All language subtitles for The Pretender - 1x21 - The Dragon House (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,503 --> 00:00:02,618 - Previously on The Pretender. - Who am I? 2 00:00:02,983 --> 00:00:05,213 - Who am I? Was I bought? Stolen? 3 00:00:05,503 --> 00:00:06,618 Where are my mom and dad? 4 00:00:06,903 --> 00:00:09,098 - This is my mother. - Yes, it is. 5 00:00:09,383 --> 00:00:11,339 His name is Angelo. 6 00:00:11,823 --> 00:00:14,098 Someone who can absorb the intellectual, 7 00:00:16,103 --> 00:00:17,821 and literally becomes that person. 8 00:00:18,303 --> 00:00:20,771 - I want to know what happened to my mother. - I killed her. 9 00:00:21,143 --> 00:00:22,701 That's what I torture myself believing. 10 00:00:22,983 --> 00:00:24,132 Raines is a dangerous man. 11 00:00:24,423 --> 00:00:26,732 He may be involved with the murder of Miss Parker's mother. 12 00:00:27,023 --> 00:00:28,661 - I fantasize about killing him. 13 00:00:28,943 --> 00:00:30,854 - The only people who know about SL 27... 14 00:00:31,143 --> 00:00:32,701 are either dead or comatose. 15 00:00:32,983 --> 00:00:35,622 SL 27. Sublevel 27. 16 00:00:35,903 --> 00:00:37,859 - What the hell is that? - Birthing table. 17 00:00:38,223 --> 00:00:39,497 With shackles? 18 00:01:07,703 --> 00:01:08,897 You know the drill. 19 00:01:21,943 --> 00:01:23,217 - Better tighten them shackles. 20 00:01:23,503 --> 00:01:25,892 - Houdini couldn't get out of these. - Tighten 'em. 21 00:01:26,183 --> 00:01:27,821 - Why? This convict's not playing with a full deck? 22 00:01:28,103 --> 00:01:31,220 Deck and a half, brother. All wild cards. 23 00:01:31,503 --> 00:01:32,731 Bit a guard's nose off once. 24 00:01:33,023 --> 00:01:35,583 Said he didn't like the way... the guard used it to look down on him. 25 00:01:37,143 --> 00:01:39,179 A little reeducation will change his diet. 26 00:01:40,183 --> 00:01:42,902 Signed, sealed and soon to be delivered. 27 00:01:48,863 --> 00:01:51,457 Like I said. Wild cards. 28 00:01:54,823 --> 00:01:56,142 That's a taste of your future. Come on. 29 00:02:06,783 --> 00:02:10,059 Now, remember, always irrigate your gums. 30 00:02:10,383 --> 00:02:11,782 - I aqua-flush every night. 31 00:02:12,063 --> 00:02:13,542 - Good. What about your brother? 32 00:02:13,983 --> 00:02:14,972 He doesn't even floss. 33 00:02:16,143 --> 00:02:17,496 Ike, can I have my sucker, please? 34 00:02:22,223 --> 00:02:23,622 Thank you. We try with him, Dr. Jarod, 35 00:02:23,903 --> 00:02:25,177 but I guess Ike will always be a Goofus. 36 00:02:26,023 --> 00:02:27,217 - A Goofus? - And Gallant. It's all in here. 37 00:02:27,743 --> 00:02:29,222 C'est là-dedans. 38 00:02:33,863 --> 00:02:35,455 "Goofus leaves his room a mess." 39 00:02:37,863 --> 00:02:40,013 A morality lesson in a children's comic book. 40 00:02:45,303 --> 00:02:47,021 The convicts took control of the transport van. 41 00:02:47,943 --> 00:02:50,059 Moments ago, I spoke with the prison guards 42 00:02:50,503 --> 00:02:51,618 lucky to have survived. 43 00:02:51,983 --> 00:02:55,134 All of a sudden, he was in the cab. Thought he was gonna kill us right there. 44 00:02:55,423 --> 00:02:56,139 - Cool. 45 00:02:58,263 --> 00:03:00,140 like he was having fun messing with our minds. 46 00:03:00,503 --> 00:03:03,461 He locked us in the back of the van, drove into the pond. 47 00:03:03,783 --> 00:03:04,932 Only an inch of air to breathe. 48 00:03:05,503 --> 00:03:06,492 I thought I was gonna die. 49 00:03:07,103 --> 00:03:10,061 The F.B.I. Task Force, led by Special Agent Korkos... 50 00:03:10,423 --> 00:03:12,095 is on the trail of this criminal, 51 00:03:14,343 --> 00:03:18,177 The escapee is 6'1", 175 pounds... 52 00:03:18,463 --> 00:03:21,261 and has a distinctive burn mark on his right hand. 53 00:03:21,663 --> 00:03:24,814 We'll have more on this breaking story as information becomes available. 54 00:03:25,183 --> 00:03:26,502 - Cool. 55 00:03:27,143 --> 00:03:29,213 - He's incorrigible, Dr. Jarod. 56 00:03:32,263 --> 00:03:35,141 - You have to talk. - No. 57 00:03:36,823 --> 00:03:37,778 Why? 58 00:03:38,063 --> 00:03:41,100 The anticipation of pain is clearly more effective than the pain itself. 59 00:03:41,383 --> 00:03:42,498 - He's almost at the brink. 60 00:03:45,703 --> 00:03:46,692 - But... - Just do it. 61 00:03:52,543 --> 00:03:53,862 - Ow! You burnt my hand! - It was real, Sydney. 62 00:03:55,583 --> 00:03:56,538 - You bastard! 63 00:03:57,663 --> 00:03:59,460 Get to the infirmary now. 64 00:04:00,263 --> 00:04:02,219 Kyle, I'm sorry! I would never hurt you. 65 00:04:07,183 --> 00:04:08,775 Kyle, I would never hurt you. I would never hurt you. Kyle. 66 00:04:09,143 --> 00:04:12,055 In all the time that he's been here, 67 00:05:01,943 --> 00:05:03,934 did you interact with him? 68 00:05:04,223 --> 00:05:06,020 Oh, yeah, we interacted, but it wasn't always him. 69 00:05:06,303 --> 00:05:08,771 He always thought he was somebody different every time you see him. 70 00:05:09,063 --> 00:05:10,815 Could talk with a doctor, astronaut, anything. 71 00:05:11,303 --> 00:05:13,863 Yeah, so what do you criminal psychologists call that anyway? 72 00:05:14,143 --> 00:05:15,861 - Multiple personalities? 73 00:05:16,183 --> 00:05:17,377 - Something like that. 74 00:05:17,903 --> 00:05:19,131 Weird too, man. 75 00:05:19,423 --> 00:05:23,211 I mean, this guy spends 10 years in stir... 76 00:05:24,183 --> 00:05:25,980 - Is that why you called him "John Doe"? 77 00:05:26,943 --> 00:05:28,899 I actually believe this guy didn't know who he was either. 78 00:05:29,223 --> 00:05:32,977 He used to tell me there was voices speaking to him in his head all the time. 79 00:05:34,343 --> 00:05:35,537 In this guy's case, 80 00:05:35,983 --> 00:05:37,780 the voices were really there. 81 00:05:38,303 --> 00:05:40,055 And when those voices told him he was 82 00:05:41,343 --> 00:05:43,174 somebody different, he made you believe it too. 83 00:05:44,183 --> 00:05:45,138 Really? 84 00:05:46,663 --> 00:05:48,381 I remember one time I played along with him. 85 00:05:48,863 --> 00:05:51,331 He told me he was an I.R.S. investigator. 86 00:05:51,823 --> 00:05:53,461 So I let him do my taxes. 87 00:05:53,743 --> 00:05:57,179 The guy got me a $4,000 refund. 88 00:06:10,023 --> 00:06:11,502 Hey. I always wondered where he kept that thing. 89 00:06:11,943 --> 00:06:15,458 He used to sit there, scribbling in that thing 90 00:06:15,823 --> 00:06:17,620 like a madman every time his doctor left. 91 00:06:17,903 --> 00:06:19,018 - What's it say? 92 00:06:20,343 --> 00:06:22,538 - That he's dangerous. 93 00:06:24,383 --> 00:06:25,611 What was his doctor's name? 94 00:06:26,063 --> 00:06:27,940 I called him "Dr. Wheezy." 95 00:06:28,223 --> 00:06:30,100 Not polite I know, 96 00:06:30,383 --> 00:06:32,214 but hey, the guy, he breathed funny. 97 00:06:32,983 --> 00:06:36,020 I guess anybody would, dragging around his own oxygen tank though, huh? 98 00:06:50,263 --> 00:06:51,855 We're giving Angelo 99 00:06:52,143 --> 00:06:53,462 every red notebook Jarod ever made. 100 00:06:53,783 --> 00:06:55,057 Now tell me again: 101 00:06:55,343 --> 00:06:58,016 Exactly what's Buzz Boy going to do with them? 102 00:06:58,303 --> 00:07:01,852 The theory is that since Angelo can absorb all the personality data given to him... 103 00:07:02,463 --> 00:07:04,419 maybe, just maybe, he might be able to 104 00:07:04,703 --> 00:07:06,978 determine where Jarod is... 105 00:07:07,303 --> 00:07:09,612 emotionally and physically. 106 00:07:10,823 --> 00:07:12,222 Well, then, let's see 107 00:07:12,543 --> 00:07:14,818 what the potato head can do. 108 00:07:25,903 --> 00:07:27,894 Put it down, Angelo. 109 00:07:30,383 --> 00:07:32,260 Put him back in his space. 110 00:07:33,223 --> 00:07:35,259 I have authorization to use him. 111 00:07:37,463 --> 00:07:41,615 No one below me can authorize his use. 112 00:07:42,303 --> 00:07:44,863 My father isn't below you. 113 00:08:01,063 --> 00:08:01,939 This better work. 114 00:08:03,663 --> 00:08:05,858 Well, I know if it doesn't, my butt's on the line. 115 00:08:06,503 --> 00:08:08,095 Mmm, wrong piece of anatomy. 116 00:08:24,503 --> 00:08:25,731 Hello. This is Harriet. 117 00:08:36,343 --> 00:08:38,299 Somebody open a window. It stinks in here. 118 00:08:38,583 --> 00:08:40,380 Do we have point of origin on that phone call yet? 119 00:08:40,663 --> 00:08:41,778 A friend called to warn Harriet Tashman 120 00:08:42,063 --> 00:08:43,576 about the escaped John Doe. 121 00:08:43,983 --> 00:08:46,019 They traced the call at local headquarters when I got there. 122 00:08:46,663 --> 00:08:50,212 Special AgentJarod Ness. I was sent by Washington. 123 00:08:50,783 --> 00:08:52,614 - Ness? - No relation. 124 00:08:53,663 --> 00:08:55,540 Well, welcome aboard. We need all the help we can get on this one. 125 00:08:55,983 --> 00:08:58,702 The escapee is a John Doe. 126 00:08:59,103 --> 00:09:01,378 In the 10 years since his arrest, we couldn't find anything about him. 127 00:09:01,663 --> 00:09:04,735 No priors. No fingerprint matches, D.N.A., nothing. 128 00:09:05,023 --> 00:09:06,376 Like he fell from the sky. 129 00:09:06,663 --> 00:09:09,052 He was convicted of a string of violent felonies... 130 00:09:09,343 --> 00:09:11,618 on a cross-country binge that ended in 131 00:09:11,903 --> 00:09:14,497 the kidnapping of one Harriet Tashman... 132 00:09:14,783 --> 00:09:16,455 whose spilled soup you happen to be standing in. 133 00:09:17,023 --> 00:09:19,139 All of those victims 134 00:09:19,423 --> 00:09:20,651 shared one common denominator. 135 00:09:20,943 --> 00:09:23,776 They were all terrified. This sick puppy relishes psychological torture. 136 00:09:24,183 --> 00:09:26,617 Doe stalked Miss Tashman for two days before he grabbed her at gunpoint... 137 00:09:27,343 --> 00:09:29,698 and forced her to drive him away. 138 00:09:29,983 --> 00:09:31,211 Miss Tashman 139 00:09:31,903 --> 00:09:34,940 had the presence of mind to crash the car into an embankment... 140 00:09:35,223 --> 00:09:37,259 injuring herself and John Doe, but thereby escaping whatever fate he had in store for her. 141 00:09:37,543 --> 00:09:39,454 - That was 10 years ago. 142 00:09:39,903 --> 00:09:42,736 - And you think he's after her again? - Yes. 143 00:09:43,503 --> 00:09:46,301 It's speculation on my part, but all of those actions... 144 00:09:46,583 --> 00:09:49,859 prior to her kidnap were random. 145 00:09:50,183 --> 00:09:52,777 He came here for her, and, clearly, 146 00:09:53,063 --> 00:09:55,452 he was taking her somewhere. 147 00:09:55,743 --> 00:09:57,301 - Aren't you guys done yet? 148 00:09:57,863 --> 00:09:59,774 - Who are you? - Jenkins. I'm the manager of this place. 149 00:10:01,623 --> 00:10:02,658 Ness, take Mr. Jenkins's statement. 150 00:10:03,063 --> 00:10:04,860 Oh, come on. I gave a statement to the first guy. 151 00:10:05,223 --> 00:10:06,019 - The first guy? 152 00:10:06,583 --> 00:10:08,380 - The F.B.I. agent who was here this morning. 153 00:10:22,703 --> 00:10:23,658 - Yeah, yeah. Where to? 154 00:10:25,103 --> 00:10:27,458 - Perfect day like this, I'll tell you when to stop. 155 00:10:28,943 --> 00:10:29,773 Hey, hey, hey, hey. No smoking. 156 00:10:31,103 --> 00:10:33,776 You mean me? No. I mean the invisible guy next to you. Yeah, you. Put it out. 157 00:10:34,063 --> 00:10:35,178 - But I just lit it. 158 00:10:35,743 --> 00:10:37,973 - I don't care if you invented it. 159 00:10:38,263 --> 00:10:39,298 Put it out. 160 00:10:43,103 --> 00:10:44,536 Whatever you say. 161 00:10:51,023 --> 00:10:52,854 Calm down, Miss Parker. 162 00:10:53,183 --> 00:10:54,935 You've got to have patience. 163 00:10:55,583 --> 00:10:58,222 Patience? Don't talk to me about patience. 164 00:10:58,503 --> 00:11:00,698 What I need is a cattle prod. 165 00:11:00,983 --> 00:11:03,622 Maybe that'll jump-start the little lab rat. 166 00:11:06,823 --> 00:11:10,657 He hasn't blinked, smiled, moved, nothing. 167 00:11:11,623 --> 00:11:13,454 Angelo is absorbing his way through 168 00:11:13,743 --> 00:11:16,052 the notebooks chronologically. 169 00:11:17,303 --> 00:11:18,816 Right now, he's in the mid-'70s. 170 00:11:19,103 --> 00:11:21,617 I believe I saw him squint around 1969. 171 00:11:21,983 --> 00:11:23,018 After looking at the notebook on 172 00:11:23,303 --> 00:11:24,975 Marilyn Monroe, I think he giggled. 173 00:11:26,823 --> 00:11:28,051 I should never have put myself 174 00:11:28,343 --> 00:11:30,015 on the line for you two. 175 00:11:30,703 --> 00:11:31,931 This is a waste of time, Syd. 176 00:11:49,463 --> 00:11:50,862 - Angelo, no. - Sam, help! 177 00:11:55,223 --> 00:11:56,451 Let go of her, Angelo. Angelo, let go. 178 00:12:00,783 --> 00:12:02,102 - Miss Parker, you okay? 179 00:12:05,903 --> 00:12:07,575 - You okay? - What the hell was that? 180 00:12:08,663 --> 00:12:12,178 A violent reaction to whatever was in the red notebook. 181 00:12:14,303 --> 00:12:15,258 It's not red. 182 00:12:16,743 --> 00:12:17,892 The notebook he was absorbing, 183 00:12:19,423 --> 00:12:20,492 it's blue. 184 00:12:54,943 --> 00:12:56,774 Residents were stunned by 185 00:13:08,463 --> 00:13:09,862 Tashman's injuries were minor... 186 00:13:10,143 --> 00:13:13,135 and sources report that she does not want to press charges. 187 00:13:13,423 --> 00:13:16,460 Un porte-parole de la police At the moment, a spokesperson for the police is telling us... 188 00:13:16,743 --> 00:13:19,337 that they are considering this case closed. 189 00:13:27,783 --> 00:13:29,136 Oh, my God. 190 00:13:43,223 --> 00:13:44,178 Mom. 191 00:13:53,863 --> 00:13:55,899 He scared me. 192 00:13:57,863 --> 00:14:00,331 I'm glad he didn't hurt you. 193 00:14:01,263 --> 00:14:03,777 Angelo has always been a mystery. 194 00:14:06,343 --> 00:14:07,981 Something on your mind? 195 00:14:08,263 --> 00:14:11,335 Mr. Raines was upset that I gave you access to Angelo. 196 00:14:11,783 --> 00:14:13,739 Boohoo for Dracula. 197 00:14:15,023 --> 00:14:19,335 Angelo is his project. Apparently,Raines has been worried about him becoming violent. 198 00:14:19,623 --> 00:14:22,581 - The guy is a marshmallow. - Still, he attacked you. 199 00:14:22,863 --> 00:14:25,297 - That justifies Raines's fear and concern for you. 200 00:14:25,583 --> 00:14:26,459 - Concern? 201 00:14:27,223 --> 00:14:29,293 Daddy, you may not want to hear this, 202 00:14:29,743 --> 00:14:32,018 but I think he's working behind your back. 203 00:14:32,463 --> 00:14:35,500 He would not defy me. 204 00:14:40,863 --> 00:14:43,775 I'm sorry. Daddy, I know that that tone is inappropriate. 205 00:14:44,063 --> 00:14:46,099 No, no, no. You may be right. 206 00:14:46,903 --> 00:14:50,373 I've never doubted Raines's dedication, but he's been different. 207 00:14:51,183 --> 00:14:53,981 Ever sinceJarod's been out, 208 00:14:54,383 --> 00:14:57,261 I've wondered if there was something. Trust me, Daddy. There is. 209 00:14:59,503 --> 00:15:01,858 Do you have anything tangible? 210 00:15:05,703 --> 00:15:08,376 If you should find something 211 00:15:08,663 --> 00:15:10,062 real, something I could trust... 212 00:15:10,423 --> 00:15:13,335 I'll bring it to your attention immediately. 213 00:15:47,823 --> 00:15:51,213 My grandpa was the caretaker here before me. 214 00:15:52,063 --> 00:15:55,180 Miss Harriet, she's the woman who owns this place... 215 00:15:55,463 --> 00:15:58,375 gave me the job after Grandpa died. 216 00:16:00,383 --> 00:16:04,092 She sends me money in the mail to keep it looking pretty for her. 217 00:16:04,863 --> 00:16:05,818 Funny, huh? 218 00:16:07,303 --> 00:16:08,099 - Funny? 219 00:16:08,943 --> 00:16:11,059 - Well, that she wants it kept looking so pretty. 220 00:16:11,343 --> 00:16:14,141 She ain't been here in 10 years or more. 221 00:16:15,183 --> 00:16:17,936 Do you know where she is? How to reach her? 222 00:16:18,303 --> 00:16:21,693 No. I haven't talked with her or anything. 223 00:16:22,703 --> 00:16:26,776 Sometimes... Sometimes I wonder if it's really her that sends the money. 224 00:16:30,263 --> 00:16:32,094 Have you ever seen this woman before? 225 00:16:35,543 --> 00:16:37,852 - I have to go. - Joe Bill, please. 226 00:16:38,263 --> 00:16:41,858 This is my mother. I don't know where she is. 227 00:16:43,423 --> 00:16:45,459 Never knew my mama. 228 00:16:47,383 --> 00:16:50,295 All there ever was was me and Grandpa. 229 00:16:53,143 --> 00:16:56,579 He says we're not supposed to talk about them. 230 00:16:56,863 --> 00:16:58,774 That they don't live here. 231 00:16:59,503 --> 00:17:00,936 - They lived here? 232 00:17:01,583 --> 00:17:03,255 - Over the barn. 233 00:17:05,943 --> 00:17:08,013 Almost never came out. 234 00:17:08,823 --> 00:17:10,575 Always alone. 235 00:17:12,703 --> 00:17:15,092 She had red hair... 236 00:17:15,743 --> 00:17:19,497 and he made planes out of wood. 237 00:17:20,263 --> 00:17:21,742 Always planes. 238 00:17:22,143 --> 00:17:23,735 When I was little, Miss Harriet, 239 00:17:24,023 --> 00:17:27,174 she taught me how to read good... gooder. 240 00:17:27,463 --> 00:17:28,896 These people always seemed like... 241 00:17:29,223 --> 00:17:31,817 faisaient penser au livre 242 00:17:32,103 --> 00:17:35,334 that book about the little girl who lived in the attic. 243 00:17:37,343 --> 00:17:38,537 Her name was... 244 00:17:39,943 --> 00:17:41,262 Anne. 245 00:17:41,943 --> 00:17:43,501 Anne Frank ? 246 00:17:45,063 --> 00:17:45,813 - The family 247 00:17:49,303 --> 00:17:50,258 - Hiding. 248 00:17:54,663 --> 00:17:57,780 They left right after Miss Harriet got took. 249 00:17:58,943 --> 00:18:01,093 Maybe it's them that sends the money, huh? 250 00:18:01,543 --> 00:18:04,819 Joe Bill, do you know where they went? 251 00:18:05,943 --> 00:18:09,219 Just went. They left some stuff. 252 00:18:16,983 --> 00:18:20,498 - This is Agent Meadow. We got a lead on Doe. - Korkos wants everyone here now. 253 00:18:23,263 --> 00:18:24,139 - I'm on my way. 254 00:18:28,263 --> 00:18:29,013 - I'll be back. 255 00:18:29,783 --> 00:18:33,219 - Cabbie's in County General psych ward. 256 00:18:33,503 --> 00:18:35,698 No injuries, but massive shock. - Doc says he was literally scared nearly to death. 257 00:18:35,983 --> 00:18:39,862 - What happened? 258 00:18:40,143 --> 00:18:41,815 He was tied into his seat. Mouth taped shut. Eyes taped open. - Like he wanted him to watch something. 259 00:18:42,103 --> 00:18:46,176 - His fate. Doe parked his cab on top of some railroad tracks facing a tunnel. 260 00:18:46,463 --> 00:18:47,942 Did the cabbie give us any leads? 261 00:18:48,223 --> 00:18:51,454 It's hard to talk after some psycho's put his cigarette out on your tongue. 262 00:18:51,743 --> 00:18:53,540 But he did say something about Doe repeating: 263 00:18:53,823 --> 00:18:56,178 "I decide who lives or dies." 264 00:18:56,463 --> 00:19:00,820 All the more reason for us to find him before he finds Harriet Tashman... if he hasn't already. 265 00:19:03,143 --> 00:19:05,862 This blue notebook belonged to another subject. 266 00:19:06,143 --> 00:19:09,772 ll s'appelle Kyle et a participé au programme Caméléon, 267 00:19:10,103 --> 00:19:13,778 under the direction of then Dr. Raines. 268 00:19:14,303 --> 00:19:18,535 I guess it only makes sense that you'd have more than one freak in your farm system. 269 00:19:18,983 --> 00:19:20,211 What makes Kyle so special? 270 00:19:20,503 --> 00:19:21,458 The fact that he was 271 00:19:21,743 --> 00:19:24,052 officially released from the center... 272 00:19:24,343 --> 00:19:26,334 before the date on the blue notebook. 273 00:19:27,063 --> 00:19:30,578 Are you saying that Raines kept Kyle for his own project? Where? 274 00:19:30,863 --> 00:19:31,818 Where? 275 00:19:34,743 --> 00:19:36,381 SL-27... 276 00:19:41,303 --> 00:19:43,180 I rerouted the security system... 277 00:19:43,663 --> 00:19:47,053 so if anyone has this place monitored, it should be all right for about 30 minutes. 278 00:19:47,343 --> 00:19:50,699 Look, since we don't have much time... 279 00:19:51,543 --> 00:19:52,942 why don't you keep your mouth shut and your eyes open. 280 00:19:54,023 --> 00:19:57,413 Fine with me. I don't wanna be down here in the first place. 281 00:19:58,103 --> 00:19:59,218 Over here. 282 00:20:06,663 --> 00:20:07,937 My God. 283 00:20:09,503 --> 00:20:11,858 Somebody was forced to live here. 284 00:20:12,223 --> 00:20:16,136 And from the look of these striations... 285 00:20:16,503 --> 00:20:18,892 he spent a great deal of time trying to claw his way out of here. 286 00:20:25,103 --> 00:20:26,218 Broots, where are you? 287 00:20:26,503 --> 00:20:28,175 - Down here. Down the hall. 288 00:20:34,503 --> 00:20:36,733 - What is it? - It's a Brainchild. 289 00:20:37,463 --> 00:20:39,533 One of the first generation of super computers. 290 00:20:40,303 --> 00:20:42,419 Raines's Brainchild. 291 00:20:42,703 --> 00:20:45,171 This is what he used to record his work down here. 292 00:20:47,623 --> 00:20:49,500 in my early years with Jarod. 293 00:20:51,223 --> 00:20:53,259 And this was what we stored his sims on... 294 00:20:53,623 --> 00:20:55,614 before transferring them to D.S.A. 295 00:20:57,183 --> 00:20:58,138 Pretty useless now. 296 00:21:01,263 --> 00:21:02,491 Unless... 297 00:21:04,383 --> 00:21:06,339 those analogs were backed up. 298 00:21:09,103 --> 00:21:10,536 - In there? How? 299 00:21:16,063 --> 00:21:17,257 Computer club in college. 300 00:21:19,583 --> 00:21:21,539 Do whatever it is you have to do. 301 00:21:21,823 --> 00:21:24,098 If it's in there, I want it out. 302 00:21:24,383 --> 00:21:25,532 - Call me when you have it. 303 00:21:27,423 --> 00:21:28,776 - You want me to stay down here? Alone? 304 00:21:29,063 --> 00:21:31,531 - You still have 20 minutes. 305 00:21:40,023 --> 00:21:41,217 Come on, Sydney. 306 00:21:46,223 --> 00:21:47,497 Hi, Kyle. 307 00:21:47,823 --> 00:21:49,461 It's me, Jarod. Remember? 308 00:21:51,023 --> 00:21:52,820 We're not supposed to talk. 309 00:21:53,583 --> 00:21:56,495 - Where are you from? - I don't know. 310 00:21:57,703 --> 00:22:00,615 - Me neither. I only remember here. 311 00:22:04,423 --> 00:22:05,651 Do you know who you are? 312 00:22:15,623 --> 00:22:18,091 What did you find? - Ten million bits of information. 313 00:22:18,383 --> 00:22:20,021 A lot of it's about Kyle. 314 00:22:20,303 --> 00:22:24,535 My machines are sorting it out now... but I did manage to transfer one sim onto a D.S.A. format. 315 00:22:26,143 --> 00:22:28,862 - It's hot. I'm tired. 316 00:22:30,023 --> 00:22:32,014 I've been in Memphis for three days. 317 00:22:33,183 --> 00:22:34,855 Can't sleep. 318 00:22:36,183 --> 00:22:38,981 There's too many people outside this motel. 319 00:22:40,063 --> 00:22:41,337 I'm getting ready. 320 00:22:45,103 --> 00:22:47,173 I'm gonna make history. 321 00:22:47,543 --> 00:22:50,296 I'm gonna close a bleeding wound. 322 00:22:50,743 --> 00:22:53,098 You don't think Dr. King is a good man. 323 00:22:53,383 --> 00:22:55,977 No. He's dividing our country. 324 00:22:56,383 --> 00:22:58,533 We had laws, and we had order. 325 00:22:58,823 --> 00:23:02,213 King doesn't obey, and Americans, they're afraid. 326 00:23:03,343 --> 00:23:04,662 Maybe it's you who's afraid. 327 00:23:04,983 --> 00:23:06,860 No. He's the menace. 328 00:23:07,383 --> 00:23:09,692 Kennedy gave in to him, and Hoover can't stop him. 329 00:23:10,063 --> 00:23:11,018 It ends now. 330 00:23:11,903 --> 00:23:13,621 He has to die. 331 00:23:14,103 --> 00:23:16,173 Now who are you to make thatjudgment? 332 00:23:17,463 --> 00:23:19,499 I decide who lives or dies. 333 00:23:25,223 --> 00:23:26,451 - My God! He did it. 334 00:23:26,983 --> 00:23:28,018 - Did what? 335 00:23:28,463 --> 00:23:29,418 Raines. 336 00:23:30,463 --> 00:23:33,614 He always wanted to do this experiment with one of the Pretenders. 337 00:23:33,903 --> 00:23:37,532 He thought that if he could feed him enough negative reinforcement... 338 00:23:37,943 --> 00:23:39,774 he could strip them of their morality. 339 00:23:40,063 --> 00:23:43,658 And he could, uh, create a sociopath. 340 00:23:45,423 --> 00:23:47,732 I decide who lives or dies. 341 00:23:54,463 --> 00:23:56,613 You're all set there. Welcome to the Bay State. 342 00:23:56,903 --> 00:23:58,655 We demand you sign the admission of aggression. 343 00:23:59,303 --> 00:24:00,213 - We'd rather die. 344 00:24:00,623 --> 00:24:01,897 - What about you, Lieutenant? 345 00:24:09,423 --> 00:24:11,493 - Maybe Jarod's right. - Damn it! That's it. 346 00:24:13,023 --> 00:24:14,058 What are you doing? 347 00:24:14,503 --> 00:24:16,937 - I never should've allowed it. 348 00:24:23,343 --> 00:24:25,732 A Flying Cross. Did they give this to you? 349 00:24:26,383 --> 00:24:28,180 No. I've just always had it. 350 00:24:28,623 --> 00:24:29,851 - Dr. Raines let you keep it? 351 00:24:30,463 --> 00:24:31,862 - Dr. Raines is my friend. 352 00:24:36,063 --> 00:24:36,973 It's origami. 353 00:24:37,903 --> 00:24:39,939 I'll teach you how to make it sometime. 354 00:24:40,823 --> 00:24:41,892 - Where do they keep you? 355 00:24:42,663 --> 00:24:44,460 - They take me down an elevator. 356 00:24:44,863 --> 00:24:47,297 I'm not sure where, 357 00:24:48,903 --> 00:24:50,131 but there's sounds in the ceiling. 358 00:24:50,703 --> 00:24:52,455 From the air vents. 359 00:24:58,183 --> 00:25:00,378 The speaker they use to talk to us, 360 00:25:00,663 --> 00:25:02,654 is there a wire leading from it? 361 00:25:03,423 --> 00:25:05,141 Yeah. Why? 362 00:25:05,503 --> 00:25:07,812 I think I know how we can talk... 363 00:25:08,103 --> 00:25:09,456 without them hearing us. 364 00:25:34,303 --> 00:25:35,702 What did you do with Kyle? 365 00:25:36,863 --> 00:25:40,060 Don't commit political suicide over ancient history. 366 00:25:40,343 --> 00:25:42,459 You ignored a Tower directive when you kept 367 00:25:50,863 --> 00:25:53,900 If I were you, I'd stop dwelling on the past. 368 00:25:54,463 --> 00:25:56,738 Jarod is your only lifeline in this place... 369 00:25:57,863 --> 00:25:59,455 and the longer he's out there... 370 00:25:59,743 --> 00:26:02,701 the weaker your influence on him becomes. 371 00:26:07,703 --> 00:26:08,772 On my grave, Raines, 372 00:26:11,503 --> 00:26:12,982 I'll find him. 373 00:26:14,903 --> 00:26:16,973 That son of a bitch could be anywhere. 374 00:26:17,383 --> 00:26:21,615 All right. Here's a profile our "psychological geniuses" have put out on John Doe. 375 00:26:21,903 --> 00:26:23,177 In a nutshell, it says 376 00:26:23,463 --> 00:26:26,614 he's a time bomb waiting to detonate. 377 00:26:27,543 --> 00:26:30,535 From here on out I'm ordering a PAC on up to a 2-1-11. 378 00:26:31,623 --> 00:26:33,375 A shoot to kill order? 379 00:26:34,343 --> 00:26:37,176 Sir, I admitJohn Doe is unpredictable, but he's never killed anybody. 380 00:26:37,503 --> 00:26:39,653 Spoken like a true Clinton-era recruit. 381 00:26:40,183 --> 00:26:41,901 We're talking about a head case who 382 00:26:42,183 --> 00:26:43,616 put a cigarette out on a man's tongue. 383 00:26:43,903 --> 00:26:45,780 That sound like somebody you wanna try and reason with? 384 00:26:51,823 --> 00:26:54,621 About another half hour I'll have the next SL 27 sim ready to... 385 00:27:03,663 --> 00:27:05,381 Back in 15 minutes. 386 00:27:11,543 --> 00:27:15,172 Hey, kids, it's time for Uncle Buddy's cartoon extravaganza. 387 00:27:15,743 --> 00:27:17,415 - God I love this show. 388 00:27:22,463 --> 00:27:27,093 Now a news update from the Channel 3 news center... 389 00:27:27,383 --> 00:27:29,897 While the F.B.I. continues its dogged investigation... 390 00:27:30,183 --> 00:27:34,461 of the recent prison escapee known only as John Doe... 391 00:27:34,743 --> 00:27:39,055 agency authorities admit that they are rapidly running out ofleads.. 392 00:27:39,343 --> 00:27:40,298 in their attempt to locate and apprehend... 393 00:27:41,983 --> 00:27:43,416 Angelo! What are you doing out here? 394 00:27:43,703 --> 00:27:45,136 Agent Korkos is appealing 395 00:27:45,423 --> 00:27:46,572 to the public 396 00:27:47,143 --> 00:27:50,453 for any information that may lead to Doe's arrest... 397 00:27:52,703 --> 00:27:53,260 Wait, wait. 398 00:27:55,743 --> 00:27:57,096 I didn't know... I didn't mean anything. Wait a minute. No, no. Wait. Wait. 399 00:28:14,423 --> 00:28:15,902 SL-27 ? 400 00:28:23,583 --> 00:28:24,857 - AngelO Brains told you this? 401 00:28:25,263 --> 00:28:27,982 - Not with words...but there's no doubt what he was saying. 402 00:28:28,663 --> 00:28:31,257 John Doe is Kyle. 403 00:28:36,623 --> 00:28:37,817 They lived up there. 404 00:28:45,983 --> 00:28:48,053 Not so clean. 405 00:28:48,823 --> 00:28:51,018 I haven't never been up here. 406 00:28:51,623 --> 00:28:52,897 Not allowed. 407 00:28:54,783 --> 00:28:58,173 So everything's just the way it was when they left? 408 00:28:59,143 --> 00:29:00,576 Think so. 409 00:29:26,703 --> 00:29:29,661 Man made one for me one Christmas. 410 00:29:32,223 --> 00:29:33,372 I liked it. 411 00:29:44,783 --> 00:29:45,932 - There was a baby here. 412 00:29:46,583 --> 00:29:48,539 - Used to hear it cry. 413 00:29:49,343 --> 00:29:53,052 Never saw it. Wasn't allowed up here. 414 00:29:58,943 --> 00:30:00,262 - What is it? 415 00:30:00,823 --> 00:30:02,814 - My compost pile. 416 00:30:04,383 --> 00:30:06,977 Eyes watching me from up here. 417 00:30:08,463 --> 00:30:09,942 Little eyes. 418 00:30:10,823 --> 00:30:12,256 Staring. 419 00:30:13,903 --> 00:30:15,222 Scared me. 420 00:30:20,783 --> 00:30:22,853 J'ai jamais vu le bébé. 421 00:30:24,583 --> 00:30:25,936 Never saw the baby, but the baby saw me. 422 00:31:02,383 --> 00:31:04,613 "And under the hand of God... 423 00:31:05,583 --> 00:31:08,416 Ye little children shall never be lost." 424 00:31:17,783 --> 00:31:19,660 You're not gonna believe what's on this disk, Sydney. 425 00:31:19,943 --> 00:31:21,012 - Show me. Show me. 426 00:31:21,303 --> 00:31:22,622 - I'm glad you're alone. 427 00:31:22,903 --> 00:31:23,858 - Why? 428 00:31:27,423 --> 00:31:30,415 Well, I'm not Scooby-Doo. What's the problem, Broots? 429 00:31:32,503 --> 00:31:34,380 Miss Parker, I know you don't respect me... 430 00:31:36,543 --> 00:31:38,454 but I just don't think you should watch this disk. 431 00:31:40,263 --> 00:31:41,457 Play the damn disk. 432 00:31:50,663 --> 00:31:52,301 Hate dictates reality. 433 00:31:52,743 --> 00:31:55,052 Plus tu te concentres The sooner you embrace it and focus it upon your enemy... 434 00:31:56,223 --> 00:31:57,861 the sooner total control will be realized. 435 00:31:58,143 --> 00:31:59,656 It's more than just a word. 436 00:32:01,383 --> 00:32:03,419 Hate is a feeling. 437 00:32:03,943 --> 00:32:05,501 I have it in here. 438 00:32:07,783 --> 00:32:08,579 Very good, Kyle. 439 00:32:12,543 --> 00:32:13,771 Feel it grow. 440 00:32:15,023 --> 00:32:16,820 Let it grow. 441 00:32:17,863 --> 00:32:20,855 Tomorrow I'll take you to theJersey Shore, to the Dragon House. 442 00:32:23,783 --> 00:32:25,216 - I feel safe there. 443 00:32:25,943 --> 00:32:27,456 - And you always will. 444 00:32:43,183 --> 00:32:45,299 He was teaching him to hate my mother. 445 00:32:45,583 --> 00:32:48,051 To shoot my mother. 446 00:32:49,303 --> 00:32:50,656 I'm sorry, Miss Parker. 447 00:32:51,063 --> 00:32:53,258 This explains Angelo's sudden attack on you. 448 00:32:56,023 --> 00:32:57,342 I have to tell my father about this. 449 00:32:58,263 --> 00:33:00,254 - If he doesn't already know. 450 00:33:00,543 --> 00:33:02,022 This is the Centre. 451 00:33:03,383 --> 00:33:06,341 We're talking about my mother's death. 452 00:33:06,623 --> 00:33:09,091 Everything we have learned 453 00:33:09,383 --> 00:33:11,055 can be traced back to SL 27. 454 00:33:11,343 --> 00:33:13,732 If anyone figures that out, well. 455 00:33:18,703 --> 00:33:19,658 Only your heart, Parker, can measure the 456 00:33:26,143 --> 00:33:27,974 Just be careful. 457 00:33:37,263 --> 00:33:38,412 I'm sorry you had to see this. 458 00:33:45,423 --> 00:33:46,617 Broots, I do respect you. 459 00:34:24,423 --> 00:34:25,742 - I'm very pleased with that. - Oh, thank you. 460 00:34:58,783 --> 00:35:01,138 "I decide who lives or dies." 461 00:35:10,983 --> 00:35:11,620 It's a rough report. 462 00:35:12,263 --> 00:35:14,538 You said that if I learned anything, I should bring it to you? 463 00:35:17,223 --> 00:35:20,693 I'm figuring Kyle was kept here at least 10 years after the scheduled release. 464 00:35:20,983 --> 00:35:23,178 Where did these experiments take place? 465 00:35:24,743 --> 00:35:25,858 I'm not sure. 466 00:35:26,223 --> 00:35:29,021 Exactly how did you learn about Raines? 467 00:35:29,383 --> 00:35:32,181 I'm S.I.S., Daddy. You taught me well. 468 00:35:33,623 --> 00:35:35,102 You have proof to back this up? 469 00:35:36,143 --> 00:35:38,054 I'd hoped that it would be enough I were your daughter. 470 00:35:38,903 --> 00:35:41,258 Of course. But I have people to answer to. I need tangibles. 471 00:35:41,903 --> 00:35:43,621 I have a source. Can we just leave it at that? 472 00:35:44,303 --> 00:35:45,736 I should've known. 473 00:35:46,023 --> 00:35:48,662 Another garden path obscured byJarod's weeds. 474 00:35:48,943 --> 00:35:52,015 Jarod had absolutely nothing to do with me learning about this. 475 00:35:54,463 --> 00:35:56,931 This report says that, um, 476 00:36:00,983 --> 00:36:02,382 - To hate. 477 00:36:03,343 --> 00:36:04,253 To kill. 478 00:36:05,903 --> 00:36:07,052 Kill? Who? 479 00:36:09,663 --> 00:36:11,381 I'm not sure... yet. 480 00:36:15,343 --> 00:36:17,220 Did you know what Raines was doing? 481 00:36:17,623 --> 00:36:19,659 Would I have allowed him to continue if I did? 482 00:36:24,983 --> 00:36:27,497 There was a time when I knew everything that went on here. 483 00:36:28,103 --> 00:36:29,695 Maybe my time has passed. 484 00:36:31,103 --> 00:36:32,695 I'm sorry, Daddy. 485 00:36:33,423 --> 00:36:35,220 Let me run with this. 486 00:36:35,663 --> 00:36:37,415 Please. And I will bring you back the best 487 00:36:37,703 --> 00:36:40,092 tangible evidence that there is. 488 00:36:40,463 --> 00:36:41,259 - What? 489 00:36:55,583 --> 00:36:56,902 Can you hear me? 490 00:36:57,863 --> 00:36:59,137 Where are you? 491 00:37:00,863 --> 00:37:03,138 Three doors down from the corridor. 492 00:37:04,183 --> 00:37:05,059 Where are you? 493 00:37:05,343 --> 00:37:07,732 Four. I'm right next to you. 494 00:37:14,743 --> 00:37:15,937 - Did you hear that? 495 00:37:16,823 --> 00:37:19,098 - Yes. Maybe they know. 496 00:37:19,383 --> 00:37:20,736 Do you think they 497 00:37:23,583 --> 00:37:25,016 know we're talking? 498 00:37:34,223 --> 00:37:36,259 - Tell me about the Dragon House. 499 00:37:37,863 --> 00:37:40,172 Was it some kind of ad hoc torture chamber? 500 00:37:41,383 --> 00:37:42,611 A Centre asylum? 501 00:37:42,903 --> 00:37:43,619 A safe house? 502 00:37:43,903 --> 00:37:45,382 - This is about Kyle, isn't it? 503 00:37:46,183 --> 00:37:47,821 - Kyle is out there. 504 00:37:48,423 --> 00:37:50,812 Was he sent to kill my parents? 505 00:37:51,103 --> 00:37:53,219 My God, Jarod! I don't know. I swear it. 506 00:37:59,423 --> 00:38:00,697 I'll find answers. 507 00:38:01,103 --> 00:38:02,297 Quickly, Sydney. 508 00:38:03,263 --> 00:38:04,218 Please. 509 00:38:13,503 --> 00:38:15,221 - Broots, I need you to do something for me. 510 00:38:16,663 --> 00:38:18,415 - Hack into Mr. Raines's computer. 511 00:38:46,103 --> 00:38:47,502 Hey, Peter. This is Dr. Jarod. How are your gums? 512 00:38:48,103 --> 00:38:49,058 - They're pink. 513 00:38:49,583 --> 00:38:50,777 - Listen, I was wondering... 514 00:38:53,863 --> 00:38:55,182 I'd be happy to do you a favor. 515 00:38:57,303 --> 00:38:58,418 New England Air ? 516 00:38:58,703 --> 00:39:00,933 I'd like to book a round-trip shuttle to Boston, please. 517 00:39:05,343 --> 00:39:07,538 All right. Gather around, people. We finally got something. 518 00:39:07,823 --> 00:39:09,461 A phone tip. Witness saw John Doe try to 519 00:39:09,743 --> 00:39:12,416 pry open an A.T.M. machine in Boston. 520 00:39:12,703 --> 00:39:15,775 - A tip from whom? - Some kid named Goofinski. 521 00:39:16,583 --> 00:39:18,221 - How do you know it's him? Look. Look at that scar, Ness. That's him. 522 00:39:18,503 --> 00:39:19,174 All right. 523 00:39:21,863 --> 00:39:24,138 Foster, Caine, Charles. We're going to Boston. 524 00:39:24,423 --> 00:39:25,572 - I'm checking this out personally. 525 00:39:25,863 --> 00:39:26,773 - What about me? I want in. 526 00:39:27,303 --> 00:39:29,259 Last thing I need is an agent with a cold trigger finger... 527 00:39:29,543 --> 00:39:31,215 - when I tell this crackpot to put his cigarette out. 528 00:39:31,983 --> 00:39:34,292 End of discussion. You're an 18-11 on this one, Ness. 529 00:39:34,583 --> 00:39:36,096 Oh, great. Desk duty. 530 00:39:38,783 --> 00:39:40,660 The Dragon House is located in 531 00:39:40,943 --> 00:39:43,377 a place called Delphi Shores, New Jersey. 532 00:39:45,103 --> 00:39:49,096 - Thank you, Sydney. - Chances are Raines will be... zeroing in on the Dragon House too. 533 00:39:49,543 --> 00:39:51,613 As you know, I have no choice but to give 534 00:39:51,943 --> 00:39:54,138 Miss Parker the same information. 535 00:39:54,423 --> 00:39:56,539 Go there and you won't be alone. 536 00:39:57,983 --> 00:39:59,814 Loneliness is something I left at the Centre. 537 00:40:01,663 --> 00:40:02,937 One last thing, Jarod. 538 00:40:04,503 --> 00:40:05,856 If you find Kyle... 539 00:40:07,183 --> 00:40:10,061 you have to know he's not the person you once knew. 540 00:40:10,823 --> 00:40:12,051 Neither am I. 541 00:41:25,823 --> 00:41:27,654 - Tell me where they are. 542 00:41:28,583 --> 00:41:29,902 - I can't. 543 00:41:32,263 --> 00:41:35,778 I heard once that the anticipation of pain... 544 00:41:37,143 --> 00:41:40,419 is far more effective than pain itself. 545 00:41:46,223 --> 00:41:47,622 - we're gonna find out. 546 00:42:05,623 --> 00:42:08,501 My name is Jarod. I'm here to help you. 547 00:42:14,503 --> 00:42:15,572 You're late. 548 00:42:16,223 --> 00:42:17,053 She's with me. 549 00:42:18,143 --> 00:42:20,099 I love a class reunion. 550 00:42:26,583 --> 00:42:29,222 I knew I never should've let you two get together. 551 00:42:30,623 --> 00:42:32,739 Boys, let's go. 552 00:42:33,023 --> 00:42:34,456 I'm not going anywhere with you. 553 00:42:35,743 --> 00:42:36,300 - Neither am I. 554 00:42:40,103 --> 00:42:40,740 Get 'em! 555 00:42:51,103 --> 00:42:53,219 Kyle, you know me. I'm Jarod. 556 00:42:53,623 --> 00:42:55,102 They said Jarod was dead. 557 00:42:55,983 --> 00:42:57,416 Now I decide who lives or dies. 558 00:42:58,223 --> 00:42:59,178 Not this time. 559 00:43:09,143 --> 00:43:10,212 I hit the Lotto! 560 00:43:12,823 --> 00:43:14,017 Jarod, no.! 561 00:43:25,783 --> 00:43:26,898 Which one? Which one? 562 00:43:27,303 --> 00:43:28,019 - Get Kyle! 563 00:43:38,423 --> 00:43:39,378 Get in. 564 00:44:03,903 --> 00:44:05,302 You could've gotten us both killed. 565 00:44:05,583 --> 00:44:07,175 Why did you stop me from shooting him? 566 00:44:08,943 --> 00:44:11,855 I stopped you because Kyle is your brother. 39929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.