Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,859 --> 00:00:03,967
[Man Narrating]
Previously on The Pretender.
2
00:00:04,038 --> 00:00:06,823
[Sydney] His name is Angelo.
Think ofhim like a sponge...
3
00:00:06,889 --> 00:00:09,643
someone who can absorb
the intellectual, emotional...
4
00:00:09,709 --> 00:00:12,101
even the physical
traits of others.
5
00:00:12,176 --> 00:00:14,087
He will find Jarod for us.
6
00:00:14,162 --> 00:00:16,849
[Miss Parker]
He better, Sydney. Hejust better.
7
00:00:20,378 --> 00:00:22,649
[Keyboard Clacking]
8
00:00:25,824 --> 00:00:28,642
Yes, Mr. Parker.
9
00:00:28,707 --> 00:00:32,290
He's searching the Internet
for any signs of him now.
10
00:00:33,353 --> 00:00:35,210
We'll find Jarod...
11
00:00:35,275 --> 00:00:39,436
and whoever inside the Centre
is helping him.
12
00:00:39,506 --> 00:00:41,711
[Phone Hangs Up]
13
00:00:41,779 --> 00:00:45,713
Keep working, Angelo.
14
00:00:45,785 --> 00:00:47,959
Keep working.
15
00:00:52,480 --> 00:00:55,899
- [Explosion]
- [Man] Whoo-whee.!
16
00:00:55,972 --> 00:00:58,627
You see?
Get too close to that bad boy...
17
00:00:58,696 --> 00:01:01,220
and you'll be a-picking
your nose with your wrist.
18
00:01:01,292 --> 00:01:05,093
[Chuckling]
Now, you boys are 21, aren't ya?
19
00:01:07,731 --> 00:01:10,101
That's what I thought.
20
00:01:10,166 --> 00:01:12,079
Fill up
their trunk, Eugene.
21
00:01:14,268 --> 00:01:18,233
- Now, where were we?
- You were telling us about Mr. Nobel.
22
00:01:18,304 --> 00:01:22,368
Yeah, old Nobel was like
a Picasso of gunpowder.
23
00:01:22,438 --> 00:01:26,697
- He invented the Big Bertha, you know.
- The Big Bertha?
24
00:01:26,763 --> 00:01:30,345
The mother of all Roman candles.
Three time-delayed sparkle explosions...
25
00:01:30,414 --> 00:01:33,068
wrapped in a color-spray
smoke banger...
26
00:01:33,138 --> 00:01:36,142
lined with quarter strands
ofT.N.T.
27
00:01:36,214 --> 00:01:39,186
- Sounds impressive.
- Put on a New Year's Eve show...
28
00:01:39,258 --> 00:01:41,148
that put old Dickie Clark
to shame.
29
00:01:41,212 --> 00:01:45,920
[Chuckling] I don't know
where he went. Just disappeared.
30
00:01:45,986 --> 00:01:47,679
- Yes.
- Hmm.
31
00:01:47,749 --> 00:01:51,201
He has a habit of doing that.
Thank you.
32
00:01:51,273 --> 00:01:54,954
There is no way thatJarod could have
known we were coming.
33
00:01:55,021 --> 00:01:57,708
Zero.
34
00:01:57,777 --> 00:02:02,419
Have you noticed that it never seems
to work the other way, Syd?
35
00:02:02,487 --> 00:02:05,239
Maybe there is a reason.
36
00:02:11,200 --> 00:02:13,112
Stay frosty, Nobel.
37
00:02:13,187 --> 00:02:16,038
It's all being recorded for posterity.
38
00:02:17,609 --> 00:02:20,067
This way.
39
00:02:22,062 --> 00:02:25,810
The note that was faxed said
we'd find the bomb over here.
40
00:02:31,033 --> 00:02:33,938
- Carlson.
- [Beeping]
41
00:02:34,012 --> 00:02:35,924
Hello.
42
00:02:45,066 --> 00:02:47,404
Fax Bomber's usual.
43
00:02:48,623 --> 00:02:51,146
Whoa, cowboy.
44
00:02:51,217 --> 00:02:55,117
Betty needs her beauty rest,
or she's a real witch to wake up next to.
45
00:02:55,190 --> 00:02:57,397
Tools.
46
00:03:03,456 --> 00:03:06,941
Whoa. I found something.
47
00:03:07,013 --> 00:03:09,699
- Looks like a note.
- He always leaves one.
48
00:03:18,098 --> 00:03:20,622
What's it say?
49
00:03:20,694 --> 00:03:23,993
"Catch me if you can,
you miscreants."
50
00:03:24,057 --> 00:03:26,549
"Miscreants"?
What does that mean?
51
00:03:26,621 --> 00:03:30,007
[Rapid Beeping]
52
00:03:30,080 --> 00:03:33,861
It means "Get the hell
outta here"! Move! Move!
53
00:03:43,762 --> 00:03:46,351
[Coughing]
54
00:03:51,867 --> 00:03:54,042
Is it always like this?
55
00:03:55,712 --> 00:03:59,011
Welcome to
the Bomb Squad, Jarod.
56
00:04:04,266 --> 00:04:07,686
[Man Narrating]
57
00:04:49,858 --> 00:04:52,545
[Chatter On Police Radio]
58
00:04:58,541 --> 00:05:00,648
So, Nobel,
now you know...
59
00:05:00,719 --> 00:05:03,952
what a close encounter with
the Fax Bomber feels like, huh?
60
00:05:04,019 --> 00:05:06,608
Mm-hmm.
61
00:05:06,678 --> 00:05:08,590
Man, I wish
I could have been here.
62
00:05:08,665 --> 00:05:10,555
Can't imagine why, sir.
63
00:05:10,620 --> 00:05:14,203
- My ears are still ringing.
- Used to be some scumball
went to make a bomb threat...
64
00:05:14,272 --> 00:05:16,128
they'd pick up the phone
like a decent human being.
65
00:05:16,194 --> 00:05:18,368
Now what?
They fax 'em in.
66
00:05:18,437 --> 00:05:21,124
- Scumball?
- Sort of like a miscreant, only different.
67
00:05:21,193 --> 00:05:24,131
[Forced Laughing] Someone mark
the calendar. Lamont made a funny.
68
00:05:24,204 --> 00:05:26,989
Now, this bomber
faxes his threats in.
69
00:05:27,055 --> 00:05:30,256
That's a unique M.O.
Must help him cover his tracks.
70
00:05:30,323 --> 00:05:33,295
Well, this guy doesn't need any help.
We have run...
71
00:05:33,368 --> 00:05:37,082
every piece of evidence he's left behind
through the best technology we have:
72
00:05:37,148 --> 00:05:41,047
D.N.A., hair samples,
fiber, impressionology...
73
00:05:41,121 --> 00:05:43,033
Guy leaves us nothing
to follow. Nothing.
74
00:05:43,107 --> 00:05:44,997
We gotta catch
a break sometime.
75
00:05:45,062 --> 00:05:48,295
So you, uh... You people, you
stay here and keep after this.
76
00:05:48,362 --> 00:05:50,404
I'm gonna go
lie to the press.
77
00:05:53,103 --> 00:05:55,310
[Groans]
78
00:05:55,378 --> 00:05:57,388
What's the matter, Carlson?
You catch a little more steel last night?
79
00:05:57,461 --> 00:06:01,492
Hey, Lamont, why don't you be a good civil
servant? Get the two heroes some coffee.
80
00:06:01,562 --> 00:06:03,320
He loves me.
81
00:06:03,388 --> 00:06:05,627
Did you have another bomb
go off on you before?
82
00:06:05,695 --> 00:06:07,584
I got a little shrapnel
in my shoulder during the war.
83
00:06:07,648 --> 00:06:10,140
Hero here's the only guy
refers to Grenada as a war.
84
00:06:10,213 --> 00:06:13,250
- I got the medals to prove it.
- Come on. You know the only medals...
85
00:06:13,320 --> 00:06:16,870
that count in your family
are the ones your big brother won in 'Nam.
86
00:06:16,941 --> 00:06:19,496
I heard that you brought the last two
of the Fax Bomber's devices in intact.
87
00:06:19,567 --> 00:06:23,150
I got lucky. Hey.
Don't you worry about it,J.
88
00:06:23,220 --> 00:06:25,197
One day this Fax Bomber's
gonna slip up.
89
00:06:25,270 --> 00:06:27,924
When he does, we're gonna
be there to catch him.
90
00:06:27,994 --> 00:06:30,932
I just hope the S.O.B.
blows himself up.
91
00:06:31,006 --> 00:06:34,305
[Man] The detonator was
connected to an accelerator.
92
00:06:34,370 --> 00:06:39,078
This is a dangerous new escalation
for the Fax Bomber.
93
00:06:39,144 --> 00:06:41,033
Hand those out,
will you, John?
94
00:06:41,098 --> 00:06:43,107
This is my sight profile
of the bomber.
95
00:06:43,180 --> 00:06:46,862
It includes a, uh, computer-generated
composite sketch...
96
00:06:46,929 --> 00:06:48,874
based on some
incomplete information.
97
00:06:48,947 --> 00:06:52,781
- He looks like my Uncle Fred.
- Looks like everyone's Uncle Fred.
98
00:06:52,856 --> 00:06:56,177
Based on his, uh, faxed threats
and other data...
99
00:06:56,252 --> 00:06:59,933
the bomber is a left-handed,
disgruntled ex-city worker.
100
00:07:00,000 --> 00:07:03,550
The chances are he's already
expressed his discontent.
101
00:07:03,621 --> 00:07:07,204
- We all know what that means.
- Back to the crank files.
102
00:07:07,274 --> 00:07:10,027
Excellent, Lamont.
Now, I expect...
103
00:07:10,094 --> 00:07:12,911
that all of you people will put in
whatever overtime is necessary...
104
00:07:12,977 --> 00:07:17,903
to screen those files and to interview
every possible perp.
105
00:07:17,974 --> 00:07:21,973
Questions? No? Good.
Go to work.
106
00:07:25,664 --> 00:07:28,734
- Excuse me. Lieutenant Chomsky,
do you have a moment?
- Sure.
107
00:07:28,804 --> 00:07:32,519
I've been going over your file on the fax
bomber, and with all due respect, sir...
108
00:07:32,585 --> 00:07:37,577
You know, when people say, "all due respect,"
they generally don't have it.
109
00:07:37,647 --> 00:07:41,263
Sir, it-it's just that I think that
your profile of the perp...
110
00:07:41,331 --> 00:07:44,466
is exactly who
he wants us to think he is.
111
00:07:44,536 --> 00:07:48,402
I think that his grudge against the city
and everything else about him is a mislead.
112
00:07:48,476 --> 00:07:51,196
Guy's here a week,
he's already bucking for my bars.
113
00:07:51,263 --> 00:07:53,470
No, sir. I just happen
to have a different opinion.
114
00:07:53,538 --> 00:07:56,706
- Based on what?
- I know people.
115
00:07:56,774 --> 00:07:59,046
I'm listening.
116
00:07:59,113 --> 00:08:00,970
The D.N.A.
and the impressionology...
117
00:08:01,035 --> 00:08:02,892
all came up empty.
118
00:08:02,958 --> 00:08:05,743
He's trying to lead us
down a high-tech path...
119
00:08:05,809 --> 00:08:09,075
but I believe that we can snag him
with a low-tech solution.
120
00:08:09,141 --> 00:08:11,119
He's right-handed...
121
00:08:11,192 --> 00:08:13,300
but he wants us
to believe he's a lefty.
122
00:08:13,371 --> 00:08:15,861
The verticals and the horizontals
are all jagged...
123
00:08:15,933 --> 00:08:19,615
which would indicate that he's been
writing with his subdominant hand.
124
00:08:19,682 --> 00:08:24,030
- You're a graphologist?
- Uh, no, sir, but I was a palm reader once.
125
00:08:24,104 --> 00:08:26,594
Shall I tell you
about your future here?
126
00:08:26,666 --> 00:08:30,632
Sir, I believe
that our bomber...
127
00:08:30,703 --> 00:08:34,449
is a city employee who is not
necessarily disgruntled.
128
00:08:34,517 --> 00:08:37,073
He's enjoying
watching us run around...
129
00:08:37,144 --> 00:08:41,207
almost as much as he enjoys
setting off explosions.
130
00:08:41,276 --> 00:08:45,307
If you want to suggest that, uh, this clown
is some kind of a Merry Prankster...
131
00:08:45,377 --> 00:08:48,283
I recommend that you
talk with Rachel Newton.
132
00:08:48,356 --> 00:08:50,367
Rachel is gonna spend
the next year of her life...
133
00:08:50,439 --> 00:08:52,449
learning how to read Braille
because of the Fax Bomber.
134
00:08:52,522 --> 00:08:55,340
- I wasn't trying to trivialize that, sir.
- No, no. I know you weren't.
135
00:08:55,406 --> 00:08:58,158
You were just trying to
make, uh, an impression...
136
00:08:58,224 --> 00:09:00,715
show off your erudite
European upbringing.
137
00:09:00,789 --> 00:09:03,661
- My what?
- The cadence in your voice...
138
00:09:03,735 --> 00:09:07,668
You were raised by a French nanny.
Well, could be Belgian, I suppose.
139
00:09:07,740 --> 00:09:11,542
- How did you know that?
- Oh, I know about people too.
140
00:09:11,618 --> 00:09:14,403
[Sydney Speaking Foreign Language]
141
00:09:14,469 --> 00:09:18,085
[Continues]
142
00:09:18,153 --> 00:09:21,092
[Miss Parker] Damn it, Broots.
You said we had him cornered.
143
00:09:21,166 --> 00:09:23,142
But we did.
I don't know what happened.
144
00:09:23,215 --> 00:09:27,792
- Jarod happened.
- Oh, spare me, Sydney.
145
00:09:27,861 --> 00:09:29,904
All I know is
that I'm fed up...
146
00:09:29,976 --> 00:09:32,346
with always being
a step behind him.
147
00:09:32,411 --> 00:09:34,748
[Raines]
So am I.
148
00:09:39,011 --> 00:09:43,358
- Uh, l-I gotta go.
- Stay here, Mr. Broots.
149
00:09:43,432 --> 00:09:46,436
- What brings you down from the Tower, sir?
- Plumbing.
150
00:09:46,508 --> 00:09:49,031
Plumbing?
151
00:09:49,103 --> 00:09:51,375
I've come to plug a leak.
152
00:09:59,260 --> 00:10:02,395
- Hey.
- Hey. What's up, Nobel?
153
00:10:02,464 --> 00:10:05,784
The Fax Bomber,
a.k.a. Uncle Fred.
154
00:10:05,859 --> 00:10:07,934
Okay.
Not my finest hour, but, hey...
155
00:10:08,006 --> 00:10:12,234
nobody got a great look at this guy,
so the sketch is, you know, sketchy.
156
00:10:12,299 --> 00:10:14,156
This is
a fascinating machine.
157
00:10:14,222 --> 00:10:17,357
Yeah. This here is a Decatronics
Turbo Graphics II workstation.
158
00:10:17,426 --> 00:10:21,555
This little bad boy makes composites,
puts disguises on portraits...
159
00:10:21,623 --> 00:10:26,812
ages missing kids,
which is what I'm doing now.
160
00:10:26,878 --> 00:10:30,428
- That's incredible.
- Some of my best work's been
on the backs of milk cartons.
161
00:10:30,498 --> 00:10:32,672
[Chuckling]
Think of the D. T.G. II...
162
00:10:32,741 --> 00:10:34,498
as sort of a high-tech
Mr. Potato Head.
163
00:10:34,567 --> 00:10:37,538
- Mister who?
- Potato Head.
164
00:10:37,611 --> 00:10:41,477
Oh. Now,
this is interesting.
165
00:10:41,551 --> 00:10:45,036
You call him Mr. Potato Head,
yet his head is his whole body?
166
00:10:45,108 --> 00:10:46,833
Yeah.
Cool, huh?
167
00:10:46,901 --> 00:10:48,846
He comes with little
interchangeable ears...
168
00:10:48,920 --> 00:10:50,962
eyes and little hats.
169
00:10:51,034 --> 00:10:54,683
Old Spud Man is the original
master of disguise.
170
00:10:54,751 --> 00:10:57,405
You know, this would make
a wonderful toy for children.
171
00:10:59,269 --> 00:11:02,754
Hey, Nobel, crank file
just turned up a hot one. Let's run.
172
00:11:02,825 --> 00:11:04,868
- Hmm.
- [Doorbell Ringing]
173
00:11:07,503 --> 00:11:09,645
Oh, God.
What'd he do?
174
00:11:09,714 --> 00:11:13,231
Curtis! They finally
came to arrest you!
175
00:11:15,224 --> 00:11:18,010
- Curtis!
- Busy, Ma.!
176
00:11:18,076 --> 00:11:21,047
Mrs. Haring,
we're not here to arrest your son.
177
00:11:21,119 --> 00:11:24,091
I knew someday the cops would
show up and take him away.
178
00:11:24,164 --> 00:11:28,260
- Curtis.!
- I said, get off my back.!
179
00:11:28,328 --> 00:11:31,561
- Ma'am, we just wanted to...
- Thirty years old, and he still lives in my basement.
180
00:11:31,628 --> 00:11:34,249
Day in and day out,
writing his little letters.
181
00:11:34,319 --> 00:11:36,494
I should've bought
stock in Bic.
182
00:11:36,562 --> 00:11:39,949
Don't say nothing, Ma. This is all
going on tape somewhere. I know it.
183
00:11:40,022 --> 00:11:43,190
Listen to that. Do you know
what it's done to my social life...
184
00:11:43,259 --> 00:11:45,115
having him
down there?
185
00:11:45,180 --> 00:11:48,894
- You're not gettin' nothin' out of me.
- I'm in the prime of my life.
186
00:11:48,961 --> 00:11:52,643
I should go out, get myself some
nice shoes and find myself a man.
187
00:11:52,710 --> 00:11:56,544
- Ma!
- Sir...
188
00:11:56,619 --> 00:11:58,596
did you write these letters
to the utilities commission?
189
00:11:58,669 --> 00:12:01,640
And I'll write a hundred more
till they give me back my workman's comp.
190
00:12:01,712 --> 00:12:04,881
I got an inoperable hernia
working for this city...
191
00:12:04,949 --> 00:12:07,472
and they threw me
to the wolves.
192
00:12:07,544 --> 00:12:10,132
How'd you get that letter?
What's your name?
193
00:12:10,203 --> 00:12:12,213
I'm Carlson.
This is, uh, Nobel.
194
00:12:12,285 --> 00:12:14,590
Hold still, man.
I can't see your badge number.
195
00:12:14,656 --> 00:12:18,555
He don't have no hernia. Hejust don't
wanna move out of the basement.
196
00:12:18,629 --> 00:12:22,311
Shut up, Ma! You know how my legs
tingle every time I sit for too long.
197
00:12:22,378 --> 00:12:24,268
Yeah, and I know
where you're sittin'!
198
00:12:24,332 --> 00:12:27,685
Sir, we're not here to talk
about your workman's comp.
199
00:12:27,760 --> 00:12:30,316
We want to ask you some questions
about your whereabouts.
200
00:12:30,387 --> 00:12:33,523
Hey, if you think you got something on me,
you come back with a warrant.
201
00:12:33,592 --> 00:12:36,442
Till then, me and my mother's got nothing
to say to you miscreants.
202
00:12:37,405 --> 00:12:39,895
I should've married
a dentist.
203
00:12:39,967 --> 00:12:42,753
- At least then his teeth'd be better.
- Ma!
204
00:12:44,325 --> 00:12:46,433
This guy's classic
bomber material.
205
00:12:46,504 --> 00:12:49,060
Former city worker,
domineering mother...
206
00:12:49,131 --> 00:12:53,064
basement workshop,
a little antisocial behavior.
207
00:12:53,136 --> 00:12:55,243
- I'm not convinced.
- Huh?
208
00:12:55,314 --> 00:12:58,286
He's written 253 letters
to the city and counting.
209
00:12:58,359 --> 00:13:00,532
If he's crossed the threshold
into planting bombs...
210
00:13:00,600 --> 00:13:02,643
don't you think he would have given up
the correspondence?
211
00:13:02,715 --> 00:13:05,719
- Did you notice what he called us in there?
- Miscreants.
212
00:13:05,792 --> 00:13:09,658
- Right. Nobody uses that word
except for that guy and...
- The Fax Bomber.
213
00:13:09,732 --> 00:13:12,802
I'm gonna get under this guy's skin
before he hurts someone else.
214
00:13:34,242 --> 00:13:36,579
[Electronic Squawking]
215
00:13:36,645 --> 00:13:40,578
Wake up! Wake up!
Good morning!
216
00:13:42,669 --> 00:13:44,612
... five, six...
217
00:13:44,686 --> 00:13:47,505
seven, eight...
218
00:13:47,570 --> 00:13:49,427
nine, ten...
219
00:13:49,492 --> 00:13:51,600
- You can stop counting. You're here.
- Oh. [Chuckles]
220
00:13:51,671 --> 00:13:54,872
You must have stepped into the room.
It's 11 steps to the door.
221
00:13:54,939 --> 00:13:57,430
I did.
That's very good.
222
00:13:57,501 --> 00:14:00,801
It's funny, Dr. Jarod.
I used to hate math in school.
223
00:14:00,866 --> 00:14:03,684
Now my entire life
is basic arithmetic.
224
00:14:03,749 --> 00:14:05,759
Nine steps from my bed
to the bathroom...
225
00:14:05,832 --> 00:14:09,219
14 steps to the hallway,
seven steps to the chair.
226
00:14:09,292 --> 00:14:12,460
Just be happy
it's not long division.
227
00:14:12,528 --> 00:14:14,898
It's a beautiful day.
Why don't we go outside?
228
00:14:14,963 --> 00:14:17,901
Oh, no. l... l-I think
I'd rather stay here.
229
00:14:20,410 --> 00:14:22,453
Rachel...
230
00:14:23,934 --> 00:14:25,691
you have to go outside
sometime.
231
00:14:25,818 --> 00:14:28,920
I was supposed to work
in my studio...
232
00:14:28,991 --> 00:14:33,022
but it was such a nice day,
I decided to go on the rooftop at city hall.
233
00:14:33,092 --> 00:14:35,746
That's what happened
the last time I went outside.
234
00:14:35,815 --> 00:14:39,332
You were in the wrong place
at the wrong time.
235
00:14:39,403 --> 00:14:42,790
But that is not your fault.
236
00:14:42,863 --> 00:14:45,484
You can't stop living your life
because of it.
237
00:14:46,772 --> 00:14:49,493
I hear he set off
another bomb.
238
00:14:49,560 --> 00:14:53,361
Yes, he did.
Thankfully, nobody else was hurt.
239
00:14:54,814 --> 00:14:57,720
You know, when I had
my eyes behind a camera...
240
00:14:57,794 --> 00:14:59,968
I could see things
no one else could see.
241
00:15:00,037 --> 00:15:02,013
I could take
a thousand shots...
242
00:15:02,086 --> 00:15:04,707
and tell you which one was peryect
before it was even developed.
243
00:15:06,316 --> 00:15:09,736
I can remember details of nearly
every picture I ever took.
244
00:15:09,809 --> 00:15:12,495
That's ironic.
245
00:15:12,563 --> 00:15:15,502
They tell me
he was there that day.
246
00:15:15,576 --> 00:15:19,639
That I must have seen the man who did this
to me as he was setting his bomb.
247
00:15:21,631 --> 00:15:27,169
But as hard I try,
I can't remember.
248
00:15:43,610 --> 00:15:45,270
I can't believe
they think one of us...
249
00:15:45,340 --> 00:15:48,539
is leaking
information toJarod.
250
00:15:48,608 --> 00:15:53,250
[Sighs] Oh, I wish I hadn't eaten
that poppy seed muffin.
251
00:15:53,317 --> 00:15:55,808
They're giving us
a polygraph, you idiot...
252
00:15:55,880 --> 00:15:58,119
not a urine test.
253
00:15:58,187 --> 00:16:00,044
I thought it was both.
254
00:16:00,109 --> 00:16:02,796
It should be,
for you.
255
00:16:02,865 --> 00:16:05,421
What-What is that
supposed to mean?
256
00:16:05,492 --> 00:16:08,627
You're the one who handles
the information around here.
257
00:16:08,696 --> 00:16:11,317
I'm sorry. I'm in a filthy mood.
Let's not accuse each other.
258
00:16:11,388 --> 00:16:15,168
Oh, that means a lot
coming from Jarod's teddy bear.
259
00:16:17,314 --> 00:16:19,204
Miss Parker.
260
00:16:22,152 --> 00:16:24,010
To calibrate the machine...
261
00:16:24,075 --> 00:16:26,598
please answer the following
question untruthfully.
262
00:16:26,669 --> 00:16:28,974
- Are you Eleanor Roosevelt?
- Yes.
263
00:16:37,051 --> 00:16:41,398
Have you pursued Jarod
to the best of your ability?
264
00:16:41,473 --> 00:16:44,672
- Yes.
- [Raines] Become her, Angelo.
265
00:16:44,740 --> 00:16:46,652
Tell me if she is lying.
266
00:16:46,727 --> 00:16:48,769
[Man]
Did you willfully misfire your weapon...
267
00:16:48,841 --> 00:16:51,594
when attempting to apprehend
Jarod in Miami, Florida?
268
00:16:51,660 --> 00:16:54,183
- What?
- Yes or no, please.
269
00:16:57,427 --> 00:16:59,284
No.
270
00:16:59,350 --> 00:17:02,320
Smoking is not permitted
during a polygraph.
271
00:17:15,178 --> 00:17:17,089
Have you received...
272
00:17:17,163 --> 00:17:19,720
a personal message
from Jarod?
273
00:17:22,354 --> 00:17:25,008
It was a bunny.
274
00:17:26,070 --> 00:17:27,927
Yes.
275
00:17:32,767 --> 00:17:37,376
Did you secretly contactJarod
via a secure Internet connection?
276
00:17:37,444 --> 00:17:39,301
Yes.
277
00:17:39,366 --> 00:17:42,502
Did you attempt to provide him
with classified information?
278
00:17:43,916 --> 00:17:47,815
Yes, but with a view
to bringing him home.
279
00:17:47,889 --> 00:17:52,270
- Have you ever secretly met with Jarod?
- Mm-mmm.
280
00:17:52,343 --> 00:17:55,696
No.
281
00:17:57,822 --> 00:18:00,508
Is he lying?
282
00:18:02,724 --> 00:18:05,956
Is he the one?
283
00:18:12,655 --> 00:18:15,244
Have you ever used
a controlled substance?
284
00:18:15,315 --> 00:18:17,106
[Clears Throat]
No.
285
00:18:19,928 --> 00:18:24,636
Were you in the lab when information
regarding Jarod's origins was leaked?
286
00:18:24,702 --> 00:18:27,772
Yes.
287
00:18:27,842 --> 00:18:30,212
Did you leak the information
Jarod received...
288
00:18:30,277 --> 00:18:33,664
- via special courier in Miami, Florida?
- No.
289
00:18:36,973 --> 00:18:40,326
- Have you ever lied to the Centre?
- No.
290
00:18:41,683 --> 00:18:44,206
[Gasping]
291
00:18:49,244 --> 00:18:53,373
He's the leak,
isn't he, Angelo?
292
00:19:45,473 --> 00:19:50,214
So, you've decided to put in
a transfer to Forensics, hmm?
293
00:19:50,279 --> 00:19:52,616
I've just been sifting though
all the Fax Bomber debris.
294
00:19:52,681 --> 00:19:55,619
You went over three thousand
pieces of evidence here?
295
00:19:55,693 --> 00:19:58,632
Three thousand
and twenty-five.
296
00:19:58,705 --> 00:20:01,610
- I've specifically been studying the wires.
- No, no, no.
297
00:20:01,684 --> 00:20:04,306
The feds, they covered every
centimeter of that copper.
298
00:20:04,376 --> 00:20:07,543
I know. I've been studying
the encasements.
299
00:20:07,611 --> 00:20:10,430
There's no pattern.
This guy is random...
300
00:20:10,495 --> 00:20:13,630
except for
the detonator connectors.
301
00:20:13,699 --> 00:20:15,971
He's very sensitive
about them.
302
00:20:16,037 --> 00:20:18,080
He wants to be sure.
303
00:20:18,153 --> 00:20:21,223
That's why they all have exactly
the same parallel cut pattern.
304
00:20:21,293 --> 00:20:23,204
Come on.
Exactly the same?
305
00:20:24,431 --> 00:20:26,289
Exactly.
306
00:20:30,680 --> 00:20:33,203
Notice the angle of the grooves
on the parallels.
307
00:20:33,275 --> 00:20:36,442
Gives us something to run down
with the knife manufacturers.
308
00:20:36,511 --> 00:20:39,035
- And the cut contours confirm that he's...
- Right-handed.
309
00:20:39,106 --> 00:20:41,017
Yes, sir.
310
00:20:42,662 --> 00:20:44,574
Low-tech.
311
00:20:44,648 --> 00:20:46,920
- Very.
- Mmm.
312
00:20:48,910 --> 00:20:50,953
- Hello.
- Hey.
313
00:20:51,025 --> 00:20:54,804
Hey. How's the spud
of a thousand faces?
314
00:20:54,869 --> 00:20:57,775
Well, I only have
the 13-piece set so...
315
00:20:57,848 --> 00:20:59,739
technically,
this one's only got, uh...
316
00:20:59,803 --> 00:21:03,123
One hundred and seventy-nine.
I have a project for you.
317
00:21:03,199 --> 00:21:05,536
I'm up to my ears
in milk cartons here.
318
00:21:05,603 --> 00:21:08,508
Well, this one's
very special to me.
319
00:21:08,582 --> 00:21:11,105
It's my mother.
I was wondering...
320
00:21:11,177 --> 00:21:13,153
if you could age her
30 years.
321
00:21:13,227 --> 00:21:16,330
- I want to see what she would look like.
- [Pager Beeping]
322
00:21:18,674 --> 00:21:20,946
- I'll make it worth your while.
- Hey, I'll see what I can do.
323
00:21:21,013 --> 00:21:22,476
- Thanks.
- All right.
324
00:21:22,551 --> 00:21:25,205
[Siren Wailing]
325
00:21:31,329 --> 00:21:34,497
It's right over there under the bus.
It's right over there under the bus.
326
00:21:34,565 --> 00:21:37,089
- Did the threat come in by fax?
- It was more of a phone call.
327
00:21:37,161 --> 00:21:40,995
One of my drivers found the unclaimed
suitcase on the 3:15 from Traverse City.
328
00:21:41,070 --> 00:21:42,981
- All right. We'll take it from here.
- Thanks.
329
00:21:43,055 --> 00:21:44,913
Hey, can you guys
kinda hurry up?
330
00:21:44,978 --> 00:21:47,185
'Cause I got buses backing
up on me here, man, and l...
331
00:21:47,253 --> 00:21:49,525
Take as much time as you need then.
Thanks.
332
00:22:17,786 --> 00:22:20,244
- You okay?
- Yeah.
333
00:22:20,317 --> 00:22:22,524
Come on.
334
00:22:31,883 --> 00:22:34,789
[Buzzing]
335
00:22:37,842 --> 00:22:39,700
[Horn Honks]
336
00:22:51,491 --> 00:22:53,949
Got a backache?
337
00:22:57,515 --> 00:22:59,426
[Switches Off]
338
00:23:02,609 --> 00:23:05,001
They told me we would have a lot
ofhoax calls in training...
339
00:23:05,076 --> 00:23:07,381
but I never thought
it would feel like this.
340
00:23:07,447 --> 00:23:10,550
- Let go,J.
- That's easy for you to say.
341
00:23:10,619 --> 00:23:13,371
- It was pretty tense back there.
- Don't worry about it.
342
00:23:13,438 --> 00:23:16,060
- That's nice work.
- Oh. Yeah.
343
00:23:16,129 --> 00:23:18,303
- From my army days.
- Let me guess.
344
00:23:18,372 --> 00:23:21,824
- You got drunk one night.
- Blitzed. [Chuckles] My whole unit.
345
00:23:21,896 --> 00:23:25,283
After Grenada, they stationed us down
at Fort Buchanan, Puerto Rico.
346
00:23:25,357 --> 00:23:27,913
I do not remember one thing
that happened that entire month...
347
00:23:27,984 --> 00:23:29,841
except for this
needle artist.
348
00:23:29,906 --> 00:23:31,817
He was a shriveled-up little
Puerto Rican guy...
349
00:23:31,892 --> 00:23:34,066
who had a hole-in-the-wall
shop in old San Juan.
350
00:23:34,135 --> 00:23:36,987
- He inked every single guy in the whole platoon...
- The whole platoon.
351
00:23:37,051 --> 00:23:39,607
You know how many eagles
this guy had to do in one night?
352
00:23:39,678 --> 00:23:42,015
Give us a break,
will you, Carlson?
353
00:23:42,081 --> 00:23:45,314
You partner with this guy too long, you know
his old unit like it was your own family.
354
00:23:50,859 --> 00:23:52,324
[Rachel]
What are you doing?
355
00:23:52,398 --> 00:23:54,375
I'm going to turn this space
into a darkroom.
356
00:23:54,448 --> 00:23:57,169
- I live in a darkroom.
- Good.
357
00:23:57,236 --> 00:23:59,092
Because I need you...
358
00:23:59,158 --> 00:24:01,430
to develop a roll
of film for me.
359
00:24:02,394 --> 00:24:04,306
Oh, that smells
familiar.
360
00:24:04,381 --> 00:24:08,247
- I thought you'd remember it.
- Is this some kind of new therapy?
361
00:24:08,321 --> 00:24:10,593
Call it a simulation.
362
00:24:10,660 --> 00:24:13,282
- Simulation?
- Mm-hmm.
363
00:24:13,351 --> 00:24:15,590
I'm going to create
an environment...
364
00:24:15,658 --> 00:24:20,366
with all the stimuli
you need to recreate an event...
365
00:24:20,431 --> 00:24:22,671
and for you
to become someone.
366
00:24:22,739 --> 00:24:25,131
Who do you want me
to become?
367
00:24:30,621 --> 00:24:32,630
- Yourself.
- Oh!
368
00:24:32,703 --> 00:24:34,942
Oh, my camera.
369
00:24:35,009 --> 00:24:38,112
Oh, I haven't
touched this since the...
370
00:24:38,181 --> 00:24:40,573
well, since the day
at city hall.
371
00:24:40,649 --> 00:24:43,401
Now I want you to develop
that roll of film...
372
00:24:43,468 --> 00:24:46,472
the pictures
you took that day.
373
00:24:46,543 --> 00:24:49,263
- Oh, but there's no film in it.
- I know.
374
00:24:49,331 --> 00:24:53,110
I want you to develop
the pictures in your mind.
375
00:25:05,030 --> 00:25:07,717
I'm on the rooftop
at city hall.
376
00:25:07,785 --> 00:25:12,493
Natural light is at its-
its peryect angle.
377
00:25:14,803 --> 00:25:17,708
The building is... is closed.
It's Sunday.
378
00:25:17,782 --> 00:25:22,043
And I'm, uh, getting last-minute shots
for my gallery opening.
379
00:25:22,107 --> 00:25:24,182
[Jarod]
Are you alone?
380
00:25:24,254 --> 00:25:27,421
I think.
l-I don't see anyone.
381
00:25:29,092 --> 00:25:31,396
I don't...
I don't see anyone...
382
00:25:31,463 --> 00:25:33,832
but I feel a...
383
00:25:33,898 --> 00:25:36,748
a tingle
on the back of my neck.
384
00:25:38,735 --> 00:25:42,602
- [Footsteps]
- I don't see anyone, but I hear something.
385
00:25:42,676 --> 00:25:47,952
- What do you hear?
- Footsteps, walking quickly away.
386
00:25:48,026 --> 00:25:50,036
But, uh, you don't think
anything about it...
387
00:25:50,109 --> 00:25:52,054
because you have
other pictures to take.
388
00:25:56,196 --> 00:25:58,435
It's right
before it happens.
389
00:26:06,354 --> 00:26:08,297
We can stop this
if you want.
390
00:26:08,372 --> 00:26:10,414
No.
391
00:26:10,486 --> 00:26:14,550
I walk over to where the footsteps
are coming from...
392
00:26:14,619 --> 00:26:17,656
but he's gone.
393
00:26:17,727 --> 00:26:22,205
Rachel,
do you see the bomb?
394
00:26:22,276 --> 00:26:24,581
It's only an instant
before the flash.
395
00:26:27,242 --> 00:26:30,508
- Do you see him?
- No.
396
00:26:30,575 --> 00:26:34,441
But...
I smell something.
397
00:26:34,515 --> 00:26:36,427
- I smell...
- You smell him.
398
00:26:38,169 --> 00:26:40,210
It must be, um...
399
00:26:40,282 --> 00:26:43,156
I don't... I don't know
what it is.
400
00:26:43,231 --> 00:26:45,142
It-It's cologne.
401
00:26:45,216 --> 00:26:48,798
No, it-it's, um,
medicine, menthol.
402
00:26:48,868 --> 00:26:53,216
- What athletes put on sore muscles.
- Liquid heat.
403
00:26:57,296 --> 00:26:59,152
Thank you.
404
00:28:01,309 --> 00:28:03,897
- Are you Steven Johnson?
- Yeah.
405
00:28:03,968 --> 00:28:05,826
Special Agent
Jarod Webster.
406
00:28:05,891 --> 00:28:08,676
F.B.I.?
What did I do?
407
00:28:08,742 --> 00:28:11,648
Nothing, Mr. Johnson.
I'm just doing a security check...
408
00:28:11,722 --> 00:28:14,310
on one of your old army buddies,
Daniel Carlson.
409
00:28:14,381 --> 00:28:16,239
He put you down
as a reference.
410
00:28:16,304 --> 00:28:18,160
If you want to clear Carlson,
you're talking to the wrong guy.
411
00:28:18,226 --> 00:28:20,815
- Why's that?
- Carlson talks a good game...
412
00:28:20,885 --> 00:28:23,572
but the rest of the squad
had to carry him every step of the way.
413
00:28:23,641 --> 00:28:25,815
Well, the way he puts it,
you were a very tight unit.
414
00:28:27,709 --> 00:28:30,877
We'd probably have shot him ourselves
if he hadn't caught the shrapnel in the shoulder.
415
00:28:30,945 --> 00:28:33,915
He has the company tattoo
on his forearm.
416
00:28:36,040 --> 00:28:39,044
You don't see any moronic little birds
on me, do you?
417
00:28:39,116 --> 00:28:41,453
Hell, Carlson come in
one day all drunk...
418
00:28:41,518 --> 00:28:44,555
queer little bird on his arm, talking about
how he wanted the rest of us to get 'em.
419
00:28:44,626 --> 00:28:47,499
Guy's a dangerous little
wannabe.
420
00:28:47,574 --> 00:28:49,234
Well, thank you very much
for your time.
421
00:28:49,303 --> 00:28:51,378
Hey, what's the little weasel
applying for, anyway?
422
00:28:52,988 --> 00:28:55,774
- Bomb Squad.
- God help us all.
423
00:28:57,858 --> 00:29:00,382
- [Siren Wailing]
- [Jarod] You paged me?
424
00:29:00,454 --> 00:29:03,236
[Man] Oh, yeah, dude.
Sorry Santa was a little late...
425
00:29:03,363 --> 00:29:06,401
but, uh,
"Ho, ho, ho."
426
00:29:17,045 --> 00:29:19,536
She's still beautiful.
427
00:29:19,608 --> 00:29:22,644
Now, um, you said
you'd make it worth my while.
428
00:29:22,715 --> 00:29:25,140
Patience, Mr. Potato Head.
429
00:29:25,214 --> 00:29:27,935
- Thank you.
- Okay.
430
00:29:29,219 --> 00:29:33,633
Jarod, the Fax Bomber
just blew himself up.
431
00:29:33,706 --> 00:29:36,197
- Where's Carlson?
- He phoned it in.
432
00:29:38,575 --> 00:29:40,682
[Sirens Wailing]
433
00:30:02,091 --> 00:30:04,036
Let me through.!
Let me through.!
434
00:30:04,110 --> 00:30:06,480
Let her through. This is her house.
This is her son. Let her through.
435
00:30:06,545 --> 00:30:08,402
Are you hurt?
436
00:30:08,467 --> 00:30:10,739
I wasn't home last night.
437
00:30:10,806 --> 00:30:12,718
I had a date.
438
00:30:16,349 --> 00:30:21,057
Curtis? Curtis, Mama's here.
Ma's here, honey.
439
00:30:21,122 --> 00:30:24,094
I had a feeling about this guy.
I came over here to see if I could get him to talk.
440
00:30:24,167 --> 00:30:26,984
He must have seem me coming
because the whole place went up.
441
00:30:27,050 --> 00:30:31,147
- It knocked me all the way back
to the end of the driveway.
- It was a nice play, Carlson.
442
00:30:31,216 --> 00:30:33,585
- Get yourself cleaned up. You look like hell.
- Thank you, sir.
443
00:30:46,978 --> 00:30:49,370
I should have known
it was him.
444
00:30:53,835 --> 00:30:55,747
Another croissant,
Miss Parker?
445
00:30:57,584 --> 00:31:00,456
Cold coffee's plenty.
446
00:31:00,530 --> 00:31:03,851
He always seemed to be...
a step ahead...
447
00:31:03,927 --> 00:31:07,314
and then suddenly,
we were a step behind.
448
00:31:07,387 --> 00:31:10,840
Broots has the classic
nonconfrontational personality.
449
00:31:10,911 --> 00:31:14,942
I doubt he would put
himself in harm's way.
450
00:31:19,306 --> 00:31:22,156
[Car Engine Starts]
451
00:31:38,305 --> 00:31:40,894
[Miss Parker]
Where the hell is he going now?
452
00:31:40,964 --> 00:31:43,684
Private investigator?
453
00:31:53,620 --> 00:31:56,078
Could he have found Jarod?
454
00:31:56,151 --> 00:31:58,390
I don't know.
455
00:31:58,457 --> 00:32:01,877
But somebody
just put themselves in harm's way.
456
00:32:01,950 --> 00:32:04,287
It doesn't make sense.
457
00:32:04,353 --> 00:32:06,461
The same bomber, who was so
intelligent he didn't leave...
458
00:32:06,532 --> 00:32:09,797
as much as a speck of D.N.A. behind,
accidentally blows up his own mother's house?
459
00:32:09,863 --> 00:32:13,250
- Don't start with me, Nobel.
- And why would he keep all of
his bomb-making equipment...
460
00:32:13,323 --> 00:32:16,077
in a box in the garage when he had
his own basement workshop?
461
00:32:16,144 --> 00:32:19,978
- Maybe he was feeling the heat
and was planning to make a move.
- I don't think he's our man.
462
00:32:20,052 --> 00:32:21,996
Why?
Is he left-handed?
463
00:32:22,070 --> 00:32:24,277
As a matter of fact, he is.
464
00:32:26,780 --> 00:32:29,336
The issue of guilt
is up to a jury.
465
00:32:29,407 --> 00:32:31,799
Our job... collect evidence.
466
00:32:40,173 --> 00:32:42,445
[Alarm Chirps]
467
00:34:15,135 --> 00:34:18,206
[Man] Now we have an exclusive with
Officer Dan Carlson of the city Bomb Squad.
468
00:34:18,276 --> 00:34:21,280
So, you defused his devices
and brought him to justice.
469
00:34:21,353 --> 00:34:24,225
How does it feel to be the man
who uncovered the Fax Bomber?
470
00:34:24,299 --> 00:34:27,435
I'm just glad this nightmare for the city
is finally coming to an end.
471
00:34:29,361 --> 00:34:31,633
Not quite.
472
00:34:38,685 --> 00:34:40,728
- Here.
- [Gun Cocks]
473
00:34:48,105 --> 00:34:51,305
What do you... What is this?
What are you doing?
474
00:34:51,373 --> 00:34:54,158
Sweepers? In my house?
475
00:34:56,818 --> 00:34:59,921
- [Crying]
- That's all right. That's okay. It's all right.
476
00:34:59,991 --> 00:35:02,133
He's in the middle
of the custody battle.
477
00:35:02,202 --> 00:35:05,238
The P.I. was trying to dig up something
on the ex he could use in court.
478
00:35:05,309 --> 00:35:08,892
- The plane ticket?
- Time for little Susie to fly home to Mommy.
479
00:35:08,961 --> 00:35:11,485
At least
we've cleared him.
480
00:35:11,557 --> 00:35:13,501
Cleared him?
481
00:35:13,575 --> 00:35:16,262
He lied to the Centre.
482
00:35:16,331 --> 00:35:20,362
- He never said anything about being married.
- He wanted his privacy.
483
00:35:20,432 --> 00:35:23,217
- None of that justifies what we did.
- You're damn right.
484
00:35:25,526 --> 00:35:27,667
You're late.
485
00:35:27,736 --> 00:35:31,515
Well, I spent all morning on the phone
with a lawyer. He dropped my case.
486
00:35:31,581 --> 00:35:33,853
Hmm.
487
00:35:33,920 --> 00:35:35,865
I'm sorry to hear that.
488
00:35:35,939 --> 00:35:39,074
Mmm.
Are you, Miss Parker?
489
00:35:39,143 --> 00:35:42,792
Thanks to you, my daughter
hasn't stopped crying since last night.
490
00:35:42,859 --> 00:35:45,709
Tomorrow, I have to send her back to her
mother, which is a place she doesn't want to go.
491
00:35:45,775 --> 00:35:47,883
None of that has anything
to do with the Centre.
492
00:35:47,954 --> 00:35:49,866
I work here.
493
00:35:51,413 --> 00:35:54,549
I sold my soul to be in this place.
I'm not selling her.
494
00:35:54,618 --> 00:35:58,397
So don't mess with her.
And don't mess with me.
495
00:36:45,752 --> 00:36:48,537
Hey, Lamont,
what are you doing tonight?
496
00:37:21,892 --> 00:37:23,683
- Hey, Carlson.
- What?
497
00:37:23,750 --> 00:37:25,825
You'd better take
a look at this.
498
00:37:31,408 --> 00:37:33,319
What?
499
00:37:34,450 --> 00:37:36,722
Ugh. This is
some kind of hoax.
500
00:37:36,790 --> 00:37:39,543
Now, we know the-the Fax Bomber
is in a hospital bed.
501
00:37:39,609 --> 00:37:41,618
Well, I guess he
checked himself out.
502
00:37:41,691 --> 00:37:43,767
Let's go.
503
00:37:47,459 --> 00:37:50,212
- Main elevator banks.
- Right over there.
504
00:37:52,264 --> 00:37:55,498
- Come on!
- Maybe we should wait for backup.
505
00:37:55,565 --> 00:37:57,324
And miss our chance
to be heroes?
506
00:37:57,392 --> 00:37:59,248
Come on.
507
00:38:07,932 --> 00:38:10,456
Whoa.
Another Bad Betty.
508
00:38:10,527 --> 00:38:12,952
Oh, God.
509
00:38:14,692 --> 00:38:16,768
Let's not rush
into anything here.
510
00:38:18,089 --> 00:38:21,639
Oh, look.
He left a note.
511
00:38:23,151 --> 00:38:25,674
Careful. Slow.
512
00:38:30,648 --> 00:38:33,751
"This time it's real."
513
00:38:33,820 --> 00:38:35,928
Hmm. See?
514
00:38:35,999 --> 00:38:37,374
- No!
- [Bell Dings]
515
00:38:40,900 --> 00:38:43,205
Forget it, Carlson.
516
00:38:43,271 --> 00:38:46,920
This is the express.
It won't stop for 60 floors.
517
00:38:46,988 --> 00:38:50,091
Oh-oh.
Sixty floors if we're lucky.
518
00:38:50,160 --> 00:38:54,420
- What are you talking about?
- Barometric detonator.
519
00:38:54,484 --> 00:38:57,455
Designed to detonate
at altitudes 600 or 700 feet.
520
00:38:57,528 --> 00:39:01,242
My guess is we're good
for 45, 50 floors, tops.
521
00:39:04,417 --> 00:39:08,896
- We gotta get out of here!
- No, we've gotta defuse this bomb.
522
00:39:08,967 --> 00:39:11,719
- No, there's no time!
- Oh, there's plenty of time.
523
00:39:11,786 --> 00:39:14,309
It should be easy for you.
524
00:39:14,381 --> 00:39:17,067
It's just like all the other bombs
you used to make.
525
00:39:17,136 --> 00:39:18,797
- Huh?
- You know...
526
00:39:18,866 --> 00:39:22,002
the bombs you defused...
527
00:39:22,071 --> 00:39:26,353
- so you could be a hero
just like your big brother was?
- Who the hell are you?
528
00:39:26,428 --> 00:39:30,394
Just your average,
everyday miscreant.
529
00:39:30,465 --> 00:39:33,534
And someone who doesn't think that
Rachel Newton should have lost her eyesight...
530
00:39:33,604 --> 00:39:35,462
so that you could be
put in the limelight.
531
00:39:35,527 --> 00:39:38,793
Now, listen to meJarod.
I did not expect anybody to get hurt.
532
00:39:38,859 --> 00:39:42,059
Tell that to Curtis Haring.
He was the guy you tried to blow up...
533
00:39:42,127 --> 00:39:43,591
so you could
cover your tracks.
534
00:39:43,665 --> 00:39:45,904
All right! That's enough!
Now, come on! Defuse this thing!
535
00:39:45,972 --> 00:39:48,659
Not so cool under pressure
when it's not your own bomb.
536
00:39:48,727 --> 00:39:52,922
But you see, people that plant bombs,
they're cowards at heart.
537
00:39:52,988 --> 00:39:57,434
And since I planted this one, I don't
want to stick around to watch it blow.
538
00:39:57,506 --> 00:39:59,810
- [Bell Dings]
- Uh-oh.
539
00:40:00,838 --> 00:40:05,099
Twentieth floor.
Better get to work.
540
00:40:09,456 --> 00:40:12,843
Hope you can figure out
which wire to snip.
541
00:40:17,882 --> 00:40:19,795
Bye-bye, hero.
542
00:40:21,054 --> 00:40:23,479
No! Jarod!
543
00:40:23,554 --> 00:40:25,444
Jarod!
544
00:40:25,508 --> 00:40:27,365
[Beeping]
545
00:40:35,088 --> 00:40:37,327
[Thudding]
546
00:40:55,113 --> 00:40:57,734
I guess that's why
they call it the express.
547
00:41:17,251 --> 00:41:19,643
[Rapid Beeping]
548
00:41:19,717 --> 00:41:23,464
[Electronic Male Voice]
Ten, nine, eight...
549
00:41:23,530 --> 00:41:26,502
seven, six...
550
00:41:26,575 --> 00:41:29,327
five, four...
551
00:41:29,393 --> 00:41:32,627
three, two...
552
00:41:32,694 --> 00:41:34,485
one.
553
00:41:34,552 --> 00:41:36,409
Kaboom.
554
00:41:40,255 --> 00:41:42,167
You're under arrest,
Carlson.
555
00:41:52,398 --> 00:41:54,790
[Curtis]
... that all of you at city hall...
556
00:41:54,866 --> 00:41:57,552
will pay egregiously
for what has happened to me.
557
00:41:57,620 --> 00:41:59,531
- Are you sure you want to say that?
- Say what?
558
00:41:59,607 --> 00:42:01,813
- "Egregiously"?
- Who's writing this letter?
559
00:42:01,881 --> 00:42:04,340
- I was only making a suggestion.
- It's my letter!
560
00:42:04,413 --> 00:42:07,067
- All right, already. What do you want from me?
- Ma!
561
00:42:07,136 --> 00:42:08,992
- You don't even know what it means.
- Do too!
562
00:42:09,058 --> 00:42:10,751
- Well, I can spell it.
- Just write it!
563
00:42:10,820 --> 00:42:13,758
- E, G, R...
- Get my dictionary.!
564
00:42:13,832 --> 00:42:17,798
- I'm not going in that smelly basement.
- Ohh! There's a fly on me.
565
00:42:17,869 --> 00:42:19,529
- "Egregiously."
- A fly on me! Aah!
566
00:42:49,075 --> 00:42:52,374
- [Knocking]
- [Jarod] Morning, May.
567
00:42:52,440 --> 00:42:54,864
- Where's Rachel?
- There's something you should see.
568
00:43:00,224 --> 00:43:02,814
Took her about a halfhour
to get down there.
569
00:43:02,884 --> 00:43:05,473
But she got there
all by herself.
570
00:43:21,690 --> 00:43:25,077
He's still searching,
Mr. Parker.
571
00:43:25,151 --> 00:43:27,008
But we will
find the leak.
572
00:43:28,291 --> 00:43:30,782
I promise you that.
573
00:43:34,122 --> 00:43:36,940
Did you find
something, Angelo?
574
00:43:45,304 --> 00:43:47,478
Keep working.
575
00:43:47,546 --> 00:43:49,458
Keep working.
44759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.