All language subtitles for Star.80.1983

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,600 --> 00:00:45,000 When the editor of "Playboy" told me 2 00:00:45,000 --> 00:00:46,400 I'd won Playmate of the Year 3 00:00:46,400 --> 00:00:48,000 the first thing out of my mouth 4 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 was, "Are you sure?" 5 00:00:51,000 --> 00:00:53,400 Did your brother mind you being in the magazine? 6 00:00:53,400 --> 00:00:55,600 I think, um, my brother was a little shy 7 00:00:55,600 --> 00:00:57,600 because he has friends who are 18 years old 8 00:00:57,600 --> 00:01:00,400 17 years old who said that, you know 9 00:01:00,400 --> 00:01:02,400 "Hey, your sister's in 'Playboy.'" 10 00:01:02,400 --> 00:01:03,800 But his friends.. 11 00:01:04,000 --> 00:01:05,400 Well, I remember when I came home 12 00:01:05,400 --> 00:01:07,200 to visit the family and they came over 13 00:01:07,200 --> 00:01:09,000 and they said, "I couldn't believe it. 14 00:01:09,000 --> 00:01:10,600 We saw you in 'Playboy.'" 15 00:01:10,600 --> 00:01:12,200 And they said, "How'd you get in?" 16 00:01:12,400 --> 00:01:14,800 And, "It's so wonderful." 17 00:01:14,800 --> 00:01:16,800 And then he started thinking that, you know 18 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 that-that that is pretty neat. 19 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 You know, my sister.. 20 00:01:21,000 --> 00:01:23,200 "Playboy's" motto is, "The girl next door." 21 00:01:23,200 --> 00:01:25,000 They look for girls that are wholesome 22 00:01:25,000 --> 00:01:27,600 and fresh and young and naive. 23 00:01:27,800 --> 00:01:29,600 They look for all of that. 24 00:01:29,600 --> 00:01:32,800 So most of those girls do, uh, have 25 00:01:32,800 --> 00:01:34,400 that type of background. 26 00:01:34,600 --> 00:01:36,000 It took me five months to shoot 27 00:01:36,000 --> 00:01:37,600 my Playmate-of-the-Year layout. 28 00:01:37,600 --> 00:01:39,600 I shot over 20,000 pictures. 29 00:01:39,600 --> 00:01:41,000 It's perfection. 30 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 They don't go for just, uh 31 00:01:43,000 --> 00:01:44,200 great nude shots. 32 00:01:44,200 --> 00:01:47,000 They go for art, perfect art. 33 00:01:47,000 --> 00:01:48,400 And I'm proud of that. 34 00:01:48,400 --> 00:01:50,400 And, uh, um.. 35 00:01:50,400 --> 00:01:52,600 I'm happy to share that with somebody 36 00:01:52,600 --> 00:01:54,800 who can appreciate it. 37 00:01:54,800 --> 00:01:56,000 Would you like to be just like your sister 38 00:01:56,200 --> 00:01:57,200 when you grow up? 39 00:01:57,200 --> 00:01:59,000 - Yeah. - Why? 40 00:01:59,000 --> 00:02:00,200 'Cause I'm proud of her. 41 00:04:14,200 --> 00:04:16,600 Hi. How are you? 42 00:04:16,600 --> 00:04:19,800 Hello. Paul Snider. 43 00:04:21,400 --> 00:04:23,800 Yeah, I'm Paul Snider. How are you doing? 44 00:04:26,200 --> 00:04:29,000 Snider. Paul. 45 00:04:30,200 --> 00:04:31,200 Hello. 46 00:04:34,200 --> 00:04:37,400 Ha, ha, yeah. Paul Snider. 47 00:04:40,600 --> 00:04:42,000 Ah, fuck you. 48 00:04:42,000 --> 00:04:44,400 Fuck you all, bastards. 49 00:04:44,600 --> 00:04:46,800 He seemed a little pissed off at something. 50 00:04:46,800 --> 00:04:49,000 At what, I don't know. 51 00:04:49,000 --> 00:04:51,600 But not a bad guy. He's a good tipper. 52 00:04:51,600 --> 00:04:53,200 How'd he make his money? 53 00:04:53,200 --> 00:04:56,000 A-all sorts of ways. 54 00:04:56,200 --> 00:04:58,000 He did something for me here at the club. 55 00:04:58,000 --> 00:04:59,600 A cockamamie idea. 56 00:04:59,600 --> 00:05:03,200 He was always promoting some cockamamie idea. 57 00:05:03,200 --> 00:05:05,000 What kind of idea was this? 58 00:05:05,000 --> 00:05:06,200 A wet T-shirt contest 59 00:05:06,200 --> 00:05:07,400 using all local talent. 60 00:05:07,400 --> 00:05:10,000 Alright, Milly! Oh, Milly! 61 00:05:10,200 --> 00:05:12,200 There she goes! Alright, Milly! 62 00:05:12,200 --> 00:05:14,200 Come on out. Let us show 'em what you've got. 63 00:05:14,200 --> 00:05:16,800 Milly is Vancouver's own Dolly Parton. 64 00:05:16,800 --> 00:05:18,000 Thank you, sweetheart. 65 00:05:18,000 --> 00:05:19,800 And here comes number four. 66 00:05:20,000 --> 00:05:22,800 Here's lovely Pat. Alright. 67 00:05:22,800 --> 00:05:24,400 Just step right up on the runway. 68 00:05:24,400 --> 00:05:27,400 There she goes. Watch her go. Whoa! 69 00:05:27,400 --> 00:05:29,800 We're all getting wet. Look at that head go! 70 00:05:29,800 --> 00:05:32,800 Look at that head go. There she is. 71 00:05:32,800 --> 00:05:36,000 Whoa, baby. Alright. 72 00:05:38,800 --> 00:05:40,800 Not much difference. Is there, guys, huh? 73 00:05:40,800 --> 00:05:43,200 Good sport! Come on, give her a nice round of applause! 74 00:05:43,400 --> 00:05:45,800 Alright, here comes Jeri. 75 00:05:45,800 --> 00:05:47,200 Alright, let's get another one in there. 76 00:05:47,400 --> 00:05:49,200 Come on there, get in there. We've got two. 77 00:05:49,200 --> 00:05:50,800 Two at the Silhouette Cabaret. 78 00:05:50,800 --> 00:05:53,000 Give me three. Come on, Milly, get in there. 79 00:05:53,200 --> 00:05:55,000 Three for the price of one. 80 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 Paul cleared almost $900 for himself. 81 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 - Pretty good, I thought. - 'Take it away, honey!' 82 00:06:00,000 --> 00:06:01,400 You should have raised your minimum. 83 00:06:01,600 --> 00:06:04,200 You should have advertised. 84 00:06:04,200 --> 00:06:06,400 You blew it, man. 85 00:06:06,400 --> 00:06:08,400 You blew it 'cause you're too cheap. 86 00:06:08,600 --> 00:06:10,000 Tomorrow, Mac. 87 00:06:12,400 --> 00:06:15,000 He wasn't always easy to take. 88 00:06:15,000 --> 00:06:16,400 How else did he make his money? 89 00:06:16,600 --> 00:06:18,400 Oh, Jesus. He'd try anything. 90 00:06:18,600 --> 00:06:21,000 - He pimped-- - Did you say, "Pimped?" 91 00:06:21,000 --> 00:06:22,600 Did I say that? 92 00:06:22,600 --> 00:06:26,200 D-did I say, "Pimped?" Yeah, I guess I did. 93 00:06:26,400 --> 00:06:29,600 I mean, a couple of girls. At least that's what I heard. 94 00:06:29,600 --> 00:06:32,000 Oh, yeah, he had something to do with those big auto shows. 95 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 He supplied them with hostesses, models, something. 96 00:06:35,200 --> 00:06:36,600 Had the hots for cars. 97 00:06:36,600 --> 00:06:39,600 Cars and girls, girls and cars. 98 00:06:39,600 --> 00:06:41,200 Yet one thing about that little cocker. 99 00:06:41,200 --> 00:06:43,000 He could remember everybody's name 100 00:06:43,000 --> 00:06:45,600 if he just met 'em or met 'em five years ago. 101 00:06:45,600 --> 00:06:47,600 He always remembered their name. 102 00:06:47,600 --> 00:06:50,000 Now, I admire that. 103 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 That's a real gift. 104 00:06:52,000 --> 00:06:53,400 A real gift. 105 00:06:53,400 --> 00:06:55,600 1978 Toyota SR5. 106 00:07:03,200 --> 00:07:05,800 They seem like really nice guys. 107 00:07:05,800 --> 00:07:08,000 Al is from Racine. Ford. 108 00:07:08,000 --> 00:07:10,200 And Harry and Bob are from Seattle. 109 00:07:10,200 --> 00:07:11,400 Oldsmobile. 110 00:07:12,400 --> 00:07:13,600 I feel funny. 111 00:07:13,600 --> 00:07:15,600 It's just dinner and some laughs. 112 00:07:17,200 --> 00:07:18,800 That's it? 113 00:07:19,000 --> 00:07:21,200 I'll talk to 'em again. They're really nice guys. 114 00:07:21,200 --> 00:07:23,000 They'll tell me straight. 115 00:07:23,000 --> 00:07:26,400 If they expect more.. Some guys would. 116 00:07:26,400 --> 00:07:28,600 'If they expect more, then it's off, okay?' 117 00:07:29,400 --> 00:07:31,200 It's off. 118 00:07:31,200 --> 00:07:34,000 I am not fucking for money, Paul. 119 00:07:34,000 --> 00:07:35,600 She's not, but I am. 120 00:07:40,000 --> 00:07:42,200 Look, let me talk to 'em again and get it straightened out. 121 00:07:44,200 --> 00:07:47,600 He's a cheap hustler. He even looks pimpish. 122 00:07:47,800 --> 00:07:50,200 Why she wants to marry him? 123 00:07:50,200 --> 00:07:52,800 Some kind of loyalty, I guess. 124 00:07:52,800 --> 00:07:54,400 Get some of our people to call Vancouver 125 00:07:54,600 --> 00:07:56,200 check him out, see if there's anything. 126 00:07:56,200 --> 00:07:58,000 Last name Snider. S-N-I-D-E-R. 127 00:07:58,200 --> 00:08:00,400 First given, Paul. Second given, Leslie. 128 00:08:00,600 --> 00:08:03,600 Yeah, I know him. Small-timer. Kind of a joke, really. 129 00:08:03,600 --> 00:08:06,200 Always trying something. Always in trouble. 130 00:08:06,200 --> 00:08:07,400 Loan sharks, mostly. 131 00:08:10,200 --> 00:08:12,000 Jeez, this isn't funny, man! 132 00:08:12,000 --> 00:08:15,600 I-I, I'm-I'm getting s-sick! 133 00:08:15,800 --> 00:08:19,000 Let me up. I'm getting sick. Jesus.. 134 00:08:30,000 --> 00:08:32,400 Look at my suit. 135 00:08:32,400 --> 00:08:35,600 That's a $400 suit, Charlie. 136 00:08:35,600 --> 00:08:37,600 That wasn't funny, man. 137 00:08:37,600 --> 00:08:40,200 I mean, let's be civilized, huh, man? 138 00:08:40,200 --> 00:08:41,400 Oh, shit! 139 00:08:43,000 --> 00:08:46,600 That was dangerous, very dangerous. 140 00:08:46,800 --> 00:08:49,600 - And humiliating. - Please, Snider. 141 00:08:49,600 --> 00:08:52,400 Do yourself a favor. 142 00:08:52,400 --> 00:08:54,800 Don't say anymore, please. 143 00:08:55,000 --> 00:08:57,600 Seven points is too much, man. 144 00:08:59,800 --> 00:09:01,400 You shouldn't humiliate me, Charlie. 145 00:09:03,400 --> 00:09:04,600 - Here we go again. - Guys, guys. 146 00:09:04,600 --> 00:09:07,000 - Don't know when to shut. - G-got it. 147 00:09:07,000 --> 00:09:09,200 Come on, Charlie. Please, Charlie. 148 00:09:09,200 --> 00:09:11,000 Please, Charlie. 149 00:09:11,000 --> 00:09:14,200 Charlie, you bastard! 150 00:09:14,200 --> 00:09:17,800 You smug bastards, everybody kissing your ass. 151 00:09:17,800 --> 00:09:20,200 Everybody down on their fucking knees. 152 00:09:20,200 --> 00:09:21,200 Well.. 153 00:09:22,800 --> 00:09:23,800 ...not me. 154 00:09:24,000 --> 00:09:26,600 I don't kiss ass for nobody. 155 00:09:26,600 --> 00:09:28,600 You're not gonna forget me. 156 00:09:28,600 --> 00:09:32,000 You rotten fuckers, you tried to kill me. 157 00:09:32,000 --> 00:09:36,200 I found her, you didn't. I found her. 158 00:09:36,200 --> 00:09:38,600 I was working in this Dairy Queen, part-time 159 00:09:38,600 --> 00:09:40,600 while I went to high school. 160 00:09:40,600 --> 00:09:42,400 And one day, this gentleman walked in 161 00:09:42,400 --> 00:09:44,000 with this gorgeous blonde. 162 00:09:44,000 --> 00:09:45,600 She had a fur coat on. 163 00:09:45,600 --> 00:09:48,200 They both had fur coats on. 164 00:09:48,200 --> 00:09:51,800 And I had this ponytail and this little smock on. 165 00:09:52,000 --> 00:09:53,400 And I said, "Can I help you?" 166 00:09:53,400 --> 00:09:56,200 And he said, "Well, what's your name?" 167 00:09:56,200 --> 00:10:00,200 Well, what's your name? 168 00:10:00,200 --> 00:10:01,600 Dorothy. Can I help you? 169 00:10:01,600 --> 00:10:03,000 You are beautiful. 170 00:10:03,200 --> 00:10:06,600 Me? May I take your order now? 171 00:10:06,600 --> 00:10:10,000 I'll have something sweet, soft and white. 172 00:10:10,000 --> 00:10:11,600 You. 173 00:10:11,600 --> 00:10:13,800 Will you please take their order? 174 00:10:13,800 --> 00:10:16,000 Jesus, Paul! 175 00:10:16,000 --> 00:10:18,600 She's really beautiful. 176 00:10:18,600 --> 00:10:20,000 She's a baby. 177 00:10:20,000 --> 00:10:21,600 Get 'em while they're young, right? 178 00:10:21,600 --> 00:10:23,200 I want a banana split.. 179 00:10:41,800 --> 00:10:44,600 God. I didn't go out with boys very much. 180 00:10:44,600 --> 00:10:47,400 I was very straight. 181 00:10:47,400 --> 00:10:50,200 Uh, I couldn't talk to people easily. 182 00:10:59,800 --> 00:11:01,600 So when do you get out of the school? 183 00:11:02,800 --> 00:11:04,600 June. I hope. 184 00:11:04,600 --> 00:11:09,200 She sits alone waiting for suggestions 185 00:11:09,200 --> 00:11:11,000 He's so nervous 186 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Do you like the car? 187 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 His lips are dry 188 00:11:15,000 --> 00:11:17,400 Well, one day you'll have a better one. 189 00:11:17,400 --> 00:11:18,400 Don't you just know 190 00:11:18,400 --> 00:11:21,400 A Mercedes, maybe. They're hot. 191 00:11:21,400 --> 00:11:25,000 If you want my body and you think I'm sexy 192 00:11:25,200 --> 00:11:27,000 I'm gonna get it for you. 193 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 If you really need me 194 00:11:32,000 --> 00:11:34,200 Just reach out and touch me 195 00:11:34,200 --> 00:11:37,200 Come on honey tell me so 196 00:11:37,200 --> 00:11:38,400 Tell me so babe 197 00:12:08,400 --> 00:12:11,000 Excuse me, sir. The management has asked me to speak to you. 198 00:12:11,200 --> 00:12:14,400 Your fly is open and the whole restaurant can see your dong. 199 00:12:19,000 --> 00:12:21,400 Someone waiting on me. 200 00:12:21,400 --> 00:12:22,800 That's new. 201 00:12:26,600 --> 00:12:28,600 It's very nice here. 202 00:12:28,800 --> 00:12:32,600 If you like Italian food, I know a real knockout place. 203 00:12:34,800 --> 00:12:36,800 I'll take you tomorrow night. 204 00:12:40,000 --> 00:12:42,400 I like pizza. 205 00:12:42,400 --> 00:12:45,800 Well, this is Northern Italian, three stars. 206 00:12:45,800 --> 00:12:48,400 I know the maitre d'. 207 00:12:57,600 --> 00:12:59,600 Is there something wrong with me? 208 00:12:59,600 --> 00:13:02,600 I probably have a piece of lettuce on my nose or something. 209 00:13:02,600 --> 00:13:04,600 - I'm always-- - No, no, no, no. 210 00:13:04,600 --> 00:13:07,400 It's just the light. The way the light catches your eyes. 211 00:13:07,400 --> 00:13:10,400 You're an expert, aren't you? 212 00:13:10,600 --> 00:13:11,600 Expert at what? 213 00:13:16,200 --> 00:13:19,200 I found this in the coleslaw at the salad bar. 214 00:13:20,800 --> 00:13:22,600 It's got your name on it. 215 00:13:25,000 --> 00:13:27,200 It's not the Mercedes. 216 00:13:27,400 --> 00:13:28,600 Is this a joke? 217 00:13:36,800 --> 00:13:38,800 It's a real topaz. 218 00:13:39,800 --> 00:13:41,000 Two carats. 219 00:13:41,800 --> 00:13:44,200 It's beautiful. 220 00:13:44,200 --> 00:13:47,600 Well, here's this teenager in a town in Canada 221 00:13:47,600 --> 00:13:49,800 working in a Tastee-Freeze or a Dairy Queen 222 00:13:49,800 --> 00:13:51,600 et cetera, whatever. 223 00:13:51,800 --> 00:13:53,200 And this, uh.. 224 00:13:54,600 --> 00:13:56,400 ...street-wise guy.. 225 00:13:58,600 --> 00:14:00,200 Yeah, I suppose initially, he would have had some 226 00:14:00,200 --> 00:14:02,600 flashy appeal for her, yeah. 227 00:14:02,600 --> 00:14:05,400 Here comes the sun 228 00:14:05,400 --> 00:14:09,200 La-da dee-dee here comes the sun 229 00:14:10,400 --> 00:14:12,200 I always screw that up. 230 00:14:12,200 --> 00:14:14,800 Sun and I say 231 00:14:16,000 --> 00:14:18,400 It's alright 232 00:14:20,000 --> 00:14:22,800 It's alright 233 00:14:25,000 --> 00:14:27,200 It's alright 234 00:14:29,600 --> 00:14:31,400 Well, that's enough of that. 235 00:14:31,400 --> 00:14:34,200 I don't think I'm any threat to Paul McCartney. Do you? 236 00:14:35,200 --> 00:14:36,600 This is pretty. 237 00:14:39,200 --> 00:14:41,800 I made it. Tried to sell them. 238 00:14:43,000 --> 00:14:44,800 Must have been hard to do. 239 00:14:50,800 --> 00:14:53,200 Something like this must be really hard to do. 240 00:14:54,800 --> 00:14:56,400 It's so pretty. 241 00:14:57,800 --> 00:14:59,800 I'm a little high. 242 00:15:02,600 --> 00:15:04,400 Your hands are shaking. 243 00:15:04,400 --> 00:15:06,200 Oh, and big. 244 00:15:07,200 --> 00:15:10,600 Tsk. I have the biggest hands. 245 00:15:10,600 --> 00:15:12,200 Never wanted to hold hands with any boys 246 00:15:12,200 --> 00:15:15,000 'cause my hands were always bigger than his. 247 00:15:24,200 --> 00:15:26,600 I don't think I'm any good. You know what I mean? 248 00:15:30,600 --> 00:15:32,400 I have a feeling I'm no good. 249 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 I'm the first? 250 00:15:38,000 --> 00:15:40,600 Well, there was this football player. 251 00:15:40,600 --> 00:15:42,400 What else? 252 00:15:43,400 --> 00:15:46,200 Oh, it was plain awful. 253 00:15:46,200 --> 00:15:49,200 He was so rough and it was all over so fast, you know? 254 00:15:49,200 --> 00:15:50,800 Wham-bam-thank-you-ma'am type. 255 00:15:51,000 --> 00:15:53,400 Well, I'm not really sure it happened at all. 256 00:15:53,400 --> 00:15:55,000 But I-I guess it did 257 00:15:55,000 --> 00:15:57,200 'cause he told everybody at school 258 00:15:57,200 --> 00:15:58,800 I was a lousy.. 259 00:16:55,600 --> 00:16:58,800 Hi. How are you? 260 00:16:58,800 --> 00:17:00,200 She sits alone 261 00:17:00,200 --> 00:17:01,200 Hello. 262 00:17:02,800 --> 00:17:04,400 Hello. 263 00:17:04,400 --> 00:17:06,800 That's it, yeah. 264 00:17:06,800 --> 00:17:08,400 Alright. 265 00:17:10,800 --> 00:17:13,800 - Hello. - Oh, my.. 266 00:17:13,800 --> 00:17:17,200 Don't we...look sharp? 267 00:17:17,200 --> 00:17:18,600 Come in. 268 00:17:21,200 --> 00:17:22,800 She's not ready yet. 269 00:17:22,800 --> 00:17:24,000 Pour vous. 270 00:17:24,000 --> 00:17:25,600 Oh, they're beautiful. 271 00:17:25,600 --> 00:17:28,600 Well, I better put them in water right away. 272 00:17:28,600 --> 00:17:31,200 She and Eileen have been upstairs getting ready 273 00:17:31,200 --> 00:17:32,600 since this morning. 274 00:17:32,600 --> 00:17:34,400 You'd think it was a coronation 275 00:17:34,400 --> 00:17:36,400 instead of a high-school prom. 276 00:17:36,400 --> 00:17:38,600 ...shootout, they go in for 20 years. 277 00:17:38,600 --> 00:17:40,000 Hiya, George. 278 00:17:42,400 --> 00:17:44,200 Goin' bowlin'? 279 00:17:44,400 --> 00:17:48,200 Uh, Lord. He looks like a tango dancer. 280 00:17:48,200 --> 00:17:50,800 - He's a friend of mine. - Who? 281 00:17:51,000 --> 00:17:53,400 Telly Savalas. Kojak. 282 00:17:53,400 --> 00:17:55,000 Bullshit. 283 00:17:55,200 --> 00:17:57,000 I-is this too much lipstick? 284 00:17:57,000 --> 00:17:59,600 He said not to use too much. Does it look alright? 285 00:17:59,600 --> 00:18:03,000 Is this too much eye shadow? Does it look alright? 286 00:18:05,800 --> 00:18:08,000 I thought I had a vase, but.. 287 00:18:08,000 --> 00:18:10,200 - Get your feet off. - Yes, ma'am. 288 00:18:12,400 --> 00:18:16,000 That was a pretty expensive dress you bought Dorothy. 289 00:18:16,000 --> 00:18:19,200 Oh, it seemed so right for her. 290 00:18:19,200 --> 00:18:22,000 She's almost ready. You should see her. 291 00:18:23,400 --> 00:18:24,800 Smell, mom. 292 00:18:26,600 --> 00:18:28,800 - Smell me, George. - Get out of here. 293 00:18:28,800 --> 00:18:31,400 - Come on. - Oh. Go off. 294 00:18:31,400 --> 00:18:35,200 Smell it, Paul. Real deep. 295 00:18:35,200 --> 00:18:37,400 That's what she smells like. 296 00:18:37,400 --> 00:18:39,600 - It's called toilet water. - Wait! 297 00:18:39,600 --> 00:18:41,400 Hold on a second. 298 00:18:43,200 --> 00:18:47,000 The orchid is for Dorothy and the gardenia's for you. 299 00:18:47,000 --> 00:18:50,400 Thank you. He's here! We both got a present! 300 00:18:50,400 --> 00:18:53,200 They like the way you smell. 301 00:18:53,200 --> 00:18:55,200 That Eileen is a knockout. 302 00:19:01,200 --> 00:19:03,600 All the ladies in this house are knockouts. 303 00:19:03,600 --> 00:19:05,800 - Bullshit again. - George. 304 00:19:07,600 --> 00:19:09,200 - Are you ready? Here we go. - Yes.. 305 00:19:09,400 --> 00:19:13,400 Here she comes, everybody! She looks like a movie star! 306 00:19:22,200 --> 00:19:24,200 Doesn't she look beautiful? 307 00:19:24,200 --> 00:19:25,400 - Terrific. - Thank you. 308 00:19:25,400 --> 00:19:26,800 - Alright. - Yeah. You look lovely. 309 00:19:27,000 --> 00:19:28,600 - Can we take a picture, mom? - Thanks, mom. 310 00:19:28,800 --> 00:19:30,600 I have a camera in the car. I'll be right back. 311 00:19:30,800 --> 00:19:33,000 - Can I take the picture, Paul? - Sure. 312 00:19:33,000 --> 00:19:35,800 Well, it's a little bit transparent.. 313 00:19:35,800 --> 00:19:39,200 Don't go changin' 314 00:19:39,200 --> 00:19:41,600 To try and please me 315 00:19:42,800 --> 00:19:47,400 You never let me down before 316 00:19:50,000 --> 00:19:53,200 Don't imagine 317 00:19:53,200 --> 00:19:56,600 You're too familiar 318 00:19:56,600 --> 00:20:02,000 And I don't see you anymore 319 00:20:02,000 --> 00:20:07,000 I would not leave you 320 00:20:07,000 --> 00:20:10,600 In times of trouble 321 00:20:10,600 --> 00:20:15,000 We never could have come this far 322 00:20:17,200 --> 00:20:20,800 I took the good times 323 00:20:20,800 --> 00:20:23,000 I'll take the bad times 324 00:20:23,000 --> 00:20:25,200 Hi, Dorothy. 325 00:20:25,200 --> 00:20:27,200 - How are you? - Oh, hi. 326 00:20:28,600 --> 00:20:31,000 - That's him. - Who? 327 00:20:31,200 --> 00:20:33,400 The bigmouth. The football player. 328 00:20:34,800 --> 00:20:36,000 Don't go.. 329 00:20:36,000 --> 00:20:37,800 Yeah, that's him, alright. 330 00:20:37,800 --> 00:20:40,400 - A jock. - How'd you know? 331 00:20:40,400 --> 00:20:43,600 Just by the smart-ass way he said your name. 332 00:20:43,600 --> 00:20:46,200 Does he think I'm stupid not to pick up on that? 333 00:20:48,200 --> 00:20:50,000 You always have my.. 334 00:20:50,000 --> 00:20:51,400 Oh, now, don't start any trouble. 335 00:20:51,400 --> 00:20:52,400 Please? 336 00:20:52,400 --> 00:20:55,200 It won't be any trouble. 337 00:20:55,200 --> 00:21:00,600 Although I might not seem to care 338 00:21:00,600 --> 00:21:05,400 I-I don't want clever 339 00:21:05,400 --> 00:21:08,000 Conversation 340 00:21:08,000 --> 00:21:11,000 Jesus Christ! Who did that? 341 00:21:11,000 --> 00:21:14,200 - Excuse me. Excuse us. - Very funny. 342 00:21:14,200 --> 00:21:15,400 Big joke, eh? 343 00:21:15,600 --> 00:21:18,000 I just want someone.. 344 00:21:18,000 --> 00:21:19,600 You hurt him, Paul, didn't you? 345 00:21:19,600 --> 00:21:22,600 Hah. Not enough. The prick. 346 00:21:22,800 --> 00:21:28,000 I want you just the way you are 347 00:21:46,600 --> 00:21:49,400 I'm very romantic and I like little surprises. 348 00:21:49,400 --> 00:21:52,400 And, you know, little gestures like flowers 349 00:21:52,400 --> 00:21:55,000 or a call when you don't expect it. 350 00:21:55,000 --> 00:21:56,200 And, you know, things like that. 351 00:21:56,400 --> 00:21:59,200 Not-not sexual things, you know? 352 00:21:59,200 --> 00:22:00,400 Well, would it surprise you if I asked you 353 00:22:00,600 --> 00:22:03,000 to take off your clothes right now? 354 00:22:03,200 --> 00:22:05,400 Would you do it? 355 00:22:05,400 --> 00:22:07,600 - No. - Well, why not? 356 00:22:08,800 --> 00:22:09,800 That's.. 357 00:22:11,200 --> 00:22:13,200 That's not romantic, that's.. 358 00:22:17,000 --> 00:22:19,800 It took me five months to shoot my Playmate layout. 359 00:22:19,800 --> 00:22:21,600 I shot over 20,000 pictures. 360 00:22:21,600 --> 00:22:24,600 Sit up, put your knees together and hug 'em. 361 00:22:24,600 --> 00:22:26,200 - Like this? - Like that. 362 00:22:28,400 --> 00:22:29,400 That's nice. 363 00:22:37,400 --> 00:22:39,400 How about opening the shirt a little? 364 00:22:42,600 --> 00:22:43,800 I can't. 365 00:22:44,000 --> 00:22:46,400 Oh, yes, you can. It's fun. 366 00:22:54,400 --> 00:22:55,800 - Okay. - Okay. 367 00:23:12,800 --> 00:23:14,200 What are you doing? 368 00:23:16,800 --> 00:23:17,600 Paul. 369 00:23:19,400 --> 00:23:21,600 Wet your lips and open your mouth. 370 00:23:21,800 --> 00:23:23,400 What? 371 00:23:23,400 --> 00:23:25,600 You know, like you did last night. 372 00:23:25,800 --> 00:23:26,800 Paul. 373 00:23:32,200 --> 00:23:33,600 I can do that. 374 00:23:46,800 --> 00:23:47,800 Dorothy? 375 00:24:39,200 --> 00:24:41,600 Dorothy Stratten, "Playboy" centerfold. 376 00:24:41,600 --> 00:24:44,000 - You're on "Street Talk." - Hi, Ms. Stratten. 377 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 - My name is George. - Hi, George. 378 00:24:46,000 --> 00:24:47,200 Listen, we were sitting around the garage 379 00:24:47,400 --> 00:24:49,000 and we had this question. Uh.. 380 00:24:49,000 --> 00:24:50,400 What's it like to pose, uh 381 00:24:50,400 --> 00:24:52,000 ahem, nude? I mean, how does it feel? 382 00:24:52,000 --> 00:24:53,600 It feels a little chilly sometimes. 383 00:24:53,600 --> 00:24:56,400 Score one for Dorothy. 384 00:24:56,400 --> 00:24:59,000 We're talking with Dorothy Stratten.. 385 00:25:00,800 --> 00:25:03,000 Oh, God. I look fat in that one. 386 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 Out. 387 00:25:07,400 --> 00:25:08,800 Oh, jeez. 388 00:25:08,800 --> 00:25:11,200 I hope my mother never sees these. 389 00:25:11,400 --> 00:25:13,600 Oh, God. My mother. What time is it? 390 00:25:13,600 --> 00:25:14,800 It's 4:30. 391 00:25:20,600 --> 00:25:21,800 Hi. Mom? 392 00:25:25,200 --> 00:25:26,600 Yes, I know. 393 00:25:28,000 --> 00:25:29,600 I'm sorry. 394 00:25:29,600 --> 00:25:31,600 Give me a chance to explain, mom. 395 00:25:33,800 --> 00:25:36,600 Well, uh, i-it got so late, I thought you'd be sleeping. 396 00:25:36,800 --> 00:25:38,600 I didn't wanna wake you. 397 00:25:40,000 --> 00:25:41,800 I'm staying over at Nancy's house. 398 00:25:44,600 --> 00:25:46,800 No, I'm not with him. 399 00:25:46,800 --> 00:25:49,000 Well, he showed me some Polaroids 400 00:25:49,000 --> 00:25:50,400 and wanted me to do some test shots. 401 00:25:50,600 --> 00:25:53,600 And we, uh, we made a deal. 402 00:25:53,600 --> 00:25:55,600 If she got accepted, I'd get a $1000. 403 00:25:55,600 --> 00:25:57,000 Otherwise, nothing. 404 00:25:57,200 --> 00:25:59,000 That's the, uh, usual finder's fee 405 00:25:59,000 --> 00:26:01,400 that "Playboy" pays, a thousand. 406 00:26:01,400 --> 00:26:02,600 He really believed in this girl 407 00:26:02,800 --> 00:26:05,800 or else he just wanted to screw her. 408 00:26:05,800 --> 00:26:08,600 I'm still not sure which, maybe both. 409 00:26:08,600 --> 00:26:10,200 Anyway, he convinced me. 410 00:26:11,800 --> 00:26:13,200 Oh, there you go. 411 00:26:13,200 --> 00:26:16,000 - Okay, eyes to me. - Throw your head back. 412 00:26:16,000 --> 00:26:19,000 Come on baby let the good times roll 413 00:26:19,000 --> 00:26:20,400 That's it. 414 00:26:21,200 --> 00:26:23,600 Sorry. 415 00:26:23,600 --> 00:26:27,000 Forget it, Dorothy. You looked better the other way. 416 00:26:27,200 --> 00:26:31,400 You're holding that scarf like it was a security blanket. 417 00:26:31,400 --> 00:26:33,200 Here, come on, just relax. 418 00:26:33,200 --> 00:26:35,200 - Yeah. - Arch your back. 419 00:26:35,200 --> 00:26:36,600 Tuck in the tummy. 420 00:26:36,600 --> 00:26:38,600 Well, I think were gonna like that much better. 421 00:26:38,600 --> 00:26:40,600 - Excuse me. - Sorry. 422 00:26:40,800 --> 00:26:44,600 Let us have some fun come on baby.. 423 00:26:44,600 --> 00:26:46,600 That's it. Good girl. 424 00:26:46,800 --> 00:26:49,400 That's perfect. 425 00:26:49,400 --> 00:26:51,600 - Right there. - Look over here, Dorothy. 426 00:26:51,600 --> 00:26:53,800 And open your mouth. 427 00:26:53,800 --> 00:26:55,600 What stop are you using.. 428 00:26:55,600 --> 00:26:57,400 Could I talk to you for a minute? 429 00:26:57,600 --> 00:27:00,800 Come on baby let the good times roll 430 00:27:00,800 --> 00:27:03,200 Roll all night long 431 00:27:04,400 --> 00:27:08,400 Feel so good 432 00:27:08,600 --> 00:27:10,400 Listen, Dorothy, I'm gonna wait in the dressing room. 433 00:27:10,400 --> 00:27:14,400 - Too many directors. - Okay. 434 00:27:14,400 --> 00:27:18,200 Rock me all night long 435 00:27:18,200 --> 00:27:19,800 Come on baby let the good times roll 436 00:27:21,200 --> 00:27:23,400 Now maybe we can get some work done. 437 00:27:23,400 --> 00:27:25,200 That's good. Alright. 438 00:27:25,200 --> 00:27:26,800 Alright, now throw your head back a little bit 439 00:27:26,800 --> 00:27:28,200 and give me a smile. 440 00:27:28,200 --> 00:27:31,200 Next. Alright, that's good, that's good. 441 00:27:31,200 --> 00:27:33,400 Alright, now give me a little pout. 442 00:27:35,600 --> 00:27:38,000 Attagirl. That's good. 443 00:27:38,000 --> 00:27:39,600 Okay, now relax the hands again. 444 00:27:39,800 --> 00:27:41,200 Very good. Now.. 445 00:27:41,200 --> 00:27:42,800 - Think about an animal. - Okay. 446 00:27:43,000 --> 00:27:44,200 Yeah, make it a wild animal. 447 00:27:44,200 --> 00:27:45,600 Alright. Nice. Very nice. 448 00:27:45,600 --> 00:27:47,400 It's starting to get hot in here. 449 00:27:47,600 --> 00:27:49,000 That's the way. That's the way. 450 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 Alright. Yes, alright. 451 00:27:51,000 --> 00:27:53,400 Now, the little girl is starting to learn here. 452 00:27:53,400 --> 00:27:55,000 Let's go. Nice. 453 00:27:55,000 --> 00:27:56,800 Oh, that's good. Now, hold that, that's nice. 454 00:27:57,000 --> 00:27:58,800 Yes, yes. 455 00:27:58,800 --> 00:28:00,200 Little girl is growing up. 456 00:28:00,200 --> 00:28:02,600 Alright, here we go. 457 00:28:02,600 --> 00:28:04,200 Oh, that's nice. That's nice. Hold that. 458 00:28:04,200 --> 00:28:07,000 Hold that. Oh, yes, yes, yes. 459 00:28:07,000 --> 00:28:08,800 Yes, yes, yes, yes. 460 00:28:08,800 --> 00:28:10,400 She's like a big, sweet kid. 461 00:28:10,600 --> 00:28:12,200 Polite, too. 462 00:28:12,200 --> 00:28:15,800 No scars. Maybe have to do something with her hair. 463 00:28:15,800 --> 00:28:17,800 Not overweight. I like her a lot. 464 00:28:17,800 --> 00:28:20,400 - How old? - Eighteen, I think. 465 00:28:20,400 --> 00:28:23,000 Well, here's what the son of a bitch did. 466 00:28:23,000 --> 00:28:24,600 Now, I worked my ass off. 467 00:28:24,600 --> 00:28:27,400 Then he turns around and he goes to another photographer 468 00:28:27,600 --> 00:28:29,600 and he uses my stuff to convince the other guy 469 00:28:29,600 --> 00:28:30,800 that the girl is good. 470 00:28:30,800 --> 00:28:32,800 Then he sends the other guy's test 471 00:28:32,800 --> 00:28:35,000 into "Playboy" and screws me out of the finder's fee. 472 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 A thousand bucks. Ha-ha. 473 00:28:37,200 --> 00:28:38,600 I mean, the guy is a bastard. 474 00:28:38,800 --> 00:28:42,000 They'll fly her to LA, first class 475 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 take some more test shots of her 476 00:28:44,000 --> 00:28:45,400 and then they'll decide if they want to use her 477 00:28:45,600 --> 00:28:47,000 in the magazine or not. 478 00:28:47,000 --> 00:28:49,600 That's really all there is to it. 479 00:28:49,600 --> 00:28:51,400 That's all, huh? 480 00:28:51,400 --> 00:28:54,400 But we do need your consent because of her age. 481 00:28:54,400 --> 00:28:56,200 And if I don't sign? 482 00:28:56,200 --> 00:28:59,200 And then we both jump out a window. 483 00:28:59,200 --> 00:29:01,200 No, seriously, if you don't sign 484 00:29:01,200 --> 00:29:03,800 then it's...all off. 485 00:29:08,000 --> 00:29:09,400 She wants to go. 486 00:29:10,800 --> 00:29:12,600 I'm slowly beginning to get the idea 487 00:29:12,600 --> 00:29:14,600 that you want her to go. 488 00:29:14,600 --> 00:29:16,600 That leaves me, her mother. 489 00:29:21,200 --> 00:29:24,600 I know this could be a real opportunity for us. 490 00:29:24,800 --> 00:29:26,400 It could change our lives. 491 00:29:26,600 --> 00:29:28,600 What is this, "Us," "Our?" 492 00:29:28,800 --> 00:29:30,800 I don't see any naked pictures of you here, Paul. 493 00:29:30,800 --> 00:29:33,400 I don't see any pictures of you with your privates hanging out 494 00:29:33,400 --> 00:29:35,000 for the whole world to look at. 495 00:29:35,000 --> 00:29:36,400 Well, let's get the camera. 496 00:29:36,400 --> 00:29:39,200 - I'm willing. - Oh, I bet you are. 497 00:29:42,600 --> 00:29:44,800 I don't know. 498 00:29:44,800 --> 00:29:47,000 She wouldn't even walk around the house in a nightgown 499 00:29:47,000 --> 00:29:49,000 before she met you. 500 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 Do you know who reads "Playboy?" 501 00:29:51,000 --> 00:29:52,600 No, tell me. 502 00:29:52,600 --> 00:29:56,800 Movie producers, directors, agents, TV people. 503 00:29:56,800 --> 00:29:59,400 The people who produce "Charlie's Angels" 504 00:29:59,400 --> 00:30:00,600 read "Playboy." 505 00:30:00,800 --> 00:30:03,000 I have this feeling about Dorothy. 506 00:30:03,000 --> 00:30:06,000 This hunch that she's gonna be a big star. 507 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 In the movies or on TV, I don't know. 508 00:30:08,000 --> 00:30:10,400 But a really big star. 509 00:30:10,400 --> 00:30:12,600 But she's gonna need help. You can't do it alone. 510 00:30:12,800 --> 00:30:14,400 You need somebody. 511 00:30:14,400 --> 00:30:16,600 And you're gonna be that somebody? 512 00:30:16,600 --> 00:30:20,000 I know all the tricks. I know all the con games. 513 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 Hey, I know all the bullshitting. 514 00:30:22,200 --> 00:30:24,600 There's plenty of that. Believe me. 515 00:30:24,800 --> 00:30:27,600 Together, we could be somebody. 516 00:30:27,600 --> 00:30:31,000 People would know who we are. People would know our names. 517 00:30:31,000 --> 00:30:33,400 People would treat us that, that special way 518 00:30:33,400 --> 00:30:34,800 the way they treat stars. 519 00:30:34,800 --> 00:30:36,200 People would.. 520 00:30:36,400 --> 00:30:38,400 Hell, we'd walk into a restaurant, people.. 521 00:30:44,800 --> 00:30:47,800 - I do love her. - What did you say? 522 00:30:47,800 --> 00:30:50,400 - I said I love her. - Funny. 523 00:30:50,400 --> 00:30:53,200 I could have sworn you said, "I love it." 524 00:30:53,200 --> 00:30:55,600 You don't like me, do you? 525 00:30:59,200 --> 00:31:01,800 I love Dorothy. The answer's no. 526 00:31:02,600 --> 00:31:04,800 Why? Give me a reason. 527 00:31:04,800 --> 00:31:07,000 I don't have to give you a reason. 528 00:31:07,000 --> 00:31:09,600 I'm her mother. That's the reason. 529 00:31:09,600 --> 00:31:12,000 That's the reason. 530 00:31:12,000 --> 00:31:14,800 Your attention, please, Western Airlines, flight 468 531 00:31:14,800 --> 00:31:17,000 nonstop service for Los Angeles 532 00:31:17,000 --> 00:31:18,600 is now to land.. 533 00:31:18,600 --> 00:31:21,200 I-I don't want to go. 534 00:31:21,200 --> 00:31:23,800 You're dying to go. Come on. 535 00:31:23,800 --> 00:31:27,400 I wish you were coming with me. 536 00:31:27,400 --> 00:31:29,600 Everybody's looking at us. Did you notice? 537 00:31:29,600 --> 00:31:31,600 - Yeah, a little. - Straighten up, angel. 538 00:31:31,600 --> 00:31:33,400 - You're slouching. - Better? 539 00:31:33,600 --> 00:31:35,800 Makes you look taller. Makes you look like a queen. 540 00:31:40,000 --> 00:31:42,400 I never signed it. 541 00:31:42,400 --> 00:31:45,800 Somehow it got signed, yes. 542 00:31:45,800 --> 00:31:48,200 But I didn't sign it. 543 00:31:48,400 --> 00:31:50,400 I-I can only guess how. 544 00:31:52,800 --> 00:31:54,200 I never would have signed it. 545 00:32:04,200 --> 00:32:06,200 - Have you met him yet? - Who? 546 00:32:06,200 --> 00:32:08,600 The man. The man. Hefner. 547 00:32:08,600 --> 00:32:11,800 Oh, Paul, he's wonderful. 548 00:32:11,800 --> 00:32:14,200 Like a father or something. 549 00:32:14,200 --> 00:32:17,400 - Oh, excuse me. I'm sorry. - That's okay. 550 00:32:17,400 --> 00:32:21,000 - Where are you calling from? - Mr. Hefner's house. 551 00:32:21,000 --> 00:32:23,200 - You mean, the mansion? - Oh, Paul. 552 00:32:23,200 --> 00:32:25,000 I wish you could be here. 553 00:32:25,000 --> 00:32:26,400 I wish you could be here with me. 554 00:32:26,600 --> 00:32:27,800 You should see it. 555 00:32:28,000 --> 00:32:30,400 I have never seen so many pretty girls 556 00:32:30,600 --> 00:32:32,000 in my whole life. 557 00:32:32,000 --> 00:32:34,600 I suddenly feel really ugly. 558 00:32:34,600 --> 00:32:37,000 - Is, uh, Jimmy Caan there? - Who? 559 00:32:37,200 --> 00:32:39,800 Sonny Corleone in "The Godfather." 560 00:32:40,000 --> 00:32:42,400 - Well, I didn't see it. - 'He is probably there.' 561 00:32:42,600 --> 00:32:44,000 He and Hef are pals. 562 00:32:44,200 --> 00:32:47,400 - Who did you meet? - 'Oh, so many people.' 563 00:32:47,400 --> 00:32:49,000 Let me think. 564 00:32:49,000 --> 00:32:51,800 I think he's a famous athlete or something. 565 00:32:51,800 --> 00:32:56,000 Name's Billy Bob or Willy Joe, something like that. 566 00:32:56,000 --> 00:32:57,800 Batten? Billy Joe Batten? 567 00:32:57,800 --> 00:33:00,000 He sort of half smiles all the time. 568 00:33:00,000 --> 00:33:02,200 Well, watch out for that smile. 569 00:33:02,400 --> 00:33:04,200 He's a real cocksman. 570 00:33:04,200 --> 00:33:07,000 Got a bad reputation. 571 00:33:07,000 --> 00:33:09,800 Is Telly there? Did you meet Telly? 572 00:33:10,000 --> 00:33:11,600 I don't think so. I'm not sure. 573 00:33:11,600 --> 00:33:13,800 Okay, Dorothy, when you meet people 574 00:33:13,800 --> 00:33:17,200 you should really make an effort to try to remember their names. 575 00:33:17,200 --> 00:33:20,600 - It makes a good impression. - I'll try from now on. 576 00:33:20,600 --> 00:33:23,200 Paul, everything is happening so fast. 577 00:33:23,200 --> 00:33:25,000 It's a little bananas. 578 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 Let's see, they're gonna shoot some more shots 579 00:33:27,200 --> 00:33:29,200 or whatever they call 'em. 580 00:33:29,200 --> 00:33:31,800 And they say I'm not gonna be Anniversary Playmate. 581 00:33:31,800 --> 00:33:34,000 But they did say I've got a good chance 582 00:33:34,000 --> 00:33:38,000 a very good chance of being centerfold for August. 583 00:33:38,000 --> 00:33:40,400 Mr. Hefner will make the decision next week. 584 00:33:40,400 --> 00:33:43,600 Isn't it terrific? I am so excited! 585 00:33:43,800 --> 00:33:45,800 - What's he like? - 'Mr. Hefner?' 586 00:33:45,800 --> 00:33:47,800 Oh, nice, like I said. 587 00:33:47,800 --> 00:33:49,600 But I get the feeling that everybody 588 00:33:49,800 --> 00:33:52,000 trembles a little when you mention his name. 589 00:33:52,000 --> 00:33:55,200 You know, "Mr. Hefner wants to see you." 590 00:33:55,200 --> 00:33:56,800 Was he wearing pajamas? 591 00:33:56,800 --> 00:33:59,400 How'd you know? 592 00:33:59,600 --> 00:34:01,400 I've been wanting to have this talk with you for a while 593 00:34:01,400 --> 00:34:03,600 but I guess we've been keeping you pretty busy. 594 00:34:03,800 --> 00:34:05,000 - I'll say. - Coffee for Ms. Stratten. 595 00:34:05,000 --> 00:34:06,400 Yes, sir. 596 00:34:06,600 --> 00:34:09,000 Dorothy, it's going to take a couple weeks or so 597 00:34:09,000 --> 00:34:12,200 to come to a decision on this thing, et cetera. 598 00:34:12,400 --> 00:34:14,800 Oh, I understand. 599 00:34:14,800 --> 00:34:17,600 - Thank you. - Have a seat. 600 00:34:17,800 --> 00:34:21,400 In the meantime, I imagine you could use some money. 601 00:34:21,400 --> 00:34:23,800 - Yes, I could. - I thought so. 602 00:34:24,000 --> 00:34:26,800 Anyway, our people thought we could fit you in as a bunny 603 00:34:26,800 --> 00:34:29,200 at our club in Century City. 604 00:34:29,200 --> 00:34:32,400 - Tips are pretty good. - That'll be just fine. 605 00:34:32,600 --> 00:34:34,200 And I'll see if I can get 'em to, uh 606 00:34:34,200 --> 00:34:36,800 find you a little apartment while you're waiting. 607 00:34:36,800 --> 00:34:39,000 Not too expensive. 608 00:34:39,000 --> 00:34:41,800 In the meantime, you can stay here, if you'd like 609 00:34:41,800 --> 00:34:43,200 in one of the guest rooms. 610 00:34:43,200 --> 00:34:45,400 Well, I can look for an apartment myself. 611 00:34:45,600 --> 00:34:46,600 No. We'll do all that for you. 612 00:34:46,600 --> 00:34:47,600 Anyway, I've a feeling it's all 613 00:34:47,600 --> 00:34:49,200 very temporary, Dorothy. 614 00:34:49,200 --> 00:34:51,200 I think there are very big things ahead for you. 615 00:34:51,200 --> 00:34:54,600 Well, I don't know about that, but I'll certainly try for you. 616 00:34:54,800 --> 00:34:56,200 I know you will. 617 00:34:56,200 --> 00:35:00,000 Well, that just leaves my, uh, my speech. 618 00:35:00,000 --> 00:35:02,200 - Ready? - Yes, sir. 619 00:35:02,200 --> 00:35:05,400 "Playboy" is a very special magazine, Dorothy. 620 00:35:05,400 --> 00:35:06,800 There's no other magazine like it. 621 00:35:06,800 --> 00:35:08,600 All the writers, editors, photographers 622 00:35:08,600 --> 00:35:10,000 all the girls, et cetera 623 00:35:10,000 --> 00:35:13,000 we all have a very special relationship. 624 00:35:13,000 --> 00:35:15,200 It's not like any other magazine. 625 00:35:15,200 --> 00:35:18,200 We're all like a.. Well, we're just like a family. 626 00:35:18,200 --> 00:35:21,200 A family. It's like having a family. 627 00:35:21,200 --> 00:35:23,800 The whole magazine is like having a family. 628 00:35:23,800 --> 00:35:26,800 The whole magazine is like having a family. 629 00:35:26,800 --> 00:35:29,800 I know a lot of people say that's a lot of bull. 630 00:35:29,800 --> 00:35:33,400 But that's how I think of it. That's how we all think of it. 631 00:35:33,400 --> 00:35:36,800 It's kind of a world within a world. 632 00:35:36,800 --> 00:35:40,600 It's a.. Well, it's a family. 633 00:35:40,600 --> 00:35:42,200 Wasn't that neat about the job 634 00:35:42,200 --> 00:35:44,000 and the apartment and everything? 635 00:35:44,000 --> 00:35:45,600 Hey, listen, it all sounds terrific. 636 00:35:45,600 --> 00:35:47,400 And, God, meeting all those people. 637 00:35:47,400 --> 00:35:49,600 They're good contacts. It can only help. 638 00:35:49,600 --> 00:35:51,200 - You know what I mean? - 'I think so.' 639 00:35:51,400 --> 00:35:53,600 - I'll call tomorrow. - I love you. 640 00:35:53,600 --> 00:35:56,200 I love you, too. Bye. 641 00:35:56,200 --> 00:35:58,000 Thanks, Johnny. 642 00:35:58,000 --> 00:36:01,600 That was some phone call. Um, how's the kid doing? 643 00:36:01,600 --> 00:36:03,800 Sounds like it's going really right. 644 00:36:04,000 --> 00:36:05,600 She was calling from Hef's place. 645 00:36:05,600 --> 00:36:08,200 Johnny, be a pal and pour me about that much scotch. 646 00:36:08,200 --> 00:36:10,000 She's in the mansion? 647 00:36:10,000 --> 00:36:12,600 Billy Joe Batten is making a big play for her. 648 00:36:12,800 --> 00:36:14,400 Billy Joe Batten, the football player 649 00:36:14,600 --> 00:36:15,800 making a move on Dorothy? 650 00:36:15,800 --> 00:36:18,400 Ah, it figures. That's the kind of town LA is. 651 00:36:18,400 --> 00:36:21,000 Jesus Christ, I'd be going out of my skull 652 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 if Billy Joe Batten was trying to get in my girl's pants. 653 00:36:23,000 --> 00:36:25,400 Ah. What's her name? 654 00:36:25,400 --> 00:36:28,000 Off ramp's the best 655 00:36:28,000 --> 00:36:30,400 Take me off ramp Off ramp 656 00:36:30,400 --> 00:36:32,000 You're my best 657 00:36:32,000 --> 00:36:33,400 Off ramp 658 00:36:37,600 --> 00:36:39,800 Off ramp 659 00:36:39,800 --> 00:36:41,400 I don't like to do, like, black dudes 660 00:36:41,400 --> 00:36:42,800 and white dudes kind of stuff 661 00:36:42,800 --> 00:36:44,200 but, uh, the thing I've noticed 662 00:36:44,200 --> 00:36:45,800 about black dudes and white dudes 663 00:36:45,800 --> 00:36:49,800 is that, like, black people chastise their kids more. 664 00:36:49,800 --> 00:36:51,400 And as a result, you don't see black people 665 00:36:51,400 --> 00:36:53,200 doing crazy things, like shooting the president. 666 00:36:53,200 --> 00:36:55,000 That's true, 'cause if a brother would have shot the president 667 00:36:55,000 --> 00:36:56,600 as they were leading him away, he'd be like 668 00:36:56,600 --> 00:36:58,600 "Look, man. Just don't tell my mama, man. 669 00:36:58,600 --> 00:37:00,800 My mama gonna kill me, man. Yeah, my mama.." 670 00:37:00,800 --> 00:37:02,600 Here she comes. 671 00:37:02,600 --> 00:37:04,400 ...and stuff over their head, you know? 672 00:37:06,000 --> 00:37:09,000 - That's room, uh, 217 and 218. - 219. 673 00:37:09,000 --> 00:37:11,000 At the Beverly Hilton. 674 00:37:11,000 --> 00:37:14,400 No, I can't, really. 675 00:37:14,400 --> 00:37:17,000 Oops. That's not the way we're supposed to do that. 676 00:37:18,600 --> 00:37:20,200 That's called the bunny dip. 677 00:37:22,400 --> 00:37:24,800 "Playboy's" motto is, "The girl next door." 678 00:37:24,800 --> 00:37:26,400 They look for girls that are wholesome 679 00:37:26,600 --> 00:37:29,400 and fresh and young and naive. 680 00:37:29,400 --> 00:37:32,000 They look for all of that, so most of those girls 681 00:37:32,000 --> 00:37:36,600 do, uh, have that type of background. 682 00:37:36,600 --> 00:37:39,400 You know, Snider, I have this theory about you. 683 00:37:39,400 --> 00:37:40,600 Oh, you do, do you? 684 00:37:40,600 --> 00:37:41,600 I think the reason 685 00:37:41,800 --> 00:37:42,800 why you're so good in bed 686 00:37:42,800 --> 00:37:44,400 is because you just plain 687 00:37:44,400 --> 00:37:46,000 try harder. 688 00:37:46,000 --> 00:37:47,800 I mean, baby, you put in an eight-hour day 689 00:37:48,000 --> 00:37:49,800 in 15 minutes. 690 00:37:52,400 --> 00:37:54,400 Hi, it's me. I called earlier, too, but. 691 00:37:54,400 --> 00:37:55,400 Hold it. 692 00:37:55,400 --> 00:37:56,600 I just wanted to let you know 693 00:37:56,600 --> 00:37:58,000 that I had to work late tonight. 694 00:37:58,000 --> 00:37:59,600 But I'll call again when I get home. 695 00:37:59,600 --> 00:38:02,000 Oh, thanks for the flowers. They're beautiful. 696 00:38:02,000 --> 00:38:04,200 Ooh, flowers. 697 00:38:04,200 --> 00:38:06,000 I always feel like if I don't talk fast 698 00:38:06,000 --> 00:38:07,800 my 30 seconds will run out. 699 00:38:07,800 --> 00:38:09,400 Yes, I think it would be a terrific idea 700 00:38:09,400 --> 00:38:11,600 if you took Eileen to the carnival. She'd love it. 701 00:38:11,800 --> 00:38:13,200 Just don't let her eat too much junk food. 702 00:38:13,200 --> 00:38:16,000 I love you. Bye. Phew! I made it. 703 00:38:16,000 --> 00:38:18,800 That must be number one. 704 00:38:18,800 --> 00:38:21,400 'I bet you were scared as hell she was out last night' 705 00:38:21,400 --> 00:38:25,000 doin' what we just did. 706 00:38:25,000 --> 00:38:26,800 Look, I got to get up early. 707 00:38:26,800 --> 00:38:28,200 So why don't you get the fuck outta here? 708 00:38:42,000 --> 00:38:43,400 Bye! 709 00:38:46,200 --> 00:38:48,600 Let it hang out baby 710 00:38:50,200 --> 00:38:52,000 Let it hang out now 711 00:38:52,200 --> 00:38:54,200 Now now-now-now 712 00:38:54,400 --> 00:38:57,000 Let it hang out baby 713 00:38:58,400 --> 00:39:02,000 Everybody work out 714 00:39:02,200 --> 00:39:06,600 Sookie Sookie Sookie Sookie Sookie Sookie Sue 715 00:39:06,600 --> 00:39:09,200 Well let it hang out baby 716 00:39:10,600 --> 00:39:11,600 Well do the boomerang.. 717 00:39:11,600 --> 00:39:13,600 We got the best one, sweetheart. 718 00:39:13,600 --> 00:39:14,800 We got a Mercedes. 719 00:39:15,000 --> 00:39:18,200 Let it hang out baby 720 00:39:18,400 --> 00:39:20,600 - Hello, what can I get you? - Uh, two hot dogs. 721 00:39:20,600 --> 00:39:22,000 Mustard and relish, two orange drinks 722 00:39:22,000 --> 00:39:23,400 a bag of potato chips, fries. 723 00:39:23,400 --> 00:39:24,400 And two caramel corn. 724 00:39:24,400 --> 00:39:26,000 But no junk food. Right? 725 00:39:26,200 --> 00:39:27,600 Right. 726 00:39:27,600 --> 00:39:29,200 You know, that health food will kill you. 727 00:39:32,600 --> 00:39:34,000 Don't go on the rocket again. 728 00:39:34,200 --> 00:39:36,200 That's my ride, sweetheart. 729 00:39:36,400 --> 00:39:37,800 Eileen, straighten up. 730 00:39:38,000 --> 00:39:40,200 - You're slouching again. - I know. 731 00:39:40,200 --> 00:39:43,000 You want me to look like a centerfold. 732 00:39:43,000 --> 00:39:46,000 - Honest? You mean it? - August. 733 00:39:46,000 --> 00:39:48,400 Oh, Mr. Hefner, thank you. 734 00:39:48,400 --> 00:39:50,400 Ms. Stratton, what about your mother? 735 00:39:50,400 --> 00:39:53,200 Uh, how did she feel about your photos in "Playboy?" 736 00:39:53,200 --> 00:39:56,400 I don't think she liked it at all at first. 737 00:39:56,400 --> 00:39:58,600 But then she started getting calls 738 00:39:58,600 --> 00:40:02,000 from several of her friends congratulating her. 739 00:40:02,000 --> 00:40:05,000 And she said to me, "You know, I feel like a movie star." 740 00:40:05,000 --> 00:40:06,400 I mean, she was so excited. 741 00:40:06,400 --> 00:40:08,200 Ten thousand dollars! 742 00:40:08,200 --> 00:40:10,600 They're gonna give me ten thousand dollars 743 00:40:10,600 --> 00:40:12,400 for having my picture taken. 744 00:40:12,400 --> 00:40:13,600 Feels good, huh? 745 00:40:13,800 --> 00:40:16,400 Oh, yes. Yes. 746 00:40:16,600 --> 00:40:19,400 Dorothy, do you really love me? 747 00:40:20,800 --> 00:40:22,800 Yes. Yes, I do. 748 00:40:23,000 --> 00:40:25,400 Well, alright. Here's how it lays out then. 749 00:40:25,400 --> 00:40:27,000 I'll grab a plane by Wednesday 750 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 Thursday at the latest, and I'll be there. 751 00:40:29,000 --> 00:40:32,000 Well, I wouldn't have that much time to spend with you. 752 00:40:32,000 --> 00:40:34,800 It's like they've got me running all day long. 753 00:40:34,800 --> 00:40:37,600 We'll just run over to Vegas and do it. 754 00:40:37,800 --> 00:40:39,400 We'll just do it, right? 755 00:40:39,400 --> 00:40:41,600 Well, do it? Do what? 756 00:40:41,800 --> 00:40:44,200 How about getting married? 757 00:40:44,400 --> 00:40:46,000 We'll get married, Dorothy. 758 00:40:46,000 --> 00:40:48,600 Make it permanent, just like that. 759 00:40:48,600 --> 00:40:52,800 We'll make it a, a permanent team.. 760 00:40:52,800 --> 00:40:54,000 ...for life. 761 00:40:56,200 --> 00:40:58,800 We had everything going for us 762 00:40:59,000 --> 00:41:02,400 but you fucks wouldn't let me in. 763 00:41:02,400 --> 00:41:04,600 Big fucking deal. 764 00:41:04,800 --> 00:41:07,800 Well, you can take your magazine, your mansion 765 00:41:07,800 --> 00:41:11,000 and your movies and shove them all up your ass now. 766 00:41:12,200 --> 00:41:13,400 Liar! 767 00:41:13,400 --> 00:41:15,600 I have missed you. 768 00:41:15,600 --> 00:41:17,800 I have missed you so much. 769 00:41:23,800 --> 00:41:25,600 Guess we should go, huh? 770 00:41:36,400 --> 00:41:40,400 Somebody told Mr. Hefner I was going to pick you up. 771 00:41:40,400 --> 00:41:42,600 It's his personal car. 772 00:41:42,800 --> 00:41:44,400 A little embarrassing. 773 00:41:44,400 --> 00:41:45,400 - Isn't it? - No. 774 00:41:45,600 --> 00:41:47,600 To the Gulf of Mexico 775 00:41:49,000 --> 00:41:51,800 To Lake George Louisiana 776 00:41:52,000 --> 00:41:54,800 Little Bessie girl I once knew 777 00:41:56,400 --> 00:41:58,800 She told me just to come on by 778 00:41:58,800 --> 00:42:01,200 If there's anything that she could do 779 00:42:02,800 --> 00:42:06,200 Up on Cripple Creek she sends me 780 00:42:06,200 --> 00:42:09,400 If I spring a leak she mends me 781 00:42:09,400 --> 00:42:12,600 I don't have to speak she defends me 782 00:42:12,600 --> 00:42:17,000 A drunkard's dream if I ever did see one 783 00:42:19,600 --> 00:42:22,400 Good luck had just stung me 784 00:42:22,600 --> 00:42:24,800 To the race track I did go 785 00:42:24,800 --> 00:42:26,400 - Hi. - Hi. 786 00:42:26,400 --> 00:42:28,400 You're Dorothy. We met the other night. 787 00:42:28,400 --> 00:42:30,200 Oh, yes. This is Paul Snider. 788 00:42:30,200 --> 00:42:33,200 And you are.. I'm sorry. I forgot. 789 00:42:33,400 --> 00:42:36,800 - That's okay. I'm-- - Vince Roberts. 790 00:42:36,800 --> 00:42:39,400 - I'm a big fan. - Thanks. 791 00:42:39,400 --> 00:42:41,800 Hey, listen, that was my favorite TV show. 792 00:42:41,800 --> 00:42:43,600 - Thank you. - Hm. 793 00:42:43,800 --> 00:42:46,200 - Cancelled, huh? - Yeah. 794 00:42:46,400 --> 00:42:48,600 Any chance they'll bring it back? 795 00:42:48,600 --> 00:42:51,000 - I don't think so. - Ah, too bad. 796 00:42:51,000 --> 00:42:52,800 Aren't many actors around like you. 797 00:42:52,800 --> 00:42:56,400 They're all lightweights. We need heavyweights like you. 798 00:42:56,400 --> 00:42:57,800 You break my heart. 799 00:42:59,600 --> 00:43:02,400 Jeez, it's, it's been a while since that show was on. 800 00:43:02,400 --> 00:43:05,200 - W-what is it, a year now? - Three. 801 00:43:05,400 --> 00:43:08,600 It's been three years since you were on TV? 802 00:43:08,600 --> 00:43:11,200 - Yeah. - Isn't that something? 803 00:43:11,200 --> 00:43:15,000 - Bad scripts, huh? - I guess so. 804 00:43:15,000 --> 00:43:18,400 - Dorothy, there you are. - Excuse me. 805 00:43:18,400 --> 00:43:21,400 Yeah, you know, good writers are really hard to find out here. 806 00:43:21,400 --> 00:43:23,000 I've got a couple of projects in mind. 807 00:43:23,000 --> 00:43:25,800 I could use a good writer, but I can't find any. 808 00:43:25,800 --> 00:43:27,400 I mean, not a decent one, anyway. 809 00:43:27,600 --> 00:43:28,600 And when you do 810 00:43:28,600 --> 00:43:30,600 they won't do what you tell 'em to do. 811 00:43:30,600 --> 00:43:32,200 - You know? - Yeah. 812 00:43:32,200 --> 00:43:34,200 Some writers are like that. 813 00:43:34,200 --> 00:43:35,800 Would you excuse me? I'm just gonna get-- 814 00:43:35,800 --> 00:43:38,400 Well, I, for one, hope you're back on the tube real soon. 815 00:43:38,400 --> 00:43:40,000 Thanks. 816 00:43:40,000 --> 00:43:43,400 Um, are you working on anything new now? 817 00:43:43,400 --> 00:43:45,600 Just reading. 818 00:43:45,600 --> 00:43:47,800 - Just reading. - Excuse me. 819 00:43:47,800 --> 00:43:50,200 And my mate were back at the shack.. 820 00:43:50,200 --> 00:43:51,600 See ya, Vince. 821 00:43:54,400 --> 00:43:57,200 She said I can't take the way he sings 822 00:43:57,200 --> 00:44:00,600 But I love to hear him talk 823 00:44:00,600 --> 00:44:02,200 You should have talked to him. 824 00:44:04,000 --> 00:44:05,600 There's Hef. Straighten up. 825 00:44:07,600 --> 00:44:11,200 - Thank you. - Hi, Dorothy. 826 00:44:11,200 --> 00:44:15,400 - Hi, Hef. - Look at her. Oh, wow. 827 00:44:15,400 --> 00:44:17,600 - Maybe next time? - Next time. Alright. 828 00:44:19,000 --> 00:44:20,800 I see you got here alright. 829 00:44:20,800 --> 00:44:22,600 Mr. Hefner, this is Paul Snider. 830 00:44:22,800 --> 00:44:24,600 Paul, Mr. Hefner. 831 00:44:24,600 --> 00:44:28,200 "If a man has a right to find God in his own way 832 00:44:28,200 --> 00:44:31,400 he has a right to go to the devil in his own way." 833 00:44:31,400 --> 00:44:33,400 Here's another one, "Descriptions of murder 834 00:44:33,600 --> 00:44:35,000 "which we consider a crime 835 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 "are acceptable in art and literature 836 00:44:37,200 --> 00:44:40,000 "but descriptions of sex are prohibited. 837 00:44:40,000 --> 00:44:42,800 "Our society has put hate above love 838 00:44:43,000 --> 00:44:45,800 favored killing over living." 839 00:44:45,800 --> 00:44:49,000 - Right? - Pretty close. 840 00:44:49,000 --> 00:44:52,600 But I think I said, "Favored death over life." 841 00:44:52,600 --> 00:44:54,600 What? I don't understand. What? 842 00:44:54,600 --> 00:44:56,800 He's quoting me. Old ones at that. 843 00:44:56,800 --> 00:44:58,200 That's great stuff. 844 00:44:58,400 --> 00:45:01,000 Fine piece of work. Fine.. 845 00:45:01,000 --> 00:45:03,600 God, I feel Hef here and I are old friends. 846 00:45:03,600 --> 00:45:06,400 You know, I think we even have some mutual buddies. 847 00:45:06,600 --> 00:45:08,800 - Is, uh, Telly at this bash? - Telly? 848 00:45:08,800 --> 00:45:11,400 Savalas. Telly Savalas. He's an old pal. 849 00:45:11,400 --> 00:45:12,600 Thought I might see him here. 850 00:45:12,600 --> 00:45:16,200 - Oh! Hey, Bobo. - Hi. 851 00:45:16,200 --> 00:45:18,400 Ah, Bobo. Bobo, I want you to meet Dorothy Stratten. 852 00:45:18,400 --> 00:45:20,000 - Hi. - Bobo. 853 00:45:20,000 --> 00:45:22,600 Bobo Weller. 854 00:45:22,800 --> 00:45:25,200 I've still got your centerfold on my wall. 855 00:45:25,200 --> 00:45:27,200 Oh, wow! 856 00:45:27,200 --> 00:45:29,000 Your favorite book is "The Hite Report." 857 00:45:29,000 --> 00:45:32,600 You like, uh, Rod Stewart, Linda Ronstadt 858 00:45:32,800 --> 00:45:35,000 and Boz Scaggs, right? 859 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 Oh, wow. 860 00:45:37,000 --> 00:45:39,600 I'd know that bod anywhere. 861 00:45:39,600 --> 00:45:41,600 - And what's your name? - Snider. 862 00:45:41,600 --> 00:45:42,800 - Dorothy? - Paul. 863 00:45:42,800 --> 00:45:44,000 Excuse us a second. 864 00:45:44,000 --> 00:45:46,200 Dorothy, there's somebody, I, uh.. 865 00:45:46,200 --> 00:45:50,400 - And what do you do? - Uh, I'm her personal manager. 866 00:45:50,400 --> 00:45:53,200 Phil, say hello to Dorothy Stratten. 867 00:45:53,200 --> 00:45:55,200 If he says say hello, you say hello. 868 00:45:55,200 --> 00:45:57,600 Hello, Dorothy Stratten. I'm Phil Wass. 869 00:45:57,600 --> 00:45:59,400 Hello. 870 00:45:59,400 --> 00:46:01,800 Phil produces movies, sometimes. 871 00:46:01,800 --> 00:46:04,400 Dorothy's our Miss August. We are all very excited about her. 872 00:46:04,400 --> 00:46:06,400 Maybe if you play your cards right, we might just 873 00:46:06,400 --> 00:46:08,400 might let you present her in her film debut. 874 00:46:08,400 --> 00:46:11,400 - She's a very fine actress. - Mr. Hefner-- 875 00:46:11,400 --> 00:46:13,800 Don't worry. He doesn't know a damn thing about acting, anyway. 876 00:46:13,800 --> 00:46:16,200 Excuse me. I'll leave you two alone. 877 00:46:16,200 --> 00:46:19,400 Listen, I am doing a film called "Ball Bearings." 878 00:46:19,600 --> 00:46:20,800 Maybe you'd like to drop over the office tomorrow 879 00:46:20,800 --> 00:46:22,600 and meet the director? 880 00:46:22,600 --> 00:46:24,200 What have I got to lose? 881 00:46:24,200 --> 00:46:26,800 You don't know the director. 882 00:46:26,800 --> 00:46:29,600 - Excuse me for a minute. - Yeah, sure. 883 00:46:29,600 --> 00:46:32,000 - It's not much of a part-- - She'll take it. 884 00:46:32,000 --> 00:46:34,400 Hi. Paul Snider here. 885 00:46:34,600 --> 00:46:37,600 Ms. Stratten, I saw your movie debut in "Ball Bearings." 886 00:46:37,800 --> 00:46:41,000 - Uh-oh. - "Uh-oh" is right. Uh.. 887 00:46:41,000 --> 00:46:44,600 Now, I'm not the film critic, but that wasn't much of a part. 888 00:46:44,800 --> 00:46:46,800 Well, I wasn't much of an actress, either. 889 00:46:46,800 --> 00:46:48,800 Oh? Are you better now? 890 00:46:48,800 --> 00:46:51,000 Oh, God, I hope so. I'm studying. 891 00:46:51,000 --> 00:46:53,000 - The classics? - No, acting. 892 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 I don't know anything about music. 893 00:46:55,200 --> 00:46:56,400 He means Shakespeare.. 894 00:46:58,800 --> 00:47:00,600 I'm sorry. I'm so embarrassed. 895 00:47:03,600 --> 00:47:06,000 Hefner didn't like it when I quoted him. 896 00:47:06,000 --> 00:47:08,800 I should've kept my mouth shut. 897 00:47:08,800 --> 00:47:11,200 - Damn. - I think it just surprised him. 898 00:47:13,000 --> 00:47:15,400 Dumb move. 899 00:47:15,400 --> 00:47:17,200 Maybe you were a little nervous. 900 00:47:18,400 --> 00:47:22,200 Oh, look at these stupid clothes. 901 00:47:25,600 --> 00:47:27,800 Dumb move quoting him. 902 00:47:35,200 --> 00:47:36,400 You know, I was a little nervous 903 00:47:36,400 --> 00:47:37,800 the first night I was there, too-- 904 00:47:37,800 --> 00:47:40,400 Jesus! Will you stop sayin' that? 905 00:47:46,600 --> 00:47:48,400 I mean, why the hell should I be nervous 906 00:47:48,400 --> 00:47:50,800 around Hefner and that crowd? 907 00:47:50,800 --> 00:47:52,600 A bunch of smart asses 908 00:47:52,600 --> 00:47:55,600 with their stupid, faggy hairstyles. 909 00:47:55,800 --> 00:47:57,600 Smug bastards. 910 00:47:57,600 --> 00:47:59,000 And that Vince Roberts. 911 00:47:59,200 --> 00:48:01,600 Boy, does he want to get into your pants. 912 00:48:01,600 --> 00:48:03,000 Well, he's not going to. 913 00:48:04,400 --> 00:48:07,400 - He's asked you out, hasn't he? - Yes. 914 00:48:07,400 --> 00:48:08,800 What'd you say? 915 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 I said I had a fella. 916 00:48:13,200 --> 00:48:14,800 A steady fella. 917 00:48:16,600 --> 00:48:17,800 You did? 918 00:48:23,800 --> 00:48:25,200 Maybe you should. 919 00:48:26,800 --> 00:48:29,200 - I should what? - Go out with him. 920 00:48:29,200 --> 00:48:30,600 He said he was reading some projects. 921 00:48:30,600 --> 00:48:33,800 Oh, I'm really tired. Let's go to bed. 922 00:48:35,200 --> 00:48:38,200 - Do you think Hefner liked me? - Paul, come on-- 923 00:48:38,400 --> 00:48:41,000 I don't think he liked me. If he just got to know me.. 924 00:49:26,600 --> 00:49:28,800 Look, Mr. Hefner, are you trying to tell me 925 00:49:29,000 --> 00:49:31,200 that you don't want me to marry Paul? 926 00:49:31,200 --> 00:49:33,000 You have to understand, Dorothy, that a third party 927 00:49:33,000 --> 00:49:35,000 is in kind of a funny position, et cetera 928 00:49:35,000 --> 00:49:37,200 when you're trying to counsel somebody about a marriage. 929 00:49:37,200 --> 00:49:39,800 You never know how it's going to end up. 930 00:49:40,000 --> 00:49:42,400 It's not because I'm gonna be a Playmate, is it? 931 00:49:43,800 --> 00:49:45,800 - No, no. - Of course not. 932 00:49:46,000 --> 00:49:47,400 Well, some of the other girls told me 933 00:49:47,400 --> 00:49:50,000 that you didn't like the Playmates to be married. 934 00:49:50,000 --> 00:49:52,200 Frankly, we think it's better for the image if they're not. 935 00:49:52,400 --> 00:49:53,600 You understand that, don't you? 936 00:49:53,600 --> 00:49:55,200 But several have been. 937 00:49:55,200 --> 00:49:57,600 - Just a moment, Sam. - Who? Give me some names. 938 00:49:57,600 --> 00:49:59,800 - Cindy was. - Ginger, I think. 939 00:49:59,800 --> 00:50:01,800 That's right. Cindy, Ginger.. 940 00:50:01,800 --> 00:50:03,800 Look, he can't just come right out and say it. 941 00:50:03,800 --> 00:50:05,600 He's trying to tell you something. 942 00:50:05,600 --> 00:50:07,000 I know he is and I think I know 943 00:50:07,200 --> 00:50:08,800 what he's trying to tell me. 944 00:50:08,800 --> 00:50:11,200 But I don't think he understands. 945 00:50:12,400 --> 00:50:14,000 What's wrong with him? 946 00:50:15,200 --> 00:50:16,400 Well, he's.. 947 00:50:16,400 --> 00:50:18,400 He's got the personality of a pimp. 948 00:50:20,600 --> 00:50:23,400 That was improper. I shouldn't have said that. 949 00:50:23,600 --> 00:50:26,000 Oh-oh-oh, Mr. Hefner. 950 00:50:26,000 --> 00:50:28,400 That's just the way he used to dress. 951 00:50:28,400 --> 00:50:30,800 He doesn't dress like that anymore. 952 00:50:36,200 --> 00:50:38,600 Oh, God. 953 00:50:38,600 --> 00:50:40,800 I am so confused. 954 00:50:42,200 --> 00:50:45,200 I don't think anybody understands. 955 00:50:45,200 --> 00:50:47,000 I owe it to him. 956 00:50:47,200 --> 00:50:49,600 Ms. Stratten, may I ask you a personal question? 957 00:50:49,600 --> 00:50:51,800 36-24-36. 958 00:50:51,800 --> 00:50:54,000 No, no, I have that information in the press release right here. 959 00:50:54,000 --> 00:50:56,400 As a matter of fact, I have it several times. 960 00:50:56,400 --> 00:50:58,000 I just wanted to know if you're married. 961 00:51:00,000 --> 00:51:01,800 Yes. I've been married about three months. 962 00:51:01,800 --> 00:51:03,000 I wonder why you looked at Ms. Davis 963 00:51:03,000 --> 00:51:04,400 when I asked you that. 964 00:51:04,400 --> 00:51:05,800 - No reason. - No reason? 965 00:51:06,000 --> 00:51:07,800 - Is he traveling with you? - No, he's not. 966 00:51:07,800 --> 00:51:09,200 And why is that? 967 00:51:09,200 --> 00:51:11,000 I'd like Ms. Stratten to answer me. 968 00:51:11,000 --> 00:51:13,000 - If she would. - He's in LA. 969 00:51:13,000 --> 00:51:15,200 - Working. - What sort of work does he do? 970 00:51:15,200 --> 00:51:17,600 - He's doing a show. - Sorry, I didn't hear that. 971 00:51:17,800 --> 00:51:19,800 Could you repeat that again a little louder? 972 00:51:19,800 --> 00:51:22,800 Hal wants to someday be the first black president 973 00:51:22,800 --> 00:51:24,600 of the United States! 974 00:51:24,600 --> 00:51:28,200 Sit on down now! Show 'em what you can do! 975 00:51:28,200 --> 00:51:31,200 Whoo! Give him a hand! Hal Dafoe! 976 00:51:31,400 --> 00:51:34,600 Whoa! Here we go! 977 00:51:34,600 --> 00:51:38,200 This is number three. This is Mikey! 978 00:51:38,200 --> 00:51:40,200 Mikey! Whoa! 979 00:51:40,200 --> 00:51:43,000 Loves to read poetry. 980 00:51:43,000 --> 00:51:47,000 And Mike hopes to someday meet Olivia Newton-John! 981 00:51:47,000 --> 00:51:49,200 Oh, stop. Stop it right there. 982 00:51:49,400 --> 00:51:51,600 Ladies, stop. Ladies, I think I see something. 983 00:51:51,600 --> 00:51:53,800 Michael, you should be ashamed of yourself. 984 00:51:55,400 --> 00:51:57,400 No padding! 985 00:51:57,600 --> 00:52:00,800 Now, that's the rules, boys! No paddings! 986 00:52:02,600 --> 00:52:05,000 Now you turn around, you bad boy. 987 00:52:05,200 --> 00:52:08,000 Naughty, naughty. Don't ever do that again! 988 00:52:08,200 --> 00:52:11,400 Here we go with number five! This is Dick! 989 00:52:11,400 --> 00:52:14,200 Oh, ladies, let me tell ya 990 00:52:14,200 --> 00:52:16,200 Dick speaks fluent French! 991 00:52:16,200 --> 00:52:18,200 I found out last night. 992 00:52:18,400 --> 00:52:21,800 Oh, Dicky, show 'em what you got, baby. 993 00:52:22,000 --> 00:52:24,800 Uh, voulez-vous coucher avec moi,Dicky? 994 00:52:24,800 --> 00:52:26,600 What do you think of Dick's dong? 995 00:52:28,600 --> 00:52:30,600 Hey, ladies, what do you think 996 00:52:30,800 --> 00:52:32,400 of all of our beautiful 997 00:52:32,400 --> 00:52:36,400 well-hung young men? 998 00:52:36,600 --> 00:52:39,400 Ready, guys? Five, six, seven, eight.. 999 00:52:41,200 --> 00:52:45,000 Got to know this one thing 1000 00:52:45,000 --> 00:52:48,200 No man does it all by himself 1001 00:52:48,200 --> 00:52:52,200 I said young man put your pride on the shelf 1002 00:52:52,200 --> 00:52:56,800 And just go there to the YMCA.. 1003 00:53:02,000 --> 00:53:05,200 It comes to 874 bucks apiece. 1004 00:53:05,200 --> 00:53:07,000 Sorry, Paul. Those are the figures. 1005 00:53:10,000 --> 00:53:12,200 I don't understand. This place was packed. 1006 00:53:12,200 --> 00:53:14,400 Well, they weren't exactly a bunch of big spenders. 1007 00:53:14,400 --> 00:53:16,400 It was no Shriners convention. 1008 00:53:21,400 --> 00:53:24,000 Any projects in the offing, any new films? 1009 00:53:24,000 --> 00:53:25,600 Well, when I go back to Los Angeles 1010 00:53:25,600 --> 00:53:29,000 I start a movie called "Wednesday's Child." 1011 00:53:29,000 --> 00:53:31,200 What's "Wednesday's Child" about? 1012 00:53:31,200 --> 00:53:33,400 Well, you're gonna spend a lot of time 1013 00:53:33,400 --> 00:53:35,200 watching me get tied up and beaten. 1014 00:53:35,200 --> 00:53:37,400 Hm. It's not a classic. Ha-ha. 1015 00:53:37,600 --> 00:53:40,800 Sal, will you put the pellet in her mouth, please? 1016 00:53:40,800 --> 00:53:42,800 - Careful now. Don't bite it. - Okay. 1017 00:53:42,800 --> 00:53:43,800 There's a call for you, Dorothy. 1018 00:53:44,000 --> 00:53:45,600 Not now, for Christ's sake. 1019 00:53:45,600 --> 00:53:48,200 Alright, put the gun back up to her face. 1020 00:53:48,200 --> 00:53:51,600 He says his line, you shake your head no. 1021 00:53:51,600 --> 00:53:54,400 Harder! And then he slaps you across the face with the gun. 1022 00:53:56,400 --> 00:53:58,400 What? 1023 00:53:58,600 --> 00:54:00,200 You bit the pellet. 1024 00:54:00,400 --> 00:54:02,200 Goddamn it! 1025 00:54:02,200 --> 00:54:03,600 What's so funny? 1026 00:54:03,600 --> 00:54:06,000 - I'm sorry. - Clean her up, please. 1027 00:54:09,200 --> 00:54:11,400 Oh, God. 1028 00:54:11,400 --> 00:54:15,200 Should I tell him to call back? He's called three times. 1029 00:54:15,200 --> 00:54:18,600 Fucking blood pellets. Jesus.. 1030 00:54:18,800 --> 00:54:22,600 Look, I'm sorry to bother you, but I found it. It's beautiful. 1031 00:54:22,600 --> 00:54:25,400 Paul, listen, I don't think this is a very good time to talk. 1032 00:54:25,400 --> 00:54:27,400 I am sitting here freaking out. 1033 00:54:27,400 --> 00:54:30,000 It's a Paul Snider, Dorothy Stratten car 1034 00:54:30,000 --> 00:54:31,400 if ever I've seen one. 1035 00:54:31,400 --> 00:54:33,800 But it's a little more than I figured. 1036 00:54:33,800 --> 00:54:35,400 Look, I was wondering, is there any way 1037 00:54:35,600 --> 00:54:37,400 that you could get to the bank today? 1038 00:54:37,400 --> 00:54:38,600 I'd like to sign the papers 1039 00:54:38,600 --> 00:54:40,400 before somebody else grabs it. 1040 00:54:40,400 --> 00:54:42,200 We're gonna need another 3000. 1041 00:54:45,400 --> 00:54:46,800 On your lunch hour maybe? 1042 00:54:47,000 --> 00:54:48,400 We've been spending a lot of money lately. 1043 00:54:48,400 --> 00:54:49,800 Maybe we should wait. 1044 00:54:50,000 --> 00:54:51,600 There's not a better-looking set of wheels 1045 00:54:51,600 --> 00:54:53,200 in this whole friggin' town. 1046 00:54:53,200 --> 00:54:54,600 Do you think it might be possible 1047 00:54:54,600 --> 00:54:56,800 to drag Ms. Stratten off the phone 1048 00:54:56,800 --> 00:54:58,000 for a few minutes? 1049 00:54:58,000 --> 00:54:59,400 He'll wait. 1050 00:54:59,400 --> 00:55:01,200 I'm gonna get a license plate 1051 00:55:01,200 --> 00:55:03,400 that spells out Star 80. 1052 00:55:03,400 --> 00:55:06,200 It's fan-fucking-tastic. 1053 00:55:06,200 --> 00:55:09,600 You know, S-T-A-R 8-0? 1054 00:55:09,600 --> 00:55:12,200 That's you. Star 80. 1055 00:55:12,200 --> 00:55:14,600 Everyone in this town is gonna know who we are. 1056 00:55:16,800 --> 00:55:18,200 Can you get to the bank? 1057 00:55:20,800 --> 00:55:21,800 Please? 1058 00:55:24,400 --> 00:55:26,800 Okay. Okay, I'll go to the bank. 1059 00:55:27,000 --> 00:55:28,600 That's my queen. 1060 00:55:28,600 --> 00:55:30,600 - David? David! - What time do you finish.. 1061 00:55:30,800 --> 00:55:32,000 Would you bring her in here? 1062 00:55:32,000 --> 00:55:33,600 What time do you think we're gonna finish? 1063 00:55:33,600 --> 00:55:34,600 Late. Very late. 1064 00:55:34,600 --> 00:55:36,200 Late. He said very late. 1065 00:55:36,400 --> 00:55:37,600 If you're not gonna be home, I thought 1066 00:55:37,600 --> 00:55:40,000 I'd like to drop by the mansion for a while. 1067 00:55:40,000 --> 00:55:41,800 Will you give 'em a call and fix it for me? 1068 00:55:41,800 --> 00:55:43,800 Let 'em know I'm coming? 1069 00:55:44,000 --> 00:55:45,400 Dorothy, is that alright? 1070 00:55:47,600 --> 00:55:49,400 Damn, I wish he wouldn't call me here. 1071 00:55:50,400 --> 00:55:52,200 Alright. 1072 00:55:57,600 --> 00:56:01,000 It's a sci-fi. She, uh, she plays a robot. 1073 00:56:01,000 --> 00:56:03,200 Get in there, you mother.. 1074 00:56:03,400 --> 00:56:04,800 They offered us 10,000. 1075 00:56:04,800 --> 00:56:08,600 Well, I put a stop to that but fast. 1076 00:56:08,800 --> 00:56:12,200 Startin' right after we finish "Wednesday's Child." 1077 00:56:12,200 --> 00:56:14,800 She is so beautiful. 1078 00:56:14,800 --> 00:56:17,800 And you can just tell she's Mr. Hefner's favorite. 1079 00:56:17,800 --> 00:56:19,400 She's the best. 1080 00:56:19,400 --> 00:56:22,000 The best. 1081 00:56:22,000 --> 00:56:23,600 You're pretty good-looking yourself, Bobo. 1082 00:56:23,800 --> 00:56:26,000 Oh, I'm alright. 1083 00:56:26,000 --> 00:56:27,800 Hi, Lonny. 1084 00:56:27,800 --> 00:56:31,400 Don't come bitchin' to me 1085 00:56:31,600 --> 00:56:35,200 Because you had to be a big shot didn't ya 1086 00:56:35,200 --> 00:56:38,400 You had to open up your mouth 1087 00:56:38,400 --> 00:56:40,400 - Where's Dorothy? - Working. 1088 00:56:40,400 --> 00:56:42,800 She called and asked if it was okay for him to come over. 1089 00:56:42,800 --> 00:56:45,200 I just couldn't say no to her. 1090 00:56:45,200 --> 00:56:47,200 You had to have the last word 1091 00:56:47,200 --> 00:56:49,800 Oh-ho, hi, Hef. 1092 00:56:49,800 --> 00:56:51,400 Hi, Hef. 1093 00:56:51,400 --> 00:56:55,000 You had to have a white-hot spotlight 1094 00:56:55,000 --> 00:56:57,200 You had to be a big shot last night 1095 00:56:57,400 --> 00:57:00,400 You know, that reminds me. I got to talk to him later. 1096 00:57:00,600 --> 00:57:03,200 I got an idea for a poster with Dorothy. 1097 00:57:03,400 --> 00:57:04,400 Damn! 1098 00:57:08,800 --> 00:57:10,600 Want to get something to eat? 1099 00:57:10,600 --> 00:57:13,200 I'm always hungry.. 1100 00:57:13,200 --> 00:57:15,200 Does it look like I'm gaining weight? 1101 00:57:17,400 --> 00:57:21,200 Well, I, uh, first met Mr. Snider 1102 00:57:21,200 --> 00:57:23,200 at the Playboy Mansion. 1103 00:57:23,200 --> 00:57:25,000 Snider, Paul. Hi. 1104 00:57:25,200 --> 00:57:26,400 - Martin Gebber. - How do you do? 1105 00:57:26,400 --> 00:57:28,000 We were, uh, just gonna feed our faces. 1106 00:57:28,000 --> 00:57:31,200 - Join us? - Sure. 1107 00:57:31,200 --> 00:57:33,800 - You practice here, Dr. Gebber? - Uh, Geb, please. 1108 00:57:33,800 --> 00:57:36,400 No, Newport Beach, but I plan to move here. 1109 00:57:36,400 --> 00:57:38,800 Uh-huh. Internist? 1110 00:57:38,800 --> 00:57:41,400 Plastic surgery. Cosmetic, mostly. 1111 00:57:41,400 --> 00:57:44,000 You know, Paul is married to Dorothy Stratten. 1112 00:57:44,000 --> 00:57:46,800 He also manages her. The chicken. 1113 00:57:46,800 --> 00:57:48,400 He told me, he and Dorothy 1114 00:57:48,400 --> 00:57:50,200 were looking for a new place to live. 1115 00:57:50,200 --> 00:57:55,000 And maybe since I was moving my practice to LA 1116 00:57:55,000 --> 00:57:58,600 we could find a place together, share expenses. 1117 00:57:58,600 --> 00:58:02,600 We moved in in October and I took the top half. 1118 00:58:02,600 --> 00:58:05,000 They lived on the first floor. It was right near the freeway. 1119 00:58:05,000 --> 00:58:07,800 Noisy as hell, but it suited me fine. 1120 00:58:07,800 --> 00:58:09,400 It had a yard for King 1121 00:58:09,600 --> 00:58:12,000 a garage for my Rolls-Royce. 1122 00:58:12,200 --> 00:58:16,400 Um, the Rolls, the Rolls is an investment for me. 1123 00:58:16,600 --> 00:58:19,000 It's an investment, I'm not into status symbols 1124 00:58:19,000 --> 00:58:21,200 like most people out here. 1125 00:58:21,200 --> 00:58:23,200 It's an investment, okay? 1126 00:58:23,200 --> 00:58:26,200 Dorothy had already done the centerfold. 1127 00:58:26,400 --> 00:58:27,400 Miss August. 1128 00:58:27,400 --> 00:58:29,600 She had already done parts 1129 00:58:29,800 --> 00:58:31,800 in "Fantasy Island" 1130 00:58:32,000 --> 00:58:34,400 and, uh, "Buck Rogers." 1131 00:58:34,400 --> 00:58:36,200 Things were moving fast for her. 1132 00:58:36,200 --> 00:58:38,600 I became very fond of her. 1133 00:58:38,600 --> 00:58:41,200 She was handling her public visibility very well. 1134 00:58:41,200 --> 00:58:43,000 She was maturing very fast for 19. 1135 00:58:43,000 --> 00:58:44,600 But to me, she was just a friend. 1136 00:58:44,600 --> 00:58:47,000 Understand? Just a friend. 1137 00:58:47,200 --> 00:58:50,400 I had a gal, Robin. 1138 00:58:50,400 --> 00:58:52,800 I stayed with her most of the time. 1139 00:58:53,000 --> 00:58:56,600 So I didn't spend much time at the house. 1140 00:58:56,600 --> 00:58:59,200 But we'd get together once in a while. 1141 00:58:59,200 --> 00:59:02,400 Sunday-afternoon barbecue with a few friends. 1142 00:59:02,400 --> 00:59:04,600 Did you make this contraption yourself? 1143 00:59:04,600 --> 00:59:06,800 - Twelve of 'em. - Who are you selling 'em to? 1144 00:59:06,800 --> 00:59:09,000 To anybody who wants to buy one. 1145 00:59:11,200 --> 00:59:13,400 She's got no real competition, you know? 1146 00:59:13,600 --> 00:59:16,600 Oh, well, what about Miss December? Vicki something? 1147 00:59:16,600 --> 00:59:18,200 Next to Dorothy? You're kidding. 1148 00:59:18,200 --> 00:59:19,600 Where do you want me to put it? 1149 00:59:19,800 --> 00:59:22,200 In the garage, with all the other no sales. 1150 00:59:22,200 --> 00:59:23,400 You should buy one of those, Nick. 1151 00:59:23,400 --> 00:59:25,000 If Hefner has any sense at all 1152 00:59:25,200 --> 00:59:26,600 it will be Dorothy. 1153 00:59:26,600 --> 00:59:29,000 I mean, nobody else is in the same class. 1154 00:59:29,000 --> 00:59:31,000 Has to be. Has to be. 1155 00:59:31,000 --> 00:59:34,200 Then you can all visit us in Bel-Air. 1156 00:59:34,200 --> 00:59:35,800 - Right. - Do you hear that? 1157 00:59:35,800 --> 00:59:38,600 - What? - You're moving to Bel-Air. 1158 00:59:38,600 --> 00:59:40,600 Oh, yeah, sure. When? 1159 00:59:40,600 --> 00:59:42,600 When you become Playmate of the Year. 1160 00:59:42,600 --> 00:59:44,800 - Get out of here. - No, I'm with him. 1161 00:59:44,800 --> 00:59:47,000 I think you're gonna be Playmate of the Year, too. 1162 00:59:49,000 --> 00:59:50,800 What the hell is this? 1163 00:59:50,800 --> 00:59:52,600 - What is it? - I know what that is. 1164 00:59:52,600 --> 00:59:54,600 I saw that in a shop on Santa Monica. 1165 00:59:54,600 --> 00:59:56,400 Oh, my God! 1166 00:59:58,000 --> 01:00:00,800 Now, don't tell us that's for exercise, Paul. 1167 01:00:00,800 --> 01:00:03,600 - I think I know what it's for. - So do I. 1168 01:00:03,800 --> 01:00:05,600 What is it? Somebody tell me. What? 1169 01:00:05,800 --> 01:00:08,000 - Well.. - Tell her. 1170 01:00:08,200 --> 01:00:09,800 Ask, uh, the man who built it. 1171 01:00:20,000 --> 01:00:22,000 I only made it as a joke. 1172 01:00:40,600 --> 01:00:44,400 What did I do wrong? I did everything you did. 1173 01:00:44,400 --> 01:00:46,600 Somebody tell me, huh? 1174 01:00:46,800 --> 01:00:48,800 What I did do wrong? 1175 01:00:48,800 --> 01:00:51,200 You rotten fuckers! 1176 01:02:16,000 --> 01:02:17,800 - Hi, Aram. - Oh, Mr. Hefner. 1177 01:02:21,600 --> 01:02:25,200 - Who's the girl in the red cap? - Ah. That's Dorothy Stratten. 1178 01:02:25,400 --> 01:02:26,800 Why don't you put her in your picture, Aram? 1179 01:02:26,800 --> 01:02:28,000 - No. - Huh? 1180 01:02:28,000 --> 01:02:29,600 I need a real actress. 1181 01:02:29,600 --> 01:02:32,200 Let her read. You'll see. 1182 01:02:32,200 --> 01:02:33,400 Who handles her? 1183 01:02:33,600 --> 01:02:35,600 Peter Rose. Rose and Matz. 1184 01:02:35,800 --> 01:02:39,600 - Only deal with Peter. Okay? - Why? What's up? 1185 01:02:39,600 --> 01:02:41,000 I'll tell you another time. Nice to see you, Aram. 1186 01:02:41,000 --> 01:02:42,000 Yeah. 1187 01:02:51,600 --> 01:02:53,800 It'll be a big picture. Five, six million. 1188 01:02:53,800 --> 01:02:55,200 I hear he's got Newman. 1189 01:02:55,200 --> 01:02:57,200 I wish I knew some of his pictures. 1190 01:02:57,200 --> 01:02:59,400 "Time Step." Did you ever see "Time Step?" 1191 01:02:59,600 --> 01:03:01,600 - No. - "The Last Chase?" 1192 01:03:01,600 --> 01:03:04,000 No. If it comes up, should I lie? 1193 01:03:07,600 --> 01:03:10,600 No, I don't think so. Just be yourself and you'll be fine. 1194 01:03:10,600 --> 01:03:12,400 You've got a quality, Dorothy. Hef spotted it. 1195 01:03:12,600 --> 01:03:14,200 And I'm sure Aram will, too. 1196 01:03:14,200 --> 01:03:17,000 Ho-ho-ho, Peter, that's agent talk. 1197 01:03:17,000 --> 01:03:18,600 That's friend talk. 1198 01:03:22,000 --> 01:03:23,200 Well, here we are. 1199 01:03:24,400 --> 01:03:25,800 Gulp. 1200 01:03:26,000 --> 01:03:27,400 I'll wait here. It shouldn't take long. 1201 01:03:27,400 --> 01:03:29,200 Okay. 1202 01:03:29,200 --> 01:03:31,800 Uh, "Time Step" and "The Last Chase," right? 1203 01:03:31,800 --> 01:03:33,400 - Right. - Okay, thanks. 1204 01:03:41,000 --> 01:03:43,600 A girl can't just sit back and say 1205 01:03:43,600 --> 01:03:46,400 "Well, now my photos have been seen all over the world 1206 01:03:46,400 --> 01:03:50,200 "in "Playboy," and I'm sure many producers and directors 1207 01:03:50,200 --> 01:03:52,400 "have seen my pictures, and if they like me 1208 01:03:52,400 --> 01:03:55,600 they'll call me." It just doesn't work that way. 1209 01:03:55,600 --> 01:03:57,800 So you still have to go out there and seek opportunity? 1210 01:03:58,000 --> 01:03:58,800 Absolutely. 1211 01:04:03,800 --> 01:04:06,800 Don't be nervous. He's really very nice. 1212 01:04:13,000 --> 01:04:14,800 - Hi. - Hi. 1213 01:04:14,800 --> 01:04:16,400 - I'm Aram. - I'm Dorothy. 1214 01:04:16,600 --> 01:04:18,600 Yeah, I know. 1215 01:04:24,400 --> 01:04:25,400 Are you nervous? 1216 01:04:26,800 --> 01:04:28,600 - Yes. - Yeah, so am I. 1217 01:04:34,000 --> 01:04:36,400 Well, do you know anything about me? 1218 01:04:36,400 --> 01:04:38,800 "Time Step" was wonderful. 1219 01:04:40,400 --> 01:04:43,200 Uh, that's "The Last Chase." 1220 01:04:43,200 --> 01:04:44,600 You didn't see "Time Step," did you? 1221 01:04:44,600 --> 01:04:47,000 No, but I'm going to. 1222 01:04:49,000 --> 01:04:51,800 Would you like to see some of my pictures? 1223 01:04:51,800 --> 01:04:52,800 N-no. 1224 01:04:56,400 --> 01:04:58,000 S-should I read for you? 1225 01:05:00,800 --> 01:05:02,000 No, no. 1226 01:05:09,200 --> 01:05:11,000 Aram says it's gonna be a closed set 1227 01:05:11,200 --> 01:05:13,000 and a very tight schedule. 1228 01:05:13,000 --> 01:05:16,200 He says we'll be working really long days. 1229 01:05:16,400 --> 01:05:19,000 Fourteen, sixteen hours. 1230 01:05:19,000 --> 01:05:20,400 I know New York. 1231 01:05:22,400 --> 01:05:25,200 We wouldn't have that much time to see each other. 1232 01:05:26,600 --> 01:05:28,600 I could really help you there. 1233 01:05:34,000 --> 01:05:35,800 Something is screwy, Dorothy. 1234 01:05:35,800 --> 01:05:39,200 Something else is going on here. I can feel it. 1235 01:05:39,400 --> 01:05:43,200 Aram says I'm gonna need every bit of concentration. 1236 01:05:43,200 --> 01:05:44,400 He did, huh? 1237 01:05:44,400 --> 01:05:46,400 Aram says this and Aram says that. 1238 01:05:46,400 --> 01:05:49,400 Will you stop with the fucking Aram? 1239 01:05:49,400 --> 01:05:51,400 Aram is a very nice man. 1240 01:05:51,400 --> 01:05:54,600 Oh, shit! They're all nice to you! 1241 01:05:54,600 --> 01:05:57,600 "Everybody is wonderful. Mr. Hefner is wonderful." 1242 01:05:57,600 --> 01:06:00,800 The whole fucking world is wonderful to you! 1243 01:06:00,800 --> 01:06:02,200 Well, fuck Aram! 1244 01:06:09,200 --> 01:06:12,000 - Or maybe you have already. - Oh, Paul. 1245 01:06:12,000 --> 01:06:14,800 I mean, maybe that's what this is all about, huh? 1246 01:06:15,000 --> 01:06:16,400 Maybe that's what has been going on 1247 01:06:16,400 --> 01:06:19,600 at those rehearsals up at his house. 1248 01:06:19,800 --> 01:06:23,200 Did you fuck him? Is that how you got the part? 1249 01:06:23,200 --> 01:06:25,600 That's how it's done down here, isn't it? 1250 01:06:31,800 --> 01:06:33,200 That's really unfair. 1251 01:06:35,200 --> 01:06:36,400 It may sound corny 1252 01:06:36,400 --> 01:06:38,000 but I've to concentrate my love 1253 01:06:38,000 --> 01:06:40,000 on just one man. 1254 01:06:40,000 --> 01:06:41,200 I'm faithful. 1255 01:06:45,600 --> 01:06:48,600 God, I'm such a jerk sometimes. 1256 01:06:54,600 --> 01:06:55,800 I'm sorry. 1257 01:06:57,000 --> 01:07:00,200 I'm so sorry. I do understand. 1258 01:07:02,600 --> 01:07:06,400 It's-it's just that I love you so damn much. 1259 01:07:08,600 --> 01:07:13,200 Paul...let's go back to Vancouver. 1260 01:07:13,400 --> 01:07:15,600 I don't have to do this movie. 1261 01:07:15,600 --> 01:07:18,400 - I'm afraid. - Of what? 1262 01:07:19,800 --> 01:07:21,000 I don't know. 1263 01:07:22,400 --> 01:07:24,000 It was nice in Vancouver. 1264 01:07:24,000 --> 01:07:25,800 Please, let's go back. 1265 01:07:26,000 --> 01:07:28,600 Angel, we can't go back. 1266 01:07:28,600 --> 01:07:30,600 We'd lose all the contacts we've made here. 1267 01:07:31,800 --> 01:07:33,000 Please? 1268 01:07:37,600 --> 01:07:38,600 No. 1269 01:07:43,200 --> 01:07:46,600 But...I have this terrific idea. 1270 01:07:48,000 --> 01:07:49,800 I'm your manager, right? 1271 01:07:49,800 --> 01:07:52,600 Well, as your manager, I think you should go to New York 1272 01:07:52,800 --> 01:07:55,200 and become a big movie star. 1273 01:07:55,200 --> 01:07:57,600 I'll stay here and work on the Dorothy Stratten poster. 1274 01:07:57,600 --> 01:08:00,800 It's gonna make us a fortune, huh? 1275 01:08:00,800 --> 01:08:02,000 Good idea? 1276 01:08:03,200 --> 01:08:05,400 It came to me just like that. 1277 01:08:08,800 --> 01:08:10,000 Hey. 1278 01:08:13,000 --> 01:08:14,600 You're my queen. 1279 01:08:18,800 --> 01:08:22,000 I don't know, he seemed in exceptionally good spirits 1280 01:08:22,000 --> 01:08:23,800 just before she left. 1281 01:08:24,000 --> 01:08:26,200 Helping her with this and that. 1282 01:08:26,200 --> 01:08:28,200 Being really attentive. 1283 01:08:28,400 --> 01:08:29,800 Gave her a going-away party. 1284 01:08:30,000 --> 01:08:31,800 It must have cost a fortune. 1285 01:08:32,000 --> 01:08:35,000 Borrowed my Rolls to drive her to the airport. 1286 01:08:35,000 --> 01:08:38,000 Said, "The queen has to go in style." 1287 01:08:38,200 --> 01:08:41,800 And after she left, he came back here to the house. 1288 01:08:41,800 --> 01:08:42,800 And then.. 1289 01:08:44,600 --> 01:08:46,600 Then he did the damnedest thing. 1290 01:08:46,800 --> 01:08:50,200 I'm still not sure why he did it.. 1291 01:08:50,200 --> 01:08:54,000 ...but he built a doghouse for King. 1292 01:08:54,000 --> 01:08:57,800 A beautiful doghouse. Craziest thing. 1293 01:08:57,800 --> 01:08:59,800 I didn't think he even knew I had a dog. 1294 01:09:01,400 --> 01:09:04,000 - Yeah, okay, Caroline. - Okay. 1295 01:09:04,200 --> 01:09:05,800 Yeah, come. Give me more. 1296 01:09:06,000 --> 01:09:07,800 Come in. Yeah, a little further. 1297 01:09:07,800 --> 01:09:10,200 Yeah, hold that, hold that. Yeah, mark it. Mark it. 1298 01:09:10,400 --> 01:09:12,800 - Take a look, Gary. - Yeah. 1299 01:09:14,400 --> 01:09:16,400 - Is that okay? - That's nice. 1300 01:09:26,200 --> 01:09:28,400 You shouldn't chew gum. It's got sugar in it. 1301 01:09:37,000 --> 01:09:38,600 Thank you. 1302 01:09:38,600 --> 01:09:40,600 It's him. I know it. 1303 01:09:40,600 --> 01:09:43,400 I can tell from the way she says his name on the phone. 1304 01:09:43,400 --> 01:09:46,200 - And what does she say? - Oh. Not too much. 1305 01:09:46,200 --> 01:09:49,000 She always says, uh, she's been working on Aram's film all day 1306 01:09:49,000 --> 01:09:50,600 and doesn't feel like talking. 1307 01:09:50,600 --> 01:09:53,200 - Why can't you accept that? - She calls it film. 1308 01:09:53,400 --> 01:09:55,600 Christ, she never said film before. 1309 01:09:55,800 --> 01:09:58,000 She always said movie or picture, but never film. 1310 01:10:01,000 --> 01:10:02,800 I bet he calls it film. 1311 01:10:02,800 --> 01:10:04,200 Well, that's hardly a sufficient cause 1312 01:10:04,400 --> 01:10:06,800 to put yourself through all this. 1313 01:10:06,800 --> 01:10:09,400 - Yeah. - He's feeding her coke. 1314 01:10:09,400 --> 01:10:11,400 Paul.. 1315 01:10:11,400 --> 01:10:13,600 I know you're upset, but you shouldn't even say that. 1316 01:10:13,600 --> 01:10:16,800 And knowing Dorothy, I doubt it. Uh, you're wrong. 1317 01:10:16,800 --> 01:10:19,000 Yeah? She kept sniffing last night. 1318 01:10:19,000 --> 01:10:21,600 Through the whole conversation 1319 01:10:21,600 --> 01:10:23,400 she kept sniffing. 1320 01:10:23,400 --> 01:10:26,400 - Well, maybe she's got a cold. - Yeah. That's what she said. 1321 01:10:26,400 --> 01:10:28,200 Cold, my ass. 1322 01:10:28,200 --> 01:10:29,800 Paul, you're gonna make yourself looney 1323 01:10:30,000 --> 01:10:31,800 if you keep goin' like this. 1324 01:10:32,000 --> 01:10:35,800 You gotta realize Dorothy is every man's fantasy. 1325 01:10:35,800 --> 01:10:37,800 Everybody who sees her or even her picture 1326 01:10:37,800 --> 01:10:39,800 in a magazine, for that matter 1327 01:10:39,800 --> 01:10:41,800 'is gonna be comin' after her.' 1328 01:10:42,000 --> 01:10:43,800 And there's always gonna be someone 1329 01:10:43,800 --> 01:10:45,800 who is richer than you 1330 01:10:45,800 --> 01:10:48,400 more famous than you.. 1331 01:10:48,400 --> 01:10:50,800 ...has a longer penis than you. 1332 01:10:50,800 --> 01:10:52,200 There's nothing you can do about it. 1333 01:10:52,200 --> 01:10:54,200 She's not herself, man. 1334 01:10:54,200 --> 01:10:55,800 Look, I know these guys, Geb. 1335 01:10:55,800 --> 01:10:57,200 They stick a little coke up a girl's nose 1336 01:10:57,200 --> 01:10:58,600 they figure she'll do anything. 1337 01:10:58,600 --> 01:11:01,200 Jesus, you haven't heard one word I've said. 1338 01:11:01,200 --> 01:11:05,800 Look, all you can do is let her know you love her. 1339 01:11:05,800 --> 01:11:09,200 Get your own feet on the ground. Stop complaining! 1340 01:11:09,200 --> 01:11:11,600 Go out and get yourself a job, get something goin' 1341 01:11:11,800 --> 01:11:13,600 and try to make her proud of you. 1342 01:11:16,200 --> 01:11:19,000 I know it. You're right. 1343 01:11:22,000 --> 01:11:25,600 I can handle this. I can handle this. 1344 01:11:25,600 --> 01:11:27,800 What line of business are you in? 1345 01:11:27,800 --> 01:11:30,400 Well, I was thinkin' in terms of a health spa. 1346 01:11:30,400 --> 01:11:32,200 You know who, uh, Dorothy Stratten is, don't you? 1347 01:11:32,200 --> 01:11:33,800 - Oh, I think so. - Well, that's my wife. 1348 01:11:34,000 --> 01:11:35,400 And I'm her personal manager. 1349 01:11:35,400 --> 01:11:36,600 I was thinkin' of calling it 1350 01:11:36,600 --> 01:11:38,400 Dorothy Stratten's Health Spa. 1351 01:11:38,600 --> 01:11:41,400 All of modern equipment. Nautilus, steam, sauna. 1352 01:11:41,400 --> 01:11:43,200 You know, they're into that sorta thing out here. 1353 01:11:43,200 --> 01:11:45,400 You just give 'em white teeth, a sun tan and some muscles 1354 01:11:45,400 --> 01:11:47,200 and, bang, you're a hit. 1355 01:11:47,200 --> 01:11:49,600 I saw a hot location on Santa Monica. 1356 01:11:49,600 --> 01:11:53,000 The real-estate woman said the owner wants 2500 a month. 1357 01:11:53,200 --> 01:11:56,400 But she's pretty sure it will come down. 1358 01:11:56,400 --> 01:11:57,600 What do you think? 1359 01:12:02,200 --> 01:12:03,600 Is something wrong, Dorothy? 1360 01:12:05,600 --> 01:12:06,600 No. 1361 01:12:08,400 --> 01:12:10,000 Well, what do you think? 1362 01:12:12,000 --> 01:12:14,400 - Sounds okay. - You don't like it. 1363 01:12:14,400 --> 01:12:15,800 I can tell by the tone of your voice 1364 01:12:15,800 --> 01:12:18,200 you don't like it. Shit! 1365 01:12:18,200 --> 01:12:20,800 Paul, do you think we could talk tomorrow? Uh.. 1366 01:12:21,000 --> 01:12:22,800 I'm really tired, I guess. 1367 01:12:26,000 --> 01:12:28,400 Yeah, sure. Um.. 1368 01:12:28,400 --> 01:12:30,800 Listen.. 1369 01:12:30,800 --> 01:12:32,600 I called a couple of times last night. 1370 01:12:32,600 --> 01:12:35,200 Did, uh, did you get any of my messages? 1371 01:12:36,800 --> 01:12:38,800 Yes, I did, but we worked very late. 1372 01:12:39,000 --> 01:12:40,400 How late? 1373 01:12:40,600 --> 01:12:43,200 I don't remember exactly. I was with Peggy. 1374 01:12:43,400 --> 01:12:45,400 - Peggy Johnson. - Who's Peggy Johnson? 1375 01:12:45,600 --> 01:12:48,400 Oh. Well, she's an actress. She's in the film, too. 1376 01:12:48,400 --> 01:12:50,400 You'd like her, she's really nice. 1377 01:12:50,400 --> 01:12:53,600 Anyway, we've become friends and...it got so late 1378 01:12:53,600 --> 01:12:55,800 that I spent the night at her apartment. 1379 01:12:55,800 --> 01:12:58,400 I didn't wanna wake you. I thought you'd be sleeping. 1380 01:13:00,000 --> 01:13:01,800 I'm staying at Nancy's house. 1381 01:13:03,600 --> 01:13:06,000 I guess you didn't wanna wake me. 1382 01:13:06,000 --> 01:13:07,800 Paul, I'm sorry, I didn't hear you. 1383 01:13:07,800 --> 01:13:10,200 Nothing, it was nothing. 1384 01:13:10,200 --> 01:13:13,000 So, uh, how are things goin' on the set? 1385 01:13:13,000 --> 01:13:14,800 Paul, don't start with me. 1386 01:13:14,800 --> 01:13:17,400 Uh, are you, uh, getting along alright? 1387 01:13:17,400 --> 01:13:19,000 - With the director? - Don't do that. 1388 01:13:19,000 --> 01:13:20,800 'Cause, uh, I think it's important 1389 01:13:20,800 --> 01:13:23,000 that an actress and her director 1390 01:13:23,200 --> 01:13:25,400 should have a good relationship. 1391 01:13:29,000 --> 01:13:31,400 There must be something you can do, for Christ's sake. 1392 01:13:31,400 --> 01:13:32,600 He's stealing my wife. 1393 01:13:34,200 --> 01:13:35,400 Can't we sue him? 1394 01:13:35,400 --> 01:13:36,400 Can't we make the bastard pay? 1395 01:13:36,600 --> 01:13:37,600 Pay for something? 1396 01:13:37,600 --> 01:13:39,800 Sue? For what? 1397 01:13:39,800 --> 01:13:42,400 For what? You're the detective. 1398 01:13:42,400 --> 01:13:44,600 You're supposed to be able to tell me for what. 1399 01:13:47,000 --> 01:13:48,800 Are you her manager? 1400 01:13:48,800 --> 01:13:51,000 - Yes. - You got any contracts? 1401 01:13:51,000 --> 01:13:52,400 Any papers? 1402 01:13:57,600 --> 01:13:59,600 But it was something you both talked about, right? 1403 01:13:59,800 --> 01:14:03,000 - It was understood, right? - Yes, it was understood. 1404 01:14:03,000 --> 01:14:05,200 You had a verbal contract, then, right? 1405 01:14:05,200 --> 01:14:07,400 That's right. We had a verbal contract. 1406 01:14:07,400 --> 01:14:10,200 We're a team. I discovered her. 1407 01:14:10,200 --> 01:14:12,800 Yeah, I know. You said that. 1408 01:14:12,800 --> 01:14:15,800 Well, maybe.. 1409 01:14:15,800 --> 01:14:18,000 Maybe we can try suing him 1410 01:14:18,000 --> 01:14:21,000 for enticement to breach her management contract with you. 1411 01:14:21,000 --> 01:14:23,000 - Yeah, that's it. - Not so fast. 1412 01:14:23,000 --> 01:14:25,800 I'm not a lawyer. I'd have to check with one. 1413 01:14:25,800 --> 01:14:28,400 I know we'd have to have documentation. 1414 01:14:28,400 --> 01:14:31,600 I'd like to kill that son of a bitch. 1415 01:14:31,600 --> 01:14:33,200 I can't help you with that. 1416 01:14:33,400 --> 01:14:35,200 He called me five times last night. 1417 01:14:35,200 --> 01:14:38,200 I didn't get any sleep. 1418 01:14:38,200 --> 01:14:40,400 That's why I kept missing my mark. 1419 01:14:40,600 --> 01:14:42,400 We'll get it after lunch. 1420 01:14:42,400 --> 01:14:45,000 I don't know why I feel this loyalty to him. 1421 01:14:47,200 --> 01:14:49,400 He's fooling around. I know it. 1422 01:14:49,400 --> 01:14:51,200 He's got other women. He always has. 1423 01:14:52,600 --> 01:14:54,200 At about three o'clock in the morning 1424 01:14:54,400 --> 01:14:55,800 every fuckin' creep in the strip 1425 01:14:55,800 --> 01:14:58,200 seems to wind up at our joint. 1426 01:14:58,200 --> 01:15:00,000 He didn't look any different from any other schmuck 1427 01:15:00,000 --> 01:15:02,200 in this town, but he talked nicer. 1428 01:15:02,200 --> 01:15:04,400 He-he said he could get me in "Playboy". 1429 01:15:04,600 --> 01:15:05,800 That he knew Hef. 1430 01:15:05,800 --> 01:15:07,800 He said he could get me into movies. 1431 01:15:07,800 --> 01:15:12,000 He had a business card and a Mercedes 450SL. 1432 01:15:12,000 --> 01:15:13,800 So what the fuck? 1433 01:15:17,400 --> 01:15:19,200 What about the health-club idea? 1434 01:15:19,200 --> 01:15:21,000 Couldn't get any backing for it. 1435 01:15:21,200 --> 01:15:23,000 No one will give him any money. 1436 01:15:26,000 --> 01:15:28,000 What? 1437 01:15:28,200 --> 01:15:30,400 Say it. 1438 01:15:30,400 --> 01:15:33,200 Well...I just don't think you should lend your name 1439 01:15:33,400 --> 01:15:35,200 to something like that, a health club 1440 01:15:35,400 --> 01:15:37,000 with him or anyone else. 1441 01:15:41,000 --> 01:15:44,600 The more he fails, the more he seems to hang on to me. 1442 01:15:44,600 --> 01:15:46,200 Uh, yeah, this is Paul Snider. 1443 01:15:46,200 --> 01:15:47,800 I've been trying to get through to Hef. I've left sev.. 1444 01:15:48,000 --> 01:15:49,400 Snider. 1445 01:15:49,600 --> 01:15:51,400 Mr. Hefner is out of town. Can I help you? 1446 01:15:51,600 --> 01:15:53,200 Who is this? Who am I talking to? 1447 01:15:53,200 --> 01:15:55,400 I'm Roy, Mr. Hefner's assistant. 1448 01:15:55,400 --> 01:15:58,400 Oh. Well, listen, Roy, here's what it is. 1449 01:15:58,400 --> 01:16:00,200 I'd, uh, like to drop by the mansion tonight. 1450 01:16:00,400 --> 01:16:01,800 - And talk to him. - But I've already told you. 1451 01:16:02,000 --> 01:16:04,000 - Right, he's out of town. - Oh, shit-- 1452 01:16:04,200 --> 01:16:06,000 But, uh, just on the chance that he's back tonight 1453 01:16:06,000 --> 01:16:08,200 there's someone I'd like him to see. 1454 01:16:08,200 --> 01:16:10,200 Would you, maybe, leave my name at the gate, Roy? 1455 01:16:10,400 --> 01:16:11,600 I'm very sorry, I can't do that. 1456 01:16:11,600 --> 01:16:13,400 Only Mr. Hefner himself can do that. 1457 01:16:13,400 --> 01:16:14,800 Oh, I'm sure you can, Roy. 1458 01:16:15,000 --> 01:16:16,800 I know it's done, it's done all the time. 1459 01:16:16,800 --> 01:16:18,600 Come on, give it a try. 1460 01:16:18,600 --> 01:16:20,400 Hey, oh, we've met, haven't we, Roy? 1461 01:16:20,400 --> 01:16:22,400 I was probably with Dorothy, Dorothy Stratten. 1462 01:16:22,600 --> 01:16:24,400 I know who you are, but I can't help you. 1463 01:16:24,400 --> 01:16:25,800 I will leave your message, though. 1464 01:16:25,800 --> 01:16:27,600 Okay, sport, leave the message. 1465 01:16:27,600 --> 01:16:29,600 - 'I'll call back. I'll--' - Who the fuck is this? 1466 01:16:29,600 --> 01:16:31,600 I bet you don't even know Hefner. 1467 01:16:31,600 --> 01:16:34,400 What time? What time would be a good time to call back? 1468 01:16:34,400 --> 01:16:36,200 - I really couldn't tell you. - No. 1469 01:16:36,400 --> 01:16:39,800 Well, I didn't think you could. 1470 01:16:39,800 --> 01:16:41,800 Thanks for all your help, Roy. 1471 01:16:41,800 --> 01:16:43,400 You're welcome. 1472 01:16:45,400 --> 01:16:47,000 Are we or aren't we going? 1473 01:16:47,000 --> 01:16:49,800 That son of a bitch was there the whole time. 1474 01:16:56,000 --> 01:16:57,600 Do you wanna stay with him? 1475 01:17:00,400 --> 01:17:02,000 Do you wanna leave him? 1476 01:17:04,400 --> 01:17:05,800 What do you want to do? 1477 01:17:08,800 --> 01:17:11,000 I think you're gonna need some legal help. 1478 01:17:11,200 --> 01:17:13,000 You should probably talk to a lawyer. 1479 01:17:19,800 --> 01:17:22,400 Dorothy, you just can't let him do this to you. 1480 01:17:22,400 --> 01:17:24,400 He's got to give you more freedom. 1481 01:17:33,600 --> 01:17:35,400 You gotta understand. 1482 01:17:35,600 --> 01:17:39,200 'You're just not the same girl you were in Vancouver.' 1483 01:17:39,200 --> 01:17:42,200 'You've grown. You've matured.' 1484 01:17:44,000 --> 01:17:46,400 I see it happening right before my eyes.. 1485 01:17:46,400 --> 01:17:49,200 ...every day. 1486 01:17:49,200 --> 01:17:50,600 You're unique, Dorothy. 1487 01:17:52,000 --> 01:17:54,000 And you have a unique gift. 1488 01:17:55,600 --> 01:17:58,600 You've grown. And he stayed the same. 1489 01:18:00,400 --> 01:18:01,400 Hollywood hasn't changed 1490 01:18:01,600 --> 01:18:04,000 my values or my personality. 1491 01:18:04,200 --> 01:18:06,800 But it certainly made me wiser. 1492 01:18:06,800 --> 01:18:10,400 I think I've gained five years' experience in eighteen months. 1493 01:18:13,000 --> 01:18:14,600 You've outgrown him. 1494 01:18:16,200 --> 01:18:17,600 This is a little rough. 1495 01:18:17,600 --> 01:18:20,200 Are you sure you wanna to hear it? 1496 01:18:20,200 --> 01:18:22,200 Okay. 1497 01:18:22,200 --> 01:18:24,400 "She's practically moved out of The Wyndham. 1498 01:18:24,400 --> 01:18:26,200 "She usually goes there after shooting 1499 01:18:26,200 --> 01:18:30,200 "picks up messages and walks over to The Plaza. 1500 01:18:30,400 --> 01:18:32,200 "He's in suite 1210. 1501 01:18:33,800 --> 01:18:36,600 "They usually eat in the hotel 1502 01:18:36,800 --> 01:18:39,000 "and in the morning, she goes back to The Wyndham 1503 01:18:39,000 --> 01:18:42,400 where she waits for the studio car to come pick her up." 1504 01:18:42,400 --> 01:18:46,200 So you were right all along. It is him. 1505 01:18:46,200 --> 01:18:48,200 They're hiding it pretty good. 1506 01:18:49,400 --> 01:18:50,800 You alright? 1507 01:18:51,800 --> 01:18:53,200 Yeah, sure. 1508 01:18:54,200 --> 01:18:57,000 I just gotta take a piss. 1509 01:18:57,200 --> 01:19:00,800 Uh, if we just had something, a letter, a tape. 1510 01:19:01,000 --> 01:19:03,600 Anything where she talks about the management thing 1511 01:19:03,600 --> 01:19:06,000 I think we might have something. 1512 01:19:06,000 --> 01:19:09,000 - Or enticement, I mean. - Ah, fuck both of 'em. 1513 01:19:09,200 --> 01:19:12,000 Why don't we just say, "Look, you want her, pal? 1514 01:19:12,000 --> 01:19:15,400 You can have her. But you're gonna have to pay." 1515 01:19:15,400 --> 01:19:19,000 I know how you feel, but I don't think so. 1516 01:19:19,000 --> 01:19:23,000 Yeah, maybe there's something in alienation of affection. 1517 01:19:25,600 --> 01:19:26,600 I don't think so. 1518 01:19:37,800 --> 01:19:41,200 Yeah, it was 379.95, new. 1519 01:19:41,200 --> 01:19:44,000 And you can have it for 250, even. 1520 01:19:44,000 --> 01:19:45,800 It's only a year old. 1521 01:19:45,800 --> 01:19:48,400 It was only fired on Sundays 1522 01:19:48,400 --> 01:19:50,800 by a little, old, psychotic school teacher. 1523 01:19:50,800 --> 01:19:52,600 - How do you load it? - Oh, easy. 1524 01:19:52,600 --> 01:19:54,600 Takes one to five. 1525 01:19:54,800 --> 01:19:56,600 I'll give you one. 1526 01:19:56,600 --> 01:19:58,400 And put it in the chamber. 1527 01:19:58,600 --> 01:20:01,200 You press the button and you cock it.. 1528 01:20:03,400 --> 01:20:05,400 And she's ready to go. 1529 01:20:13,800 --> 01:20:15,000 You're lefty, huh? 1530 01:20:19,200 --> 01:20:20,600 Feels good, doesn't it? 1531 01:20:28,600 --> 01:20:30,000 Well, we got a sale? 1532 01:20:46,000 --> 01:20:48,400 He was acting really weird. 1533 01:20:48,400 --> 01:20:52,200 He pasted, pinned, Scotch-Taped 1534 01:20:52,200 --> 01:20:55,400 glued photos of her, of him 1535 01:20:55,400 --> 01:20:57,800 of him and her, of her and him 1536 01:20:57,800 --> 01:20:59,200 all over the downstairs 1537 01:20:59,200 --> 01:21:02,000 like some sort of bizarre shrine. 1538 01:21:02,000 --> 01:21:03,200 Weird. 1539 01:21:03,200 --> 01:21:05,200 Frankly.. 1540 01:21:05,200 --> 01:21:07,800 I thought it was a little like a soap opera. 1541 01:21:09,200 --> 01:21:11,600 And I obviously misread him. 1542 01:21:11,600 --> 01:21:13,000 That's pretty much the same picture 1543 01:21:13,000 --> 01:21:14,800 'which was taken down the block.' 1544 01:21:14,800 --> 01:21:17,200 'Aw, look.' 1545 01:21:17,200 --> 01:21:19,000 That's Eileen. 1546 01:21:19,000 --> 01:21:20,600 What a kid. 1547 01:21:20,800 --> 01:21:22,600 I was thinking of bringing her down here for a visit 1548 01:21:22,800 --> 01:21:24,400 when Dorothy comes back. 1549 01:21:24,400 --> 01:21:26,000 That'd be fun. 1550 01:21:26,000 --> 01:21:29,400 It's rough. It's really rough. 1551 01:21:29,400 --> 01:21:31,400 I'm not sure I can take it. 1552 01:21:31,400 --> 01:21:33,800 Listen, Robin, I wanna get these to King. 1553 01:21:33,800 --> 01:21:37,000 Did you see the prom picture? 1554 01:21:37,000 --> 01:21:40,800 Did I show that to you? I bought her this white dress. 1555 01:21:40,800 --> 01:21:42,000 Here it is. 1556 01:21:48,000 --> 01:21:50,200 I've never felt this way before. 1557 01:21:50,200 --> 01:21:52,000 She broke my heart. 1558 01:21:53,800 --> 01:21:55,000 Nice, huh? 1559 01:21:56,800 --> 01:21:58,600 I've got a better one. 1560 01:21:58,600 --> 01:22:01,000 Paul, look, we really gotta move along. 1561 01:22:01,000 --> 01:22:03,200 It's where I'm holding her and we were dancing. 1562 01:22:03,200 --> 01:22:05,000 It's really nice. Wait, just a second. 1563 01:22:05,000 --> 01:22:08,000 We'll be back in an hour, alright? 1564 01:22:08,000 --> 01:22:10,000 - Okay, man. - Okay, we'll catch you later. 1565 01:22:10,000 --> 01:22:12,000 - Okay. - Take it easy, okay? 1566 01:22:17,400 --> 01:22:20,200 Whoa! Man. 1567 01:22:20,200 --> 01:22:21,800 I thought I'd crack up when he said 1568 01:22:21,800 --> 01:22:24,000 "She's broken my heart." 1569 01:22:24,200 --> 01:22:26,400 I didn't think it was funny. 1570 01:22:26,400 --> 01:22:29,800 I can take a bragging Snider, I can take a conniving Snider. 1571 01:22:29,800 --> 01:22:32,000 King. 1572 01:22:32,000 --> 01:22:33,600 Yeah. 1573 01:22:33,600 --> 01:22:37,600 I just can't stomach a sentimental Snider. 1574 01:22:37,600 --> 01:22:39,600 It's about the only time I've liked him. 1575 01:22:39,600 --> 01:22:42,600 - Get outta here. Why? - I don't know, really. 1576 01:22:42,600 --> 01:22:46,200 - This macho guy, like that. - Oh.. 1577 01:22:46,200 --> 01:22:48,400 You don't suppose he'd do anything crazy, do you? 1578 01:22:48,600 --> 01:22:50,200 - Like what? - I don't know. 1579 01:22:50,400 --> 01:22:51,600 Like, hurt himself? 1580 01:22:51,600 --> 01:22:53,600 Not if it means mussing his hair. 1581 01:22:55,200 --> 01:22:58,800 Can't we talk now? I'm goin' a little crazy. 1582 01:22:58,800 --> 01:23:02,200 I'll see you when I come to Los Angeles. 1583 01:23:02,200 --> 01:23:04,400 You closed the joint bank account. 1584 01:23:04,400 --> 01:23:06,000 - Yes. - Why? 1585 01:23:06,000 --> 01:23:07,600 I'll send you some money. 1586 01:23:07,600 --> 01:23:10,400 You didn't answer why. 1587 01:23:10,400 --> 01:23:12,400 - I thought it best. - For what? 1588 01:23:12,600 --> 01:23:14,800 Our situation, Paul. I have to hang up now. 1589 01:23:15,000 --> 01:23:17,000 No, please don't hang up. 1590 01:23:17,200 --> 01:23:19,000 Just what the hell is our situation? 1591 01:23:19,200 --> 01:23:22,600 Jesus, tell me something, will ya? 1592 01:23:22,600 --> 01:23:25,600 Look, if you've had an affair, that's okay with me. 1593 01:23:25,800 --> 01:23:28,200 I understand, but that doesn't mean 1594 01:23:28,200 --> 01:23:29,800 that we should throw the whole marriage 1595 01:23:29,800 --> 01:23:31,400 down the toilet. 1596 01:23:31,400 --> 01:23:33,000 Please, Dorothy. 1597 01:23:33,000 --> 01:23:35,000 At least tell me where I stand. 1598 01:23:37,600 --> 01:23:40,400 I have to have more freedom. 1599 01:23:40,400 --> 01:23:42,800 I want more freedom. 1600 01:23:42,800 --> 01:23:45,200 Dorothy, you can have more freedom, honest. 1601 01:23:45,200 --> 01:23:47,000 That's not enough. 1602 01:23:50,800 --> 01:23:52,400 Things change. 1603 01:23:54,400 --> 01:23:57,200 I'm not the same girl I was in Vancouver. 1604 01:23:57,200 --> 01:23:59,600 No, you sure ain't. 1605 01:23:59,600 --> 01:24:01,600 Sounds like you've got a writer now. 1606 01:24:01,600 --> 01:24:03,400 I don't understand what you're saying. 1607 01:24:03,400 --> 01:24:05,800 I mean, I have a hunch 1608 01:24:05,800 --> 01:24:08,200 that you're sitting on Aram's knee right now 1609 01:24:08,200 --> 01:24:11,200 and he's moving your mouth. He's pulling the strings! 1610 01:24:11,200 --> 01:24:12,800 We'll talk when I come in. 1611 01:24:14,400 --> 01:24:17,000 You're living with him. 1612 01:24:17,000 --> 01:24:20,400 I'm staying at his house temporarily. 1613 01:24:20,400 --> 01:24:23,200 You're living with him, you're sleeping with him. 1614 01:24:23,200 --> 01:24:25,400 You're fucking him. 1615 01:24:25,400 --> 01:24:27,800 Why don't you have the guts to say it? You're doing it. 1616 01:24:27,800 --> 01:24:30,400 Why can't you say it? 1617 01:24:30,400 --> 01:24:32,600 Take off the goddamn glasses. 1618 01:24:40,600 --> 01:24:41,800 I'm broke. 1619 01:24:46,800 --> 01:24:50,200 Paul, I'll take care of you. You know that. 1620 01:24:50,200 --> 01:24:52,200 Eileen is here, isn't she? 1621 01:24:55,000 --> 01:24:57,400 Listen, too much has happened already. 1622 01:24:59,000 --> 01:25:02,000 I'll call you in a few days. 1623 01:25:02,000 --> 01:25:04,000 Maybe we can talk then. 1624 01:25:04,000 --> 01:25:06,000 About a divorce? Is that what you mean? 1625 01:25:08,200 --> 01:25:09,200 Yes. 1626 01:25:10,800 --> 01:25:12,400 I could change. 1627 01:25:12,400 --> 01:25:14,000 Jesus, give me a chance, will you? 1628 01:25:14,000 --> 01:25:15,000 I'll call. 1629 01:25:18,600 --> 01:25:21,000 Goddamn it! He must be having you followed. 1630 01:25:21,200 --> 01:25:22,800 Son of a bitch. 1631 01:25:22,800 --> 01:25:24,200 I don't want you to see him anymore. 1632 01:25:24,200 --> 01:25:26,200 The whole thing can be handled in other ways. 1633 01:25:29,000 --> 01:25:30,800 Promise me you won't see him anymore. 1634 01:25:31,800 --> 01:25:33,600 He seemed so scared. 1635 01:25:33,600 --> 01:25:36,000 Hey, sis, come on in! Please? 1636 01:25:36,200 --> 01:25:39,000 Dorothy, I want you to promise. 1637 01:25:40,600 --> 01:25:42,600 Okay, I promise. 1638 01:25:46,000 --> 01:25:48,600 - How's the water? - It's warm. 1639 01:25:48,600 --> 01:25:49,600 Yeah? 1640 01:25:51,400 --> 01:25:53,400 You'll probably have to lead her a little. 1641 01:25:53,600 --> 01:25:55,600 Try and get her to talk about Aram. 1642 01:25:55,600 --> 01:25:57,000 Juicy stuff if you can. 1643 01:25:57,200 --> 01:25:58,600 Even better if you can get her to talk about 1644 01:25:58,600 --> 01:26:00,400 the management thing. 1645 01:26:00,600 --> 01:26:02,600 She's gonna come back. I know it. 1646 01:26:02,600 --> 01:26:05,400 Yeah, sure. Well, just in case.. 1647 01:26:08,800 --> 01:26:11,000 He kept changing his fucking mind. 1648 01:26:11,000 --> 01:26:12,800 First he said I could have some of her clothes. 1649 01:26:13,000 --> 01:26:15,600 And then he said no, she was coming back to him. 1650 01:26:15,600 --> 01:26:17,000 It didn't mean a shit to me. 1651 01:26:17,000 --> 01:26:18,000 Marker. 1652 01:26:19,200 --> 01:26:23,400 - Dorothy? - Sam, I'm here. 1653 01:26:23,400 --> 01:26:25,000 Well, I just have a few errands to run 1654 01:26:25,000 --> 01:26:26,800 and then I'll be back about 2:30. 1655 01:26:27,000 --> 01:26:28,600 I promised Eileen that we'd buy out 1656 01:26:28,600 --> 01:26:30,400 Rodeo Drive this afternoon. 1657 01:26:30,600 --> 01:26:33,000 Oh, wow! It's you! 1658 01:26:33,000 --> 01:26:34,800 You're in the TV guide. 1659 01:26:34,800 --> 01:26:36,600 I-I'm sorry, Aram. 1660 01:26:36,600 --> 01:26:39,000 Eileen's going a little bananas over something. 1661 01:26:39,000 --> 01:26:40,600 I didn't hear what you said. 1662 01:26:40,600 --> 01:26:42,000 Yeah, I said, I said I won't be home till late. 1663 01:26:42,000 --> 01:26:43,400 I've gotta stop at the lab. 1664 01:26:43,400 --> 01:26:45,200 Look, it's you. 1665 01:26:45,200 --> 01:26:47,000 Just a second. 1666 01:26:47,000 --> 01:26:48,400 Take it back a little. 1667 01:26:51,400 --> 01:26:52,600 There. Try it there. 1668 01:26:54,400 --> 01:26:56,800 She said, "I'll always take care of you." 1669 01:26:56,800 --> 01:26:59,000 Yeah, now, if you can just get her to repeat that.. 1670 01:27:00,000 --> 01:27:02,200 Okay, push the button down 1671 01:27:02,200 --> 01:27:04,600 walk around and talk. 1672 01:27:04,800 --> 01:27:06,400 It's gonna be a different shirt. 1673 01:27:06,400 --> 01:27:07,800 So? 1674 01:27:10,000 --> 01:27:11,000 Well, what do you want me to say? 1675 01:27:11,200 --> 01:27:12,800 Anything. Anything. Come on. 1676 01:27:15,000 --> 01:27:17,000 Hi, I'm Paul Snider. 1677 01:27:17,000 --> 01:27:18,400 Paul Snider. Hi. 1678 01:27:21,600 --> 01:27:23,000 More, more. 1679 01:27:25,000 --> 01:27:27,400 Testing. One, two, three, four. 1680 01:27:27,400 --> 01:27:30,200 Testing. One, two, three, four. 1681 01:27:33,200 --> 01:27:34,200 Okay. 1682 01:27:37,200 --> 01:27:40,400 You know, we just need to straighten some things out. 1683 01:27:40,400 --> 01:27:43,000 You know, once we see each other, it'll be okay. 1684 01:27:46,800 --> 01:27:49,800 Damn. Damn thing doesn't work. 1685 01:27:50,000 --> 01:27:51,400 Hell, we don't need it anyway. 1686 01:27:51,400 --> 01:27:53,000 I mean, once we spend some time together 1687 01:27:53,000 --> 01:27:55,400 everything's gonna be fine again. I know it. 1688 01:27:55,400 --> 01:27:56,800 He called me in the morning and said 1689 01:27:57,000 --> 01:27:58,600 he was going to see her that day. 1690 01:28:02,000 --> 01:28:04,400 It says Thursday at 8 p.m. 1691 01:28:04,400 --> 01:28:07,600 - Can we watch it together? - Absolutely. We've got a date. 1692 01:28:09,600 --> 01:28:11,400 I'll see you at 2:30, okay? 1693 01:28:11,400 --> 01:28:14,200 He still had some crazy idea 1694 01:28:14,200 --> 01:28:17,600 that he could put it all back together again. 1695 01:28:17,600 --> 01:28:19,600 He vacuumed the rug, he polished the vinyl. 1696 01:28:19,600 --> 01:28:21,200 He cleaned the whole house. 1697 01:28:31,200 --> 01:28:33,600 She arrived a little after noon. 1698 01:28:33,600 --> 01:28:36,400 The plan was, uh, I was to call in an hour or so 1699 01:28:36,400 --> 01:28:38,800 to see how it was going. 1700 01:28:38,800 --> 01:28:41,000 Uh, we worked out a little code 1701 01:28:41,000 --> 01:28:44,200 so she wouldn't know he was talking to me. 1702 01:28:44,400 --> 01:28:47,600 I tried to get through on the phone, but, uh.. 1703 01:28:47,600 --> 01:28:49,600 Well, you know what happened. 1704 01:28:53,600 --> 01:28:55,000 I've been drinking. 1705 01:28:57,400 --> 01:28:58,800 I'm nervous. 1706 01:29:00,400 --> 01:29:01,600 I am, too. 1707 01:29:04,800 --> 01:29:07,000 Look, look at my hand. Huh. 1708 01:29:10,200 --> 01:29:11,600 This is a new shirt. 1709 01:29:14,800 --> 01:29:17,200 I must have combed my hair a dozen times. 1710 01:29:18,800 --> 01:29:20,400 I guess I had some crazy idea 1711 01:29:20,400 --> 01:29:21,800 I could win you back. 1712 01:29:21,800 --> 01:29:23,800 A real schmuck, huh? 1713 01:29:26,400 --> 01:29:29,200 There's no chance, is there? 1714 01:29:29,200 --> 01:29:31,200 We have some things we should talk about. 1715 01:29:34,600 --> 01:29:35,800 I know. 1716 01:29:38,600 --> 01:29:41,400 I love you, Dorothy. I love you so much. 1717 01:29:43,200 --> 01:29:45,600 I can give you $7000. 1718 01:29:45,600 --> 01:29:47,000 Please come back to me. 1719 01:29:49,200 --> 01:29:51,400 It's half of everything I have. 1720 01:29:51,600 --> 01:29:54,000 Let's make it like it was before. 1721 01:29:54,000 --> 01:29:56,000 Please? 1722 01:29:56,000 --> 01:29:58,000 I have some of it here with me. 1723 01:30:01,200 --> 01:30:03,000 Remember the ring I gave you? 1724 01:30:04,600 --> 01:30:06,400 - Yes. - You still have it? 1725 01:30:08,600 --> 01:30:09,800 Yes. 1726 01:30:13,600 --> 01:30:16,400 I don't think I wanna go on living without you. 1727 01:30:17,800 --> 01:30:19,200 I bought a gun. 1728 01:30:20,000 --> 01:30:21,800 Oh, Paul. 1729 01:30:24,400 --> 01:30:27,400 - Things will change for you. - No! 1730 01:30:27,400 --> 01:30:28,800 What, you mean, maybe I'll grow up 1731 01:30:28,800 --> 01:30:31,400 to be a big movie director? 1732 01:30:31,600 --> 01:30:34,400 Or own a big magazine? Is that what you mean? 1733 01:30:34,400 --> 01:30:37,600 Maybe then I could get you back! Is that what you're saying? 1734 01:30:37,600 --> 01:30:40,600 Sit down! Those fucking bastards! 1735 01:30:40,600 --> 01:30:42,200 I wanna leave. 1736 01:30:42,200 --> 01:30:44,600 I'm sorry. I'm sorry. 1737 01:30:44,600 --> 01:30:47,600 Please don't leave me. 1738 01:30:47,600 --> 01:30:50,000 I wanna show you something. Please stay, just a minute. 1739 01:30:51,600 --> 01:30:53,000 I won't do that again. 1740 01:30:56,600 --> 01:30:57,600 Please. 1741 01:31:05,400 --> 01:31:08,600 I have been working my ass off on these. 1742 01:31:10,400 --> 01:31:12,000 God, I hope you like them. 1743 01:31:15,000 --> 01:31:16,000 Okay.. 1744 01:31:21,000 --> 01:31:22,800 They're a lot better than the Farrah Fawcett ones 1745 01:31:22,800 --> 01:31:24,600 aren't they? 1746 01:31:24,600 --> 01:31:28,000 I mean, she sold five million of them in one year. 1747 01:31:29,400 --> 01:31:31,000 Well, which one do you think? 1748 01:31:36,600 --> 01:31:39,000 We could at least still be in business together. 1749 01:31:41,800 --> 01:31:44,600 Don't shake your fuckin' head like that at me! 1750 01:31:44,800 --> 01:31:48,000 Is it too small-time for the big movie star, huh? 1751 01:31:48,000 --> 01:31:49,600 Too tasteless, maybe? 1752 01:31:49,600 --> 01:31:52,600 - I think-- - Oh-ho-ho! You think. 1753 01:31:54,800 --> 01:31:57,400 I think that we should break cleanly. 1754 01:31:57,400 --> 01:32:00,400 - Oh. - I want it to be over. 1755 01:32:00,400 --> 01:32:04,200 Hm. Is that what Aram told you to say? 1756 01:32:04,200 --> 01:32:07,800 And what the fuck is $7000? 1757 01:32:08,000 --> 01:32:10,000 You think I'm stupid? 1758 01:32:10,000 --> 01:32:14,200 I may not be a Hefner or an Aram, but I'm not stupid. 1759 01:32:14,200 --> 01:32:16,000 Not just yet, you don't! 1760 01:32:16,000 --> 01:32:18,400 Not until you tell me where the rest of the money is. 1761 01:32:20,200 --> 01:32:22,400 Who's holding it for you? 1762 01:32:22,400 --> 01:32:23,600 Tell me! 1763 01:32:23,800 --> 01:32:25,200 It's half. 1764 01:32:25,200 --> 01:32:28,400 Liar! Get the fuck outta here! 1765 01:32:28,400 --> 01:32:32,000 "I'll always take care of you, Paul. 1766 01:32:32,000 --> 01:32:33,400 I love you, Paul." 1767 01:32:35,000 --> 01:32:37,400 "I owe you so much, Paul." 1768 01:32:38,400 --> 01:32:41,400 Liar! Liar! Liar! 1769 01:32:42,200 --> 01:32:43,400 Liar! 1770 01:32:45,600 --> 01:32:48,600 I don't think you've ever known how much I love you. 1771 01:32:50,000 --> 01:32:52,200 Well, maybe now you will. 1772 01:33:05,600 --> 01:33:08,000 You think I'm faking, don't ya? 1773 01:33:08,000 --> 01:33:10,000 You don't think I'd do it, do ya? 1774 01:33:13,600 --> 01:33:15,200 You think I'm a coward. 1775 01:33:29,600 --> 01:33:30,800 Okay. 1776 01:33:40,000 --> 01:33:43,200 Let's not hurt each other anymore, please. 1777 01:33:48,000 --> 01:33:49,400 Well, please. 1778 01:33:51,600 --> 01:33:54,600 Too small-time for you now, huh? 1779 01:33:57,200 --> 01:34:00,200 You slept with him last night. 1780 01:34:00,200 --> 01:34:01,600 Didn't ya? 1781 01:34:03,200 --> 01:34:04,400 Answer me. 1782 01:34:05,600 --> 01:34:06,800 Didn't ya? 1783 01:34:08,400 --> 01:34:10,200 Sure you did. 1784 01:34:10,200 --> 01:34:13,200 You fucked the big director. 1785 01:34:14,400 --> 01:34:16,800 - Well, now me. - Paul! 1786 01:34:16,800 --> 01:34:18,400 I'll give you a chance to judge. 1787 01:34:18,400 --> 01:34:22,000 A chance to see who the real man is! 1788 01:34:23,600 --> 01:34:25,200 Stop it! Paul! Hey! 1789 01:35:44,200 --> 01:35:48,200 You're gonna do me a big favor, huh? 1790 01:35:51,200 --> 01:35:52,400 Okay. 1791 01:35:54,400 --> 01:35:57,000 That's me, a charity case. 1792 01:36:01,600 --> 01:36:05,000 Now, try to think of dear Aram if you can. 1793 01:36:17,000 --> 01:36:20,200 They're killing me. They're trying to kill me. 1794 01:36:37,800 --> 01:36:40,200 Those bastards! 1795 01:37:20,000 --> 01:37:21,800 Operator, could you check on a number for me? 1796 01:37:21,800 --> 01:37:23,600 I think it's out of order. 1797 01:37:23,600 --> 01:37:24,800 What's the number, sir? 1798 01:37:25,000 --> 01:37:28,200 474-5051. 1799 01:37:28,200 --> 01:37:30,200 - Hold on. - Okay. 1800 01:37:42,800 --> 01:37:44,600 Can you hear me? 1801 01:37:46,800 --> 01:37:48,000 They did this. 1802 01:38:02,800 --> 01:38:04,800 My queen. 1803 01:38:04,800 --> 01:38:07,600 Her name's Billie Joan Worth and she's very sweet. 1804 01:38:07,600 --> 01:38:10,200 I was thinking she's a maybe for November. 1805 01:38:10,200 --> 01:38:11,800 Where's she from? 1806 01:38:12,000 --> 01:38:14,000 - Davenport, Iowa. - I like her. 1807 01:38:14,000 --> 01:38:16,400 Well, Bill, she's a technician for a pharmaceutical company 1808 01:38:16,400 --> 01:38:20,000 who likes all sports, reading and photography. Joanne.. 1809 01:38:20,000 --> 01:38:21,400 You want sugar? 1810 01:38:22,400 --> 01:38:23,800 Um, a little, please. 1811 01:39:40,200 --> 01:39:42,400 You won't forget Paul Snider. 1812 01:40:02,400 --> 01:40:05,000 Now that people recognize you, what's, what's it like? 1813 01:40:06,400 --> 01:40:07,600 I'll go shopping in the store 1814 01:40:07,800 --> 01:40:09,000 and I'll see people going 1815 01:40:09,000 --> 01:40:11,000 "Hey, that's Dorothy Stratten". 1816 01:40:11,000 --> 01:40:13,400 Or, "Hey, can we have a picture of you?" 1817 01:40:13,600 --> 01:40:15,000 "Can we have an autograph?" 1818 01:40:15,000 --> 01:40:16,600 Or even in the airport 1819 01:40:16,600 --> 01:40:18,600 you know, people rushing up to me 1820 01:40:18,800 --> 01:40:20,200 to get my autograph or something. 1821 01:40:20,200 --> 01:40:22,400 That's really exciting for me. 131285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.