All language subtitles for NOVA - S49E08 - Why Ships Crash_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:03,244 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,279 --> 00:00:05,350 Support your local PBS station. 3 00:00:13,185 --> 00:00:16,223 NARRATOR: March 23, 2021. 4 00:00:16,257 --> 00:00:18,087 The Ever Given, 5 00:00:18,121 --> 00:00:19,950 one of the largest container ships 6 00:00:19,985 --> 00:00:21,193 ever built... 7 00:00:22,160 --> 00:00:23,644 [loud thudding] 8 00:00:23,678 --> 00:00:27,786 ...plows into the bank of the Suez Canal. 9 00:00:27,820 --> 00:00:30,271 The only thing that ran through my mind was, "Oh, my God." 10 00:00:30,306 --> 00:00:32,066 JULIANNE CONA: I posted the picture, 11 00:00:32,101 --> 00:00:33,343 and my sister's like, "It's all over the news." 12 00:00:33,378 --> 00:00:35,104 NARRATOR: It completely blocks 13 00:00:35,138 --> 00:00:36,967 one of the most important shipping lanes 14 00:00:37,002 --> 00:00:39,487 in the world for nearly a week, 15 00:00:39,522 --> 00:00:43,422 triggering a global emergency. 16 00:00:43,457 --> 00:00:46,598 No one had had a vessel the size of Ever Given 17 00:00:46,632 --> 00:00:49,221 run aground in the way Ever Given did. 18 00:00:49,256 --> 00:00:52,500 NARRATOR: Now, eye witnesses speak out for the first time. 19 00:00:52,535 --> 00:00:55,296 CONA: It was life-changing, I think it changed 20 00:00:55,331 --> 00:00:57,229 the perspective of a lot of people on board. 21 00:00:57,264 --> 00:01:01,095 NARRATOR: And using clues from former maritime disasters... 22 00:01:01,130 --> 00:01:02,545 ROD SULLIVAN: He stayed there 23 00:01:02,579 --> 00:01:03,684 to the very last minute 24 00:01:03,718 --> 00:01:06,652 to try to save the life of this one seaman. 25 00:01:06,687 --> 00:01:08,585 NARRATOR: New documents, 26 00:01:08,620 --> 00:01:10,415 expert analysis, 27 00:01:10,449 --> 00:01:12,417 and never-before-seen footage... 28 00:01:12,451 --> 00:01:14,660 ERNEST CAPONEGRO: We thought the ship was going to collide with us. 29 00:01:14,695 --> 00:01:16,800 I ordered everybody off the stern. 30 00:01:16,835 --> 00:01:19,182 NARRATOR: We investigate what really happened. 31 00:01:20,666 --> 00:01:22,875 You're dealing with a machine, really, that is 32 00:01:22,910 --> 00:01:25,223 one of the largest machines ever created by man. 33 00:01:25,257 --> 00:01:27,777 NARRATOR: Was this a freak accident? 34 00:01:27,811 --> 00:01:30,159 And how can we stop a disaster like this 35 00:01:30,193 --> 00:01:33,679 from ever happening again? 36 00:01:33,714 --> 00:01:36,510 SULLIVAN: The Ever Given was a wakeup call to everybody. 37 00:01:36,544 --> 00:01:38,512 And if those ships don't arrive, 38 00:01:38,546 --> 00:01:40,376 you can shut down an economy. 39 00:01:40,410 --> 00:01:43,310 If you didn't get the message from the Ever Given, 40 00:01:43,344 --> 00:01:44,828 you weren't paying attention. 41 00:01:44,863 --> 00:01:46,002 ♪ 42 00:01:46,036 --> 00:01:49,454 NARRATOR: Right now, on "NOVA"... 43 00:01:49,488 --> 00:01:51,421 "Why Ships Crash." 44 00:01:51,456 --> 00:01:54,217 ♪ 45 00:01:58,048 --> 00:02:03,813 ♪ 46 00:02:03,847 --> 00:02:05,987 NARRATOR: The Suez Canal... 47 00:02:06,022 --> 00:02:10,958 a 120-mile artery that runs through the heart of Egypt, 48 00:02:10,992 --> 00:02:14,237 linking the Red Sea to the Mediterranean. 49 00:02:15,652 --> 00:02:19,311 A shortcut that saves ships thousands of miles, 50 00:02:19,346 --> 00:02:23,039 and several weeks of sea time. 51 00:02:23,073 --> 00:02:25,110 [translated]: We have 18,000 ships 52 00:02:25,145 --> 00:02:26,974 pass through each year. 53 00:02:27,008 --> 00:02:31,220 We are the most important maritime route in the world. 54 00:02:32,738 --> 00:02:35,362 NARRATOR: Hundreds of thousands of containers 55 00:02:35,396 --> 00:02:37,881 loaded with critical supplies: 56 00:02:37,916 --> 00:02:40,988 fuel, food, and medical equipment 57 00:02:41,022 --> 00:02:44,785 depend on this man-made waterway, 58 00:02:44,819 --> 00:02:48,202 a narrow strip of water stretching improbably 59 00:02:48,237 --> 00:02:50,894 through Egypt's Eastern Desert. 60 00:02:50,929 --> 00:02:54,243 ♪ 61 00:02:54,277 --> 00:02:56,383 [water crashing] 62 00:02:56,417 --> 00:02:59,109 10:15 a.m. local time, 63 00:02:59,144 --> 00:03:02,285 March 9, 2021. 64 00:03:02,320 --> 00:03:05,426 The container ship Ever Given sets sail from 65 00:03:05,461 --> 00:03:08,222 the south coast of China, loaded with more than 66 00:03:08,257 --> 00:03:11,674 700 million dollars' worth of cargo and consumer goods. 67 00:03:11,708 --> 00:03:15,367 Operated by the Evergreen Marine shipping company, 68 00:03:15,402 --> 00:03:19,302 it's nearly as long as the Empire State Building is tall, 69 00:03:19,337 --> 00:03:23,030 and capable of carrying 20,000 containers, 70 00:03:23,064 --> 00:03:26,309 one of the biggest container ships in the world. 71 00:03:28,898 --> 00:03:32,246 It's scheduled to spend the next 23 days 72 00:03:32,281 --> 00:03:34,766 sailing halfway around the world 73 00:03:34,800 --> 00:03:38,148 to deliver its cargo to ports in Europe. 74 00:03:40,496 --> 00:03:42,532 To get there, 75 00:03:42,567 --> 00:03:44,534 it must pass through the series of lakes 76 00:03:44,569 --> 00:03:48,504 and narrow channels that make up the Suez Canal. 77 00:03:48,538 --> 00:03:51,472 ♪ 78 00:03:53,957 --> 00:03:56,477 ♪ 79 00:03:56,512 --> 00:03:59,377 The Ever Given arrives at the Southern mouth 80 00:03:59,411 --> 00:04:03,864 of the Suez at 6:00 p.m. on the 22nd of March. 81 00:04:03,898 --> 00:04:05,866 [indistinct chatter] 82 00:04:05,900 --> 00:04:08,903 Captain Reda Ahmed oversees this section of the Canal. 83 00:04:10,180 --> 00:04:11,699 [translated]: I was working as the head 84 00:04:11,734 --> 00:04:13,529 of sea traffic in Port Tawfik. 85 00:04:13,563 --> 00:04:16,773 NARRATOR: Reda is a veteran mariner 86 00:04:16,808 --> 00:04:19,880 who has worked with the Suez Canal Authority for 26 years. 87 00:04:19,914 --> 00:04:22,400 ♪ 88 00:04:22,434 --> 00:04:25,023 He manages a team of local maritime pilots, 89 00:04:25,057 --> 00:04:27,439 expert sailors who board 90 00:04:27,474 --> 00:04:31,029 every vessel to help guide it through the canal. 91 00:04:31,063 --> 00:04:34,757 In the south, the waterway is too narrow 92 00:04:34,791 --> 00:04:37,207 for big ships to pass each other, 93 00:04:37,242 --> 00:04:39,796 so Reda organizes the vessels heading north 94 00:04:39,831 --> 00:04:43,697 into one-way convoys sailing single file. 95 00:04:43,731 --> 00:04:46,251 [translated]: The speed of the ships at the front of the convoy 96 00:04:46,286 --> 00:04:47,770 is different to the speed of the ships 97 00:04:47,804 --> 00:04:49,289 at the back of the convoy. 98 00:04:49,323 --> 00:04:51,808 CONA: It's slow moving, it's a very long day. 99 00:04:51,843 --> 00:04:55,053 It's the last major obstacle 100 00:04:55,087 --> 00:04:57,676 before you're going back across the Atlantic, headed... 101 00:04:57,711 --> 00:04:58,988 headed home. 102 00:04:59,022 --> 00:05:02,267 NARRATOR: Julianne Cona is on the ship directly 103 00:05:02,302 --> 00:05:06,202 behind the Ever Given, the Maersk Denver. 104 00:05:06,236 --> 00:05:08,894 With eight years' experience, 105 00:05:08,929 --> 00:05:12,519 Julianne has sailed the Suez a dozen times before, 106 00:05:12,553 --> 00:05:15,453 working as an engineer in the ship's engine room. 107 00:05:15,487 --> 00:05:17,420 Being aboard these vessels, 108 00:05:17,455 --> 00:05:19,871 it can be challenging at times. 109 00:05:19,905 --> 00:05:21,700 Things constantly are changing, 110 00:05:21,735 --> 00:05:23,357 but you kind of learn to roll with it. 111 00:05:23,392 --> 00:05:27,085 NARRATOR: For the biggest ships, navigating the Suez 112 00:05:27,119 --> 00:05:29,052 is a serious challenge. 113 00:05:29,087 --> 00:05:31,986 CONA: You've got land on both sides of you, 114 00:05:32,021 --> 00:05:34,506 you've got a ship in front of you and a ship behind you, 115 00:05:34,541 --> 00:05:38,061 and the slightest misstep on anybody's part 116 00:05:38,096 --> 00:05:40,616 could end in a maritime accident. 117 00:05:42,307 --> 00:05:44,689 NARRATOR: At 7:00 a.m., the Ever Given sets course 118 00:05:44,723 --> 00:05:47,485 from the Gulf of Suez to the canal entrance, 119 00:05:47,519 --> 00:05:50,833 as part of a convoy of 20 ships. 120 00:05:50,867 --> 00:05:54,595 The Maersk Denver is just ten minutes behind. 121 00:05:56,425 --> 00:06:00,429 CAPONEGRO: I got on watch at midnight and from then on, 122 00:06:00,463 --> 00:06:04,950 it was calm, calm, and then the wind started coming. 123 00:06:04,985 --> 00:06:09,334 NARRATOR: Ernie Caponegro has been a licensed officer for six years, 124 00:06:09,369 --> 00:06:12,302 sailing cargo ships all over the world. 125 00:06:12,337 --> 00:06:14,443 CAPONEGRO: Wind picked up suddenly from 126 00:06:14,477 --> 00:06:18,170 a light breeze to around 20 knots, 127 00:06:18,205 --> 00:06:21,795 and it just continued on up from there. 128 00:06:21,829 --> 00:06:24,073 NARRATOR: By the time the Ever Given enters the canal, 129 00:06:24,107 --> 00:06:28,353 the wind is gusting at gale force. 130 00:06:28,388 --> 00:06:31,287 That's when it started to become a little more concerning. 131 00:06:31,321 --> 00:06:35,429 NARRATOR: It may seem like a ship as massive as the Ever Given 132 00:06:35,464 --> 00:06:37,914 would be unaffected by wind, 133 00:06:37,949 --> 00:06:40,952 but its tall sides can act like a sail, 134 00:06:40,986 --> 00:06:43,713 pushing it sideways and making it difficult 135 00:06:43,748 --> 00:06:45,439 to maintain its position. 136 00:06:45,474 --> 00:06:48,028 ♪ 137 00:06:48,062 --> 00:06:51,652 When you have a vessel that's equal to a 15-story building 138 00:06:51,687 --> 00:06:53,067 above the waterline, 139 00:06:53,102 --> 00:06:57,451 and as long as nearly four football pitches, 140 00:06:57,486 --> 00:07:01,179 this is a vessel that, if it is blowing and gusting wind, 141 00:07:01,213 --> 00:07:03,802 she is going to move around. 142 00:07:03,837 --> 00:07:07,116 That vessel needed to be dead center in the canal. 143 00:07:07,150 --> 00:07:10,430 There's very little room for margin of error. 144 00:07:12,604 --> 00:07:14,779 ♪ 145 00:07:14,813 --> 00:07:16,712 NARRATOR: Satellite tracking data shows 146 00:07:16,746 --> 00:07:19,611 that the northbound convoy makes steady progress. 147 00:07:19,646 --> 00:07:21,958 But the data also reveals something 148 00:07:21,993 --> 00:07:23,822 is wrong with the Ever Given. 149 00:07:23,857 --> 00:07:25,652 ♪ 150 00:07:25,686 --> 00:07:29,449 At 7:18 a.m., the ship is off the center line, 151 00:07:29,483 --> 00:07:31,485 too close to the west bank. 152 00:07:31,520 --> 00:07:34,833 Then, 16 minutes later, 153 00:07:34,868 --> 00:07:38,734 it runs dangerously close to the east bank. 154 00:07:38,768 --> 00:07:43,014 At 7:38, it finally loses control. 155 00:07:43,048 --> 00:07:45,499 On the bridge, the crew shout, 156 00:07:45,534 --> 00:07:47,536 "We might be grounding... stand by." 157 00:07:47,570 --> 00:07:51,091 ♪ 158 00:07:51,125 --> 00:07:54,059 The bow of the 219,000-ton ship... 159 00:07:54,094 --> 00:07:56,199 [loud thudding] 160 00:07:56,234 --> 00:07:59,237 ...crashes into the east bank of the Suez Canal. 161 00:08:02,033 --> 00:08:04,622 With the bow of the Ever Given aground, 162 00:08:04,656 --> 00:08:07,072 and all steering control lost, 163 00:08:07,107 --> 00:08:10,490 the wind and current now pushes the stern 164 00:08:10,524 --> 00:08:12,802 right across the canal, until it wedges 165 00:08:12,837 --> 00:08:15,149 into the other bank. 166 00:08:15,184 --> 00:08:18,256 The Ever Given is firmly lodged, 167 00:08:18,290 --> 00:08:20,914 blocking the entire Suez Canal. 168 00:08:20,948 --> 00:08:23,503 ♪ 169 00:08:23,537 --> 00:08:27,023 What caused the accident is a mystery. 170 00:08:27,058 --> 00:08:29,716 ♪ 171 00:08:29,750 --> 00:08:31,821 On the Maersk Denver, 172 00:08:31,856 --> 00:08:34,928 Ernie and the rest of the crew can't believe their eyes. 173 00:08:34,962 --> 00:08:37,275 ♪ 174 00:08:37,309 --> 00:08:39,449 The only thing that ran through my mind was, "Oh, my God." 175 00:08:40,485 --> 00:08:42,038 CONA: Oh crap, I guess 176 00:08:42,073 --> 00:08:43,557 I'm not going home. [laughs] 177 00:08:43,592 --> 00:08:46,318 NARRATOR: Ernie and Julianne are now 178 00:08:46,353 --> 00:08:48,907 steaming directly towards the Ever Given. 179 00:08:48,942 --> 00:08:53,084 CAPONEGRO: My vessel was weighing 110,000 gross tons. 180 00:08:53,118 --> 00:08:56,915 Stopping that with 35 to 40 knots of wind, 181 00:08:56,950 --> 00:08:59,400 plus a two knot following current, 182 00:08:59,435 --> 00:09:02,265 not exactly an easy feat. 183 00:09:02,300 --> 00:09:04,785 NARRATOR: The captain of the Maersk Denver 184 00:09:04,820 --> 00:09:08,686 reacts fast and throws the engines in reverse. 185 00:09:08,720 --> 00:09:11,309 CONA: It was the first time in my career I'd ever seen 186 00:09:11,343 --> 00:09:13,587 a complete full astern bell. [bell chiming] 187 00:09:13,622 --> 00:09:15,416 It's not very often that you're going 188 00:09:15,451 --> 00:09:16,901 as fast as you can backwards. 189 00:09:16,935 --> 00:09:19,351 ♪ 190 00:09:19,386 --> 00:09:22,527 The ship stops just a few hundred feet before 191 00:09:22,562 --> 00:09:24,702 it plows into the Ever Given. 192 00:09:24,736 --> 00:09:27,601 ♪ 193 00:09:27,636 --> 00:09:31,122 But the ship directly behind them, 194 00:09:31,156 --> 00:09:34,574 the Asia Ruby III, is in serious trouble. 195 00:09:34,608 --> 00:09:36,334 ♪ 196 00:09:36,368 --> 00:09:38,785 Something in the back of my head said, "Turn around and look." 197 00:09:38,819 --> 00:09:42,996 And when I turned around, the Asia Ruby III was maybe 198 00:09:43,030 --> 00:09:44,618 a football field away. 199 00:09:44,653 --> 00:09:47,587 NARRATOR: This phone footage shows 200 00:09:47,621 --> 00:09:49,865 the nearly 70,000-ton ship 201 00:09:49,899 --> 00:09:54,352 heading right towards the Maersk Denver. 202 00:09:54,386 --> 00:09:57,735 CAPONEGRO: We thought the ship was going to collide with us. 203 00:09:57,769 --> 00:09:59,529 I ordered everybody off the stern. 204 00:09:59,564 --> 00:10:03,361 NARRATOR: The Denver's captain quickly guns the throttle. 205 00:10:03,395 --> 00:10:06,640 ♪ 206 00:10:06,675 --> 00:10:09,332 Their ship slowly moves forwards, 207 00:10:09,367 --> 00:10:10,886 away from the Ruby. 208 00:10:13,164 --> 00:10:17,133 They narrowly avoid a catastrophic pile up. 209 00:10:17,168 --> 00:10:19,653 CAPONEGRO: If the ship behind us had hit us, 210 00:10:19,688 --> 00:10:22,587 they could have very easily just disabled us, 211 00:10:22,622 --> 00:10:25,763 sending the ship barreling towards the Ever Given. 212 00:10:25,797 --> 00:10:27,627 ♪ 213 00:10:27,661 --> 00:10:31,354 NARRATOR: Once safely anchored, the crew can fully grasp 214 00:10:31,389 --> 00:10:32,873 the scale of the accident. 215 00:10:32,908 --> 00:10:34,323 CONA: I called my family 216 00:10:34,357 --> 00:10:35,911 and my sister's, like, "It's all over the news." 217 00:10:35,945 --> 00:10:37,913 GERMAN NEWS ANCHOR [translated]: More and more ships are waiting. 218 00:10:37,947 --> 00:10:39,397 Some captains are even 219 00:10:39,431 --> 00:10:43,608 considering taking the 6,000 kilometer detour around Africa. 220 00:10:43,643 --> 00:10:44,920 ♪ 221 00:10:44,954 --> 00:10:47,336 NARRATOR: The shockwaves from this accident 222 00:10:47,370 --> 00:10:49,407 are felt across the globe. 223 00:10:50,615 --> 00:10:52,893 About 12% of world trade 224 00:10:52,928 --> 00:10:55,275 passes through the Suez Canal. 225 00:10:55,309 --> 00:10:58,450 Even a short blockage results in delivery delays 226 00:10:58,485 --> 00:11:02,385 of crucial food, fuel, and medical supplies. 227 00:11:02,420 --> 00:11:04,042 ♪ 228 00:11:04,077 --> 00:11:08,737 The 58 ships queuing up unable to pass through the canal 229 00:11:08,771 --> 00:11:10,739 all feel the consequences 230 00:11:10,773 --> 00:11:12,844 of this ballooning maritime disaster. 231 00:11:12,879 --> 00:11:15,295 ♪ 232 00:11:15,329 --> 00:11:19,851 The Ever Given accident made headlines around the world. 233 00:11:19,886 --> 00:11:23,786 But there are many more that don't. 234 00:11:23,821 --> 00:11:28,204 Each year, there are over 2,500 crashes 235 00:11:28,239 --> 00:11:29,896 and shipping incidents. 236 00:11:31,587 --> 00:11:33,451 They damage infrastructure, 237 00:11:33,485 --> 00:11:35,833 and cause delays, 238 00:11:35,867 --> 00:11:38,111 destroying ships, 239 00:11:38,145 --> 00:11:41,286 and putting lives at risk. 240 00:11:41,321 --> 00:11:44,738 MERCOGLIANO: The way world shipping works today is 241 00:11:44,773 --> 00:11:47,672 through a system known as just-in-time logistics. 242 00:11:47,707 --> 00:11:50,675 What happens is most factories, most warehouses, 243 00:11:50,710 --> 00:11:54,299 don't have enough supplies to last more than a few days. 244 00:11:54,334 --> 00:11:56,854 It requires the daily infusion 245 00:11:56,888 --> 00:12:00,133 of new cargo and new supplies coming in. 246 00:12:00,167 --> 00:12:03,619 Most of the time, the public are blissfully unaware 247 00:12:03,653 --> 00:12:05,828 of how their goods get to their shops, 248 00:12:05,863 --> 00:12:09,176 or how components get to factories. 249 00:12:09,211 --> 00:12:13,802 NARRATOR: Today, the transportation of almost all physical goods, 250 00:12:13,836 --> 00:12:17,357 from durable items like furniture, clothes, 251 00:12:17,391 --> 00:12:20,153 and computer chips, to perishable goods 252 00:12:20,187 --> 00:12:23,156 like vegetables, meat, and medicines, 253 00:12:23,190 --> 00:12:26,573 revolves entirely around a single, extraordinary 254 00:12:26,607 --> 00:12:28,886 piece of technology... 255 00:12:30,232 --> 00:12:32,475 The shipping container. 256 00:12:35,306 --> 00:12:37,170 ♪ 257 00:12:37,204 --> 00:12:38,861 MERCOGLIANO: Prior to the introduction of containerization, 258 00:12:38,896 --> 00:12:41,899 cargo was moved in what's referred to as "break bulk." 259 00:12:41,933 --> 00:12:45,178 Basically, you moved individual pieces 260 00:12:45,212 --> 00:12:48,698 of cargo... boxes, cartons, 261 00:12:48,733 --> 00:12:51,805 pallets, bales, one at a time. 262 00:12:51,840 --> 00:12:55,395 NARRATOR: This process of moving cargo was labor intensive, 263 00:12:55,429 --> 00:12:58,570 and time consuming. 264 00:12:58,605 --> 00:13:02,195 Teams of dock workers would take several days to load 265 00:13:02,229 --> 00:13:06,613 and unload even a medium-sized ship. 266 00:13:06,647 --> 00:13:08,615 ♪ 267 00:13:08,649 --> 00:13:12,377 In 1956, American truck hauler Malcolm McLean 268 00:13:12,412 --> 00:13:15,656 unveiled a time-saving solution. 269 00:13:15,691 --> 00:13:18,487 ♪ 270 00:13:18,521 --> 00:13:21,731 What is now called the intermodal shipping container, 271 00:13:21,766 --> 00:13:23,837 a strong lockable steel box, 272 00:13:23,872 --> 00:13:27,668 specially toughened to withstand the rigors of life at sea. 273 00:13:27,703 --> 00:13:29,947 ♪ 274 00:13:29,981 --> 00:13:32,121 It evolved through the '60s, 275 00:13:32,156 --> 00:13:34,261 and now containers all across the world 276 00:13:34,296 --> 00:13:36,470 come in standard sizes, 277 00:13:36,505 --> 00:13:39,715 with standardized attachment points. 278 00:13:39,749 --> 00:13:42,373 ♪ 279 00:13:42,407 --> 00:13:44,754 This makes it much faster and cheaper 280 00:13:44,789 --> 00:13:47,136 to shuttle goods from truck and train 281 00:13:47,171 --> 00:13:48,931 to ship, and back again. 282 00:13:48,966 --> 00:13:51,554 ♪ 283 00:13:51,589 --> 00:13:55,386 Today, container ships transport 284 00:13:55,420 --> 00:13:58,699 around two billion tons of goods a year. 285 00:14:00,598 --> 00:14:04,257 Their success changed the way we ship goods forever. 286 00:14:05,775 --> 00:14:07,570 The larger a ship, 287 00:14:07,605 --> 00:14:10,435 the more efficiently it carries containers. 288 00:14:10,470 --> 00:14:13,093 So container ships grew bigger... 289 00:14:13,128 --> 00:14:15,855 and bigger. 290 00:14:15,889 --> 00:14:18,547 Since the 1950s, 291 00:14:18,581 --> 00:14:20,238 they've tripled in length. 292 00:14:22,068 --> 00:14:23,172 The latest ships, 293 00:14:23,207 --> 00:14:24,691 known as Ultra-Large, 294 00:14:24,725 --> 00:14:27,176 are as long as four football fields. 295 00:14:28,833 --> 00:14:30,973 They're pushing at the boundaries 296 00:14:31,008 --> 00:14:34,494 of what's possible in terms of where the ships can go 297 00:14:34,528 --> 00:14:38,084 and how safe is it to transport 298 00:14:38,118 --> 00:14:41,915 things around the world on these megaships. 299 00:14:41,950 --> 00:14:43,744 As ships get bigger, 300 00:14:43,779 --> 00:14:46,195 the margin for error gets smaller. 301 00:14:46,230 --> 00:14:48,577 NARRATOR: The Ever Given is one of 302 00:14:48,611 --> 00:14:51,545 the biggest container ships in the world. 303 00:14:51,580 --> 00:14:54,894 Its fate now hangs in the balance. 304 00:14:54,928 --> 00:14:58,794 ♪ 305 00:14:58,828 --> 00:15:01,728 At the canal control center, 306 00:15:01,762 --> 00:15:03,972 Captain Reda makes sure the other ships stuck 307 00:15:04,006 --> 00:15:06,975 in the convoy are safely anchored, 308 00:15:07,009 --> 00:15:09,287 and then heads straight to the crash site. 309 00:15:09,322 --> 00:15:11,945 [translated]: This was the first time in my life that I saw a ship 310 00:15:11,980 --> 00:15:13,602 of this size stranded. 311 00:15:13,636 --> 00:15:15,949 NARRATOR: He and his colleagues at the Canal Authority 312 00:15:15,984 --> 00:15:18,952 will work to devise a salvage operation 313 00:15:18,987 --> 00:15:21,713 to unblock the waterway fast. 314 00:15:21,748 --> 00:15:25,855 There are dozens of ships stacking up behind, 315 00:15:25,890 --> 00:15:27,754 with vital supplies on board. 316 00:15:27,788 --> 00:15:30,239 The pressures to free the Ever Given 317 00:15:30,274 --> 00:15:32,966 and unblock the canal are immense. 318 00:15:33,001 --> 00:15:35,072 ♪ 319 00:15:35,106 --> 00:15:37,177 But the front of the ship is buried nearly 320 00:15:37,212 --> 00:15:39,248 40 feet in the eastern bank, 321 00:15:39,283 --> 00:15:42,458 and the stern is stuck fast, too. 322 00:15:42,493 --> 00:15:44,357 ♪ 323 00:15:44,391 --> 00:15:47,084 The team dispatch as many tug boats, dredgers, 324 00:15:47,118 --> 00:15:51,157 and excavators as they can lay their hands on. 325 00:15:51,191 --> 00:15:53,642 Several tugs, some pushing, 326 00:15:53,676 --> 00:15:57,266 others pulling, try to free the ship. 327 00:15:57,301 --> 00:15:59,165 But it simply won't budge. 328 00:15:59,199 --> 00:16:01,063 ♪ 329 00:16:01,098 --> 00:16:04,342 No one had had a vessel the size of Ever Given 330 00:16:04,377 --> 00:16:07,690 run aground in the way Ever Given did. 331 00:16:07,725 --> 00:16:11,349 NARRATOR: The ship's bow has plowed into the bank 332 00:16:11,384 --> 00:16:13,455 of the canal with such force, 333 00:16:13,489 --> 00:16:16,492 that it is completely embedded. 334 00:16:16,527 --> 00:16:21,256 The excavators look like toys alongside the vast hull. 335 00:16:23,741 --> 00:16:27,745 36 hours after the crash, excavators and dredging ships 336 00:16:27,779 --> 00:16:32,060 are still racing to scoop and suck sand away from the bow. 337 00:16:32,094 --> 00:16:36,029 The operation is extremely risky. 338 00:16:36,064 --> 00:16:39,343 If the Ever Given moves suddenly, its vast bulk 339 00:16:39,377 --> 00:16:42,173 could crush anyone working nearby. 340 00:16:44,693 --> 00:16:47,972 After three days of non-stop digging and dredging, 341 00:16:48,007 --> 00:16:51,389 the Ever Given remains stuck. 342 00:16:51,424 --> 00:16:55,048 World shipping faces an escalating crisis. 343 00:16:55,083 --> 00:16:57,292 [birds squawking] 344 00:16:57,326 --> 00:17:00,329 CONA: Now you have this backup of 20, 40, 345 00:17:00,364 --> 00:17:03,401 60, 80, and before you knew it, 346 00:17:03,436 --> 00:17:06,715 hundreds of ships sitting there waiting. 347 00:17:06,749 --> 00:17:09,373 NARRATOR: Every day the canal is blocked, 348 00:17:09,407 --> 00:17:11,444 nearly $10 billion worth 349 00:17:11,478 --> 00:17:16,207 of vital medical supplies, food, and other goods are on hold. 350 00:17:16,242 --> 00:17:18,175 ♪ 351 00:17:18,209 --> 00:17:21,385 Even a short delay creates a huge global problem. 352 00:17:23,076 --> 00:17:25,665 When you create a disruption such as the shutdown 353 00:17:25,699 --> 00:17:28,047 of the Suez Canal, that creates a backlog. 354 00:17:28,081 --> 00:17:30,428 All of a sudden that smooth supply 355 00:17:30,463 --> 00:17:33,017 has a big kink right in the middle of it. 356 00:17:33,052 --> 00:17:35,364 The problem is, the kink resonates 357 00:17:35,399 --> 00:17:37,366 down the entire supply chain. 358 00:17:37,401 --> 00:17:40,749 ♪ 359 00:17:40,783 --> 00:17:44,063 Today, the container revolution means that ships 360 00:17:44,097 --> 00:17:47,307 carry up to 90% of all global trade goods. 361 00:17:47,342 --> 00:17:51,518 Every day, nearly a thousand vessels must pass through 362 00:17:51,553 --> 00:17:54,176 a handful of crucial shipping arteries, 363 00:17:54,211 --> 00:17:57,283 including the Panama Canal in Central America, 364 00:17:57,317 --> 00:18:00,113 the Strait of Malacca in Asia, 365 00:18:00,148 --> 00:18:02,322 the Straits of Gibraltar, 366 00:18:02,357 --> 00:18:04,531 the English Channel, 367 00:18:04,566 --> 00:18:06,775 and the Suez Canal. 368 00:18:06,809 --> 00:18:09,226 ♪ 369 00:18:09,260 --> 00:18:13,126 Here, closure can mean delay, or a major diversion, 370 00:18:13,161 --> 00:18:16,164 adding at least ten days 371 00:18:16,198 --> 00:18:19,374 and thousands of miles to a ship's route. 372 00:18:19,408 --> 00:18:22,618 CONA: A lot of ships had decided to go down around 373 00:18:22,653 --> 00:18:24,965 the Horn of Africa, just because 374 00:18:25,000 --> 00:18:26,898 they'd be so far back in the line. 375 00:18:26,933 --> 00:18:31,144 NARRATOR: This blockage will affect many thousands of small and large 376 00:18:31,179 --> 00:18:34,975 businesses waiting for goods on the backed-up ships. 377 00:18:35,010 --> 00:18:36,908 ♪ 378 00:18:38,634 --> 00:18:41,948 The Ever Given was meant to unload its cargo 379 00:18:41,982 --> 00:18:44,157 in Rotterdam in the Netherlands, 380 00:18:44,192 --> 00:18:47,264 and Felixstowe in the United Kingdom. 381 00:18:47,298 --> 00:18:50,163 From there, the cargo would be transported to 382 00:18:50,198 --> 00:18:53,856 dozens of discharge ports, and on to destinations 383 00:18:53,891 --> 00:18:57,412 across mainland Europe and Scandinavia. 384 00:18:57,446 --> 00:18:58,689 ♪ 385 00:18:58,723 --> 00:19:01,036 But the ripple effects of the backlog of hundreds 386 00:19:01,070 --> 00:19:04,004 of ships have a truly global impact. 387 00:19:04,039 --> 00:19:06,455 ♪ 388 00:19:06,490 --> 00:19:09,113 The consequences of the blockage are felt from 389 00:19:09,148 --> 00:19:11,978 ports in the U.S. to the docks of Africa. 390 00:19:14,049 --> 00:19:18,053 Four days after the Ever Given crashes, 391 00:19:18,087 --> 00:19:20,780 satellite data shows hundreds of ships backed up, 392 00:19:20,814 --> 00:19:24,093 some in the Gulf of Suez... 393 00:19:24,128 --> 00:19:28,339 and others in the Mediterranean at the north end of the canal. 394 00:19:28,374 --> 00:19:30,686 ♪ 395 00:19:30,721 --> 00:19:32,309 CONA: The cluster of ships sitting there 396 00:19:32,343 --> 00:19:34,656 was crazy to watch. 397 00:19:34,690 --> 00:19:37,348 Hundreds of ships just anchored up around you. 398 00:19:37,383 --> 00:19:39,695 You couldn't look in front of you and not see a ship. 399 00:19:39,730 --> 00:19:42,284 NARRATOR: With the world watching every move, 400 00:19:42,319 --> 00:19:45,874 the Canal Authority is under huge pressure 401 00:19:45,908 --> 00:19:48,532 to free the Ever Given, fast. 402 00:19:51,224 --> 00:19:53,088 They bring in an international team of 403 00:19:53,122 --> 00:19:55,539 salvage experts with more equipment. 404 00:19:55,573 --> 00:19:58,127 Together, they devise a new strategy. 405 00:19:59,888 --> 00:20:01,545 Small tugs will line up 406 00:20:01,579 --> 00:20:04,133 to push near the stern of the Ever Given. 407 00:20:04,168 --> 00:20:07,723 Two larger tugs will use tow lines 408 00:20:07,758 --> 00:20:10,312 to pull the stern away from the west bank. 409 00:20:12,280 --> 00:20:14,696 Other large tugs 410 00:20:14,730 --> 00:20:17,837 will try to pull the bow away from the east bank. 411 00:20:20,080 --> 00:20:23,152 But if they're not careful, there's a real risk 412 00:20:23,187 --> 00:20:26,397 that the ship could jerk free too quickly 413 00:20:26,432 --> 00:20:30,263 and smash into the other side of the canal. 414 00:20:30,298 --> 00:20:32,886 [ship rumbling] 415 00:20:32,921 --> 00:20:34,578 [loud thud] 416 00:20:38,340 --> 00:20:42,413 This operation takes advantage of an unusually high tide 417 00:20:42,448 --> 00:20:44,726 produced when the moon is full, 418 00:20:44,760 --> 00:20:47,246 and at its closest to the earth. 419 00:20:47,280 --> 00:20:50,801 They begin just after midnight on the 29th of March. 420 00:20:50,835 --> 00:20:55,254 This is when the spring tide flows south. 421 00:20:55,288 --> 00:20:58,360 It should help push the Ever Given's stern off the bank. 422 00:20:58,395 --> 00:21:02,847 ♪ 423 00:21:02,882 --> 00:21:06,782 At first, it doesn't seem like their plan is working. 424 00:21:09,578 --> 00:21:13,651 Everything hinges on them freeing the ship tonight. 425 00:21:13,686 --> 00:21:16,240 [ship horn blares] 426 00:21:16,275 --> 00:21:18,898 [different horn blaring] 427 00:21:18,932 --> 00:21:20,589 ♪ 428 00:21:20,624 --> 00:21:22,557 In the early hours of the morning, 429 00:21:22,591 --> 00:21:26,906 the stern of the ship slowly inches away from the bank. 430 00:21:26,940 --> 00:21:29,357 [horn blaring] 431 00:21:29,391 --> 00:21:33,637 ♪ 432 00:21:36,364 --> 00:21:39,332 That afternoon, at the next high tide, 433 00:21:39,367 --> 00:21:43,854 the tugs manage to slowly pull the bow clear, too. 434 00:21:43,888 --> 00:21:48,272 ♪ 435 00:21:48,307 --> 00:21:52,863 After six days of digging, pushing, and pulling, 436 00:21:52,897 --> 00:21:55,521 the ship is free at last. 437 00:21:56,729 --> 00:21:59,007 [Reda speaking] 438 00:21:59,041 --> 00:22:00,940 [translated]: The crew and I were so 439 00:22:00,974 --> 00:22:03,943 full of joy when the ship was floated 440 00:22:03,977 --> 00:22:06,290 that we didn't notice all the tugs 441 00:22:06,325 --> 00:22:09,017 surrounding us in celebration. 442 00:22:09,051 --> 00:22:11,537 [people whistling] 443 00:22:11,571 --> 00:22:15,126 Everybody just... huge sigh of relief. 444 00:22:15,161 --> 00:22:19,234 CONA: It almost felt like you could breathe again. 445 00:22:19,268 --> 00:22:21,719 Like, okay, we're going home. 446 00:22:21,754 --> 00:22:25,171 RABIE [translated]: In the world of salvage operations, 447 00:22:25,205 --> 00:22:27,898 it is a miracle for it to have succeeded 448 00:22:27,932 --> 00:22:30,797 in such a short time, and for such a big ship. 449 00:22:30,832 --> 00:22:33,248 ♪ 450 00:22:33,282 --> 00:22:36,527 NARRATOR: The salvage operation is a triumph of cooperation 451 00:22:36,562 --> 00:22:39,703 and ingenious engineering. 452 00:22:39,737 --> 00:22:43,154 But the crash has disrupted billions of dollars 453 00:22:43,189 --> 00:22:46,399 of world trade in the midst of a global pandemic, 454 00:22:46,434 --> 00:22:49,402 when supply lines are already stretched. 455 00:22:49,437 --> 00:22:52,336 [ship horn blares] 456 00:22:52,371 --> 00:22:56,547 Investigators urgently need to find out what went wrong. 457 00:22:56,582 --> 00:22:59,205 ♪ 458 00:22:59,239 --> 00:23:01,759 But uncovering why the Ever Given crashed 459 00:23:01,794 --> 00:23:04,383 won't be straightforward. 460 00:23:04,417 --> 00:23:07,351 MERCOGLIANO: Ever Given herself was operated 461 00:23:07,386 --> 00:23:10,872 for Evergreen Marine, a company out of Taiwan. 462 00:23:10,906 --> 00:23:13,702 The owner of the vessel was in Japan. 463 00:23:13,737 --> 00:23:18,327 The insurer for the cargo was in the United Kingdom. 464 00:23:18,362 --> 00:23:22,401 The crew was Indian, the registry was Panamanian, 465 00:23:22,435 --> 00:23:25,990 and investigating an accident like this, 466 00:23:26,025 --> 00:23:30,685 you would see nearly all those elements involved 467 00:23:30,719 --> 00:23:34,792 conducting simultaneous, in some cases, investigations, 468 00:23:34,827 --> 00:23:38,486 along with the Egyptian Suez Canal Authority. 469 00:23:38,520 --> 00:23:42,455 NARRATOR: The key question investigators have to answer 470 00:23:42,490 --> 00:23:45,631 is why the ship lost control, 471 00:23:45,665 --> 00:23:48,875 veering so wildly from one bank to the other. 472 00:23:48,910 --> 00:23:52,603 Early reports mention one thing... 473 00:23:52,638 --> 00:23:54,881 the weather. 474 00:23:54,916 --> 00:23:56,642 CONA: It was exceptionally windy, 475 00:23:56,676 --> 00:23:59,714 and usually in windy situations, 476 00:23:59,748 --> 00:24:02,993 they evaluate the bigger ships going in and not going in. 477 00:24:03,027 --> 00:24:06,479 NARRATOR: Most ultra-large cargo ships 478 00:24:06,514 --> 00:24:10,449 have powerful engines and are surprisingly maneuverable, 479 00:24:10,483 --> 00:24:14,487 but strong winds can still pose problems. 480 00:24:14,522 --> 00:24:17,145 To understand the danger wind presents, 481 00:24:17,179 --> 00:24:19,803 it's helpful to look at other incidents 482 00:24:19,837 --> 00:24:23,185 where ships ran into unexpected difficulties at sea. 483 00:24:23,220 --> 00:24:26,154 ♪ 484 00:24:29,571 --> 00:24:32,816 On January 26, 2016, 485 00:24:32,850 --> 00:24:35,784 the Modern Express cargo ship, 486 00:24:35,819 --> 00:24:40,893 carrying a 3,600-ton load of heavy machinery and logs, 487 00:24:40,927 --> 00:24:43,551 was approaching the Bay of Biscay, 488 00:24:43,585 --> 00:24:46,588 on route to Le Havre, France. 489 00:24:46,623 --> 00:24:50,419 In Finisterre, on the north coast of Spain, 490 00:24:50,454 --> 00:24:53,181 coast guard Manuel Capeáns AÁlvarez 491 00:24:53,215 --> 00:24:55,666 was due to start his shift. 492 00:24:55,701 --> 00:24:58,911 [translated]: The wind and rain were battering heavily. 493 00:24:58,945 --> 00:25:02,155 On the days of adverse weather conditions, 494 00:25:02,190 --> 00:25:06,470 you always fear that something serious could happen. 495 00:25:06,505 --> 00:25:10,267 NARRATOR: As the Modern Express crossed the Bay of Biscay, 496 00:25:10,301 --> 00:25:14,927 strong winds forced the ship off course. 497 00:25:14,961 --> 00:25:19,276 The gale caught the high side of the ship like a sail. 498 00:25:19,310 --> 00:25:23,280 The vessel developed a dangerous 40-degree list. 499 00:25:23,314 --> 00:25:26,214 At 1:16 p.m., 500 00:25:26,248 --> 00:25:28,561 the captain sent a distress call. 501 00:25:28,596 --> 00:25:31,668 [AÁlvarez speaking Spanish] 502 00:25:31,702 --> 00:25:35,085 [translated]: The crew requested to abandon the ship. 503 00:25:35,119 --> 00:25:39,296 Two rescue helicopters and a rescue plane were deployed. 504 00:25:39,330 --> 00:25:42,023 NARRATOR: The 22 crew members were 505 00:25:42,057 --> 00:25:44,404 clinging to the steeply sloping deck, 506 00:25:44,439 --> 00:25:47,200 battered by more than 16-foot-high waves. 507 00:25:47,235 --> 00:25:51,998 They feared the ship could capsize at any moment. 508 00:25:52,033 --> 00:25:55,933 [waves roaring] 509 00:25:55,968 --> 00:25:58,142 The wildly pitching deck 510 00:25:58,177 --> 00:26:01,214 made the helicopter rescue incredibly dangerous. 511 00:26:02,630 --> 00:26:05,771 RESCUER [speaking Spanish]: 512 00:26:10,016 --> 00:26:12,778 RESCUERS [speaking Spanish]: 513 00:26:27,551 --> 00:26:29,829 NARRATOR: It took around four hours 514 00:26:29,864 --> 00:26:33,868 to haul all crew members to safety one by one. 515 00:26:33,902 --> 00:26:36,560 ♪ 516 00:26:36,595 --> 00:26:39,218 No one knows exactly what caused the accident. 517 00:26:39,252 --> 00:26:42,324 But the high sides of the ship and strong winds 518 00:26:42,359 --> 00:26:44,913 were almost certainly key factors. 519 00:26:44,948 --> 00:26:47,295 CAPONEGRO: Weather plays with ships all the time. 520 00:26:47,329 --> 00:26:50,125 Doesn't matter whether you're going through the Suez Canal, 521 00:26:50,160 --> 00:26:52,921 or you're crossing the Atlantic, it's going to play with it. 522 00:26:52,956 --> 00:26:56,925 NARRATOR: So how did the strong winds affect the Ever Given? 523 00:27:01,309 --> 00:27:04,208 Francesco Morelli is a marine surveyor 524 00:27:04,243 --> 00:27:06,763 who has conducted dozens of investigations 525 00:27:06,797 --> 00:27:11,077 into major shipping accidents, including in the Suez Canal. 526 00:27:11,112 --> 00:27:15,081 He's analyzed the data from the Ever Given crash. 527 00:27:15,116 --> 00:27:16,842 [Morelli speaking Italian] 528 00:27:16,876 --> 00:27:19,223 MORELLI [translated]: The first time I heard about the Ever Given, 529 00:27:19,258 --> 00:27:21,536 what I read wasn't convincing. 530 00:27:21,570 --> 00:27:23,607 So I decided to use the same technology that 531 00:27:23,642 --> 00:27:28,267 we usually use to understand what happened exactly. 532 00:27:28,301 --> 00:27:32,029 NARRATOR: All big ships like the Ever Given are equipped with 533 00:27:32,064 --> 00:27:36,965 an Automatic Identification System, or A.I.S. 534 00:27:37,000 --> 00:27:39,485 This uses satellite data and the ship's radio 535 00:27:39,519 --> 00:27:42,591 to broadcast the vessel's precise location, 536 00:27:42,626 --> 00:27:46,112 heading, and speed every few seconds. 537 00:27:46,147 --> 00:27:49,875 MORELLI [translated]: The availability of this data has made it possible 538 00:27:49,909 --> 00:27:52,947 to reconstruct this scenario in great detail. 539 00:27:52,981 --> 00:27:55,915 ♪ 540 00:27:57,745 --> 00:28:00,609 NARRATOR: Weather models of the day of the Suez incident 541 00:28:00,644 --> 00:28:03,233 show that a 30 to 40 knot wind 542 00:28:03,267 --> 00:28:06,029 blasted the Ever Given as it entered the canal. 543 00:28:09,342 --> 00:28:10,758 [speaking Italian] 544 00:28:10,792 --> 00:28:12,311 [translated]: The ship was hit by the wind 545 00:28:12,345 --> 00:28:15,417 on its right side. 546 00:28:15,452 --> 00:28:19,180 This caused the ship to be pushed towards the left bank 547 00:28:19,214 --> 00:28:24,530 and away from the center line of the channel. 548 00:28:24,564 --> 00:28:27,257 NARRATOR: For Francesco, even though the ship 549 00:28:27,291 --> 00:28:29,535 didn't hit the bank this time, 550 00:28:29,569 --> 00:28:31,813 it never really recovered the center line. 551 00:28:31,848 --> 00:28:34,091 ♪ 552 00:28:34,126 --> 00:28:36,266 But he's convinced that wind 553 00:28:36,300 --> 00:28:40,063 isn't the only factor that caused the crash. 554 00:28:40,097 --> 00:28:43,238 He discovers that the ship ahead of the Ever Given, 555 00:28:43,273 --> 00:28:47,967 the Cosco Galaxy, which was almost exactly the same size, 556 00:28:48,002 --> 00:28:50,763 forged a smooth passage through the waterway, 557 00:28:50,798 --> 00:28:53,766 despite having to battle the same windy conditions. 558 00:28:53,801 --> 00:28:56,838 ♪ 559 00:28:56,873 --> 00:28:59,772 Why did one ship sail through the canal safely, 560 00:28:59,807 --> 00:29:02,154 and the other crash? 561 00:29:02,188 --> 00:29:04,984 ♪ 562 00:29:05,019 --> 00:29:08,125 Francesco overlays the tracking data 563 00:29:08,160 --> 00:29:11,301 of the Ever Given and the Cosco Galaxy. 564 00:29:11,335 --> 00:29:13,372 The resulting image 565 00:29:13,406 --> 00:29:17,479 lays bare the different paths of the two ships. 566 00:29:17,514 --> 00:29:19,516 As they entered the canal, 567 00:29:19,550 --> 00:29:22,519 the wind pushed both ships towards the left bank. 568 00:29:22,553 --> 00:29:26,799 The Ever Given veered particularly close. 569 00:29:26,834 --> 00:29:29,871 Both ships then slightly increased their speed 570 00:29:29,906 --> 00:29:31,286 as they approached a bend. 571 00:29:32,701 --> 00:29:35,152 This would have made them more maneuverable... 572 00:29:35,187 --> 00:29:37,810 the more water that rushes past a ship's rudder, 573 00:29:37,845 --> 00:29:39,294 the faster it turns. 574 00:29:40,882 --> 00:29:43,851 But halfway through the bend, the Galaxy slowed back down, 575 00:29:43,885 --> 00:29:47,751 while the Ever Given sped up. 576 00:29:47,786 --> 00:29:49,615 [Morelli speaking Italian] 577 00:29:49,649 --> 00:29:51,272 MORELLI [translated]: The difference between the two 578 00:29:51,306 --> 00:29:53,205 is that they went through the curve of the canal 579 00:29:53,239 --> 00:29:56,311 at different speeds. 580 00:29:56,346 --> 00:30:00,868 The Cosco Galaxy kept a moderate and constant speed. 581 00:30:00,902 --> 00:30:05,907 The Ever Given increased its speed up to nearly 14 knots. 582 00:30:05,942 --> 00:30:08,427 NARRATOR: In strong winds, 583 00:30:08,461 --> 00:30:10,463 big ships are often easier to control 584 00:30:10,498 --> 00:30:13,673 the faster they go. 585 00:30:13,708 --> 00:30:16,607 But within the confines of the canal, 586 00:30:16,642 --> 00:30:20,439 high speeds can cause problems. 587 00:30:20,473 --> 00:30:23,856 [Morelli speaking Italian] 588 00:30:23,891 --> 00:30:27,618 MORELLI [translated]: When a ship like the Ever Given nears the side of the canal, 589 00:30:27,653 --> 00:30:31,933 hydrodynamic effects suck the ship towards the nearest bank. 590 00:30:34,694 --> 00:30:37,249 This is called "bank effect," 591 00:30:37,283 --> 00:30:41,322 and the bigger the speed, the bigger the bank effect. 592 00:30:41,356 --> 00:30:44,049 [water rushing] 593 00:30:45,982 --> 00:30:48,743 NARRATOR: As the Ever Given moved through the canal, 594 00:30:48,777 --> 00:30:50,572 its vast bulk displaced 595 00:30:50,607 --> 00:30:52,885 hundreds of thousands of tons of water. 596 00:30:52,920 --> 00:30:55,681 This rushed past the hull, 597 00:30:55,715 --> 00:30:58,546 and formed a bow wave at the front. 598 00:30:58,580 --> 00:31:00,997 Francesco believes that as the ship 599 00:31:01,031 --> 00:31:03,171 got close to the bank, 600 00:31:03,206 --> 00:31:05,622 the bow wave formed a cushion 601 00:31:05,656 --> 00:31:07,624 that pushed the bow away. 602 00:31:07,658 --> 00:31:09,833 But further back, as the gap between 603 00:31:09,868 --> 00:31:13,664 ship and bank narrowed, the water flowed faster. 604 00:31:13,699 --> 00:31:17,013 When a fluid speeds up, pressure in the fluid drops, 605 00:31:17,047 --> 00:31:19,636 which in this case created suction 606 00:31:19,670 --> 00:31:22,397 that pulled the stern towards the bank. 607 00:31:27,264 --> 00:31:29,922 Just a small increase in speed leads to 608 00:31:29,957 --> 00:31:33,201 a big increase in this so-called bank effect. 609 00:31:34,996 --> 00:31:39,656 Francesco's analysis suggests that the Ever Given's high speed 610 00:31:39,690 --> 00:31:41,934 caused it to lurch from experiencing 611 00:31:41,969 --> 00:31:44,385 bank effect on one side of the canal, 612 00:31:44,419 --> 00:31:48,492 to bank effect on the other, and eventually to crash. 613 00:31:48,527 --> 00:31:50,598 [loud thudding] 614 00:31:50,632 --> 00:31:52,703 [Morelli speaking Italian] 615 00:31:52,738 --> 00:31:55,223 [translated]: The behavior of the ship is similar to 616 00:31:55,258 --> 00:32:00,849 a ball bouncing back and forth from one bank to the other. 617 00:32:00,884 --> 00:32:04,957 The speed of the ship increases, and the bank effect 618 00:32:04,992 --> 00:32:06,717 becomes stronger. 619 00:32:06,752 --> 00:32:09,237 This is what causes the ship to crash. 620 00:32:10,963 --> 00:32:13,793 NARRATOR: So why did the Ever Given speed up? 621 00:32:18,212 --> 00:32:21,594 Faced with high winds, could the captain 622 00:32:21,629 --> 00:32:24,390 have simply made the wrong call, 623 00:32:24,425 --> 00:32:27,669 gone too fast and lost control of his vessel? 624 00:32:27,704 --> 00:32:30,672 How do crucial decisions like this 625 00:32:30,707 --> 00:32:33,813 get made on the bridge of a ship? 626 00:32:33,848 --> 00:32:37,541 Clues lie in another tragic maritime disaster. 627 00:32:38,853 --> 00:32:41,028 ♪ 628 00:32:41,062 --> 00:32:43,478 On September 30, 2015, 629 00:32:43,513 --> 00:32:45,964 the cargo ship El Faro, 630 00:32:45,998 --> 00:32:48,759 carrying 391 containers, 631 00:32:48,794 --> 00:32:52,522 over 100 cars, and 33 crew members 632 00:32:52,556 --> 00:32:55,249 was sailing 80 miles from Florida 633 00:32:55,283 --> 00:32:59,218 en route to Puerto Rico. 634 00:32:59,253 --> 00:33:00,875 The ship was on a regular route between 635 00:33:00,909 --> 00:33:03,774 Jacksonville, Florida, and San Juan, Puerto Rico, 636 00:33:03,809 --> 00:33:06,018 and it made that trip back and forth 637 00:33:06,053 --> 00:33:08,469 week after week after week. 638 00:33:08,503 --> 00:33:11,782 NARRATOR: Rod Sullivan is a maritime expert 639 00:33:11,817 --> 00:33:13,267 and was the lawyer who represented one 640 00:33:13,301 --> 00:33:15,648 of the families of the crew on board. 641 00:33:15,683 --> 00:33:17,581 In Jacksonville when they left, 642 00:33:17,616 --> 00:33:20,929 and as they went down the east coast of the United States, 643 00:33:20,964 --> 00:33:22,724 the weather was beautiful. 644 00:33:22,759 --> 00:33:24,761 There was a light hurricane, 645 00:33:24,795 --> 00:33:27,626 Joaquin, force one or force two, 646 00:33:27,660 --> 00:33:29,697 out somewhere in the Caribbean. 647 00:33:29,731 --> 00:33:31,837 But at the very time they left, they had no idea 648 00:33:31,871 --> 00:33:34,391 that they were going to be sailing directly into it. 649 00:33:36,221 --> 00:33:38,706 NARRATOR: Hurricane Joaquin strengthened, 650 00:33:38,740 --> 00:33:40,846 turning into a category four storm 651 00:33:40,880 --> 00:33:44,194 with 135 mile-per-hour winds 652 00:33:44,229 --> 00:33:46,990 and mountainous seas. 653 00:33:47,025 --> 00:33:50,166 The winds are getting stronger, the waves are getting stronger, 654 00:33:50,200 --> 00:33:53,031 and the ship is becoming less and less controllable. 655 00:33:53,065 --> 00:33:56,586 NARRATOR: The captain of the El Faro, Michael Davidson, 656 00:33:56,620 --> 00:33:59,382 could have changed course, and taken a longer route 657 00:33:59,416 --> 00:34:02,799 that avoided the worst of the weather. 658 00:34:05,146 --> 00:34:07,390 But in the face of the gathering storm, 659 00:34:07,424 --> 00:34:09,737 the El Faro did the unthinkable. 660 00:34:11,428 --> 00:34:13,982 It sailed straight into the heart of the hurricane. 661 00:34:15,812 --> 00:34:17,193 SULLIVAN: You're looking at 662 00:34:17,227 --> 00:34:19,091 120 mile per hour winds, 663 00:34:19,126 --> 00:34:22,025 which are, are extreme winds. 664 00:34:22,060 --> 00:34:24,614 And you're also looking at high seas, 665 00:34:24,648 --> 00:34:27,306 which are going to batter the ship on one side or the other. 666 00:34:27,341 --> 00:34:31,448 It's going to make it very difficult to control the ship. 667 00:34:31,483 --> 00:34:34,279 [waves crashing] 668 00:34:34,313 --> 00:34:37,075 NARRATOR: At 7:12 a.m., the captain sent 669 00:34:37,109 --> 00:34:39,491 an emergency message. 670 00:34:39,525 --> 00:34:43,081 Then, silence. 671 00:34:43,115 --> 00:34:45,635 SULLIVAN: They sent out fixed wing aircraft looking for 672 00:34:45,669 --> 00:34:48,431 the location of the sinking. 673 00:34:48,465 --> 00:34:51,537 They sent out vessels and helicopters to attempt 674 00:34:51,572 --> 00:34:53,643 to see if there were any people, any survivors, 675 00:34:53,677 --> 00:34:55,955 and no survivors were found. 676 00:34:55,990 --> 00:34:58,510 ♪ 677 00:34:58,544 --> 00:35:01,409 NARRATOR: An extensive search of the seabed 678 00:35:01,444 --> 00:35:04,309 uncovered the wreckage of the ship. 679 00:35:04,343 --> 00:35:07,484 ♪ 680 00:35:15,665 --> 00:35:20,083 NARRATOR: And crucially, its voyage data recorder, 681 00:35:20,118 --> 00:35:23,155 the equivalent of a plane's black box. 682 00:35:23,190 --> 00:35:25,951 It held records of the ship's exact location, 683 00:35:25,985 --> 00:35:29,023 and audio recordings of all conversations 684 00:35:29,057 --> 00:35:33,027 on the bridge in the hours leading up to the disaster. 685 00:35:37,204 --> 00:35:40,103 SULLIVAN: The last moments of this ship are really 686 00:35:40,138 --> 00:35:43,037 heart-rending, because all the crew members have gotten 687 00:35:43,071 --> 00:35:45,419 onto the railing and are trying to get off the ship. 688 00:35:45,453 --> 00:35:47,386 But there are two people left in the wheelhouse. 689 00:35:47,421 --> 00:35:50,355 There's Captain Davidson, and there's one seaman. 690 00:35:50,389 --> 00:35:52,460 ♪ 691 00:35:52,495 --> 00:35:56,292 And as the ship lists farther and farther to one side, 692 00:35:56,326 --> 00:35:58,225 the seaman doesn't have the strength 693 00:35:58,259 --> 00:36:01,262 to get to the high side of the ship. 694 00:36:01,297 --> 00:36:03,920 To Captain Davidson's credit, he stayed there 695 00:36:03,954 --> 00:36:06,888 to the very last minute to try to save the life 696 00:36:06,923 --> 00:36:08,683 of this one seaman. 697 00:36:08,718 --> 00:36:12,860 NARRATOR: The audio recordings revealed their final words. 698 00:36:12,894 --> 00:36:14,689 SULLIVAN: I don't have a ladder up here. 699 00:36:14,724 --> 00:36:16,588 I can't extend it down to you. 700 00:36:16,622 --> 00:36:18,935 I don't have a rope to pull you up. 701 00:36:18,969 --> 00:36:21,420 You are going to have to pull yourself up to the side 702 00:36:21,455 --> 00:36:23,802 of the ship in order to get out of here. 703 00:36:23,836 --> 00:36:26,322 And the seaman is saying, "Captain, I can't, I can't. 704 00:36:26,356 --> 00:36:27,771 Don't leave me." 705 00:36:27,806 --> 00:36:29,325 And Captain Davidson is saying, 706 00:36:29,359 --> 00:36:31,603 "I'm not gonna leave you." 707 00:36:31,637 --> 00:36:34,537 And he doesn't. 708 00:36:34,571 --> 00:36:37,195 NARRATOR: The sinking of the El Faro 709 00:36:37,229 --> 00:36:39,542 claimed all 33 sailors' lives. 710 00:36:39,576 --> 00:36:42,786 SULLIVAN: Every family of a seaman knows that 711 00:36:42,821 --> 00:36:45,513 they're involved in a dangerous occupation. 712 00:36:45,548 --> 00:36:48,344 Nobody expects that they're going to go out to sea 713 00:36:48,378 --> 00:36:50,691 and not come back. 714 00:36:50,725 --> 00:36:52,624 NARRATOR: So why did Captain Davidson sail 715 00:36:52,658 --> 00:36:56,214 the El Faro straight into hurricane Joaquin? 716 00:36:56,248 --> 00:36:58,561 Audio recordings reveal confusion about 717 00:36:58,595 --> 00:37:00,977 the hurricane's severity and location. 718 00:37:01,011 --> 00:37:03,773 Only minor course adjustments were made. 719 00:37:03,807 --> 00:37:06,120 According to the NTSB report, 720 00:37:06,154 --> 00:37:09,088 the captain knew he was sailing into a severe storm 721 00:37:09,123 --> 00:37:12,437 and his crew was uncomfortable with his decision. 722 00:37:12,471 --> 00:37:14,059 SULLIVAN: The captain and the chief mate 723 00:37:14,093 --> 00:37:16,372 had a discussion about alternate routes very early 724 00:37:16,406 --> 00:37:19,444 in the voyage, and the captain considered that 725 00:37:19,478 --> 00:37:21,653 and rejected the alternative routes. 726 00:37:21,687 --> 00:37:23,793 Later, at 2:00 in the morning, 727 00:37:23,827 --> 00:37:27,935 the second mate, Danielle, actually rang up the captain 728 00:37:27,969 --> 00:37:31,283 who was in his cabin asleep and suggested to him 729 00:37:31,318 --> 00:37:33,112 that they needed to do something. 730 00:37:33,147 --> 00:37:36,737 And the captain said it didn't feel like it was that bad 731 00:37:36,771 --> 00:37:38,117 and he went back to sleep. 732 00:37:38,152 --> 00:37:40,396 [waves crashing] 733 00:37:42,743 --> 00:37:45,435 The captain's attitude was one of bravado. 734 00:37:45,470 --> 00:37:48,058 He said, "Look, I travel in the Gulf of Alaska. 735 00:37:48,093 --> 00:37:51,372 "I see weather and waves like this all the time. 736 00:37:51,407 --> 00:37:53,581 "And, therefore, I'm not going to be concerned, 737 00:37:53,616 --> 00:37:55,583 and you shouldn't be either." 738 00:37:55,618 --> 00:37:58,793 NARRATOR: The crew may choose to raise concerns, 739 00:37:58,828 --> 00:38:02,245 but the captain's decision is always final. 740 00:38:05,075 --> 00:38:07,630 Could this be what happened on the Ever Given? 741 00:38:07,664 --> 00:38:10,633 Did the captain simply make a bad decision 742 00:38:10,667 --> 00:38:13,774 that led to the accident? 743 00:38:16,363 --> 00:38:19,814 After freeing the Ever Given, the Canal Authority tows 744 00:38:19,849 --> 00:38:24,232 the ship to the appropriately named Great Bitter Lake. 745 00:38:24,267 --> 00:38:27,408 Here, in a further twist, 746 00:38:27,443 --> 00:38:31,032 the Egyptian authorities place the ship under arrest. 747 00:38:31,067 --> 00:38:34,691 It can go no further until the Canal Authority 748 00:38:34,726 --> 00:38:38,281 and the ship owners conclude negotiations 749 00:38:38,316 --> 00:38:41,284 to determine who will pay for the salvage operation. 750 00:38:41,319 --> 00:38:45,323 The Egyptians leveled an initial claim against Ever Given 751 00:38:45,357 --> 00:38:49,430 of 916 million U.S. dollars. 752 00:38:49,465 --> 00:38:51,743 [speaking Arabic] 753 00:38:51,777 --> 00:38:54,504 [translated]: We were negotiating with the owners 754 00:38:54,539 --> 00:38:57,887 to get back the losses we incurred at least. 755 00:38:57,921 --> 00:38:59,923 [speaking Arabic] 756 00:39:01,718 --> 00:39:04,790 NARRATOR: It is terrible news for those with cargo on board. 757 00:39:08,138 --> 00:39:10,451 The case ends up in the Egyptian courts. 758 00:39:10,486 --> 00:39:12,902 ♪ 759 00:39:12,936 --> 00:39:15,076 Here, the ship owners produce transcripts 760 00:39:15,111 --> 00:39:17,458 of the audio recordings from the ship's bridge, 761 00:39:17,493 --> 00:39:21,497 as well as a detailed timeline and accident report, 762 00:39:21,531 --> 00:39:25,224 drawn up by a respected maritime expert. 763 00:39:27,192 --> 00:39:29,470 They say that in the moments leading up to the crash, 764 00:39:29,505 --> 00:39:31,576 the maritime pilots, 765 00:39:31,610 --> 00:39:34,820 who were on board to guide the Ever Given through the canal, 766 00:39:34,855 --> 00:39:36,753 were navigating the vessel. 767 00:39:36,788 --> 00:39:38,203 ♪ 768 00:39:40,205 --> 00:39:42,172 ♪ 769 00:39:42,207 --> 00:39:45,348 To understand events on the Ever Given's bridge, 770 00:39:45,383 --> 00:39:47,212 first we need to understand 771 00:39:47,246 --> 00:39:50,836 what happens when a maritime pilot boards a ship. 772 00:39:50,871 --> 00:39:53,839 [ship horn blaring] 773 00:39:53,874 --> 00:39:57,118 Greg Tylawsky was a San Francisco Bar pilot 774 00:39:57,153 --> 00:39:59,293 for ten years and regularly 775 00:39:59,327 --> 00:40:01,813 piloted ships the size of the Ever Given. 776 00:40:01,847 --> 00:40:03,746 ♪ 777 00:40:03,780 --> 00:40:06,714 In a normal situation, I board the ship, 778 00:40:06,749 --> 00:40:09,683 I have an exchange with a master on what the plan 779 00:40:09,717 --> 00:40:12,064 for my routing will be. 780 00:40:12,099 --> 00:40:13,790 Once he's comfortable with the plan, 781 00:40:13,825 --> 00:40:15,240 or she's comfortable with the plan, 782 00:40:15,274 --> 00:40:16,724 and I'm comfortable with the situation 783 00:40:16,759 --> 00:40:19,037 on board the vessel, the pilot assumes 784 00:40:19,071 --> 00:40:21,522 navigational control of the vessel. 785 00:40:21,557 --> 00:40:24,422 [indistinct chatter] 786 00:40:24,456 --> 00:40:27,045 They're going to control the heading, 787 00:40:27,079 --> 00:40:28,874 the speed, the direction, 788 00:40:28,909 --> 00:40:30,945 and the communication protocols. 789 00:40:30,980 --> 00:40:34,397 NARRATOR: Pilots don't steer the ship themselves; 790 00:40:34,432 --> 00:40:38,125 they issue commands to the other officers on the bridge. 791 00:40:38,159 --> 00:40:41,300 To the helmsman, who controls the direction 792 00:40:41,335 --> 00:40:43,475 of the ship with the rudder. 793 00:40:43,510 --> 00:40:47,341 Starboard Ten. Starboard Ten. 794 00:40:47,375 --> 00:40:49,688 NARRATOR: And the bridge watch officer, 795 00:40:49,723 --> 00:40:52,864 who controls the speed of the ship with the throttle. 796 00:40:52,898 --> 00:40:56,177 [indistinct chatter] 797 00:40:56,212 --> 00:40:58,939 The standard for pilots, really, around the world, 798 00:40:58,973 --> 00:41:03,184 is that the commands from pilots are direct 799 00:41:03,219 --> 00:41:06,533 to the person who has their hands on the steering wheel, 800 00:41:06,567 --> 00:41:09,225 and they're direct to the person that's standing 801 00:41:09,259 --> 00:41:11,434 next to the throttle for the main engine. 802 00:41:11,469 --> 00:41:16,025 NARRATOR: Pilots have performed this task for hundreds of years, 803 00:41:16,059 --> 00:41:17,958 as they have detailed local knowledge 804 00:41:17,992 --> 00:41:20,236 of ports and narrow crossings 805 00:41:20,270 --> 00:41:22,997 that the captain, the master of the ship, does not. 806 00:41:25,206 --> 00:41:29,797 But even though the pilot takes charge of navigating the ship, 807 00:41:29,832 --> 00:41:32,593 the captain is still responsible for the ship's safety. 808 00:41:32,628 --> 00:41:34,595 [speaking indistinctly] 809 00:41:34,630 --> 00:41:36,770 TYLAWSKI: It's the master's duty 810 00:41:36,804 --> 00:41:40,912 to intervene at a point where it is obvious 811 00:41:40,946 --> 00:41:43,949 that the pilot is in some way incapacitated, 812 00:41:43,984 --> 00:41:46,780 or is in some way dangerous 813 00:41:46,814 --> 00:41:49,610 to himself or to the vessel. 814 00:41:49,645 --> 00:41:52,613 Starboard 15. 815 00:41:52,648 --> 00:41:56,065 PEKCAN: The relationship between a pilot 816 00:41:56,099 --> 00:41:59,517 and the captain and his team on a ship can be very tricky. 817 00:41:59,551 --> 00:42:02,485 The bridge team will not necessarily 818 00:42:02,520 --> 00:42:05,074 have ever met this person before, 819 00:42:05,108 --> 00:42:09,147 yet they have to give control of their vessel to him. 820 00:42:09,181 --> 00:42:12,115 NARRATOR: In this scenario, 821 00:42:12,150 --> 00:42:14,704 miscommunication can end in disaster, 822 00:42:14,739 --> 00:42:17,362 and has in the past. 823 00:42:17,396 --> 00:42:18,501 ♪ 824 00:42:21,021 --> 00:42:23,575 ♪ 825 00:42:23,610 --> 00:42:26,923 On November 7, 2007, 826 00:42:26,958 --> 00:42:29,892 the Cosco Busan, a cargo ship loaded 827 00:42:29,926 --> 00:42:32,929 with more than 2,500 containers 828 00:42:32,964 --> 00:42:35,622 was leaving the San Francisco Bay 829 00:42:35,656 --> 00:42:39,142 en route for Busan, South Korea. 830 00:42:39,177 --> 00:42:41,489 As the ship's pilot navigated the vessel 831 00:42:41,524 --> 00:42:43,457 towards the Bay Bridge, 832 00:42:43,491 --> 00:42:46,356 thick fog covered the water. 833 00:42:46,391 --> 00:42:47,910 TYLAWSKI: On that morning, 834 00:42:47,944 --> 00:42:50,706 I recall driving across the Bay Bridge 835 00:42:50,740 --> 00:42:52,397 and, looking out, 836 00:42:52,431 --> 00:42:55,124 the Port of Oakland was completely immersed in fog. 837 00:42:56,643 --> 00:42:59,059 NARRATOR: At the time, Captain Greg Tylawsky 838 00:42:59,093 --> 00:43:02,441 was training to become a San Francisco Bar pilot. 839 00:43:02,476 --> 00:43:05,686 TYLAWSKI: There's a tremendous amount of wind and fog 840 00:43:05,721 --> 00:43:08,068 that are prevalent in the area. 841 00:43:08,102 --> 00:43:10,795 You have currents that flow into the bay and out of the bay. 842 00:43:10,829 --> 00:43:14,557 NARRATOR: At 8:30 a.m., disaster struck. 843 00:43:14,592 --> 00:43:19,527 The Cosco Busan crashed into one of the towers of the Bay Bridge, 844 00:43:19,562 --> 00:43:21,150 opening a large gash in its hull. 845 00:43:22,496 --> 00:43:23,980 TYLAWSKI: A fellow trainee 846 00:43:24,015 --> 00:43:26,051 walked in and he said, 847 00:43:26,086 --> 00:43:27,881 "Hey, Greg, did you hear?" 848 00:43:27,915 --> 00:43:30,297 My first question to him was, 849 00:43:30,331 --> 00:43:31,988 "Was there any oil in the water?" 850 00:43:32,023 --> 00:43:33,680 He said, "Yes." 851 00:43:33,714 --> 00:43:36,406 NARRATOR: 53,000 gallons 852 00:43:36,441 --> 00:43:38,650 of oil from the ship's fuel tanks 853 00:43:38,685 --> 00:43:41,273 quickly spread around the Bay Area, 854 00:43:41,308 --> 00:43:44,276 eventually contaminating nearly 26 miles 855 00:43:44,311 --> 00:43:46,693 of protected coastline. 856 00:43:46,727 --> 00:43:51,318 It killed more than 2,500 birds, 857 00:43:51,352 --> 00:43:53,285 disrupted local fishing stocks, 858 00:43:53,320 --> 00:43:56,530 and cost $70 million to clean up. 859 00:43:56,564 --> 00:43:58,532 TYLAWSKI: It was a gut punch. 860 00:43:58,566 --> 00:44:01,639 We have such an unbelievable safety record. 861 00:44:01,673 --> 00:44:03,986 Something like this happening 862 00:44:04,020 --> 00:44:06,816 really hit everyone very personally. 863 00:44:06,851 --> 00:44:09,854 NARRATOR: An investigation revealed that 864 00:44:09,888 --> 00:44:12,580 in the dense fog, and faced with an 865 00:44:12,615 --> 00:44:14,686 unfamiliar radar system, 866 00:44:14,721 --> 00:44:16,723 the pilot misjudged a crucial turn. 867 00:44:16,757 --> 00:44:19,277 ♪ 868 00:44:19,311 --> 00:44:21,486 The report also found that the pilot was taking 869 00:44:21,520 --> 00:44:24,627 a number of medications that likely reduced 870 00:44:24,662 --> 00:44:27,216 his ability to safely pilot the ship. 871 00:44:29,114 --> 00:44:32,670 He was taking things that would have had a sedative effect. 872 00:44:32,704 --> 00:44:35,155 So I think it's pretty safe to say 873 00:44:35,189 --> 00:44:40,298 he would not be processing information effectively. 874 00:44:40,332 --> 00:44:42,472 NARRATOR: But the report also found that 875 00:44:42,507 --> 00:44:44,889 the captain was reluctant to assert authority 876 00:44:44,923 --> 00:44:47,685 over the pilot, and failed to oversee his performance. 877 00:44:49,065 --> 00:44:51,136 The report also suggested 878 00:44:51,171 --> 00:44:54,070 that cultural differences may have played a role. 879 00:44:54,105 --> 00:44:56,141 TYLAWSKI: The master 880 00:44:56,176 --> 00:44:58,109 was under the impression 881 00:44:58,143 --> 00:45:00,836 that it must be fine to sail the ship 882 00:45:00,870 --> 00:45:03,252 because the pilot says that we should get going. 883 00:45:03,286 --> 00:45:08,982 NARRATOR: In court, the pilot pleaded guilty to negligence. 884 00:45:09,016 --> 00:45:10,466 He lost his license 885 00:45:10,500 --> 00:45:13,503 and was jailed for ten months for causing the oil spill. 886 00:45:15,505 --> 00:45:17,645 ♪ 887 00:45:17,680 --> 00:45:19,820 The incident highlights the critical role 888 00:45:19,855 --> 00:45:23,134 pilots play in the safe navigation of big ships. 889 00:45:25,377 --> 00:45:28,277 And what can happen when the captain and the pilot 890 00:45:28,311 --> 00:45:30,762 don't communicate effectively. 891 00:45:30,797 --> 00:45:32,143 MERCOGLIANO: The relationship 892 00:45:32,177 --> 00:45:33,869 between the master and the pilot 893 00:45:33,903 --> 00:45:37,113 has to be a seamless exchange 894 00:45:37,148 --> 00:45:40,599 of information and of control of the vessel. 895 00:45:40,634 --> 00:45:44,086 NARRATOR: Is it possible that poor communication 896 00:45:44,120 --> 00:45:47,814 between the captain and pilot contributed 897 00:45:47,848 --> 00:45:49,539 to the Ever Given accident? 898 00:45:49,574 --> 00:45:51,438 ♪ 899 00:45:51,472 --> 00:45:53,992 The findings of the official investigations 900 00:45:54,027 --> 00:45:56,546 have not yet been released. 901 00:45:56,581 --> 00:45:59,135 According to the Suez Canal Authority, 902 00:45:59,170 --> 00:46:03,933 it was a complex accident with two main factors at play. 903 00:46:03,968 --> 00:46:06,729 [translated]: The biggest factors were 904 00:46:06,764 --> 00:46:09,456 the weather conditions and personal mistakes 905 00:46:09,490 --> 00:46:11,561 made by the captain. 906 00:46:11,596 --> 00:46:13,115 The captain was unable to control the ship, 907 00:46:13,149 --> 00:46:15,531 especially because he was going at a high speed, 908 00:46:15,565 --> 00:46:17,705 which was a mistake. 909 00:46:17,740 --> 00:46:22,262 NARRATOR: They also blame the captain's use of the rudder. 910 00:46:22,296 --> 00:46:23,711 [translated]: He was using the rudder 911 00:46:23,746 --> 00:46:27,025 in the wrong way; he kept changing direction too fast. 912 00:46:27,060 --> 00:46:29,821 NARRATOR: Both the owners and the operators 913 00:46:29,856 --> 00:46:32,720 of the Ever Given declined to be interviewed. 914 00:46:32,755 --> 00:46:35,827 But in court, the ship owners stated that it 915 00:46:35,862 --> 00:46:39,831 was the marine pilots who ordered the increase in speed, 916 00:46:39,866 --> 00:46:43,214 and controlled the direction of the ship. 917 00:46:43,248 --> 00:46:46,389 By analyzing transcripts of the audio recordings, 918 00:46:46,424 --> 00:46:49,703 and the report commissioned by the ship owners, 919 00:46:49,737 --> 00:46:52,188 experts can piece together a hypothesis 920 00:46:52,223 --> 00:46:55,329 of how the ship came to be going so fast, 921 00:46:55,364 --> 00:46:57,676 and why it crashed. 922 00:46:57,711 --> 00:46:59,886 ♪ 923 00:46:59,920 --> 00:47:02,164 As the Ever Given approached the canal, 924 00:47:02,198 --> 00:47:05,926 the report says that strong variable winds 925 00:47:05,961 --> 00:47:07,894 made the ship hard to control. 926 00:47:07,928 --> 00:47:11,725 MERCOGLIANO: One of the questions that needs to be asked 927 00:47:11,759 --> 00:47:13,900 is whether or not the Suez Canal Authority 928 00:47:13,934 --> 00:47:17,317 or the vessel's master should have not made 929 00:47:17,351 --> 00:47:19,837 the passage through the canal. 930 00:47:19,871 --> 00:47:21,528 ♪ 931 00:47:21,562 --> 00:47:23,668 NARRATOR: At 7:18 a.m., 932 00:47:23,702 --> 00:47:25,290 at the entrance of the canal, 933 00:47:25,325 --> 00:47:28,604 the ship veered close to the left bank. 934 00:47:28,638 --> 00:47:31,883 According to the report, the pilot then ordered 935 00:47:31,918 --> 00:47:33,920 "additional full speed ahead" 936 00:47:33,954 --> 00:47:35,853 to increase the vessel's speed. 937 00:47:35,887 --> 00:47:39,546 TYLAWSKI: This is a way to regain maneuverability, 938 00:47:39,580 --> 00:47:42,894 to increase that resistance to the wind forces. 939 00:47:42,929 --> 00:47:46,346 NARRATOR: The transcripts suggest the maritime pilot ordered 940 00:47:46,380 --> 00:47:50,108 the rudder hard left and hard right in quick succession. 941 00:47:51,558 --> 00:47:54,354 What appears to have happened was 942 00:47:54,388 --> 00:47:56,666 the situation began to degrade. 943 00:47:56,701 --> 00:47:59,186 The vessel was maneuvering in the channel. 944 00:47:59,221 --> 00:48:01,844 It was starting to lose control. 945 00:48:01,879 --> 00:48:04,536 NARRATOR: At 7:36, 946 00:48:04,571 --> 00:48:09,058 the report states that the wind rose to 48 miles per hour, 947 00:48:09,093 --> 00:48:11,026 making the vessel even more difficult to control. 948 00:48:13,028 --> 00:48:14,961 Bank effect dragged the vessel from 949 00:48:14,995 --> 00:48:17,860 one side of the canal to the other. 950 00:48:17,895 --> 00:48:22,796 The ship had now increased speed to over 13 knots. 951 00:48:22,830 --> 00:48:25,557 TYLAWSKI: Increasing speed increases inertia, 952 00:48:25,592 --> 00:48:28,250 so that if you need to do another 953 00:48:28,284 --> 00:48:31,149 corrective motion later on, guess what you have to do? 954 00:48:31,184 --> 00:48:33,117 You have to increase the speed even more. 955 00:48:33,151 --> 00:48:35,774 And now you're in a losing battle, 956 00:48:35,809 --> 00:48:38,536 because every time you increase that speed, 957 00:48:38,570 --> 00:48:41,677 you reduce your ability to get out of trouble. 958 00:48:41,711 --> 00:48:44,473 [loud thudding] 959 00:48:44,507 --> 00:48:46,337 NARRATOR: According to the report, 960 00:48:46,371 --> 00:48:48,822 many different factors played a part in the crash, 961 00:48:48,856 --> 00:48:51,790 including weather, the ship's high speed, 962 00:48:51,825 --> 00:48:55,277 and the extreme rudder orders. 963 00:48:55,311 --> 00:48:57,106 The Canal Authority say 964 00:48:57,141 --> 00:48:59,937 that the pilots are not to blame. 965 00:48:59,971 --> 00:49:02,491 RABIE [translated]: The instructions being given 966 00:49:02,525 --> 00:49:04,976 by the pilots to the captain are for guidance. 967 00:49:05,011 --> 00:49:08,290 At the end of the day, it's the captain's responsibility. 968 00:49:08,324 --> 00:49:12,363 He can choose whether or not he follows the pilot's advice. 969 00:49:12,397 --> 00:49:15,021 ♪ 970 00:49:15,055 --> 00:49:17,264 NARRATOR: Legally, the captain is always responsible 971 00:49:17,299 --> 00:49:19,439 for the safety of the ship. 972 00:49:19,473 --> 00:49:21,924 But in practice, it's very rare 973 00:49:21,959 --> 00:49:24,444 for a captain to overrule their pilot. 974 00:49:26,377 --> 00:49:29,000 Questions remain about the decision making 975 00:49:29,035 --> 00:49:31,347 and communication on the bridge. 976 00:49:33,039 --> 00:49:35,524 MERCOGLIANO: If a master has a question regarding a pilot, 977 00:49:35,558 --> 00:49:38,044 it's within his authority to immediately, 978 00:49:38,078 --> 00:49:41,116 without question, assume command of the vessel. 979 00:49:41,150 --> 00:49:43,463 But the implications are, 980 00:49:43,497 --> 00:49:46,086 should an accident befall that vessel, 981 00:49:46,121 --> 00:49:49,193 the master, by relieving the pilot, 982 00:49:49,227 --> 00:49:53,024 has taken upon himself the full responsibility 983 00:49:53,059 --> 00:49:56,855 for whatever happens on the ship. 984 00:49:56,890 --> 00:49:59,444 It also could create a potential problem 985 00:49:59,479 --> 00:50:02,033 in the future should that vessel come into 986 00:50:02,068 --> 00:50:04,760 that harbor and have to use pilots 987 00:50:04,794 --> 00:50:06,555 from that same association. 988 00:50:06,589 --> 00:50:08,039 ♪ 989 00:50:08,074 --> 00:50:10,041 NARRATOR: After a trial in the Egyptian courts, 990 00:50:10,076 --> 00:50:13,355 the canal authority and the ship owners reached 991 00:50:13,389 --> 00:50:16,323 a settlement for an undisclosed sum. 992 00:50:16,358 --> 00:50:20,189 ♪ 993 00:50:22,329 --> 00:50:25,988 The Ever Given was finally allowed to continue its journey, 994 00:50:26,023 --> 00:50:28,508 more than 100 days after the crash. 995 00:50:31,028 --> 00:50:34,445 It arrived in the Netherlands on July 29th 996 00:50:34,479 --> 00:50:37,931 and in England the following week, 997 00:50:37,965 --> 00:50:39,277 four months late. 998 00:50:43,109 --> 00:50:45,973 This six-day blockage of the Suez Canal 999 00:50:46,008 --> 00:50:50,599 held up an estimated $58 billion of cargo, 1000 00:50:50,633 --> 00:50:54,258 reportedly cost Egypt up to $90 million 1001 00:50:54,292 --> 00:50:56,087 in lost revenue, 1002 00:50:56,122 --> 00:50:58,952 and reduced annual world trade growth. 1003 00:50:58,986 --> 00:51:02,818 ♪ 1004 00:51:02,852 --> 00:51:05,131 In Egypt, the Canal Authority 1005 00:51:05,165 --> 00:51:07,995 is extending a second lane farther south, 1006 00:51:08,030 --> 00:51:11,275 and widening key sections of the waterway, 1007 00:51:11,309 --> 00:51:14,312 to make the route safer for large ships. 1008 00:51:14,347 --> 00:51:15,555 RABIE [translated]: We're on track 1009 00:51:15,589 --> 00:51:17,626 and we'll hopefully finish in two years. 1010 00:51:17,660 --> 00:51:20,767 NARRATOR: But the accident has highlighted 1011 00:51:20,801 --> 00:51:23,218 the vulnerability of international shipping, 1012 00:51:23,252 --> 00:51:26,876 and the fragility of our global supply chain. 1013 00:51:26,911 --> 00:51:30,811 MERCOGLIANO: We have not kept up with the safety measures 1014 00:51:30,846 --> 00:51:34,229 that really need to ensure that accidents 1015 00:51:34,263 --> 00:51:36,472 similar to the ones we've seen 1016 00:51:36,507 --> 00:51:38,750 are prevented in the future. 1017 00:51:38,785 --> 00:51:42,789 It's too easy for things to go catastrophically wrong. 1018 00:51:42,823 --> 00:51:46,068 SULLIVAN: The Ever Given was, I think, a wakeup call 1019 00:51:46,103 --> 00:51:47,828 to everybody of the fact that 1020 00:51:47,863 --> 00:51:49,589 you're going to have bigger and bigger ships. 1021 00:51:49,623 --> 00:51:52,385 You're more reliant on fewer ships with more containers. 1022 00:51:52,419 --> 00:51:55,940 And if those ships don't arrive, you can shut down an economy. 1023 00:51:55,974 --> 00:51:58,218 And I think if you didn't get the message 1024 00:51:58,253 --> 00:52:01,635 from the Ever Given, you weren't paying attention. 1025 00:52:01,670 --> 00:52:05,432 ♪ 1026 00:52:10,092 --> 00:52:13,026 ♪ 1027 00:52:32,010 --> 00:52:35,600 ♪ 1028 00:52:44,161 --> 00:52:47,094 ♪ 1029 00:52:57,208 --> 00:53:00,142 ♪ 79006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.