All language subtitles for Superstore (2015) - S05E03 - Forced Hire (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:05,135 . 2 00:00:05,179 --> 00:00:06,963 - Hey, Rodriguez. Good news. 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,312 I was going over the harassment policy. 4 00:00:08,356 --> 00:00:10,140 Turns out there's nothing in there about nerds. 5 00:00:10,184 --> 00:00:11,359 We can do whatever we want to them. 6 00:00:11,402 --> 00:00:12,838 - Well, I'm not really dying 7 00:00:12,882 --> 00:00:14,579 to harass some nerds. 8 00:00:14,623 --> 00:00:15,537 - Oh, no, neither am I. 9 00:00:15,580 --> 00:00:17,365 I'm just saying we have options. 10 00:00:18,496 --> 00:00:21,325 Oh, God, you've gotta be kidding me. 11 00:00:21,369 --> 00:00:23,414 Okay, don't look over now. I'm gonna need you 12 00:00:23,458 --> 00:00:25,199 to look over, but don't be obvious about it, okay? 13 00:00:25,242 --> 00:00:27,157 Don't look now. Look back at me. 14 00:00:27,201 --> 00:00:28,289 All right, okay. Ready? 15 00:00:28,332 --> 00:00:30,030 Look now. Wait, not now! 16 00:00:30,073 --> 00:00:31,640 - Dina, what are you talking about? 17 00:00:31,683 --> 00:00:33,076 - Okay, you know Colleen from the Bel-Ridge store? 18 00:00:33,120 --> 00:00:34,556 The one who sucks and is like if Satan 19 00:00:34,599 --> 00:00:37,037 and a turd had a baby? She just walked in. 20 00:00:37,080 --> 00:00:39,691 - Mm-hmm, yeah. Um... 21 00:00:39,735 --> 00:00:42,651 But your little rivalry thing is just kind of fun 22 00:00:42,694 --> 00:00:44,870 and friendly competition, right? 23 00:00:44,914 --> 00:00:47,090 - No, Amy. I hate her with the fire 24 00:00:47,134 --> 00:00:49,397 of a thousand suns. Frankly, I'd like her dead. 25 00:00:49,440 --> 00:00:52,487 - Oh. - Shh--she's coming this way. 26 00:00:52,530 --> 00:00:54,750 God, I wish I could dropkick her dumb head. 27 00:00:54,793 --> 00:00:58,362 Colleen, hi! 28 00:00:58,406 --> 00:01:02,062 Oh, my gosh, it's so good to see you. 29 00:01:02,105 --> 00:01:03,672 [whispering] Vomit. 30 00:01:03,715 --> 00:01:06,370 I am so sorry to hear about Bel-Ridge closing. 31 00:01:06,414 --> 00:01:08,372 Ugh, who knows why these things happen? 32 00:01:08,416 --> 00:01:10,983 - Thanks, Deener. I appreciate that. 33 00:01:11,027 --> 00:01:12,724 - So whatcha doing here? You just pop in 34 00:01:12,768 --> 00:01:14,552 on your way to the unemployment office? 35 00:01:14,596 --> 00:01:16,902 - [laughs] Well, actually, uh... 36 00:01:16,946 --> 00:01:18,991 Fun surprise. 37 00:01:19,035 --> 00:01:23,170 Colleen has been transferred to here. 38 00:01:23,213 --> 00:01:27,826 - That...is a fun surprise. 39 00:01:27,870 --> 00:01:30,786 [upbeat music] 40 00:01:30,829 --> 00:01:32,570 โ™ช 41 00:01:32,614 --> 00:01:35,399 Colleen Wisniewski! In my store. 42 00:01:35,443 --> 00:01:36,879 Why didn't you tell me? 43 00:01:36,922 --> 00:01:39,273 - I thought maybe you'd overreact a little bit. 44 00:01:39,316 --> 00:01:41,449 - Oh, I'm overreacting a lot. This will not stand! 45 00:01:41,492 --> 00:01:44,278 You have to fire her. She calls me "Deener," Amy. 46 00:01:44,321 --> 00:01:46,410 Deener. - Look, my hands are tied. 47 00:01:46,454 --> 00:01:48,282 She's been with the company a long time. 48 00:01:48,325 --> 00:01:49,805 Corporate wanted to relocate her. 49 00:01:49,848 --> 00:01:52,242 Besides, we kind of had something to do with 50 00:01:52,286 --> 00:01:53,722 the closing of Bel-Ridge, 51 00:01:53,765 --> 00:01:55,550 so maybe we should just be cool with it. 52 00:01:55,593 --> 00:01:58,118 - What and then just let Colleen be Colleen? 53 00:01:58,161 --> 00:01:59,423 I don't wanna be on that side of history. 54 00:01:59,467 --> 00:02:00,990 If you don't get her out of here, I will. 55 00:02:01,033 --> 00:02:04,167 - No, Dina, no. You will not. 56 00:02:04,211 --> 00:02:07,083 [clears throat] 57 00:02:07,127 --> 00:02:09,303 Or I will be forced to write you up. 58 00:02:09,346 --> 00:02:12,871 - Really? - In front of Colleen. 59 00:02:12,915 --> 00:02:14,656 - You wouldn't. 60 00:02:16,179 --> 00:02:18,181 - Try me. - What is this? 61 00:02:18,225 --> 00:02:20,966 - Is this... is this you being firm? 62 00:02:21,010 --> 00:02:22,968 - [clears throat] 63 00:02:23,012 --> 00:02:24,840 - Oh, you're back. 64 00:02:24,883 --> 00:02:27,103 Well, I'm wearing your vest and I'm keeping it 65 00:02:27,147 --> 00:02:28,757 'cause it fits me better. 66 00:02:28,800 --> 00:02:31,499 - No, I'm just visiting. I may not be able to work here, 67 00:02:31,542 --> 00:02:33,196 but they can't stop me from seeing my friends 68 00:02:33,240 --> 00:02:34,676 and using their employee discount. 69 00:02:34,719 --> 00:02:36,982 - So you have to wear that thing all the time? 70 00:02:37,026 --> 00:02:38,680 - [groans] It's the worst. 71 00:02:38,723 --> 00:02:40,856 I have to charge it every eight hours, 72 00:02:40,899 --> 00:02:42,597 and of course they had to put it on my cute ankle. 73 00:02:42,640 --> 00:02:44,642 - My mom's ex-boyfriend Dustin 74 00:02:44,686 --> 00:02:46,427 had one of those, but he took it off. 75 00:02:46,470 --> 00:02:47,906 - How? They're, like, indestructible. 76 00:02:47,950 --> 00:02:50,474 - Well, he was 400 pounds when he got it, 77 00:02:50,518 --> 00:02:52,563 but then he got a parasite from a lake. 78 00:02:54,609 --> 00:02:56,828 - Maybe something like this for our centerpieces? 79 00:02:56,872 --> 00:03:00,180 But with basil in it 'cause Jerry loves Italian food. 80 00:03:00,223 --> 00:03:02,138 - I wish you were having a gay wedding. 81 00:03:02,182 --> 00:03:03,618 I've never been to a gay wedding. 82 00:03:03,661 --> 00:03:05,359 - Oh, you should have a shrimp tower 83 00:03:05,402 --> 00:03:07,012 because I've heard at some weddings 84 00:03:07,056 --> 00:03:08,884 they don't have enough shrimp, and some... 85 00:03:08,927 --> 00:03:10,494 some people get upset. 86 00:03:10,538 --> 00:03:12,104 - Okay, these are all great points, 87 00:03:12,148 --> 00:03:14,194 just not for a union meeting, 88 00:03:14,237 --> 00:03:15,717 which this was actually supposed to be. 89 00:03:15,760 --> 00:03:17,197 - So have you guys set a date yet? 90 00:03:17,240 --> 00:03:19,155 - Almost. It's either gonna be 91 00:03:19,199 --> 00:03:20,896 the anniversary of our first kiss 92 00:03:20,939 --> 00:03:23,072 or whatever the cheapest option is. 93 00:03:23,115 --> 00:03:26,162 - You know, Sandra, you seem to have a lot going on right now 94 00:03:26,206 --> 00:03:29,252 and I'm wondering if maybe I should take the reins 95 00:03:29,296 --> 00:03:31,080 on this whole union thing for a little bit. 96 00:03:31,123 --> 00:03:32,690 - Yes, thank you. 97 00:03:32,734 --> 00:03:34,605 I'm doing a lot of wedding planning this week 98 00:03:34,649 --> 00:03:36,477 and also I'm going through all the "Fast & Furious" movies, 99 00:03:36,520 --> 00:03:38,435 so I have a lot on my plate. 100 00:03:38,479 --> 00:03:39,958 - Got it. Yeah. 101 00:03:40,002 --> 00:03:41,482 - Here are the signed cards 102 00:03:41,525 --> 00:03:43,179 and, FYI, the warehouse guys took theirs back. 103 00:03:43,223 --> 00:03:44,833 - Wait, what? Why? 104 00:03:44,876 --> 00:03:47,792 - I don't know, but Rico has beautiful penmanship. 105 00:03:47,836 --> 00:03:50,317 He agreed to do all of my invitations. 106 00:03:50,360 --> 00:03:52,057 - [sighing happily] 107 00:03:52,101 --> 00:03:56,192 - โ™ช Why in the world would anybody put chains on me โ™ช 108 00:03:56,236 --> 00:03:59,282 โ™ช Yeah 109 00:03:59,326 --> 00:04:00,849 - I guess I should've pushed back more when 110 00:04:00,892 --> 00:04:02,677 corporate made me hire her, but I just thought 111 00:04:02,720 --> 00:04:04,679 Dina hated her like, "I hate Mondays." 112 00:04:04,722 --> 00:04:06,724 But no, she wants to follow Monday home, 113 00:04:06,768 --> 00:04:08,509 blockade the door, and burn the house down 114 00:04:08,552 --> 00:04:10,162 with Monday still inside. 115 00:04:10,206 --> 00:04:12,382 - Well, I mean I can see where Dina is coming from. 116 00:04:12,426 --> 00:04:14,645 Who wouldn't hate that person? 117 00:04:14,689 --> 00:04:16,430 - Well, at least I put my foot down. 118 00:04:16,473 --> 00:04:19,171 Dina is not going to be messing with her. 119 00:04:19,215 --> 00:04:21,652 Hopefully. How was the union meeting? 120 00:04:21,696 --> 00:04:24,220 - Well, uh, we learned that Sandra is walking 121 00:04:24,264 --> 00:04:25,917 down the aisle to "The Hamster Dance." 122 00:04:25,961 --> 00:04:28,268 Oh, and all the warehouse guys are out. 123 00:04:28,311 --> 00:04:30,270 - Wait, what? How are we gonna get any 124 00:04:30,313 --> 00:04:32,924 of the other stores to commit if we can't get our own people? 125 00:04:32,968 --> 00:04:34,622 - Don't worry, I'm on it. I'll--I'll talk to them, 126 00:04:34,665 --> 00:04:35,927 get 'em back on board. 127 00:04:35,971 --> 00:04:37,451 - Oh. 128 00:04:37,494 --> 00:04:40,584 You know, I would never usually recommend this, 129 00:04:40,628 --> 00:04:42,804 but you should talk to Marcus. I don't know, 130 00:04:42,847 --> 00:04:44,414 for some reason they listen to him. 131 00:04:44,458 --> 00:04:45,807 I think it's 'cause he's tall. 132 00:04:45,850 --> 00:04:47,374 - Is he tall? 133 00:04:47,417 --> 00:04:50,072 I guess I just never thought of us as tall... 134 00:04:50,115 --> 00:04:51,987 - Aww. 135 00:04:54,598 --> 00:04:57,340 - [groans] God, this sucks. 136 00:04:57,384 --> 00:04:59,473 I just feel so useless. 137 00:04:59,516 --> 00:05:01,605 And not like the way most people here are useless. 138 00:05:01,649 --> 00:05:03,955 I just mean, like, no purpose. 139 00:05:03,999 --> 00:05:06,218 - Well, I could use your help with this quilt right now. 140 00:05:06,262 --> 00:05:07,916 I can't get it smooth. 141 00:05:07,959 --> 00:05:09,700 - Okay, you can't grapple with it once it's down. 142 00:05:09,744 --> 00:05:11,702 You have to do the loft-and-fold. 143 00:05:11,746 --> 00:05:12,964 - What? - Yeah. 144 00:05:13,008 --> 00:05:14,705 Just loft... 145 00:05:14,749 --> 00:05:16,664 - [gasps] 146 00:05:17,708 --> 00:05:20,798 - And then we fold this... 147 00:05:20,842 --> 00:05:24,585 - Wow! Get this guy into my bedroom. 148 00:05:24,628 --> 00:05:27,718 - Thank you. - You bet. 149 00:05:27,762 --> 00:05:30,808 - Aww, did you see his face when he helped you? 150 00:05:30,852 --> 00:05:32,636 - Makes sense. He loves being better 151 00:05:32,680 --> 00:05:34,377 at stuff than people. 152 00:05:36,205 --> 00:05:37,859 [phone ringing] Oh, crap. 153 00:05:37,902 --> 00:05:41,341 My phone's in there. - Oh. 154 00:05:41,384 --> 00:05:42,559 - I don't know, man. The guys got pretty 155 00:05:42,603 --> 00:05:43,995 spooked by the raid. 156 00:05:44,039 --> 00:05:45,867 Who knows what corporate would do if we unionize? 157 00:05:45,910 --> 00:05:49,218 - Yeah, well, but we--we really need the numbers, and I... 158 00:05:49,261 --> 00:05:52,264 And I-I just thought maybe... 159 00:05:52,308 --> 00:05:54,528 maybe you could talk to them? 160 00:05:54,571 --> 00:05:56,660 If you're--if you're worried about what to say, 161 00:05:56,704 --> 00:05:59,228 we could go over some talking points together, you know. 162 00:05:59,271 --> 00:06:01,535 - Hold up--together? 163 00:06:01,578 --> 00:06:03,363 As in, you and me? 164 00:06:03,406 --> 00:06:05,756 - Yeah, just, you know, just quickly to go over what to say. 165 00:06:05,800 --> 00:06:07,018 - Right, right. Yeah, yeah, yeah. 166 00:06:07,062 --> 00:06:08,411 We hang out, chopping it up, 167 00:06:08,455 --> 00:06:10,935 bro by bro. Then I go back in, 168 00:06:10,979 --> 00:06:14,025 get the guys back onboard, we go celebrate for dinner. 169 00:06:14,069 --> 00:06:15,592 - Right, great. And then, yeah, that's the end. 170 00:06:15,636 --> 00:06:16,941 - Of the beginning of a great friendship. 171 00:06:18,334 --> 00:06:19,466 - You know, I--I feel like we could 172 00:06:19,509 --> 00:06:21,511 get this done pretty quickly. 173 00:06:21,555 --> 00:06:23,208 Do you--do you have a minute now? 174 00:06:23,252 --> 00:06:24,775 - I don't know. 175 00:06:24,819 --> 00:06:26,951 I mean, we have a lot of ground to cover. 176 00:06:26,995 --> 00:06:29,824 We should probably block out a big chunk of time. 177 00:06:29,867 --> 00:06:32,435 - Oh. - Say, lunch? 178 00:06:32,479 --> 00:06:33,654 - [stammers] Yeah, okay, sure. 179 00:06:33,697 --> 00:06:34,698 Lunch. 180 00:06:34,742 --> 00:06:36,265 - Yes! The Horsemen ride again. 181 00:06:36,308 --> 00:06:37,484 Meet me at my car. 182 00:06:37,527 --> 00:06:39,050 I'll put together a playlist. 183 00:06:39,094 --> 00:06:41,009 You can put on some more comfortable clothes... 184 00:06:41,052 --> 00:06:43,925 - Probably just wear this. - Ah, it's perfect. 185 00:06:45,187 --> 00:06:46,797 - Attention, Cloud 9 shoppers. 186 00:06:46,841 --> 00:06:50,192 Just a reminder about our emotional support snake policy. 187 00:06:50,235 --> 00:06:53,282 We don't have one, so please do not bring your-- 188 00:06:53,325 --> 00:06:56,024 - You know how I said there's no way I will ever 189 00:06:56,067 --> 00:06:57,982 forgive you for what happened to my birds? 190 00:06:58,026 --> 00:06:59,941 Well, guess what? There is a way. 191 00:06:59,984 --> 00:07:02,987 I need you to make Colleen quit because I hate her. 192 00:07:03,031 --> 00:07:05,120 - Okay, so you hate Colleen, you hate me... 193 00:07:05,163 --> 00:07:07,601 How many enemies do you have? - 37. 194 00:07:07,644 --> 00:07:10,560 36, and then my bitch neighbor had a baby. 195 00:07:10,604 --> 00:07:12,432 - All right, look, Dina, I don't have any beef 196 00:07:12,475 --> 00:07:13,824 with this woman and I don't know how you'd 197 00:07:13,868 --> 00:07:15,696 go about making someone quit. 198 00:07:15,739 --> 00:07:17,785 - Well, you managed to make my birds quit living. 199 00:07:17,828 --> 00:07:19,526 I'm sure you can figure something out. 200 00:07:19,569 --> 00:07:20,918 Just get her out of here 201 00:07:20,962 --> 00:07:23,486 and make sure I'm not tied to it at all 202 00:07:23,530 --> 00:07:26,707 and I'll stop doing things like this. 203 00:07:26,750 --> 00:07:28,273 - That was Elias's. 204 00:07:28,317 --> 00:07:30,362 - Oh, well, that's fine. 205 00:07:30,406 --> 00:07:32,016 Elias is also on my list. 206 00:07:37,631 --> 00:07:38,022 . 207 00:07:38,066 --> 00:07:40,938 - Oh, Mateo, thank God you're here. 208 00:07:40,982 --> 00:07:43,463 I can't get these shirts to lie flat. 209 00:07:43,506 --> 00:07:45,029 How do you do it again? 210 00:07:45,073 --> 00:07:47,641 - Okay, so just... anchor it with your thumb 211 00:07:47,684 --> 00:07:49,294 and pull it taut. 212 00:07:49,338 --> 00:07:52,167 Do the same thing on the other side, like so. 213 00:07:52,210 --> 00:07:55,736 One-third, two-thirds, there. 214 00:07:55,779 --> 00:07:57,564 Thin as prosciutto. 215 00:07:57,607 --> 00:08:00,262 - Amazing. You're so helpful. 216 00:08:00,305 --> 00:08:02,656 - Okay, I know what you're doing, Chey-- 217 00:08:02,699 --> 00:08:04,527 and thank you. 218 00:08:04,571 --> 00:08:07,095 - Oh, hey, Mateo, I didn't see you there. 219 00:08:07,138 --> 00:08:08,966 Hey, am I doing this right? 220 00:08:09,010 --> 00:08:10,620 - Glen... - 'cause I-I just--I thought 221 00:08:10,664 --> 00:08:11,882 they were supposed to go on their sides... 222 00:08:11,926 --> 00:08:13,014 - Glen, let me help-- Glen! 223 00:08:13,057 --> 00:08:15,146 - Oh, hey, uh... 224 00:08:15,190 --> 00:08:17,758 Colleen, right? - Yeah, Colleen. 225 00:08:17,801 --> 00:08:19,237 The one whose locker you were just in. 226 00:08:19,281 --> 00:08:21,370 - Oh, that's-- [chuckles] 227 00:08:21,413 --> 00:08:23,285 that's your locker. I thought it was mine. 228 00:08:23,328 --> 00:08:26,375 - No, yours is the one next to you that says "Garrett" 229 00:08:26,418 --> 00:08:28,551 with the "Neon Genesis" sticker. 230 00:08:28,595 --> 00:08:30,858 - Oh, anime fan? - Mm-hmm. 231 00:08:30,901 --> 00:08:32,599 Also a fan of my locker. 232 00:08:32,642 --> 00:08:34,644 - Sure, oh--you're gonna head in there right now? 233 00:08:34,688 --> 00:08:35,906 - Mm-hmm. - Yeah, of course. 234 00:08:35,950 --> 00:08:38,039 Your locker, go for it. - Oh! 235 00:08:41,564 --> 00:08:43,479 - I, um... 236 00:08:43,523 --> 00:08:46,003 I put a bunch of fish in your locker. 237 00:08:46,047 --> 00:08:48,963 - Mm-hmm, yeah, I can see that. 238 00:08:49,006 --> 00:08:51,487 - Still haven't gotten these doors replaced, huh? 239 00:08:51,531 --> 00:08:52,967 - If it's good enough 240 00:08:53,010 --> 00:08:54,534 for the United States Postal Service, 241 00:08:54,577 --> 00:08:55,665 it's good enough for me. 242 00:08:55,709 --> 00:08:58,320 All right. Yeah. 243 00:08:58,363 --> 00:09:02,019 Chicken adobo? Mateo's aunt made it for me. 244 00:09:02,063 --> 00:09:04,152 - Has that just been sitting in your car all day? 245 00:09:04,195 --> 00:09:05,849 - Yeah, boy! It's already warm. 246 00:09:05,893 --> 00:09:07,111 No need to microwave. 247 00:09:08,765 --> 00:09:10,854 - So, talking points. 248 00:09:10,898 --> 00:09:14,075 When you talk to the guys about health care, I was thinking-- 249 00:09:14,118 --> 00:09:16,338 - Whoa, whoa, whoa, dude. You can't just tell me 250 00:09:16,381 --> 00:09:18,166 what to say and then I go and I say it. 251 00:09:18,209 --> 00:09:19,689 - Really? I thought we might try that. 252 00:09:19,733 --> 00:09:22,083 - No, you gotta find my voice, so when I say it, 253 00:09:22,126 --> 00:09:24,128 it sounds natural. And that means... 254 00:09:24,172 --> 00:09:26,609 a little getting to know you period. 255 00:09:26,653 --> 00:09:28,611 - Okay, great. Uh, totally. 256 00:09:28,655 --> 00:09:30,570 So, what should I know? 257 00:09:30,613 --> 00:09:33,877 - Well, for starters, do you like this song? 258 00:09:33,921 --> 00:09:37,098 [rock music] 259 00:09:37,794 --> 00:09:40,014 - Yeah--yes? - Noice! 260 00:09:40,057 --> 00:09:41,581 Dude, that's my band. 261 00:09:41,624 --> 00:09:43,234 It's actually just me right now, 262 00:09:43,278 --> 00:09:44,888 but we're looking to fill out the lineup. 263 00:09:44,932 --> 00:09:48,196 Or...maybe we're not looking anymore? 264 00:09:49,719 --> 00:09:53,941 - Why, exactly, would you put fish in Colleen's locker? 265 00:09:54,985 --> 00:09:56,639 - Because...I'm a bully 266 00:09:56,683 --> 00:09:59,903 and I think this totally nice 267 00:09:59,947 --> 00:10:01,905 and friendly lady 268 00:10:01,949 --> 00:10:04,908 should...quit. 269 00:10:04,952 --> 00:10:07,781 - You think that, do you? 270 00:10:08,695 --> 00:10:11,480 - Not cool, Garrett. She's a member of our family. 271 00:10:11,523 --> 00:10:14,614 Colleen, I'm so sorry this happened to you. 272 00:10:14,657 --> 00:10:16,267 - It's really no big deal. I was just looking 273 00:10:16,311 --> 00:10:19,923 for some Lysol because the fish smell is escalating. 274 00:10:19,967 --> 00:10:21,969 - No, it is a big deal 275 00:10:22,012 --> 00:10:24,275 and frankly, he needs to be punished. 276 00:10:24,319 --> 00:10:27,235 I'm putting you on freezer duty. 277 00:10:27,278 --> 00:10:29,977 - I don't know what freezer duty is. 278 00:10:30,020 --> 00:10:31,848 - Whatever, just go get in the freezer. 279 00:10:31,892 --> 00:10:34,721 - Okay. 280 00:10:34,764 --> 00:10:37,462 - I'm so sorry, Colleen. I really hope Garrett 281 00:10:37,506 --> 00:10:39,856 doesn't do anything like this again. 282 00:10:39,900 --> 00:10:42,163 - So do I, but honestly 283 00:10:42,206 --> 00:10:44,208 this probably won't be the last time 284 00:10:44,252 --> 00:10:45,949 and it probably won't be the most fish. 285 00:10:45,993 --> 00:10:48,735 - It will be the last time. 286 00:10:48,778 --> 00:10:51,607 - Aw, Sandra. [chuckles] 287 00:10:51,651 --> 00:10:54,131 Can't believe they got you in on this. 288 00:10:54,175 --> 00:10:56,743 - Huh? - Oh, this is so stupid. 289 00:10:56,786 --> 00:10:58,788 I mean, it's so bland. 290 00:10:58,832 --> 00:11:00,790 Like you've got the same color next to each other. 291 00:11:00,834 --> 00:11:02,444 Nothing's accessorized. 292 00:11:02,487 --> 00:11:05,186 [groans] It looks like a baby did this. 293 00:11:06,491 --> 00:11:10,191 You guys, Sandra? This is too much. 294 00:11:11,192 --> 00:11:13,977 - I...I did my best. 295 00:11:14,021 --> 00:11:17,024 - Oh, it's okay. I've got this. 296 00:11:18,721 --> 00:11:20,636 - Hey, Sandra, we were-- 297 00:11:20,680 --> 00:11:23,552 - Hey, um, Mateo? We didn't really... 298 00:11:23,595 --> 00:11:25,946 - You guys, um, this is the nicest thing 299 00:11:25,989 --> 00:11:27,512 anyone's ever done for me. 300 00:11:27,556 --> 00:11:29,166 And the fact that you got everyone 301 00:11:29,210 --> 00:11:32,517 in the store in on it... I... 302 00:11:32,561 --> 00:11:34,389 I can't even. 303 00:11:34,432 --> 00:11:37,435 - Well, yeah, we'd do anything for you, Mateo. 304 00:11:37,479 --> 00:11:40,177 Anything you think we did. 305 00:11:40,221 --> 00:11:42,179 - Attention, shoppers, we have a sale today 306 00:11:42,223 --> 00:11:44,834 in our pets department, two for one goldfish. 307 00:11:44,878 --> 00:11:48,011 In sporting goods, fishing rods are fishy percent off. 308 00:11:48,055 --> 00:11:50,579 I think that's supposed to be 50. 309 00:11:50,622 --> 00:11:52,233 And finally... 310 00:11:55,236 --> 00:11:57,760 Come to customer service to get your pound 311 00:11:57,804 --> 00:12:02,112 of locker fish from me, Garrett the Fish McFish. 312 00:12:02,156 --> 00:12:04,506 Have a heavenly day. 313 00:12:04,549 --> 00:12:06,726 Very funny. 314 00:12:06,769 --> 00:12:09,554 - You put fish in my locker, I put fish in your announcements. 315 00:12:09,598 --> 00:12:11,861 - Fair enough. I'm--I'm sorry about that. 316 00:12:11,905 --> 00:12:15,256 - Oh, it's no big deal. I can handle rookie hazing. 317 00:12:15,299 --> 00:12:18,607 And don't worry, I will get you your dead fish back ASAP. 318 00:12:18,650 --> 00:12:21,784 - Well you know what, those fish are yours to keep. 319 00:12:21,828 --> 00:12:23,568 - Aw, that's really generous. 320 00:12:23,612 --> 00:12:25,701 - I have a big heart. - I bet you do, 321 00:12:25,745 --> 00:12:29,226 but I am very worried that you might meet a hungry cat 322 00:12:29,270 --> 00:12:31,359 and need the dead fish, so... 323 00:12:31,402 --> 00:12:33,622 I should give you my number. 324 00:12:34,841 --> 00:12:37,365 - I guess you could do that. 325 00:12:37,408 --> 00:12:39,193 - You have to fire Colleen. - Garrett, I know 326 00:12:39,236 --> 00:12:40,542 Dina put you up to this. 327 00:12:40,585 --> 00:12:42,979 - Yes, okay, Dina did put me up to that, 328 00:12:43,023 --> 00:12:44,720 but that's not what this is about. 329 00:12:44,764 --> 00:12:46,853 I think that there--I think there might be something there. 330 00:12:46,896 --> 00:12:48,550 Like...between the two of us. 331 00:12:48,593 --> 00:12:50,291 - How? You just met. 332 00:12:50,334 --> 00:12:53,337 - She likes anime, okay? She made some jokes. 333 00:12:53,381 --> 00:12:55,818 I don't--I don't have a lot of boxes to check. 334 00:12:55,862 --> 00:12:59,474 - God...no, no, no. That can't happen. 335 00:12:59,517 --> 00:13:02,433 Dina would lose her mind. That would be bad for me, 336 00:13:02,477 --> 00:13:04,435 bad for the store, bad for everybody. 337 00:13:04,479 --> 00:13:05,697 - Okay, well, yeah, I-I agree. 338 00:13:05,741 --> 00:13:07,264 That's why you need to do something. 339 00:13:07,308 --> 00:13:09,049 Can't you just transfer her to another store? 340 00:13:09,092 --> 00:13:10,877 - I mean, I guess I could call around, 341 00:13:10,920 --> 00:13:13,618 but it's not like there's that many empty spots. 342 00:13:13,662 --> 00:13:16,273 In the meantime, can you just not sleep with her? 343 00:13:16,317 --> 00:13:19,276 - I...wish I could promise you that, 344 00:13:19,320 --> 00:13:21,322 but I couldn't stop myself from sleeping with Dina 345 00:13:21,365 --> 00:13:23,237 after I killed her birds. 346 00:13:23,280 --> 00:13:26,153 - Are you seriously saying you can't promise 347 00:13:26,196 --> 00:13:27,763 to not sleep with one of your coworkers? 348 00:13:27,807 --> 00:13:29,896 - That's--that's pretty much what I'm saying. 349 00:13:32,420 --> 00:13:32,812 . 350 00:13:32,855 --> 00:13:35,640 - I don't care what they said. You are beautiful, 351 00:13:35,684 --> 00:13:36,859 you are sexy, and any guy would kill 352 00:13:36,903 --> 00:13:38,034 for a night alone with you. 353 00:13:38,078 --> 00:13:39,470 All right, Mom, I gotta bounce. 354 00:13:39,514 --> 00:13:41,168 Say bye to Jonah. 355 00:13:41,211 --> 00:13:43,823 - Bye, Mrs. White. It was nice to meet you. 356 00:13:43,866 --> 00:13:46,826 This whole hour has just flown by. 357 00:13:48,479 --> 00:13:50,090 - Fish in the locker? 358 00:13:50,133 --> 00:13:51,787 What kind of bush-league crap is that? 359 00:13:51,831 --> 00:13:52,875 - Well, I didn't put a lot of thought in it 360 00:13:52,919 --> 00:13:54,137 because I didn't want to do it. 361 00:13:54,181 --> 00:13:55,747 - Okay, you're gonna need some help, 362 00:13:55,791 --> 00:13:58,141 so I'm willing to let you borrow this. 363 00:13:58,185 --> 00:14:00,274 - Dina, you still have that bag of meth? 364 00:14:00,317 --> 00:14:02,711 We talked about this. You gotta turn that in. 365 00:14:02,754 --> 00:14:03,799 - Then what would I do in situations like this 366 00:14:03,843 --> 00:14:05,540 when I need a bag of meth? 367 00:14:05,583 --> 00:14:08,369 Okay, so, you're talking to Colleen, you casually... 368 00:14:08,412 --> 00:14:09,979 drop it at her feet. 369 00:14:10,023 --> 00:14:12,764 I bring Amy by and, "Oh, Colleen, 370 00:14:12,808 --> 00:14:14,984 did this just fall out of your pocket?" 371 00:14:15,028 --> 00:14:17,726 And she's all, "What? That's not--" 372 00:14:17,769 --> 00:14:19,293 and Amy's like, "Bup, bup, bup, Colleen. 373 00:14:19,336 --> 00:14:21,295 "I don't wanna hear it. You're fired. 374 00:14:21,338 --> 00:14:24,211 And on your way out, give that bag of meth back to Dina." 375 00:14:24,254 --> 00:14:25,908 - All right, look. Dina, I wanna help you out, 376 00:14:25,952 --> 00:14:28,302 but this is a little extreme. 377 00:14:28,345 --> 00:14:30,521 - You know, most reasonable people 378 00:14:30,565 --> 00:14:33,350 would expect one deed of penance per dead bird, 379 00:14:33,394 --> 00:14:37,137 and here I am very generously offering you a package deal. 380 00:14:37,180 --> 00:14:39,356 All you have to do is plant some illegal drugs 381 00:14:39,400 --> 00:14:41,706 on an innocent, but terrible woman. 382 00:14:43,883 --> 00:14:46,320 - It's supposed to be a pyramid. 383 00:14:46,363 --> 00:14:48,148 I think you, of all people, could handle that. 384 00:14:48,191 --> 00:14:51,978 - I'm Syrian, not Egyptian. - Clearly. 385 00:14:52,935 --> 00:14:55,764 Don't mind me--just making it not look like crap. 386 00:14:55,807 --> 00:14:57,505 Labels out. 387 00:14:57,548 --> 00:14:59,855 Thank you. 388 00:15:01,204 --> 00:15:04,555 Sorry, she's not usually this bad. 389 00:15:04,599 --> 00:15:05,861 - [gasps] - Heavy stuff 390 00:15:05,905 --> 00:15:07,558 goes in the bottom... 391 00:15:07,602 --> 00:15:09,734 because of gravity. 392 00:15:09,778 --> 00:15:11,214 - Well, I mean there's always the option 393 00:15:11,258 --> 00:15:13,390 of not hooking up with Colleen. 394 00:15:13,434 --> 00:15:15,610 - Yeah, see, that just doesn't make any sense to me. 395 00:15:15,653 --> 00:15:18,004 - I... 396 00:15:18,047 --> 00:15:20,920 - J-bone! There you are, buddy. 397 00:15:20,963 --> 00:15:24,010 All right, I am ready to talk union. 398 00:15:24,053 --> 00:15:25,925 I was thinking we could do it over some hoops. 399 00:15:25,968 --> 00:15:29,015 Maybe some one-on-one, a little Horse, 400 00:15:29,058 --> 00:15:31,234 or just, like, run some passing drills? 401 00:15:31,278 --> 00:15:33,758 - Uh, you know what, as--as much as I'd like to, um, 402 00:15:33,802 --> 00:15:36,674 to hoop with you, I gotta-- 403 00:15:36,718 --> 00:15:38,111 Garrett needs me to help with the... 404 00:15:38,154 --> 00:15:40,026 - No, I don't. - Yeah, yeah, the--you know, 405 00:15:40,069 --> 00:15:42,376 the--the--the announcement that you... 406 00:15:42,419 --> 00:15:44,465 - Already did it, man. You're good to go--hoop it up. 407 00:15:44,508 --> 00:15:48,208 - Oh...great, thanks, friend. - Anytime, buddy. 408 00:15:48,251 --> 00:15:50,384 - Nice, let's do it! Shirts versus skins. 409 00:15:50,427 --> 00:15:52,081 I'm wearing a shirt, so... - Okay, you know what, Marcus, 410 00:15:52,125 --> 00:15:53,865 no, I'm not doing this, okay? 411 00:15:53,909 --> 00:15:55,476 I know I'm supposed to go through you, 412 00:15:55,519 --> 00:15:56,738 but I'm just gonna go in there and I'm gonna talk 413 00:15:56,781 --> 00:15:57,869 to the warehouse guys myself. 414 00:15:57,913 --> 00:15:59,045 - You need me, okay? 415 00:15:59,088 --> 00:16:00,698 These guys don't relate to you. 416 00:16:00,742 --> 00:16:02,396 These guys don't listen to NPR 417 00:16:02,439 --> 00:16:04,572 and eat Faberge eggs for breakfast. 418 00:16:04,615 --> 00:16:07,096 - I would hope nobody... - They respond to guys' guys. 419 00:16:07,140 --> 00:16:08,619 You know, guys who work with their hands, 420 00:16:08,663 --> 00:16:10,273 who know how to grill a burger. 421 00:16:10,317 --> 00:16:12,101 - Marcus... - The kind of guys 422 00:16:12,145 --> 00:16:14,538 who would chug a liter of barbecue sauce just 423 00:16:14,582 --> 00:16:17,367 'cause someone dared them to. - I disagree, all right? 424 00:16:17,411 --> 00:16:19,021 I think they are gonna listen to reason. 425 00:16:19,065 --> 00:16:20,980 You underestimate these guys. 426 00:16:21,023 --> 00:16:23,243 I'm gonna go in there and I'm not coming out until 427 00:16:23,286 --> 00:16:25,767 every single one of them signs these cards. 428 00:16:25,810 --> 00:16:27,769 - Okay, but you're gonna fail. 429 00:16:27,812 --> 00:16:31,294 And I'll be there for you when you do, 'cause we're friends. 430 00:16:31,338 --> 00:16:33,731 - Come on, Amy. There's a very angry customer 431 00:16:33,775 --> 00:16:35,211 and she only speaks Spanish, so, uh, 432 00:16:35,255 --> 00:16:37,126 we need you to translate. - Get Cody to help. 433 00:16:37,170 --> 00:16:38,910 My Spanish isn't even that good. 434 00:16:38,954 --> 00:16:40,260 - No, hers isn't either. That's why it has to be you. 435 00:16:40,303 --> 00:16:42,218 I'm sure she's here somewhere. 436 00:16:42,262 --> 00:16:44,525 - Oh, my God. These dogs in bathing suits 437 00:16:44,568 --> 00:16:46,396 make me really uncomfortable. 438 00:16:46,440 --> 00:16:47,919 - Yeah, right? I mean, it's so weird. 439 00:16:47,963 --> 00:16:49,225 They should be wearing more tops 440 00:16:49,269 --> 00:16:50,966 'cause dogs have, like, ten nipples. 441 00:16:51,010 --> 00:16:53,186 - Oh, so you know zoology and math? 442 00:16:53,229 --> 00:16:54,883 - Well... - You know what, 443 00:16:54,926 --> 00:16:57,016 get Cody to help, or give her a free slushie. 444 00:16:57,059 --> 00:16:59,366 Everyone speaks slushie. I don't have time for this. 445 00:17:01,107 --> 00:17:03,631 - So, did you come over here to... 446 00:17:03,674 --> 00:17:05,937 ask me out, maybe? Or... 447 00:17:05,981 --> 00:17:08,070 are you just lurking, or... 448 00:17:08,114 --> 00:17:09,985 - Yeah, um, sure. 449 00:17:10,029 --> 00:17:12,988 Did you want to get some tacos after work? 450 00:17:13,032 --> 00:17:16,035 - Yeah, I would. - Okay. 451 00:17:16,078 --> 00:17:18,863 All right, so, this turned into a date. 452 00:17:22,737 --> 00:17:22,954 . 453 00:17:22,998 --> 00:17:24,434 - Uh, hey--uh, guys? 454 00:17:24,478 --> 00:17:26,349 Guys--is it--is it all guys? 455 00:17:26,393 --> 00:17:29,178 We should probably talk about that, but, uh, another day. 456 00:17:29,222 --> 00:17:31,180 So, look. I get that there are 457 00:17:31,224 --> 00:17:33,791 probably some reservations about this whole union thing, 458 00:17:33,835 --> 00:17:36,968 you know, and yeah, I don't seem like you, 459 00:17:37,012 --> 00:17:38,796 you know, at first, because I'm more 460 00:17:38,840 --> 00:17:41,016 booksmart or--not even, not even smarter, 461 00:17:41,060 --> 00:17:43,497 just--just like, um, you know, better educated. 462 00:17:43,540 --> 00:17:45,151 Or--not better--gross, why would I... 463 00:17:45,194 --> 00:17:48,241 - What are you saying? - Uh, what I'm saying is, 464 00:17:48,284 --> 00:17:51,635 I get that this is a little scary, 465 00:17:51,679 --> 00:17:54,247 but what corporate is gonna do if we don't do this 466 00:17:54,290 --> 00:17:56,205 is even scarier, okay? 467 00:17:56,249 --> 00:17:59,643 So, you know, you, you, you, 468 00:17:59,687 --> 00:18:02,472 you're all at risk of being replaced by machines. 469 00:18:02,516 --> 00:18:04,300 - So I'm good? 470 00:18:04,344 --> 00:18:06,302 - Uh, no, you're-- you're at risk, too. 471 00:18:06,346 --> 00:18:07,825 - You didn't point at me. 472 00:18:07,869 --> 00:18:10,350 - Okay, the pointing was arbitrary. 473 00:18:10,393 --> 00:18:12,700 All right, look, a union is our best shot 474 00:18:12,743 --> 00:18:16,225 at protecting our jobs. Okay, so who's with me? 475 00:18:16,269 --> 00:18:19,185 - I don't know. Can we trust this guy? 476 00:18:19,228 --> 00:18:20,795 - Honestly, I'm not sure. 477 00:18:20,838 --> 00:18:22,492 - Guys, of course you can trust me, okay? 478 00:18:22,536 --> 00:18:23,972 I'm--I'm--I'm a fighter. 479 00:18:24,015 --> 00:18:26,714 You know, we are-- we are the same. 480 00:18:26,757 --> 00:18:28,324 We are the every man, you know? 481 00:18:28,368 --> 00:18:30,109 I--you--and we--we share-- 482 00:18:30,152 --> 00:18:31,849 look, you wanna-- you wanna watch me, uh, 483 00:18:31,893 --> 00:18:33,329 you wanna watch me chug this ranch? 484 00:18:33,373 --> 00:18:34,678 I'm gonna slam this ranch. 485 00:18:34,722 --> 00:18:36,680 Watch me slam this ranch! 486 00:18:36,724 --> 00:18:39,161 Okay. Mmm... 487 00:18:39,205 --> 00:18:42,033 [gulping] 488 00:18:46,342 --> 00:18:48,562 - He's in my band. 489 00:18:48,605 --> 00:18:50,912 - What do you mean you're going on a date with her? 490 00:18:50,955 --> 00:18:53,132 - Well, it was either that or plant crystal meth on her. 491 00:18:53,175 --> 00:18:55,699 - Okay, so in the whole world, those were your two options? 492 00:18:55,743 --> 00:18:57,179 - It seemed like it at the time. 493 00:18:57,223 --> 00:18:59,355 - Well, guess what I just heard 494 00:18:59,399 --> 00:19:02,010 from my dear friend Colleen? 495 00:19:02,053 --> 00:19:05,144 You two are going out. 496 00:19:06,101 --> 00:19:08,582 - Well, it's true. I'm going out with Colleen. 497 00:19:08,625 --> 00:19:11,150 - [wheezes] - Oh man, Garrett. 498 00:19:11,193 --> 00:19:14,022 That is...messed up. 499 00:19:14,065 --> 00:19:16,894 You're gonna go out with Colleen to get her 500 00:19:16,938 --> 00:19:19,549 to fall in love with you just so you can break her heart? 501 00:19:19,593 --> 00:19:22,204 - Wait...what are you talking about? 502 00:19:22,248 --> 00:19:24,206 - Yeah. Yes, Amy, 503 00:19:24,250 --> 00:19:27,731 that's what I'm doing. I just felt so bad 504 00:19:27,775 --> 00:19:29,733 for what I did to your birds that I didn't think 505 00:19:29,777 --> 00:19:32,127 getting Colleen to quit was good enough. 506 00:19:32,171 --> 00:19:35,435 - Wait, so all of this is just...a long con? 507 00:19:35,478 --> 00:19:36,740 - Oh, yeah. 508 00:19:36,784 --> 00:19:38,481 - I can't believe I fell for this. 509 00:19:38,525 --> 00:19:40,222 Of course you're not interested in Colleen. 510 00:19:40,266 --> 00:19:43,138 No one is. This is really good. 511 00:19:43,182 --> 00:19:45,227 All right, we gotta make sure you win her over. 512 00:19:45,271 --> 00:19:46,576 - Okay... - And forget tacos. 513 00:19:46,620 --> 00:19:48,361 You need to woo this woman. 514 00:19:48,404 --> 00:19:49,840 I'll make a reservation somewhere romantic 515 00:19:49,884 --> 00:19:51,233 and I'll give them my credit card. 516 00:19:51,277 --> 00:19:52,278 I mean, it's the least I can do 517 00:19:52,321 --> 00:19:53,627 since you're doing this for me. 518 00:19:53,670 --> 00:19:55,019 - Oh, yeah, the least you could do. 519 00:19:55,063 --> 00:19:56,412 - Can't believe you. - Yeah. 520 00:19:56,456 --> 00:19:58,109 - I can't believe him either. 521 00:19:58,153 --> 00:20:00,111 That's...totally... 522 00:20:00,155 --> 00:20:02,201 insane. 523 00:20:02,244 --> 00:20:04,333 - Vendor, then item number, then delete. 524 00:20:04,377 --> 00:20:05,813 Allison. 525 00:20:07,467 --> 00:20:09,860 - Uh, hey, Mateo. 526 00:20:09,904 --> 00:20:12,254 Um, you know how you've been helping everyone out... 527 00:20:12,298 --> 00:20:13,864 like, a lot? 528 00:20:13,908 --> 00:20:15,214 - And you've really helped fill 529 00:20:15,257 --> 00:20:17,607 that Mateo-sized hole in the store. 530 00:20:17,651 --> 00:20:19,783 - You guys, stop. I can't. 531 00:20:19,827 --> 00:20:22,264 - What? - It's too much. 532 00:20:22,308 --> 00:20:23,787 Okay, at first it was sweet, 533 00:20:23,831 --> 00:20:25,615 but now I'm just doing everyone's jobs for them 534 00:20:25,659 --> 00:20:27,182 and I'm not even getting paid. 535 00:20:27,226 --> 00:20:29,271 You took advantage of my greatest weakness... 536 00:20:29,315 --> 00:20:30,925 my enormous heart. 537 00:20:33,188 --> 00:20:34,711 - Have fun, you two. 538 00:20:34,755 --> 00:20:37,279 Get dessert. Order a nice bottle of wine. 539 00:20:37,323 --> 00:20:38,541 Splurge! 540 00:20:38,585 --> 00:20:41,327 - So, great news. 541 00:20:41,370 --> 00:20:43,981 Crestwood's assistant manager had a pallet dropped on her. 542 00:20:44,025 --> 00:20:45,635 I mean, it's bad. She's gonna be fine. 543 00:20:45,679 --> 00:20:47,289 She's getting a ton of money. But I begged them 544 00:20:47,333 --> 00:20:49,552 to take Colleen, and they said yes. 545 00:20:49,596 --> 00:20:51,641 - Wait, so Colleen's out of the store 546 00:20:51,685 --> 00:20:53,295 and Garrett's gonna break her heart? 547 00:20:53,339 --> 00:20:55,036 - Mm-hmm. 548 00:20:55,079 --> 00:20:57,168 - This day just keeps getting better and better. 549 00:20:57,212 --> 00:21:01,434 - Got the warehouse guys back onboard without Marcus's help. 550 00:21:01,477 --> 00:21:02,696 - Oh, good. - Yep, yep. 551 00:21:02,739 --> 00:21:03,827 It turns out at the end of the day, 552 00:21:03,871 --> 00:21:05,394 people just wanna connect 553 00:21:05,438 --> 00:21:06,917 on a human level, you know? 554 00:21:06,961 --> 00:21:09,529 - Uh-huh. Uh, what's all over your shirt? 555 00:21:09,572 --> 00:21:12,009 - That is...a gallon of ranch. 556 00:21:12,053 --> 00:21:14,185 I had to chug a gallon of ranch. 557 00:21:14,229 --> 00:21:16,013 Is that, uh... 558 00:21:16,057 --> 00:21:17,580 - There it is. 559 00:21:19,539 --> 00:21:23,020 - A bag of meth. - Ah. 41956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.