actors, right? 981 01:17:18,830 --> 01:17:19,830 Making a whole gree. 982 01:17:20,390 --> 01:17:21,390 A whole gree. 983 01:17:21,670 --> 01:17:22,670 Don't want to see me. 984 01:17:22,950 --> 01:17:24,150 Do I want to say this? 985 01:17:24,810 --> 01:17:25,550 I don't want to say this. 986 01:17:25,551 --> 01:17:26,610 Do you want to say this? 987 01:17:26,810 --> 01:17:53,090 Do you want anything? You're too skinny both of you. How about um... how about um... beer. What's beer? I'll be right 988 01:17:53,102 --> 01:18:18,720 back. Who sent you? I... not... not no one. Who are you? Do you know who's house you're in? And what you are into. 989 01:18:18,770 --> 01:18:33,603 Trust by being here. Do they tell you? I'm... I'm... I'm... I'm... I'm... I'm shut up and get on your knees. Okay. Please. 990 01:18:33,615 --> 01:18:48,460 Just... let me explain. You're... yeah. Why are you doing? You're the killer who refused. Okay. I know. This is confusing. 991 01:18:48,461 --> 01:19:00,030 I said, what are you doing here? This is my work. This is my world! Look man, I don't want anything you have. 992 01:19:00,042 --> 01:19:12,260 Look, just put your gun down and I will go on my way. You got one? Why would he give you one? He didn't. He didn't. 993 01:19:17,480 --> 01:19:24,120 Okay. Okay. Please. Give it here. Yeah. Um, I can't do that. 994 01:20:04,730 --> 01:20:18,420 Get it! Yeah! 995 01:20:44,450 --> 01:21:03,170 I can't do that. 996 01:21:38,510 --> 01:21:51,950 I can't do that. 997 01:21:52,310 --> 01:21:53,350 I can't do that. 998 01:21:53,351 --> 01:21:53,370 I can't do that. 999 01:21:53,371 --> 01:21:53,450 I can't do that. 1000 01:21:53,510 --> 01:21:54,530 I can't do that. 1001 01:21:54,531 --> 01:21:55,270 I can't do that. 1002 01:21:55,271 --> 01:21:55,870 I can't do that. 1003 01:21:56,090 --> 01:21:58,930 I can't do that. 1004 01:22:00,550 --> 01:22:01,930 I can't do that. 1005 01:22:10,610 --> 01:22:20,878 I can't do that. I can't do that. I can't do that. I can't do that. I can't do that. I can't do that. I can't do that. I can't do that. I can't do that. I can't do that. I can't do that. I can't do that. 1006 01:22:20,890 --> 01:22:31,170 I can't do that. I can't do that. I can't do that. I can't do that. I can't do that. I can't do that. I can't do that. I can't do that. I can't do that. I can't do that. I can't do that. I can't do that. 1007 01:22:31,171 --> 01:23:01,150 I can't do that. I can't do that. I can't do that. 1008 01:23:01,151 --> 01:23:13,809 I could't do that. That can't do that. I can't do that. 1009 01:23:13,821 --> 01:23:26,260 I can't do that. I can't do that. Stand right up here. 1010 01:23:26,261 --> 01:23:27,261 Molly. 1011 01:23:29,680 --> 01:23:30,680 Heaven. 1012 01:23:37,940 --> 01:23:39,280 It's me. 1013 01:23:44,730 --> 01:23:48,350 You alright? Do you need help? No, I'm fine. 1014 01:23:50,170 --> 01:23:54,480 I'm fine now that I'm here with you. 1015 01:23:55,690 --> 01:24:00,330 Hey, I don't know how much time I have. 1016 01:24:01,110 --> 01:24:15,730 And there was too much to explain, but the one thing, that means more than anything. I love you. Don't, do not. No matter where, no matter when, I love you so much. You should do that. What are you doing? You were the one who ended 1017 01:24:15,742 --> 01:24:30,310 things, remember? I know it wasn't me. It's fine. It was hard and... I moved on, okay? I found someone else and I'm happy now and you found someone else too. Hold on a second. Hold on a second. I know this is gonna be really hard. 1018 01:24:30,560 --> 01:24:45,283 It's impossible for me to explain, but whoever it is that you're talking about, isn't me. When I left, there was a new cabinet who shifted it in the first place. Look, I can get you in touch with my sponsor. Is 1019 01:24:45,295 --> 01:25:00,030 everything okay over here? We're good. Look, I would never. I have never given up on us. Look, you're dead. Kevin, it's over. You need to learn to let go. You're wearing dependent. Sir, please, I need you to... 1020 01:25:00,031 --> 01:25:16,536 just give me a second, please, sir. Please, I thought you hated it. No. Don't hate it. It wasn't ready for it. I know that. 1021 01:25:16,548 --> 01:25:33,200 And I'm so sorry that I didn't give you that time. Thank you. Thank you. Why are you still wearing it? It reminds me that... 1022 01:25:34,270 --> 01:25:47,967 my day will be the first son again. Yeah. Molly, I hold onto that hope too. That and that one day we will be together 1023 01:25:47,979 --> 01:26:02,040 again. Alright, let's go. I wish that I could take back everything and change everything that happened to you and to me. 1024 01:26:02,190 --> 01:26:17,142 to me. To me. To me. That one thing that is and was and will always be right is us. There is no reality. There is no reality. What if we want 1025 01:26:17,154 --> 01:26:32,330 it together? We can't make it work. This... I know that. And what I need to know is that there is the smallest part of you that knows that too. 1026 01:26:37,170 --> 01:26:49,763 You need time to go.? You really need to go. Hah!... I told you not to trust him with your pages!... If I would let anything 1027 01:26:49,775 --> 01:27:01,770 you write, find his way to South End!... Kevin, Kevin!... I keep you safe!... I keep the heat off you all this time... 1028 01:27:01,771 --> 01:27:08,945 I give you delightful violence. I give you away back to Molly. And I want to leave without as much 1029 01:27:08,957 --> 01:27:16,070 as I thank you. It's not cool, man. Not after I've worked so hard to give you this second chance. 1030 01:27:16,071 --> 01:27:18,070 Second chance, what's second chance? 1031 01:27:25,010 --> 01:27:30,290 Hey! I leave alone! Haven't you done enough to hold? 1032 01:27:30,291 --> 01:27:33,610 Oh, I think there's enough blame to go around here, Kevin. 1033 01:27:35,030 --> 01:27:40,150 Seriously, you worry so much about being good and resisting me when you know. 1034 01:27:41,490 --> 01:27:47,070 You know. It's not me that you're fighting it. It's yourself. 1035 01:27:48,610 --> 01:27:49,090 Stop it. 1036 01:27:49,110 --> 01:27:52,790 And you think you can just drop a couple of coins into some old woman's copper. 1037 01:27:53,390 --> 01:27:56,410 Give the bread to the needy and that makes you other than what you are. 1038 01:27:56,710 --> 01:27:58,730 I am not the worst things that I've done. 1039 01:27:58,880 --> 01:28:00,230 Are you sure about that? 1040 01:28:00,690 --> 01:28:03,170 Because you're certainly not the best either. 1041 01:28:04,950 --> 01:28:05,770 Where's my son? Oh, come on. 1042 01:28:05,771 --> 01:28:06,910 Not this again. 1043 01:28:07,730 --> 01:28:08,210 1044 01:28:08,510 --> 01:28:12,790 Did you have anything to do with what happened to my son? Kevin. 1045 01:28:13,530 --> 01:28:14,530 1046 01:28:15,110 --> 01:28:16,110 Where is he? 1047 01:28:17,850 --> 01:28:18,850 Bring him back! 1048 01:28:20,130 --> 01:28:21,130 Come on! 1049 01:28:25,890 --> 01:28:30,450 I'm sorry, but where your son is, I can't just shift him back. 1050 01:28:50,270 --> 01:28:51,270 You can't. 1051 01:28:53,810 --> 01:28:54,950 Stop it! 1052 01:28:55,530 --> 01:28:56,130 Stop it! Stop it! Wait. 1053 01:28:56,370 --> 01:28:56,390 You're right. 1054 01:28:56,391 --> 01:28:57,391 1055 01:28:58,350 --> 01:28:59,350 1056 01:29:02,660 --> 01:29:06,170 What if I let you put Tina back with her family? 1057 01:29:06,690 --> 01:29:07,330 Would you like that? Of course. 1058 01:29:07,710 --> 01:29:10,810 All right, bring them out. Bring them all out. 1059 01:29:11,090 --> 01:29:12,090 Actually, wait. 1060 01:29:17,330 --> 01:29:18,350 What if? 1061 01:29:19,610 --> 01:29:21,370 I just put you back with Molly. 1062 01:29:24,910 --> 01:29:25,910 Yeah. 1063 01:29:26,770 --> 01:29:27,810 That's right. 1064 01:29:28,530 --> 01:29:29,530 Molly. 1065 01:29:30,690 --> 01:29:32,899 Despite the fact that you look like absolute 1066 01:29:32,911 --> 01:29:34,930 crap, I do think she still has something for you. 1067 01:29:34,931 --> 01:29:35,931 I know. 1068 01:29:36,090 --> 01:29:37,090 Love is blind. 1069 01:29:37,450 --> 01:29:39,091 I don't understand it either. 1070 01:29:39,690 --> 01:29:40,690 What do you say? 1071 01:29:42,310 --> 01:29:43,730 One of the other Molly or Tina. 1072 01:29:44,890 --> 01:29:47,430 Writing injustice in the multiverse and win back. 1073 01:29:47,850 --> 01:29:49,470 Woman, that you love. 1074 01:29:52,900 --> 01:29:58,930 Or put the broken girl who will be a burden to her 1075 01:29:58,931 --> 01:30:00,570 family back to where she's from and never, ever. 1076 01:30:01,250 --> 01:30:03,350 See your wife again. 1077 01:30:18,090 --> 01:30:19,090 What? 1078 01:30:19,890 --> 01:30:20,890 What? 1079 01:30:21,810 --> 01:30:23,890 What are you worried so much about him? 1080 01:30:24,930 --> 01:30:26,570 Why? I mean, really ask yourself why? 1081 01:30:26,690 --> 01:30:28,730 Because he doesn't care about you, Kevin. 1082 01:30:29,210 --> 01:30:30,210 I do. 1083 01:30:31,090 --> 01:30:33,726 I mean, there's a way to gather this where everyone gets to be happy. 1084 01:30:33,750 --> 01:30:35,570 I will make sure that Tina is not mistreated. 1085 01:30:35,730 --> 01:30:37,010 And she gets re-squares a day. 1086 01:30:37,110 --> 01:30:41,490 That is my promise to you because it's Molly who needs you. 1087 01:30:41,630 --> 01:30:45,150 And just because it's something that you want doesn't make it wrong. 1088 01:30:46,410 --> 01:30:49,850 Why not make the choice that you know will make everybody happy? 1089 01:30:52,870 --> 01:30:54,550 Because it is what I want. 1090 01:30:54,551 --> 01:30:55,670 Yes. 1091 01:30:56,370 --> 01:31:00,790 And only that choice more and more. 1092 01:31:01,250 --> 01:31:02,250 And more. 1093 01:31:02,630 --> 01:31:03,630 Yes. 1094 01:31:04,150 --> 01:31:05,990 And I choose that. 1095 01:31:07,410 --> 01:31:08,410 Choose you. 1096 01:31:10,910 --> 01:31:12,950 That's the last choice I'm ever going to make. 1097 01:31:13,910 --> 01:31:16,570 No. No, no, that's not true at all. 1098 01:31:17,810 --> 01:31:18,870 You know me now. 1099 01:31:19,610 --> 01:31:21,110 I'm all about choices. 1100 01:31:21,850 --> 01:31:22,850 I'm here. 1101 01:31:23,470 --> 01:31:24,570 You're a liar. 1102 01:31:28,375 --> 01:31:30,460 As a second time, you've called me that. 1103 01:31:34,950 --> 01:31:36,050 I'm not a liar. 1104 01:31:38,540 --> 01:31:39,290 Kevin, you've seen it. 1105 01:31:39,470 --> 01:31:41,230 You know what I can give to you. 1106 01:31:42,685 --> 01:31:44,310 Do you want to know who the liar is? 1107 01:31:44,950 --> 01:31:46,550 Do you want to know him? He's a liar. 1108 01:31:47,510 --> 01:31:48,510 1109 01:31:49,570 --> 01:31:51,310 He lies to you when he says, 1110 01:31:51,760 --> 01:31:55,750 there's hope and goodness in this world. 1111 01:31:56,110 --> 01:31:57,690 He lies to you when he says, he loves. 1112 01:31:58,450 --> 01:31:59,450 He forgives. 1113 01:32:00,230 --> 01:32:01,230 He cares. 1114 01:32:02,430 --> 01:32:03,430 1115 01:32:04,670 --> 01:32:06,510 If he cares so much, 1116 01:32:06,630 --> 01:32:09,430 the why am I allowed to do these things to you? 1117 01:32:10,550 --> 01:32:12,990 Look at what he lets me do to you, 1118 01:32:13,210 --> 01:32:14,570 to Tina, to everyone. 1119 01:32:15,530 --> 01:32:16,930 And he really loves us. 1120 01:32:17,930 --> 01:32:19,450 Why does he stop me? 1121 01:32:20,910 --> 01:32:24,490 Why does he just stop me? 1122 01:32:24,890 --> 01:32:28,110 I mean, we are from you. 1123 01:32:31,090 --> 01:32:33,570 I miss you so much. 1124 01:32:34,070 --> 01:32:35,450 I know you'd come back. 1125 01:32:44,580 --> 01:32:47,020 I knew she'd come back. 1126 01:32:47,460 --> 01:32:47,660 I knew she'd come back. 1127 01:32:47,760 --> 01:32:48,760 I knew she'd come back. 1128 01:32:49,380 --> 01:32:50,380 I'm a girl. 1129 01:32:57,280 --> 01:32:58,280 You're right. 1130 01:33:00,080 --> 01:33:02,640 There is so much evil, 1131 01:33:04,420 --> 01:33:05,420 and horror, 1132 01:33:06,500 --> 01:33:07,500 and betrayal, 1133 01:33:08,940 --> 01:33:11,420 and inhumanity in this world. 1134 01:33:14,390 --> 01:33:17,600 But even on this world, 1135 01:33:18,240 --> 01:33:19,240 and even, 1136 01:33:20,120 --> 01:33:22,240 even in me, 1137 01:33:23,220 --> 01:33:24,600 there is also goodness 1138 01:33:26,290 --> 01:33:27,290 and kindness 1139 01:33:28,890 --> 01:33:31,300 and so much beauty and hope. 1140 01:33:33,690 --> 01:33:34,690 1141 01:33:37,085 --> 01:33:38,700 God is here 1142 01:33:39,650 --> 01:33:43,720 in everything that I've ever witnessed and everything that I've done, 1143 01:33:44,480 --> 01:33:46,720 everything that I've done, 1144 01:33:48,780 --> 01:33:50,760 and everything that you've put me through. 1145 01:33:54,610 --> 01:33:57,750 Just makes him that much easier to see. 1146 01:34:05,660 --> 01:34:06,980 Molly or Tina choose. 1147 01:34:16,700 --> 01:34:17,700 Tina, of course Tina. 1148 01:34:18,420 --> 01:34:20,220 1149 01:36:46,780 --> 01:36:50,180 Well, if this isn't the saddest must be felt at looking woman, I've ever seen. 1150 01:36:50,360 --> 01:36:51,360 1151 01:36:53,880 --> 01:36:54,700 Excuse me? I'm sorry. 1152 01:36:54,701 --> 01:36:55,701 1153 01:36:55,900 --> 01:36:57,740 It's a little of somebody used 1154 01:36:58,370 --> 01:37:00,780 that line on a dare once, 1155 01:37:00,980 --> 01:37:01,980 and it worked, 1156 01:37:02,420 --> 01:37:03,540 and so it worked. 1157 01:37:04,420 --> 01:37:04,620 Sorry. 1158 01:37:05,360 --> 01:37:06,700 It is a terrible one. 1159 01:37:07,380 --> 01:37:08,760 Really, really is. 1160 01:37:08,761 --> 01:37:09,140 Wow. 1161 01:37:09,590 --> 01:37:10,780 It came out of my mouth 1162 01:37:11,730 --> 01:37:12,980 and realized how bad it was. 1163 01:37:14,560 --> 01:37:16,200 My name is Kevin. 1164 01:37:16,660 --> 01:37:17,660 Well, I used to be. 1165 01:37:17,800 --> 01:37:18,160 I mean, 1166 01:37:18,560 --> 01:37:22,020 I was pretty good at this. 1167 01:37:22,270 --> 01:37:23,270 I don't know. 1168 01:37:23,320 --> 01:37:24,320 That's great. 1169 01:37:24,700 --> 01:37:25,700 That's good for you. 1170 01:37:26,875 --> 01:37:31,600 I am coming off a 17-hour shift right now, so if you don't mind. 1171 01:37:31,700 --> 01:37:32,700 Very straight. 1172 01:37:34,500 --> 01:37:35,600 I'm so sorry. 1173 01:37:36,800 --> 01:37:37,800 Hi, mom. 1174 01:37:40,220 --> 01:37:40,760 You know, I'm coming. 1175 01:37:41,080 --> 01:37:42,380 I'm so. 1176 01:37:44,720 --> 01:37:47,960 Well, I'm in a chocolate place right now, so I can't. 1177 01:37:49,760 --> 01:37:50,380 No, I'll do it. 1178 01:37:50,430 --> 01:37:51,430 No, it's fine. 1179 01:37:51,580 --> 01:37:52,040 Mom, it's fine. 1180 01:37:52,220 --> 01:37:53,220 1181 01:37:53,360 --> 01:37:54,160 Just put her on. 1182 01:37:54,320 --> 01:37:56,240 After this, it's bedtime, okay? The sweetie. 1183 01:37:58,820 --> 01:37:59,940 1184 01:38:01,560 --> 01:38:03,520 This is the light of mine. 1185 01:38:03,980 --> 01:38:05,660 I'm going to let it shine. 1186 01:38:06,520 --> 01:38:07,980 This little light of mine. 1187 01:38:08,390 --> 01:38:10,080 I'm going to let it shine. 1188 01:38:10,160 --> 01:38:11,380 Let it shine. 1189 01:38:12,460 --> 01:38:13,460 Let it shine. 1190 01:38:14,200 --> 01:38:15,200 Okay. 1191 01:38:15,300 --> 01:38:16,360 I love you, sweetie. 1192 01:38:16,740 --> 01:38:17,740 Goodnight. 1193 01:38:18,260 --> 01:38:18,500 Mm-hmm. 1194 01:38:18,501 --> 01:38:22,830 Just a little bit. 1195 01:38:25,330 --> 01:38:26,250 Mm-hmm. 1196 01:38:26,251 --> 01:38:27,251 Mm-hmm. 1197 01:38:34,270 --> 01:38:35,270 Kids. 1198 01:38:35,790 --> 01:38:35,990 Yeah. 1199 01:38:36,350 --> 01:38:37,350 That's the one. 1200 01:38:39,890 --> 01:38:41,510 Just her and me now. 1201 01:38:47,670 --> 01:38:48,670 Let's her and they. 1202 01:38:51,470 --> 01:38:54,150 Um, Lucy. 1203 01:39:00,190 --> 01:39:01,190 Yeah. 1204 01:39:05,970 --> 01:39:09,610 I heard my son. 1205 01:39:14,830 --> 01:39:16,000 His name was Daniel. 1206 01:39:21,900 --> 01:39:24,060 I'm very lucky to have a saint. 1207 01:39:24,800 --> 01:39:25,900 But she is amazing. 1208 01:39:28,800 --> 01:39:29,840 I am lucky. 1209 01:39:33,110 --> 01:39:34,350 And she is. 1210 01:39:35,290 --> 01:39:36,290 She's sweetie. 1211 01:39:39,860 --> 01:39:40,920 I buy you a drink. 1212 01:39:45,050 --> 01:39:46,180 And I think I'm covered. 1213 01:39:47,580 --> 01:39:48,980 Yeah, that's not what I meant. 1214 01:39:50,660 --> 01:39:51,660 Tea. 1215 01:39:52,600 --> 01:39:55,420 Is there any chance to be drinking tea? Mm-hmm. 1216 01:39:59,570 --> 01:40:00,570 Sure. 1217 01:40:09,150 --> 01:40:09,470 1218 01:40:10,030 --> 01:40:11,030 Yes. 1219 01:40:11,230 --> 01:40:12,230 Why not? 1220 01:40:12,290 --> 01:40:14,770 I know a great place nearby. 1221 01:40:15,170 --> 01:40:15,450 You can. 1222 01:40:15,750 --> 01:40:16,750 Yeah. 1223 01:40:27,150 --> 01:40:28,150 Goodnight. 1224 01:40:29,850 --> 01:40:30,850 Goodnight. 1225 01:40:30,851 --> 01:40:32,970 Get you. 1226 01:40:39,610 --> 01:40:41,810 Oh, the night. 1227 01:40:42,950 --> 01:40:43,950 Come here. 1228 01:40:59,800 --> 01:41:02,300 This is not my world. 1229 01:41:03,340 --> 01:41:04,340 For this. 1230 01:41:05,500 --> 01:41:05,740 This. 1231 01:41:05,800 --> 01:41:07,400 Is my home. 1232 01:43:32,010 --> 01:43:34,279 Hi, I'm Christopher Palah, and I played Kevin 1233 01:43:34,291 --> 01:43:36,420 Garner in the movie that you just watched. 1234 01:43:36,600 --> 01:43:39,480 Thank you so much for being here to watch our film. 1235 01:43:40,105 --> 01:43:42,504 I was drawn to the story of the shift, because 1236 01:43:42,516 --> 01:43:44,980 it's a story that inspires you to do something. 1237 01:43:46,000 --> 01:43:48,573 Kevin is lost in a world of darkness, and he is 1238 01:43:48,585 --> 01:43:51,060 looking for hope that he's not sure is there. 1239 01:43:51,700 --> 01:43:56,040 And I think we all know that feeling, and I know in my life I have. 1240 01:43:56,970 --> 01:44:00,379 The shift is a reminder that finding our way through 1241 01:44:00,391 --> 01:44:04,140 darkness means shining the light that we have for others. 1242 01:44:04,600 --> 01:44:09,741 And we can shine our light with little acts of kindness, whether that's stopping 1243 01:44:09,753 --> 01:44:14,520 to truly listen to the people that you love, sharing what little you have. 1244 01:44:15,220 --> 01:44:17,520 Sometimes it means comforting someone in grief. 1245 01:44:18,620 --> 01:44:21,980 Kevin is more than the worst things he's done. 1246 01:44:22,900 --> 01:44:23,900 So are we. 1247 01:44:24,740 --> 01:44:25,900 And I think that's beautiful. 1248 01:44:26,680 --> 01:44:29,398 We all know there are countless opportunities to be 1249 01:44:29,410 --> 01:44:32,300 kind, but I want to give you another chance right now. 1250 01:44:32,740 --> 01:44:36,840 Feel free to take out your phone and scan this QR card. 1251 01:44:37,400 --> 01:44:38,880 You can share this movie with others. 1252 01:44:39,600 --> 01:44:39,980 That's simple. 1253 01:44:40,480 --> 01:44:45,440 Thank you for watching our movie, and thank you for sending a message to the world. 1254 01:44:45,890 --> 01:44:47,420 The stories like this matter. 89845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.