All language subtitles for Nureta yokujo Tokudashi nijuichi nin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:11,111 Nikkatsu Presents 2 00:00:15,883 --> 00:00:21,755 This is a fictional account using real names and places. 3 00:00:22,723 --> 00:00:28,028 Regardless of the authenticity, the stories are not true. 4 00:01:36,964 --> 00:01:42,369 - What the hell are you doing? Be careful! - Shut up! - Eh? 5 00:02:29,516 --> 00:02:32,686 Stop teasing! Show me! 6 00:02:34,087 --> 00:02:36,690 What takes so long?! 7 00:02:37,524 --> 00:02:39,526 That's better! 8 00:02:47,968 --> 00:02:51,038 This is a special deal for you. 9 00:02:53,206 --> 00:02:57,344 Why didn't you show 'it'? You can't become popular otherwise. 10 00:02:57,344 --> 00:02:59,346 Exposing it makes them happy. 11 00:02:59,413 --> 00:03:02,983 - Are you talking about my privates? - Of course. 12 00:03:04,351 --> 00:03:07,988 When I feel like doing it... I'll do it, 13 00:03:07,988 --> 00:03:11,124 but I don't want you bossing me around. 14 00:03:11,191 --> 00:03:14,361 You don't know how to talk to us. 15 00:03:14,361 --> 00:03:16,930 If you asked me nicely, I'd show more. 16 00:03:16,997 --> 00:03:19,733 There's nothing for you to lose by showing it. 17 00:03:19,733 --> 00:03:22,636 Hey, you better watch your mouth. 18 00:03:22,703 --> 00:03:27,307 I'm not kidding. Listen, girls, this theater is worth nothing. 19 00:03:27,374 --> 00:03:29,509 Why don't we wrap up and leave? Coming? 20 00:03:29,509 --> 00:03:31,878 - Yeah. - Okay. - Let's go. 21 00:03:31,878 --> 00:03:34,381 Who do you think you are? Ugly bitch! 22 00:03:35,015 --> 00:03:39,152 How about your contract? You can't break it. Just try. 23 00:03:39,219 --> 00:03:42,823 Hear me? You won't be able to dance anywhere professionally. 24 00:03:42,889 --> 00:03:48,028 - Don't be afraid of him, girls. Let's go. - All right! 25 00:03:48,462 --> 00:03:52,666 THAT'S HOW IT USED TO BE 26 00:04:03,243 --> 00:04:06,113 Sometimes you have to gamble. 27 00:04:06,179 --> 00:04:10,283 We came all this way by simply exposing ourselves. 28 00:04:10,350 --> 00:04:13,253 Literally, from the poorest of roots... 29 00:04:13,286 --> 00:04:16,123 to our current position of success and trust. 30 00:04:16,123 --> 00:04:20,127 We must keep going strong. 31 00:04:25,866 --> 00:04:30,504 Screenplay: Tatsumi Kumashiro Koji Kamota 32 00:04:32,639 --> 00:04:38,245 Camera: Masaku Himeda Art Direction: Heihachiro Watanabe 33 00:04:39,479 --> 00:04:43,984 Music: Noboru Seta Assistant Director: Koji Kamoda 34 00:04:48,054 --> 00:04:54,027 Cast: Yuko Katagiri Meika Seri 35 00:04:54,060 --> 00:04:57,164 Moeko Ezawa Yachiyo Azuma Mami Azuma 36 00:04:57,197 --> 00:05:01,935 Kyoko Takara Yoshinori Furukawa 37 00:05:02,002 --> 00:05:05,806 Fumiaki Tobayama Eiichi Uchida 38 00:05:05,872 --> 00:05:10,377 Akira Takahashi Go Awazu 39 00:05:10,410 --> 00:05:15,382 Tatsuya Hamaguchi Ai Yoshino 40 00:05:43,810 --> 00:05:49,082 Directed by Tatsumi Kumashiro 41 00:06:06,867 --> 00:06:10,003 A wallet... a wallet...? 42 00:06:40,600 --> 00:06:44,504 60,000 yen! 60,000... 43 00:06:53,546 --> 00:06:56,616 Thank you very much, thank you very much! 44 00:06:56,650 --> 00:06:59,419 I'm leaving Kamagasaki ghetto! 45 00:07:12,299 --> 00:07:21,041 WET LUST: 21 STRIPPERS 46 00:07:23,143 --> 00:07:29,582 My luck's turned around since I found that wallet. 47 00:07:30,216 --> 00:07:33,787 Turned around? So what business are you in? 48 00:07:34,587 --> 00:07:37,524 It's something like being a pimp. 49 00:07:39,426 --> 00:07:42,562 Being a pimp isn't something to be proud of. 50 00:07:42,562 --> 00:07:50,170 You're tough! Anyway, I'm in a better position today. 51 00:07:50,203 --> 00:07:53,974 How many girls do you have? 52 00:07:55,976 --> 00:08:01,848 - Five. - You're talking big! 53 00:08:01,848 --> 00:08:07,220 I just started... but, listen... 54 00:08:07,220 --> 00:08:11,358 I can already smell which kind of girl is an easy target. 55 00:08:11,858 --> 00:08:16,896 - How? - By her contours. 56 00:08:17,597 --> 00:08:19,733 Contours? 57 00:08:21,701 --> 00:08:24,771 Maybe an amateur like you can't understand. 58 00:08:30,910 --> 00:08:32,512 I'm leaving. 59 00:08:37,283 --> 00:08:40,520 - Are you on the road... all over Japan? - Right. 60 00:08:42,255 --> 00:08:47,560 - Then maybe we'll see each other again. - Right. - Bye. 61 00:08:50,430 --> 00:08:53,533 - He's a pimp! - Toba, let's go. 62 00:08:53,566 --> 00:08:55,969 See you later. 63 00:10:41,441 --> 00:10:48,648 The guy who was eating with you warned me that you're a pimp. 64 00:10:49,082 --> 00:10:53,286 That guy loves to joke around. 65 00:10:58,992 --> 00:11:03,997 - So, do you have money? - Why? 66 00:11:05,165 --> 00:11:06,900 How much do you have? 67 00:11:08,301 --> 00:11:13,840 - Are you a prostitute? - I'm not such a big deal. 68 00:11:13,873 --> 00:11:17,210 What do you mean by that? You're funny. 69 00:11:18,645 --> 00:11:21,214 I don't mind sex, if you have money. 70 00:11:21,814 --> 00:11:26,352 - Not much. - Alright. 71 00:11:49,442 --> 00:11:51,945 The money first. 72 00:11:55,715 --> 00:11:59,419 I need money before sex, or guys ask for a discount later. 73 00:11:59,452 --> 00:12:01,621 They always say, "You enjoyed it too," 74 00:12:01,654 --> 00:12:04,991 and I always feel bad, because they're right. 75 00:12:05,024 --> 00:12:09,162 - Sounds logical to me. Here. - Thanks. 76 00:12:14,167 --> 00:12:15,902 Let's doit. 77 00:12:24,544 --> 00:12:29,148 - What's your occupation? - Sorta like a pimp. 78 00:12:29,182 --> 00:12:33,253 - So you really are a pimp? - Can't you tell? 79 00:13:12,058 --> 00:13:15,128 Why don't we work together? 80 00:13:15,194 --> 00:13:19,966 So you really are a pimp? 81 00:13:19,999 --> 00:13:23,069 Can you just stop calling me a pimp? 82 00:13:27,006 --> 00:13:29,542 Let's go on the road together. 83 00:13:41,821 --> 00:13:43,790 It'd be fun. 84 00:13:55,335 --> 00:14:01,341 It might seem rushed, but I must leave this town today. 85 00:14:03,343 --> 00:14:11,351 - You're tactless! Don't talk while we're having sex. - OK. 86 00:14:15,855 --> 00:14:18,358 I'm going to Aomori. 87 00:14:30,403 --> 00:14:34,907 I'm not asking you to leave here forever. 88 00:14:34,941 --> 00:14:40,646 Just consider a week or two, like a vacation with me. 89 00:14:40,680 --> 00:14:43,349 Don't talk to me. 90 00:14:46,919 --> 00:14:55,528 That's it... You know what feels good. 91 00:15:01,934 --> 00:15:03,936 Feels so good! 92 00:15:03,970 --> 00:15:14,747 Right... we're good together! 93 00:15:22,321 --> 00:15:27,660 - That's it... - Don't talk to me. 94 00:15:28,161 --> 00:15:33,499 I think I'm falling in love with you. 95 00:16:35,728 --> 00:16:38,898 Let me off... please, let me off! 96 00:16:38,931 --> 00:16:42,568 That son of a bitch! With another woman! 97 00:16:42,635 --> 00:16:45,471 Come back! 98 00:17:10,496 --> 00:17:19,071 Wait! Stop! Bastard! 99 00:17:53,539 --> 00:18:00,112 Yuko! Yuko! It's me! Yuko! 100 00:19:56,595 --> 00:19:58,964 Hey, let's get going. 101 00:20:00,866 --> 00:20:03,235 We must keep moving. 102 00:20:07,873 --> 00:20:11,010 I'm waiting for you, Yuko! 103 00:20:15,715 --> 00:20:19,752 Here you go. Is this what you want? 104 00:20:45,411 --> 00:20:47,880 Blond hair imported from abroad. 105 00:20:49,181 --> 00:20:55,221 I got your pubic hair, Yuko. Thank you! 106 00:21:42,668 --> 00:21:46,772 Hey... are you feeling good? 107 00:21:52,178 --> 00:22:01,086 You can make a noise if you want. Come on... 108 00:22:28,247 --> 00:22:33,352 Let me do it. I want to do it good... 109 00:22:36,188 --> 00:22:41,527 Where's your hand? 110 00:22:41,527 --> 00:22:54,073 - Here are her breasts... You can squeeze. - Thank you. 111 00:22:56,208 --> 00:23:03,215 Your left hand's supposed to be down there. 112 00:23:05,284 --> 00:23:08,387 I'm not using my left hand. 113 00:23:15,027 --> 00:23:17,830 Stupid... touch her! 114 00:23:20,799 --> 00:23:24,403 All right, I'll do it. 115 00:23:27,039 --> 00:23:29,408 Are you doing your job? 116 00:23:36,282 --> 00:23:42,588 Don't worry about me... Go ahead and fuck her. 117 00:23:49,561 --> 00:23:51,430 I'm doing it... 118 00:24:51,256 --> 00:24:59,531 - Hey! - Be quiet! I've liked you for a long time. - No! 119 00:25:01,367 --> 00:25:04,903 - Please... - Stop it! 120 00:25:15,814 --> 00:25:19,918 Please listen to me. Give me a chance! 121 00:25:22,721 --> 00:25:24,823 No! 122 00:25:28,160 --> 00:25:33,065 Forget about him... He ran away with another woman. 123 00:25:33,098 --> 00:25:35,834 - So, please... - Stop! 124 00:25:36,535 --> 00:25:49,181 - You don't have to be loyal to a creep like him. - Stop! 125 00:25:50,849 --> 00:25:54,620 What are you doing? Stupid! 126 00:25:58,424 --> 00:26:05,464 Are you trying to seduce my man because you lost yours? Bitch! 127 00:26:06,565 --> 00:26:12,071 Sister, that's a terrible thing for you to say! 128 00:26:12,071 --> 00:26:19,378 Don't act all innocent... I saw you two doing it! Bitch! 129 00:26:26,085 --> 00:26:29,088 Sister, I didn't do anything! 130 00:26:30,556 --> 00:26:34,293 You're such a liar. You tried to steal my husband! 131 00:26:34,359 --> 00:26:41,700 - No way! He came on to me! - Shut up! 132 00:27:40,459 --> 00:27:43,228 Excuse me... Because of my mad behaviour... 133 00:27:43,262 --> 00:27:48,534 you lost your prized dancer. I apologise sincerely. 134 00:27:48,567 --> 00:27:51,870 Indeed, you are insolent. 135 00:27:51,937 --> 00:27:55,040 Madam, I don't know how to make amends. 136 00:27:55,040 --> 00:27:57,109 You helped me financially, and I betrayed you. 137 00:27:57,142 --> 00:28:00,479 I don't think this will cancel my wrongful deeds... 138 00:28:00,512 --> 00:28:04,483 but as a man, I must do it. 139 00:28:04,550 --> 00:28:08,854 - Hey, wait! What are you doing?! - Stop! 140 00:28:12,291 --> 00:28:16,495 - Where are you going? - I must go! - Husband! 141 00:28:53,498 --> 00:28:57,269 Listen to me, the madam of Asakasu-Rokku was a stripper, 142 00:28:57,302 --> 00:29:00,839 showing her privates. She saved a lot of money up. 143 00:29:00,872 --> 00:29:05,410 And now she has four or five theaters all over Japan. 144 00:29:05,444 --> 00:29:08,647 You've heard of Asakasu-Rokku? That theater chain... 145 00:29:08,680 --> 00:29:12,751 has a history going back 40 years. 146 00:29:12,751 --> 00:29:18,624 She became boss 10 years after she started stripping. 147 00:29:18,657 --> 00:29:21,226 Think hard about this... 148 00:29:21,260 --> 00:29:24,963 Is there any other job where a woman can make big money... 149 00:29:25,030 --> 00:29:29,401 just by showing her privates? Then... 150 00:29:29,468 --> 00:29:33,605 10 years later, you could have a million dollars. 151 00:29:33,639 --> 00:29:36,875 It's up to you. I'm merely giving you an opportunity... 152 00:29:39,378 --> 00:29:46,051 Now... let's try this again. 153 00:29:47,452 --> 00:29:50,289 Listen... 154 00:30:09,641 --> 00:30:16,448 If you worked in a bathhouse, you'd be naked all day long. 155 00:30:16,481 --> 00:30:19,217 You could easily harm your health. 156 00:30:19,251 --> 00:30:22,387 A prostitute? Your pussy would be ruined and you'd go crazy. 157 00:30:22,421 --> 00:30:25,657 But a stripper... all she does is show her privates, 158 00:30:25,691 --> 00:30:28,493 without any harm. With pride! 159 00:30:28,527 --> 00:30:32,464 The more pride you have, the more enthusiastic the audience. 160 00:30:32,497 --> 00:30:34,733 Is there any other business as good? 161 00:30:34,766 --> 00:30:39,671 Shut up! You're ruining my concentration. 162 00:30:46,311 --> 00:30:49,715 Are you OK? 163 00:30:49,748 --> 00:30:52,884 Oh... darling! 164 00:30:56,455 --> 00:30:59,291 How'd you know I was here? 165 00:31:00,459 --> 00:31:02,728 Please come back. 166 00:31:04,830 --> 00:31:10,068 Since you left, I've had bad luck. 167 00:31:11,370 --> 00:31:17,876 - Kyu seduced me. - What? What did Kyu do? 168 00:31:17,876 --> 00:31:20,312 I'm so pissed off! 169 00:32:17,836 --> 00:32:19,438 Damn! 170 00:32:23,608 --> 00:32:29,781 No matter who I choose... one of you will get hurt. 171 00:32:29,815 --> 00:32:38,156 So why don't you talk to each other and decide for me. 172 00:32:38,223 --> 00:32:43,728 I wouldn't complain. I'd respect your decision. 173 00:32:43,762 --> 00:32:49,100 - You're fooling yourself. - Is there a better way? 174 00:33:20,532 --> 00:33:27,873 Why don't you girls decide? I'll do whatever you say. 175 00:33:32,811 --> 00:33:40,519 Or maybe the three of us could stay together. I wouldn't mind. 176 00:33:44,656 --> 00:33:51,329 You two could put on a lesbian show. It would be worth more money. 177 00:34:19,424 --> 00:34:24,496 - Why don't you leave? - What was that? 178 00:34:24,563 --> 00:34:31,670 I think we girls could do well together... without you. 179 00:34:31,670 --> 00:34:35,307 You have us good advice. I'd like to try it with her. 180 00:34:35,373 --> 00:34:38,009 But we don't need you. 181 00:34:38,076 --> 00:34:40,312 I see. 182 00:34:40,378 --> 00:34:45,617 Tonight is the last night. You may stay with us tonight. 183 00:34:47,519 --> 00:34:52,757 You bitch! I can't accept such an outrageous ideal 184 00:34:52,824 --> 00:34:56,127 You can't control me. 185 00:34:57,028 --> 00:35:01,533 Hey, you're the one who told us you'd respect our decision. 186 00:35:01,600 --> 00:35:04,703 Maybe I did, but asking me to leave is not an option. 187 00:35:04,769 --> 00:35:11,042 I won't accept that! You bitches! 188 00:35:17,415 --> 00:35:21,786 I don't hold any personal grudge but I must take your life. 189 00:35:21,853 --> 00:35:26,057 The is the solemn obligation of the yakuza world. 190 00:35:26,057 --> 00:35:32,864 Boss, I will take your life! 191 00:35:56,888 --> 00:36:00,258 Sir, we have a casualty. A man is dead. 192 00:36:00,258 --> 00:36:03,094 I need salt to purify the area. 193 00:36:16,975 --> 00:36:22,781 Thank you. Thank you very much. 194 00:36:29,988 --> 00:36:33,858 - Come here for a little bit. - What are you saying? 195 00:36:37,228 --> 00:36:42,801 Just for a bit. I want a family with you. 196 00:36:46,237 --> 00:36:51,643 - I promise to make you happy. - Whatever, just do it quickly. 197 00:36:51,710 --> 00:36:56,147 Hiromi! It's time! 198 00:36:56,214 --> 00:36:58,016 Quickly! 199 00:38:21,166 --> 00:38:25,170 AND TIME HAS PASSED 200 00:38:25,236 --> 00:38:37,182 The train will be delayed 50 minutes due to mechanical problems... 201 00:38:37,182 --> 00:38:40,552 Yukari, we have an hour to kill. Let's practise. 202 00:38:40,552 --> 00:38:43,555 - Everybody, get up. - Yes, madam. 203 00:38:43,555 --> 00:38:46,858 You become the lead. Take off your overcoat. 204 00:38:49,194 --> 00:38:51,763 Okay, get in line. 205 00:45:17,815 --> 00:45:21,819 Sister, I can't do this. 206 00:45:21,886 --> 00:45:29,894 I can't do it anymore. I must quit. My body can't take it. 207 00:45:56,053 --> 00:46:01,292 Take a look... can you see it? 208 00:46:18,442 --> 00:46:21,712 I still have the blond hair you gave me last time. 209 00:46:21,779 --> 00:46:24,148 Thank you, pervert! 210 00:46:39,297 --> 00:46:43,234 I can't take this anymore. I'll be dead. 211 00:46:47,538 --> 00:46:50,608 I can't control myself. 212 00:46:53,477 --> 00:46:57,114 Four times a day... then days in a row. 213 00:46:57,181 --> 00:47:00,051 I can't handle so many orgasms. 214 00:47:04,255 --> 00:47:07,258 Let me quit this crazy job. 215 00:47:08,492 --> 00:47:12,863 Aren't you stupid, to react so personally? 216 00:47:14,932 --> 00:47:17,935 Just act - pretend. 217 00:47:19,203 --> 00:47:26,010 I'm too sensitive. I try... but I can't pretend. 218 00:47:26,077 --> 00:47:29,647 Don't take pride in such behaviour. 219 00:47:30,281 --> 00:47:32,783 Can we quit the lesbian show? 220 00:47:32,850 --> 00:47:36,020 Can't do that! We have a contract. 221 00:47:36,020 --> 00:47:38,289 I'm not talking to you. 222 00:47:39,590 --> 00:47:44,362 Sister, please, do something for me. 223 00:47:46,731 --> 00:47:55,539 Perhaps I could do it without using the dildo. 224 00:47:55,539 --> 00:48:01,245 - Then how would you do it? - With just my fingers. 225 00:48:03,681 --> 00:48:08,986 Your fingers? Well, I easily fall in love. 226 00:48:09,053 --> 00:48:13,924 I wouldn't know what to do if I became a genuine... 227 00:48:15,760 --> 00:48:18,562 A genuine what? 228 00:48:19,630 --> 00:48:26,003 A genuine lesbian. Then I'd want to become involved with you. 229 00:48:26,070 --> 00:48:30,508 Stupid! Don't talk crap. This is our business. 230 00:48:30,508 --> 00:48:32,443 Shut up! 231 00:48:34,779 --> 00:48:43,220 I like you, sister. So I wonder if I should quit. 232 00:48:44,088 --> 00:48:51,095 I understand what you're saying, but we do have a contract. 233 00:48:51,095 --> 00:48:55,599 We still have a week left. 234 00:48:55,666 --> 00:49:06,377 Maybe we should reverse roles, eh? 235 00:49:06,377 --> 00:49:09,613 Then you'd feel better, right? 236 00:49:18,055 --> 00:49:24,562 - Are you mad at me? - No way. I've been holding my pee. 237 00:49:35,639 --> 00:49:39,410 - Hey! - What?! What do you want? 238 00:49:39,477 --> 00:49:42,513 - Let me fuck youl! - Of course not! 239 00:49:42,580 --> 00:49:46,350 We decided to dump you, but you won't leave. 240 00:49:47,351 --> 00:49:49,220 Why are you still here? 241 00:49:49,286 --> 00:49:53,724 This time I realised how much I love you. So, please... 242 00:49:53,791 --> 00:49:56,360 Leave me alone! 243 00:50:00,931 --> 00:50:06,103 Believe me this time. I'm really in love with you, eh? 244 00:50:06,604 --> 00:50:11,008 - Really? - Yes, really. 245 00:50:12,009 --> 00:50:14,879 Do you regret what you've done? 246 00:50:14,945 --> 00:50:20,050 - Of course. - Oh? - So let's fuck! 247 00:50:29,326 --> 00:50:33,030 I'm sorry for all the trouble I caused you, Yuko. 248 00:50:34,832 --> 00:50:40,704 You don't have to worry anymore. I won't leave you. 249 00:50:40,771 --> 00:50:47,578 - I... I've been feeling lonely. - Really? Not anymore. 250 00:50:50,714 --> 00:50:58,355 Feel good, Yuko? See...? 251 00:52:00,150 --> 00:52:05,556 I can't hold my piss any longer! 252 00:52:05,623 --> 00:52:11,428 Don't worry, just let it leak out. Let it go. 253 00:52:40,090 --> 00:52:45,262 Yuko, Yuko! You're great! 254 00:52:50,668 --> 00:52:55,539 I must... I must... go! 255 00:53:00,544 --> 00:53:09,053 Sister! Sister! Sister...! 256 00:53:18,429 --> 00:53:21,865 Good job, ex-guitar man. 257 00:54:21,692 --> 00:54:25,129 - Are you ready? - Yes. - Soup's done. - OK. 258 00:54:26,430 --> 00:54:28,699 - I'm taking the pot. - OK. 259 00:54:30,501 --> 00:54:32,636 Soup's coming. 260 00:54:35,939 --> 00:54:37,708 Here it is. 261 00:54:39,443 --> 00:54:42,079 - Give me the bowls. - Here. 262 00:54:51,522 --> 00:54:56,326 - It's been a long time. - Right. - It's been a long time, Boss. 263 00:54:57,027 --> 00:55:01,665 How've you been since you ran away from Madam's? 264 00:55:01,732 --> 00:55:05,235 I still owe the Madam... this is hard for me to say... 265 00:55:05,235 --> 00:55:12,476 But I joined a yakuza clan. There's something I must do. 266 00:55:12,476 --> 00:55:15,612 - Eh? You became a yakzuza? - Sort of. 267 00:55:15,612 --> 00:55:22,252 The reason I'm here today is to ask for another favour. 268 00:55:22,252 --> 00:55:26,757 My yakuza brother is in trouble... faraway. 269 00:55:26,757 --> 00:55:29,760 - My car broke down... - Husband? 270 00:55:29,827 --> 00:55:33,831 I need to borrow one of your cars, so I can help him. 271 00:55:33,864 --> 00:55:36,433 Please, will you help me out? 272 00:55:36,433 --> 00:55:41,138 What are you saying? You have quite a nerve... 273 00:55:41,138 --> 00:55:44,775 asking more favours, after everything you've done. 274 00:55:44,842 --> 00:55:50,714 Husband, forget about the yakuza. Think about your family. 275 00:55:51,882 --> 00:55:55,152 I'll be back to get you. 276 00:55:55,385 --> 00:56:00,724 Boss, please help me. Can I borrow a car? 277 00:56:00,724 --> 00:56:04,394 No way. How can I trust you? 278 00:56:05,229 --> 00:56:09,166 I understand my faults. Despite that... I beg you. 279 00:56:09,166 --> 00:56:10,734 I beg you! 280 00:56:10,801 --> 00:56:14,805 Stupid! Life isn't so easy. I said no. 281 00:56:14,805 --> 00:56:17,241 I'm begging you... 282 00:56:17,975 --> 00:56:22,112 Quit the yakuza and return to Mayu. 283 00:56:22,112 --> 00:56:27,918 - l understand, I'll be back. - Husband! 284 00:56:27,918 --> 00:56:34,258 What is this? You're acting goofy. Are you really a yakuza? 285 00:56:35,559 --> 00:56:37,127 Husband! 286 00:56:42,833 --> 00:56:49,139 Thanks for coming tonight. Take a good look! 287 00:58:10,220 --> 00:58:12,723 One more beer. 288 00:58:16,293 --> 00:58:19,229 I discovered something about women... 289 00:58:19,296 --> 00:58:23,867 A tough woman is more loyal to her man. 290 00:58:23,867 --> 00:58:27,437 She works hard to make a man happy, without being promiscuous. 291 00:58:28,872 --> 00:58:32,809 On the other hand, a sweet woman cannot be trusted. 292 00:58:32,809 --> 00:58:35,379 She can fall in love with anybody, anytime. 293 00:58:39,049 --> 00:58:45,689 She's sweet to me, but at the same time... 294 00:58:45,689 --> 00:58:48,558 She's sweet to other guys, too. 295 00:58:51,194 --> 00:58:55,565 Choose a tough woman. 296 00:58:59,136 --> 00:59:03,206 Do you remember when we met before? 297 00:59:07,277 --> 00:59:10,547 At the noodle place down by the harbour? 298 00:59:10,580 --> 00:59:13,917 Is that your child? 299 00:59:13,984 --> 00:59:17,654 No way. A pimp wouldn't impregnate a woman. 300 00:59:17,921 --> 00:59:20,557 How did it go with that girl? 301 00:59:20,590 --> 00:59:25,796 It went well, even though you tried to interfere. 302 00:59:25,796 --> 00:59:27,931 How about that one? 303 00:59:31,368 --> 00:59:33,870 Madam, take care of this kid. 304 00:59:36,807 --> 00:59:42,813 - How far are you going? - Shut up. You need patience. 305 00:59:42,879 --> 00:59:47,451 I see. But what if she goes into her house? 306 00:59:47,451 --> 00:59:50,320 Then you can't do anything. 307 00:59:50,320 --> 00:59:55,459 Then at least I'll know her address. That's good, too. 308 00:59:58,628 --> 01:00:03,400 Are you coming because you want to interfere again? 309 01:00:03,400 --> 01:00:08,605 You're concerned about her going home, but I can tell... 310 01:00:08,638 --> 01:00:11,208 she's not local. 311 01:00:11,208 --> 01:00:17,114 She's wondering where she's going. 312 01:00:19,049 --> 01:00:21,418 Please allow me to introduce myself. 313 01:00:23,653 --> 01:00:27,290 I'm Bunmei Tobayami. I'm part of the Misfit Theatre... 314 01:00:27,357 --> 01:00:31,294 a travelling theatre. I have something to say. 315 01:00:31,294 --> 01:00:36,867 A pimp is following you, and you're his target. 316 01:00:36,867 --> 01:00:42,372 I'm not lying to you, but it's good for you to run away like this. 317 01:00:42,639 --> 01:00:47,310 Let me join you... we'll run together. 318 01:00:47,310 --> 01:00:54,184 Don't be a victim of a nasty pimp. 319 01:00:54,251 --> 01:00:58,188 - Are you talking about yourself? - No, I'm not. Of course not. 320 01:00:58,188 --> 01:01:01,091 But the priority is running away from him now. 321 01:01:01,158 --> 01:01:03,593 Running is good. 322 01:01:04,327 --> 01:01:07,764 Policeman! Help me! 323 01:01:07,764 --> 01:01:12,903 - Hey, what're you doing? - I'm innocent! - Come with us. 324 01:01:13,103 --> 01:01:17,407 I come from Shinshu. Shunshu is too broad... 325 01:01:17,474 --> 01:01:20,043 I'm actually from Kiso... 326 01:01:41,064 --> 01:01:43,934 Ah, Yuko... 327 01:02:00,016 --> 01:02:02,953 Thank you very much for listening to me! 328 01:02:38,688 --> 01:02:43,059 I wonder where she's going. I don't really care. 329 01:02:43,860 --> 01:02:48,999 I'll keep following her forever, maybe to southern Kyushu, or maybe to Okinawa. 330 01:03:03,947 --> 01:03:06,016 What are you doing? 331 01:03:07,317 --> 01:03:09,085 Stop it. 332 01:03:10,387 --> 01:03:12,722 Don't hurt me. 333 01:03:17,594 --> 01:03:20,530 I don't want to get hurt, so I'm doing this. 334 01:03:22,832 --> 01:03:26,036 I don't believe you. 335 01:03:42,252 --> 01:03:46,189 Quick... Quick response. 336 01:03:47,490 --> 01:03:52,495 - You're very sensitive. - Really? 337 01:03:57,267 --> 01:04:00,837 I fell in love with you when I first saw you. 338 01:04:06,443 --> 01:04:09,646 You looked cool whilst walking. 339 01:04:33,236 --> 01:04:37,040 Nice skin... A young girl is the best. 340 01:05:01,998 --> 01:05:04,501 Very firm. 341 01:05:09,272 --> 01:05:11,641 I can't stand it... 342 01:05:22,085 --> 01:05:23,953 It's good. 343 01:05:30,794 --> 01:05:34,230 Let me come, too. 344 01:05:42,305 --> 01:05:47,811 Compared with you, other girls are crap. 345 01:06:01,391 --> 01:06:05,995 Why don't you join me in my travels for a couple of days? 346 01:06:06,830 --> 01:06:11,134 I'm heading to Kyoto. 347 01:06:13,403 --> 01:06:21,077 Well, do you want to come with me? Are you coming? 348 01:06:21,144 --> 01:06:23,780 I came! 349 01:06:42,665 --> 01:06:44,734 Was it good? 350 01:06:47,303 --> 01:06:52,308 - I want to change my clothes. Will you wait outside? - Yes. 351 01:07:17,967 --> 01:07:19,903 Quiet! 352 01:07:30,079 --> 01:07:35,485 That bitch! She said it was good... 353 01:07:35,552 --> 01:07:38,221 but she actually reported me to the police. 354 01:07:38,221 --> 01:07:40,356 You can't trust a woman. 355 01:07:40,356 --> 01:07:47,931 But she had a fine body. Woman... I forgot her name... 356 01:07:47,931 --> 01:07:53,736 I picked her up like a rock... and dumped her like a stone. 357 01:07:53,736 --> 01:07:59,442 All the girls I pick up, and then I drop. 358 01:07:59,442 --> 01:08:04,447 100 women crying... 100 women will laugh when I die. 359 01:08:04,447 --> 01:08:08,685 Women... Who can understand them? 360 01:08:08,685 --> 01:08:15,325 Women... the mystery of life... 361 01:10:11,808 --> 01:10:15,611 - Does this mean...? - No way. 362 01:10:19,716 --> 01:10:23,553 - Is it his? - His? 363 01:10:29,959 --> 01:10:34,330 Are you also...? Are you pregnant? 364 01:10:34,831 --> 01:10:36,632 Of course not! 365 01:10:38,868 --> 01:10:42,605 I'm just too emotional. 366 01:10:46,209 --> 01:10:49,512 That bastard! 367 01:10:55,852 --> 01:10:59,355 - What are you two doing up there? - Shut up! 368 01:11:00,623 --> 01:11:04,861 Are you trying to pick a fight? Then come down here! 369 01:11:25,882 --> 01:11:31,187 Listen to me: the Madam of Asakasu-Rokkul... 370 01:11:31,254 --> 01:11:36,292 saved a tremendous amount of money, just by showing her body. 371 01:11:36,359 --> 01:11:42,198 You know Asakasu-Rokku... 40 years of history... 372 01:11:42,265 --> 01:11:53,075 She started as a stripper, now she owns four or five theatres, 373 01:11:53,142 --> 01:12:00,049 theatres all over Japan. 374 01:12:00,049 --> 01:12:07,423 She bought them after stripping for 10 years. 375 01:12:07,456 --> 01:12:12,929 Think about the jobs a woman can do... 376 01:12:12,929 --> 01:12:18,201 to make that kind of money. 377 01:12:18,234 --> 01:12:26,843 Just by showing her privates, she can make a million dollars... 378 01:12:26,843 --> 01:12:30,613 in just 10 years. 379 01:12:30,680 --> 01:12:38,588 You have possibilities... do you understand me? 380 01:13:31,274 --> 01:13:36,012 Madam, Madam, wake up. 381 01:13:40,049 --> 01:13:43,119 You are... It's been a long time. 382 01:13:43,152 --> 01:13:45,655 Are you here to borrow more money? 383 01:13:46,022 --> 01:13:49,659 Kyu, speak to me. 384 01:13:49,659 --> 01:13:51,661 I owe you a lot of money... 385 01:13:51,661 --> 01:13:56,999 I don't deserve to say this to you, please close your eyes. 386 01:13:57,033 --> 01:13:59,769 Are you going to kill me? Is this a joke? 387 01:13:59,769 --> 01:14:02,438 - It's no joke. - Why is that? 388 01:14:02,438 --> 01:14:05,308 You turned down my request for a car, and I lost my pride. 389 01:14:05,308 --> 01:14:06,842 Let's talk about it...! 390 01:14:06,943 --> 01:14:09,178 What's going on in here? 391 01:14:15,818 --> 01:14:18,054 Police! Police! 392 01:14:18,955 --> 01:14:22,959 AND NOW... 393 01:16:43,332 --> 01:16:47,970 English translation: Subtitles ripped & retimed Yuko Mihara & Thomas Weisser by lordretsudo THE END 28521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.