All language subtitles for Nine.Lives.2002.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-JOBAH

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,320 --> 00:00:42,073 Sl�pp in mig, det �r Laura! 2 00:00:42,240 --> 00:00:47,829 Jag d�dade honom! Sl�pp in mig, det �r br�ttom! 3 00:02:01,568 --> 00:02:05,406 Tidigare samma dag. 4 00:02:09,201 --> 00:02:13,372 De h�r ska till Nigels sovrum och de till g�strummet. 5 00:02:13,538 --> 00:02:19,545 - Det kallar jag tapet! - Du har missat lite. Var �r sviten? 6 00:02:19,711 --> 00:02:23,507 - Du ska bo med Andy. - Det blir som f�rr. 7 00:02:23,674 --> 00:02:28,512 - Jag t�nker inte putsa dina skor. - Jo, det ska du. 8 00:02:28,679 --> 00:02:32,599 - Vad �r det i den h�r? - Jo la n�t i den. 9 00:02:32,766 --> 00:02:38,522 - Hon skulle inte ta med f�r mycket. - Tim, vad fint det �r. 10 00:02:38,689 --> 00:02:42,108 - S� vackert. - Du bor med Laura. 11 00:02:42,275 --> 00:02:46,654 Om du vill kan jag visa dig hur man g�r en latte. 12 00:02:46,821 --> 00:02:49,491 - Fint hus. - Mindre �n jag trodde. 13 00:02:49,658 --> 00:02:53,828 Jo, du ser str�lande ut. Fast det vet du redan. 14 00:02:53,995 --> 00:02:57,540 Vad roligt att ni �r h�r. 15 00:02:57,707 --> 00:03:01,502 Jag heter Tim och �r guide under vistelsen h�r. 16 00:03:01,669 --> 00:03:06,258 St�ll in ert bagage p� rummen, rundvisningen b�rjar om 20 minuter. 17 00:03:21,981 --> 00:03:26,736 - Min klocka �r halv fyra. - Det st�mmer. 18 00:03:26,903 --> 00:03:32,200 - Men det �r ju m�rkt. - Expertdiagnos. Och du ska bli l�kare. 19 00:03:32,366 --> 00:03:37,079 - Jag avskyr England s� h�r �rs. - S�rskilt n�r man �r i Skottland. 20 00:03:37,246 --> 00:03:40,249 Jag fick h�gsta betyg p� kursen. 21 00:03:40,415 --> 00:03:44,544 - Du �r en riktigt fin kille. - L�gg av. 22 00:03:45,337 --> 00:03:48,716 - Hej. Var �r Laura? - Hon har g�tt ner. 23 00:03:48,883 --> 00:03:54,346 - Jag �r sen som vanligt. - Det �r h�rligt att se dig. 24 00:03:54,513 --> 00:03:59,768 - Var var du f�rra veckan? - Jag �kte skidor. 25 00:03:59,935 --> 00:04:03,147 Titta vad jag k�pte till dig. 26 00:04:03,314 --> 00:04:06,983 Du skulle se hur schweizarna kl�r sig i �r - hemskt. 27 00:04:07,150 --> 00:04:12,530 - Har du g�tt ner i vikt? - Jag skulle tro det. 28 00:04:12,697 --> 00:04:15,825 - Vad tycker du? - Om vad d�? 29 00:04:15,992 --> 00:04:18,703 - Huset. - Det �r fint. 30 00:04:18,870 --> 00:04:22,999 - Lite omodernt v�l? - Det �r mysigt. 31 00:04:23,166 --> 00:04:27,087 Fast inte lika fint som ditt landst�lle. 32 00:04:27,254 --> 00:04:30,131 Det �r inte nyttigt med s� mycket lantliv. 33 00:04:30,298 --> 00:04:35,470 Jag k�nner mig bara hemma i London, New York, Paris och L.A. 34 00:04:35,637 --> 00:04:40,099 - Ska vi g� ner? - Jag m�ste byta om. 35 00:04:40,266 --> 00:04:43,645 Allm�nheten uppmanas att inte ge sig ut p� v�garna. 36 00:04:43,811 --> 00:04:48,524 Det kan komma upp till 70 cm sn� i vissa delar av Skottland. 37 00:04:48,691 --> 00:04:52,486 - Tim, �r det h�r du? - F�r jag se. 38 00:04:52,653 --> 00:04:57,616 - Ja, det �r i Italien. - Du var s� s�t. 39 00:05:01,120 --> 00:05:05,207 - Ditt h�r var mycket ljusare. - Det blir det p� sommaren. 40 00:05:05,374 --> 00:05:08,044 Du var s�t som baby. 41 00:05:08,211 --> 00:05:12,840 - �r jag inte det nu? - Du �r fortfarande min baby. 42 00:05:13,007 --> 00:05:16,803 - Hur l�nge har din familj bott h�r? - I evighet. 43 00:05:16,969 --> 00:05:20,806 - �r du skotte? - Inte ett dugg. 44 00:05:20,973 --> 00:05:26,353 - Din klan �r Manchester-dr�gg. - Den kroken nappar jag inte p�. 45 00:05:26,520 --> 00:05:31,567 Jag var i Manchester en g�ng. Jag var n�ra att ta livet av mig. 46 00:05:31,734 --> 00:05:35,321 Mina farf�r�ldrar kommer h�rifr�n. 47 00:05:35,487 --> 00:05:39,909 - Det �r vackert h�r. - Det �r s� ensligt. 48 00:05:40,076 --> 00:05:44,038 - Romantiskt. - Det l�g en by h�r f�r m�nga �r sen. 49 00:05:44,205 --> 00:05:49,042 - Varf�r f�rsvann den? - Folk blev allergiska mot haggis. 50 00:05:49,209 --> 00:05:55,215 Vi tycker om avskildheten. Det �r v�ldigt fridfullt p� sommaren. 51 00:05:55,382 --> 00:06:00,262 Inga mobiler, inget internet. Man �r ensam med sina tankar. 52 00:06:00,428 --> 00:06:05,809 - Jag tycker om lugn och ro, men... - Kv�llspressen hittar dig inte h�r. 53 00:06:05,975 --> 00:06:10,271 Bara f�r att jag varit med tv� g�nger �r jag ingen k�ndis. 54 00:06:10,438 --> 00:06:13,191 Pete k�pte b�da tidningarna. 55 00:06:13,358 --> 00:06:17,738 - N�r kommer Pete? - Om n�gra timmar. 56 00:06:17,904 --> 00:06:23,159 - Varf�r fl�g han inte som vi andra? - Han �lskar att spara n�gra pund. 57 00:06:23,326 --> 00:06:27,580 - Ni vet att han inte har r�d. - Reta honom inte f�r det. 58 00:06:27,747 --> 00:06:32,794 - Det �r s�kert dyrare att k�ra bil. - Hur vet du det? 59 00:06:32,960 --> 00:06:38,216 �r det fem eller sex g�nger du har missat uppk�rningen? 60 00:06:38,383 --> 00:06:44,931 Alla v�gm�rken �r s� f�rvirrande. Ska de vara till n�n hj�lp? 61 00:06:45,097 --> 00:06:51,270 - F�rresten s� k�r ju du mig. - Jag och alla andra. 62 00:07:09,914 --> 00:07:14,001 Ert rum �r p� �verv�ningen. F�rsta p� h�ger sida. 63 00:07:27,181 --> 00:07:29,809 - F�r jag l�na badrummet? - Laura �r d�r. 64 00:07:29,975 --> 00:07:32,895 - �r du klar snart? - Strax. 65 00:07:33,061 --> 00:07:39,651 - Tom tar s�n tid p� sig. - Riktiga karlar tv�ttar sig inte. 66 00:07:39,818 --> 00:07:43,530 - Eller handlar kl�der. - Jag har h�gre ambitioner. 67 00:07:43,697 --> 00:07:47,242 Ett par kontaktlinser, s� �r jag klar. 68 00:07:47,409 --> 00:07:50,788 Jag �r ju en s� trevlig kille. 69 00:07:50,954 --> 00:07:55,375 Jag gillar dig f�r att du �r rolig. Du p�minner Jo om hur manlig Tom �r. 70 00:07:55,542 --> 00:08:01,131 Just nu tar Tom ett lavendeldoftande och sjunger Cher-l�tar. 71 00:08:01,298 --> 00:08:05,635 Du har gjort honom till b�g. Du kan alltid sova hos mig. 72 00:08:05,801 --> 00:08:11,683 - M�ste man det f�r att f� ta ett bad? - Hur st�r Tom ut med henne? 73 00:08:11,850 --> 00:08:15,853 - Hur l�nge har du och Tom varit ihop? - Hur visste du det om mig och Tom? 74 00:08:16,020 --> 00:08:20,025 - Tre underbara �r. - S� l�nge? 75 00:08:20,191 --> 00:08:23,320 Och ni har inte slagit ihj�l varann �n? 76 00:08:25,405 --> 00:08:31,952 - Du vet inte var trappan �r, va? - Jod�, h�r framme p� h�ger sida. 77 00:08:32,119 --> 00:08:37,542 F�rst h�ger, sen h�ger igen, sen v�nster och sen �r vi d�r? 78 00:08:37,708 --> 00:08:43,089 Om du inte var s� spydig, skulle du se att den �r h�r. 79 00:08:45,216 --> 00:08:50,804 - Jag visste det. Den �r d�r borta. - Hur vet du det? 80 00:08:50,972 --> 00:08:53,808 Du vet inte heller. 81 00:08:53,974 --> 00:08:59,981 Tro mig, det �r h�r borta. Du ska f� se. 82 00:09:00,147 --> 00:09:05,277 - Som jag fick i Amsterdam? - Det var inte mitt fel. 83 00:09:05,444 --> 00:09:10,365 Jag fr�gade efter ett matst�lle, inte n�rmaste bordell. 84 00:09:12,368 --> 00:09:18,707 - Din skitst�vel. - Ni s�g mig inte. Kom, s� g�r vi ner. 85 00:09:21,334 --> 00:09:28,050 - Det var modigt att k�ra bil hit. - Det �r mina f�rf�ders hemland. 86 00:09:28,217 --> 00:09:33,180 - Frihet. - Din dialekt �r s�mre �n Mels. 87 00:09:33,347 --> 00:09:37,976 Jag hade k�rt fast i sn�n om jag kommit lite senare. 88 00:09:38,143 --> 00:09:43,982 - Det �r s� roligt att se dig. - Detsamma. Jag menar det verkligen. 89 00:09:44,149 --> 00:09:48,028 Jag var orolig ett tag- 90 00:09:48,195 --> 00:09:52,365 - men det �r kul att se alla tillsammans. 91 00:09:52,532 --> 00:09:57,161 - Hur m�r dina f�r�ldrar? - Galna, som vanligt. 92 00:09:57,328 --> 00:10:02,500 En vecka hemma hos mig och du vill aldrig �terv�nda till Skottland. 93 00:10:02,667 --> 00:10:05,879 De vill att jag ska stanna p� g�rden. 94 00:10:06,045 --> 00:10:10,883 Ingenting g�r upp mot att bli v�ckt klockan fem av kor. 95 00:10:11,050 --> 00:10:16,346 - Har du mj�lkat en ko n�n g�ng? - Din pappa �r rar. 96 00:10:16,514 --> 00:10:21,268 Det �r f�r att du �r s�t. Han vill att jag ska gifta mig med dig. 97 00:10:21,435 --> 00:10:25,231 - Jag ska gifta mig med alla s�ta. - Laura �r s�t. 98 00:10:25,397 --> 00:10:30,153 - Eller hur, Pete? - Vi tr�ffas alldeles f�r s�llan. 99 00:10:30,319 --> 00:10:34,865 Den mest avskydde l�raren var mr G-g-gilvis. 100 00:10:35,032 --> 00:10:38,911 H�riga h�nder och d�lig andedr�kt. 101 00:10:39,078 --> 00:10:45,459 - Jag lovar att han var t�nd p� mig. - Du kunde inte motst� hans charm. 102 00:10:45,626 --> 00:10:51,423 - Jag blev kursetta. Vad gjorde du? - Jag uppt�ckte flickor. 103 00:10:51,590 --> 00:10:54,551 De trodde att de lyckats g�mma sig. 104 00:10:54,718 --> 00:10:59,764 Ni tv� har inte f�r�ndrats ett dugg sen skolan. 105 00:10:59,931 --> 00:11:04,770 Minns ni maskeraden n�r ni var en tv�h�vdad Moder Theresa? 106 00:11:04,936 --> 00:11:06,938 Vi vann f�rsta pris. 107 00:11:07,105 --> 00:11:11,693 - Man f�r inte ha en �lskarinna. - Fick de ett k�rleksbarn? 108 00:11:11,860 --> 00:11:15,613 Andy lyckas alltid s�nka niv�n. 109 00:11:15,780 --> 00:11:18,367 Tre veckor med de tv�, s� vill man ha en �lskarinna. 110 00:11:18,534 --> 00:11:24,872 - Hur l�nge ska det sn�a? - En halvtimma, f�r alltid...? 111 00:11:25,039 --> 00:11:28,334 P� radion sa de att det kunde komma en halvmeter. 112 00:11:28,501 --> 00:11:35,800 - Har vi tillr�ckligt med mat? - Lugn, det �r ofta ov�der h�r. 113 00:11:35,967 --> 00:11:40,346 �verlevde vi sex �r p� Saint Nicks, klarar vi allt. 114 00:11:40,513 --> 00:11:47,020 - Det �r inte det... - Du k�per aldrig presenter till mig. 115 00:11:47,187 --> 00:11:51,440 Det g�r jag visst, men du anv�nder dem aldrig. 116 00:11:51,607 --> 00:11:54,652 Jag kan lika g�rna ta tillbaka den. 117 00:11:54,819 --> 00:12:01,325 Okej. Vilken var den senaste adressen du skrev in? F�rutom min. 118 00:12:01,492 --> 00:12:04,787 - Jag anv�nder den som dagbok. - En dagbok f�r 800 pund. 119 00:12:04,954 --> 00:12:07,790 - Den kostar bara 600. - Hur vet du det? 120 00:12:07,957 --> 00:12:11,418 Jag k�pte en, men l�mnade tillbaka den n�r jag fick den h�r. 121 00:12:11,585 --> 00:12:14,880 - Varf�r fick inte jag den? - Det var inte din f�delsedag. 122 00:12:15,047 --> 00:12:19,552 Det �r den enda present jag n�nsin f�tt av dig. 123 00:12:19,719 --> 00:12:26,475 Dumheter. Jag gav dig den d�r stora, dyra grejen. 124 00:12:26,641 --> 00:12:33,148 - Den d�r grejen...! - Hur ska jag annars kunna ringa dig? 125 00:12:33,315 --> 00:12:40,030 - Du kanske inte vill att jag ringer. - Du har inte mitt nummer. 126 00:12:40,572 --> 00:12:43,700 Du har inte mitt nummer... 127 00:12:43,867 --> 00:12:48,038 S�g en enda siffra. 128 00:12:48,205 --> 00:12:52,751 - Noll. - Det �r sista g�ngen jag ger dig n�t. 129 00:12:52,918 --> 00:12:58,673 ...fast i n�t stort hus. Tre bilar, hembitr�den som leker mamma. 130 00:12:58,840 --> 00:13:03,345 Jag vill inte fastna hemma med ett barn. 131 00:13:03,511 --> 00:13:10,393 D� fastnar jag hellre h�r, om jag har en bra bok om whisky och en brasa. 132 00:13:10,560 --> 00:13:15,148 - Jag skulle g�rna fastna h�r. - Inte jag. 133 00:13:15,315 --> 00:13:21,863 - Du fick cellskr�ck av miss Granger. - Hon l�ste ju in n�n i f�rr�det. 134 00:13:22,029 --> 00:13:28,578 - Vad �r det med dig? - Jag �r bara r�dd f�r s�na h�r hus. 135 00:13:28,745 --> 00:13:34,626 - F�lj med mig till Bermuda n�sta �r. - Det �r alltid "n�sta �r". 136 00:13:34,792 --> 00:13:38,379 Sk�l f�r n�sta �r! 137 00:13:51,892 --> 00:13:54,770 Tal, tal! 138 00:13:54,937 --> 00:14:00,151 Jag fyller �r f�rst om tre timmar, s� jag h�ller inget tal. 139 00:14:00,317 --> 00:14:03,362 I Bangkok har du fyllt �r f�r l�ngesen. 140 00:14:03,529 --> 00:14:09,869 Jag vill utbringa en sk�l. Tack, Tim, f�r att du bjudit hit oss. 141 00:14:10,036 --> 00:14:15,123 Vi har tr�ffat alldeles f�r lite sen vi slutade skolan. 142 00:14:15,290 --> 00:14:18,961 Dessutom fyller han 21 �r. 143 00:14:19,128 --> 00:14:22,130 Har den �ran, Tim. 144 00:14:24,925 --> 00:14:28,220 Som v�rd m�ste jag utbringa en svarssk�l. 145 00:14:28,387 --> 00:14:33,600 Det �r p� sin plats att avsluta som vi b�rjade med skolans valspr�k: 146 00:14:33,767 --> 00:14:36,895 Facto miorum persecum. 147 00:14:40,524 --> 00:14:46,237 - Jag fattade aldrig vad det betyder. - "Vi ska g� i v�ra f�rf�ders sp�r." 148 00:14:46,404 --> 00:14:51,576 - Visst... - Ska du bl�sa ut ljusen? 149 00:15:00,919 --> 00:15:06,466 - Hur g�r det p� filosofikursen? - Existentialist. 150 00:15:06,632 --> 00:15:11,888 - Det l�ter som en f�rol�mpning. - Kan du f�rklara det f�r mig? 151 00:15:12,055 --> 00:15:15,057 - G�r inte det. - S� h�r... 152 00:15:20,646 --> 00:15:24,108 Hur vet du att t�rningarna �r under koppen? 153 00:15:24,275 --> 00:15:28,946 - F�r att du la dem d�r. - Men hur vet du att de �r kvar? 154 00:15:29,113 --> 00:15:32,617 Du kan ju faktiskt inte se dem. 155 00:15:32,783 --> 00:15:36,537 Det beh�vs inte, jag vet att de �r d�r. 156 00:15:36,703 --> 00:15:42,668 Hur vet vi att v�rlden �r kvar under all sn�? 157 00:15:45,128 --> 00:15:49,007 Du har missuppfattat det. Vi �r t�rningarna. 158 00:15:49,174 --> 00:15:53,178 Vet v�rlden d�r ute att vi existerar? 159 00:15:53,345 --> 00:15:56,724 Vi skulle kunna f�rsvinna. 160 00:16:00,686 --> 00:16:05,315 - �r t�rningarna kvar? - Ja, det �r klart. 161 00:16:09,486 --> 00:16:13,114 - Fingerf�rdighet. - Ditt svin. 162 00:16:13,281 --> 00:16:18,537 Jag skulle inte ha litat p� dig. Min mor varnade mig f�r m�n som du. 163 00:16:18,703 --> 00:16:23,083 "Om du tr�ffar n�n som heter Pete MacGregor och luktar whisky"- 164 00:16:23,250 --> 00:16:26,336 - "spela aldrig backgammon med honom." 165 00:16:26,502 --> 00:16:29,547 Jag luktar inte whisky. 166 00:16:29,714 --> 00:16:34,552 Hur vet jag att det h�r �r verkligt? 167 00:16:34,719 --> 00:16:39,015 Vad �r meningen med livet? Du stinker, d�rf�r finns jag? 168 00:16:39,182 --> 00:16:44,395 Om ni inte kan spela ordentligt, tar jag ifr�n er spelet. 169 00:16:44,562 --> 00:16:49,192 Kom igen nu. Spriten blir inte uppdrucken av sig sj�lv. 170 00:16:49,358 --> 00:16:53,237 Lova att ni inte leml�star varann medan jag �r borta. 171 00:16:53,404 --> 00:16:57,116 Det g�ller s�rskilt de b�da filosoferna. 172 00:17:41,577 --> 00:17:44,037 Herregud! 173 00:17:55,299 --> 00:17:57,968 V�nta lite. 174 00:18:01,388 --> 00:18:04,098 Herregud. 175 00:18:05,350 --> 00:18:07,936 Jag sa... 176 00:18:11,939 --> 00:18:14,526 Hall�? 177 00:18:20,198 --> 00:18:23,409 - J�ttekul. Vem var det? - Vad d�? 178 00:18:23,576 --> 00:18:27,414 - Som knackade p� toad�rren. - Du har varit borta i 45 minuter. 179 00:18:27,580 --> 00:18:33,044 - Det var bara n�gra minuter. - Vi b�rjade bli oroliga. 180 00:18:33,211 --> 00:18:36,797 Vi trodde att du bad till porslinsguden. 181 00:18:36,964 --> 00:18:39,675 - Vad �r det? - Ingenting. 182 00:18:39,842 --> 00:18:42,345 - Vad �r klockan? - Det �r sent. 183 00:18:42,512 --> 00:18:45,222 Tim, varf�r tog du inte 21 glas? 184 00:18:45,390 --> 00:18:49,686 V�rden kan inte vara den ende som blir packad. 185 00:18:49,853 --> 00:18:53,063 Jag skulle g�rna h�nga p�, men jag �r tr�tt. 186 00:18:53,230 --> 00:18:56,567 Stanna kvar och drick. 187 00:18:56,734 --> 00:19:01,071 - Har du n�n whisky? - Sluta, annars f�r du sova hos honom. 188 00:19:01,238 --> 00:19:05,159 - Det var min plan. - Du �r alltid v�lkommen i min s�ng. 189 00:19:05,326 --> 00:19:10,414 Du delar �tminstone inte rum med lille Andy. Han snarkar v�ldsamt. 190 00:19:10,581 --> 00:19:14,918 Det g�r jag inte alls. Och jag �r inte liten. 191 00:19:15,085 --> 00:19:18,673 Hur �r det, Emma? 192 00:19:18,839 --> 00:19:22,593 - Emma? - F�rl�t? 193 00:19:22,759 --> 00:19:29,433 - �r allt som det ska? - Jad�, jag bara funderade. 194 00:19:31,518 --> 00:19:35,063 Jag �r d�dstr�tt. 195 00:19:35,230 --> 00:19:37,399 Jag ocks�. 196 00:19:37,565 --> 00:19:42,780 - God natt, f�delsedagspojken. - God natt, Tim. 197 00:19:46,116 --> 00:19:51,079 - Vem sitter uppe med mig? - Jag g�r ocks� och l�gger mig. 198 00:19:51,246 --> 00:19:55,083 - Samma h�r. - Vilka l�ttviktare! 199 00:19:55,250 --> 00:19:59,796 Jag lovar att sitta uppe i morgon kv�ll. 200 00:19:59,963 --> 00:20:05,134 - Kommer du? - Bara n�gra glas till. 201 00:20:05,301 --> 00:20:08,930 - Sn�lla? - Bara n�gra till, jag lovar. 202 00:20:09,096 --> 00:20:11,391 De �r v�rdel�sa. 203 00:20:11,557 --> 00:20:16,687 - G� upp s� l�nge, jag kommer. - Vem vet vad ni hittar p�? 204 00:20:16,854 --> 00:20:21,776 Vi �r mitt ute p� vischan och du litar �nd� inte p� honom. 205 00:20:21,943 --> 00:20:25,362 Det �r inte honom jag �r orolig f�r. 206 00:20:26,780 --> 00:20:33,120 Det h�r p�minner om f�rr n�r vi tre satt uppe och pimplade whisky. 207 00:20:33,287 --> 00:20:38,834 - Jag gjorde aldrig det. - Det var v�l n�n annan tjej d�. 208 00:20:39,001 --> 00:20:43,798 Jag g�r nu. Ett bad k�nns mer lockande �n ert s�llskap. 209 00:20:43,965 --> 00:20:48,886 - Jag trodde inte du var svartsjuk. - Har du mer whisky? 210 00:20:49,053 --> 00:20:54,391 - Det finns mer i biblioteket. - Bara n�gra till. 211 00:20:59,229 --> 00:21:00,856 �r den din? 212 00:21:01,023 --> 00:21:03,984 ...r�kte ett halvt paket cigaretter. 213 00:21:04,151 --> 00:21:09,156 Jag hade kunnat banka skallen i v�ggen f�r att hon skulle se mig. 214 00:21:09,323 --> 00:21:15,704 - �r det ditt gamla trick, Andy? - Det fick mig att vilja bli l�kare. 215 00:21:15,871 --> 00:21:18,540 - Vad �r det? - Jag gl�mde min mobil. 216 00:21:18,707 --> 00:21:24,046 - Ska jag h�mta den? - Nej, jag h�mtar den. God natt. 217 00:21:25,089 --> 00:21:28,258 - "Ska jag h�mta den?" - H�ll klaffen. 218 00:21:28,425 --> 00:21:34,264 - Du gl�mde din mobil. - Ska du g� upp? 219 00:21:34,431 --> 00:21:37,517 - Jag l�ste en bok en g�ng. - Var den bra? 220 00:21:37,684 --> 00:21:40,019 Aldrig mer. 221 00:21:43,857 --> 00:21:48,820 Den h�r �r fr�n 1910. Riktigt gammal. 222 00:21:48,987 --> 00:21:51,197 Ett gammalt hus i en gammal v�rld. 223 00:21:51,364 --> 00:21:55,618 - Ska du sova i Andys rum? - Det kan jag inte g�ra. 224 00:21:55,785 --> 00:21:59,080 - Vad ska jag g�ra med Damien? - Sparka ut honom. 225 00:21:59,246 --> 00:22:03,125 Det kan jag inte g�ra. Det �r l�ngesen. 226 00:22:03,292 --> 00:22:06,463 Se inte s� d�r p� mig. Jag g�r det inte. 227 00:22:06,629 --> 00:22:11,175 Vi f�r v�l se. G�r inte n�t som inte jag skulle g�ra. 228 00:22:11,342 --> 00:22:16,347 - D� �terst�r inte mycket. - Visst �r det h�rligt? 229 00:22:18,099 --> 00:22:21,978 Har det n�nsin... 230 00:22:22,145 --> 00:22:25,147 Har det h�nt underliga saker h�r? 231 00:22:25,314 --> 00:22:31,361 Menar du v�lnader, sp�ken och l�ngbenta odjur? 232 00:22:31,528 --> 00:22:35,240 Nej, jag menar allvar. 233 00:22:35,407 --> 00:22:39,829 N�r jag var p� toaletten... 234 00:22:39,995 --> 00:22:44,124 Det knackade p� d�rren som om det var n�n d�r. 235 00:22:44,291 --> 00:22:49,421 Du �r full. Det �r vi alla. Fast inte tillr�ckligt full... 236 00:22:50,422 --> 00:22:53,050 Fan! 237 00:22:53,217 --> 00:22:58,472 - Jag t�nker inte ens fr�ga. - F�rl�t. Jag ska fixa det. 238 00:22:58,639 --> 00:23:01,141 Det �r nog sp�ket. 239 00:23:01,308 --> 00:23:05,311 Man kan inte ta med dig n�nstans utan att du g�r s�nder n�t. 240 00:23:07,648 --> 00:23:12,611 - Kom och titta. - Jag orkar inte resa mig upp. 241 00:23:20,202 --> 00:23:25,957 J�sses, en bok i ett bibliotek. S�na har jag sett f�rut. 242 00:23:27,376 --> 00:23:33,214 - Jag har alltid velat g�ra s�. - Det dr�jde innan du hade s�nder n�t. 243 00:23:33,381 --> 00:23:39,554 Men det �r inget mot n�r du hade s�nder Jos kl�nning p� Lucys fest. 244 00:23:39,720 --> 00:23:43,933 Synd att hon inte tyckte att det var lika roligt som jag. 245 00:23:51,316 --> 00:23:56,153 �r du kvar? Du har v�l inte gjort s�nder n�t mer? 246 00:23:58,030 --> 00:24:00,699 Tom? 247 00:24:01,950 --> 00:24:04,287 Tom? 248 00:24:04,454 --> 00:24:07,456 Den handlar om det h�r huset. 249 00:24:07,623 --> 00:24:10,626 - Och en man vid namn Murray. - Jag har aldrig h�rt talas om honom. 250 00:24:12,753 --> 00:24:17,842 Murray var godsherre h�r. Hans sl�kt hj�lpte till i upproret. 251 00:24:18,592 --> 00:24:22,012 - Din sl�kt n�mns h�r. - Toppen. 252 00:24:31,396 --> 00:24:35,985 England slog ner upproret 1745. 253 00:24:36,152 --> 00:24:39,195 Din sl�kt fick huset som tack. 254 00:24:39,362 --> 00:24:43,367 Goda g�rningar l�nar sig. 255 00:24:47,162 --> 00:24:50,374 Hans �gon... 256 00:24:50,540 --> 00:24:53,543 De skar ut hans �gon. 257 00:24:53,710 --> 00:24:59,299 Herregud. De skar ut hans �gon och tvingade honom att �ta dem. 258 00:24:59,466 --> 00:25:04,388 De gjorde hemska saker p� den tiden. Alla gjorde det. 259 00:25:04,555 --> 00:25:09,851 En nation plundrar en annan osv. Det var s� imperiet byggdes upp. 260 00:25:10,018 --> 00:25:12,187 Gud bevare drottningen. 261 00:25:12,353 --> 00:25:16,190 - "Jag har �terv�nt." - Va? 262 00:25:18,568 --> 00:25:20,404 Vad �r det? 263 00:25:23,156 --> 00:25:26,075 B�st f�r dig att det �r viktigt... 264 00:25:29,662 --> 00:25:31,831 Jag har �terv�nt. 265 00:25:31,998 --> 00:25:35,167 J�kla d�re. 266 00:25:35,334 --> 00:25:37,295 Vad betyder det? 267 00:25:51,142 --> 00:25:56,188 - Visst var Pete snygg i kv�ll? - Det t�nkte jag inte p�. 268 00:25:56,355 --> 00:26:02,361 Jag s�g hur du tittade p� honom vid middagen. Du gillar honom �n. 269 00:26:03,112 --> 00:26:07,158 - Visst var han snygg? - Och...? 270 00:26:07,324 --> 00:26:11,870 - T�nker du satsa p� honom? - Han �r bara en v�n. 271 00:26:12,037 --> 00:26:16,750 En s�t v�n. T�nk s� mycket existentialism ni kan diskutera. 272 00:26:16,917 --> 00:26:21,422 Det skulle k�nnas konstigt. F�rresten �r han Lucys. 273 00:26:21,589 --> 00:26:26,051 Det var en sommarfl�rt f�r m�nga �r sen. Hon �r intresserad av Andy. 274 00:26:26,218 --> 00:26:30,972 Det �r p� tiden att vi b�rjar dejta utanf�r gruppen. 275 00:26:34,601 --> 00:26:36,853 Hall�? 276 00:26:42,568 --> 00:26:45,403 Vem �r det? 277 00:27:00,001 --> 00:27:02,253 Tom? 278 00:27:02,420 --> 00:27:05,589 �r det du? 279 00:27:07,842 --> 00:27:11,471 Det �r inte roligt, Tom. 280 00:27:11,638 --> 00:27:15,266 Du skr�mmer mig. 281 00:27:18,728 --> 00:27:21,772 J�ttekul. Sluta nu. 282 00:27:25,776 --> 00:27:29,029 Tom? 283 00:27:29,196 --> 00:27:32,366 - Vad fan var det? - Jag vet inte. 284 00:27:41,375 --> 00:27:44,587 Vad �r det som h�nder? 285 00:27:56,891 --> 00:28:00,686 - Vad har h�nt? - Det �r Jo... 286 00:28:00,853 --> 00:28:04,356 Vad d�? Vad har h�nt? 287 00:28:09,528 --> 00:28:11,780 Herregud. 288 00:28:12,906 --> 00:28:15,618 Hon �r d�d. 289 00:28:16,409 --> 00:28:19,329 - Vem hittade henne? - Jag h�rde ett skrik... 290 00:28:19,496 --> 00:28:23,291 Andy, varf�r �r du h�r? Jo beh�ver dig. 291 00:28:28,839 --> 00:28:32,718 Nej... nej... 292 00:28:36,513 --> 00:28:40,850 - Lucy, vem var med henne? - Ingen. 293 00:28:41,017 --> 00:28:44,604 Det �r n�n h�r i huset! 294 00:28:44,771 --> 00:28:48,316 Ring polisen! 295 00:28:56,741 --> 00:29:00,453 - Finns det n�n mer telefon? - Var �r Tom? 296 00:29:06,084 --> 00:29:10,337 - V�nta lite. - �r ni okej? 297 00:29:11,255 --> 00:29:15,843 - Herregud... Tim. - �r du oskadd? 298 00:29:17,678 --> 00:29:20,264 Tim? 299 00:29:21,766 --> 00:29:25,394 Det �r inte s� farligt. 300 00:29:26,062 --> 00:29:29,523 - Tom... - Vad d�? 301 00:29:29,690 --> 00:29:34,861 Boken, och sen sidorna. Tom slog till mig. Boken. 302 00:29:35,028 --> 00:29:39,366 - Det �r hj�rnskakning. - Jag skulle titta p� boken. 303 00:29:39,533 --> 00:29:42,578 Vad d� f�r bok? 304 00:29:44,704 --> 00:29:46,957 "Jag har �terv�nt." 305 00:29:47,124 --> 00:29:51,461 Sen sa det bara pang. Den galningen. 306 00:29:51,628 --> 00:29:55,883 - �r du s�ker p� att det var Tom? - Den j�veln slog till mig. 307 00:30:03,098 --> 00:30:05,684 Hans �gon... 308 00:30:05,851 --> 00:30:11,940 - Vad var det med hans �gon? - De var alldeles tomma. 309 00:30:13,650 --> 00:30:19,781 - �r du s�ker p� att det var Tom? - Ja, jag �r s�ker p� det. 310 00:30:19,947 --> 00:30:23,576 Tom �lskar henne. Han skulle aldrig kunna... 311 00:30:26,830 --> 00:30:29,623 Aldrig kunna vad d�? 312 00:30:29,791 --> 00:30:32,668 Vad d�? 313 00:30:34,337 --> 00:30:38,424 S�g n�t, f�r Guds skull! 314 00:30:42,136 --> 00:30:44,847 Jo... 315 00:30:46,515 --> 00:30:49,477 Hon �r d�d. 316 00:30:52,605 --> 00:30:57,652 I badrummet. N�n knivh�gg henne. 317 00:30:58,945 --> 00:31:02,824 - Den j�veln... - Tom kan inte ha gjort det. 318 00:31:02,990 --> 00:31:08,912 Han fl�g p� mig, sen d�dade han Jo. Jag vet det. 319 00:31:09,079 --> 00:31:12,124 Ring polisen. 320 00:31:19,381 --> 00:31:23,386 Sn�n m�ste ha tyngt ner ledningarna. 321 00:31:26,388 --> 00:31:30,350 Hon var min b�sta v�n. 322 00:31:30,517 --> 00:31:33,645 H�r �r ingen t�ckning. 323 00:31:33,812 --> 00:31:39,359 Vi f�rs�ker med en annan telefon. De fungerade f�rut. 324 00:31:39,526 --> 00:31:42,738 Vi g�r tillbaka till rummen och pr�var alla telefoner. 325 00:31:42,904 --> 00:31:48,701 Emma, stanna h�r och se efter Tim. Och l�s d�rren n�r vi g�r. 326 00:31:48,868 --> 00:31:53,915 - Vi m�ste leta upp Tom. - Han d�dade Jo. 327 00:31:54,082 --> 00:31:59,212 - Det vet vi inte. - Jag tror inte att Tom d�dade Jo. 328 00:31:59,379 --> 00:32:02,924 Men n�n gjorde det. Och den personen �r kvar h�r. 329 00:32:03,090 --> 00:32:06,886 - Vad ska vi g�ra? - Vi m�ste hitta en mobil som funkar. 330 00:32:07,053 --> 00:32:12,392 Jag letar efter Tom. Jag m�ste hj�lpa honom. Annars... 331 00:32:12,558 --> 00:32:15,603 Vad d�? T�nker du d�da honom? 332 00:32:18,231 --> 00:32:22,110 - Du borde inte g� ensam. - Det �r Tom. Jag klarar mig. 333 00:32:22,277 --> 00:32:26,406 - L�t mig f� f�lja med dig. - Okej. 334 00:32:26,572 --> 00:32:32,996 Ni letar igenom den h�r v�ningen, vi tittar d�r uppe. Var f�rsiktiga. 335 00:32:36,582 --> 00:32:40,794 Ta hand om honom och l�s d�rren n�r vi g�r. 336 00:32:51,305 --> 00:32:56,060 - Hur m�r du? - Jag har m�tt b�ttre. 337 00:32:57,978 --> 00:33:02,691 - Vill du ha n�t? - L�ste du d�rren? 338 00:33:05,945 --> 00:33:12,033 Jag sa �t dig att l�sa d�rren. Vi kan inte ta n�gra risker. 339 00:33:28,884 --> 00:33:31,928 - Ingen t�ckning. - J�kla ov�der. 340 00:33:32,095 --> 00:33:34,973 Vi tittar i de andra rummen. 341 00:34:05,044 --> 00:34:07,046 Hj�lp till. 342 00:34:07,213 --> 00:34:09,841 - Ser du den? - Nej. 343 00:34:12,010 --> 00:34:14,053 Fan! 344 00:34:21,643 --> 00:34:27,191 - Vi har k�nt Tom sen vi var elva. - Jag vet. 345 00:34:31,154 --> 00:34:37,576 - "Jag vet"? �r det allt du kan s�ga? - Tom �r en bra kille. 346 00:34:37,743 --> 00:34:42,623 - Det som h�nde med Tim, d�? - Jag vet inte. 347 00:34:42,790 --> 00:34:48,921 Vi vet inte vem som �r i huset. Vi m�ste kolla att Tom �r oskadd. 348 00:34:49,088 --> 00:34:53,300 Visst kan han vara en stor skit, men det h�r... 349 00:35:04,060 --> 00:35:07,272 Jag �r j�tter�dd. 350 00:35:08,649 --> 00:35:12,152 Det �r ingen fara. 351 00:35:12,318 --> 00:35:16,990 Jag t�nker inte l�ta n�t h�nda dig, jag lovar. 352 00:35:26,791 --> 00:35:28,793 Ingenting. 353 00:35:28,960 --> 00:35:32,380 - Om ov�dret bedarrar... - Tj�nstefolket, d�? 354 00:35:32,547 --> 00:35:35,550 De har s�kert en telefon. 355 00:35:35,717 --> 00:35:40,847 Fr�ga Tim var tj�nstefolket bor. Jag f�rs�ker hitta en mobil med t�ckning. 356 00:35:41,014 --> 00:35:43,892 - G� inte ensam. - Jag klarar mig. 357 00:35:44,059 --> 00:35:46,602 - Nej. - Jag kan ta vara p� mig sj�lv. 358 00:35:46,769 --> 00:35:50,273 Ingen av oss kan det. Ju fler vi �r, desto b�ttre. 359 00:35:50,440 --> 00:35:54,652 Huvudsaken �r att vi hittar en mobil som funkar. 360 00:35:54,819 --> 00:35:59,115 - Det hj�lper inte vad jag �n s�ger? - Nej. 361 00:36:05,705 --> 00:36:09,750 - Vem �r det? - Damien och Pete. 362 00:36:19,927 --> 00:36:26,391 - Var bor tj�nstefolket? - Deras rum ligger bakom k�ket. 363 00:36:49,581 --> 00:36:52,835 Nej, nej, nej... 364 00:36:56,880 --> 00:36:59,090 Titta. 365 00:37:21,112 --> 00:37:24,657 Vad �r det? 366 00:37:24,824 --> 00:37:28,911 - Hur har du f�tt... - Vad d�? 367 00:37:29,079 --> 00:37:35,043 - Hur har du f�tt blod p� skjortan? - Vad pratar du om? 368 00:37:35,209 --> 00:37:40,173 Du slog bara i huvudet. Hur har du f�tt blod p� skjortan? 369 00:37:40,339 --> 00:37:44,009 Jag vet inte, jag var avsvimmad. 370 00:37:44,176 --> 00:37:46,971 - Du... - Vad �r det? 371 00:37:47,137 --> 00:37:51,809 - Du d�dade Jo! - Nej, Tom slog ner mig. 372 00:37:51,976 --> 00:37:57,273 - Du d�dade Tom ocks�! - Lugna ner dig. 373 00:37:57,439 --> 00:38:01,735 Det h�r �r vansinne. Lugna ner dig. 374 00:38:01,902 --> 00:38:05,072 Se p� mig. 375 00:38:06,073 --> 00:38:10,244 Jag vet att du �r r�dd, det �r vi alla. 376 00:38:10,410 --> 00:38:14,873 Men om du g�r ut ensam... Lita p� mig. 377 00:38:30,806 --> 00:38:34,101 Vad �r det nu? 378 00:38:35,352 --> 00:38:37,896 Emma? 379 00:38:38,063 --> 00:38:41,065 - Han kommer att d�da oss alla! - Det �r inte sant. 380 00:38:41,232 --> 00:38:44,986 Koncentrera dig, koncentrera dig... 381 00:38:45,153 --> 00:38:48,865 Tim, �r du oskadd? 382 00:38:49,032 --> 00:38:50,909 Lucy! 383 00:38:55,830 --> 00:39:00,793 Stoppa honom! Han d�dade Emma och Tom! 384 00:39:12,430 --> 00:39:15,975 Han kan ha g�mt sig varsomhelst. 385 00:39:22,856 --> 00:39:27,570 Vad har vi gjort f�r fel? Vad har vi gjort honom? 386 00:39:27,737 --> 00:39:32,700 Han bjuder upp oss hit. F�r att d�da oss? 387 00:39:32,867 --> 00:39:38,038 Jo... Tom... Emma... 388 00:39:39,665 --> 00:39:45,838 - Vi m�ste ha retat upp honom. - Han var min b�ste v�n. 389 00:39:57,015 --> 00:40:00,019 Jag g�r ingenstans utan den h�r. 390 00:40:00,186 --> 00:40:04,398 Vad det �n �r som h�nder kan det h�nda vem som helst av oss. 391 00:40:24,960 --> 00:40:28,422 Var fan �r den j�veln? 392 00:40:28,589 --> 00:40:31,966 - Vad g�r vi om vi hittar honom? - V�nta bara... 393 00:40:32,133 --> 00:40:35,887 Du kan inte d�da honom. 394 00:40:36,054 --> 00:40:38,806 Eller? 395 00:40:43,686 --> 00:40:46,564 Vi m�ste skaffa hj�lp. 396 00:40:46,731 --> 00:40:50,402 Mobilerna funkar inte och bilen �r �versn�ad. 397 00:40:50,568 --> 00:40:54,488 - Jag vill inte d�. - Hon beh�ver l�karv�rd. 398 00:40:54,655 --> 00:41:01,121 - Du �r ju l�kare. - Jag �r inte f�rdig f�rr�n om tv� �r. 399 00:41:07,168 --> 00:41:11,964 Du kommer att klara dig, Lucy. Ligg bara stilla. 400 00:41:13,299 --> 00:41:16,761 S� fort sn�n l�ttar. 401 00:41:16,927 --> 00:41:20,180 Det ser mycket b�ttre ut. 402 00:41:20,347 --> 00:41:23,475 Jag tror att det slutar nu. 403 00:41:24,768 --> 00:41:27,313 Det �r mycket b�ttre. 404 00:41:36,905 --> 00:41:41,201 Det kanske var p� skidresan n�r vi klippte s�nder hans m�ssa. 405 00:41:41,368 --> 00:41:47,332 - Han blev riktigt arg. - Tim b�rjar inte m�rda f�r en m�ssa. 406 00:41:47,499 --> 00:41:50,043 - Riktigt arg. - F�r en m�ssa? 407 00:41:50,210 --> 00:41:52,796 - En m�rkesm�ssa. - L�gg av. 408 00:41:52,962 --> 00:41:57,134 - Och hans 18-�rsdag... - Han ville ha en strippa. 409 00:41:57,300 --> 00:42:02,222 - Inte feta Fanny. - Just det... 410 00:42:02,389 --> 00:42:08,478 Det h�r �r l�jligt. Jag vet inte varf�r, men han har blivit galen. 411 00:42:13,983 --> 00:42:18,989 - Jag f�rs�ker starta bilen. - Var inte dum, du stannar h�r. 412 00:42:19,156 --> 00:42:23,576 - Hon kommer att d�. - G� inte ifr�n mig, Andy. 413 00:42:23,743 --> 00:42:27,163 Jag ska inte g� ifr�n dig. 414 00:42:27,330 --> 00:42:30,625 Du f�ljer med mig till en plats d�r vi �r i s�kerhet. 415 00:42:30,792 --> 00:42:37,090 - Det �r s� mycket blod... - Andy! Vart ska du k�ra? 416 00:42:37,257 --> 00:42:41,677 V�garna �r igensn�ade och det �r l�ngt till n�rmaste by. 417 00:42:41,844 --> 00:42:45,055 Jag t�nker inte l�ta henne d�. 418 00:42:45,222 --> 00:42:50,687 Min f�rsta riktiga patient... Jag chansar med bilen. 419 00:42:50,854 --> 00:42:56,692 - Vad g�r du? - H�r inne �r vi s�kra. 420 00:42:56,859 --> 00:43:03,408 - Vi kan inte stanna h�r f�r alltid. - Om du g�r ut, kommer du att d�. 421 00:43:03,574 --> 00:43:08,162 Det �r iskallt ute, och v�gen �r igensn�ad. 422 00:43:08,328 --> 00:43:14,835 Sunt f�rnuft, Andy. Du stannar h�r och tar hand om Lucy. 423 00:43:21,049 --> 00:43:25,679 - Ska vi inte titta till de andra? - Vi h�r om det h�nder n�t. 424 00:43:25,846 --> 00:43:32,018 - Ingen har skrikit p� fem minuter. - Kom nu, vi hittar honom aldrig. 425 00:43:32,185 --> 00:43:39,276 - Jag letar hellre efter honom. - Han k�nner till huset b�ttre �n vi. 426 00:43:39,443 --> 00:43:43,071 - Jag tycker �nd� att vi ska leta. - Vi borde titta till flickorna. 427 00:43:43,238 --> 00:43:48,702 De klarar sig, Andy kan se efter dem. Och Laura kan ta hand om Andy. 428 00:43:48,868 --> 00:43:53,957 - Sn�lla? - Som du vill. 429 00:44:51,180 --> 00:44:55,183 Sl�pp in oss, det �r Damien och Pete. 430 00:44:56,435 --> 00:45:00,689 �r allt som det ska? Sl�pp in oss. 431 00:45:00,856 --> 00:45:04,776 - �ppna d�rren. - Nej. 432 00:45:04,943 --> 00:45:10,866 - Vad menar du? - Jag t�nker inte sl�ppa in dem. 433 00:45:11,032 --> 00:45:14,578 - Det �r en m�rdare d�r ute. - Han kommer inte in. 434 00:45:14,744 --> 00:45:20,584 - D� �ppnar jag d�rren. - Du riskerar v�ra liv, Lucys ocks�. 435 00:45:20,751 --> 00:45:23,795 Det var Tim, inte Pete eller Damien. 436 00:45:23,962 --> 00:45:28,466 - Vi vet inte vad det �r. - Det �r inte de som d�dar alla. 437 00:45:28,633 --> 00:45:33,054 Inte f�rut, men vi vet inte vad som h�nder nu. 438 00:45:33,221 --> 00:45:37,643 Sl�pp inte in dem. 439 00:45:39,185 --> 00:45:42,856 Jag kan inte sl�ppa in er. Jag �r ledsen. 440 00:45:43,023 --> 00:45:49,445 - �r du ledsen? Str�lande! - �ppna nu, Laura. 441 00:45:49,612 --> 00:45:54,117 - Jag har inget val. - Vad pratar du om? 442 00:45:54,283 --> 00:45:56,869 Andy, sl�pp in oss. 443 00:45:58,579 --> 00:46:03,084 Tim �r inte h�r. Det �r bara jag och Pete. 444 00:46:03,251 --> 00:46:08,756 - Det �r inte vi som d�dar alla! - Jag kan inte veta det. 445 00:46:26,440 --> 00:46:29,443 Jag kan inte veta det. 446 00:46:29,610 --> 00:46:35,366 Vad ni �n var tidigare, s� vet jag inte vad som h�nder nu. 447 00:46:38,369 --> 00:46:44,666 Det �r t�rningen under koppen. Jag kan inte ta risken att �ppna. 448 00:46:46,376 --> 00:46:49,755 Andy, sl�pp in oss. 449 00:46:49,922 --> 00:46:55,261 - Det kanske �r Laura som d�dat dem. - Vi s�g ju Tim. 450 00:46:55,427 --> 00:47:01,683 Det kan vara b�da tv�, vi vet inte. Vi vet ingenting l�ngre. 451 00:47:03,643 --> 00:47:09,441 Det �r t�rningen under koppen. Laura har r�tt. 452 00:47:09,607 --> 00:47:14,153 Laura, vi vill veta att Andy och Lucy �r d�r. 453 00:47:14,320 --> 00:47:17,324 - Vi �r h�r. - Och Lucy. 454 00:47:17,491 --> 00:47:21,577 Jag �r h�r. Jag �r ledsen, Pete. 455 00:47:22,704 --> 00:47:26,666 De m�r bra. Vi m�r alla bra. 456 00:47:26,833 --> 00:47:32,255 St� d�r s� l�nge ni vill. Vi sl�pper �nd� inte in er. 457 00:47:32,422 --> 00:47:37,469 - Hur vet vi att hon inte tvingar dem? - Vi vet ingenting. 458 00:47:37,635 --> 00:47:41,514 Varf�r eller vem. Vi koncentrerar oss p� det vi vet. 459 00:47:41,681 --> 00:47:47,853 Vi vet att Tim d�dade Tom, Emma och Jo och att han �r kvar h�r n�nstans. 460 00:47:48,021 --> 00:47:53,359 Vi letar upp honom. Det hj�lper inte att st� h�r och spekulera. 461 00:47:53,526 --> 00:47:58,072 - Vi kan l�sa in oss n�nstans. - Nej. 462 00:47:58,239 --> 00:48:01,576 Vi har de h�r, och vi �r tv�. 463 00:48:01,743 --> 00:48:06,497 Jag t�nker inte g�mma mig i v�ntan p� att bli d�dad. 464 00:48:06,663 --> 00:48:11,002 S� l�nge jag kan g�ra n�t t�nker jag g�ra det. 465 00:48:12,670 --> 00:48:16,131 Vi letar upp Tim. 466 00:48:16,298 --> 00:48:18,884 Tim... 467 00:48:20,511 --> 00:48:24,264 Leta upp Tim... 468 00:48:24,431 --> 00:48:29,853 Du har r�tt. Jag t�nker inte l�ta den lille skiten d�da mig. 469 00:48:33,607 --> 00:48:36,819 Pratade inte Tim om en bok? 470 00:48:38,278 --> 00:48:41,615 Jag har �terv�nt. 471 00:48:41,782 --> 00:48:46,078 Varf�r skulle Tim g�ra oss illa? 472 00:48:46,245 --> 00:48:50,374 Till och med m�rda n�n? 473 00:48:53,252 --> 00:48:57,255 Hur galen m�ste man bli f�r att m�rda n�n? 474 00:49:00,634 --> 00:49:06,390 Han sa att Tom hade slagit till honom n�r det var han sj�lv som d�dat alla. 475 00:49:18,360 --> 00:49:22,363 - Jag tror inte att det var Tim. - Vad? 476 00:49:22,530 --> 00:49:26,451 Hans �gon... 477 00:49:26,618 --> 00:49:31,664 Alla s�g det. Varf�r �r det bara jag som s�ger det? 478 00:49:31,831 --> 00:49:36,001 De var tomma. 479 00:49:36,168 --> 00:49:40,673 Precis som Tim sa att Toms hade varit. 480 00:49:44,552 --> 00:49:47,221 Se h�r. 481 00:49:47,388 --> 00:49:54,478 Det b�rjar med att han f�r �gonen utskurna och tvingas �ta upp dem. 482 00:49:54,645 --> 00:50:00,734 - Vad menar du? - Tim sa Murray. Det �r mannen h�r. 483 00:50:02,278 --> 00:50:08,116 - "Jag har �terv�nt." - L�gg av. Du tror v�l inte p� sp�ken? 484 00:50:08,283 --> 00:50:12,621 Men det h�r st�mmer och det kan vi inte bara strunta i. 485 00:50:12,788 --> 00:50:18,418 - Ingen av oss tror p� sp�ken. - Det �r ovidkommande. 486 00:50:19,920 --> 00:50:22,130 Han tror p� oss. 487 00:50:22,297 --> 00:50:25,342 Tror du att vi kommer h�rifr�n? 488 00:50:25,509 --> 00:50:29,054 Ov�dret varar inte f�r alltid. Inte ens i Skottland. 489 00:50:29,221 --> 00:50:33,684 Vi m�ste h�lla oss vid liv s� l�nge att vi kommer ut. 490 00:50:35,602 --> 00:50:39,648 - Vad h�nde nu? - Han har skruvat ur en propp. 491 00:50:39,814 --> 00:50:43,860 - Var sitter proppsk�pet? - I k�ket eller k�llaren. 492 00:50:44,027 --> 00:50:46,195 Det borde vara k�llaren. 493 00:50:52,577 --> 00:50:58,124 - Tror du att det �r ov�dret? - Han m�ste ha skruvat ur en propp. 494 00:52:51,110 --> 00:52:54,238 Tror du att det hj�lpte? 495 00:52:55,698 --> 00:52:58,743 Andrew... 496 00:53:01,662 --> 00:53:05,249 Jag �r r�dd. 497 00:53:05,417 --> 00:53:09,337 Var inte det. Vi ska klara oss ur det h�r. 498 00:53:14,092 --> 00:53:17,052 Pete, �r du oskadd? 499 00:53:18,929 --> 00:53:20,973 Pete? 500 00:53:21,140 --> 00:53:24,268 S�g n�t! 501 00:53:37,823 --> 00:53:43,078 Tim, ditt j�vla svin! Varf�r g�r du det h�r? 502 00:53:49,667 --> 00:53:52,504 Jag menar allvar. 503 00:53:52,671 --> 00:53:56,633 L�mna oss i fred. 504 00:53:56,800 --> 00:53:58,969 Damien... 505 00:54:00,303 --> 00:54:04,308 - Pete? - Damien... 506 00:54:04,474 --> 00:54:06,935 �r det du? 507 00:54:14,317 --> 00:54:17,612 - Vad g�r den? - De kanske bytte propp. 508 00:54:17,779 --> 00:54:20,948 - Den har n�t i kikarn. - Tim? 509 00:54:21,115 --> 00:54:25,203 Nej. Den, Murray - s�g inte Tim. 510 00:54:25,370 --> 00:54:30,250 - Det kvittar, vi m�ste �nd�... - Nej, vi f�r inte se den som Tim. 511 00:54:30,416 --> 00:54:33,919 Om vi blir tvungna... 512 00:54:34,086 --> 00:54:40,843 ...att d�da den, kan jag inte g�ra det och se p� den som v�r v�n. 513 00:54:41,010 --> 00:54:45,389 - Kan vi f� tillbaka honom? - Nej. 514 00:54:45,556 --> 00:54:50,185 Pete och Damien d�r, och den kan d�da vem som helst av oss. 515 00:54:50,352 --> 00:54:54,731 - De f�rvandlas till honom. - Det vet du inte. 516 00:54:54,898 --> 00:54:59,612 Nej, men jag tror verkligen det. 517 00:55:26,555 --> 00:55:29,558 Damien? 518 00:55:31,351 --> 00:55:34,521 �r du oskadd? 519 00:55:41,111 --> 00:55:44,156 Nej... 520 00:56:00,588 --> 00:56:03,633 Damien? 521 00:56:32,536 --> 00:56:35,456 Nej...! 522 00:56:43,339 --> 00:56:48,385 Det �r Pete, sl�pp in mig. Tim �r d�d. 523 00:56:48,552 --> 00:56:53,056 - D�dade du honom? - Nej, Damien d�dade honom. 524 00:56:54,099 --> 00:56:57,352 - Var �r Damien? - Det �r �ver. Sl�pp in mig. 525 00:56:57,520 --> 00:57:00,814 - Jag sl�pper in honom. - Var �r Damien? 526 00:57:00,981 --> 00:57:04,651 Jag vet inte. �ppna nu. 527 00:57:04,818 --> 00:57:08,238 - Tack, Andy. - F�r jag se p� dina �gon. 528 00:57:08,405 --> 00:57:11,867 Var �r Damien? 529 00:57:12,033 --> 00:57:13,953 - Hur m�r hon? - Okej. 530 00:57:14,119 --> 00:57:16,788 - Var �r Damien? - Jag vet inte. 531 00:57:16,955 --> 00:57:22,461 Tim slog ner mig. N�r jag vaknade till var Tim d�d och Damien borta. 532 00:57:22,628 --> 00:57:26,965 Ni borde vara glada, det �r �ver. Damien d�dade honom. 533 00:57:27,132 --> 00:57:30,802 - Den �r i Damien nu. - Det �r �ver nu. 534 00:57:30,969 --> 00:57:34,973 - Det har bara b�rjat. - Vad pratar hon om? 535 00:57:35,140 --> 00:57:38,268 - Ber�tta f�r honom. - Jag tror inte p� det. 536 00:57:38,435 --> 00:57:44,065 Jo. Ju f�rr du medger det, desto st�rre chans har du att �verleva. 537 00:57:44,232 --> 00:57:50,405 - V�ga tro, Andy. - Hur �r det att vara komplett galen? 538 00:57:50,572 --> 00:57:53,824 Hon tror att Tom var besatt. 539 00:57:53,991 --> 00:57:57,495 N�r Tim d�dade honom blev han ocks� besatt. 540 00:57:57,662 --> 00:58:01,958 Besatt av vem d�? 541 00:58:02,125 --> 00:58:05,377 Den kom fr�n boken. 542 00:58:05,544 --> 00:58:10,424 Den tog sig in i Tom. Man ser det p� de tomma �gonen. 543 00:58:10,591 --> 00:58:13,344 Tomma. 544 00:58:13,511 --> 00:58:19,642 Den sprider sig. Den kan vara vem som helst av oss - Murray. 545 00:58:21,143 --> 00:58:24,313 Fr�n boken. 546 00:58:26,273 --> 00:58:29,902 Det �r hans h�mnd, och vi kan inte stoppa honom. 547 00:58:30,068 --> 00:58:36,200 Den som d�dar v�rden blir sj�lv besatt. Nu �r det Damien. 548 00:58:37,701 --> 00:58:40,787 - Tomma. - Men... 549 00:58:40,954 --> 00:58:44,708 Om Damien d�dade Tim, var �r han nu? 550 00:58:44,875 --> 00:58:51,131 - Han var borta n�r jag vaknade. - Nu t�nker han d�da oss en efter en. 551 00:58:51,297 --> 00:58:55,469 Om Damien blev besatt, varf�r d�dade han inte Pete? 552 00:58:59,305 --> 00:59:02,392 Jag vet inte. 553 00:59:02,559 --> 00:59:07,606 Det kanske tar en stund innan f�rvandlingen sker. 554 00:59:07,772 --> 00:59:10,942 Jag vet inte. 555 00:59:11,109 --> 00:59:16,698 - �r det Damiens glas�gon? - Ja, de l�g p� golvet. 556 00:59:16,865 --> 00:59:22,037 Damien �r n�stan blind utan dem. Han kan inte ha kommit l�ngt. 557 00:59:22,204 --> 00:59:27,792 - Hur l�nge var du avsvimmad? - N�gra minuter, f�rmodligen. 558 00:59:27,959 --> 00:59:31,379 - Var var ni? - I k�llaren. 559 00:59:32,880 --> 00:59:35,425 H�r p�, Pete... 560 00:59:35,592 --> 00:59:42,515 Tror du att han hade kunnat ta sig d�rifr�n utan sina glas�gon? 561 00:59:42,682 --> 00:59:46,561 - Inte du ocks�...! - Det verkar rimligt. 562 00:59:46,728 --> 00:59:50,981 Det �r rimligare �n allt annat som h�nt. 563 00:59:51,148 --> 00:59:57,154 Hon har nog r�tt. Damien s�g inte handen framf�r sig utan glas�gon. 564 00:59:57,321 --> 01:00:01,283 S� Damien �r besatt och t�nker d�da oss. 565 01:00:01,450 --> 01:00:04,453 Om vi d�dar honom, blir vi han. 566 01:00:04,620 --> 01:00:09,959 Det �r inte s�rskilt vetenskapligt, men det st�mmer. 567 01:00:10,125 --> 01:00:14,130 Det �verg�r till n�ste m�rdare s� att han kan slutf�ra uppgiften. 568 01:00:14,297 --> 01:00:20,427 - S� vad kan vi g�ra? - Jag vet inte. 569 01:00:20,594 --> 01:00:24,723 Vi kan f�nga honom och binda honom. 570 01:00:24,890 --> 01:00:28,727 Sen stannar den i den personen. 571 01:00:28,893 --> 01:00:35,483 Jag t�nker inte d�da mina v�nner. Dessutom hj�lper det inte. 572 01:00:35,650 --> 01:00:40,155 Hur vet vi att vi inte blir besatta om han r�r oss? 573 01:00:40,322 --> 01:00:46,662 Tim knuffade dig utan att n�t h�nde. Vi m�ste f�rs�ka f�nga honom. 574 01:00:46,829 --> 01:00:50,248 Visst, men hur lyckas vi med det? 575 01:01:00,300 --> 01:01:04,971 Vem ska vara lockbete? 576 01:01:09,183 --> 01:01:13,521 - Jag kan g�ra det. - Andy, nej... 577 01:01:13,688 --> 01:01:19,902 Du m�ste stanna h�r med Lucy. Om n�t g�r fel, �r du till st�rre hj�lp. 578 01:01:22,071 --> 01:01:24,365 - Jag g�r det. - Nej. 579 01:01:24,532 --> 01:01:29,871 - Nej, stanna h�r med de andra. - Du borde ocks� stanna h�r. 580 01:01:30,037 --> 01:01:35,960 - Det r�cker med att en av oss g�r. - Jag f�ljer med. 581 01:01:36,127 --> 01:01:41,924 Han har r�tt. Det �r b�ttre om ni h�ller ihop. 582 01:01:45,010 --> 01:01:48,055 D� s�... 583 01:01:48,222 --> 01:01:53,394 F�rst m�ste vi f� tag i n�t att skydda oss med. 584 01:01:53,561 --> 01:01:57,814 L�s d�rren n�r vi g�r, och �ppna inte om vi �r ensamma. 585 01:01:57,981 --> 01:02:04,238 Vi kan vara besatta. Men det �r vi inte om vi �r tv�. 586 01:02:04,404 --> 01:02:08,075 Bra. D� g�r vi. 587 01:02:28,720 --> 01:02:31,765 Var f�rsiktiga. 588 01:02:40,899 --> 01:02:43,986 Jag �r redo. 589 01:03:31,574 --> 01:03:36,704 - Det �r tomt. - Kollade du korridoren ocks�? 590 01:03:45,796 --> 01:03:49,300 H�r �r han inte. 591 01:03:51,843 --> 01:03:54,638 Jag g�mmer mig h�r inne. 592 01:03:54,805 --> 01:03:58,100 N�r jag ropar "nu" kommer du. 593 01:04:03,105 --> 01:04:09,361 - Klarar du dig d�r? - Ja, mitt rum �r �tminstone l�st. 594 01:04:09,528 --> 01:04:14,032 - �r du s�ker p� att han kommer? - Ja. 595 01:04:14,199 --> 01:04:17,827 Han kan inte motst� ett ol�st rum. 596 01:04:19,621 --> 01:04:24,292 - Var f�rsiktig. - Du ocks�. 597 01:04:31,215 --> 01:04:34,594 Jag �r s� t�rstig. 598 01:04:36,054 --> 01:04:40,057 Jag ska h�mta lite vatten. 599 01:04:41,142 --> 01:04:46,481 - Vatten... - Jag ska h�mta till dig. 600 01:05:41,993 --> 01:05:44,287 Nu! 601 01:05:45,747 --> 01:05:49,126 Nu, Pete! 602 01:05:51,211 --> 01:05:54,506 Nyckeln �r borta, vi m�ste h�lla emot! 603 01:05:57,634 --> 01:06:01,221 H�mta n�t att blockera d�rren med. 604 01:06:06,977 --> 01:06:08,937 Var �r han? 605 01:06:09,104 --> 01:06:15,026 - Jag vill �ka hem. - Jag vet. 606 01:06:15,192 --> 01:06:18,696 Alla vill �ka hem. 607 01:06:18,863 --> 01:06:23,826 Snart. Snart �r du hemma igen. 608 01:06:28,289 --> 01:06:32,877 - Tomt. - J�klar! Var �r han? 609 01:06:33,044 --> 01:06:36,380 T�nk om han f�ljer efter oss? 610 01:06:36,547 --> 01:06:41,135 Vi letar klart h�r uppe, sen forts�tter vi d�r nere. 611 01:06:41,302 --> 01:06:43,971 H�r. 612 01:07:24,052 --> 01:07:27,681 - Vad var det? - Ingenting. 613 01:07:27,847 --> 01:07:30,851 - Se efter. - Jag g�r inte ifr�n dig. 614 01:07:31,018 --> 01:07:34,771 - Det �r ju Pete och Laura. - Precis. 615 01:07:34,938 --> 01:07:38,066 De kan utmana vem som helst. 616 01:07:51,079 --> 01:07:54,499 Hall�? Vem �r det? 617 01:07:55,959 --> 01:07:58,837 Vem �r det? Laura? 618 01:07:59,004 --> 01:08:02,590 Pete, �r det du? 619 01:08:02,757 --> 01:08:06,386 H�ll dig borta h�rifr�n, Damien! 620 01:08:16,854 --> 01:08:20,316 Om det skulle h�nda mig n�t. 621 01:08:23,945 --> 01:08:30,034 - Herregud! - Ingen fara, du �r bara chockad. 622 01:08:32,745 --> 01:08:38,501 - Jag klarar inte det h�r. - Jod�, en skotte ger aldrig upp. 623 01:08:38,667 --> 01:08:42,546 - Kom nu. - Den skr�mde livet ur mig. 624 01:08:42,713 --> 01:08:47,843 Den skr�mde mig ocks�. Men nu �r allt bra. 625 01:08:48,010 --> 01:08:51,638 Nej, jag klarar inte det h�r. 626 01:08:51,805 --> 01:08:57,394 Han t�nker d�da oss en efter en. Vill du bli n�sta offer? 627 01:08:57,561 --> 01:09:02,566 Ta dig samman, den som �r starkast �verlever. 628 01:09:02,733 --> 01:09:08,405 Vi kommer att bli d�dade! Men det blir inte jag n�sta g�ng. 629 01:09:08,572 --> 01:09:12,951 Jag klarar mig utan dig, vi klarar oss l�ngre tillsammans. 630 01:09:13,118 --> 01:09:18,414 - Vad �r det h�r egentligen? - Vi m�ste stoppa honom. 631 01:09:18,582 --> 01:09:22,628 Vi vet inte ens vad vi ska g�ra om vi hittar honom. 632 01:09:22,795 --> 01:09:26,840 Vi kommer p� n�t. Just nu jagar han oss. 633 01:09:27,007 --> 01:09:32,845 - Vi m�ste hinna f�re honom. - Jag klarar det inte. 634 01:09:33,012 --> 01:09:37,684 S�g inte s�! Det g�r du visst. 635 01:09:38,935 --> 01:09:44,191 Det handlar om ditt liv eller hans. Vad v�ljer du? 636 01:09:47,569 --> 01:09:51,114 Sn�lla, Pete, jag beh�ver dig. 637 01:10:02,082 --> 01:10:05,169 Kom. 638 01:11:18,492 --> 01:11:21,327 Nej! 639 01:11:41,431 --> 01:11:43,724 Lucy... 640 01:11:45,810 --> 01:11:48,980 V�nta. 641 01:11:50,481 --> 01:11:54,944 - Tror du att han �r d�r ute? - Jag vet inte. 642 01:11:57,112 --> 01:12:01,158 Tror du att det �r en f�lla? 643 01:12:01,325 --> 01:12:06,456 - Varf�r skulle han vara utanf�r? - Han kanske t�nker fly. 644 01:12:06,622 --> 01:12:10,251 Det �r inte han som sv�var i fara. 645 01:12:11,335 --> 01:12:16,382 Det finns bara ett s�tt att f� veta det. �r du beredd? 646 01:12:16,549 --> 01:12:21,345 Nej, jag stannar h�r. Du beh�ver n�n som varnar dig. 647 01:12:21,512 --> 01:12:24,890 Han kan l�sa oss ute, och d� fryser vi ihj�l. 648 01:12:25,057 --> 01:12:27,809 Du �r bra p� det h�r. 649 01:12:27,976 --> 01:12:32,564 Om vi �verlever, s� p�minn mig om att jag ska uppdatera mitt CV. 650 01:12:37,944 --> 01:12:41,030 Jag klarar det... 651 01:12:43,867 --> 01:12:47,620 - Om jag inte kommer tillbaka... - Det g�r du. 652 01:12:47,787 --> 01:12:50,457 Sj�lvklart. 653 01:12:59,757 --> 01:13:02,719 Var inte orolig. 654 01:14:32,683 --> 01:14:34,893 Herregud... 655 01:14:44,194 --> 01:14:47,322 Andy, �r du...? 656 01:14:50,241 --> 01:14:53,078 Lucy... 657 01:14:57,541 --> 01:15:00,334 Damien... 658 01:15:51,635 --> 01:15:54,471 Pete? 659 01:15:55,388 --> 01:15:59,393 Pete? 660 01:16:01,352 --> 01:16:05,273 Pete, �r du kvar d�r ute? 661 01:16:39,223 --> 01:16:44,770 Sl�pp in mig! Det �r Laura! Jag d�dade honom! 662 01:16:44,937 --> 01:16:50,485 - Sl�pp in mig, det �r br�ttom. - Jag �r ledsen. 663 01:16:52,611 --> 01:16:55,990 Jag kan inte g�ra det. 664 01:16:57,700 --> 01:17:03,122 Sl�pp in mig, det �r inte f�r sent �n. 665 01:17:03,289 --> 01:17:06,834 Damien och Lucy �r d�da. 666 01:17:10,964 --> 01:17:17,970 Sn�lla, Pete, sl�pp in mig. Det �r inte f�r sent �n. 667 01:17:18,136 --> 01:17:24,059 - Andy �r d�ende. - Jag kan inte. 668 01:17:24,226 --> 01:17:27,688 Jag vill, men jag kan inte. 669 01:17:35,654 --> 01:17:40,201 Jag �r s� r�dd. 670 01:17:40,367 --> 01:17:44,496 Vad skulle du g�ra i mitt st�lle? 671 01:17:53,755 --> 01:17:59,803 - Pete... Du m�ste d�da mig. - Vad? 672 01:18:01,721 --> 01:18:08,728 D�da mig innan Andy d�r, s� bryts kedjan. Tror jag. 673 01:18:14,192 --> 01:18:19,781 - Jag kan nog inte ta livet av mig. - Det m�ste finnas en annan utv�g. 674 01:18:28,748 --> 01:18:32,335 Laura, �r du kvar? 675 01:18:34,295 --> 01:18:39,008 - Farv�l, Pete. - Det m�ste finnas en annan utv�g. 676 01:18:41,177 --> 01:18:45,932 Antingen d�r jag eller b�da tv�. 677 01:18:46,099 --> 01:18:50,769 Det kan du inte veta. Sn�lla, t�nk igenom det. 678 01:18:59,695 --> 01:19:03,657 Jag �r ledsen, Pete. 679 01:20:21,609 --> 01:20:26,990 Det �r �ver. Kedjan har brutits. 680 01:20:30,117 --> 01:20:36,499 Borta. Alla mina v�nner �r borta. 681 01:20:39,585 --> 01:20:43,213 Allt p� grund av den h�r. 682 01:20:46,634 --> 01:20:50,095 Lucy. 683 01:20:50,262 --> 01:20:52,098 Damien. 684 01:21:02,858 --> 01:21:05,610 Laura. 685 01:21:11,242 --> 01:21:13,827 Laura. 686 01:21:29,634 --> 01:21:33,846 Murray... Varf�r? 687 01:21:34,013 --> 01:21:38,685 Varf�r gjorde du det h�r? Varf�r kom du tillbaka? 688 01:21:41,563 --> 01:21:48,069 Vi gjorde dig ingenting. Vi tog inte din mark, ditt land. 689 01:21:48,236 --> 01:21:50,989 Mitt land. 690 01:21:51,155 --> 01:21:57,620 Det fanns ingen koppling till mig. Du var ute efter dem. 691 01:21:57,787 --> 01:22:04,002 Du v�gade inte ta mig, s� du l�t mig leva och tog mina v�nner. 692 01:22:21,352 --> 01:22:24,397 Ditt svin. 693 01:22:24,564 --> 01:22:29,318 Du valde att skona mig tack vare min b�rd. 694 01:22:29,485 --> 01:22:34,031 Du tog deras liv p� grund av deras b�rd. 695 01:22:35,991 --> 01:22:39,286 Allt �r borta nu. 696 01:22:40,788 --> 01:22:46,585 Du skonade mitt liv f�r att ta deras och l�mnade mig ensam kvar. 697 01:22:48,712 --> 01:22:51,840 Alldeles ensam. 698 01:24:49,164 --> 01:24:51,750 �vers�ttning: Anders Kaage PrimeText International AB. 699 01:24:51,916 --> 01:24:54,794 Textadmin: www.primetext.tv PrimeText International AB 58315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.