Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,600 --> 00:00:45,000
When the editor
of "Playboy" told me
2
00:00:45,000 --> 00:00:46,400
I'd won Playmate of the Year
3
00:00:46,400 --> 00:00:48,000
the first thing out of my mouth
4
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
was, "Are you sure?"
5
00:00:51,000 --> 00:00:53,400
Did your brother mind you
being in the magazine?
6
00:00:53,400 --> 00:00:55,600
I think, um,
my brother was a little shy
7
00:00:55,600 --> 00:00:57,600
because he has friends
who are 18 years old
8
00:00:57,600 --> 00:01:00,400
17 years old
who said that, you know
9
00:01:00,400 --> 00:01:02,400
"Hey, your sister's
in 'Playboy.'"
10
00:01:02,400 --> 00:01:03,800
But his friends..
11
00:01:04,000 --> 00:01:05,400
Well, I remember
when I came home
12
00:01:05,400 --> 00:01:07,200
to visit the family
and they came over
13
00:01:07,200 --> 00:01:09,000
and they said,
"I couldn't believe it.
14
00:01:09,000 --> 00:01:10,600
We saw you in 'Playboy.'"
15
00:01:10,600 --> 00:01:12,200
And they said,
"How'd you get in?"
16
00:01:12,400 --> 00:01:14,800
And, "It's so wonderful."
17
00:01:14,800 --> 00:01:16,800
And then he started thinking
that, you know
18
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
that-that that is pretty neat.
19
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
You know, my sister..
20
00:01:21,000 --> 00:01:23,200
"Playboy's" motto is,
"The girl next door."
21
00:01:23,200 --> 00:01:25,000
They look for girls
that are wholesome
22
00:01:25,000 --> 00:01:27,600
and fresh and young and naive.
23
00:01:27,800 --> 00:01:29,600
They look for all of that.
24
00:01:29,600 --> 00:01:32,800
So most of those girls
do, uh, have
25
00:01:32,800 --> 00:01:34,400
that type of background.
26
00:01:34,600 --> 00:01:36,000
It took me five months to shoot
27
00:01:36,000 --> 00:01:37,600
my Playmate-of-the-Year layout.
28
00:01:37,600 --> 00:01:39,600
I shot over 20,000 pictures.
29
00:01:39,600 --> 00:01:41,000
It's perfection.
30
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
They don't go for just, uh
31
00:01:43,000 --> 00:01:44,200
great nude shots.
32
00:01:44,200 --> 00:01:47,000
They go for art, perfect art.
33
00:01:47,000 --> 00:01:48,400
And I'm proud of that.
34
00:01:48,400 --> 00:01:50,400
And, uh, um..
35
00:01:50,400 --> 00:01:52,600
I'm happy to share that
with somebody
36
00:01:52,600 --> 00:01:54,800
who can appreciate it.
37
00:01:54,800 --> 00:01:56,000
Would you like to be
just like your sister
38
00:01:56,200 --> 00:01:57,200
when you grow up?
39
00:01:57,200 --> 00:01:59,000
- Yeah.
- Why?
40
00:01:59,000 --> 00:02:00,200
'Cause I'm proud of her.
41
00:04:14,200 --> 00:04:16,600
Hi. How are you?
42
00:04:16,600 --> 00:04:19,800
Hello. Paul Snider.
43
00:04:21,400 --> 00:04:23,800
Yeah, I'm Paul Snider.
How are you doing?
44
00:04:26,200 --> 00:04:29,000
Snider. Paul.
45
00:04:30,200 --> 00:04:31,200
Hello.
46
00:04:34,200 --> 00:04:37,400
Ha, ha, yeah. Paul Snider.
47
00:04:40,600 --> 00:04:42,000
Ah, fuck you.
48
00:04:42,000 --> 00:04:44,400
Fuck you all, bastards.
49
00:04:44,600 --> 00:04:46,800
He seemed a little pissed off
at something.
50
00:04:46,800 --> 00:04:49,000
At what, I don't know.
51
00:04:49,000 --> 00:04:51,600
But not a bad guy.
He's a good tipper.
52
00:04:51,600 --> 00:04:53,200
How'd he make his money?
53
00:04:53,200 --> 00:04:56,000
A-all sorts of ways.
54
00:04:56,200 --> 00:04:58,000
He did something for me
here at the club.
55
00:04:58,000 --> 00:04:59,600
A cockamamie idea.
56
00:04:59,600 --> 00:05:03,200
He was always promoting
some cockamamie idea.
57
00:05:03,200 --> 00:05:05,000
What kind of idea was this?
58
00:05:05,000 --> 00:05:06,200
A wet T-shirt contest
59
00:05:06,200 --> 00:05:07,400
using all local talent.
60
00:05:07,400 --> 00:05:10,000
Alright, Milly! Oh, Milly!
61
00:05:10,200 --> 00:05:12,200
There she goes! Alright, Milly!
62
00:05:12,200 --> 00:05:14,200
Come on out. Let us
show 'em what you've got.
63
00:05:14,200 --> 00:05:16,800
Milly is Vancouver's own
Dolly Parton.
64
00:05:16,800 --> 00:05:18,000
Thank you, sweetheart.
65
00:05:18,000 --> 00:05:19,800
And here comes number four.
66
00:05:20,000 --> 00:05:22,800
Here's lovely Pat. Alright.
67
00:05:22,800 --> 00:05:24,400
Just step right up
on the runway.
68
00:05:24,400 --> 00:05:27,400
There she goes.
Watch her go. Whoa!
69
00:05:27,400 --> 00:05:29,800
We're all getting wet.
Look at that head go!
70
00:05:29,800 --> 00:05:32,800
Look at that head go.
There she is.
71
00:05:32,800 --> 00:05:36,000
Whoa, baby. Alright.
72
00:05:38,800 --> 00:05:40,800
Not much difference.
Is there, guys, huh?
73
00:05:40,800 --> 00:05:43,200
Good sport! Come on, give her
a nice round of applause!
74
00:05:43,400 --> 00:05:45,800
Alright, here comes Jeri.
75
00:05:45,800 --> 00:05:47,200
Alright, let's get
another one in there.
76
00:05:47,400 --> 00:05:49,200
Come on there, get in there.
We've got two.
77
00:05:49,200 --> 00:05:50,800
Two at the Silhouette Cabaret.
78
00:05:50,800 --> 00:05:53,000
Give me three.
Come on, Milly, get in there.
79
00:05:53,200 --> 00:05:55,000
Three for the price of one.
80
00:05:55,000 --> 00:05:58,000
Paul cleared
almost $900 for himself.
81
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
- Pretty good, I thought.
- 'Take it away, honey!'
82
00:06:00,000 --> 00:06:01,400
You should have raised
your minimum.
83
00:06:01,600 --> 00:06:04,200
You should have advertised.
84
00:06:04,200 --> 00:06:06,400
You blew it, man.
85
00:06:06,400 --> 00:06:08,400
You blew it
'cause you're too cheap.
86
00:06:08,600 --> 00:06:10,000
Tomorrow, Mac.
87
00:06:12,400 --> 00:06:15,000
He wasn't always easy to take.
88
00:06:15,000 --> 00:06:16,400
How else
did he make his money?
89
00:06:16,600 --> 00:06:18,400
Oh, Jesus. He'd try anything.
90
00:06:18,600 --> 00:06:21,000
- He pimped--
- Did you say, "Pimped?"
91
00:06:21,000 --> 00:06:22,600
Did I say that?
92
00:06:22,600 --> 00:06:26,200
D-did I say, "Pimped?"
Yeah, I guess I did.
93
00:06:26,400 --> 00:06:29,600
I mean, a couple of girls.
At least that's what I heard.
94
00:06:29,600 --> 00:06:32,000
Oh, yeah, he had something to do
with those big auto shows.
95
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
He supplied them with
hostesses, models, something.
96
00:06:35,200 --> 00:06:36,600
Had the hots for cars.
97
00:06:36,600 --> 00:06:39,600
Cars and girls, girls and cars.
98
00:06:39,600 --> 00:06:41,200
Yet one thing
about that little cocker.
99
00:06:41,200 --> 00:06:43,000
He could remember
everybody's name
100
00:06:43,000 --> 00:06:45,600
if he just met 'em
or met 'em five years ago.
101
00:06:45,600 --> 00:06:47,600
He always remembered
their name.
102
00:06:47,600 --> 00:06:50,000
Now, I admire that.
103
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
That's a real gift.
104
00:06:52,000 --> 00:06:53,400
A real gift.
105
00:06:53,400 --> 00:06:55,600
1978 Toyota SR5.
106
00:07:03,200 --> 00:07:05,800
They seem like
really nice guys.
107
00:07:05,800 --> 00:07:08,000
Al is from Racine. Ford.
108
00:07:08,000 --> 00:07:10,200
And Harry and Bob
are from Seattle.
109
00:07:10,200 --> 00:07:11,400
Oldsmobile.
110
00:07:12,400 --> 00:07:13,600
I feel funny.
111
00:07:13,600 --> 00:07:15,600
It's just dinner
and some laughs.
112
00:07:17,200 --> 00:07:18,800
That's it?
113
00:07:19,000 --> 00:07:21,200
I'll talk to 'em again.
They're really nice guys.
114
00:07:21,200 --> 00:07:23,000
They'll tell me straight.
115
00:07:23,000 --> 00:07:26,400
If they expect more..
Some guys would.
116
00:07:26,400 --> 00:07:28,600
'If they expect more,
then it's off, okay?'
117
00:07:29,400 --> 00:07:31,200
It's off.
118
00:07:31,200 --> 00:07:34,000
I am not fucking
for money, Paul.
119
00:07:34,000 --> 00:07:35,600
She's not, but I am.
120
00:07:40,000 --> 00:07:42,200
Look, let me talk to 'em again
and get it straightened out.
121
00:07:44,200 --> 00:07:47,600
He's a cheap hustler.
He even looks pimpish.
122
00:07:47,800 --> 00:07:50,200
Why she wants to marry him?
123
00:07:50,200 --> 00:07:52,800
Some kind of loyalty, I guess.
124
00:07:52,800 --> 00:07:54,400
Get some of our people
to call Vancouver
125
00:07:54,600 --> 00:07:56,200
check him out,
see if there's anything.
126
00:07:56,200 --> 00:07:58,000
Last name Snider. S-N-I-D-E-R.
127
00:07:58,200 --> 00:08:00,400
First given, Paul.
Second given, Leslie.
128
00:08:00,600 --> 00:08:03,600
Yeah, I know him. Small-timer.
Kind of a joke, really.
129
00:08:03,600 --> 00:08:06,200
Always trying something.
Always in trouble.
130
00:08:06,200 --> 00:08:07,400
Loan sharks, mostly.
131
00:08:10,200 --> 00:08:12,000
Jeez, this isn't funny, man!
132
00:08:12,000 --> 00:08:15,600
I-I, I'm-I'm getting s-sick!
133
00:08:15,800 --> 00:08:19,000
Let me up. I'm getting sick.
Jesus..
134
00:08:30,000 --> 00:08:32,400
Look at my suit.
135
00:08:32,400 --> 00:08:35,600
That's a $400 suit, Charlie.
136
00:08:35,600 --> 00:08:37,600
That wasn't funny, man.
137
00:08:37,600 --> 00:08:40,200
I mean, let's be civilized,
huh, man?
138
00:08:40,200 --> 00:08:41,400
Oh, shit!
139
00:08:43,000 --> 00:08:46,600
That was dangerous,
very dangerous.
140
00:08:46,800 --> 00:08:49,600
- And humiliating.
- Please, Snider.
141
00:08:49,600 --> 00:08:52,400
Do yourself a favor.
142
00:08:52,400 --> 00:08:54,800
Don't say anymore, please.
143
00:08:55,000 --> 00:08:57,600
Seven points is too much, man.
144
00:08:59,800 --> 00:09:01,400
You shouldn't humiliate me,
Charlie.
145
00:09:03,400 --> 00:09:04,600
- Here we go again.
- Guys, guys.
146
00:09:04,600 --> 00:09:07,000
- Don't know when to shut.
- G-got it.
147
00:09:07,000 --> 00:09:09,200
Come on, Charlie.
Please, Charlie.
148
00:09:09,200 --> 00:09:11,000
Please, Charlie.
149
00:09:11,000 --> 00:09:14,200
Charlie, you bastard!
150
00:09:14,200 --> 00:09:17,800
You smug bastards,
everybody kissing your ass.
151
00:09:17,800 --> 00:09:20,200
Everybody down on
their fucking knees.
152
00:09:20,200 --> 00:09:21,200
Well..
153
00:09:22,800 --> 00:09:23,800
...not me.
154
00:09:24,000 --> 00:09:26,600
I don't kiss ass for nobody.
155
00:09:26,600 --> 00:09:28,600
You're not gonna forget me.
156
00:09:28,600 --> 00:09:32,000
You rotten fuckers,
you tried to kill me.
157
00:09:32,000 --> 00:09:36,200
I found her, you didn't.
I found her.
158
00:09:36,200 --> 00:09:38,600
I was working
in this Dairy Queen, part-time
159
00:09:38,600 --> 00:09:40,600
while I went to high school.
160
00:09:40,600 --> 00:09:42,400
And one day,
this gentleman walked in
161
00:09:42,400 --> 00:09:44,000
with this gorgeous blonde.
162
00:09:44,000 --> 00:09:45,600
She had a fur coat on.
163
00:09:45,600 --> 00:09:48,200
They both had fur coats on.
164
00:09:48,200 --> 00:09:51,800
And I had this ponytail
and this little smock on.
165
00:09:52,000 --> 00:09:53,400
And I said, "Can I help you?"
166
00:09:53,400 --> 00:09:56,200
And he said,
"Well, what's your name?"
167
00:09:56,200 --> 00:10:00,200
Well, what's your name?
168
00:10:00,200 --> 00:10:01,600
Dorothy. Can I help you?
169
00:10:01,600 --> 00:10:03,000
You are beautiful.
170
00:10:03,200 --> 00:10:06,600
Me? May I take your order now?
171
00:10:06,600 --> 00:10:10,000
I'll have something sweet,
soft and white.
172
00:10:10,000 --> 00:10:11,600
You.
173
00:10:11,600 --> 00:10:13,800
Will you please
take their order?
174
00:10:13,800 --> 00:10:16,000
Jesus, Paul!
175
00:10:16,000 --> 00:10:18,600
She's really beautiful.
176
00:10:18,600 --> 00:10:20,000
She's a baby.
177
00:10:20,000 --> 00:10:21,600
Get 'em while
they're young, right?
178
00:10:21,600 --> 00:10:23,200
I want a banana split..
179
00:10:41,800 --> 00:10:44,600
God. I didn't go out
with boys very much.
180
00:10:44,600 --> 00:10:47,400
I was very straight.
181
00:10:47,400 --> 00:10:50,200
Uh, I couldn't
talk to people easily.
182
00:10:59,800 --> 00:11:01,600
So when do you get out
of the school?
183
00:11:02,800 --> 00:11:04,600
June. I hope.
184
00:11:04,600 --> 00:11:09,200
She sits alone
waiting for suggestions
185
00:11:09,200 --> 00:11:11,000
He's so nervous
186
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Do you like the car?
187
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
His lips are dry
188
00:11:15,000 --> 00:11:17,400
Well, one day
you'll have a better one.
189
00:11:17,400 --> 00:11:18,400
Don't you just know
190
00:11:18,400 --> 00:11:21,400
A Mercedes, maybe. They're hot.
191
00:11:21,400 --> 00:11:25,000
If you want my body
and you think I'm sexy
192
00:11:25,200 --> 00:11:27,000
I'm gonna get it for you.
193
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
If you really need me
194
00:11:32,000 --> 00:11:34,200
Just reach out and touch me
195
00:11:34,200 --> 00:11:37,200
Come on honey tell me so
196
00:11:37,200 --> 00:11:38,400
Tell me so babe
197
00:12:08,400 --> 00:12:11,000
Excuse me, sir. The management
has asked me to speak to you.
198
00:12:11,200 --> 00:12:14,400
Your fly is open and the whole
restaurant can see your dong.
199
00:12:19,000 --> 00:12:21,400
Someone waiting on me.
200
00:12:21,400 --> 00:12:22,800
That's new.
201
00:12:26,600 --> 00:12:28,600
It's very nice here.
202
00:12:28,800 --> 00:12:32,600
If you like Italian food,
I know a real knockout place.
203
00:12:34,800 --> 00:12:36,800
I'll take you tomorrow night.
204
00:12:40,000 --> 00:12:42,400
I like pizza.
205
00:12:42,400 --> 00:12:45,800
Well, this is Northern Italian,
three stars.
206
00:12:45,800 --> 00:12:48,400
I know the maitre d'.
207
00:12:57,600 --> 00:12:59,600
Is there something wrong
with me?
208
00:12:59,600 --> 00:13:02,600
I probably have a piece of
lettuce on my nose or something.
209
00:13:02,600 --> 00:13:04,600
- I'm always--
- No, no, no, no.
210
00:13:04,600 --> 00:13:07,400
It's just the light. The way
the light catches your eyes.
211
00:13:07,400 --> 00:13:10,400
You're an expert, aren't you?
212
00:13:10,600 --> 00:13:11,600
Expert at what?
213
00:13:16,200 --> 00:13:19,200
I found this in the coleslaw
at the salad bar.
214
00:13:20,800 --> 00:13:22,600
It's got your name on it.
215
00:13:25,000 --> 00:13:27,200
It's not the Mercedes.
216
00:13:27,400 --> 00:13:28,600
Is this a joke?
217
00:13:36,800 --> 00:13:38,800
It's a real topaz.
218
00:13:39,800 --> 00:13:41,000
Two carats.
219
00:13:41,800 --> 00:13:44,200
It's beautiful.
220
00:13:44,200 --> 00:13:47,600
Well, here's this teenager
in a town in Canada
221
00:13:47,600 --> 00:13:49,800
working in a Tastee-Freeze
or a Dairy Queen
222
00:13:49,800 --> 00:13:51,600
et cetera, whatever.
223
00:13:51,800 --> 00:13:53,200
And this, uh..
224
00:13:54,600 --> 00:13:56,400
...street-wise guy..
225
00:13:58,600 --> 00:14:00,200
Yeah, I suppose initially, he
would have had some
226
00:14:00,200 --> 00:14:02,600
flashy appeal
for her, yeah.
227
00:14:02,600 --> 00:14:05,400
Here comes the sun
228
00:14:05,400 --> 00:14:09,200
La-da dee-dee
here comes the sun
229
00:14:10,400 --> 00:14:12,200
I always screw that up.
230
00:14:12,200 --> 00:14:14,800
Sun and I say
231
00:14:16,000 --> 00:14:18,400
It's alright
232
00:14:20,000 --> 00:14:22,800
It's alright
233
00:14:25,000 --> 00:14:27,200
It's alright
234
00:14:29,600 --> 00:14:31,400
Well, that's enough of that.
235
00:14:31,400 --> 00:14:34,200
I don't think I'm any threat
to Paul McCartney. Do you?
236
00:14:35,200 --> 00:14:36,600
This is pretty.
237
00:14:39,200 --> 00:14:41,800
I made it. Tried to sell them.
238
00:14:43,000 --> 00:14:44,800
Must have been hard to do.
239
00:14:50,800 --> 00:14:53,200
Something like this
must be really hard to do.
240
00:14:54,800 --> 00:14:56,400
It's so pretty.
241
00:14:57,800 --> 00:14:59,800
I'm a little high.
242
00:15:02,600 --> 00:15:04,400
Your hands are shaking.
243
00:15:04,400 --> 00:15:06,200
Oh, and big.
244
00:15:07,200 --> 00:15:10,600
Tsk. I have the biggest hands.
245
00:15:10,600 --> 00:15:12,200
Never wanted to hold hands
with any boys
246
00:15:12,200 --> 00:15:15,000
'cause my hands
were always bigger than his.
247
00:15:24,200 --> 00:15:26,600
I don't think I'm any good.
You know what I mean?
248
00:15:30,600 --> 00:15:32,400
I have a feeling I'm no good.
249
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
I'm the first?
250
00:15:38,000 --> 00:15:40,600
Well, there was
this football player.
251
00:15:40,600 --> 00:15:42,400
What else?
252
00:15:43,400 --> 00:15:46,200
Oh, it was plain awful.
253
00:15:46,200 --> 00:15:49,200
He was so rough and it was
all over so fast, you know?
254
00:15:49,200 --> 00:15:50,800
Wham-bam-thank-you-ma'am type.
255
00:15:51,000 --> 00:15:53,400
Well, I'm not really sure
it happened at all.
256
00:15:53,400 --> 00:15:55,000
But I-I guess it did
257
00:15:55,000 --> 00:15:57,200
'cause he told everybody
at school
258
00:15:57,200 --> 00:15:58,800
I was a lousy..
259
00:16:55,600 --> 00:16:58,800
Hi. How are you?
260
00:16:58,800 --> 00:17:00,200
She sits alone
261
00:17:00,200 --> 00:17:01,200
Hello.
262
00:17:02,800 --> 00:17:04,400
Hello.
263
00:17:04,400 --> 00:17:06,800
That's it, yeah.
264
00:17:06,800 --> 00:17:08,400
Alright.
265
00:17:10,800 --> 00:17:13,800
- Hello.
- Oh, my..
266
00:17:13,800 --> 00:17:17,200
Don't we...look sharp?
267
00:17:17,200 --> 00:17:18,600
Come in.
268
00:17:21,200 --> 00:17:22,800
She's not ready yet.
269
00:17:22,800 --> 00:17:24,000
Pour vous.
270
00:17:24,000 --> 00:17:25,600
Oh, they're beautiful.
271
00:17:25,600 --> 00:17:28,600
Well, I better put them
in water right away.
272
00:17:28,600 --> 00:17:31,200
She and Eileen have been
upstairs getting ready
273
00:17:31,200 --> 00:17:32,600
since this morning.
274
00:17:32,600 --> 00:17:34,400
You'd think it was a coronation
275
00:17:34,400 --> 00:17:36,400
instead of a high-school prom.
276
00:17:36,400 --> 00:17:38,600
...shootout, they go in
for 20 years.
277
00:17:38,600 --> 00:17:40,000
Hiya, George.
278
00:17:42,400 --> 00:17:44,200
Goin' bowlin'?
279
00:17:44,400 --> 00:17:48,200
Uh, Lord.
He looks like a tango dancer.
280
00:17:48,200 --> 00:17:50,800
- He's a friend of mine.
- Who?
281
00:17:51,000 --> 00:17:53,400
Telly Savalas. Kojak.
282
00:17:53,400 --> 00:17:55,000
Bullshit.
283
00:17:55,200 --> 00:17:57,000
I-is this too much lipstick?
284
00:17:57,000 --> 00:17:59,600
He said not to use too much.
Does it look alright?
285
00:17:59,600 --> 00:18:03,000
Is this too much eye shadow?
Does it look alright?
286
00:18:05,800 --> 00:18:08,000
I thought I had a vase, but..
287
00:18:08,000 --> 00:18:10,200
- Get your feet off.
- Yes, ma'am.
288
00:18:12,400 --> 00:18:16,000
That was a pretty expensive
dress you bought Dorothy.
289
00:18:16,000 --> 00:18:19,200
Oh, it seemed so right for her.
290
00:18:19,200 --> 00:18:22,000
She's almost ready.
You should see her.
291
00:18:23,400 --> 00:18:24,800
Smell, mom.
292
00:18:26,600 --> 00:18:28,800
- Smell me, George.
- Get out of here.
293
00:18:28,800 --> 00:18:31,400
- Come on.
- Oh. Go off.
294
00:18:31,400 --> 00:18:35,200
Smell it, Paul. Real deep.
295
00:18:35,200 --> 00:18:37,400
That's what she smells like.
296
00:18:37,400 --> 00:18:39,600
- It's called toilet water.
- Wait!
297
00:18:39,600 --> 00:18:41,400
Hold on a second.
298
00:18:43,200 --> 00:18:47,000
The orchid is for Dorothy
and the gardenia's for you.
299
00:18:47,000 --> 00:18:50,400
Thank you. He's here!
We both got a present!
300
00:18:50,400 --> 00:18:53,200
They like the way you smell.
301
00:18:53,200 --> 00:18:55,200
That Eileen is a knockout.
302
00:19:01,200 --> 00:19:03,600
All the ladies in this house
are knockouts.
303
00:19:03,600 --> 00:19:05,800
- Bullshit again.
- George.
304
00:19:07,600 --> 00:19:09,200
- Are you ready? Here we go.
- Yes..
305
00:19:09,400 --> 00:19:13,400
Here she comes, everybody!
She looks like a movie star!
306
00:19:22,200 --> 00:19:24,200
Doesn't she look beautiful?
307
00:19:24,200 --> 00:19:25,400
- Terrific.
- Thank you.
308
00:19:25,400 --> 00:19:26,800
- Alright.
- Yeah. You look lovely.
309
00:19:27,000 --> 00:19:28,600
- Can we take a picture, mom?
- Thanks, mom.
310
00:19:28,800 --> 00:19:30,600
I have a camera in the car.
I'll be right back.
311
00:19:30,800 --> 00:19:33,000
- Can I take the picture, Paul?
- Sure.
312
00:19:33,000 --> 00:19:35,800
Well, it's a little bit
transparent..
313
00:19:35,800 --> 00:19:39,200
Don't go changin'
314
00:19:39,200 --> 00:19:41,600
To try and please me
315
00:19:42,800 --> 00:19:47,400
You never let me down before
316
00:19:50,000 --> 00:19:53,200
Don't imagine
317
00:19:53,200 --> 00:19:56,600
You're too familiar
318
00:19:56,600 --> 00:20:02,000
And I don't see you anymore
319
00:20:02,000 --> 00:20:07,000
I would not leave you
320
00:20:07,000 --> 00:20:10,600
In times of trouble
321
00:20:10,600 --> 00:20:15,000
We never could have come
this far
322
00:20:17,200 --> 00:20:20,800
I took the good times
323
00:20:20,800 --> 00:20:23,000
I'll take the bad times
324
00:20:23,000 --> 00:20:25,200
Hi, Dorothy.
325
00:20:25,200 --> 00:20:27,200
- How are you?
- Oh, hi.
326
00:20:28,600 --> 00:20:31,000
- That's him.
- Who?
327
00:20:31,200 --> 00:20:33,400
The bigmouth.
The football player.
328
00:20:34,800 --> 00:20:36,000
Don't go..
329
00:20:36,000 --> 00:20:37,800
Yeah, that's him, alright.
330
00:20:37,800 --> 00:20:40,400
- A jock.
- How'd you know?
331
00:20:40,400 --> 00:20:43,600
Just by the smart-ass way
he said your name.
332
00:20:43,600 --> 00:20:46,200
Does he think I'm stupid
not to pick up on that?
333
00:20:48,200 --> 00:20:50,000
You always have my..
334
00:20:50,000 --> 00:20:51,400
Oh, now,
don't start any trouble.
335
00:20:51,400 --> 00:20:52,400
Please?
336
00:20:52,400 --> 00:20:55,200
It won't be any trouble.
337
00:20:55,200 --> 00:21:00,600
Although
I might not seem to care
338
00:21:00,600 --> 00:21:05,400
I-I don't want clever
339
00:21:05,400 --> 00:21:08,000
Conversation
340
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
Jesus Christ! Who did that?
341
00:21:11,000 --> 00:21:14,200
- Excuse me. Excuse us.
- Very funny.
342
00:21:14,200 --> 00:21:15,400
Big joke, eh?
343
00:21:15,600 --> 00:21:18,000
I just want someone..
344
00:21:18,000 --> 00:21:19,600
You hurt him, Paul, didn't you?
345
00:21:19,600 --> 00:21:22,600
Hah. Not enough. The prick.
346
00:21:22,800 --> 00:21:28,000
I want you
just the way you are
347
00:21:46,600 --> 00:21:49,400
I'm very romantic
and I like little surprises.
348
00:21:49,400 --> 00:21:52,400
And, you know,
little gestures like flowers
349
00:21:52,400 --> 00:21:55,000
or a call
when you don't expect it.
350
00:21:55,000 --> 00:21:56,200
And, you know, things like that.
351
00:21:56,400 --> 00:21:59,200
Not-not sexual things,
you know?
352
00:21:59,200 --> 00:22:00,400
Well, would it surprise you
if I asked you
353
00:22:00,600 --> 00:22:03,000
to take off your clothes
right now?
354
00:22:03,200 --> 00:22:05,400
Would you do it?
355
00:22:05,400 --> 00:22:07,600
- No.
- Well, why not?
356
00:22:08,800 --> 00:22:09,800
That's..
357
00:22:11,200 --> 00:22:13,200
That's not romantic, that's..
358
00:22:17,000 --> 00:22:19,800
It took me five months
to shoot my Playmate layout.
359
00:22:19,800 --> 00:22:21,600
I shot over 20,000 pictures.
360
00:22:21,600 --> 00:22:24,600
Sit up, put your knees
together and hug 'em.
361
00:22:24,600 --> 00:22:26,200
- Like this?
- Like that.
362
00:22:28,400 --> 00:22:29,400
That's nice.
363
00:22:37,400 --> 00:22:39,400
How about opening the shirt
a little?
364
00:22:42,600 --> 00:22:43,800
I can't.
365
00:22:44,000 --> 00:22:46,400
Oh, yes, you can. It's fun.
366
00:22:54,400 --> 00:22:55,800
- Okay.
- Okay.
367
00:23:12,800 --> 00:23:14,200
What are you doing?
368
00:23:16,800 --> 00:23:17,600
Paul.
369
00:23:19,400 --> 00:23:21,600
Wet your lips
and open your mouth.
370
00:23:21,800 --> 00:23:23,400
What?
371
00:23:23,400 --> 00:23:25,600
You know,
like you did last night.
372
00:23:25,800 --> 00:23:26,800
Paul.
373
00:23:32,200 --> 00:23:33,600
I can do that.
374
00:23:46,800 --> 00:23:47,800
Dorothy?
375
00:24:39,200 --> 00:24:41,600
Dorothy Stratten,
"Playboy" centerfold.
376
00:24:41,600 --> 00:24:44,000
- You're on "Street Talk."
- Hi, Ms. Stratten.
377
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
- My name is George.
- Hi, George.
378
00:24:46,000 --> 00:24:47,200
Listen, we were sitting
around the garage
379
00:24:47,400 --> 00:24:49,000
and we had this question. Uh..
380
00:24:49,000 --> 00:24:50,400
What's it like to pose, uh
381
00:24:50,400 --> 00:24:52,000
ahem, nude?
I mean, how does it feel?
382
00:24:52,000 --> 00:24:53,600
It feels a little chilly
sometimes.
383
00:24:53,600 --> 00:24:56,400
Score one for Dorothy.
384
00:24:56,400 --> 00:24:59,000
We're talking
with Dorothy Stratten..
385
00:25:00,800 --> 00:25:03,000
Oh, God.
I look fat in that one.
386
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
Out.
387
00:25:07,400 --> 00:25:08,800
Oh, jeez.
388
00:25:08,800 --> 00:25:11,200
I hope my mother
never sees these.
389
00:25:11,400 --> 00:25:13,600
Oh, God. My mother.
What time is it?
390
00:25:13,600 --> 00:25:14,800
It's 4:30.
391
00:25:20,600 --> 00:25:21,800
Hi. Mom?
392
00:25:25,200 --> 00:25:26,600
Yes, I know.
393
00:25:28,000 --> 00:25:29,600
I'm sorry.
394
00:25:29,600 --> 00:25:31,600
Give me a chance
to explain, mom.
395
00:25:33,800 --> 00:25:36,600
Well, uh, i-it got so late,
I thought you'd be sleeping.
396
00:25:36,800 --> 00:25:38,600
I didn't wanna wake you.
397
00:25:40,000 --> 00:25:41,800
I'm staying over
at Nancy's house.
398
00:25:44,600 --> 00:25:46,800
No, I'm not with him.
399
00:25:46,800 --> 00:25:49,000
Well, he showed me
some Polaroids
400
00:25:49,000 --> 00:25:50,400
and wanted me to do
some test shots.
401
00:25:50,600 --> 00:25:53,600
And we, uh, we made a deal.
402
00:25:53,600 --> 00:25:55,600
If she got accepted,
I'd get a $1000.
403
00:25:55,600 --> 00:25:57,000
Otherwise, nothing.
404
00:25:57,200 --> 00:25:59,000
That's the, uh,
usual finder's fee
405
00:25:59,000 --> 00:26:01,400
that "Playboy" pays, a thousand.
406
00:26:01,400 --> 00:26:02,600
He really believed in this girl
407
00:26:02,800 --> 00:26:05,800
or else he just wanted
to screw her.
408
00:26:05,800 --> 00:26:08,600
I'm still not sure which,
maybe both.
409
00:26:08,600 --> 00:26:10,200
Anyway, he convinced me.
410
00:26:11,800 --> 00:26:13,200
Oh, there you go.
411
00:26:13,200 --> 00:26:16,000
- Okay, eyes to me.
- Throw your head back.
412
00:26:16,000 --> 00:26:19,000
Come on baby
let the good times roll
413
00:26:19,000 --> 00:26:20,400
That's it.
414
00:26:21,200 --> 00:26:23,600
Sorry.
415
00:26:23,600 --> 00:26:27,000
Forget it, Dorothy.
You looked better the other way.
416
00:26:27,200 --> 00:26:31,400
You're holding that scarf
like it was a security blanket.
417
00:26:31,400 --> 00:26:33,200
Here, come on, just relax.
418
00:26:33,200 --> 00:26:35,200
- Yeah.
- Arch your back.
419
00:26:35,200 --> 00:26:36,600
Tuck in the tummy.
420
00:26:36,600 --> 00:26:38,600
Well, I think were gonna
like that much better.
421
00:26:38,600 --> 00:26:40,600
- Excuse me.
- Sorry.
422
00:26:40,800 --> 00:26:44,600
Let us have some fun
come on baby..
423
00:26:44,600 --> 00:26:46,600
That's it. Good girl.
424
00:26:46,800 --> 00:26:49,400
That's perfect.
425
00:26:49,400 --> 00:26:51,600
- Right there.
- Look over here, Dorothy.
426
00:26:51,600 --> 00:26:53,800
And open your mouth.
427
00:26:53,800 --> 00:26:55,600
What stop are you using..
428
00:26:55,600 --> 00:26:57,400
Could I talk to you
for a minute?
429
00:26:57,600 --> 00:27:00,800
Come on baby
let the good times roll
430
00:27:00,800 --> 00:27:03,200
Roll all night long
431
00:27:04,400 --> 00:27:08,400
Feel so good
432
00:27:08,600 --> 00:27:10,400
Listen, Dorothy, I'm gonna wait
in the dressing room.
433
00:27:10,400 --> 00:27:14,400
- Too many directors.
- Okay.
434
00:27:14,400 --> 00:27:18,200
Rock me all night long
435
00:27:18,200 --> 00:27:19,800
Come on baby
let the good times roll
436
00:27:21,200 --> 00:27:23,400
Now maybe we can
get some work done.
437
00:27:23,400 --> 00:27:25,200
That's good. Alright.
438
00:27:25,200 --> 00:27:26,800
Alright, now throw
your head back a little bit
439
00:27:26,800 --> 00:27:28,200
and give me a smile.
440
00:27:28,200 --> 00:27:31,200
Next. Alright, that's good,
that's good.
441
00:27:31,200 --> 00:27:33,400
Alright, now give me
a little pout.
442
00:27:35,600 --> 00:27:38,000
Attagirl. That's good.
443
00:27:38,000 --> 00:27:39,600
Okay, now relax the hands again.
444
00:27:39,800 --> 00:27:41,200
Very good. Now..
445
00:27:41,200 --> 00:27:42,800
- Think about an animal.
- Okay.
446
00:27:43,000 --> 00:27:44,200
Yeah, make it a wild animal.
447
00:27:44,200 --> 00:27:45,600
Alright. Nice. Very nice.
448
00:27:45,600 --> 00:27:47,400
It's starting
to get hot in here.
449
00:27:47,600 --> 00:27:49,000
That's the way.
That's the way.
450
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
Alright. Yes, alright.
451
00:27:51,000 --> 00:27:53,400
Now, the little girl
is starting to learn here.
452
00:27:53,400 --> 00:27:55,000
Let's go. Nice.
453
00:27:55,000 --> 00:27:56,800
Oh, that's good.
Now, hold that, that's nice.
454
00:27:57,000 --> 00:27:58,800
Yes, yes.
455
00:27:58,800 --> 00:28:00,200
Little girl is growing up.
456
00:28:00,200 --> 00:28:02,600
Alright, here we go.
457
00:28:02,600 --> 00:28:04,200
Oh, that's nice.
That's nice. Hold that.
458
00:28:04,200 --> 00:28:07,000
Hold that. Oh, yes, yes, yes.
459
00:28:07,000 --> 00:28:08,800
Yes, yes, yes, yes.
460
00:28:08,800 --> 00:28:10,400
She's like a big, sweet kid.
461
00:28:10,600 --> 00:28:12,200
Polite, too.
462
00:28:12,200 --> 00:28:15,800
No scars. Maybe have to do
something with her hair.
463
00:28:15,800 --> 00:28:17,800
Not overweight.
I like her a lot.
464
00:28:17,800 --> 00:28:20,400
- How old?
- Eighteen, I think.
465
00:28:20,400 --> 00:28:23,000
Well, here's what
the son of a bitch did.
466
00:28:23,000 --> 00:28:24,600
Now, I worked my ass off.
467
00:28:24,600 --> 00:28:27,400
Then he turns around and he goes
to another photographer
468
00:28:27,600 --> 00:28:29,600
and he uses my stuff
to convince the other guy
469
00:28:29,600 --> 00:28:30,800
that the girl is good.
470
00:28:30,800 --> 00:28:32,800
Then he sends
the other guy's test
471
00:28:32,800 --> 00:28:35,000
into "Playboy" and screws me
out of the finder's fee.
472
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
A thousand bucks. Ha-ha.
473
00:28:37,200 --> 00:28:38,600
I mean, the guy is a bastard.
474
00:28:38,800 --> 00:28:42,000
They'll fly her to LA,
first class
475
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
take some more test shots of her
476
00:28:44,000 --> 00:28:45,400
and then they'll decide
if they want to use her
477
00:28:45,600 --> 00:28:47,000
in the magazine or not.
478
00:28:47,000 --> 00:28:49,600
That's really
all there is to it.
479
00:28:49,600 --> 00:28:51,400
That's all, huh?
480
00:28:51,400 --> 00:28:54,400
But we do need your consent
because of her age.
481
00:28:54,400 --> 00:28:56,200
And if I don't sign?
482
00:28:56,200 --> 00:28:59,200
And then we both
jump out a window.
483
00:28:59,200 --> 00:29:01,200
No, seriously,
if you don't sign
484
00:29:01,200 --> 00:29:03,800
then it's...all off.
485
00:29:08,000 --> 00:29:09,400
She wants to go.
486
00:29:10,800 --> 00:29:12,600
I'm slowly beginning
to get the idea
487
00:29:12,600 --> 00:29:14,600
that you want her to go.
488
00:29:14,600 --> 00:29:16,600
That leaves me, her mother.
489
00:29:21,200 --> 00:29:24,600
I know this could be
a real opportunity for us.
490
00:29:24,800 --> 00:29:26,400
It could change our lives.
491
00:29:26,600 --> 00:29:28,600
What is this, "Us," "Our?"
492
00:29:28,800 --> 00:29:30,800
I don't see any naked pictures
of you here, Paul.
493
00:29:30,800 --> 00:29:33,400
I don't see any pictures of you
with your privates hanging out
494
00:29:33,400 --> 00:29:35,000
for the whole world to look at.
495
00:29:35,000 --> 00:29:36,400
Well, let's get the camera.
496
00:29:36,400 --> 00:29:39,200
- I'm willing.
- Oh, I bet you are.
497
00:29:42,600 --> 00:29:44,800
I don't know.
498
00:29:44,800 --> 00:29:47,000
She wouldn't even walk around
the house in a nightgown
499
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
before she met you.
500
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
Do you know who reads "Playboy?"
501
00:29:51,000 --> 00:29:52,600
No, tell me.
502
00:29:52,600 --> 00:29:56,800
Movie producers, directors,
agents, TV people.
503
00:29:56,800 --> 00:29:59,400
The people who produce
"Charlie's Angels"
504
00:29:59,400 --> 00:30:00,600
read "Playboy."
505
00:30:00,800 --> 00:30:03,000
I have this feeling
about Dorothy.
506
00:30:03,000 --> 00:30:06,000
This hunch that
she's gonna be a big star.
507
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
In the movies or on TV,
I don't know.
508
00:30:08,000 --> 00:30:10,400
But a really big star.
509
00:30:10,400 --> 00:30:12,600
But she's gonna need help.
You can't do it alone.
510
00:30:12,800 --> 00:30:14,400
You need somebody.
511
00:30:14,400 --> 00:30:16,600
And you're gonna be
that somebody?
512
00:30:16,600 --> 00:30:20,000
I know all the tricks.
I know all the con games.
513
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
Hey, I know
all the bullshitting.
514
00:30:22,200 --> 00:30:24,600
There's plenty of that.
Believe me.
515
00:30:24,800 --> 00:30:27,600
Together, we could be somebody.
516
00:30:27,600 --> 00:30:31,000
People would know who we are.
People would know our names.
517
00:30:31,000 --> 00:30:33,400
People would treat us
that, that special way
518
00:30:33,400 --> 00:30:34,800
the way they treat stars.
519
00:30:34,800 --> 00:30:36,200
People would..
520
00:30:36,400 --> 00:30:38,400
Hell, we'd walk
into a restaurant, people..
521
00:30:44,800 --> 00:30:47,800
- I do love her.
- What did you say?
522
00:30:47,800 --> 00:30:50,400
- I said I love her.
- Funny.
523
00:30:50,400 --> 00:30:53,200
I could have sworn you said,
"I love it."
524
00:30:53,200 --> 00:30:55,600
You don't like me, do you?
525
00:30:59,200 --> 00:31:01,800
I love Dorothy.
The answer's no.
526
00:31:02,600 --> 00:31:04,800
Why? Give me a reason.
527
00:31:04,800 --> 00:31:07,000
I don't have to give you
a reason.
528
00:31:07,000 --> 00:31:09,600
I'm her mother.
That's the reason.
529
00:31:09,600 --> 00:31:12,000
That's the reason.
530
00:31:12,000 --> 00:31:14,800
Your attention, please,
Western Airlines, flight 468
531
00:31:14,800 --> 00:31:17,000
nonstop service
for Los Angeles
532
00:31:17,000 --> 00:31:18,600
is now to land..
533
00:31:18,600 --> 00:31:21,200
I-I don't want to go.
534
00:31:21,200 --> 00:31:23,800
You're dying to go. Come on.
535
00:31:23,800 --> 00:31:27,400
I wish you were coming with me.
536
00:31:27,400 --> 00:31:29,600
Everybody's looking at us.
Did you notice?
537
00:31:29,600 --> 00:31:31,600
- Yeah, a little.
- Straighten up, angel.
538
00:31:31,600 --> 00:31:33,400
- You're slouching.
- Better?
539
00:31:33,600 --> 00:31:35,800
Makes you look taller.
Makes you look like a queen.
540
00:31:40,000 --> 00:31:42,400
I never signed it.
541
00:31:42,400 --> 00:31:45,800
Somehow it got signed, yes.
542
00:31:45,800 --> 00:31:48,200
But I didn't sign it.
543
00:31:48,400 --> 00:31:50,400
I-I can only guess how.
544
00:31:52,800 --> 00:31:54,200
I never would have signed it.
545
00:32:04,200 --> 00:32:06,200
- Have you met him yet?
- Who?
546
00:32:06,200 --> 00:32:08,600
The man. The man. Hefner.
547
00:32:08,600 --> 00:32:11,800
Oh, Paul, he's wonderful.
548
00:32:11,800 --> 00:32:14,200
Like a father or something.
549
00:32:14,200 --> 00:32:17,400
- Oh, excuse me. I'm sorry.
- That's okay.
550
00:32:17,400 --> 00:32:21,000
- Where are you calling from?
- Mr. Hefner's house.
551
00:32:21,000 --> 00:32:23,200
- You mean, the mansion?
- Oh, Paul.
552
00:32:23,200 --> 00:32:25,000
I wish you could be here.
553
00:32:25,000 --> 00:32:26,400
I wish you could be here
with me.
554
00:32:26,600 --> 00:32:27,800
You should see it.
555
00:32:28,000 --> 00:32:30,400
I have never seen
so many pretty girls
556
00:32:30,600 --> 00:32:32,000
in my whole life.
557
00:32:32,000 --> 00:32:34,600
I suddenly feel really ugly.
558
00:32:34,600 --> 00:32:37,000
- Is, uh, Jimmy Caan there?
- Who?
559
00:32:37,200 --> 00:32:39,800
Sonny Corleone
in "The Godfather."
560
00:32:40,000 --> 00:32:42,400
- Well, I didn't see it.
- 'He is probably there.'
561
00:32:42,600 --> 00:32:44,000
He and Hef are pals.
562
00:32:44,200 --> 00:32:47,400
- Who did you meet?
- 'Oh, so many people.'
563
00:32:47,400 --> 00:32:49,000
Let me think.
564
00:32:49,000 --> 00:32:51,800
I think he's a famous
athlete or something.
565
00:32:51,800 --> 00:32:56,000
Name's Billy Bob or Willy Joe,
something like that.
566
00:32:56,000 --> 00:32:57,800
Batten? Billy Joe Batten?
567
00:32:57,800 --> 00:33:00,000
He sort of half smiles
all the time.
568
00:33:00,000 --> 00:33:02,200
Well, watch out for that smile.
569
00:33:02,400 --> 00:33:04,200
He's a real cocksman.
570
00:33:04,200 --> 00:33:07,000
Got a bad reputation.
571
00:33:07,000 --> 00:33:09,800
Is Telly there?
Did you meet Telly?
572
00:33:10,000 --> 00:33:11,600
I don't think so. I'm not sure.
573
00:33:11,600 --> 00:33:13,800
Okay, Dorothy,
when you meet people
574
00:33:13,800 --> 00:33:17,200
you should really make an effort
to try to remember their names.
575
00:33:17,200 --> 00:33:20,600
- It makes a good impression.
- I'll try from now on.
576
00:33:20,600 --> 00:33:23,200
Paul, everything
is happening so fast.
577
00:33:23,200 --> 00:33:25,000
It's a little bananas.
578
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
Let's see, they're gonna
shoot some more shots
579
00:33:27,200 --> 00:33:29,200
or whatever they call 'em.
580
00:33:29,200 --> 00:33:31,800
And they say I'm not gonna be
Anniversary Playmate.
581
00:33:31,800 --> 00:33:34,000
But they did say
I've got a good chance
582
00:33:34,000 --> 00:33:38,000
a very good chance
of being centerfold for August.
583
00:33:38,000 --> 00:33:40,400
Mr. Hefner will make
the decision next week.
584
00:33:40,400 --> 00:33:43,600
Isn't it terrific?
I am so excited!
585
00:33:43,800 --> 00:33:45,800
- What's he like?
- 'Mr. Hefner?'
586
00:33:45,800 --> 00:33:47,800
Oh, nice, like I said.
587
00:33:47,800 --> 00:33:49,600
But I get the feeling
that everybody
588
00:33:49,800 --> 00:33:52,000
trembles a little when
you mention his name.
589
00:33:52,000 --> 00:33:55,200
You know, "Mr. Hefner
wants to see you."
590
00:33:55,200 --> 00:33:56,800
Was he wearing pajamas?
591
00:33:56,800 --> 00:33:59,400
How'd you know?
592
00:33:59,600 --> 00:34:01,400
I've been wanting to have
this talk with you for a while
593
00:34:01,400 --> 00:34:03,600
but I guess we've been
keeping you pretty busy.
594
00:34:03,800 --> 00:34:05,000
- I'll say.
- Coffee for Ms. Stratten.
595
00:34:05,000 --> 00:34:06,400
Yes, sir.
596
00:34:06,600 --> 00:34:09,000
Dorothy, it's going to take
a couple weeks or so
597
00:34:09,000 --> 00:34:12,200
to come to a decision
on this thing, et cetera.
598
00:34:12,400 --> 00:34:14,800
Oh, I understand.
599
00:34:14,800 --> 00:34:17,600
- Thank you.
- Have a seat.
600
00:34:17,800 --> 00:34:21,400
In the meantime, I imagine
you could use some money.
601
00:34:21,400 --> 00:34:23,800
- Yes, I could.
- I thought so.
602
00:34:24,000 --> 00:34:26,800
Anyway, our people thought
we could fit you in as a bunny
603
00:34:26,800 --> 00:34:29,200
at our club in Century City.
604
00:34:29,200 --> 00:34:32,400
- Tips are pretty good.
- That'll be just fine.
605
00:34:32,600 --> 00:34:34,200
And I'll see
if I can get 'em to, uh
606
00:34:34,200 --> 00:34:36,800
find you a little apartment
while you're waiting.
607
00:34:36,800 --> 00:34:39,000
Not too expensive.
608
00:34:39,000 --> 00:34:41,800
In the meantime, you can stay
here, if you'd like
609
00:34:41,800 --> 00:34:43,200
in one of the guest rooms.
610
00:34:43,200 --> 00:34:45,400
Well, I can look
for an apartment myself.
611
00:34:45,600 --> 00:34:46,600
No. We'll do all that for you.
612
00:34:46,600 --> 00:34:47,600
Anyway, I've a feeling it's all
613
00:34:47,600 --> 00:34:49,200
very temporary, Dorothy.
614
00:34:49,200 --> 00:34:51,200
I think there are very
big things ahead for you.
615
00:34:51,200 --> 00:34:54,600
Well, I don't know about that,
but I'll certainly try for you.
616
00:34:54,800 --> 00:34:56,200
I know you will.
617
00:34:56,200 --> 00:35:00,000
Well, that just leaves
my, uh, my speech.
618
00:35:00,000 --> 00:35:02,200
- Ready?
- Yes, sir.
619
00:35:02,200 --> 00:35:05,400
"Playboy" is a very special
magazine, Dorothy.
620
00:35:05,400 --> 00:35:06,800
There's no other magazine
like it.
621
00:35:06,800 --> 00:35:08,600
All the writers,
editors, photographers
622
00:35:08,600 --> 00:35:10,000
all the girls, et cetera
623
00:35:10,000 --> 00:35:13,000
we all have
a very special relationship.
624
00:35:13,000 --> 00:35:15,200
It's not like
any other magazine.
625
00:35:15,200 --> 00:35:18,200
We're all like a..
Well, we're just like a family.
626
00:35:18,200 --> 00:35:21,200
A family.
It's like having a family.
627
00:35:21,200 --> 00:35:23,800
The whole magazine
is like having a family.
628
00:35:23,800 --> 00:35:26,800
The whole magazine
is like having a family.
629
00:35:26,800 --> 00:35:29,800
I know a lot of people say
that's a lot of bull.
630
00:35:29,800 --> 00:35:33,400
But that's how I think of it.
That's how we all think of it.
631
00:35:33,400 --> 00:35:36,800
It's kind of a world
within a world.
632
00:35:36,800 --> 00:35:40,600
It's a..
Well, it's a family.
633
00:35:40,600 --> 00:35:42,200
Wasn't that neat about the job
634
00:35:42,200 --> 00:35:44,000
and the apartment
and everything?
635
00:35:44,000 --> 00:35:45,600
Hey, listen,
it all sounds terrific.
636
00:35:45,600 --> 00:35:47,400
And, God,
meeting all those people.
637
00:35:47,400 --> 00:35:49,600
They're good contacts.
It can only help.
638
00:35:49,600 --> 00:35:51,200
- You know what I mean?
- 'I think so.'
639
00:35:51,400 --> 00:35:53,600
- I'll call tomorrow.
- I love you.
640
00:35:53,600 --> 00:35:56,200
I love you, too. Bye.
641
00:35:56,200 --> 00:35:58,000
Thanks, Johnny.
642
00:35:58,000 --> 00:36:01,600
That was some phone call.
Um, how's the kid doing?
643
00:36:01,600 --> 00:36:03,800
Sounds like
it's going really right.
644
00:36:04,000 --> 00:36:05,600
She was calling
from Hef's place.
645
00:36:05,600 --> 00:36:08,200
Johnny, be a pal and pour me
about that much scotch.
646
00:36:08,200 --> 00:36:10,000
She's in the mansion?
647
00:36:10,000 --> 00:36:12,600
Billy Joe Batten
is making a big play for her.
648
00:36:12,800 --> 00:36:14,400
Billy Joe Batten,
the football player
649
00:36:14,600 --> 00:36:15,800
making a move on Dorothy?
650
00:36:15,800 --> 00:36:18,400
Ah, it figures.
That's the kind of town LA is.
651
00:36:18,400 --> 00:36:21,000
Jesus Christ,
I'd be going out of my skull
652
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
if Billy Joe Batten was trying
to get in my girl's pants.
653
00:36:23,000 --> 00:36:25,400
Ah. What's her name?
654
00:36:25,400 --> 00:36:28,000
Off ramp's the best
655
00:36:28,000 --> 00:36:30,400
Take me off ramp Off ramp
656
00:36:30,400 --> 00:36:32,000
You're my best
657
00:36:32,000 --> 00:36:33,400
Off ramp
658
00:36:37,600 --> 00:36:39,800
Off ramp
659
00:36:39,800 --> 00:36:41,400
I don't like to do, like,
black dudes
660
00:36:41,400 --> 00:36:42,800
and white dudes kind of stuff
661
00:36:42,800 --> 00:36:44,200
but, uh, the thing I've noticed
662
00:36:44,200 --> 00:36:45,800
about black dudes
and white dudes
663
00:36:45,800 --> 00:36:49,800
is that, like, black people
chastise their kids more.
664
00:36:49,800 --> 00:36:51,400
And as a result,
you don't see black people
665
00:36:51,400 --> 00:36:53,200
doing crazy things,
like shooting the president.
666
00:36:53,200 --> 00:36:55,000
That's true, 'cause if a brother
would have shot the president
667
00:36:55,000 --> 00:36:56,600
as they were leading him away,
he'd be like
668
00:36:56,600 --> 00:36:58,600
"Look, man. Just don't
tell my mama, man.
669
00:36:58,600 --> 00:37:00,800
My mama gonna kill me, man.
Yeah, my mama.."
670
00:37:00,800 --> 00:37:02,600
Here she comes.
671
00:37:02,600 --> 00:37:04,400
...and stuff
over their head, you know?
672
00:37:06,000 --> 00:37:09,000
- That's room, uh, 217 and 218.
- 219.
673
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
At the Beverly Hilton.
674
00:37:11,000 --> 00:37:14,400
No, I can't, really.
675
00:37:14,400 --> 00:37:17,000
Oops. That's not the way
we're supposed to do that.
676
00:37:18,600 --> 00:37:20,200
That's called the bunny dip.
677
00:37:22,400 --> 00:37:24,800
"Playboy's" motto is,
"The girl next door."
678
00:37:24,800 --> 00:37:26,400
They look for girls
that are wholesome
679
00:37:26,600 --> 00:37:29,400
and fresh and young and naive.
680
00:37:29,400 --> 00:37:32,000
They look for all of that,
so most of those girls
681
00:37:32,000 --> 00:37:36,600
do, uh, have
that type of background.
682
00:37:36,600 --> 00:37:39,400
You know, Snider,
I have this theory about you.
683
00:37:39,400 --> 00:37:40,600
Oh, you do, do you?
684
00:37:40,600 --> 00:37:41,600
I think the reason
685
00:37:41,800 --> 00:37:42,800
why you're so good in bed
686
00:37:42,800 --> 00:37:44,400
is because you just plain
687
00:37:44,400 --> 00:37:46,000
try harder.
688
00:37:46,000 --> 00:37:47,800
I mean, baby,
you put in an eight-hour day
689
00:37:48,000 --> 00:37:49,800
in 15 minutes.
690
00:37:52,400 --> 00:37:54,400
Hi, it's me.
I called earlier, too, but.
691
00:37:54,400 --> 00:37:55,400
Hold it.
692
00:37:55,400 --> 00:37:56,600
I just wanted to let you know
693
00:37:56,600 --> 00:37:58,000
that I had to
work late tonight.
694
00:37:58,000 --> 00:37:59,600
But I'll call again
when I get home.
695
00:37:59,600 --> 00:38:02,000
Oh, thanks for the flowers.
They're beautiful.
696
00:38:02,000 --> 00:38:04,200
Ooh, flowers.
697
00:38:04,200 --> 00:38:06,000
I always feel like
if I don't talk fast
698
00:38:06,000 --> 00:38:07,800
my 30 seconds will run out.
699
00:38:07,800 --> 00:38:09,400
Yes, I think
it would be a terrific idea
700
00:38:09,400 --> 00:38:11,600
if you took Eileen
to the carnival. She'd love it.
701
00:38:11,800 --> 00:38:13,200
Just don't let her eat
too much junk food.
702
00:38:13,200 --> 00:38:16,000
I love you. Bye. Phew!
I made it.
703
00:38:16,000 --> 00:38:18,800
That must be number one.
704
00:38:18,800 --> 00:38:21,400
'I bet you were scared as hell
she was out last night'
705
00:38:21,400 --> 00:38:25,000
doin' what we just did.
706
00:38:25,000 --> 00:38:26,800
Look, I got to get up early.
707
00:38:26,800 --> 00:38:28,200
So why don't you
get the fuck outta here?
708
00:38:42,000 --> 00:38:43,400
Bye!
709
00:38:46,200 --> 00:38:48,600
Let it hang out baby
710
00:38:50,200 --> 00:38:52,000
Let it hang out now
711
00:38:52,200 --> 00:38:54,200
Now now-now-now
712
00:38:54,400 --> 00:38:57,000
Let it hang out baby
713
00:38:58,400 --> 00:39:02,000
Everybody work out
714
00:39:02,200 --> 00:39:06,600
Sookie Sookie Sookie Sookie
Sookie Sookie Sue
715
00:39:06,600 --> 00:39:09,200
Well let it hang out baby
716
00:39:10,600 --> 00:39:11,600
Well do the boomerang..
717
00:39:11,600 --> 00:39:13,600
We got the best one, sweetheart.
718
00:39:13,600 --> 00:39:14,800
We got a Mercedes.
719
00:39:15,000 --> 00:39:18,200
Let it hang out baby
720
00:39:18,400 --> 00:39:20,600
- Hello, what can I get you?
- Uh, two hot dogs.
721
00:39:20,600 --> 00:39:22,000
Mustard and relish,
two orange drinks
722
00:39:22,000 --> 00:39:23,400
a bag of potato chips, fries.
723
00:39:23,400 --> 00:39:24,400
And two caramel corn.
724
00:39:24,400 --> 00:39:26,000
But no junk food. Right?
725
00:39:26,200 --> 00:39:27,600
Right.
726
00:39:27,600 --> 00:39:29,200
You know, that health food
will kill you.
727
00:39:32,600 --> 00:39:34,000
Don't go on the rocket again.
728
00:39:34,200 --> 00:39:36,200
That's my ride, sweetheart.
729
00:39:36,400 --> 00:39:37,800
Eileen, straighten up.
730
00:39:38,000 --> 00:39:40,200
- You're slouching again.
- I know.
731
00:39:40,200 --> 00:39:43,000
You want me to look
like a centerfold.
732
00:39:43,000 --> 00:39:46,000
- Honest? You mean it?
- August.
733
00:39:46,000 --> 00:39:48,400
Oh, Mr. Hefner, thank you.
734
00:39:48,400 --> 00:39:50,400
Ms. Stratton,
what about your mother?
735
00:39:50,400 --> 00:39:53,200
Uh, how did she feel about
your photos in "Playboy?"
736
00:39:53,200 --> 00:39:56,400
I don't think she liked it
at all at first.
737
00:39:56,400 --> 00:39:58,600
But then she started
getting calls
738
00:39:58,600 --> 00:40:02,000
from several of her friends
congratulating her.
739
00:40:02,000 --> 00:40:05,000
And she said to me, "You know,
I feel like a movie star."
740
00:40:05,000 --> 00:40:06,400
I mean, she was so excited.
741
00:40:06,400 --> 00:40:08,200
Ten thousand dollars!
742
00:40:08,200 --> 00:40:10,600
They're gonna give me
ten thousand dollars
743
00:40:10,600 --> 00:40:12,400
for having my picture taken.
744
00:40:12,400 --> 00:40:13,600
Feels good, huh?
745
00:40:13,800 --> 00:40:16,400
Oh, yes. Yes.
746
00:40:16,600 --> 00:40:19,400
Dorothy, do you really love me?
747
00:40:20,800 --> 00:40:22,800
Yes. Yes, I do.
748
00:40:23,000 --> 00:40:25,400
Well, alright.
Here's how it lays out then.
749
00:40:25,400 --> 00:40:27,000
I'll grab a plane by Wednesday
750
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
Thursday at the latest,
and I'll be there.
751
00:40:29,000 --> 00:40:32,000
Well, I wouldn't have that much
time to spend with you.
752
00:40:32,000 --> 00:40:34,800
It's like they've got me
running all day long.
753
00:40:34,800 --> 00:40:37,600
We'll just run over
to Vegas and do it.
754
00:40:37,800 --> 00:40:39,400
We'll just do it, right?
755
00:40:39,400 --> 00:40:41,600
Well, do it? Do what?
756
00:40:41,800 --> 00:40:44,200
How about getting married?
757
00:40:44,400 --> 00:40:46,000
We'll get married, Dorothy.
758
00:40:46,000 --> 00:40:48,600
Make it permanent,
just like that.
759
00:40:48,600 --> 00:40:52,800
We'll make it
a, a permanent team..
760
00:40:52,800 --> 00:40:54,000
...for life.
761
00:40:56,200 --> 00:40:58,800
We had everything going for us
762
00:40:59,000 --> 00:41:02,400
but you fucks
wouldn't let me in.
763
00:41:02,400 --> 00:41:04,600
Big fucking deal.
764
00:41:04,800 --> 00:41:07,800
Well, you can take your
magazine, your mansion
765
00:41:07,800 --> 00:41:11,000
and your movies and shove them
all up your ass now.
766
00:41:12,200 --> 00:41:13,400
Liar!
767
00:41:13,400 --> 00:41:15,600
I have missed you.
768
00:41:15,600 --> 00:41:17,800
I have missed you so much.
769
00:41:23,800 --> 00:41:25,600
Guess we should go, huh?
770
00:41:36,400 --> 00:41:40,400
Somebody told Mr. Hefner
I was going to pick you up.
771
00:41:40,400 --> 00:41:42,600
It's his personal car.
772
00:41:42,800 --> 00:41:44,400
A little embarrassing.
773
00:41:44,400 --> 00:41:45,400
- Isn't it?
- No.
774
00:41:45,600 --> 00:41:47,600
To the Gulf of Mexico
775
00:41:49,000 --> 00:41:51,800
To Lake George Louisiana
776
00:41:52,000 --> 00:41:54,800
Little Bessie
girl I once knew
777
00:41:56,400 --> 00:41:58,800
She told me
just to come on by
778
00:41:58,800 --> 00:42:01,200
If there's anything
that she could do
779
00:42:02,800 --> 00:42:06,200
Up on Cripple Creek
she sends me
780
00:42:06,200 --> 00:42:09,400
If I spring a leak
she mends me
781
00:42:09,400 --> 00:42:12,600
I don't have to speak
she defends me
782
00:42:12,600 --> 00:42:17,000
A drunkard's dream
if I ever did see one
783
00:42:19,600 --> 00:42:22,400
Good luck had just stung me
784
00:42:22,600 --> 00:42:24,800
To the race track I did go
785
00:42:24,800 --> 00:42:26,400
- Hi.
- Hi.
786
00:42:26,400 --> 00:42:28,400
You're Dorothy.
We met the other night.
787
00:42:28,400 --> 00:42:30,200
Oh, yes. This is Paul Snider.
788
00:42:30,200 --> 00:42:33,200
And you are..
I'm sorry. I forgot.
789
00:42:33,400 --> 00:42:36,800
- That's okay. I'm--
- Vince Roberts.
790
00:42:36,800 --> 00:42:39,400
- I'm a big fan.
- Thanks.
791
00:42:39,400 --> 00:42:41,800
Hey, listen,
that was my favorite TV show.
792
00:42:41,800 --> 00:42:43,600
- Thank you.
- Hm.
793
00:42:43,800 --> 00:42:46,200
- Cancelled, huh?
- Yeah.
794
00:42:46,400 --> 00:42:48,600
Any chance
they'll bring it back?
795
00:42:48,600 --> 00:42:51,000
- I don't think so.
- Ah, too bad.
796
00:42:51,000 --> 00:42:52,800
Aren't many actors around
like you.
797
00:42:52,800 --> 00:42:56,400
They're all lightweights.
We need heavyweights like you.
798
00:42:56,400 --> 00:42:57,800
You break my heart.
799
00:42:59,600 --> 00:43:02,400
Jeez, it's, it's been a while
since that show was on.
800
00:43:02,400 --> 00:43:05,200
- W-what is it, a year now?
- Three.
801
00:43:05,400 --> 00:43:08,600
It's been three years
since you were on TV?
802
00:43:08,600 --> 00:43:11,200
- Yeah.
- Isn't that something?
803
00:43:11,200 --> 00:43:15,000
- Bad scripts, huh?
- I guess so.
804
00:43:15,000 --> 00:43:18,400
- Dorothy, there you are.
- Excuse me.
805
00:43:18,400 --> 00:43:21,400
Yeah, you know, good writers are
really hard to find out here.
806
00:43:21,400 --> 00:43:23,000
I've got a couple
of projects in mind.
807
00:43:23,000 --> 00:43:25,800
I could use a good writer,
but I can't find any.
808
00:43:25,800 --> 00:43:27,400
I mean, not a decent one,
anyway.
809
00:43:27,600 --> 00:43:28,600
And when you do
810
00:43:28,600 --> 00:43:30,600
they won't do
what you tell 'em to do.
811
00:43:30,600 --> 00:43:32,200
- You know?
- Yeah.
812
00:43:32,200 --> 00:43:34,200
Some writers are like that.
813
00:43:34,200 --> 00:43:35,800
Would you excuse me?
I'm just gonna get--
814
00:43:35,800 --> 00:43:38,400
Well, I, for one, hope you're
back on the tube real soon.
815
00:43:38,400 --> 00:43:40,000
Thanks.
816
00:43:40,000 --> 00:43:43,400
Um, are you working
on anything new now?
817
00:43:43,400 --> 00:43:45,600
Just reading.
818
00:43:45,600 --> 00:43:47,800
- Just reading.
- Excuse me.
819
00:43:47,800 --> 00:43:50,200
And my mate
were back at the shack..
820
00:43:50,200 --> 00:43:51,600
See ya, Vince.
821
00:43:54,400 --> 00:43:57,200
She said I can't
take the way he sings
822
00:43:57,200 --> 00:44:00,600
But I love to hear him talk
823
00:44:00,600 --> 00:44:02,200
You should have talked to him.
824
00:44:04,000 --> 00:44:05,600
There's Hef. Straighten up.
825
00:44:07,600 --> 00:44:11,200
- Thank you.
- Hi, Dorothy.
826
00:44:11,200 --> 00:44:15,400
- Hi, Hef.
- Look at her. Oh, wow.
827
00:44:15,400 --> 00:44:17,600
- Maybe next time?
- Next time. Alright.
828
00:44:19,000 --> 00:44:20,800
I see you got here alright.
829
00:44:20,800 --> 00:44:22,600
Mr. Hefner, this is Paul Snider.
830
00:44:22,800 --> 00:44:24,600
Paul, Mr. Hefner.
831
00:44:24,600 --> 00:44:28,200
"If a man has a right
to find God in his own way
832
00:44:28,200 --> 00:44:31,400
he has a right to go
to the devil in his own way."
833
00:44:31,400 --> 00:44:33,400
Here's another one,
"Descriptions of murder
834
00:44:33,600 --> 00:44:35,000
"which we consider a crime
835
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
"are acceptable
in art and literature
836
00:44:37,200 --> 00:44:40,000
"but descriptions of sex
are prohibited.
837
00:44:40,000 --> 00:44:42,800
"Our society
has put hate above love
838
00:44:43,000 --> 00:44:45,800
favored killing over living."
839
00:44:45,800 --> 00:44:49,000
- Right?
- Pretty close.
840
00:44:49,000 --> 00:44:52,600
But I think I said,
"Favored death over life."
841
00:44:52,600 --> 00:44:54,600
What? I don't understand. What?
842
00:44:54,600 --> 00:44:56,800
He's quoting me.
Old ones at that.
843
00:44:56,800 --> 00:44:58,200
That's great stuff.
844
00:44:58,400 --> 00:45:01,000
Fine piece of work. Fine..
845
00:45:01,000 --> 00:45:03,600
God, I feel Hef here and I
are old friends.
846
00:45:03,600 --> 00:45:06,400
You know, I think we even have
some mutual buddies.
847
00:45:06,600 --> 00:45:08,800
- Is, uh, Telly at this bash?
- Telly?
848
00:45:08,800 --> 00:45:11,400
Savalas. Telly Savalas.
He's an old pal.
849
00:45:11,400 --> 00:45:12,600
Thought I might see him here.
850
00:45:12,600 --> 00:45:16,200
- Oh! Hey, Bobo.
- Hi.
851
00:45:16,200 --> 00:45:18,400
Ah, Bobo. Bobo, I want you
to meet Dorothy Stratten.
852
00:45:18,400 --> 00:45:20,000
- Hi.
- Bobo.
853
00:45:20,000 --> 00:45:22,600
Bobo Weller.
854
00:45:22,800 --> 00:45:25,200
I've still got
your centerfold on my wall.
855
00:45:25,200 --> 00:45:27,200
Oh, wow!
856
00:45:27,200 --> 00:45:29,000
Your favorite book
is "The Hite Report."
857
00:45:29,000 --> 00:45:32,600
You like, uh, Rod Stewart,
Linda Ronstadt
858
00:45:32,800 --> 00:45:35,000
and Boz Scaggs, right?
859
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
Oh, wow.
860
00:45:37,000 --> 00:45:39,600
I'd know that bod anywhere.
861
00:45:39,600 --> 00:45:41,600
- And what's your name?
- Snider.
862
00:45:41,600 --> 00:45:42,800
- Dorothy?
- Paul.
863
00:45:42,800 --> 00:45:44,000
Excuse us a second.
864
00:45:44,000 --> 00:45:46,200
Dorothy,
there's somebody, I, uh..
865
00:45:46,200 --> 00:45:50,400
- And what do you do?
- Uh, I'm her personal manager.
866
00:45:50,400 --> 00:45:53,200
Phil, say hello
to Dorothy Stratten.
867
00:45:53,200 --> 00:45:55,200
If he says say hello,
you say hello.
868
00:45:55,200 --> 00:45:57,600
Hello, Dorothy Stratten.
I'm Phil Wass.
869
00:45:57,600 --> 00:45:59,400
Hello.
870
00:45:59,400 --> 00:46:01,800
Phil produces movies, sometimes.
871
00:46:01,800 --> 00:46:04,400
Dorothy's our Miss August. We
are all very excited about her.
872
00:46:04,400 --> 00:46:06,400
Maybe if you play
your cards right, we might just
873
00:46:06,400 --> 00:46:08,400
might let you present her
in her film debut.
874
00:46:08,400 --> 00:46:11,400
- She's a very fine actress.
- Mr. Hefner--
875
00:46:11,400 --> 00:46:13,800
Don't worry. He doesn't know a
damn thing about acting, anyway.
876
00:46:13,800 --> 00:46:16,200
Excuse me.
I'll leave you two alone.
877
00:46:16,200 --> 00:46:19,400
Listen, I am doing a film
called "Ball Bearings."
878
00:46:19,600 --> 00:46:20,800
Maybe you'd like to drop over
the office tomorrow
879
00:46:20,800 --> 00:46:22,600
and meet the director?
880
00:46:22,600 --> 00:46:24,200
What have I got to lose?
881
00:46:24,200 --> 00:46:26,800
You don't know the director.
882
00:46:26,800 --> 00:46:29,600
- Excuse me for a minute.
- Yeah, sure.
883
00:46:29,600 --> 00:46:32,000
- It's not much of a part--
- She'll take it.
884
00:46:32,000 --> 00:46:34,400
Hi. Paul Snider here.
885
00:46:34,600 --> 00:46:37,600
Ms. Stratten, I saw your movie
debut in "Ball Bearings."
886
00:46:37,800 --> 00:46:41,000
- Uh-oh.
- "Uh-oh" is right. Uh..
887
00:46:41,000 --> 00:46:44,600
Now, I'm not the film critic,
but that wasn't much of a part.
888
00:46:44,800 --> 00:46:46,800
Well, I wasn't
much of an actress, either.
889
00:46:46,800 --> 00:46:48,800
Oh? Are you better now?
890
00:46:48,800 --> 00:46:51,000
Oh, God, I hope so.
I'm studying.
891
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
- The classics?
- No, acting.
892
00:46:53,000 --> 00:46:55,000
I don't know anything
about music.
893
00:46:55,200 --> 00:46:56,400
He means Shakespeare..
894
00:46:58,800 --> 00:47:00,600
I'm sorry. I'm so embarrassed.
895
00:47:03,600 --> 00:47:06,000
Hefner didn't like it
when I quoted him.
896
00:47:06,000 --> 00:47:08,800
I should've kept my mouth shut.
897
00:47:08,800 --> 00:47:11,200
- Damn.
- I think it just surprised him.
898
00:47:13,000 --> 00:47:15,400
Dumb move.
899
00:47:15,400 --> 00:47:17,200
Maybe you were a little nervous.
900
00:47:18,400 --> 00:47:22,200
Oh, look at
these stupid clothes.
901
00:47:25,600 --> 00:47:27,800
Dumb move quoting him.
902
00:47:35,200 --> 00:47:36,400
You know, I was a little nervous
903
00:47:36,400 --> 00:47:37,800
the first night
I was there, too--
904
00:47:37,800 --> 00:47:40,400
Jesus! Will you
stop sayin' that?
905
00:47:46,600 --> 00:47:48,400
I mean, why the hell
should I be nervous
906
00:47:48,400 --> 00:47:50,800
around Hefner and that crowd?
907
00:47:50,800 --> 00:47:52,600
A bunch of smart asses
908
00:47:52,600 --> 00:47:55,600
with their stupid,
faggy hairstyles.
909
00:47:55,800 --> 00:47:57,600
Smug bastards.
910
00:47:57,600 --> 00:47:59,000
And that Vince Roberts.
911
00:47:59,200 --> 00:48:01,600
Boy, does he want
to get into your pants.
912
00:48:01,600 --> 00:48:03,000
Well, he's not going to.
913
00:48:04,400 --> 00:48:07,400
- He's asked you out, hasn't he?
- Yes.
914
00:48:07,400 --> 00:48:08,800
What'd you say?
915
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
I said I had a fella.
916
00:48:13,200 --> 00:48:14,800
A steady fella.
917
00:48:16,600 --> 00:48:17,800
You did?
918
00:48:23,800 --> 00:48:25,200
Maybe you should.
919
00:48:26,800 --> 00:48:29,200
- I should what?
- Go out with him.
920
00:48:29,200 --> 00:48:30,600
He said he was reading
some projects.
921
00:48:30,600 --> 00:48:33,800
Oh, I'm really tired.
Let's go to bed.
922
00:48:35,200 --> 00:48:38,200
- Do you think Hefner liked me?
- Paul, come on--
923
00:48:38,400 --> 00:48:41,000
I don't think he liked me.
If he just got to know me..
924
00:49:26,600 --> 00:49:28,800
Look, Mr. Hefner,
are you trying to tell me
925
00:49:29,000 --> 00:49:31,200
that you don't want me
to marry Paul?
926
00:49:31,200 --> 00:49:33,000
You have to understand, Dorothy,
that a third party
927
00:49:33,000 --> 00:49:35,000
is in kind of
a funny position, et cetera
928
00:49:35,000 --> 00:49:37,200
when you're trying to counsel
somebody about a marriage.
929
00:49:37,200 --> 00:49:39,800
You never know
how it's going to end up.
930
00:49:40,000 --> 00:49:42,400
It's not because I'm gonna be
a Playmate, is it?
931
00:49:43,800 --> 00:49:45,800
- No, no.
- Of course not.
932
00:49:46,000 --> 00:49:47,400
Well, some of
the other girls told me
933
00:49:47,400 --> 00:49:50,000
that you didn't like
the Playmates to be married.
934
00:49:50,000 --> 00:49:52,200
Frankly, we think it's better
for the image if they're not.
935
00:49:52,400 --> 00:49:53,600
You understand that,
don't you?
936
00:49:53,600 --> 00:49:55,200
But several have been.
937
00:49:55,200 --> 00:49:57,600
- Just a moment, Sam.
- Who? Give me some names.
938
00:49:57,600 --> 00:49:59,800
- Cindy was.
- Ginger, I think.
939
00:49:59,800 --> 00:50:01,800
That's right. Cindy, Ginger..
940
00:50:01,800 --> 00:50:03,800
Look, he can't just
come right out and say it.
941
00:50:03,800 --> 00:50:05,600
He's trying
to tell you something.
942
00:50:05,600 --> 00:50:07,000
I know he is
and I think I know
943
00:50:07,200 --> 00:50:08,800
what he's trying to tell me.
944
00:50:08,800 --> 00:50:11,200
But I don't think
he understands.
945
00:50:12,400 --> 00:50:14,000
What's wrong with him?
946
00:50:15,200 --> 00:50:16,400
Well, he's..
947
00:50:16,400 --> 00:50:18,400
He's got the personality
of a pimp.
948
00:50:20,600 --> 00:50:23,400
That was improper.
I shouldn't have said that.
949
00:50:23,600 --> 00:50:26,000
Oh-oh-oh, Mr. Hefner.
950
00:50:26,000 --> 00:50:28,400
That's just the way
he used to dress.
951
00:50:28,400 --> 00:50:30,800
He doesn't dress
like that anymore.
952
00:50:36,200 --> 00:50:38,600
Oh, God.
953
00:50:38,600 --> 00:50:40,800
I am so confused.
954
00:50:42,200 --> 00:50:45,200
I don't think
anybody understands.
955
00:50:45,200 --> 00:50:47,000
I owe it to him.
956
00:50:47,200 --> 00:50:49,600
Ms. Stratten, may I ask you
a personal question?
957
00:50:49,600 --> 00:50:51,800
36-24-36.
958
00:50:51,800 --> 00:50:54,000
No, no, I have that information
in the press release right here.
959
00:50:54,000 --> 00:50:56,400
As a matter of fact,
I have it several times.
960
00:50:56,400 --> 00:50:58,000
I just wanted to know
if you're married.
961
00:51:00,000 --> 00:51:01,800
Yes. I've been married
about three months.
962
00:51:01,800 --> 00:51:03,000
I wonder why you
looked at Ms. Davis
963
00:51:03,000 --> 00:51:04,400
when I asked you that.
964
00:51:04,400 --> 00:51:05,800
- No reason.
- No reason?
965
00:51:06,000 --> 00:51:07,800
- Is he traveling with you?
- No, he's not.
966
00:51:07,800 --> 00:51:09,200
And why is that?
967
00:51:09,200 --> 00:51:11,000
I'd like Ms. Stratten
to answer me.
968
00:51:11,000 --> 00:51:13,000
- If she would.
- He's in LA.
969
00:51:13,000 --> 00:51:15,200
- Working.
- What sort of work does he do?
970
00:51:15,200 --> 00:51:17,600
- He's doing a show.
- Sorry, I didn't hear that.
971
00:51:17,800 --> 00:51:19,800
Could you repeat that again
a little louder?
972
00:51:19,800 --> 00:51:22,800
Hal wants to someday be
the first black president
973
00:51:22,800 --> 00:51:24,600
of the United States!
974
00:51:24,600 --> 00:51:28,200
Sit on down now!
Show 'em what you can do!
975
00:51:28,200 --> 00:51:31,200
Whoo! Give him a hand!
Hal Dafoe!
976
00:51:31,400 --> 00:51:34,600
Whoa! Here we go!
977
00:51:34,600 --> 00:51:38,200
This is number three.
This is Mikey!
978
00:51:38,200 --> 00:51:40,200
Mikey! Whoa!
979
00:51:40,200 --> 00:51:43,000
Loves to read poetry.
980
00:51:43,000 --> 00:51:47,000
And Mike hopes to someday
meet Olivia Newton-John!
981
00:51:47,000 --> 00:51:49,200
Oh, stop. Stop it right there.
982
00:51:49,400 --> 00:51:51,600
Ladies, stop. Ladies,
I think I see something.
983
00:51:51,600 --> 00:51:53,800
Michael, you should be
ashamed of yourself.
984
00:51:55,400 --> 00:51:57,400
No padding!
985
00:51:57,600 --> 00:52:00,800
Now, that's the rules, boys!
No paddings!
986
00:52:02,600 --> 00:52:05,000
Now you turn around,
you bad boy.
987
00:52:05,200 --> 00:52:08,000
Naughty, naughty.
Don't ever do that again!
988
00:52:08,200 --> 00:52:11,400
Here we go with number five!
This is Dick!
989
00:52:11,400 --> 00:52:14,200
Oh, ladies, let me tell ya
990
00:52:14,200 --> 00:52:16,200
Dick speaks fluent French!
991
00:52:16,200 --> 00:52:18,200
I found out last night.
992
00:52:18,400 --> 00:52:21,800
Oh, Dicky, show 'em
what you got, baby.
993
00:52:22,000 --> 00:52:24,800
Uh, voulez-vous coucher
avec moi,Dicky?
994
00:52:24,800 --> 00:52:26,600
What do you think
of Dick's dong?
995
00:52:28,600 --> 00:52:30,600
Hey, ladies, what do you think
996
00:52:30,800 --> 00:52:32,400
of all of our beautiful
997
00:52:32,400 --> 00:52:36,400
well-hung young men?
998
00:52:36,600 --> 00:52:39,400
Ready, guys?
Five, six, seven, eight..
999
00:52:41,200 --> 00:52:45,000
Got to know this one thing
1000
00:52:45,000 --> 00:52:48,200
No man does it all
by himself
1001
00:52:48,200 --> 00:52:52,200
I said young man
put your pride on the shelf
1002
00:52:52,200 --> 00:52:56,800
And just go there
to the YMCA..
1003
00:53:02,000 --> 00:53:05,200
It comes to 874 bucks apiece.
1004
00:53:05,200 --> 00:53:07,000
Sorry, Paul.
Those are the figures.
1005
00:53:10,000 --> 00:53:12,200
I don't understand.
This place was packed.
1006
00:53:12,200 --> 00:53:14,400
Well, they weren't exactly
a bunch of big spenders.
1007
00:53:14,400 --> 00:53:16,400
It was no Shriners convention.
1008
00:53:21,400 --> 00:53:24,000
Any projects in the offing,
any new films?
1009
00:53:24,000 --> 00:53:25,600
Well, when I go back
to Los Angeles
1010
00:53:25,600 --> 00:53:29,000
I start a movie called
"Wednesday's Child."
1011
00:53:29,000 --> 00:53:31,200
What's "Wednesday's Child"
about?
1012
00:53:31,200 --> 00:53:33,400
Well, you're gonna
spend a lot of time
1013
00:53:33,400 --> 00:53:35,200
watching me
get tied up and beaten.
1014
00:53:35,200 --> 00:53:37,400
Hm. It's not a classic. Ha-ha.
1015
00:53:37,600 --> 00:53:40,800
Sal, will you put the pellet
in her mouth, please?
1016
00:53:40,800 --> 00:53:42,800
- Careful now. Don't bite it.
- Okay.
1017
00:53:42,800 --> 00:53:43,800
There's a call for you, Dorothy.
1018
00:53:44,000 --> 00:53:45,600
Not now, for Christ's sake.
1019
00:53:45,600 --> 00:53:48,200
Alright, put the gun
back up to her face.
1020
00:53:48,200 --> 00:53:51,600
He says his line,
you shake your head no.
1021
00:53:51,600 --> 00:53:54,400
Harder! And then he slaps you
across the face with the gun.
1022
00:53:56,400 --> 00:53:58,400
What?
1023
00:53:58,600 --> 00:54:00,200
You bit the pellet.
1024
00:54:00,400 --> 00:54:02,200
Goddamn it!
1025
00:54:02,200 --> 00:54:03,600
What's so funny?
1026
00:54:03,600 --> 00:54:06,000
- I'm sorry.
- Clean her up, please.
1027
00:54:09,200 --> 00:54:11,400
Oh, God.
1028
00:54:11,400 --> 00:54:15,200
Should I tell him to call back?
He's called three times.
1029
00:54:15,200 --> 00:54:18,600
Fucking blood pellets. Jesus..
1030
00:54:18,800 --> 00:54:22,600
Look, I'm sorry to bother you,
but I found it. It's beautiful.
1031
00:54:22,600 --> 00:54:25,400
Paul, listen, I don't think this
is a very good time to talk.
1032
00:54:25,400 --> 00:54:27,400
I am sitting here freaking out.
1033
00:54:27,400 --> 00:54:30,000
It's a Paul Snider,
Dorothy Stratten car
1034
00:54:30,000 --> 00:54:31,400
if ever I've seen one.
1035
00:54:31,400 --> 00:54:33,800
But it's a little more
than I figured.
1036
00:54:33,800 --> 00:54:35,400
Look, I was wondering,
is there any way
1037
00:54:35,600 --> 00:54:37,400
that you could
get to the bank today?
1038
00:54:37,400 --> 00:54:38,600
I'd like to sign the papers
1039
00:54:38,600 --> 00:54:40,400
before somebody else grabs it.
1040
00:54:40,400 --> 00:54:42,200
We're gonna need another 3000.
1041
00:54:45,400 --> 00:54:46,800
On your lunch hour maybe?
1042
00:54:47,000 --> 00:54:48,400
We've been spending
a lot of money lately.
1043
00:54:48,400 --> 00:54:49,800
Maybe we should wait.
1044
00:54:50,000 --> 00:54:51,600
There's not a better-looking
set of wheels
1045
00:54:51,600 --> 00:54:53,200
in this whole friggin' town.
1046
00:54:53,200 --> 00:54:54,600
Do you think
it might be possible
1047
00:54:54,600 --> 00:54:56,800
to drag Ms. Stratten
off the phone
1048
00:54:56,800 --> 00:54:58,000
for a few minutes?
1049
00:54:58,000 --> 00:54:59,400
He'll wait.
1050
00:54:59,400 --> 00:55:01,200
I'm gonna get a license plate
1051
00:55:01,200 --> 00:55:03,400
that spells out Star 80.
1052
00:55:03,400 --> 00:55:06,200
It's fan-fucking-tastic.
1053
00:55:06,200 --> 00:55:09,600
You know, S-T-A-R 8-0?
1054
00:55:09,600 --> 00:55:12,200
That's you. Star 80.
1055
00:55:12,200 --> 00:55:14,600
Everyone in this town
is gonna know who we are.
1056
00:55:16,800 --> 00:55:18,200
Can you get to the bank?
1057
00:55:20,800 --> 00:55:21,800
Please?
1058
00:55:24,400 --> 00:55:26,800
Okay. Okay, I'll go to the bank.
1059
00:55:27,000 --> 00:55:28,600
That's my queen.
1060
00:55:28,600 --> 00:55:30,600
- David? David!
- What time do you finish..
1061
00:55:30,800 --> 00:55:32,000
Would you bring her in here?
1062
00:55:32,000 --> 00:55:33,600
What time do you think
we're gonna finish?
1063
00:55:33,600 --> 00:55:34,600
Late. Very late.
1064
00:55:34,600 --> 00:55:36,200
Late. He said very late.
1065
00:55:36,400 --> 00:55:37,600
If you're not gonna be home,
I thought
1066
00:55:37,600 --> 00:55:40,000
I'd like to drop by
the mansion for a while.
1067
00:55:40,000 --> 00:55:41,800
Will you give 'em a call
and fix it for me?
1068
00:55:41,800 --> 00:55:43,800
Let 'em know I'm coming?
1069
00:55:44,000 --> 00:55:45,400
Dorothy, is that alright?
1070
00:55:47,600 --> 00:55:49,400
Damn, I wish
he wouldn't call me here.
1071
00:55:50,400 --> 00:55:52,200
Alright.
1072
00:55:57,600 --> 00:56:01,000
It's a sci-fi.
She, uh, she plays a robot.
1073
00:56:01,000 --> 00:56:03,200
Get in there, you mother..
1074
00:56:03,400 --> 00:56:04,800
They offered us 10,000.
1075
00:56:04,800 --> 00:56:08,600
Well, I put a stop
to that but fast.
1076
00:56:08,800 --> 00:56:12,200
Startin' right after we finish
"Wednesday's Child."
1077
00:56:12,200 --> 00:56:14,800
She is so beautiful.
1078
00:56:14,800 --> 00:56:17,800
And you can just tell
she's Mr. Hefner's favorite.
1079
00:56:17,800 --> 00:56:19,400
She's the best.
1080
00:56:19,400 --> 00:56:22,000
The best.
1081
00:56:22,000 --> 00:56:23,600
You're pretty good-looking
yourself, Bobo.
1082
00:56:23,800 --> 00:56:26,000
Oh, I'm alright.
1083
00:56:26,000 --> 00:56:27,800
Hi, Lonny.
1084
00:56:27,800 --> 00:56:31,400
Don't come bitchin' to me
1085
00:56:31,600 --> 00:56:35,200
Because you had to be
a big shot didn't ya
1086
00:56:35,200 --> 00:56:38,400
You had to open up
your mouth
1087
00:56:38,400 --> 00:56:40,400
- Where's Dorothy?
- Working.
1088
00:56:40,400 --> 00:56:42,800
She called and asked if it was
okay for him to come over.
1089
00:56:42,800 --> 00:56:45,200
I just couldn't say no to her.
1090
00:56:45,200 --> 00:56:47,200
You had to have
the last word
1091
00:56:47,200 --> 00:56:49,800
Oh-ho, hi, Hef.
1092
00:56:49,800 --> 00:56:51,400
Hi, Hef.
1093
00:56:51,400 --> 00:56:55,000
You had to have
a white-hot spotlight
1094
00:56:55,000 --> 00:56:57,200
You had to be a big shot
last night
1095
00:56:57,400 --> 00:57:00,400
You know, that reminds me.
I got to talk to him later.
1096
00:57:00,600 --> 00:57:03,200
I got an idea
for a poster with Dorothy.
1097
00:57:03,400 --> 00:57:04,400
Damn!
1098
00:57:08,800 --> 00:57:10,600
Want to get something to eat?
1099
00:57:10,600 --> 00:57:13,200
I'm always hungry..
1100
00:57:13,200 --> 00:57:15,200
Does it look like
I'm gaining weight?
1101
00:57:17,400 --> 00:57:21,200
Well, I, uh,
first met Mr. Snider
1102
00:57:21,200 --> 00:57:23,200
at the Playboy Mansion.
1103
00:57:23,200 --> 00:57:25,000
Snider, Paul. Hi.
1104
00:57:25,200 --> 00:57:26,400
- Martin Gebber.
- How do you do?
1105
00:57:26,400 --> 00:57:28,000
We were, uh, just gonna
feed our faces.
1106
00:57:28,000 --> 00:57:31,200
- Join us?
- Sure.
1107
00:57:31,200 --> 00:57:33,800
- You practice here, Dr. Gebber?
- Uh, Geb, please.
1108
00:57:33,800 --> 00:57:36,400
No, Newport Beach,
but I plan to move here.
1109
00:57:36,400 --> 00:57:38,800
Uh-huh. Internist?
1110
00:57:38,800 --> 00:57:41,400
Plastic surgery.
Cosmetic, mostly.
1111
00:57:41,400 --> 00:57:44,000
You know, Paul is married
to Dorothy Stratten.
1112
00:57:44,000 --> 00:57:46,800
He also manages her.
The chicken.
1113
00:57:46,800 --> 00:57:48,400
He told me, he and Dorothy
1114
00:57:48,400 --> 00:57:50,200
were looking
for a new place to live.
1115
00:57:50,200 --> 00:57:55,000
And maybe since I was
moving my practice to LA
1116
00:57:55,000 --> 00:57:58,600
we could find a place
together, share expenses.
1117
00:57:58,600 --> 00:58:02,600
We moved in in October
and I took the top half.
1118
00:58:02,600 --> 00:58:05,000
They lived on the first floor.
It was right near the freeway.
1119
00:58:05,000 --> 00:58:07,800
Noisy as hell,
but it suited me fine.
1120
00:58:07,800 --> 00:58:09,400
It had a yard for King
1121
00:58:09,600 --> 00:58:12,000
a garage for my Rolls-Royce.
1122
00:58:12,200 --> 00:58:16,400
Um, the Rolls, the Rolls
is an investment for me.
1123
00:58:16,600 --> 00:58:19,000
It's an investment,
I'm not into status symbols
1124
00:58:19,000 --> 00:58:21,200
like most people out here.
1125
00:58:21,200 --> 00:58:23,200
It's an investment, okay?
1126
00:58:23,200 --> 00:58:26,200
Dorothy had already done
the centerfold.
1127
00:58:26,400 --> 00:58:27,400
Miss August.
1128
00:58:27,400 --> 00:58:29,600
She had already done parts
1129
00:58:29,800 --> 00:58:31,800
in "Fantasy Island"
1130
00:58:32,000 --> 00:58:34,400
and, uh, "Buck Rogers."
1131
00:58:34,400 --> 00:58:36,200
Things were moving fast for her.
1132
00:58:36,200 --> 00:58:38,600
I became very fond of her.
1133
00:58:38,600 --> 00:58:41,200
She was handling her
public visibility very well.
1134
00:58:41,200 --> 00:58:43,000
She was maturing
very fast for 19.
1135
00:58:43,000 --> 00:58:44,600
But to me,
she was just a friend.
1136
00:58:44,600 --> 00:58:47,000
Understand? Just a friend.
1137
00:58:47,200 --> 00:58:50,400
I had a gal, Robin.
1138
00:58:50,400 --> 00:58:52,800
I stayed with her
most of the time.
1139
00:58:53,000 --> 00:58:56,600
So I didn't spend much time
at the house.
1140
00:58:56,600 --> 00:58:59,200
But we'd get together
once in a while.
1141
00:58:59,200 --> 00:59:02,400
Sunday-afternoon barbecue
with a few friends.
1142
00:59:02,400 --> 00:59:04,600
Did you make this contraption
yourself?
1143
00:59:04,600 --> 00:59:06,800
- Twelve of 'em.
- Who are you selling 'em to?
1144
00:59:06,800 --> 00:59:09,000
To anybody who wants to buy one.
1145
00:59:11,200 --> 00:59:13,400
She's got no real
competition, you know?
1146
00:59:13,600 --> 00:59:16,600
Oh, well, what about
Miss December? Vicki something?
1147
00:59:16,600 --> 00:59:18,200
Next to Dorothy? You're kidding.
1148
00:59:18,200 --> 00:59:19,600
Where do you want me to put it?
1149
00:59:19,800 --> 00:59:22,200
In the garage,
with all the other no sales.
1150
00:59:22,200 --> 00:59:23,400
You should buy
one of those, Nick.
1151
00:59:23,400 --> 00:59:25,000
If Hefner has any sense at all
1152
00:59:25,200 --> 00:59:26,600
it will be Dorothy.
1153
00:59:26,600 --> 00:59:29,000
I mean, nobody else
is in the same class.
1154
00:59:29,000 --> 00:59:31,000
Has to be. Has to be.
1155
00:59:31,000 --> 00:59:34,200
Then you can all visit us
in Bel-Air.
1156
00:59:34,200 --> 00:59:35,800
- Right.
- Do you hear that?
1157
00:59:35,800 --> 00:59:38,600
- What?
- You're moving to Bel-Air.
1158
00:59:38,600 --> 00:59:40,600
Oh, yeah, sure. When?
1159
00:59:40,600 --> 00:59:42,600
When you become
Playmate of the Year.
1160
00:59:42,600 --> 00:59:44,800
- Get out of here.
- No, I'm with him.
1161
00:59:44,800 --> 00:59:47,000
I think you're gonna be
Playmate of the Year, too.
1162
00:59:49,000 --> 00:59:50,800
What the hell is this?
1163
00:59:50,800 --> 00:59:52,600
- What is it?
- I know what that is.
1164
00:59:52,600 --> 00:59:54,600
I saw that in a shop
on Santa Monica.
1165
00:59:54,600 --> 00:59:56,400
Oh, my God!
1166
00:59:58,000 --> 01:00:00,800
Now, don't tell us
that's for exercise, Paul.
1167
01:00:00,800 --> 01:00:03,600
- I think I know what it's for.
- So do I.
1168
01:00:03,800 --> 01:00:05,600
What is it?
Somebody tell me. What?
1169
01:00:05,800 --> 01:00:08,000
- Well..
- Tell her.
1170
01:00:08,200 --> 01:00:09,800
Ask, uh, the man who built it.
1171
01:00:20,000 --> 01:00:22,000
I only made it as a joke.
1172
01:00:40,600 --> 01:00:44,400
What did I do wrong?
I did everything you did.
1173
01:00:44,400 --> 01:00:46,600
Somebody tell me, huh?
1174
01:00:46,800 --> 01:00:48,800
What I did do wrong?
1175
01:00:48,800 --> 01:00:51,200
You rotten fuckers!
1176
01:02:16,000 --> 01:02:17,800
- Hi, Aram.
- Oh, Mr. Hefner.
1177
01:02:21,600 --> 01:02:25,200
- Who's the girl in the red cap?
- Ah. That's Dorothy Stratten.
1178
01:02:25,400 --> 01:02:26,800
Why don't you put her
in your picture, Aram?
1179
01:02:26,800 --> 01:02:28,000
- No.
- Huh?
1180
01:02:28,000 --> 01:02:29,600
I need a real actress.
1181
01:02:29,600 --> 01:02:32,200
Let her read. You'll see.
1182
01:02:32,200 --> 01:02:33,400
Who handles her?
1183
01:02:33,600 --> 01:02:35,600
Peter Rose. Rose and Matz.
1184
01:02:35,800 --> 01:02:39,600
- Only deal with Peter. Okay?
- Why? What's up?
1185
01:02:39,600 --> 01:02:41,000
I'll tell you another time.
Nice to see you, Aram.
1186
01:02:41,000 --> 01:02:42,000
Yeah.
1187
01:02:51,600 --> 01:02:53,800
It'll be a big picture.
Five, six million.
1188
01:02:53,800 --> 01:02:55,200
I hear he's got Newman.
1189
01:02:55,200 --> 01:02:57,200
I wish I knew
some of his pictures.
1190
01:02:57,200 --> 01:02:59,400
"Time Step."
Did you ever see "Time Step?"
1191
01:02:59,600 --> 01:03:01,600
- No.
- "The Last Chase?"
1192
01:03:01,600 --> 01:03:04,000
No. If it comes up,
should I lie?
1193
01:03:07,600 --> 01:03:10,600
No, I don't think so. Just
be yourself and you'll be fine.
1194
01:03:10,600 --> 01:03:12,400
You've got a quality, Dorothy.
Hef spotted it.
1195
01:03:12,600 --> 01:03:14,200
And I'm sure Aram will, too.
1196
01:03:14,200 --> 01:03:17,000
Ho-ho-ho, Peter,
that's agent talk.
1197
01:03:17,000 --> 01:03:18,600
That's friend talk.
1198
01:03:22,000 --> 01:03:23,200
Well, here we are.
1199
01:03:24,400 --> 01:03:25,800
Gulp.
1200
01:03:26,000 --> 01:03:27,400
I'll wait here.
It shouldn't take long.
1201
01:03:27,400 --> 01:03:29,200
Okay.
1202
01:03:29,200 --> 01:03:31,800
Uh, "Time Step"
and "The Last Chase," right?
1203
01:03:31,800 --> 01:03:33,400
- Right.
- Okay, thanks.
1204
01:03:41,000 --> 01:03:43,600
A girl can't just
sit back and say
1205
01:03:43,600 --> 01:03:46,400
"Well, now my photos have
been seen all over the world
1206
01:03:46,400 --> 01:03:50,200
"in "Playboy," and I'm sure
many producers and directors
1207
01:03:50,200 --> 01:03:52,400
"have seen my pictures,
and if they like me
1208
01:03:52,400 --> 01:03:55,600
they'll call me."
It just doesn't work that way.
1209
01:03:55,600 --> 01:03:57,800
So you still have to go out
there and seek opportunity?
1210
01:03:58,000 --> 01:03:58,800
Absolutely.
1211
01:04:03,800 --> 01:04:06,800
Don't be nervous.
He's really very nice.
1212
01:04:13,000 --> 01:04:14,800
- Hi.
- Hi.
1213
01:04:14,800 --> 01:04:16,400
- I'm Aram.
- I'm Dorothy.
1214
01:04:16,600 --> 01:04:18,600
Yeah, I know.
1215
01:04:24,400 --> 01:04:25,400
Are you nervous?
1216
01:04:26,800 --> 01:04:28,600
- Yes.
- Yeah, so am I.
1217
01:04:34,000 --> 01:04:36,400
Well, do you know
anything about me?
1218
01:04:36,400 --> 01:04:38,800
"Time Step" was wonderful.
1219
01:04:40,400 --> 01:04:43,200
Uh, that's "The Last Chase."
1220
01:04:43,200 --> 01:04:44,600
You didn't see "Time Step,"
did you?
1221
01:04:44,600 --> 01:04:47,000
No, but I'm going to.
1222
01:04:49,000 --> 01:04:51,800
Would you like to see
some of my pictures?
1223
01:04:51,800 --> 01:04:52,800
N-no.
1224
01:04:56,400 --> 01:04:58,000
S-should I read for you?
1225
01:05:00,800 --> 01:05:02,000
No, no.
1226
01:05:09,200 --> 01:05:11,000
Aram says it's gonna be
a closed set
1227
01:05:11,200 --> 01:05:13,000
and a very tight schedule.
1228
01:05:13,000 --> 01:05:16,200
He says we'll be working
really long days.
1229
01:05:16,400 --> 01:05:19,000
Fourteen, sixteen hours.
1230
01:05:19,000 --> 01:05:20,400
I know New York.
1231
01:05:22,400 --> 01:05:25,200
We wouldn't have that much time
to see each other.
1232
01:05:26,600 --> 01:05:28,600
I could really help you there.
1233
01:05:34,000 --> 01:05:35,800
Something is screwy, Dorothy.
1234
01:05:35,800 --> 01:05:39,200
Something else is going
on here. I can feel it.
1235
01:05:39,400 --> 01:05:43,200
Aram says I'm gonna need
every bit of concentration.
1236
01:05:43,200 --> 01:05:44,400
He did, huh?
1237
01:05:44,400 --> 01:05:46,400
Aram says this
and Aram says that.
1238
01:05:46,400 --> 01:05:49,400
Will you stop
with the fucking Aram?
1239
01:05:49,400 --> 01:05:51,400
Aram is a very nice man.
1240
01:05:51,400 --> 01:05:54,600
Oh, shit!
They're all nice to you!
1241
01:05:54,600 --> 01:05:57,600
"Everybody is wonderful.
Mr. Hefner is wonderful."
1242
01:05:57,600 --> 01:06:00,800
The whole fucking world
is wonderful to you!
1243
01:06:00,800 --> 01:06:02,200
Well, fuck Aram!
1244
01:06:09,200 --> 01:06:12,000
- Or maybe you have already.
- Oh, Paul.
1245
01:06:12,000 --> 01:06:14,800
I mean, maybe that's what
this is all about, huh?
1246
01:06:15,000 --> 01:06:16,400
Maybe that's what
has been going on
1247
01:06:16,400 --> 01:06:19,600
at those rehearsals
up at his house.
1248
01:06:19,800 --> 01:06:23,200
Did you fuck him?
Is that how you got the part?
1249
01:06:23,200 --> 01:06:25,600
That's how it's done
down here, isn't it?
1250
01:06:31,800 --> 01:06:33,200
That's really unfair.
1251
01:06:35,200 --> 01:06:36,400
It may sound corny
1252
01:06:36,400 --> 01:06:38,000
but I've to concentrate my love
1253
01:06:38,000 --> 01:06:40,000
on just one man.
1254
01:06:40,000 --> 01:06:41,200
I'm faithful.
1255
01:06:45,600 --> 01:06:48,600
God, I'm such a jerk sometimes.
1256
01:06:54,600 --> 01:06:55,800
I'm sorry.
1257
01:06:57,000 --> 01:07:00,200
I'm so sorry.
I do understand.
1258
01:07:02,600 --> 01:07:06,400
It's-it's just that
I love you so damn much.
1259
01:07:08,600 --> 01:07:13,200
Paul...let's go back
to Vancouver.
1260
01:07:13,400 --> 01:07:15,600
I don't have to do this movie.
1261
01:07:15,600 --> 01:07:18,400
- I'm afraid.
- Of what?
1262
01:07:19,800 --> 01:07:21,000
I don't know.
1263
01:07:22,400 --> 01:07:24,000
It was nice in Vancouver.
1264
01:07:24,000 --> 01:07:25,800
Please, let's go back.
1265
01:07:26,000 --> 01:07:28,600
Angel, we can't go back.
1266
01:07:28,600 --> 01:07:30,600
We'd lose all the contacts
we've made here.
1267
01:07:31,800 --> 01:07:33,000
Please?
1268
01:07:37,600 --> 01:07:38,600
No.
1269
01:07:43,200 --> 01:07:46,600
But...I have this terrific idea.
1270
01:07:48,000 --> 01:07:49,800
I'm your manager, right?
1271
01:07:49,800 --> 01:07:52,600
Well, as your manager, I think
you should go to New York
1272
01:07:52,800 --> 01:07:55,200
and become a big movie star.
1273
01:07:55,200 --> 01:07:57,600
I'll stay here and work
on the Dorothy Stratten poster.
1274
01:07:57,600 --> 01:08:00,800
It's gonna
make us a fortune, huh?
1275
01:08:00,800 --> 01:08:02,000
Good idea?
1276
01:08:03,200 --> 01:08:05,400
It came to me just like that.
1277
01:08:08,800 --> 01:08:10,000
Hey.
1278
01:08:13,000 --> 01:08:14,600
You're my queen.
1279
01:08:18,800 --> 01:08:22,000
I don't know, he seemed
in exceptionally good spirits
1280
01:08:22,000 --> 01:08:23,800
just before she left.
1281
01:08:24,000 --> 01:08:26,200
Helping her with this and that.
1282
01:08:26,200 --> 01:08:28,200
Being really attentive.
1283
01:08:28,400 --> 01:08:29,800
Gave her a going-away party.
1284
01:08:30,000 --> 01:08:31,800
It must have cost a fortune.
1285
01:08:32,000 --> 01:08:35,000
Borrowed my Rolls
to drive her to the airport.
1286
01:08:35,000 --> 01:08:38,000
Said, "The queen
has to go in style."
1287
01:08:38,200 --> 01:08:41,800
And after she left,
he came back here to the house.
1288
01:08:41,800 --> 01:08:42,800
And then..
1289
01:08:44,600 --> 01:08:46,600
Then he did the damnedest thing.
1290
01:08:46,800 --> 01:08:50,200
I'm still not sure
why he did it..
1291
01:08:50,200 --> 01:08:54,000
...but he built
a doghouse for King.
1292
01:08:54,000 --> 01:08:57,800
A beautiful doghouse.
Craziest thing.
1293
01:08:57,800 --> 01:08:59,800
I didn't think
he even knew I had a dog.
1294
01:09:01,400 --> 01:09:04,000
- Yeah, okay, Caroline.
- Okay.
1295
01:09:04,200 --> 01:09:05,800
Yeah, come. Give me more.
1296
01:09:06,000 --> 01:09:07,800
Come in. Yeah, a little further.
1297
01:09:07,800 --> 01:09:10,200
Yeah, hold that, hold that.
Yeah, mark it. Mark it.
1298
01:09:10,400 --> 01:09:12,800
- Take a look, Gary.
- Yeah.
1299
01:09:14,400 --> 01:09:16,400
- Is that okay?
- That's nice.
1300
01:09:26,200 --> 01:09:28,400
You shouldn't chew gum.
It's got sugar in it.
1301
01:09:37,000 --> 01:09:38,600
Thank you.
1302
01:09:38,600 --> 01:09:40,600
It's him. I know it.
1303
01:09:40,600 --> 01:09:43,400
I can tell from the way
she says his name on the phone.
1304
01:09:43,400 --> 01:09:46,200
- And what does she say?
- Oh. Not too much.
1305
01:09:46,200 --> 01:09:49,000
She always says, uh, she's been
working on Aram's film all day
1306
01:09:49,000 --> 01:09:50,600
and doesn't feel like talking.
1307
01:09:50,600 --> 01:09:53,200
- Why can't you accept that?
- She calls it film.
1308
01:09:53,400 --> 01:09:55,600
Christ, she never said
film before.
1309
01:09:55,800 --> 01:09:58,000
She always said movie
or picture, but never film.
1310
01:10:01,000 --> 01:10:02,800
I bet he calls it film.
1311
01:10:02,800 --> 01:10:04,200
Well, that's hardly
a sufficient cause
1312
01:10:04,400 --> 01:10:06,800
to put yourself
through all this.
1313
01:10:06,800 --> 01:10:09,400
- Yeah.
- He's feeding her coke.
1314
01:10:09,400 --> 01:10:11,400
Paul..
1315
01:10:11,400 --> 01:10:13,600
I know you're upset,
but you shouldn't even say that.
1316
01:10:13,600 --> 01:10:16,800
And knowing Dorothy,
I doubt it. Uh, you're wrong.
1317
01:10:16,800 --> 01:10:19,000
Yeah? She kept
sniffing last night.
1318
01:10:19,000 --> 01:10:21,600
Through the whole conversation
1319
01:10:21,600 --> 01:10:23,400
she kept sniffing.
1320
01:10:23,400 --> 01:10:26,400
- Well, maybe she's got a cold.
- Yeah. That's what she said.
1321
01:10:26,400 --> 01:10:28,200
Cold, my ass.
1322
01:10:28,200 --> 01:10:29,800
Paul, you're gonna
make yourself looney
1323
01:10:30,000 --> 01:10:31,800
if you keep goin' like this.
1324
01:10:32,000 --> 01:10:35,800
You gotta realize Dorothy is
every man's fantasy.
1325
01:10:35,800 --> 01:10:37,800
Everybody who sees her
or even her picture
1326
01:10:37,800 --> 01:10:39,800
in a magazine, for that matter
1327
01:10:39,800 --> 01:10:41,800
'is gonna be comin' after her.'
1328
01:10:42,000 --> 01:10:43,800
And there's always
gonna be someone
1329
01:10:43,800 --> 01:10:45,800
who is richer than you
1330
01:10:45,800 --> 01:10:48,400
more famous than you..
1331
01:10:48,400 --> 01:10:50,800
...has a longer penis than you.
1332
01:10:50,800 --> 01:10:52,200
There's nothing
you can do about it.
1333
01:10:52,200 --> 01:10:54,200
She's not herself, man.
1334
01:10:54,200 --> 01:10:55,800
Look, I know these guys, Geb.
1335
01:10:55,800 --> 01:10:57,200
They stick a little coke
up a girl's nose
1336
01:10:57,200 --> 01:10:58,600
they figure she'll do anything.
1337
01:10:58,600 --> 01:11:01,200
Jesus, you haven't heard
one word I've said.
1338
01:11:01,200 --> 01:11:05,800
Look, all you can do
is let her know you love her.
1339
01:11:05,800 --> 01:11:09,200
Get your own feet on the ground.
Stop complaining!
1340
01:11:09,200 --> 01:11:11,600
Go out and get yourself a job,
get something goin'
1341
01:11:11,800 --> 01:11:13,600
and try to make her
proud of you.
1342
01:11:16,200 --> 01:11:19,000
I know it. You're right.
1343
01:11:22,000 --> 01:11:25,600
I can handle this.
I can handle this.
1344
01:11:25,600 --> 01:11:27,800
What line of business
are you in?
1345
01:11:27,800 --> 01:11:30,400
Well, I was thinkin'
in terms of a health spa.
1346
01:11:30,400 --> 01:11:32,200
You know who, uh,
Dorothy Stratten is, don't you?
1347
01:11:32,200 --> 01:11:33,800
- Oh, I think so.
- Well, that's my wife.
1348
01:11:34,000 --> 01:11:35,400
And I'm her personal manager.
1349
01:11:35,400 --> 01:11:36,600
I was thinkin' of calling it
1350
01:11:36,600 --> 01:11:38,400
Dorothy Stratten's Health Spa.
1351
01:11:38,600 --> 01:11:41,400
All of modern equipment.
Nautilus, steam, sauna.
1352
01:11:41,400 --> 01:11:43,200
You know, they're into
that sorta thing out here.
1353
01:11:43,200 --> 01:11:45,400
You just give 'em white teeth,
a sun tan and some muscles
1354
01:11:45,400 --> 01:11:47,200
and, bang, you're a hit.
1355
01:11:47,200 --> 01:11:49,600
I saw a hot location
on Santa Monica.
1356
01:11:49,600 --> 01:11:53,000
The real-estate woman said
the owner wants 2500 a month.
1357
01:11:53,200 --> 01:11:56,400
But she's pretty sure
it will come down.
1358
01:11:56,400 --> 01:11:57,600
What do you think?
1359
01:12:02,200 --> 01:12:03,600
Is something wrong, Dorothy?
1360
01:12:05,600 --> 01:12:06,600
No.
1361
01:12:08,400 --> 01:12:10,000
Well, what do you think?
1362
01:12:12,000 --> 01:12:14,400
- Sounds okay.
- You don't like it.
1363
01:12:14,400 --> 01:12:15,800
I can tell by
the tone of your voice
1364
01:12:15,800 --> 01:12:18,200
you don't like it. Shit!
1365
01:12:18,200 --> 01:12:20,800
Paul, do you think
we could talk tomorrow? Uh..
1366
01:12:21,000 --> 01:12:22,800
I'm really tired, I guess.
1367
01:12:26,000 --> 01:12:28,400
Yeah, sure. Um..
1368
01:12:28,400 --> 01:12:30,800
Listen..
1369
01:12:30,800 --> 01:12:32,600
I called a couple of times
last night.
1370
01:12:32,600 --> 01:12:35,200
Did, uh, did you get
any of my messages?
1371
01:12:36,800 --> 01:12:38,800
Yes, I did,
but we worked very late.
1372
01:12:39,000 --> 01:12:40,400
How late?
1373
01:12:40,600 --> 01:12:43,200
I don't remember exactly.
I was with Peggy.
1374
01:12:43,400 --> 01:12:45,400
- Peggy Johnson.
- Who's Peggy Johnson?
1375
01:12:45,600 --> 01:12:48,400
Oh. Well, she's an actress.
She's in the film, too.
1376
01:12:48,400 --> 01:12:50,400
You'd like her,
she's really nice.
1377
01:12:50,400 --> 01:12:53,600
Anyway, we've become friends
and...it got so late
1378
01:12:53,600 --> 01:12:55,800
that I spent the night
at her apartment.
1379
01:12:55,800 --> 01:12:58,400
I didn't wanna wake you.
I thought you'd be sleeping.
1380
01:13:00,000 --> 01:13:01,800
I'm staying at Nancy's house.
1381
01:13:03,600 --> 01:13:06,000
I guess you didn't
wanna wake me.
1382
01:13:06,000 --> 01:13:07,800
Paul, I'm sorry,
I didn't hear you.
1383
01:13:07,800 --> 01:13:10,200
Nothing, it was nothing.
1384
01:13:10,200 --> 01:13:13,000
So, uh, how are things goin'
on the set?
1385
01:13:13,000 --> 01:13:14,800
Paul, don't start with me.
1386
01:13:14,800 --> 01:13:17,400
Uh, are you, uh,
getting along alright?
1387
01:13:17,400 --> 01:13:19,000
- With the director?
- Don't do that.
1388
01:13:19,000 --> 01:13:20,800
'Cause, uh,
I think it's important
1389
01:13:20,800 --> 01:13:23,000
that an actress and her director
1390
01:13:23,200 --> 01:13:25,400
should have a good relationship.
1391
01:13:29,000 --> 01:13:31,400
There must be something
you can do, for Christ's sake.
1392
01:13:31,400 --> 01:13:32,600
He's stealing my wife.
1393
01:13:34,200 --> 01:13:35,400
Can't we sue him?
1394
01:13:35,400 --> 01:13:36,400
Can't we make the bastard pay?
1395
01:13:36,600 --> 01:13:37,600
Pay for something?
1396
01:13:37,600 --> 01:13:39,800
Sue? For what?
1397
01:13:39,800 --> 01:13:42,400
For what? You're the detective.
1398
01:13:42,400 --> 01:13:44,600
You're supposed to be able
to tell me for what.
1399
01:13:47,000 --> 01:13:48,800
Are you her manager?
1400
01:13:48,800 --> 01:13:51,000
- Yes.
- You got any contracts?
1401
01:13:51,000 --> 01:13:52,400
Any papers?
1402
01:13:57,600 --> 01:13:59,600
But it was something
you both talked about, right?
1403
01:13:59,800 --> 01:14:03,000
- It was understood, right?
- Yes, it was understood.
1404
01:14:03,000 --> 01:14:05,200
You had a verbal contract,
then, right?
1405
01:14:05,200 --> 01:14:07,400
That's right.
We had a verbal contract.
1406
01:14:07,400 --> 01:14:10,200
We're a team.
I discovered her.
1407
01:14:10,200 --> 01:14:12,800
Yeah, I know. You said that.
1408
01:14:12,800 --> 01:14:15,800
Well, maybe..
1409
01:14:15,800 --> 01:14:18,000
Maybe we can try suing him
1410
01:14:18,000 --> 01:14:21,000
for enticement to breach her
management contract with you.
1411
01:14:21,000 --> 01:14:23,000
- Yeah, that's it.
- Not so fast.
1412
01:14:23,000 --> 01:14:25,800
I'm not a lawyer.
I'd have to check with one.
1413
01:14:25,800 --> 01:14:28,400
I know we'd have to have
documentation.
1414
01:14:28,400 --> 01:14:31,600
I'd like to kill
that son of a bitch.
1415
01:14:31,600 --> 01:14:33,200
I can't help you with that.
1416
01:14:33,400 --> 01:14:35,200
He called me five times
last night.
1417
01:14:35,200 --> 01:14:38,200
I didn't get any sleep.
1418
01:14:38,200 --> 01:14:40,400
That's why
I kept missing my mark.
1419
01:14:40,600 --> 01:14:42,400
We'll get it after lunch.
1420
01:14:42,400 --> 01:14:45,000
I don't know why I feel
this loyalty to him.
1421
01:14:47,200 --> 01:14:49,400
He's fooling around. I know it.
1422
01:14:49,400 --> 01:14:51,200
He's got other women.
He always has.
1423
01:14:52,600 --> 01:14:54,200
At about three o'clock
in the morning
1424
01:14:54,400 --> 01:14:55,800
every fuckin' creep in the strip
1425
01:14:55,800 --> 01:14:58,200
seems to wind up at our joint.
1426
01:14:58,200 --> 01:15:00,000
He didn't look any different
from any other schmuck
1427
01:15:00,000 --> 01:15:02,200
in this town,
but he talked nicer.
1428
01:15:02,200 --> 01:15:04,400
He-he said he could get me
in "Playboy".
1429
01:15:04,600 --> 01:15:05,800
That he knew Hef.
1430
01:15:05,800 --> 01:15:07,800
He said he could get me
into movies.
1431
01:15:07,800 --> 01:15:12,000
He had a business card
and a Mercedes 450SL.
1432
01:15:12,000 --> 01:15:13,800
So what the fuck?
1433
01:15:17,400 --> 01:15:19,200
What about the health-club idea?
1434
01:15:19,200 --> 01:15:21,000
Couldn't get any backing for it.
1435
01:15:21,200 --> 01:15:23,000
No one will give him any money.
1436
01:15:26,000 --> 01:15:28,000
What?
1437
01:15:28,200 --> 01:15:30,400
Say it.
1438
01:15:30,400 --> 01:15:33,200
Well...I just don't think
you should lend your name
1439
01:15:33,400 --> 01:15:35,200
to something like that,
a health club
1440
01:15:35,400 --> 01:15:37,000
with him or anyone else.
1441
01:15:41,000 --> 01:15:44,600
The more he fails, the more
he seems to hang on to me.
1442
01:15:44,600 --> 01:15:46,200
Uh, yeah, this is Paul Snider.
1443
01:15:46,200 --> 01:15:47,800
I've been trying to get
through to Hef. I've left sev..
1444
01:15:48,000 --> 01:15:49,400
Snider.
1445
01:15:49,600 --> 01:15:51,400
Mr. Hefner is out of town.
Can I help you?
1446
01:15:51,600 --> 01:15:53,200
Who is this?
Who am I talking to?
1447
01:15:53,200 --> 01:15:55,400
I'm Roy,
Mr. Hefner's assistant.
1448
01:15:55,400 --> 01:15:58,400
Oh. Well, listen, Roy,
here's what it is.
1449
01:15:58,400 --> 01:16:00,200
I'd, uh, like to drop by
the mansion tonight.
1450
01:16:00,400 --> 01:16:01,800
- And talk to him.
- But I've already told you.
1451
01:16:02,000 --> 01:16:04,000
- Right, he's out of town.
- Oh, shit--
1452
01:16:04,200 --> 01:16:06,000
But, uh, just on the chance
that he's back tonight
1453
01:16:06,000 --> 01:16:08,200
there's someone
I'd like him to see.
1454
01:16:08,200 --> 01:16:10,200
Would you, maybe, leave my name
at the gate, Roy?
1455
01:16:10,400 --> 01:16:11,600
I'm very sorry, I can't do that.
1456
01:16:11,600 --> 01:16:13,400
Only Mr. Hefner himself
can do that.
1457
01:16:13,400 --> 01:16:14,800
Oh, I'm sure you can, Roy.
1458
01:16:15,000 --> 01:16:16,800
I know it's done,
it's done all the time.
1459
01:16:16,800 --> 01:16:18,600
Come on, give it a try.
1460
01:16:18,600 --> 01:16:20,400
Hey, oh, we've met,
haven't we, Roy?
1461
01:16:20,400 --> 01:16:22,400
I was probably with Dorothy,
Dorothy Stratten.
1462
01:16:22,600 --> 01:16:24,400
I know who you are,
but I can't help you.
1463
01:16:24,400 --> 01:16:25,800
I will leave
your message, though.
1464
01:16:25,800 --> 01:16:27,600
Okay, sport, leave the message.
1465
01:16:27,600 --> 01:16:29,600
- 'I'll call back. I'll--'
- Who the fuck is this?
1466
01:16:29,600 --> 01:16:31,600
I bet you don't
even know Hefner.
1467
01:16:31,600 --> 01:16:34,400
What time? What time would be
a good time to call back?
1468
01:16:34,400 --> 01:16:36,200
- I really couldn't tell you.
- No.
1469
01:16:36,400 --> 01:16:39,800
Well, I didn't think you could.
1470
01:16:39,800 --> 01:16:41,800
Thanks for all your help, Roy.
1471
01:16:41,800 --> 01:16:43,400
You're welcome.
1472
01:16:45,400 --> 01:16:47,000
Are we or aren't we going?
1473
01:16:47,000 --> 01:16:49,800
That son of a bitch was there
the whole time.
1474
01:16:56,000 --> 01:16:57,600
Do you wanna stay with him?
1475
01:17:00,400 --> 01:17:02,000
Do you wanna leave him?
1476
01:17:04,400 --> 01:17:05,800
What do you want to do?
1477
01:17:08,800 --> 01:17:11,000
I think you're gonna need
some legal help.
1478
01:17:11,200 --> 01:17:13,000
You should probably
talk to a lawyer.
1479
01:17:19,800 --> 01:17:22,400
Dorothy, you just can't
let him do this to you.
1480
01:17:22,400 --> 01:17:24,400
He's got to give you
more freedom.
1481
01:17:33,600 --> 01:17:35,400
You gotta understand.
1482
01:17:35,600 --> 01:17:39,200
'You're just not the same girl
you were in Vancouver.'
1483
01:17:39,200 --> 01:17:42,200
'You've grown. You've matured.'
1484
01:17:44,000 --> 01:17:46,400
I see it happening
right before my eyes..
1485
01:17:46,400 --> 01:17:49,200
...every day.
1486
01:17:49,200 --> 01:17:50,600
You're unique, Dorothy.
1487
01:17:52,000 --> 01:17:54,000
And you have a unique gift.
1488
01:17:55,600 --> 01:17:58,600
You've grown.
And he stayed the same.
1489
01:18:00,400 --> 01:18:01,400
Hollywood hasn't changed
1490
01:18:01,600 --> 01:18:04,000
my values or my personality.
1491
01:18:04,200 --> 01:18:06,800
But it certainly made me wiser.
1492
01:18:06,800 --> 01:18:10,400
I think I've gained five years' experience in eighteen months.
1493
01:18:13,000 --> 01:18:14,600
You've outgrown him.
1494
01:18:16,200 --> 01:18:17,600
This is a little rough.
1495
01:18:17,600 --> 01:18:20,200
Are you sure
you wanna to hear it?
1496
01:18:20,200 --> 01:18:22,200
Okay.
1497
01:18:22,200 --> 01:18:24,400
"She's practically
moved out of The Wyndham.
1498
01:18:24,400 --> 01:18:26,200
"She usually goes there
after shooting
1499
01:18:26,200 --> 01:18:30,200
"picks up messages
and walks over to The Plaza.
1500
01:18:30,400 --> 01:18:32,200
"He's in suite 1210.
1501
01:18:33,800 --> 01:18:36,600
"They usually eat in the hotel
1502
01:18:36,800 --> 01:18:39,000
"and in the morning,
she goes back to The Wyndham
1503
01:18:39,000 --> 01:18:42,400
where she waits for the studio
car to come pick her up."
1504
01:18:42,400 --> 01:18:46,200
So you were right
all along. It is him.
1505
01:18:46,200 --> 01:18:48,200
They're hiding it pretty good.
1506
01:18:49,400 --> 01:18:50,800
You alright?
1507
01:18:51,800 --> 01:18:53,200
Yeah, sure.
1508
01:18:54,200 --> 01:18:57,000
I just gotta take a piss.
1509
01:18:57,200 --> 01:19:00,800
Uh, if we just had something,
a letter, a tape.
1510
01:19:01,000 --> 01:19:03,600
Anything where she talks about
the management thing
1511
01:19:03,600 --> 01:19:06,000
I think we might have something.
1512
01:19:06,000 --> 01:19:09,000
- Or enticement, I mean.
- Ah, fuck both of 'em.
1513
01:19:09,200 --> 01:19:12,000
Why don't we just say,
"Look, you want her, pal?
1514
01:19:12,000 --> 01:19:15,400
You can have her.
But you're gonna have to pay."
1515
01:19:15,400 --> 01:19:19,000
I know how you feel,
but I don't think so.
1516
01:19:19,000 --> 01:19:23,000
Yeah, maybe there's something
in alienation of affection.
1517
01:19:25,600 --> 01:19:26,600
I don't think so.
1518
01:19:37,800 --> 01:19:41,200
Yeah, it was 379.95, new.
1519
01:19:41,200 --> 01:19:44,000
And you can have it
for 250, even.
1520
01:19:44,000 --> 01:19:45,800
It's only a year old.
1521
01:19:45,800 --> 01:19:48,400
It was only fired on Sundays
1522
01:19:48,400 --> 01:19:50,800
by a little, old, psychotic
school teacher.
1523
01:19:50,800 --> 01:19:52,600
- How do you load it?
- Oh, easy.
1524
01:19:52,600 --> 01:19:54,600
Takes one to five.
1525
01:19:54,800 --> 01:19:56,600
I'll give you one.
1526
01:19:56,600 --> 01:19:58,400
And put it in the chamber.
1527
01:19:58,600 --> 01:20:01,200
You press the button
and you cock it..
1528
01:20:03,400 --> 01:20:05,400
And she's ready to go.
1529
01:20:13,800 --> 01:20:15,000
You're lefty, huh?
1530
01:20:19,200 --> 01:20:20,600
Feels good, doesn't it?
1531
01:20:28,600 --> 01:20:30,000
Well, we got a sale?
1532
01:20:46,000 --> 01:20:48,400
He was acting really weird.
1533
01:20:48,400 --> 01:20:52,200
He pasted, pinned, Scotch-Taped
1534
01:20:52,200 --> 01:20:55,400
glued photos of her, of him
1535
01:20:55,400 --> 01:20:57,800
of him and her, of her and him
1536
01:20:57,800 --> 01:20:59,200
all over the downstairs
1537
01:20:59,200 --> 01:21:02,000
like some sort
of bizarre shrine.
1538
01:21:02,000 --> 01:21:03,200
Weird.
1539
01:21:03,200 --> 01:21:05,200
Frankly..
1540
01:21:05,200 --> 01:21:07,800
I thought it was a little
like a soap opera.
1541
01:21:09,200 --> 01:21:11,600
And I obviously misread him.
1542
01:21:11,600 --> 01:21:13,000
That's pretty much
the same picture
1543
01:21:13,000 --> 01:21:14,800
'which was taken
down the block.'
1544
01:21:14,800 --> 01:21:17,200
'Aw, look.'
1545
01:21:17,200 --> 01:21:19,000
That's Eileen.
1546
01:21:19,000 --> 01:21:20,600
What a kid.
1547
01:21:20,800 --> 01:21:22,600
I was thinking of bringing her
down here for a visit
1548
01:21:22,800 --> 01:21:24,400
when Dorothy comes back.
1549
01:21:24,400 --> 01:21:26,000
That'd be fun.
1550
01:21:26,000 --> 01:21:29,400
It's rough. It's really rough.
1551
01:21:29,400 --> 01:21:31,400
I'm not sure I can take it.
1552
01:21:31,400 --> 01:21:33,800
Listen, Robin,
I wanna get these to King.
1553
01:21:33,800 --> 01:21:37,000
Did you see the prom picture?
1554
01:21:37,000 --> 01:21:40,800
Did I show that to you?
I bought her this white dress.
1555
01:21:40,800 --> 01:21:42,000
Here it is.
1556
01:21:48,000 --> 01:21:50,200
I've never felt this way before.
1557
01:21:50,200 --> 01:21:52,000
She broke my heart.
1558
01:21:53,800 --> 01:21:55,000
Nice, huh?
1559
01:21:56,800 --> 01:21:58,600
I've got a better one.
1560
01:21:58,600 --> 01:22:01,000
Paul, look,
we really gotta move along.
1561
01:22:01,000 --> 01:22:03,200
It's where I'm holding her
and we were dancing.
1562
01:22:03,200 --> 01:22:05,000
It's really nice.
Wait, just a second.
1563
01:22:05,000 --> 01:22:08,000
We'll be back in an hour,
alright?
1564
01:22:08,000 --> 01:22:10,000
- Okay, man.
- Okay, we'll catch you later.
1565
01:22:10,000 --> 01:22:12,000
- Okay.
- Take it easy, okay?
1566
01:22:17,400 --> 01:22:20,200
Whoa! Man.
1567
01:22:20,200 --> 01:22:21,800
I thought I'd crack up
when he said
1568
01:22:21,800 --> 01:22:24,000
"She's broken my heart."
1569
01:22:24,200 --> 01:22:26,400
I didn't think it was funny.
1570
01:22:26,400 --> 01:22:29,800
I can take a bragging Snider,
I can take a conniving Snider.
1571
01:22:29,800 --> 01:22:32,000
King.
1572
01:22:32,000 --> 01:22:33,600
Yeah.
1573
01:22:33,600 --> 01:22:37,600
I just can't stomach
a sentimental Snider.
1574
01:22:37,600 --> 01:22:39,600
It's about the only time
I've liked him.
1575
01:22:39,600 --> 01:22:42,600
- Get outta here. Why?
- I don't know, really.
1576
01:22:42,600 --> 01:22:46,200
- This macho guy, like that.
- Oh..
1577
01:22:46,200 --> 01:22:48,400
You don't suppose
he'd do anything crazy, do you?
1578
01:22:48,600 --> 01:22:50,200
- Like what?
- I don't know.
1579
01:22:50,400 --> 01:22:51,600
Like, hurt himself?
1580
01:22:51,600 --> 01:22:53,600
Not if it means
mussing his hair.
1581
01:22:55,200 --> 01:22:58,800
Can't we talk now?
I'm goin' a little crazy.
1582
01:22:58,800 --> 01:23:02,200
I'll see you
when I come to Los Angeles.
1583
01:23:02,200 --> 01:23:04,400
You closed
the joint bank account.
1584
01:23:04,400 --> 01:23:06,000
- Yes.
- Why?
1585
01:23:06,000 --> 01:23:07,600
I'll send you some money.
1586
01:23:07,600 --> 01:23:10,400
You didn't answer why.
1587
01:23:10,400 --> 01:23:12,400
- I thought it best.
- For what?
1588
01:23:12,600 --> 01:23:14,800
Our situation, Paul.
I have to hang up now.
1589
01:23:15,000 --> 01:23:17,000
No, please don't hang up.
1590
01:23:17,200 --> 01:23:19,000
Just what the hell
is our situation?
1591
01:23:19,200 --> 01:23:22,600
Jesus, tell me something,
will ya?
1592
01:23:22,600 --> 01:23:25,600
Look, if you've had an affair,
that's okay with me.
1593
01:23:25,800 --> 01:23:28,200
I understand,
but that doesn't mean
1594
01:23:28,200 --> 01:23:29,800
that we should throw
the whole marriage
1595
01:23:29,800 --> 01:23:31,400
down the toilet.
1596
01:23:31,400 --> 01:23:33,000
Please, Dorothy.
1597
01:23:33,000 --> 01:23:35,000
At least tell me where I stand.
1598
01:23:37,600 --> 01:23:40,400
I have to have more freedom.
1599
01:23:40,400 --> 01:23:42,800
I want more freedom.
1600
01:23:42,800 --> 01:23:45,200
Dorothy, you can have
more freedom, honest.
1601
01:23:45,200 --> 01:23:47,000
That's not enough.
1602
01:23:50,800 --> 01:23:52,400
Things change.
1603
01:23:54,400 --> 01:23:57,200
I'm not the same girl
I was in Vancouver.
1604
01:23:57,200 --> 01:23:59,600
No, you sure ain't.
1605
01:23:59,600 --> 01:24:01,600
Sounds like
you've got a writer now.
1606
01:24:01,600 --> 01:24:03,400
I don't understand
what you're saying.
1607
01:24:03,400 --> 01:24:05,800
I mean, I have a hunch
1608
01:24:05,800 --> 01:24:08,200
that you're sitting
on Aram's knee right now
1609
01:24:08,200 --> 01:24:11,200
and he's moving your mouth.
He's pulling the strings!
1610
01:24:11,200 --> 01:24:12,800
We'll talk when I come in.
1611
01:24:14,400 --> 01:24:17,000
You're living with him.
1612
01:24:17,000 --> 01:24:20,400
I'm staying at his house
temporarily.
1613
01:24:20,400 --> 01:24:23,200
You're living with him,
you're sleeping with him.
1614
01:24:23,200 --> 01:24:25,400
You're fucking him.
1615
01:24:25,400 --> 01:24:27,800
Why don't you have the guts
to say it? You're doing it.
1616
01:24:27,800 --> 01:24:30,400
Why can't you say it?
1617
01:24:30,400 --> 01:24:32,600
Take off the goddamn glasses.
1618
01:24:40,600 --> 01:24:41,800
I'm broke.
1619
01:24:46,800 --> 01:24:50,200
Paul, I'll take care of you.
You know that.
1620
01:24:50,200 --> 01:24:52,200
Eileen is here, isn't she?
1621
01:24:55,000 --> 01:24:57,400
Listen, too much
has happened already.
1622
01:24:59,000 --> 01:25:02,000
I'll call you in a few days.
1623
01:25:02,000 --> 01:25:04,000
Maybe we can talk then.
1624
01:25:04,000 --> 01:25:06,000
About a divorce?
Is that what you mean?
1625
01:25:08,200 --> 01:25:09,200
Yes.
1626
01:25:10,800 --> 01:25:12,400
I could change.
1627
01:25:12,400 --> 01:25:14,000
Jesus, give me a chance,
will you?
1628
01:25:14,000 --> 01:25:15,000
I'll call.
1629
01:25:18,600 --> 01:25:21,000
Goddamn it! He must be
having you followed.
1630
01:25:21,200 --> 01:25:22,800
Son of a bitch.
1631
01:25:22,800 --> 01:25:24,200
I don't want you
to see him anymore.
1632
01:25:24,200 --> 01:25:26,200
The whole thing can be
handled in other ways.
1633
01:25:29,000 --> 01:25:30,800
Promise me
you won't see him anymore.
1634
01:25:31,800 --> 01:25:33,600
He seemed so scared.
1635
01:25:33,600 --> 01:25:36,000
Hey, sis, come on in! Please?
1636
01:25:36,200 --> 01:25:39,000
Dorothy, I want you to promise.
1637
01:25:40,600 --> 01:25:42,600
Okay, I promise.
1638
01:25:46,000 --> 01:25:48,600
- How's the water?
- It's warm.
1639
01:25:48,600 --> 01:25:49,600
Yeah?
1640
01:25:51,400 --> 01:25:53,400
You'll probably
have to lead her a little.
1641
01:25:53,600 --> 01:25:55,600
Try and get her
to talk about Aram.
1642
01:25:55,600 --> 01:25:57,000
Juicy stuff if you can.
1643
01:25:57,200 --> 01:25:58,600
Even better if you can
get her to talk about
1644
01:25:58,600 --> 01:26:00,400
the management thing.
1645
01:26:00,600 --> 01:26:02,600
She's gonna come back.
I know it.
1646
01:26:02,600 --> 01:26:05,400
Yeah, sure.
Well, just in case..
1647
01:26:08,800 --> 01:26:11,000
He kept changing
his fucking mind.
1648
01:26:11,000 --> 01:26:12,800
First he said I could have
some of her clothes.
1649
01:26:13,000 --> 01:26:15,600
And then he said no,
she was coming back to him.
1650
01:26:15,600 --> 01:26:17,000
It didn't mean a shit to me.
1651
01:26:17,000 --> 01:26:18,000
Marker.
1652
01:26:19,200 --> 01:26:23,400
- Dorothy?
- Sam, I'm here.
1653
01:26:23,400 --> 01:26:25,000
Well, I just have
a few errands to run
1654
01:26:25,000 --> 01:26:26,800
and then
I'll be back about 2:30.
1655
01:26:27,000 --> 01:26:28,600
I promised Eileen
that we'd buy out
1656
01:26:28,600 --> 01:26:30,400
Rodeo Drive this afternoon.
1657
01:26:30,600 --> 01:26:33,000
Oh, wow! It's you!
1658
01:26:33,000 --> 01:26:34,800
You're in the TV guide.
1659
01:26:34,800 --> 01:26:36,600
I-I'm sorry, Aram.
1660
01:26:36,600 --> 01:26:39,000
Eileen's going a little
bananas over something.
1661
01:26:39,000 --> 01:26:40,600
I didn't hear what you said.
1662
01:26:40,600 --> 01:26:42,000
Yeah, I said, I said
I won't be home till late.
1663
01:26:42,000 --> 01:26:43,400
I've gotta stop at the lab.
1664
01:26:43,400 --> 01:26:45,200
Look, it's you.
1665
01:26:45,200 --> 01:26:47,000
Just a second.
1666
01:26:47,000 --> 01:26:48,400
Take it back a little.
1667
01:26:51,400 --> 01:26:52,600
There. Try it there.
1668
01:26:54,400 --> 01:26:56,800
She said, "I'll always
take care of you."
1669
01:26:56,800 --> 01:26:59,000
Yeah, now, if you can
just get her to repeat that..
1670
01:27:00,000 --> 01:27:02,200
Okay, push the button down
1671
01:27:02,200 --> 01:27:04,600
walk around and talk.
1672
01:27:04,800 --> 01:27:06,400
It's gonna be a different shirt.
1673
01:27:06,400 --> 01:27:07,800
So?
1674
01:27:10,000 --> 01:27:11,000
Well, what do you
want me to say?
1675
01:27:11,200 --> 01:27:12,800
Anything. Anything. Come on.
1676
01:27:15,000 --> 01:27:17,000
Hi, I'm Paul Snider.
1677
01:27:17,000 --> 01:27:18,400
Paul Snider. Hi.
1678
01:27:21,600 --> 01:27:23,000
More, more.
1679
01:27:25,000 --> 01:27:27,400
Testing. One, two, three, four.
1680
01:27:27,400 --> 01:27:30,200
Testing. One, two, three, four.
1681
01:27:33,200 --> 01:27:34,200
Okay.
1682
01:27:37,200 --> 01:27:40,400
You know, we just need
to straighten some things out.
1683
01:27:40,400 --> 01:27:43,000
You know, once we see
each other, it'll be okay.
1684
01:27:46,800 --> 01:27:49,800
Damn. Damn thing doesn't work.
1685
01:27:50,000 --> 01:27:51,400
Hell, we don't need it anyway.
1686
01:27:51,400 --> 01:27:53,000
I mean, once we spend
some time together
1687
01:27:53,000 --> 01:27:55,400
everything's gonna be
fine again. I know it.
1688
01:27:55,400 --> 01:27:56,800
He called me in the morning
and said
1689
01:27:57,000 --> 01:27:58,600
he was going to see her
that day.
1690
01:28:02,000 --> 01:28:04,400
It says Thursday at 8 p.m.
1691
01:28:04,400 --> 01:28:07,600
- Can we watch it together?
- Absolutely. We've got a date.
1692
01:28:09,600 --> 01:28:11,400
I'll see you at 2:30, okay?
1693
01:28:11,400 --> 01:28:14,200
He still had some crazy idea
1694
01:28:14,200 --> 01:28:17,600
that he could put it all
back together again.
1695
01:28:17,600 --> 01:28:19,600
He vacuumed the rug,
he polished the vinyl.
1696
01:28:19,600 --> 01:28:21,200
He cleaned the whole house.
1697
01:28:31,200 --> 01:28:33,600
She arrived
a little after noon.
1698
01:28:33,600 --> 01:28:36,400
The plan was, uh,
I was to call in an hour or so
1699
01:28:36,400 --> 01:28:38,800
to see how it was going.
1700
01:28:38,800 --> 01:28:41,000
Uh, we worked out a little code
1701
01:28:41,000 --> 01:28:44,200
so she wouldn't know
he was talking to me.
1702
01:28:44,400 --> 01:28:47,600
I tried to get through
on the phone, but, uh..
1703
01:28:47,600 --> 01:28:49,600
Well, you know what happened.
1704
01:28:53,600 --> 01:28:55,000
I've been drinking.
1705
01:28:57,400 --> 01:28:58,800
I'm nervous.
1706
01:29:00,400 --> 01:29:01,600
I am, too.
1707
01:29:04,800 --> 01:29:07,000
Look, look at my hand. Huh.
1708
01:29:10,200 --> 01:29:11,600
This is a new shirt.
1709
01:29:14,800 --> 01:29:17,200
I must have combed my hair
a dozen times.
1710
01:29:18,800 --> 01:29:20,400
I guess I had some crazy idea
1711
01:29:20,400 --> 01:29:21,800
I could win you back.
1712
01:29:21,800 --> 01:29:23,800
A real schmuck, huh?
1713
01:29:26,400 --> 01:29:29,200
There's no chance, is there?
1714
01:29:29,200 --> 01:29:31,200
We have some things
we should talk about.
1715
01:29:34,600 --> 01:29:35,800
I know.
1716
01:29:38,600 --> 01:29:41,400
I love you, Dorothy.
I love you so much.
1717
01:29:43,200 --> 01:29:45,600
I can give you $7000.
1718
01:29:45,600 --> 01:29:47,000
Please come back to me.
1719
01:29:49,200 --> 01:29:51,400
It's half of everything I have.
1720
01:29:51,600 --> 01:29:54,000
Let's make it
like it was before.
1721
01:29:54,000 --> 01:29:56,000
Please?
1722
01:29:56,000 --> 01:29:58,000
I have some of it here with me.
1723
01:30:01,200 --> 01:30:03,000
Remember the ring I gave you?
1724
01:30:04,600 --> 01:30:06,400
- Yes.
- You still have it?
1725
01:30:08,600 --> 01:30:09,800
Yes.
1726
01:30:13,600 --> 01:30:16,400
I don't think I wanna go on
living without you.
1727
01:30:17,800 --> 01:30:19,200
I bought a gun.
1728
01:30:20,000 --> 01:30:21,800
Oh, Paul.
1729
01:30:24,400 --> 01:30:27,400
- Things will change for you.
- No!
1730
01:30:27,400 --> 01:30:28,800
What, you mean,
maybe I'll grow up
1731
01:30:28,800 --> 01:30:31,400
to be a big movie director?
1732
01:30:31,600 --> 01:30:34,400
Or own a big magazine?
Is that what you mean?
1733
01:30:34,400 --> 01:30:37,600
Maybe then I could get you back!
Is that what you're saying?
1734
01:30:37,600 --> 01:30:40,600
Sit down!
Those fucking bastards!
1735
01:30:40,600 --> 01:30:42,200
I wanna leave.
1736
01:30:42,200 --> 01:30:44,600
I'm sorry. I'm sorry.
1737
01:30:44,600 --> 01:30:47,600
Please don't leave me.
1738
01:30:47,600 --> 01:30:50,000
I wanna show you something.
Please stay, just a minute.
1739
01:30:51,600 --> 01:30:53,000
I won't do that again.
1740
01:30:56,600 --> 01:30:57,600
Please.
1741
01:31:05,400 --> 01:31:08,600
I have been working
my ass off on these.
1742
01:31:10,400 --> 01:31:12,000
God, I hope you like them.
1743
01:31:15,000 --> 01:31:16,000
Okay..
1744
01:31:21,000 --> 01:31:22,800
They're a lot better
than the Farrah Fawcett ones
1745
01:31:22,800 --> 01:31:24,600
aren't they?
1746
01:31:24,600 --> 01:31:28,000
I mean, she sold five million
of them in one year.
1747
01:31:29,400 --> 01:31:31,000
Well, which one do you think?
1748
01:31:36,600 --> 01:31:39,000
We could at least
still be in business together.
1749
01:31:41,800 --> 01:31:44,600
Don't shake your fuckin' head
like that at me!
1750
01:31:44,800 --> 01:31:48,000
Is it too small-time
for the big movie star, huh?
1751
01:31:48,000 --> 01:31:49,600
Too tasteless, maybe?
1752
01:31:49,600 --> 01:31:52,600
- I think--
- Oh-ho-ho! You think.
1753
01:31:54,800 --> 01:31:57,400
I think that we should
break cleanly.
1754
01:31:57,400 --> 01:32:00,400
- Oh.
- I want it to be over.
1755
01:32:00,400 --> 01:32:04,200
Hm. Is that what
Aram told you to say?
1756
01:32:04,200 --> 01:32:07,800
And what the fuck is $7000?
1757
01:32:08,000 --> 01:32:10,000
You think I'm stupid?
1758
01:32:10,000 --> 01:32:14,200
I may not be a Hefner
or an Aram, but I'm not stupid.
1759
01:32:14,200 --> 01:32:16,000
Not just yet, you don't!
1760
01:32:16,000 --> 01:32:18,400
Not until you tell me
where the rest of the money is.
1761
01:32:20,200 --> 01:32:22,400
Who's holding it for you?
1762
01:32:22,400 --> 01:32:23,600
Tell me!
1763
01:32:23,800 --> 01:32:25,200
It's half.
1764
01:32:25,200 --> 01:32:28,400
Liar! Get the fuck outta here!
1765
01:32:28,400 --> 01:32:32,000
"I'll always
take care of you, Paul.
1766
01:32:32,000 --> 01:32:33,400
I love you, Paul."
1767
01:32:35,000 --> 01:32:37,400
"I owe you so much, Paul."
1768
01:32:38,400 --> 01:32:41,400
Liar! Liar! Liar!
1769
01:32:42,200 --> 01:32:43,400
Liar!
1770
01:32:45,600 --> 01:32:48,600
I don't think you've ever known
how much I love you.
1771
01:32:50,000 --> 01:32:52,200
Well, maybe now you will.
1772
01:33:05,600 --> 01:33:08,000
You think I'm faking, don't ya?
1773
01:33:08,000 --> 01:33:10,000
You don't think I'd do it,
do ya?
1774
01:33:13,600 --> 01:33:15,200
You think I'm a coward.
1775
01:33:29,600 --> 01:33:30,800
Okay.
1776
01:33:40,000 --> 01:33:43,200
Let's not hurt each other
anymore, please.
1777
01:33:48,000 --> 01:33:49,400
Well, please.
1778
01:33:51,600 --> 01:33:54,600
Too small-time for you now, huh?
1779
01:33:57,200 --> 01:34:00,200
You slept with him last night.
1780
01:34:00,200 --> 01:34:01,600
Didn't ya?
1781
01:34:03,200 --> 01:34:04,400
Answer me.
1782
01:34:05,600 --> 01:34:06,800
Didn't ya?
1783
01:34:08,400 --> 01:34:10,200
Sure you did.
1784
01:34:10,200 --> 01:34:13,200
You fucked the big director.
1785
01:34:14,400 --> 01:34:16,800
- Well, now me.
- Paul!
1786
01:34:16,800 --> 01:34:18,400
I'll give you a chance to judge.
1787
01:34:18,400 --> 01:34:22,000
A chance to see
who the real man is!
1788
01:34:23,600 --> 01:34:25,200
Stop it! Paul! Hey!
1789
01:35:44,200 --> 01:35:48,200
You're gonna do me
a big favor, huh?
1790
01:35:51,200 --> 01:35:52,400
Okay.
1791
01:35:54,400 --> 01:35:57,000
That's me, a charity case.
1792
01:36:01,600 --> 01:36:05,000
Now, try to think of dear Aram
if you can.
1793
01:36:17,000 --> 01:36:20,200
They're killing me.
They're trying to kill me.
1794
01:36:37,800 --> 01:36:40,200
Those bastards!
1795
01:37:20,000 --> 01:37:21,800
Operator, could you check
on a number for me?
1796
01:37:21,800 --> 01:37:23,600
I think it's out of order.
1797
01:37:23,600 --> 01:37:24,800
What's the number, sir?
1798
01:37:25,000 --> 01:37:28,200
474-5051.
1799
01:37:28,200 --> 01:37:30,200
- Hold on.
- Okay.
1800
01:37:42,800 --> 01:37:44,600
Can you hear me?
1801
01:37:46,800 --> 01:37:48,000
They did this.
1802
01:38:02,800 --> 01:38:04,800
My queen.
1803
01:38:04,800 --> 01:38:07,600
Her name's Billie Joan Worth
and she's very sweet.
1804
01:38:07,600 --> 01:38:10,200
I was thinking
she's a maybe for November.
1805
01:38:10,200 --> 01:38:11,800
Where's she from?
1806
01:38:12,000 --> 01:38:14,000
- Davenport, Iowa.
- I like her.
1807
01:38:14,000 --> 01:38:16,400
Well, Bill, she's a technician
for a pharmaceutical company
1808
01:38:16,400 --> 01:38:20,000
who likes all sports, reading
and photography. Joanne..
1809
01:38:20,000 --> 01:38:21,400
You want sugar?
1810
01:38:22,400 --> 01:38:23,800
Um, a little, please.
1811
01:39:40,200 --> 01:39:42,400
You won't forget Paul Snider.
1812
01:40:02,400 --> 01:40:05,000
Now that people recognize you,
what's, what's it like?
1813
01:40:06,400 --> 01:40:07,600
I'll go shopping in the store
1814
01:40:07,800 --> 01:40:09,000
and I'll see people going
1815
01:40:09,000 --> 01:40:11,000
"Hey, that's Dorothy Stratten".
1816
01:40:11,000 --> 01:40:13,400
Or, "Hey, can we have
a picture of you?"
1817
01:40:13,600 --> 01:40:15,000
"Can we have an autograph?"
1818
01:40:15,000 --> 01:40:16,600
Or even in the airport
1819
01:40:16,600 --> 01:40:18,600
you know,
people rushing up to me
1820
01:40:18,800 --> 01:40:20,200
to get my autograph
or something.
1821
01:40:20,200 --> 01:40:22,400
That's really exciting for me.
131285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.