Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,200 --> 00:01:11,743
Good morning.
2
00:01:11,868 --> 00:01:13,704
PAUL: Hello!
You speak English.
3
00:01:13,829 --> 00:01:15,914
Yes, quite well.
4
00:01:16,665 --> 00:01:17,708
Um...
5
00:01:17,958 --> 00:01:19,710
It's a lovely morning,
isn't it?
6
00:01:19,793 --> 00:01:21,336
Yes.
7
00:01:22,421 --> 00:01:23,964
When did you arrive?
8
00:01:24,089 --> 00:01:25,674
Yesterday afternoon.
9
00:01:25,757 --> 00:01:28,010
- Do you like the flat?
- Mmm...
10
00:01:28,302 --> 00:01:30,345
When I arrived, there was
nothing to eat or drink.
11
00:01:30,429 --> 00:01:32,764
I'm just off
to find the shops now.
12
00:01:33,432 --> 00:01:35,392
You'd better hurry.
They shut at one.
13
00:01:35,475 --> 00:01:38,687
- Oh, what time is it now?
-lt's gone twelve.
14
00:01:39,646 --> 00:01:42,441
I've onlyjust got up.
I couldn't sleep last night.
15
00:01:42,524 --> 00:01:43,567
Neither could I.
16
00:01:43,650 --> 00:01:46,028
It was like the
Last Night of the Proms upstairs.
17
00:01:46,778 --> 00:01:49,072
- Sorry.
- That's all right.
18
00:01:50,532 --> 00:01:53,744
It made me do some postcards.
I'm finishing them off now.
19
00:01:54,036 --> 00:01:55,912
I never know what to say.
20
00:01:56,830 --> 00:01:59,625
How about, "Having a lovely time,
wish you were here"?
21
00:01:59,750 --> 00:02:02,169
(CHUCKLING)
That's a good idea.
22
00:02:02,294 --> 00:02:03,795
See you later.
23
00:02:57,891 --> 00:03:00,185
You should have told me
you were my landlady.
24
00:03:00,268 --> 00:03:03,313
I'd have said wonderful things
about the flat, if I'd known.
25
00:03:03,397 --> 00:03:05,232
I felt guilty.
26
00:03:05,315 --> 00:03:08,819
All our guests should have
a hamper of food on their arrival.
27
00:03:08,944 --> 00:03:11,571
Kosta must have been
hitting the ouzo again.
28
00:03:11,988 --> 00:03:14,908
He's supposed to be
looking after things like that.
29
00:03:15,283 --> 00:03:18,203
So, I thought I should do
something to make amends,
30
00:03:18,578 --> 00:03:20,831
even if you did
keep me awake last night.
31
00:03:21,248 --> 00:03:23,333
It was a nice surprise.
32
00:03:23,500 --> 00:03:25,210
Is there just you?
33
00:03:25,460 --> 00:03:27,838
- You're on your own?
- Just me.
34
00:03:27,921 --> 00:03:30,132
- Would you like a drink?
- Yes, please.
35
00:03:30,215 --> 00:03:31,341
Well, sit down, then.
36
00:03:31,425 --> 00:03:34,136
You're very tall.
You're making my neck ache.
37
00:03:41,393 --> 00:03:43,186
You actually own the flats?
38
00:03:43,270 --> 00:03:44,730
My husband does.
39
00:03:44,855 --> 00:03:47,899
- Is he with you?
- No, he's busy in London.
40
00:03:47,983 --> 00:03:49,568
I'm on my own as well.
41
00:03:50,569 --> 00:03:53,488
I'm hereto soak up a little sun,
have a rest,
42
00:03:53,572 --> 00:03:55,157
you know, the normal things.
43
00:03:55,991 --> 00:03:58,243
There's not much to do here
except rest.
44
00:03:58,326 --> 00:04:00,245
And walk up and down steps.
45
00:04:00,328 --> 00:04:02,205
Oh, don't you like it?
46
00:04:02,289 --> 00:04:04,458
No, I think it's fabulous.
47
00:04:04,750 --> 00:04:06,710
It's my favourite place.
48
00:04:06,793 --> 00:04:08,920
I try to come here
once a year,
49
00:04:09,004 --> 00:04:11,506
but, every year,
a few more tourists come.
50
00:04:11,590 --> 00:04:14,468
- Oh, I'll go, then.
- Oh, no, it's good for business.
51
00:04:14,551 --> 00:04:17,888
Howard, my husband,
wishes there were a lot more.
52
00:04:18,180 --> 00:04:20,390
- What's your name?
- Gillian.
53
00:04:20,974 --> 00:04:22,934
But you can call me Gill.
54
00:04:23,018 --> 00:04:26,271
Thanks. I'm Paul.
And you can call me Paul.
55
00:04:26,354 --> 00:04:28,774
Have you eaten... Paul?
56
00:04:29,191 --> 00:04:30,734
No... Gill.
57
00:04:30,817 --> 00:04:33,445
(CHUCKLING) Well, would you
like to join me for dinner?
58
00:04:33,528 --> 00:04:34,696
Yes, please.
59
00:04:34,780 --> 00:04:37,115
I know a lovely little place
just down the end here.
60
00:04:37,199 --> 00:04:39,075
Ooh, that'd be fun.
61
00:04:54,633 --> 00:04:57,552
Music. What do you like?
Mahler? Bruckner?
62
00:04:57,636 --> 00:05:00,305
Oh, I don't think so.
Something light.
63
00:05:00,972 --> 00:05:02,098
Light?
64
00:05:02,182 --> 00:05:04,476
- Pop music.
- Pop music?
65
00:05:04,559 --> 00:05:08,271
I thought everyone of your age
had some interest in current music.
66
00:05:08,355 --> 00:05:11,399
- Everyone of my age?
- Are you an echo?
67
00:05:11,483 --> 00:05:13,360
What is my age, then?
68
00:05:13,777 --> 00:05:16,655
Um... About twenty, right?
69
00:05:17,113 --> 00:05:18,907
I'm twenty-one.
70
00:05:19,324 --> 00:05:20,742
CROWD:
J' ...to you
71
00:05:20,826 --> 00:05:23,662
J' Happy birthday to you
72
00:05:24,120 --> 00:05:28,041
J' Happy birthday, dear Paul
73
00:05:28,208 --> 00:05:31,336
- J' Happy birthday to you J'
- Anyway,
74
00:05:31,419 --> 00:05:33,296
don't talk to me
like my great-grandmother.
75
00:05:33,380 --> 00:05:34,798
Sorry.
76
00:05:35,298 --> 00:05:38,552
Let's say we're both sixteen
going on seventy-five.
77
00:05:43,890 --> 00:05:45,684
Pop music!
78
00:05:45,767 --> 00:05:48,895
This is one of Evelyn's cassettes.
Nothing to do with me.
79
00:05:48,979 --> 00:05:51,982
- Evelyn's your girlfriend?
- She was.
80
00:05:52,065 --> 00:05:54,442
What is this great drama, then?
81
00:05:54,526 --> 00:05:57,445
The reason for you wanting
to get away from it all?
82
00:05:58,613 --> 00:06:00,532
We were going to get married.
83
00:06:00,615 --> 00:06:02,534
We'd been going out
three or four years,
84
00:06:02,617 --> 00:06:05,954
saved in the building society,
even seen the house.
85
00:06:06,663 --> 00:06:08,790
Evelyn bought her dress,
86
00:06:08,874 --> 00:06:11,835
invited all our
friends and family.
87
00:06:12,043 --> 00:06:15,297
Anyway, a couple of weeks
before the big day,
88
00:06:15,422 --> 00:06:17,632
I just withdrew
half the money,
89
00:06:17,716 --> 00:06:19,801
packed in my office job,
90
00:06:19,885 --> 00:06:22,095
and paid up the rent
on my flat.
91
00:06:23,305 --> 00:06:24,890
I posted letters to
my parents and Evelyn,
92
00:06:24,973 --> 00:06:26,725
saying I didn't know
where I was going,
93
00:06:26,808 --> 00:06:28,852
or whether
they'd see me again.
94
00:06:31,062 --> 00:06:33,648
That was four or five
weeks ago.
95
00:06:33,732 --> 00:06:35,775
I know it sounds
the coward's way out,
96
00:06:35,859 --> 00:06:37,903
but it wasn't just for me.
97
00:06:37,986 --> 00:06:39,988
GILL:
Why wasn't it?
98
00:06:40,363 --> 00:06:42,449
Evelyn's my a99-
99
00:06:43,909 --> 00:06:45,619
Thank you, Paul.
100
00:06:45,785 --> 00:06:48,455
People always expected us
to stay together.
101
00:06:49,581 --> 00:06:53,126
She never questioned
there might be someone better for her.
102
00:06:53,543 --> 00:06:55,837
We were always saying
we loved each other,
103
00:06:55,921 --> 00:06:57,839
but I don't think we did.
104
00:06:58,048 --> 00:07:00,467
So, you've been
kind and unselfish.
105
00:07:00,550 --> 00:07:02,302
I think so.
106
00:07:02,385 --> 00:07:05,805
She could be like Miss Havisham,
waiting to get married.
107
00:07:07,390 --> 00:07:10,018
Some people's only ambition
in life is to be married.
108
00:07:10,143 --> 00:07:11,770
Well, maybe that's Evelyn's?
109
00:07:11,853 --> 00:07:14,773
If it is, she'll just
replace me with someone else.
110
00:07:16,191 --> 00:07:18,151
So, what's your
ambition in life?
111
00:07:18,276 --> 00:07:21,029
- What's yours?
- To be happy.
112
00:07:21,112 --> 00:07:22,989
A worthwhile person.
113
00:07:23,281 --> 00:07:24,991
Although I can't think
of anything I do
114
00:07:25,075 --> 00:07:26,993
that's worthwhile
to anyone but me.
115
00:07:27,535 --> 00:07:29,579
I've always wanted
to be a composer.
116
00:07:29,704 --> 00:07:32,832
To write great symphonies
and concertos.
117
00:07:33,291 --> 00:07:35,710
But first, I'd have to
learn how to write music.
118
00:07:35,794 --> 00:07:37,837
Even play an instrument.
119
00:07:38,254 --> 00:07:41,549
I sing a lot, but you
can't really sing a symphony.
120
00:07:41,633 --> 00:07:42,550
(em CHUCKLING)
121
00:07:42,634 --> 00:07:44,511
Oh, I've always wanted to sing.
122
00:07:44,594 --> 00:07:46,137
Anyone can sing.
123
00:07:46,221 --> 00:07:48,223
It doesn't matter
what you sound like.
124
00:07:48,598 --> 00:07:52,018
No, I want to go on the stage
at the Albert Hall,
125
00:07:52,811 --> 00:07:55,730
and sing to an audience
of thousands.
126
00:07:55,814 --> 00:07:58,233
To have them listening
just to me.
127
00:07:59,359 --> 00:08:01,194
So, when I died,
128
00:08:01,319 --> 00:08:03,863
I'd know I'd be
remembered forever.
129
00:08:04,781 --> 00:08:06,533
If you wrote a symphony,
130
00:08:06,616 --> 00:08:09,995
and people still played it
centuries after you're dead,
131
00:08:10,620 --> 00:08:12,914
think how special
that would be.
132
00:08:13,832 --> 00:08:15,458
What an ego trip.
133
00:08:15,542 --> 00:08:17,127
(em CHUCKLING)
134
00:08:19,087 --> 00:08:20,880
GILL:
Oh, well.
135
00:08:21,506 --> 00:08:23,591
I can't sing, anyway.
136
00:08:23,675 --> 00:08:25,510
SINGER:
J' I know that your smile
137
00:08:25,593 --> 00:08:27,721
J' Is like two butterflies
138
00:08:27,804 --> 00:08:32,058
J' That go chasing around
in the wind
139
00:08:32,684 --> 00:08:34,144
- J' Stay... J'
- Not heavy?
140
00:08:34,227 --> 00:08:35,520
Light.
141
00:08:38,023 --> 00:08:40,650
Nothing dramatic
seems to happen to me.
142
00:08:41,234 --> 00:08:44,029
I've had a reasonably
straightforward marriage.
143
00:08:44,779 --> 00:08:46,990
We've had our
ups and downs, of course.
144
00:08:47,574 --> 00:08:51,077
But, thank God, Howard never did
what you've done to Evelyn.
145
00:08:51,161 --> 00:08:54,289
At the time, it would be
so humiliating.
146
00:08:54,789 --> 00:08:58,460
I mean, how could you tell everyone
your husband-to-be's walked off,
147
00:08:58,543 --> 00:09:00,670
and you don't know why?
148
00:09:00,754 --> 00:09:02,756
Or where he is?
149
00:09:04,799 --> 00:09:08,053
- Have you told your parents?
- Yes.
150
00:09:08,136 --> 00:09:09,471
How did they take it?
151
00:09:10,096 --> 00:09:11,639
Mum tried hard not to cry.
152
00:09:13,767 --> 00:09:17,062
We always knew there was
a chance it might be inoperable.
153
00:09:17,270 --> 00:09:19,606
You just hope
you'll never hear it.
154
00:09:20,607 --> 00:09:23,151
We'll be moving
into the house soon.
155
00:09:24,944 --> 00:09:27,155
People always said
we would get married.
156
00:09:27,280 --> 00:09:29,324
So, why change now?
157
00:09:30,075 --> 00:09:31,951
"People said."
158
00:09:32,660 --> 00:09:34,746
Think of your parents.
159
00:09:35,789 --> 00:09:37,582
Are you listening?
160
00:09:37,707 --> 00:09:40,877
Yes. lwasjust thinking
about what you were saying.
161
00:09:43,254 --> 00:09:45,924
Do you lie awake in bed,
when your husband's not there,
162
00:09:46,007 --> 00:09:47,675
thinking about him?
163
00:09:48,510 --> 00:09:50,136
When you go out
without him,
164
00:09:50,220 --> 00:09:53,515
do you find it difficult to enjoy
yourself, because he's not there?
165
00:09:53,598 --> 00:09:55,475
I suppose I do.
166
00:09:55,558 --> 00:09:59,145
I've realised, these past weeks,
I really haven't missed Evelyn.
167
00:09:59,229 --> 00:10:01,231
Of course,
I've thought about her,
168
00:10:01,314 --> 00:10:02,565
but life goes on.
169
00:10:03,066 --> 00:10:04,734
You haven't missed anything?
170
00:10:05,235 --> 00:10:07,320
There are some things, yeah.
171
00:10:07,779 --> 00:10:11,282
But then, I miss cornflakes
and pints of bitter.
172
00:10:12,700 --> 00:10:14,369
I should go downstairs.
173
00:10:14,452 --> 00:10:17,372
I've got to write to my mother tonight,
before I go to bed.
174
00:10:17,455 --> 00:10:19,833
I said I'd visit her
when I go back to England.
175
00:10:19,916 --> 00:10:21,126
When will that be?
176
00:10:21,209 --> 00:10:23,503
I don't know.
A week or two.
177
00:10:24,170 --> 00:10:25,964
Good night.
178
00:10:26,506 --> 00:10:28,258
(INSECTS CHIRRUPING)
179
00:10:31,136 --> 00:10:33,680
Good night, Paul.
Thanks for the drink.
180
00:10:33,763 --> 00:10:36,266
Good night, Gill.
Thanks for the meal.
181
00:10:38,226 --> 00:10:40,645
(PAUL HUMMING "STAY")
182
00:10:48,945 --> 00:10:50,446
Qh!
183
00:10:51,990 --> 00:10:54,576
You were up early.
I've been looking for you.
184
00:10:54,659 --> 00:10:55,952
Why?
185
00:10:56,035 --> 00:10:58,204
Oh, I was hoping you'd
join me for dinner tonight.
186
00:10:58,288 --> 00:11:00,039
I don't want to be pushy.
187
00:11:00,123 --> 00:11:02,750
If you'd rather be on your own,
I understand.
188
00:11:02,834 --> 00:11:05,628
I know the reason for us both
coming here was to be on our own.
189
00:11:05,712 --> 00:11:07,630
So you don't have to
say "yes".
190
00:11:07,797 --> 00:11:09,465
I think we'll leave it, then.
191
00:11:09,549 --> 00:11:10,717
Oh.
192
00:11:10,842 --> 00:11:12,051
Okay.
193
00:11:12,135 --> 00:11:13,803
Are you serious?
194
00:11:14,387 --> 00:11:16,014
Where will you take me?
195
00:11:16,431 --> 00:11:19,517
That's a surprise.
You'll have to wait until tonight.
196
00:11:20,977 --> 00:11:23,730
You coming in the water?
Get some exercise?
197
00:11:23,980 --> 00:11:25,648
No, it's too cold.
198
00:11:25,732 --> 00:11:26,983
Doesn't bother me.
199
00:11:27,066 --> 00:11:29,235
(CHUCKLING)
What a hero.
200
00:11:32,780 --> 00:11:35,450
J' Dream...
201
00:11:41,456 --> 00:11:44,000
J' Love... J'
202
00:11:50,006 --> 00:11:52,508
(GREEK MUSIC PLAYING)
203
00:11:52,592 --> 00:11:54,844
- Good?
- It was lovely.
204
00:11:55,595 --> 00:11:57,430
Would you like
some more wine?
205
00:11:57,513 --> 00:11:59,557
Mmm, yes, please.
206
00:12:00,350 --> 00:12:02,435
Then, we're going dancing.
207
00:12:02,644 --> 00:12:04,646
You've got it all planned, then.
208
00:12:05,146 --> 00:12:07,565
Yes. We're going to
paint the island red.
209
00:12:10,360 --> 00:12:12,362
GILL:
Yassas.
210
00:12:15,490 --> 00:12:17,909
Thank you, Paul.
I had a lovely evening.
211
00:12:18,910 --> 00:12:21,371
I've really enjoyed myself.
212
00:12:21,704 --> 00:12:23,164
Don't go yet.
213
00:12:23,248 --> 00:12:25,667
-L'll see you tomorrow.
- Please.
214
00:12:32,215 --> 00:12:33,800
Okay.
215
00:12:34,759 --> 00:12:37,303
(CHUCKLING)
All of a sudden, I feel tall!
216
00:12:41,182 --> 00:12:43,184
What do you want
me to do?
217
00:12:44,477 --> 00:12:46,896
You could seduce me.
That's an idea.
218
00:12:47,272 --> 00:12:49,315
Oh, I'll have to
think about that.
219
00:12:49,649 --> 00:12:51,484
I could pounce on you.
220
00:12:52,318 --> 00:12:53,987
That's not a good idea.
221
00:12:54,112 --> 00:12:55,446
I prefer the first.
222
00:12:55,530 --> 00:12:56,906
I could sing to you.
223
00:12:56,990 --> 00:12:58,992
Oh, no, not again.
224
00:12:59,492 --> 00:13:00,952
Come here.
225
00:13:15,675 --> 00:13:17,468
Could you love me, Gill?
226
00:13:17,760 --> 00:13:19,387
Could you love me?
227
00:13:19,887 --> 00:13:21,389
I think so.
228
00:13:21,556 --> 00:13:23,099
Well, when you do,
229
00:13:23,182 --> 00:13:24,976
tell me what it's like,
230
00:13:25,435 --> 00:13:27,520
and I'll tell you
if I feel the same.
231
00:13:32,108 --> 00:13:34,277
Could you get me a cigarette?
232
00:13:36,863 --> 00:13:39,282
I could try and be flash
and light two at once,
233
00:13:39,407 --> 00:13:41,367
but it's a bit silly
when I don't smoke.
234
00:13:41,451 --> 00:13:43,244
Haven't you ever smoked?
235
00:13:43,453 --> 00:13:45,496
It's bad for your health.
236
00:13:45,580 --> 00:13:46,664
And your voice.
237
00:13:46,748 --> 00:13:49,000
That's why I can't sing.
(LAUGHING)
238
00:14:06,059 --> 00:14:07,602
(em EXHALING)
239
00:14:08,102 --> 00:14:11,147
I've never been with anyone other
than Howard since we've been married.
240
00:14:11,230 --> 00:14:12,440
Never thought of it.
241
00:14:12,523 --> 00:14:14,901
Well... I've thought of it.
242
00:14:15,401 --> 00:14:18,029
I've just never met
anyone I've liked before.
243
00:14:18,654 --> 00:14:20,782
I was quite reconciled
to the fact that
244
00:14:20,865 --> 00:14:23,076
Howard and I
would grow old together.
245
00:14:23,826 --> 00:14:26,245
I need that sort of
security, I suppose.
246
00:14:32,043 --> 00:14:34,420
Could you pass me an ashtray?
247
00:14:40,760 --> 00:14:42,261
I think I'll just sit here.
248
00:14:42,345 --> 00:14:44,972
We don't want to
spoil a good evening, do we?
249
00:14:45,306 --> 00:14:46,682
No.
250
00:14:47,350 --> 00:14:49,685
You need to laugh.
Remember?
251
00:14:49,852 --> 00:14:52,021
We want to be happy, worthwhile.
252
00:14:52,980 --> 00:14:55,066
We should let things
happen naturally.
253
00:14:55,983 --> 00:14:57,902
When you're sixteen
going on seventy-five,
254
00:14:57,985 --> 00:14:59,654
there's no rush.
255
00:15:00,488 --> 00:15:02,824
-L'll see you tomorrow.
- And the next day.
256
00:15:03,324 --> 00:15:05,493
And probably the next.
257
00:15:06,536 --> 00:15:08,621
I'll think of you
alone down there.
258
00:15:10,331 --> 00:15:13,709
I'll think of you,
asleep, up here.
259
00:15:14,335 --> 00:15:17,130
I wish I could think of
clever things like that to say.
260
00:15:17,213 --> 00:15:19,382
- Good night.
- Good night.
261
00:15:49,078 --> 00:15:50,913
(KNOCKING)
262
00:15:56,544 --> 00:15:58,129
Did I wake you?
263
00:15:58,212 --> 00:16:00,298
No, I couldn't get to sleep.
264
00:16:01,340 --> 00:16:03,759
You know...
neither could I.
265
00:16:03,843 --> 00:16:06,137
I thought some music
might relax me.
266
00:16:06,220 --> 00:16:09,015
Then I remembered,
I'd left my cassette down here.
267
00:16:11,267 --> 00:16:13,019
Get in, then.
268
00:16:24,989 --> 00:16:29,452
J' Every little breeze
seems to whisper "Gillian"
269
00:16:29,535 --> 00:16:33,414
J' Birds in the trees
seem to whisper "Gillian" J'
270
00:16:36,751 --> 00:16:38,419
Are you happy?
271
00:16:39,003 --> 00:16:40,713
What do you think?
272
00:16:41,422 --> 00:16:43,633
You never give
a direct answer.
273
00:16:44,425 --> 00:16:46,511
It's seven in the morning.
274
00:16:46,594 --> 00:16:48,846
You're lucky to get
any answer at all.
275
00:16:50,223 --> 00:16:51,599
Keep on singing.
276
00:16:51,682 --> 00:16:53,351
It sends me to sleep.
277
00:16:54,894 --> 00:16:56,604
J' Stay
278
00:16:56,687 --> 00:17:00,441
J' Never a night
was like this before J'
279
00:17:00,566 --> 00:17:02,401
(BAND TAKES OVER)
J' Stay
280
00:17:02,485 --> 00:17:08,032
J' Wanting you now
and for evermore
281
00:17:08,824 --> 00:17:10,826
J' Stay
282
00:17:10,993 --> 00:17:14,830
J' Wait till the night is gone
283
00:17:14,997 --> 00:17:21,170
J' Can we go on and on?
284
00:17:45,778 --> 00:17:47,822
J' Dreams...
285
00:17:47,905 --> 00:17:53,744
J' Silently slip through my window
286
00:17:54,328 --> 00:17:56,163
J' Love...
287
00:17:56,247 --> 00:18:02,211
J' Its touch has begun
and we both know
288
00:18:02,587 --> 00:18:04,255
J' A bookful of dreams
289
00:18:04,338 --> 00:18:06,465
J' Only silence between
290
00:18:06,549 --> 00:18:11,095
J' Every line of each page
that's been read
291
00:18:11,262 --> 00:18:13,139
J' Stay
292
00:18:13,347 --> 00:18:18,561
J' Never a night
was like this before
293
00:18:19,520 --> 00:18:21,564
J' Stay
294
00:18:21,814 --> 00:18:27,653
J' Wanting you now and for evermore
295
00:18:27,903 --> 00:18:30,072
J' Stay
296
00:18:30,156 --> 00:18:34,118
J' Wait till the night is gone
297
00:18:34,201 --> 00:18:40,333
J' Can we go on and on?
298
00:18:40,416 --> 00:18:42,376
J' Stay
299
00:18:42,501 --> 00:18:48,466
J' Never a night
was like this before
300
00:18:48,591 --> 00:18:50,259
- J' Stay... J'
- Are you all right?
301
00:18:51,969 --> 00:18:54,055
I shouldn't have
drunk so much last night.
302
00:18:54,138 --> 00:18:55,514
I'm sorry.
303
00:18:55,640 --> 00:18:57,516
You needn't be sorry.
304
00:18:57,642 --> 00:18:59,727
You're the one suffering,
not me.
305
00:18:59,810 --> 00:19:01,520
I'll be all right.
306
00:19:13,908 --> 00:19:16,535
- Do you feel better?
- Yes, much better.
307
00:19:16,619 --> 00:19:18,162
Where are you taking me?
308
00:19:18,245 --> 00:19:19,705
To the Acropolis.
309
00:19:19,789 --> 00:19:23,209
- Thought that was in Athens.
- This is a very small acropolis.
310
00:19:23,668 --> 00:19:26,587
You can see the mountains
of Anatolia and Turkey,
311
00:19:26,796 --> 00:19:28,881
all around the harbour
and the island.
312
00:19:28,964 --> 00:19:31,300
There are so many islands.
313
00:19:31,717 --> 00:19:33,594
Where do you think
you'll go to next?
314
00:19:33,678 --> 00:19:35,137
I don't want to leave here.
315
00:19:35,304 --> 00:19:37,223
You can't stay here forever.
316
00:19:38,641 --> 00:19:41,352
- Why not?
- Well, you can't.
317
00:19:41,852 --> 00:19:44,563
You've got to live,
earn money,
318
00:19:45,523 --> 00:19:47,650
do something with your life.
319
00:19:47,733 --> 00:19:49,694
I could stay here
and write my symphony.
320
00:19:49,777 --> 00:19:51,320
Hum it on cassette?
321
00:19:52,446 --> 00:19:54,782
I could, but I haven't
got a microphone.
322
00:19:55,783 --> 00:19:58,035
You realise
I'll have to leave soon?
323
00:19:58,160 --> 00:20:00,329
How long can you
afford to stay?
324
00:20:00,413 --> 00:20:01,914
I don't know.
325
00:20:02,456 --> 00:20:04,917
Well, you can keep the flat
as long as you want.
326
00:20:05,084 --> 00:20:08,170
Don't worry about paying.
I can tell Kosta.
327
00:20:09,004 --> 00:20:11,006
You don't have to do that.
328
00:20:12,007 --> 00:20:13,759
Don't go yet.
329
00:20:16,679 --> 00:20:18,764
It's magical, isn't it?
330
00:20:21,016 --> 00:20:22,727
This place.
331
00:20:23,978 --> 00:20:25,604
Meeting you.
332
00:20:27,481 --> 00:20:29,859
It's been the best week
of my life.
333
00:20:29,942 --> 00:20:31,277
Oh, don't, Paul.
334
00:20:31,360 --> 00:20:33,612
It's going to be difficult as it is
to leave here anyway,
335
00:20:33,696 --> 00:20:35,781
without you getting sloppy.
336
00:20:35,865 --> 00:20:37,616
Just a few more days.
337
00:20:37,908 --> 00:20:39,994
Then we can stop
while the going's good.
338
00:20:41,829 --> 00:20:43,539
All right.
339
00:20:55,509 --> 00:20:56,927
I love you.
340
00:20:58,345 --> 00:21:00,431
I said I thought I could.
341
00:21:01,849 --> 00:21:04,310
You asked me to tell you
what it felt like.
342
00:21:08,689 --> 00:21:10,691
I don't want to know, now.
343
00:21:13,694 --> 00:21:17,114
It's the first time in my life
I've stopped thinking about me.
344
00:21:17,198 --> 00:21:19,784
I only think about you.
All the time.
345
00:21:20,242 --> 00:21:22,453
Ifyouleave,
it won't change that.
346
00:21:27,082 --> 00:21:29,168
(INSECTS CHIRRUPING)
347
00:21:33,464 --> 00:21:35,549
You could telephone your parents.
348
00:21:38,135 --> 00:21:40,721
There's a phone in the
grocer's shop at the harbour.
349
00:21:40,805 --> 00:21:42,598
I know. I saw it.
350
00:21:43,933 --> 00:21:45,851
Why don't you, then?
351
00:21:46,727 --> 00:21:48,479
Let them know you're well.
352
00:21:48,562 --> 00:21:51,023
-L'm not well.
- What's wrong?
353
00:21:52,942 --> 00:21:54,819
I'm just being pathetic.
354
00:21:55,069 --> 00:21:57,780
It's just the thought of you leaving
makes me feel ill.
355
00:22:00,741 --> 00:22:02,326
(smarume)
356
00:22:03,619 --> 00:22:05,412
If you think so much of me,
357
00:22:05,496 --> 00:22:08,040
don't make it so difficult
for me to leave.
358
00:22:09,208 --> 00:22:10,876
I'm not free like you.
359
00:22:10,960 --> 00:22:12,962
I've got responsibilities.
360
00:22:21,554 --> 00:22:24,682
I couldn't do what you've done.
Walk out on everything.
361
00:22:27,059 --> 00:22:30,020
I wouldn't know what to do
without responsibilities.
362
00:22:30,145 --> 00:22:31,689
I'm not talented.
363
00:22:32,064 --> 00:22:34,400
Running a home.
Looking after Howard.
364
00:22:35,067 --> 00:22:36,569
Seeing friends.
365
00:22:36,652 --> 00:22:38,404
That's my life.
366
00:22:47,162 --> 00:22:49,248
How long do you think we'd last?
367
00:22:51,417 --> 00:22:54,211
We should never have started this.
368
00:22:58,090 --> 00:23:02,052
If I had a microphone,
I could send you cassettes in London.
369
00:23:03,470 --> 00:23:05,514
Singing cassettes.
370
00:23:05,639 --> 00:23:08,225
You could play them to your friends
when entertaining.
371
00:23:09,101 --> 00:23:11,270
When you and Howard lie in bed.
372
00:23:21,030 --> 00:23:22,823
I'll shut up now.
373
00:23:36,128 --> 00:23:38,047
(BIRDS snuenue)
374
00:24:30,182 --> 00:24:33,352
GILL: "I know a letter is a
cowardly way of saying goodbye,
375
00:24:33,435 --> 00:24:35,729
"but I think
you know the feeling.
376
00:24:35,813 --> 00:24:38,732
"Please, stay at the flat
as long as you want.
377
00:24:39,024 --> 00:24:41,694
"Maybe, one day, I'll hear
your symphony on the radio,
378
00:24:42,111 --> 00:24:43,862
"and think of you.
379
00:24:44,113 --> 00:24:45,823
"Love from Gill. "
380
00:24:57,793 --> 00:24:59,169
HOWARD:
Your mother phoned.
381
00:24:59,253 --> 00:25:00,337
How is she?
382
00:25:00,421 --> 00:25:02,840
Her back's bad again.
I said you'd phone.
383
00:25:03,590 --> 00:25:05,217
I'll visit her soon.
384
00:25:05,300 --> 00:25:07,469
- Any other messages?
- A few.
385
00:25:07,553 --> 00:25:09,680
I left them by the downstairs phone.
386
00:25:10,222 --> 00:25:11,890
I'll look in the morning.
387
00:25:11,974 --> 00:25:13,225
I'm so tired.
388
00:25:13,559 --> 00:25:16,061
HOWARD:
I wasn't expecting you home so soon.
389
00:25:16,145 --> 00:25:18,856
GILL: Oh, I had a good rest.
It was long enough.
390
00:25:19,231 --> 00:25:21,817
HOWARD: I thought you were
going to stay for two or three weeks.
391
00:25:21,942 --> 00:25:23,193
If I'd known you were
coming home sooner,
392
00:25:23,277 --> 00:25:24,319
I'd have made other arrangements,
393
00:25:24,403 --> 00:25:26,822
but, I'm afraid,
the next four or five evenings,
394
00:25:26,905 --> 00:25:28,490
I'm out in meetings.
395
00:25:29,742 --> 00:25:32,161
I should have telephoned.
It's my fault.
396
00:25:34,204 --> 00:25:36,206
Who's staying at the flats?
397
00:25:37,583 --> 00:25:39,460
There was a middle-aged couple,
398
00:25:39,585 --> 00:25:41,336
a teacher and his family,
399
00:25:42,046 --> 00:25:44,214
and a young fellow
had the flat above me.
400
00:25:44,298 --> 00:25:45,966
Were they good company?
401
00:25:46,050 --> 00:25:48,052
Mmm, when I saw them, yes.
402
00:25:49,011 --> 00:25:51,555
The young man took me
to dinner one evening.
403
00:25:51,638 --> 00:25:53,557
I'm glad you enjoyed yourself.
404
00:25:55,934 --> 00:25:57,811
- Did you miss me?
- Of course.
405
00:25:57,895 --> 00:26:00,355
RADIO ANNOUNCER: A happy silver wedding
to you, from all your family and friends,
406
00:26:00,439 --> 00:26:03,233
and here's to another
twenty-five years of happiness.
407
00:26:03,317 --> 00:26:09,323
J' ...left all my love with the Sandman
408
00:26:10,074 --> 00:26:12,159
J' Dreams
409
00:26:12,242 --> 00:26:18,707
J' Another night's over in sad land
410
00:26:19,416 --> 00:26:21,960
J' I know that your smile is like
411
00:26:22,044 --> 00:26:24,213
J' Two butterflies that go
412
00:26:24,338 --> 00:26:27,925
J' Chasing around in the wind
413
00:26:29,009 --> 00:26:31,095
J' Stay
414
00:26:31,261 --> 00:26:36,058
J' Never a night
was like this before... J'
415
00:26:36,266 --> 00:26:38,685
- Eis igian.
- MAN: Eis igian.
416
00:26:39,436 --> 00:26:40,729
Cheers.
417
00:26:41,313 --> 00:26:43,315
You look sad.
Where's your lady?
418
00:26:44,441 --> 00:26:47,069
- She's gone home.
- You go, too?
419
00:26:47,903 --> 00:26:50,531
- No, I'm staying here.
- Good.
420
00:26:51,740 --> 00:26:54,785
- Are you happy?
- Yes. Why not?
421
00:26:55,035 --> 00:26:58,580
- What makes you happy?
- I don't understand you.
422
00:26:59,164 --> 00:27:00,582
Are you married?
423
00:27:01,208 --> 00:27:03,836
Yes. I have seven
beautiful children.
424
00:27:05,337 --> 00:27:07,506
- You're a lucky man.
- Yes.
425
00:27:08,799 --> 00:27:10,217
(DOORBELL CHIMING)
426
00:27:17,349 --> 00:27:19,059
GILL:
Do Mr and Mrs Morgan live here?
427
00:27:19,143 --> 00:27:21,520
WOMAN: They're out, I'm afraid.
ls there any message?
428
00:27:21,603 --> 00:27:23,689
GILL: Well, I was just passing,
and I thought I'd let them know
429
00:27:23,772 --> 00:27:26,066
I've seen their son, Paul,
and that he's okay.
430
00:27:26,316 --> 00:27:27,985
WOMAN:
Paul? Where?
431
00:27:28,110 --> 00:27:30,529
GILL: In Greece.
I've just come back from holiday.
432
00:27:30,612 --> 00:27:32,197
I met him there.
433
00:27:32,281 --> 00:27:34,950
WOMAN: Come in.
I'm Paul's fiancée.
434
00:27:35,242 --> 00:27:38,370
His parents are out shopping,
but I'm sure they won't be long.
435
00:27:39,413 --> 00:27:41,707
- Sit down.
- Thank you.
436
00:27:44,042 --> 00:27:46,253
He mentioned
he'd left here suddenly,
437
00:27:47,129 --> 00:27:49,089
and felt guilty about it.
438
00:27:49,298 --> 00:27:53,218
I'm interfering, but I thought
you'd want to know he was okay,
439
00:27:53,302 --> 00:27:54,970
and was thinking of you.
440
00:27:55,053 --> 00:27:57,222
I only met him
a couple of times.
441
00:27:57,389 --> 00:27:59,391
He was staying
in the flat above me.
442
00:27:59,516 --> 00:28:01,351
You know what it's like
on holiday.
443
00:28:01,476 --> 00:28:04,563
You get talking,
and I could sense he was worried.
444
00:28:06,481 --> 00:28:08,150
How did you find us?
445
00:28:08,233 --> 00:28:10,235
He gave me his address.
446
00:28:10,319 --> 00:28:13,363
When I left, I said I'd send
some photos I'd taken.
447
00:28:15,699 --> 00:28:18,160
I took this one
about ten days ago.
448
00:28:19,870 --> 00:28:21,413
EVELYN:
He looks well.
449
00:28:21,496 --> 00:28:23,540
Did he say if
he'd be coming home?
450
00:28:24,291 --> 00:28:25,959
I expect he will.
451
00:28:26,168 --> 00:28:27,502
VVhen?
452
00:28:27,586 --> 00:28:29,671
I really didn't
know him that well.
453
00:28:30,422 --> 00:28:32,382
It was just
playing on my mind,
454
00:28:32,466 --> 00:28:34,259
different things he'd said.
455
00:28:34,551 --> 00:28:38,347
And, as I said,
I was just passing by.
456
00:28:39,973 --> 00:28:42,184
Where exactly in Greece is he?
457
00:28:42,267 --> 00:28:44,519
I'm sure he's going to
contact you soon.
458
00:28:44,603 --> 00:28:46,438
I think he might telephone.
459
00:28:46,813 --> 00:28:49,107
He hasn't much time left now.
460
00:28:49,650 --> 00:28:51,652
Two months, if he's lucky.
461
00:28:51,818 --> 00:28:53,362
GILL:
Time for what?
462
00:28:53,612 --> 00:28:55,572
EVELYN:
He didn't tell you?
463
00:28:55,656 --> 00:28:57,824
No, I suppose he wouldn't.
464
00:28:59,326 --> 00:29:01,578
It's easier when you don't know.
465
00:29:01,662 --> 00:29:03,580
What's wrong with him?
466
00:29:05,249 --> 00:29:07,334
He's got a brain tumour.
467
00:29:07,417 --> 00:29:09,544
He only has
a few months to live.
468
00:29:12,714 --> 00:29:14,675
I never knew.
469
00:29:16,343 --> 00:29:18,428
He seemed perfectly all right.
470
00:29:19,137 --> 00:29:21,348
EVELYN: He would.
He'd get headaches,
471
00:29:21,431 --> 00:29:23,433
maybe dizziness and sickness.
472
00:29:23,684 --> 00:29:25,769
Then, he'll go into a coma.
473
00:29:26,144 --> 00:29:27,688
And that's it.
474
00:29:28,355 --> 00:29:29,940
All over.
475
00:29:31,108 --> 00:29:33,193
And I'll never see him again.
476
00:29:33,277 --> 00:29:35,153
I know I won't.
477
00:29:36,613 --> 00:29:39,658
He thought I was
staying with him out of pity.
478
00:29:39,741 --> 00:29:41,827
(sesame)
479
00:29:41,952 --> 00:29:44,037
I'll make some tea.
I'm sorry.
480
00:29:54,214 --> 00:29:56,091
(sesame)
481
00:29:58,302 --> 00:30:00,387
I don't know what to say.
482
00:30:00,804 --> 00:30:03,015
I only wish
I could do something.
483
00:30:03,348 --> 00:30:04,891
Keep the photo.
484
00:30:05,434 --> 00:30:07,185
If I can help,
in any way,
485
00:30:07,269 --> 00:30:09,062
here's my telephone number.
486
00:30:10,063 --> 00:30:11,356
Thank you.
487
00:30:12,190 --> 00:30:14,109
I don't even know your name.
488
00:30:14,192 --> 00:30:15,485
Gillian.
489
00:30:15,819 --> 00:30:17,487
I'll see myself out.
490
00:30:22,117 --> 00:30:23,452
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
491
00:30:23,535 --> 00:30:25,787
Have you decided when
you're going to your mother's?
492
00:30:25,871 --> 00:30:28,582
I haven't phoned her yet.
I don't know what to do.
493
00:30:30,083 --> 00:30:31,877
Are they here for a while?
494
00:30:31,960 --> 00:30:33,211
No.
495
00:30:33,295 --> 00:30:34,921
She'd never go.
496
00:30:36,214 --> 00:30:37,382
(smarume)
497
00:30:37,466 --> 00:30:41,094
I haven't been able to settle
back into a routine since Greece.
498
00:30:42,387 --> 00:30:43,680
I've noticed.
499
00:30:43,764 --> 00:30:45,390
Is something worrying you?
500
00:30:53,607 --> 00:30:55,859
I've been thinking
about the flats.
501
00:30:56,360 --> 00:30:57,652
Maybe, before next season,
502
00:30:57,736 --> 00:31:00,322
they could be redecorated
and refurnished.
503
00:31:03,742 --> 00:31:06,036
But I'd have to go back
to organise it.
504
00:31:06,578 --> 00:31:07,913
Is it worth the trouble?
505
00:31:07,996 --> 00:31:09,915
It might be good for business.
506
00:31:10,082 --> 00:31:11,291
It's up to you.
507
00:31:12,542 --> 00:31:15,212
Shame you didn't think of it
while you were there.
508
00:31:17,422 --> 00:31:19,966
It would mean staying
for a month or two.
509
00:31:23,053 --> 00:31:25,931
I couldn't have started anything
with people being there.
510
00:31:27,099 --> 00:31:30,310
It's the end of the season now.
There are no more bookings.
511
00:31:31,019 --> 00:31:33,897
Would you be all right
if I was away that long?
512
00:31:34,272 --> 00:31:35,190
Hmm.
513
00:31:36,108 --> 00:31:37,734
I expect so.
514
00:31:39,694 --> 00:31:41,029
Hello, Mother?
515
00:31:42,864 --> 00:31:44,366
How's your back?
516
00:31:46,201 --> 00:31:47,577
Oh dear.
517
00:31:49,454 --> 00:31:51,248
Well, that sounds hopeful.
518
00:31:52,958 --> 00:31:55,043
No, he's fine.
519
00:31:56,670 --> 00:31:59,923
No, I can't.
I'm sorry, but I'm off again.
520
00:32:00,841 --> 00:32:02,384
Back to Greece.
521
00:32:03,510 --> 00:32:04,553
Tomorrow.
522
00:32:05,429 --> 00:32:07,514
I'll be working at the flats.
523
00:32:12,352 --> 00:32:14,104
(BIRDS snuenue)
524
00:32:30,704 --> 00:32:32,789
It has a built-in microphone.
525
00:32:36,543 --> 00:32:38,336
PAUL:
Have you come for the day?
526
00:32:38,462 --> 00:32:40,547
No. As long as you want.
527
00:32:41,047 --> 00:32:42,841
PAUL:
Have you left Howard?
528
00:32:43,425 --> 00:32:45,760
- No. (CHUCKLING)
- What are you doing here, then?
529
00:32:45,844 --> 00:32:47,637
- I missed you.
- Oh, Jesus.
530
00:32:48,388 --> 00:32:49,723
I couldn't stop thinking about you,
531
00:32:49,806 --> 00:32:51,892
all on your own,
with no-one to sing to.
532
00:32:51,975 --> 00:32:54,144
But how did you know
I'd still be here?
533
00:32:55,228 --> 00:32:57,230
You told me
you weren't going anywhere.
534
00:32:57,314 --> 00:32:58,940
I believed you.
535
00:32:59,065 --> 00:33:00,942
Thanks for the recorder.
536
00:33:01,818 --> 00:33:03,862
Are you going to
rush off again?
537
00:33:07,282 --> 00:33:08,950
I can't believe it.
538
00:33:09,576 --> 00:33:12,370
There's so much to say,
but I can't think of anything.
539
00:33:18,793 --> 00:33:22,088
I told Howard I was going to
organise redecorating the flats.
540
00:33:22,214 --> 00:33:23,507
Will you?
541
00:33:24,633 --> 00:33:27,427
I'll have to do something,
in case he finds out.
542
00:33:27,511 --> 00:33:29,095
I'll spend some of his money!
(CHUCKLING)
543
00:33:29,179 --> 00:33:31,056
He must be very easy-going.
544
00:33:31,723 --> 00:33:34,142
Everyone thinks that.
He's not, really.
545
00:33:34,768 --> 00:33:36,686
Howard likes new things.
546
00:33:39,272 --> 00:33:42,359
In the last few years, I've just been
one of his safe, secure projects
547
00:33:42,442 --> 00:33:44,653
which he set up
when he married me.
548
00:33:45,904 --> 00:33:48,323
There've been new conquests
since me.
549
00:33:49,407 --> 00:33:52,285
Ifl left him,
I might become a challenge again.
550
00:33:54,538 --> 00:33:56,706
But we won't
think about that yet.
551
00:33:57,999 --> 00:33:59,876
Would you leave him for me?
552
00:34:01,211 --> 00:34:02,504
Yes.
553
00:34:03,421 --> 00:34:04,881
One day, I might.
554
00:34:06,925 --> 00:34:09,719
I've been thinking.
You don't have to leave Howard.
555
00:34:09,803 --> 00:34:11,221
We could get married here.
556
00:34:11,763 --> 00:34:13,390
That's bigamy.
557
00:34:13,974 --> 00:34:15,433
That doesn't matter.
558
00:34:15,517 --> 00:34:17,310
We don't need
a piece of paper.
559
00:34:17,769 --> 00:34:20,564
Hold on. There's something
I've got to know first.
560
00:34:21,356 --> 00:34:24,442
- Do you love me, Gill?
-(LAUGHING) You know I do.
561
00:34:25,151 --> 00:34:26,695
And what does it feel like?
562
00:34:26,778 --> 00:34:29,823
Ah... Like I'm the
happiest person in the world.
563
00:34:29,906 --> 00:34:31,992
The other happiest person
in the world.
564
00:34:33,201 --> 00:34:34,744
Will you marry me?
565
00:34:35,370 --> 00:34:37,455
Yes. I'll marry you.
566
00:34:37,581 --> 00:34:40,125
- We'll have seven children.
- Seven?!
567
00:34:41,626 --> 00:34:43,795
(LAUGHING)
No problem.
568
00:35:00,061 --> 00:35:02,647
"Do you, Paul, take Gillian
to be your wife?"
569
00:35:05,108 --> 00:35:06,401
I do.
570
00:35:08,570 --> 00:35:10,822
"Do you, Gillian, take Paul
to be your husband,
571
00:35:10,947 --> 00:35:13,241
"for better or worse,
in sickness or in health,
572
00:35:13,325 --> 00:35:15,744
"for ever and ever,
till death do us part?"
573
00:35:15,869 --> 00:35:18,038
(LAUGHING)
I do.
574
00:35:25,962 --> 00:35:27,547
PAUL:
"The ring."
575
00:35:34,721 --> 00:35:36,181
"You may kiss."
576
00:35:40,727 --> 00:35:42,187
ls it a real pearl?
577
00:35:42,270 --> 00:35:45,357
I expect so. But don't
get it wet, it might dissolve.
578
00:35:45,440 --> 00:35:47,192
It's the best I could do,
I'm afraid.
579
00:35:47,275 --> 00:35:50,403
I'm respectable now. You've made
an honest woman of me.
580
00:35:50,487 --> 00:35:53,657
Where shall we go on honeymoon?
The Seychelles?
581
00:35:53,990 --> 00:35:55,867
How about South America?
582
00:35:56,785 --> 00:35:59,704
Rio...
When's the Carnival?
583
00:36:01,122 --> 00:36:03,667
No, that all sounds
rather flashy.
584
00:36:04,376 --> 00:36:06,461
We might as well just stay here.
585
00:36:21,476 --> 00:36:30,318
J' Evermore and stay long... J'
586
00:36:42,956 --> 00:36:45,500
We'd better get a move on.
The day trippers are arriving.
587
00:36:45,583 --> 00:36:47,502
I'll go and pay the bill, then.
588
00:36:49,045 --> 00:36:50,922
(GREEK some PLAYING)
589
00:37:09,566 --> 00:37:12,402
- How did you find me?
-lt's so good to see you, Paul.
590
00:37:12,485 --> 00:37:13,945
Thank God you're still here.
591
00:37:14,028 --> 00:37:16,364
I was worried
you might have left by now.
592
00:37:16,448 --> 00:37:18,450
I had trouble getting
the time off work.
593
00:37:18,533 --> 00:37:21,244
And then, I didn't know if it
was the right thing to do or not.
594
00:37:21,327 --> 00:37:22,954
But I've been so worried.
595
00:37:23,037 --> 00:37:25,165
I wanted to be with you,
if only for a week.
596
00:37:25,457 --> 00:37:27,000
Evelyn, listen to me.
What are you doing here?
597
00:37:27,083 --> 00:37:29,544
I've come two thousand miles
to see you.
598
00:37:29,627 --> 00:37:31,838
I know that.
How did you know I was here?
599
00:37:32,172 --> 00:37:34,924
A woman you met called
a few weeks ago.
600
00:37:35,258 --> 00:37:37,010
She left me this.
601
00:37:37,218 --> 00:37:40,680
I telephoned her, and her husband
told me about this place.
602
00:37:40,847 --> 00:37:43,600
- PAUL: What did he say?
- He was very helpful.
603
00:37:43,683 --> 00:37:45,310
She said her name was Gillian.
604
00:37:45,435 --> 00:37:47,520
- What did you tell her?
- What do you mean?
605
00:37:47,604 --> 00:37:50,398
- Did you tell her I was ill?
- She didn't know.
606
00:37:50,482 --> 00:37:52,776
She said she'd only met you
a couple of times.
607
00:37:52,984 --> 00:37:54,944
She didn't tell me
where you were.
608
00:37:55,069 --> 00:37:56,696
I don't think she wanted
to get involved.
609
00:37:56,780 --> 00:37:58,782
Did you tell her I was ill?
610
00:37:58,865 --> 00:38:00,033
Yes.
611
00:38:00,158 --> 00:38:03,411
I only mentioned it.
She didn't stay long.
612
00:38:05,497 --> 00:38:06,998
Where are you going?
613
00:38:07,415 --> 00:38:10,585
To my flat. You haven't
anywhere to stay, have you?
614
00:38:10,668 --> 00:38:12,170
EVELYN:
No.
615
00:38:13,004 --> 00:38:15,089
I was gonna book
into a hotel.
616
00:38:15,465 --> 00:38:18,760
You've got to remember,
I didn't know you'd still be here.
617
00:38:18,843 --> 00:38:21,012
PAUL:
Well, you can stay in the flat.
618
00:38:21,596 --> 00:38:22,931
Are you pleased to see me, then?
619
00:38:23,014 --> 00:38:26,184
- You've opened my eyes.
- Why? What have I done?
620
00:38:27,268 --> 00:38:30,647
I only wanted to help you.
To be with you.
621
00:38:35,401 --> 00:38:37,487
What's going on, Paul?
622
00:38:37,737 --> 00:38:40,156
It's not your fault.
You didn't know.
623
00:38:40,323 --> 00:38:42,700
- Who is she?
-lt's Gillian.
624
00:38:43,159 --> 00:38:45,245
She said she hardly knew you.
625
00:38:45,620 --> 00:38:46,871
She's married!
626
00:38:46,996 --> 00:38:48,289
Then why would she have
called on you,
627
00:38:48,373 --> 00:38:49,874
or have my photograph?
628
00:38:50,041 --> 00:38:52,293
You're really thick sometimes.
629
00:38:52,377 --> 00:38:54,546
Oh, I feel so stupid.
630
00:38:56,798 --> 00:38:58,091
I can't stay here.
631
00:38:58,216 --> 00:39:00,635
Why not?
The more, the merrier.
632
00:39:00,718 --> 00:39:02,762
You can't humiliate me like this.
633
00:39:02,846 --> 00:39:05,181
You walked out once
and made a fool of me.
634
00:39:05,306 --> 00:39:07,684
You can't expect me
to accept this.
635
00:39:07,809 --> 00:39:09,644
What can I do about it?
636
00:39:09,727 --> 00:39:11,145
Didn't ask you to come.
637
00:39:11,312 --> 00:39:12,730
You sod.
638
00:39:13,106 --> 00:39:14,774
Think how I must feel.
639
00:39:15,066 --> 00:39:16,192
I love you!
640
00:39:16,276 --> 00:39:17,527
Then hit me, and scream at me.
641
00:39:17,652 --> 00:39:20,446
But you wouldn't, 'cause
the poor bugger's dying.
642
00:39:22,782 --> 00:39:25,034
I don't feel
sorry for you anymore.
643
00:39:25,285 --> 00:39:27,996
That's something good
that's come out of this.
644
00:39:28,371 --> 00:39:30,456
I'm going for a walk.
645
00:39:32,083 --> 00:39:35,587
When Gill comes back,
you should have plenty to talk about.
646
00:39:56,733 --> 00:39:58,026
Paul?
647
00:40:07,201 --> 00:40:09,996
EVELYN: Please don't ask me
what I'm doing here.
648
00:40:10,163 --> 00:40:11,915
I phoned you.
649
00:40:12,457 --> 00:40:15,376
Your husband told me
where you'd stayed in Greece.
650
00:40:16,085 --> 00:40:17,837
I came to see Paul.
651
00:40:18,838 --> 00:40:20,173
But I didn't realise.
652
00:40:20,256 --> 00:40:21,591
God.
653
00:40:23,176 --> 00:40:25,261
Did you tell him
I knew he's dying?
654
00:40:25,720 --> 00:40:27,889
It's all he seemed
to want to know.
655
00:40:31,100 --> 00:40:32,685
Where is he?
656
00:40:32,977 --> 00:40:35,063
He said he was
going for a walk.
657
00:40:35,980 --> 00:40:38,274
Oh, I feel so stupid!
658
00:40:38,858 --> 00:40:40,610
What have I done?
659
00:40:42,320 --> 00:40:43,738
We'll have a drink.
660
00:40:44,447 --> 00:40:46,074
I'll tell you what's happened.
661
00:40:46,199 --> 00:40:47,951
I won't lie this time.
662
00:40:50,370 --> 00:40:52,205
It's true we met here.
663
00:40:52,288 --> 00:40:53,539
(POURING DRINK)
664
00:40:53,623 --> 00:40:57,377
We had, I suppose,
what you'd call "a holiday romance".
665
00:40:59,963 --> 00:41:02,757
I know he thought about you,
and his family,
666
00:41:03,466 --> 00:41:05,802
but I didn't know anything
about his past.
667
00:41:05,927 --> 00:41:07,762
I didn't pity him, you see.
668
00:41:10,890 --> 00:41:13,101
That's what it was in England.
669
00:41:13,184 --> 00:41:15,311
That's why he ran away.
670
00:41:17,981 --> 00:41:19,607
When I found out,
671
00:41:19,691 --> 00:41:21,442
and decided to come back,
672
00:41:21,818 --> 00:41:23,861
I didn't mention visiting you.
673
00:41:28,324 --> 00:41:31,619
I wanted him to believe I'd come back
because I loved him.
674
00:41:32,954 --> 00:41:35,164
But now, he'll never believe that.
675
00:41:35,498 --> 00:41:37,583
He'll think I was deceitful...
676
00:41:38,376 --> 00:41:40,461
I felt sorry for him.
677
00:41:42,463 --> 00:41:44,549
If I hadn't have turned up,
678
00:41:44,632 --> 00:41:46,676
he would never have known.
679
00:41:46,801 --> 00:41:50,471
But I couldn't live with the thought
of Paul dying on his own.
680
00:41:51,556 --> 00:41:55,393
If you'd known about me,
would that have been different?
681
00:41:55,893 --> 00:41:58,229
I'd have been jealous, of course.
682
00:41:59,063 --> 00:42:03,192
But I've known for a long time
we'd only have a short time together.
683
00:42:03,359 --> 00:42:06,279
So I'd have accepted
he'd be happy without me.
684
00:42:07,113 --> 00:42:08,698
I think I ought to
book into the hotel
685
00:42:08,823 --> 00:42:10,950
and go back to England
as soon as I can.
686
00:42:11,325 --> 00:42:14,829
The island is very small.
We can't avoid each other.
687
00:42:15,288 --> 00:42:18,249
This is a situation
we have to face up to.
688
00:42:19,834 --> 00:42:20,877
(smarume)
689
00:42:20,960 --> 00:42:23,254
I'll move back downstairs.
690
00:42:23,337 --> 00:42:25,381
You stay here if you want.
691
00:42:25,840 --> 00:42:27,717
Where Paul goes...
692
00:42:27,800 --> 00:42:29,093
will be up to him.
693
00:42:54,035 --> 00:42:55,578
- PAUL: You've seen Gill?
- Yes.
694
00:42:55,661 --> 00:42:57,747
How are you going to deal with me?
695
00:42:58,372 --> 00:43:01,959
She's moved her things downstairs,
and I've settled in here.
696
00:43:02,168 --> 00:43:03,503
The problem is,
697
00:43:03,628 --> 00:43:06,339
-where are you going?
- I have a choice, do I?
698
00:43:07,381 --> 00:43:09,967
This is just as difficult for us.
699
00:43:10,051 --> 00:43:11,719
It's a farce.
700
00:43:12,220 --> 00:43:15,181
All we need now is Gill's husband
to jump out of the cupboard.
701
00:43:15,264 --> 00:43:17,975
(CHUCKLING)
And what would you do then?
702
00:43:18,267 --> 00:43:19,894
I'm hungry, Paul.
703
00:43:20,019 --> 00:43:22,396
Can you tell me where
I can get something to eat?
704
00:43:22,605 --> 00:43:24,023
I'll take you for dinner.
705
00:43:24,107 --> 00:43:25,900
I need a shower first.
706
00:43:51,551 --> 00:43:54,345
Don't you think
you should speak to Gill?
707
00:43:54,512 --> 00:43:55,763
No.
708
00:43:56,347 --> 00:43:58,141
You're going to sulk.
709
00:43:58,266 --> 00:43:59,725
It's cruel.
710
00:43:59,976 --> 00:44:02,228
Whatever reason
she had to come here,
711
00:44:02,311 --> 00:44:04,438
you should think
how she must feel.
712
00:44:05,022 --> 00:44:06,899
I know she's been kind.
713
00:44:10,111 --> 00:44:12,196
You were kind, as well,
714
00:44:12,780 --> 00:44:14,323
but when I knew
I was going to die,
715
00:44:14,407 --> 00:44:16,367
I thought of all the things
I'd never done.
716
00:44:17,076 --> 00:44:19,036
Most of them, I never would.
717
00:44:19,495 --> 00:44:21,289
Like writing a symphony.
718
00:44:22,039 --> 00:44:23,958
That was just something
to dream about.
719
00:44:24,041 --> 00:44:25,877
Like winning the football pools.
720
00:44:28,546 --> 00:44:30,631
But one thing I wanted was...
721
00:44:32,425 --> 00:44:33,926
VVeH,lhoped
I could find love.
722
00:44:34,260 --> 00:44:37,138
- I loved you.
- That changed.
723
00:44:37,555 --> 00:44:39,765
The wedding being
brought forward,
724
00:44:39,891 --> 00:44:42,351
and everyone knowing
what a joke it all was.
725
00:44:42,685 --> 00:44:46,439
With you, if we'd had six months
or sixty years together,
726
00:44:46,647 --> 00:44:48,649
it wouldn't have
made much difference.
727
00:44:49,859 --> 00:44:51,777
I would have got promotion,
728
00:44:51,861 --> 00:44:53,529
we'd have bought
a bigger house,
729
00:44:53,613 --> 00:44:55,656
had two-and-a-half children,
730
00:44:55,990 --> 00:44:58,159
and then grown old gracefully.
731
00:44:59,410 --> 00:45:01,579
With Gill, it was different.
732
00:45:08,085 --> 00:45:10,671
I can't explain the feeling
without hurting you.
733
00:45:12,048 --> 00:45:13,841
(smarume)
734
00:45:13,966 --> 00:45:15,927
Don't drink too much.
735
00:45:20,264 --> 00:45:22,350
You'll find somebody
better than me.
736
00:45:25,269 --> 00:45:27,271
(INSECTS CHIRRUPING)
737
00:45:33,861 --> 00:45:35,821
What are you doing?
738
00:45:40,159 --> 00:45:41,994
I'll sleep out here.
739
00:45:43,955 --> 00:45:45,957
What are you gonna do with that?
740
00:45:46,582 --> 00:45:48,542
Water the plants.
741
00:46:01,097 --> 00:46:03,474
Aren't you going to
kiss me goodnight?
742
00:46:17,655 --> 00:46:19,782
PAUL: (SINGING)
J' La da da
743
00:46:20,449 --> 00:46:22,535
J' Stay
744
00:46:22,952 --> 00:46:28,082
J' Never a night
was like this before
745
00:46:32,044 --> 00:46:34,171
J' Stay
746
00:46:34,422 --> 00:46:39,427
J' Wanting you now
and for evermore
747
00:46:43,139 --> 00:46:45,224
J' Stay
748
00:46:45,308 --> 00:46:49,270
ILadadaladadaJ'
749
00:46:54,984 --> 00:46:57,695
Are you gonna keep
me awake all night?
750
00:46:59,572 --> 00:47:01,073
Have a drink.
751
00:47:02,867 --> 00:47:06,203
How about some proper music?
Where's my cassette?
752
00:47:12,710 --> 00:47:14,253
Here it is.
753
00:47:14,378 --> 00:47:17,673
No, not that one.
My one! The old one.
754
00:47:17,965 --> 00:47:20,343
I don't know what
you're talking about.
755
00:47:20,426 --> 00:47:22,136
And don't shout.
756
00:47:22,219 --> 00:47:23,804
You're drunk.
757
00:47:24,180 --> 00:47:26,140
I'm not drunk!
758
00:47:27,224 --> 00:47:29,060
I'd like to be.
759
00:47:37,151 --> 00:47:39,236
What happened to
our wedding cake?
760
00:47:39,362 --> 00:47:40,946
They took it back.
761
00:47:41,113 --> 00:47:43,199
Sold it to another
couple of idiots.
762
00:47:45,618 --> 00:47:47,161
Poor sods.
763
00:47:47,244 --> 00:47:49,330
Eating our wedding cake.
764
00:47:50,623 --> 00:47:52,500
What about your dress?
765
00:47:52,583 --> 00:47:55,002
Would you wear it
when you marry Mr Right?
766
00:47:55,544 --> 00:47:58,130
(CHUCKLING)
No. I'd get a new one.
767
00:47:58,214 --> 00:48:00,299
I never liked it much, anyway.
768
00:48:00,424 --> 00:48:02,510
Made me look pregnant.
769
00:48:02,593 --> 00:48:04,345
I was never Mr Right.
770
00:48:06,222 --> 00:48:07,932
Not for you.
771
00:48:10,643 --> 00:48:12,436
I know that, now.
772
00:48:12,645 --> 00:48:15,106
That's the one good thing
about this trip.
773
00:48:15,606 --> 00:48:18,734
I should be madlyjealous
of you being with Gill,
774
00:48:19,235 --> 00:48:21,362
but I really don't give a shit.
775
00:48:22,655 --> 00:48:24,573
I thought I would have.
776
00:48:24,740 --> 00:48:26,826
I did believe I loved you.
777
00:48:26,909 --> 00:48:29,120
Ijust liked you an awful lot.
778
00:48:29,703 --> 00:48:33,082
(CHUCKLING) If love is
never having to say you're sorry,
779
00:48:33,165 --> 00:48:34,959
I never loved you.
780
00:48:35,042 --> 00:48:37,753
I said I was sorry
about fifty million times.
781
00:48:38,754 --> 00:48:41,882
I suppose I did come here
to make me feel better.
782
00:48:41,966 --> 00:48:43,634
Not just for you.
783
00:48:43,968 --> 00:48:46,262
And now, I feel so stupid.
784
00:48:48,848 --> 00:48:50,391
Where's my cassette?
785
00:48:50,474 --> 00:48:52,268
I want Prokofiev, Shostakovich.
786
00:48:52,351 --> 00:48:54,145
You can rely on Shostakovich.
Where...
787
00:48:54,228 --> 00:48:55,771
Where's my cassette?
788
00:48:55,896 --> 00:48:58,274
- You're drunk.
- I am not drunk!
789
00:48:58,357 --> 00:49:00,067
EVELYN:
Where are you going?
790
00:49:00,818 --> 00:49:02,319
Gill's got my cassette.
791
00:49:02,820 --> 00:49:04,780
Won't it wait until tomorrow?
792
00:49:05,239 --> 00:49:06,574
No.
793
00:49:24,091 --> 00:49:26,177
Here you are.
I could hear you.
794
00:49:28,721 --> 00:49:31,140
I suppose we're divorced now.
795
00:49:31,557 --> 00:49:33,642
Keep it.
I'll just take this.
796
00:49:35,644 --> 00:49:37,521
I suppose you hate me now.
797
00:49:37,938 --> 00:49:40,733
It's funny how love
can change so quickly.
798
00:49:40,816 --> 00:49:42,818
I believed you.
799
00:49:43,402 --> 00:49:46,947
I didn't want you to come back
because you felt sorry for me.
800
00:49:48,115 --> 00:49:50,409
It won't ever be the same now,
you know.
801
00:49:51,744 --> 00:49:54,497
Maybe I did come back
because I pitied you.
802
00:49:55,164 --> 00:49:59,210
Maybe it was for me as well,
to make me feel worthwhile.
803
00:50:01,587 --> 00:50:03,881
Would you have rather
been on your own?
804
00:50:04,798 --> 00:50:06,258
No.
805
00:50:06,634 --> 00:50:08,093
You were very kind.
806
00:50:08,177 --> 00:50:10,221
I di...
I didn't want to hurt you.
807
00:50:10,679 --> 00:50:12,431
(em sesame)
808
00:50:16,936 --> 00:50:19,396
I know you won't believe me now,
809
00:50:20,105 --> 00:50:22,149
but I do love you.
810
00:50:23,734 --> 00:50:26,862
I can't imagine my life
without you.
811
00:50:26,946 --> 00:50:28,405
(sesame)
812
00:50:40,417 --> 00:50:42,294
EVELYN:
"I had a good journey here.
813
00:50:42,378 --> 00:50:44,630
"The island is beautiful,
and very hot.
814
00:50:45,214 --> 00:50:47,383
"Paul seems happy,
although things here
815
00:50:47,466 --> 00:50:49,510
"are different than I imagined.
816
00:50:49,593 --> 00:50:52,304
"I'll tell you about it
when I return next week.
817
00:50:52,763 --> 00:50:54,265
"He's planning to phone you,
818
00:50:54,515 --> 00:50:57,017
"but I expect that'll be
when I've gone."
819
00:51:03,274 --> 00:51:04,441
(INAUDIBLE)
820
00:51:09,280 --> 00:51:10,864
(INAUDIBLE)
821
00:51:12,241 --> 00:51:14,535
(GREEK MUSIC PLAYING)
822
00:51:14,618 --> 00:51:17,454
Oh, it's lovely! Thank you
823
00:51:18,581 --> 00:51:22,084
I've been invited out tonight.
Do you mind?
824
00:51:22,167 --> 00:51:24,253
Oh, of course not.
It's your last evening.
825
00:51:24,336 --> 00:51:27,047
- Enjoy yourself.
- We'll wait up for you.
826
00:51:28,299 --> 00:51:30,801
What you can do,
I can do.
827
00:51:31,510 --> 00:51:33,387
Thanks again for the present.
828
00:51:36,515 --> 00:51:38,851
She's a different person.
Look at her.
829
00:51:39,435 --> 00:51:41,729
Maybe things haven't
turned out so bad.
830
00:51:41,979 --> 00:51:43,314
No.
831
00:51:43,772 --> 00:51:46,066
We should start thinking
about what we will do.
832
00:51:46,150 --> 00:51:47,776
What's that, then?
833
00:51:48,527 --> 00:51:51,614
Evelyn's been telling me
about a new laser treatment,
834
00:51:51,697 --> 00:51:53,532
but we'd have to go to London.
835
00:51:54,116 --> 00:51:56,243
We'll talk about it
when she's gone.
836
00:51:56,744 --> 00:51:58,162
Okay.
837
00:51:59,371 --> 00:52:00,831
J' Stay
838
00:52:00,914 --> 00:52:04,877
J' Never a night
was like this before
839
00:52:05,419 --> 00:52:07,296
- J' Stay... J'
- PAUL: Didn't get raped?
840
00:52:07,379 --> 00:52:09,465
EVELYN: (CHUCKLING)
No such luck!
841
00:52:09,965 --> 00:52:11,258
GILL:
Enjoy yourself?
842
00:52:11,342 --> 00:52:16,013
Yes. We did Greek dancing,
we sang and drank a lot.
843
00:52:16,096 --> 00:52:17,723
Too much!
844
00:52:17,806 --> 00:52:20,225
Oh, if only life could
be like this all the time.
845
00:52:20,309 --> 00:52:22,853
-("STAY" PLAYING)
- You're lucky, Paul.
846
00:52:23,646 --> 00:52:26,148
I'm going to creep off
Good night, Evelyn.
847
00:52:26,231 --> 00:52:27,566
Night.
848
00:52:28,692 --> 00:52:31,654
No, I mean it.
You are lucky, Paul.
849
00:52:32,154 --> 00:52:35,199
I've written to your parents.
I told them you'd phone.
850
00:52:35,491 --> 00:52:37,534
Tie up all the loose ends.
851
00:52:37,743 --> 00:52:39,578
Don't stay with me.
852
00:52:39,662 --> 00:52:41,288
Go to Gill.
853
00:52:41,372 --> 00:52:44,958
I'm gonna make myself a cup
of coffee, and finish my packing.
854
00:52:45,042 --> 00:52:47,002
- J' Stay J'
- Go on!
855
00:52:47,211 --> 00:52:52,758
J' Never a night
was like this before
856
00:52:53,676 --> 00:52:55,719
J' Stay
857
00:52:55,803 --> 00:53:01,266
J' Wanting you now
and for evermore... J'
858
00:53:04,228 --> 00:53:06,021
(BIRDS snuenue)
859
00:53:07,648 --> 00:53:11,610
- You've got everything?
- Yes, they've taken my cases on board.
860
00:53:11,694 --> 00:53:13,320
Thanks, Gill.
861
00:53:23,372 --> 00:53:25,749
Don't stop. Go on back.
862
00:53:26,875 --> 00:53:28,961
I don't like long goodbyes.
863
00:53:29,753 --> 00:53:31,964
I should have left you a letter.
864
00:53:36,468 --> 00:53:38,554
That wasn't as difficult
aslthought
865
00:53:38,637 --> 00:53:40,222
Wouldn't it be funny,
after all this,
866
00:53:40,305 --> 00:53:42,933
if I got better?
If it just went away?
867
00:53:44,309 --> 00:53:47,438
After all those goodbyes,
if I arrive home,
868
00:53:47,521 --> 00:53:49,940
and carry on as if
nothing had happened.
869
00:53:50,023 --> 00:53:51,817
GILL: Well, you never know.
There's always this new
870
00:53:51,900 --> 00:53:53,861
laser treatment
I was talking about.
871
00:53:53,986 --> 00:53:56,739
We could go back and try.
We needn't tell anyone.
872
00:53:56,864 --> 00:53:58,282
Do you want to go back to England?
873
00:53:58,449 --> 00:54:01,243
If it's going to help you, yes.
874
00:54:01,326 --> 00:54:03,162
I don't care.
875
00:54:03,579 --> 00:54:05,664
I can't tell you what
it'll be like at the time,
876
00:54:05,748 --> 00:54:08,459
but now it's you,
my parents,
877
00:54:08,542 --> 00:54:10,669
even Evelyn will suffer
more than me.
878
00:54:10,753 --> 00:54:13,422
It's not so terrible for me.
It'll just happen.
879
00:54:13,505 --> 00:54:15,674
But you'll have to go on.
880
00:54:17,468 --> 00:54:20,596
You've got years ahead of you.
That's the problem.
881
00:54:22,723 --> 00:54:24,892
Living's the biggest problem.
882
00:54:25,184 --> 00:54:27,102
We're happier than
we've ever been,
883
00:54:27,186 --> 00:54:29,563
so you mustn't cry
when I die.
884
00:54:36,528 --> 00:54:38,280
Let's look at this realistically.
885
00:54:38,363 --> 00:54:41,450
Forget all the stuff about
love and what it feels like.
886
00:54:41,658 --> 00:54:44,578
There are millions of people
far worse off than me.
887
00:54:45,454 --> 00:54:47,790
Think of all the handicapped people.
888
00:54:47,998 --> 00:54:50,292
They suffer far greater pain
than I will,
889
00:54:50,375 --> 00:54:52,336
and that could
go on for years.
890
00:54:53,337 --> 00:54:55,756
Then, there are other
types of handicap.
891
00:54:56,131 --> 00:54:59,468
Lonely people, who spend all
their lives with no-one to love them.
892
00:54:59,551 --> 00:55:02,054
Or those who jump
from one thing to another,
893
00:55:02,137 --> 00:55:04,515
who can't make anything
last for very long.
894
00:55:05,474 --> 00:55:07,601
Well, that can't happen
to me now.
895
00:55:08,477 --> 00:55:11,688
And think of the millions
who've never known life at all.
896
00:55:11,772 --> 00:55:16,318
Who die from starvation, from disease,
from other people's ignorance.
897
00:55:17,110 --> 00:55:20,948
Well, I've had twenty-one years,
and that's much luckier than them.
898
00:55:23,700 --> 00:55:25,202
All in all,
899
00:55:25,285 --> 00:55:27,371
there's no reason
to cry for me.
900
00:55:27,454 --> 00:55:29,122
Paul...
901
00:55:33,961 --> 00:55:36,213
I want to be buried
on the island.
902
00:55:36,630 --> 00:55:39,049
And, afterwards, celebrate.
903
00:55:39,132 --> 00:55:41,426
Buy the villagers
ouzo and moussaka.
904
00:55:41,510 --> 00:55:43,220
I'd rather be remembered
as a singing fool
905
00:55:43,303 --> 00:55:45,347
than a tragic young man.
906
00:55:46,181 --> 00:55:47,724
Anyway, you never know.
907
00:55:48,058 --> 00:55:49,768
I might be reborn
as the new Beethoven,
908
00:55:49,852 --> 00:55:51,812
and write my symphony.
909
00:56:23,886 --> 00:56:27,389
- PAUL: Do you love me, Gill?
- GILL: You know/do.
910
00:56:27,639 --> 00:56:29,224
PAU L:
And what does it feel like?
911
00:56:29,308 --> 00:56:32,185
GILL: Ah... Like I'm the
happiest person in the world.
912
00:56:32,311 --> 00:56:34,938
PAUL: The other
happiest person in the world.
913
00:56:35,772 --> 00:56:37,316
Will you marry me?
914
00:56:38,025 --> 00:56:40,110
GILL:
Yes, I'll marry you.
915
00:56:40,193 --> 00:56:42,821
- PAUL: We'll have seven children.
- GILL: Seven?!
916
00:56:42,905 --> 00:56:46,366
No problem.
65526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.