All language subtitles for May-December-January (2022) - ITA SUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,450 --> 00:00:32,750 MAGGIO - DICEMBRE - GENNAIO 2 00:01:27,458 --> 00:01:28,708 - Che freddo ! 3 00:01:28,708 --> 00:01:30,482 Scusami di averti fatto aspettare. 4 00:01:30,842 --> 00:01:33,667 Non sono abituato a studiare quando mi sento tutto sudato. 5 00:01:37,951 --> 00:01:39,542 Fà proprio freddo ! 6 00:01:54,896 --> 00:01:56,271 Studiamo ? 7 00:01:57,292 --> 00:01:58,875 Da dove cominciamo ? 8 00:02:01,073 --> 00:02:03,886 - Ah...dalla teoria del big bang. - Oh... 9 00:02:04,667 --> 00:02:06,583 - Quella è davvero facile. 10 00:02:07,390 --> 00:02:08,895 - Secondo alcuni scienziati 11 00:02:08,920 --> 00:02:11,599 l'universosi è creato 14 miliardi di anni fa 12 00:02:11,599 --> 00:02:13,792 da un singolo punto di energia densissima. 13 00:02:13,792 --> 00:02:16,524 Poi é esploso con una inimmaginabile forza 14 00:02:16,549 --> 00:02:19,275 creando la materia propepellendola, verso l'esterno 15 00:02:19,307 --> 00:02:21,600 creando così miliardi di galassie. 16 00:02:22,875 --> 00:02:24,750 - Per questo si chiama Big Bang ? - Sì. 17 00:02:24,750 --> 00:02:26,042 E' stata così forte, 18 00:02:26,042 --> 00:02:28,792 un'esplosione titanica che ha creato l' universo 19 00:02:28,875 --> 00:02:30,292 E sai quanti giorni ci sono voluti ? 20 00:02:30,292 --> 00:02:32,625 Sette giorni ! Riesci a immaginarlo ? 21 00:02:33,188 --> 00:02:34,375 Pazzesco ! 22 00:02:35,826 --> 00:02:38,167 Te ne rendi conto ? - Eh ? 23 00:02:38,763 --> 00:02:42,208 - Ti ho chiesto sei hai capito - Ah, voglio capirlo meglio. 24 00:02:42,435 --> 00:02:43,670 - Ciao, tesorucci. 25 00:02:45,107 --> 00:02:47,896 Ecco qui, ho comprato qualche vestito. 26 00:02:48,740 --> 00:02:51,500 Pantaloni, magliette 27 00:02:51,955 --> 00:02:52,914 e anche delle mutandine. 28 00:02:52,939 --> 00:02:55,000 - Dai mamma, non era il caso. 29 00:02:55,094 --> 00:02:57,958 - Buona sera, signora. - Buona sera. 30 00:02:58,042 --> 00:03:01,458 - E' un bene che la taccagneria del tuo amico non ti abbia contagiato. 31 00:03:01,602 --> 00:03:04,250 Sono anni che non si compra dei vestiti. 32 00:03:04,526 --> 00:03:06,917 Pensare che gli dò una paghetta più che generosa. 33 00:03:08,250 --> 00:03:10,245 Lì hai tutti i resoconti. 34 00:03:10,245 --> 00:03:12,000 - Si, mammma... - Okay... 35 00:03:13,375 --> 00:03:15,208 Guarda questa stanza, è un disastro. 36 00:03:15,208 --> 00:03:16,362 Non ti vergogni? 37 00:03:16,362 --> 00:03:18,097 - Migoy è abituato al disordine. 38 00:03:18,284 --> 00:03:20,370 - Per questo è vergognoso. 39 00:03:21,901 --> 00:03:24,875 Sono contenta che tu sia amico di mio figlio. 40 00:03:24,875 --> 00:03:27,875 Ti conosciamo così bene che fai parte della famiglia. 41 00:03:30,417 --> 00:03:31,831 - Grazie, signora. - Eh... 42 00:03:32,347 --> 00:03:35,474 - Mamma, siamo a posto. - Okay, okay. 43 00:03:35,875 --> 00:03:38,583 Non vi chiederò se avete bisogno di qualcosa. 44 00:03:38,608 --> 00:03:41,848 Hai già dormito qui talmente tante volte. 45 00:03:41,886 --> 00:03:43,682 Va bene? Non c'è bisogno di fare il timido. 46 00:03:43,682 --> 00:03:45,250 - Mamma... - Grazie, signora. 47 00:03:45,432 --> 00:03:48,401 - Mamma...! - Okay, okay. 48 00:03:48,565 --> 00:03:51,458 - Non dimenticarti la medicina prima di andare a dormire. 49 00:03:51,573 --> 00:03:53,875 - Sì, mamma. - Buona notte. - Buona notte. 50 00:03:58,300 --> 00:04:00,417 - Scusami per la mia mamma 51 00:04:00,745 --> 00:04:02,583 E' una molto originale. 52 00:04:03,222 --> 00:04:05,714 Mi tratta come se fossi ancora un bambino. 53 00:04:05,776 --> 00:04:08,833 La nostra colf torna a casa ogni sera, 54 00:04:08,979 --> 00:04:10,958 così lei può ancora prendersi cura di me. 55 00:04:10,958 --> 00:04:13,472 - Penso che sia una bella cosa. - Bella ? 56 00:04:14,708 --> 00:04:17,862 Dovresti provare a vivere qui. 57 00:04:19,659 --> 00:04:22,042 - So che tua madre ti vuole molto bene. 58 00:04:23,083 --> 00:04:25,292 - Vuoi dire che è iper-protettiva? 59 00:04:25,573 --> 00:04:27,250 Quando ero piccolino 60 00:04:27,518 --> 00:04:30,253 hanno scoperto che avevo un difetto cardiaco 61 00:04:30,625 --> 00:04:35,458 L'aora e le arterie polmonari erano invertite 62 00:04:35,698 --> 00:04:39,208 Si chiama TGA, trasposizione delle grandi arterie. 63 00:04:39,708 --> 00:04:42,651 Trasposizione delle grandi arterie 64 00:04:42,916 --> 00:04:46,302 Dovettero operarmi per salvarmi la vita. 65 00:04:47,318 --> 00:04:48,925 Hanno messo un... 66 00:04:48,995 --> 00:04:51,250 Come si chiama...? Si chiama... 67 00:04:51,761 --> 00:04:54,333 Stent...Hanno messo uno stent? 68 00:04:55,667 --> 00:04:58,826 Però non ero completamente guarito, così... 69 00:04:59,920 --> 00:05:02,373 mia madre è diventata paranoica 70 00:05:03,026 --> 00:05:05,559 che in qualsiasi momento 71 00:05:05,214 --> 00:05:07,487 questo difetto possa ripresentarsi. 72 00:05:08,908 --> 00:05:11,449 Non capiterà mai. Guarda come sei in salute. 73 00:05:11,641 --> 00:05:15,583 Guarda che bicipiti hai ! 74 00:05:15,583 --> 00:05:16,833 E tuo padre ? 75 00:05:18,290 --> 00:05:21,125 - Non abbiamo più contatti con lui da quando se ne è andato. 76 00:05:21,923 --> 00:05:24,333 - Cioè, tua madre non si è mai più risposata? 77 00:05:24,333 --> 00:05:25,667 - Mai più. 78 00:05:26,344 --> 00:05:29,683 Per questo la sua vita è totalmente concentrata su di me. 79 00:05:30,134 --> 00:05:31,417 Te l'ho detto. 80 00:05:31,821 --> 00:05:33,844 Hey! Dove eravamo rimasti ? 81 00:05:34,458 --> 00:05:35,500 - Big bang ! 82 00:06:46,594 --> 00:06:48,274 - Buona sera, signora. 83 00:06:48,468 --> 00:06:50,351 - Sei ancora sveglio. Hai bisogno di qualcosa? 84 00:06:50,376 --> 00:06:52,154 - Stavo solo andando a bere un po' d'acqua. 85 00:06:54,876 --> 00:06:57,376 - Scusami se non ve ne ho portata un po' di sopra. 86 00:06:57,376 --> 00:06:58,813 - Non c'è problema. 87 00:06:59,430 --> 00:07:01,583 - Lascia, faccio io. Faccio io. 88 00:07:08,790 --> 00:07:11,548 Forse avrei dovuto comprare un minifrigo, 89 00:07:11,548 --> 00:07:14,500 così non avresti bisogno di scendere giù per dell'acqua. 90 00:07:16,303 --> 00:07:17,375 Okay. 91 00:07:25,917 --> 00:07:27,638 Come vanno gli studi ? 92 00:07:30,125 --> 00:07:32,583 Sai che Pol è... - Ti amo ! 93 00:07:38,407 --> 00:07:40,208 - Che, che cosa hai detto ? 94 00:07:40,958 --> 00:07:42,646 - Io ti amo, signora. 95 00:07:47,623 --> 00:07:49,857 Mi sono tenuto dentro questo così a lungo, ma... 96 00:07:50,678 --> 00:07:52,058 non posso più. 97 00:07:56,638 --> 00:07:58,667 - Ma se potrei essere tua madre... 98 00:08:00,792 --> 00:08:03,126 - Come si dice sempre "l'età non conta" 99 00:08:04,208 --> 00:08:05,958 "L'età non conta" 100 00:08:08,000 --> 00:08:09,805 - Sì che conta! 101 00:08:10,321 --> 00:08:12,208 Ti rivolgi a me come parli a un adulto. 102 00:08:12,875 --> 00:08:15,333 A volte non siamo sicuri dei nostri sentimenti, 103 00:08:16,125 --> 00:08:17,417 soprattutto quando siamo giovani. 104 00:08:17,417 --> 00:08:20,266 - Io ne sono sicuro...da tanto tempo ormai. 105 00:08:21,219 --> 00:08:23,542 Non sono più un bambino. Ho 19 anni. 106 00:08:24,946 --> 00:08:26,923 So che cosa voglio. 107 00:08:33,809 --> 00:08:34,518 - Okay 108 00:08:34,518 --> 00:08:36,854 - Credo sia meglio che tu non venga più qui per un po'. 109 00:09:12,589 --> 00:09:13,958 - Hey, Migs. 110 00:09:14,208 --> 00:09:15,972 Stasera cominciamo presto. 111 00:09:15,972 --> 00:09:17,958 Vieni a cena qui come al solito? 112 00:09:18,424 --> 00:09:19,875 - Divorziamo prima che tu rovini tutto. 113 00:09:19,875 --> 00:09:22,208 - Non credo di potere questa sera. 114 00:09:22,590 --> 00:09:24,808 Ho delle cose da fare. 115 00:09:24,833 --> 00:09:25,891 - Separiamoci 116 00:09:25,891 --> 00:09:26,891 Che? 117 00:09:27,917 --> 00:09:30,875 - Ho bisogno del tuo aiuto per il compito. 118 00:09:30,951 --> 00:09:32,750 Preferisci se vengo a casa tua ? 119 00:09:36,726 --> 00:09:38,976 Ci sono dei problemi ? 120 00:09:39,001 --> 00:09:40,626 - No, va bene. 121 00:09:40,774 --> 00:09:42,040 - L'unica cosa che sai fare, insultare! 122 00:09:42,040 --> 00:09:43,708 - Se studiassimo di nuovo da te? 123 00:09:43,708 --> 00:09:45,407 - Sei soltanto capace di... - Ne ho abbastanza... 124 00:09:45,432 --> 00:09:48,792 - Si potrei venire da te, però dovresti prima dirlo a tua madre. 125 00:09:50,188 --> 00:09:51,375 - Perché ? 126 00:09:51,915 --> 00:09:54,308 - Dille soltanto che 127 00:09:54,618 --> 00:09:56,977 stanotte mi fermo a dormire da te. 128 00:09:58,087 --> 00:10:00,625 - Va bene. Nessun problema. 129 00:10:37,292 --> 00:10:39,326 - Non sapevo che saresti venuto questa sera. 130 00:10:39,326 --> 00:10:41,250 Avrei potuto preparare qualcosa. 131 00:10:43,693 --> 00:10:45,248 - Hmm...Mi scusi, signora. 132 00:10:45,758 --> 00:10:49,130 Avevo detto a Pol che non sarei riuscito a venire stasera. 133 00:10:49,935 --> 00:10:53,708 - Mamma, domani abbiamo degli esami. 134 00:10:54,417 --> 00:10:56,708 Migoy è la mia arma segreta. 135 00:10:56,708 --> 00:11:01,557 E' così bravo su tutte quelle cose di scienze naturali. 136 00:11:02,758 --> 00:11:05,333 - Non capisco cosa c'entrino tutte quelle cose di scienza naturale, 137 00:11:05,888 --> 00:11:07,638 quando stai studiando scienza delle comunicazioni di massa. 138 00:11:08,708 --> 00:11:13,417 - Lui è bravissimo in tutte le materie. 139 00:11:26,583 --> 00:11:29,083 - Ti ringrazio per l'aiuto che dai a Pol. 140 00:11:32,373 --> 00:11:34,333 - Pol ce la può fare benissimo. 141 00:11:35,217 --> 00:11:37,459 Ha solo bisogno di avere un po' più di fiducia in se stesso. 142 00:11:48,787 --> 00:11:50,450 - Ecco...tieni. 143 00:11:51,167 --> 00:11:52,404 - Grazie. 144 00:11:52,404 --> 00:11:53,750 Quello è sporco. 145 00:14:30,228 --> 00:14:33,776 ♫ O è proprio così ? ♫ 146 00:14:35,417 --> 00:14:42,073 ♫ E' semplicemente "bene" finire? ♫ 147 00:14:43,628 --> 00:14:50,417 ♫ Tutte le parole che vogliono essere dette ♫ 148 00:14:51,518 --> 00:14:57,909 ♫ affogheranno semplicemente nei segreti? ♫ 149 00:14:59,456 --> 00:15:02,868 ♫ O sarà una piacevole finzione? ♫ 150 00:15:02,868 --> 00:15:05,750 ♫ O è soltanto questo? ♫ 151 00:15:07,373 --> 00:15:14,208 ♫ E' semplicemente "bene" finire? ♫ 152 00:15:15,592 --> 00:15:22,125 ♫ Tutte le parole che vogliono essere dette ♫ 153 00:15:23,451 --> 00:15:29,907 ♫ affogheranno semplicemente nei segreti? ♫ 154 00:15:31,428 --> 00:15:35,810 ♫ O sarà una piacevole finzione? ♫ 155 00:15:35,854 --> 00:15:38,979 ♫ Andrà tutto bene? ♫ 156 00:15:39,493 --> 00:15:46,000 ♫ O dopo tutto forse cambierà ♫ 157 00:15:47,534 --> 00:15:54,042 ♫ con degli sguardi forse ancora più sfocati ♫ 158 00:15:55,909 --> 00:16:01,607 ♫ così da coprirli con un sorriso ♫ 159 00:16:04,208 --> 00:16:07,625 ♫ o con una piacevole finzione. ♫ 160 00:16:24,204 --> 00:16:27,958 ♫ E se questo cambiasse ? ♫ 161 00:16:28,224 --> 00:16:32,167 ♫ Ti amo, non voglio cambiamenti. ♫ 162 00:16:43,813 --> 00:16:46,167 - Fai in fretta. Vestiti. E' tardi. 163 00:16:46,265 --> 00:16:47,751 Forza! Vestiti. 164 00:16:47,776 --> 00:16:49,565 Pol potrebbe vederci. 165 00:17:03,833 --> 00:17:06,753 - Perché? Non abbiamo fatto nulla di male. 166 00:17:07,854 --> 00:17:10,792 - Questa è l'ultima volta che ci si vede. D'accordo? 167 00:17:15,417 --> 00:17:17,375 - Sei pentita per quello che abbiamo fatto? 168 00:17:20,259 --> 00:17:22,083 - Oh, non mi parli più in modo formale. 169 00:17:23,159 --> 00:17:24,196 - In tutto il mondo 170 00:17:24,196 --> 00:17:26,375 persone di qualsiasi età, genere o nazionalità 171 00:17:26,413 --> 00:17:27,804 fanno all'amore. 172 00:17:27,829 --> 00:17:29,440 Ma non è un problema 173 00:17:29,440 --> 00:17:31,375 perché si amano l'un l'altro. 174 00:17:33,915 --> 00:17:35,860 C'è una cosa che voglio sapere, 175 00:17:35,923 --> 00:17:37,587 anche tu mi ami? 176 00:17:42,042 --> 00:17:43,180 - Forse. 177 00:17:43,813 --> 00:17:45,298 - Questo va bene. 178 00:17:45,446 --> 00:17:47,333 Questo mi rende sicuro. 179 00:17:50,469 --> 00:17:53,274 - Forse dovremmo darci un po' di tempo, okay? 180 00:17:53,977 --> 00:17:56,165 - Perché? Non vuoi più rivedermi? 181 00:17:59,333 --> 00:18:00,792 - Si che lo voglio. 182 00:18:01,667 --> 00:18:03,000 Senti Claire, 183 00:18:03,799 --> 00:18:06,667 non abbiamo bisogno di formalizzare la relazione. 184 00:18:06,928 --> 00:18:10,682 Possiamo portarla avanti e vedere cosa succede alla fine. 185 00:18:11,500 --> 00:18:15,143 Quello che so è che voglio avere una relazione con te. 186 00:18:21,284 --> 00:18:23,917 Sembri così sicuro dei tuoi sentimenti. 187 00:18:23,917 --> 00:18:26,870 - Non ne sono mai stato così sicuro in tutta la mia vita, Claire. 188 00:18:31,750 --> 00:18:34,167 - Prendiamoci il tempo necessario, okay? 189 00:18:34,583 --> 00:18:36,208 Questa per me è la prima volta. 190 00:18:36,583 --> 00:18:38,875 - Anche per me è la prima volta, Claire. 191 00:18:41,803 --> 00:18:43,750 - L'unica cosa che ti chiedo 192 00:18:43,904 --> 00:18:46,708 è di non dire a Pol di noi due. 193 00:18:48,731 --> 00:18:51,190 Inoltre, possiamo solo incontrarci qui, okay? 194 00:18:51,506 --> 00:18:52,750 - Okay. 195 00:18:53,529 --> 00:18:54,792 Okay. 196 00:18:54,951 --> 00:18:56,167 Va bene. 197 00:18:59,462 --> 00:19:00,917 -Pronto, Alma? 198 00:19:02,042 --> 00:19:04,420 Sono un po' in ritardo. 199 00:19:04,420 --> 00:19:07,250 chiedi al signor Gonzales di aspettarmi. 200 00:19:07,410 --> 00:19:09,996 Prepara tutte le cose che dobbiamo fargli vedere. 201 00:19:10,021 --> 00:19:13,045 - Si signora. Ho già preparato tutto ieri sera. 202 00:19:13,779 --> 00:19:16,917 - Okay. A più tardi. Ciao. 203 00:19:22,767 --> 00:19:24,942 MIGOY [Buon giorno] 204 00:19:30,717 --> 00:19:33,792 CLAIRE [Giorno. Ma non mandarmi messaggi, Pol potrebbe vederli.] 205 00:19:36,792 --> 00:19:40,042 MIGOY [Capisco. Ti amo !] 206 00:19:43,125 --> 00:19:45,167 CLAIRE [Ciao !] 207 00:19:45,500 --> 00:19:51,917 MIGOY [Ho detto Ti amo !] 208 00:19:51,942 --> 00:19:53,117 MIGOY [Ho detto Ti amo !] 209 00:19:53,117 --> 00:19:56,667 CLAIRE [Ti amo !] 210 00:21:29,406 --> 00:21:31,929 - Il primo ricordo che ho con mia madre 211 00:21:31,929 --> 00:21:33,992 è di quando ho avuto un problema a scuola 212 00:21:33,992 --> 00:21:36,500 e che quando non mi sento bene 213 00:21:37,208 --> 00:21:40,125 lei mi porta sempre qui. 214 00:21:40,425 --> 00:21:42,208 Lei mi dice sempre 215 00:21:42,839 --> 00:21:45,042 guardati attorno e vedrai 216 00:21:45,142 --> 00:21:47,415 infinite possibilità, 217 00:21:47,464 --> 00:21:49,250 Che possiamo raggiungere qualsiasi cosa. 218 00:21:49,268 --> 00:21:51,875 Che non devo mettere limiti a me stesso. 219 00:21:52,190 --> 00:21:53,875 Lo ha fatto 220 00:21:54,448 --> 00:21:57,667 fin da quando mio padre se ne è andato. 221 00:21:58,407 --> 00:22:01,708 Poi, quando ha saputo del mio difetto cardiaco, 222 00:22:02,333 --> 00:22:04,875 la trasposizione delle grandi arterie, 223 00:22:05,833 --> 00:22:09,490 ha abbandonato il suo sogno di diventare una famosa scrittrice 224 00:22:09,515 --> 00:22:11,900 e ha cercato un lavoro regolare. 225 00:22:12,036 --> 00:22:14,755 Ma io sto risparmiando da tantissimo tempo. 226 00:22:14,875 --> 00:22:16,583 La mamma non lo sa, 227 00:22:16,583 --> 00:22:21,042 però io risparmio tutti soldi che mi dà e tutti i regali che mi fa. 228 00:22:21,138 --> 00:22:22,428 Tutto quanto. 229 00:22:22,428 --> 00:22:23,667 Ma un giorno 230 00:22:23,810 --> 00:22:26,232 li regalerò tutti indietro alla mia mamma. 231 00:22:26,967 --> 00:22:31,250 Così lei potrà smettere di lavorare e mettersi soltanto a scrivere. 232 00:22:32,083 --> 00:22:34,083 - Tu ami molto la tua mamma. 233 00:22:35,779 --> 00:22:38,542 - Però in questi giorni non mi piace averla attorno. 234 00:22:39,792 --> 00:22:41,810 Le sue attenzioni mi soffocano. 235 00:22:41,810 --> 00:22:43,642 Gestisce la mia vita nelle piccole cose. 236 00:22:44,631 --> 00:22:46,917 - Devi cercare di capirla. 237 00:22:48,250 --> 00:22:50,167 Sei così fortunato ad averla. 238 00:22:55,967 --> 00:22:58,167 Quell'angolino è stupendo. - Quale ? 239 00:22:58,354 --> 00:23:00,167 - Quello laggiù. - Dove? 240 00:23:00,620 --> 00:23:02,000 - L'ho visto. 241 00:23:02,448 --> 00:23:03,823 - Andiamoci. 242 00:23:06,338 --> 00:23:08,589 - Ciao, mamma. - Buongiorno, signora. 243 00:23:10,735 --> 00:23:12,542 - Stasera cena anticipata. Grigliata. 244 00:23:12,542 --> 00:23:14,458 - Direi che è perfetta una grigliata. 245 00:23:14,673 --> 00:23:17,042 Ho appena detto a Migoy che dobbiamo essere frugali. 246 00:23:17,042 --> 00:23:19,097 - Beh, in realtà è la mia cena preferita. 247 00:23:19,666 --> 00:23:22,197 - Okay. Ceniamo fra poco. 248 00:23:23,625 --> 00:23:25,083 - Dai, andiamo. 249 00:23:43,987 --> 00:23:45,667 - Ti amo ! 250 00:23:47,690 --> 00:23:49,500 - Ti amo anche io ! 251 00:24:23,917 --> 00:24:25,667 - Ti amo. 252 00:24:32,173 --> 00:24:33,837 Ti amo ! 253 00:27:01,495 --> 00:27:02,625 - Pol ? 254 00:27:08,500 --> 00:27:09,750 Sei sveglio ? 255 00:27:27,763 --> 00:27:29,583 Dovremmo parlare. 256 00:27:32,724 --> 00:27:34,458 Devo dirti una cosa. 257 00:27:36,607 --> 00:27:38,287 - Di che cosa si tratta ? 258 00:27:42,587 --> 00:27:44,125 - Sono innamorato di tua madre. 259 00:27:46,415 --> 00:27:47,907 E piaccio anche a lei. 260 00:27:53,750 --> 00:27:55,333 Sei arrabbiato ? 261 00:27:56,648 --> 00:27:58,167 Pensi che sia sbagliato ? 262 00:28:00,625 --> 00:28:01,833 - Da quando ? 263 00:28:04,167 --> 00:28:05,761 - Un paio di giorni fa. 264 00:28:08,378 --> 00:28:12,250 - Se voi due siete felici, non c'è niente di sbagliato. 265 00:28:14,917 --> 00:28:17,001 - Vuoi dire che ti va bene ? 266 00:28:22,430 --> 00:28:23,790 Oh, mio Dio! 267 00:28:24,208 --> 00:28:25,833 Sono contento. 268 00:28:26,516 --> 00:28:28,750 Sei veramente il mio migliore amico. 269 00:28:29,040 --> 00:28:30,930 - Cosa intendi per migliore amico ? 270 00:28:31,071 --> 00:28:33,375 Presto dovrò chiamarti papà. 271 00:28:33,375 --> 00:28:34,454 - Che cretinata ! 272 00:28:37,583 --> 00:28:38,750 - Vedi solo... 273 00:28:39,792 --> 00:28:42,167 di non fare soffrire mia madre, okay? 274 00:28:42,583 --> 00:28:44,104 - Perché mai dovrei farlo? 275 00:28:46,011 --> 00:28:47,633 La amo. 276 00:28:49,175 --> 00:28:51,583 Non puoi immaginarti quanto sia felice. 277 00:28:54,659 --> 00:28:55,917 Amico mio, 278 00:28:56,750 --> 00:28:59,958 la renderò la donna più felice del mondo. 279 00:31:09,811 --> 00:31:11,280 - Mamma ? 280 00:31:12,069 --> 00:31:13,292 - Pol 281 00:31:17,167 --> 00:31:19,092 - Che spreco, mamma. 282 00:31:19,256 --> 00:31:21,208 Non usiamo questo attico da tantissimo tempo. 283 00:31:22,833 --> 00:31:25,042 - Beh, non sei mai più venuto quassù. 284 00:31:25,703 --> 00:31:27,877 - Mi avevi detto tu di non farlo 285 00:31:28,250 --> 00:31:30,750 perché ti distraevo mentre stavi scrivendo. 286 00:31:31,030 --> 00:31:33,750 A me piaceva guardarti mentre scrivevi 287 00:31:35,018 --> 00:31:37,667 così continuavo ad andare e venire avanti e indietro. 288 00:31:38,081 --> 00:31:39,958 Mi piaceva scoltarti stando sulle scale. 289 00:31:41,425 --> 00:31:43,958 Ma la cosa faceva arrabbiare papà 290 00:31:44,368 --> 00:31:46,053 perché non ti obbedivo. 291 00:31:46,875 --> 00:31:48,498 Quella sera 292 00:31:48,958 --> 00:31:51,232 è stata l'unica volta che l'ho visto veramente arrabbiato. 293 00:31:53,250 --> 00:31:55,917 - Ed è stata la sera in cui tuoi padre ci ha abbandonato. 294 00:31:58,667 --> 00:32:00,542 - L'ho inseguito fino al garage 295 00:32:00,542 --> 00:32:01,662 e gli ho detto 296 00:32:03,375 --> 00:32:06,833 che non sarei più andato nell'attico se lui fosse rimasto. 297 00:32:12,180 --> 00:32:15,899 - Ci ha lasciato per un'altra donna. 298 00:32:17,167 --> 00:32:18,750 - Lo so, 299 00:32:19,190 --> 00:32:21,815 ma da allora non sono mai più tornato in quest'attico. 300 00:32:22,083 --> 00:32:23,167 Pensavo... 301 00:32:23,250 --> 00:32:26,638 che se non vi fossi più entrato, lui sarebbe tornato con noi. 302 00:32:30,766 --> 00:32:32,876 Dimmi...mamma... 303 00:32:34,604 --> 00:32:36,792 perché hai smesso di scrivere ? 304 00:32:38,125 --> 00:32:40,250 - Perché avevo bisogno di lavorare. 305 00:32:44,750 --> 00:32:46,667 - Mamma, dovresti riprendere a scrivere. 306 00:32:46,866 --> 00:32:50,083 Non hai nessun romanzo o racconto 307 00:32:50,083 --> 00:32:52,128 che non hai ancora finito di scrivere? 308 00:32:52,729 --> 00:32:54,208 - Mi sono un po' arruginita, 309 00:32:54,208 --> 00:32:56,875 Non ho tempo per questo, devo lavorare. 310 00:33:01,417 --> 00:33:02,928 - Lo so già, mamma. 311 00:33:03,474 --> 00:33:04,625 - Sai cosa ? 312 00:33:07,094 --> 00:33:09,930 - Di te...e di Migs. 313 00:33:25,253 --> 00:33:27,792 - Gli avevo detto di non dirtelo. 314 00:33:28,120 --> 00:33:29,458 - Mamma... 315 00:33:30,287 --> 00:33:32,500 Mamma, gli ho detto che... 316 00:33:32,579 --> 00:33:34,509 a me la cosa sta bene. 317 00:33:41,118 --> 00:33:43,417 - Se sei contrario, ci metto la parola fine. 318 00:33:44,013 --> 00:33:45,542 - Mà...mamma 319 00:33:46,625 --> 00:33:49,667 ho sempre desiderato che tu ti innamorassi di nuovo. 320 00:33:58,333 --> 00:33:59,333 - Grazie. 321 00:34:00,396 --> 00:34:02,708 - Non sai quanto mi rendi felice. 322 00:34:04,300 --> 00:34:05,667 - Penso che... 323 00:34:06,417 --> 00:34:09,370 questo sia per me il momento giusto per confessarti una cosa. 324 00:34:10,112 --> 00:34:11,292 - Che cosa ? 325 00:34:14,167 --> 00:34:15,701 - Mamma, sono gay. 326 00:34:15,785 --> 00:34:17,208 - Certo 327 00:34:17,792 --> 00:34:19,042 Lo so. 328 00:34:19,448 --> 00:34:21,550 Aspettavo soltanto che tu me lo dicessi. 329 00:34:21,972 --> 00:34:23,750 - E' così evidente, mamma ? 330 00:34:24,750 --> 00:34:25,833 - No, 331 00:34:26,214 --> 00:34:28,571 ma io sono tua madre. - Okay. 332 00:34:29,000 --> 00:34:30,792 Ma Migoy non lo sa, va bene ? 333 00:34:31,873 --> 00:34:34,250 - Non è un problema. Vuoi che glielo dica ? 334 00:34:34,250 --> 00:34:35,732 - Mamma, no ! 335 00:34:36,193 --> 00:34:37,513 - Perché no ? 336 00:34:38,379 --> 00:34:41,081 Non c'è niente di sbagliato a fare coming out 337 00:34:41,125 --> 00:34:43,529 quandi si è giovani. Fallo ! 338 00:34:45,646 --> 00:34:47,698 Sii felice per quello che sei. 339 00:34:47,865 --> 00:34:49,482 - Vuoi che Migoy e io veniamo con te 340 00:34:49,482 --> 00:34:51,842 nei posti frequentati dai gay ? 341 00:34:53,704 --> 00:34:55,438 Potremmo andare nei gay bar 342 00:34:56,282 --> 00:34:57,975 o nella saune 343 00:34:59,725 --> 00:35:03,103 o a una di quelle manifestazioni del gay pride. 344 00:35:03,128 --> 00:35:04,987 Sarebbe divertente. 345 00:35:06,339 --> 00:35:08,875 Eh....Dai...! 346 00:35:09,334 --> 00:35:11,375 Ti trovi un ragazzo così potremmo fare 347 00:35:11,375 --> 00:35:13,333 doppie uscite di coppia. 348 00:35:14,125 --> 00:35:15,474 Che ne dici ? 349 00:35:16,668 --> 00:35:17,850 Okay. 350 00:35:17,875 --> 00:35:20,435 Va bene se non ti senti pronto, è comunque okay. 351 00:35:20,967 --> 00:35:23,583 Beh, potresti sempre fare l'esperimento... 352 00:35:23,732 --> 00:35:26,167 e poi... sì! 353 00:35:26,682 --> 00:35:27,784 Senti... 354 00:35:28,333 --> 00:35:31,792 non c'è niente di male nell'avere delle storielle, okay? 355 00:35:32,300 --> 00:35:34,375 La cosa più importante è quella 356 00:35:34,768 --> 00:35:36,833 di fare sesso in modo sicuro. 357 00:35:37,248 --> 00:35:39,115 Okay ? - Mamma... 358 00:35:39,493 --> 00:35:42,548 Perché dovrei andare in giro a fare sesso con chiunque ? 359 00:35:43,875 --> 00:35:46,292 Vorrei che la prima volta che faccio sesso 360 00:35:46,509 --> 00:35:49,042 fosse con qualcuno che amo. Io... 361 00:35:49,042 --> 00:35:52,375 - Questo succederà soltanto una volta... e sono d'accordo con te. 362 00:35:52,400 --> 00:35:54,629 Quindi fai in fretta a innamorarti. 363 00:35:55,917 --> 00:35:57,823 - Già... mamma... 364 00:35:59,667 --> 00:36:01,750 voglio che tu ti sposi di nuovo. 365 00:36:03,893 --> 00:36:07,250 - Migoy e io siamo ancora nella fase del conoscerci l'un l'altro, 366 00:36:07,604 --> 00:36:10,706 ma se dovessimo cominciare a parlare di matrimonio, 367 00:36:10,917 --> 00:36:12,197 non preoccuparti 368 00:36:12,229 --> 00:36:14,008 saresti il primo a saperlo. 369 00:36:14,393 --> 00:36:16,208 - Ti condurrò all'altare. 370 00:36:16,698 --> 00:36:18,667 - Chi altro potrebbe farlo ? 371 00:36:19,375 --> 00:36:20,958 Il matrimonio... 372 00:36:21,128 --> 00:36:23,875 si dovrebbe celebrare nel tuo posto preferito. 373 00:36:24,042 --> 00:36:25,339 - Okay. - Poi... 374 00:36:25,417 --> 00:36:29,208 Invitati soltanto la famiglia e gli amici intimi e poi... 375 00:36:30,042 --> 00:36:33,417 Il luogo dovrebbe essere ricoperto dai tuoi fiori preferiti. 376 00:36:33,682 --> 00:36:36,333 Poi...dovremmo far suonare, 377 00:36:36,333 --> 00:36:39,435 dovremmo far suonare quelle canzoni sdolcinate che ti piacciono tanto 378 00:36:39,507 --> 00:36:42,177 - Ah pensi che siano sdolcinate ? 379 00:36:42,263 --> 00:36:44,209 Non lo sono affatto ! - Come no.... 380 00:36:44,209 --> 00:36:46,021 - Ma guarda un po'... 381 00:36:49,667 --> 00:36:52,488 - Ti voglio bene, mamma. - Oohhh....anche io. 382 00:37:05,583 --> 00:37:08,373 - Gli orgasmi dei maiali durano 30 minuti. 383 00:37:11,167 --> 00:37:12,875 - Sei disgustoso. 384 00:37:15,742 --> 00:37:18,844 - Mentre i leoni possono accoppiarsi fino a 50 volte al giorno, 385 00:37:18,844 --> 00:37:21,625 ma lo fanno soltanto per scopi procreativi. 386 00:37:21,810 --> 00:37:24,083 Mentre gli umani e i delfini 387 00:37:24,108 --> 00:37:27,051 sono le uniche specie che fanno sesso per puro piacere. 388 00:37:27,674 --> 00:37:31,151 - Come mai sai tutte queste cose sul sesso, eh ? 389 00:37:31,375 --> 00:37:34,167 - Leggo su quest'argomento, ho letto dei libri. 390 00:37:34,891 --> 00:37:36,376 - Ah...letto ? 391 00:37:39,042 --> 00:37:40,290 - Dove vai ? 392 00:37:40,290 --> 00:37:42,477 - Vado a prendere una cosa in macchina, mamma. - Tieni. 393 00:38:20,550 --> 00:38:22,042 - Grazie di tutto. 394 00:38:22,182 --> 00:38:25,458 Questo è per lei. Lo aggiunga al resto della mancia. 395 00:38:25,604 --> 00:38:27,990 - Grazie mille, signora. La ringrazio moltissimo. 396 00:38:28,091 --> 00:38:29,973 Siete molto generosa. 397 00:38:30,029 --> 00:38:31,875 Per questo siete molto fortunata. 398 00:38:31,875 --> 00:38:33,375 Lei è molto bella 399 00:38:33,506 --> 00:38:36,068 e i suoi figli sono altrettanto belli. 400 00:38:41,266 --> 00:38:43,396 - Beh...grazie. - Grazie a lei. 401 00:38:44,162 --> 00:38:45,500 - Andiamo, Pol. 402 00:39:03,667 --> 00:39:05,167 - Sposiamoci. 403 00:39:06,467 --> 00:39:07,583 - Che cosa ? 404 00:39:09,341 --> 00:39:11,016 Dal letto in chiesa ? 405 00:39:11,016 --> 00:39:12,458 Così in fretta ? 406 00:39:12,571 --> 00:39:13,933 - Perché no ? 407 00:39:15,766 --> 00:39:17,667 - Perché sei ancora giovane. 408 00:39:18,141 --> 00:39:19,542 - Per favore... 409 00:39:19,938 --> 00:39:21,571 Smettila di dirmelo. 410 00:39:23,945 --> 00:39:25,750 - No. Quello che voglio dire è che 411 00:39:25,750 --> 00:39:27,683 dovremmo prenderci del tempo. 412 00:39:27,912 --> 00:39:29,000 Solo questo. 413 00:39:30,584 --> 00:39:32,104 - Per questo è no ? 414 00:39:37,750 --> 00:39:39,162 - Tu mi ami veramente 415 00:39:39,162 --> 00:39:41,583 o stai solo soddisfacendo la tua energia sessuale repressa ? 416 00:39:42,875 --> 00:39:43,912 - Cosa ? 417 00:39:43,912 --> 00:39:46,958 Tu pensi di essere solo quello per me ? 418 00:39:46,958 --> 00:39:49,365 - No, sono seria. 419 00:39:50,154 --> 00:39:51,458 Rispondimi. 420 00:39:52,787 --> 00:39:54,542 Quanto mi ami ? 421 00:39:59,623 --> 00:40:02,375 - Sei in cerca di complimenti ? 422 00:40:15,998 --> 00:40:17,375 Io ti amo 423 00:40:18,792 --> 00:40:21,303 dalla punta dei capelli ai piedi. 424 00:40:23,013 --> 00:40:24,167 - Okay. 425 00:40:24,295 --> 00:40:26,458 - Dal big bang 426 00:40:27,170 --> 00:40:29,162 all'orgasmo del maiale. 427 00:40:29,318 --> 00:40:31,349 - Oh...okay, di più 428 00:40:35,951 --> 00:40:37,667 - Da questo istante 429 00:40:39,000 --> 00:40:40,693 fino a per sempre. 430 00:40:43,310 --> 00:40:45,083 - Okay... 431 00:40:48,575 --> 00:40:51,632 - Sai perché sono sicuro di amarti ? 432 00:40:52,459 --> 00:40:53,583 - Perché ? 433 00:40:54,969 --> 00:40:56,875 - Perché non so il perché. 434 00:41:00,907 --> 00:41:02,818 Adesso è il tuo turno. 435 00:41:05,167 --> 00:41:06,333 - Per cosa ? 436 00:41:06,567 --> 00:41:09,101 - Voglio presentarti ai miei genitori. 437 00:41:09,823 --> 00:41:12,208 - Nooo ! No ! 438 00:41:12,208 --> 00:41:14,065 Tu e Pol potete venire a cena a casa nostra. 439 00:41:14,100 --> 00:41:15,225 - No 440 00:41:15,250 --> 00:41:16,750 No ! No ! No ! No ! 441 00:41:16,750 --> 00:41:18,542 No, questo è imbarazzante. 442 00:41:18,721 --> 00:41:20,250 - Per favore, per favore. 443 00:41:20,250 --> 00:41:22,208 - No ! No ! 444 00:41:22,268 --> 00:41:24,882 - Hai già rifiutato la mia proposta di matrimonio. 445 00:41:34,860 --> 00:41:37,584 - Se ti pentirai di questo, non dare la colpa a me. 446 00:41:39,583 --> 00:41:41,068 - Mai. 447 00:42:09,162 --> 00:42:11,292 - Hai detto che state assieme ? 448 00:42:13,709 --> 00:42:14,833 - Si, papà. 449 00:42:17,013 --> 00:42:18,333 - Da poco tempo. 450 00:42:21,805 --> 00:42:24,583 - Mi stai dicendo che diventerai mia nuora ? 451 00:42:24,821 --> 00:42:26,125 - Hmmmm.... 452 00:42:27,542 --> 00:42:29,717 Per il momento non intendiamo ancora sposarci. 453 00:42:29,857 --> 00:42:32,576 Desiderava soltanto che ci conoscessimo. 454 00:42:33,490 --> 00:42:35,888 Avete già conosciuto Pol, giusto? 455 00:42:40,193 --> 00:42:41,771 - E dove andrete a vivere ? 456 00:42:41,771 --> 00:42:43,576 - E come ti manterrai, eh ? 457 00:42:46,904 --> 00:42:49,833 - Lei è quella che lavora, io sono ancora uno studente. 458 00:42:52,375 --> 00:42:53,375 - Hmmm... 459 00:42:53,967 --> 00:42:56,667 Scusi mio marito. Noel è fatto così. 460 00:42:56,865 --> 00:42:59,208 Parla senza riflettere. 461 00:43:01,084 --> 00:43:03,701 Beh, l'unica cosa che posso dire 462 00:43:04,583 --> 00:43:06,237 è di non prendere decisioni affrettate. 463 00:43:07,167 --> 00:43:10,081 Sposarsi non è una cosa 464 00:43:10,458 --> 00:43:13,852 da cui si può tornare indietro facilmente. 465 00:43:13,852 --> 00:43:15,469 Non funziona così. 466 00:43:16,333 --> 00:43:18,009 - Si, sono completamente d'accordo. 467 00:43:19,102 --> 00:43:21,292 - Il pranzo è buonissimo. Lo ha cucinato lei ? 468 00:43:21,292 --> 00:43:23,083 - Si, l'ho cucinato io. 469 00:43:23,083 --> 00:43:24,500 Si goda il piatto. 470 00:43:24,500 --> 00:43:26,852 Più tardi le darò la ricetta. 471 00:43:40,386 --> 00:43:45,250 ♫ So che non presti attenzione ♫ 472 00:43:46,292 --> 00:43:49,628 ♫ Sono qui ♫ 473 00:43:50,167 --> 00:43:55,266 ♫ in attesa di essere amato ♫ 474 00:43:55,485 --> 00:43:59,917 ♫ Spero almeno che ora ♫ 475 00:44:00,529 --> 00:44:04,248 ♫ lo noterai anche tu ♫ 476 00:44:04,248 --> 00:44:09,875 ♫ lo noterai anche tu ♫ 477 00:44:09,974 --> 00:44:14,875 ♫ So che non puoi vedere ♫ 478 00:44:15,659 --> 00:44:19,360 ♫ Sono qui ♫ 479 00:44:19,680 --> 00:44:24,396 ♫ Ti aspetto sempre ♫ 480 00:44:24,920 --> 00:44:29,458 ♫ Spero almeno non adesso ♫ 481 00:44:30,370 --> 00:44:33,938 ♫ mi cercherai anche tu ♫ 482 00:44:33,963 --> 00:44:39,422 ♫ mi troverai anche tu ♫ 483 00:44:39,537 --> 00:44:44,083 ♫ Quando arriverò il momento ♫ 484 00:44:44,083 --> 00:44:48,743 ♫ Forse anche io e te ♫ 485 00:44:48,743 --> 00:44:59,073 ♫ avremo i nostri cuori che batteranno all'unisono ♫ 486 00:44:59,073 --> 00:45:09,042 ♫ Spero che questo accada anche subito ♫ 487 00:45:09,534 --> 00:45:13,878 ♫ Spero che anche tu ami ♫ 488 00:45:13,878 --> 00:45:19,958 ♫ Quando arriverà il momento ♫ 489 00:45:25,849 --> 00:45:30,500 ♫ So che non lo sai ♫ 490 00:45:31,623 --> 00:45:34,893 ♫ Sono qui ♫ 491 00:45:35,831 --> 00:45:40,583 ♫ Aspetta in qualsiasi momento ♫ 492 00:45:40,862 --> 00:45:45,279 ♫ Sognando almeno adesso ♫ 493 00:45:46,303 --> 00:45:50,037 ♫ Amerai anche tu ♫ 494 00:45:50,037 --> 00:45:56,125 ♫ Amerai anche tu ♫ 495 00:46:08,798 --> 00:46:09,958 - Scusami. 496 00:46:10,313 --> 00:46:11,774 Scusami davvero. 497 00:46:13,344 --> 00:46:16,125 Non sono riuscito a controllarmi, ma non capiterà più. 498 00:46:26,250 --> 00:46:28,875 - Per favore, potresti guardarmi ? 499 00:46:42,500 --> 00:46:44,700 Non hai nulla di cui vergognarti. 500 00:46:47,459 --> 00:46:49,250 Sono solo rimasto sorpreso 501 00:46:49,607 --> 00:46:51,792 perché non sapevo che tu fossi gay. 502 00:46:54,750 --> 00:46:56,917 - La mamma è l'unica che lo sa. 503 00:46:58,417 --> 00:47:00,042 - Io non sono gay. 504 00:47:04,333 --> 00:47:05,667 - Lo so. 505 00:47:07,766 --> 00:47:09,917 - E sono innamorato di tua madre. 506 00:47:12,001 --> 00:47:14,667 - Per favore, non dirglielo. 507 00:47:15,958 --> 00:47:18,875 Possiamo far finta che non sia successo nulla ? 508 00:47:19,907 --> 00:47:23,171 Forse è meglio che tu dorma in camera di mia madre. 509 00:47:27,292 --> 00:47:28,750 - Mi dispiace. 510 00:47:29,667 --> 00:47:30,750 - No. 511 00:47:32,333 --> 00:47:34,333 Dovrei essere io quello che si scusa. 512 00:47:37,141 --> 00:47:39,583 - Tu sei sempre il mio migliore amico. 513 00:47:46,977 --> 00:47:49,877 Voglio che tu sappia che non mi sono sentito offeso. 514 00:47:54,417 --> 00:47:55,958 - Grazie. 515 00:47:56,018 --> 00:47:58,167 - Sei sempre il mio migliore amico. 516 00:48:01,542 --> 00:48:03,597 Vieni, vieni qui. 517 00:48:08,784 --> 00:48:10,417 - Adesso mi passa... 518 00:48:11,472 --> 00:48:14,750 Non preoccuparti, vedrai mi passa. - Lo so, lo so...lo so. 519 00:49:24,848 --> 00:49:26,750 - Cosa ne dici di mio cugino ? 520 00:49:29,356 --> 00:49:32,142 - No, non è il mio tipo, è troppo gay. 521 00:49:32,167 --> 00:49:35,125 - Perché ? Che cos'ha che non va ? 522 00:49:35,987 --> 00:49:37,183 Illuminami. 523 00:49:37,183 --> 00:49:40,625 Ai gay piacciono solo gli etero ? 524 00:49:40,714 --> 00:49:43,542 Non sarebbe più logico se gli piacessero anche i gay ? 525 00:49:49,917 --> 00:49:52,292 Guarda, questo è il mio altro cugino. 526 00:49:55,893 --> 00:49:57,714 - Sembra uno pronto a picchiarmi. 527 00:49:57,761 --> 00:50:00,750 - Hey...ma è molto fico, 528 00:50:01,333 --> 00:50:03,792 ha solo l'apparenza violenta. 529 00:50:05,807 --> 00:50:07,417 Comunque, qual è il tuo tipo ? 530 00:50:10,292 --> 00:50:12,042 Forse stai cercando... 531 00:50:12,057 --> 00:50:13,958 qualcuno come me. 532 00:50:14,745 --> 00:50:17,417 - Calma...non pavoneggiarti troppo ! 533 00:50:17,954 --> 00:50:20,253 - Se soltanto avessi un familiare... 534 00:50:20,487 --> 00:50:21,958 che mi assomigliasse... 535 00:50:21,958 --> 00:50:23,331 - Non potrebbe funzionare. 536 00:50:23,331 --> 00:50:25,000 Presto diventerai mio padre. 537 00:50:25,025 --> 00:50:27,467 Come potrei avere come mio ragazzo tuo fratello ? 538 00:50:27,493 --> 00:50:29,975 Perché il mio ragazzo sarebbe anche mio zio. 539 00:50:31,250 --> 00:50:34,292 Smettiamola di giocare a troviamo il tuo ragazzo. 540 00:50:35,292 --> 00:50:38,042 - Lo so. Proviamo con Tinder. 541 00:50:38,716 --> 00:50:40,341 - Lasciamo perdere. 542 00:50:40,583 --> 00:50:42,458 - Voglio soltanto che tu sia felice. 543 00:50:42,458 --> 00:50:44,042 - Io sono felice. 544 00:50:45,065 --> 00:50:47,083 - Felice quanto tua madre e io ? 545 00:50:50,037 --> 00:50:52,115 Pol ? - Non sentirti dispiaciuto per me. 546 00:50:54,594 --> 00:50:56,458 - Mi...scusami Pol. 547 00:51:30,462 --> 00:51:33,375 - Hey, sei tornato a casa presto. 548 00:51:33,958 --> 00:51:36,958 - Mamma, non mi sento troppo bene. 549 00:51:37,833 --> 00:51:39,513 Vorrei riposare un po'. 550 00:51:39,943 --> 00:51:41,167 - Oh... 551 00:51:41,884 --> 00:51:43,542 Vuoi che ti faccia una minestrina ? 552 00:51:43,704 --> 00:51:45,000 - No grazie. 553 00:51:46,417 --> 00:51:48,125 Vado solo sopra a riposarmi. 554 00:51:52,340 --> 00:51:54,273 - Tu e Magoy avete litigato ? 555 00:51:55,188 --> 00:51:57,083 - Perché me lo chiedi ? 556 00:51:58,782 --> 00:52:01,333 - E' un po' che non mi manda messaggi. 557 00:52:01,795 --> 00:52:04,333 - Semplicemente sarà impegnato. 558 00:52:13,458 --> 00:52:14,750 - Pol... 559 00:52:16,076 --> 00:52:17,250 Pol ! 560 00:52:18,506 --> 00:52:20,750 Pol ! Pol ! 561 00:52:21,178 --> 00:52:22,333 Pol !! 562 00:52:25,990 --> 00:52:27,110 - Mi dispiace. 563 00:52:27,175 --> 00:52:31,600 La sua disfunzione cardiaca della trasposizione delle grandi arterie si è ripresentata 564 00:52:31,625 --> 00:52:35,268 e questa volta non si può intervenire chirurgicamente. 565 00:52:42,722 --> 00:52:44,083 - Come stai ? 566 00:52:50,190 --> 00:52:52,042 - Pensavo di essere pronta 567 00:52:56,917 --> 00:52:58,708 Quando Pol era piccolino, 568 00:53:00,583 --> 00:53:03,065 i dottori mi avevano detto 569 00:53:04,537 --> 00:53:07,131 che forse non sarebbe vissuto a lungo 570 00:53:09,849 --> 00:53:12,229 e che il suo problema cardiaco 571 00:53:12,550 --> 00:53:14,833 avrebbe potuto ripresentarsi. 572 00:53:19,612 --> 00:53:22,401 Ho continuato a sperare che i dottori si sbagliassero 573 00:53:22,479 --> 00:53:24,675 dato che era stato operato. 574 00:53:28,940 --> 00:53:31,500 Non so cosa fare... 575 00:53:31,745 --> 00:53:36,292 Non so cosa potrei fare se lo perdessi... 576 00:53:43,513 --> 00:53:46,935 Non so cosa farei...non so... 577 00:53:55,584 --> 00:53:58,024 - Mamma, che cosa ha detto il dottore ? 578 00:53:59,477 --> 00:54:00,680 - Niente. 579 00:54:00,680 --> 00:54:02,747 Ha detto che devi solo riposare 580 00:54:03,188 --> 00:54:04,917 ed evitare qualsiasi stress. 581 00:54:05,833 --> 00:54:07,000 - Mamma, 582 00:54:07,776 --> 00:54:09,500 so qual è la situazione 583 00:54:10,833 --> 00:54:12,458 e l'ho accettata. 584 00:54:14,042 --> 00:54:17,628 Mi sentirei ancora più stressato se non mi dici la verità. 585 00:54:21,073 --> 00:54:22,208 Mamma... 586 00:54:26,792 --> 00:54:29,125 mi sono preparato per questo da tanto tempo, 587 00:54:30,428 --> 00:54:31,708 anzi... 588 00:54:33,375 --> 00:54:35,292 sono già stato fortunato 589 00:54:35,498 --> 00:54:37,458 ad avere vissuto così a lungo. 590 00:54:38,209 --> 00:54:39,917 - Non dire queste cose. 591 00:54:40,362 --> 00:54:43,792 Il dottore sta facendo tutto quello che può, okay ? 592 00:54:45,331 --> 00:54:48,292 Si è messo in contato con uno specialista di Singapore. 593 00:54:51,159 --> 00:54:54,125 - Faremo tutti il massimo del possibile mamma, 594 00:54:57,750 --> 00:54:59,417 ma al di là di questo 595 00:55:02,342 --> 00:55:05,500 dobbiamo accettare quello che capiterà. 596 00:55:21,326 --> 00:55:23,196 - Chi mai vorrebbe morire ? 597 00:55:25,219 --> 00:55:27,750 Però devo comunque essere grato. 598 00:55:28,615 --> 00:55:29,792 Lo so 599 00:55:31,803 --> 00:55:33,667 da molto tempo che 600 00:55:34,465 --> 00:55:36,184 la mia potrebbe essere breve, 601 00:55:37,700 --> 00:55:41,295 ma sono felice di essere vissuto così a lungo. 602 00:55:46,250 --> 00:55:47,667 - Dai, amico mio 603 00:55:48,938 --> 00:55:50,667 non parlare così. 604 00:55:53,378 --> 00:55:55,500 - Guardiamola in questo modo. 605 00:55:56,708 --> 00:56:00,167 Tu con tutte le informazioni che hai nella tua testa, 606 00:56:00,847 --> 00:56:03,000 sai quante sono le probabilità per una persona 607 00:56:03,000 --> 00:56:04,875 di morire a qualsiasi età ? 608 00:56:05,370 --> 00:56:06,958 In qualsiasi momento ? 609 00:56:07,844 --> 00:56:09,667 Anche se non è malata. 610 00:56:10,766 --> 00:56:13,042 Potrei morire annegato. 611 00:56:13,876 --> 00:56:15,750 Potrei essere investito da una macchina. 612 00:56:16,126 --> 00:56:18,009 Potrei anche morire nel sonno. 613 00:56:19,376 --> 00:56:21,813 In conclusione, non abbiamo nessun controllo sulla morte. 614 00:56:22,583 --> 00:56:25,188 Potrei vivere più a lungo di ciascuno di voi. 615 00:56:36,962 --> 00:56:39,125 - Non ti succederà nulla. 616 00:56:39,384 --> 00:56:41,417 Presto starai meglio, okay ? 617 00:56:42,884 --> 00:56:44,458 Okay ? - Okay. 618 00:56:45,375 --> 00:56:47,125 - Vieni, andiamo. 619 00:56:57,274 --> 00:56:59,408 - Pol, hai visto le mie chiavi ? 620 00:57:26,472 --> 00:57:27,485 [Migs, 621 00:57:27,509 --> 00:57:31,083 pensavo di averti detto di smettere di cercare un ragazzo per me 622 00:57:31,745 --> 00:57:34,292 Perché continui a mandarmi delle foto ? 623 00:57:34,549 --> 00:57:37,049 Smettila, ho accettato la cosa. 624 00:57:37,432 --> 00:57:41,000 E' andata di sfiga che sia successo che tu mi piaccia, eh, eh... 625 00:57:42,376 --> 00:57:45,667 Non mi aspetto nulla da te, okay bro ? 626 00:57:46,073 --> 00:57:48,581 Voglio soltanto che tu renda felice la mia mamma. 627 00:58:06,583 --> 00:58:07,792 - Claire. 628 00:58:11,458 --> 00:58:14,708 - Beh, io vado...vi lascio soli. 629 00:58:14,958 --> 00:58:16,292 - Grazie, mamma. 630 00:58:20,083 --> 00:58:21,750 - Possiamo parlare ? 631 00:58:23,083 --> 00:58:25,708 Non potevo farlo a casa. Pol avrebbe potuto sentirci. 632 00:58:25,888 --> 00:58:27,000 - Certo. 633 00:58:37,834 --> 00:58:39,458 - Ci sono dei problemi ? 634 00:58:42,224 --> 00:58:44,792 - Ho letto il messaggio che ti ha mandato Pol. 635 00:58:46,667 --> 00:58:50,250 Per tutto questo tempo non ho saputo cosa lui provasse per te. 636 00:58:51,237 --> 00:58:53,258 Perché non me lo hai detto ? 637 00:58:54,500 --> 00:58:56,708 - Lui mi ha fatto promettere di non dirtelo. 638 00:58:59,209 --> 00:59:02,250 - Potresti innamorarti di mio figlio ? - Cosa ? 639 00:59:04,387 --> 00:59:06,500 - Provo compassione per mio figlio, Migoy. 640 00:59:07,667 --> 00:59:10,475 - La cosa che Pol odia di più è che si provi compassione per lui. 641 00:59:12,542 --> 00:59:14,417 - E tu credi di conoscere mio figlio ? 642 00:59:15,875 --> 00:59:18,708 - Lui ha accettato il fatto che io non provi quei sentimenti per lui. 643 00:59:19,592 --> 00:59:21,375 Che sia tu la persona che amo. 644 00:59:21,967 --> 00:59:23,792 Ed è felice per noi due. 645 00:59:24,751 --> 00:59:26,458 - E per tutto questo tempo 646 00:59:27,833 --> 00:59:29,555 non ha fatto che soffrire. 647 00:59:30,750 --> 00:59:32,583 Migoy, lui è malato. 648 00:59:35,833 --> 00:59:37,792 - E dovremmo cambiare quello che sentiamo l'uno per l' altro 649 00:59:38,235 --> 00:59:40,542 soltanto perché lui è malato ? 650 00:59:42,415 --> 00:59:44,292 Anche io voglio bene a Pol. 651 00:59:44,868 --> 00:59:46,727 Lui è il mio migliore amico. 652 00:59:47,837 --> 00:59:51,421 La cosa che desidero di più al mondo è che lui stia bene, 653 00:59:52,194 --> 00:59:54,920 ma non è necessario sacrificare ciò che proviamo l'uno per l'altro 654 00:59:54,920 --> 00:59:56,500 per amor suo. 655 01:00:00,500 --> 01:00:02,547 - Dobbiamo interrompere la nostra relazione. 656 01:00:02,547 --> 01:00:03,667 - Perché ? 657 01:00:04,625 --> 01:00:06,292 - Non ti pare ovvio ? 658 01:00:07,217 --> 01:00:10,833 - Non posso sopportare di fare soffrire mio figlio. 659 01:00:13,092 --> 01:00:16,167 - Se ci lasciamo, saremo tutti e tre a soffrire. 660 01:00:17,756 --> 01:00:19,542 - Ma noi abbiamo più forza 661 01:00:20,833 --> 01:00:22,292 per poterlo affrontare. 662 01:00:24,432 --> 01:00:26,224 E' ancora giovane, 663 01:00:26,396 --> 01:00:28,034 non è in grado di gestire la sofferenza. 664 01:00:28,375 --> 01:00:29,458 - E io ? 665 01:00:30,875 --> 01:00:32,542 Non senti la mia di sofferenza ? 666 01:00:33,724 --> 01:00:35,583 Anche io sono giovane, Claire. 667 01:00:36,917 --> 01:00:39,083 - Ah, adesso anche tu sei giovane ? 668 01:00:39,232 --> 01:00:41,083 E io che pensavo che tu fossi abbastanza adulto per questo? 669 01:00:42,333 --> 01:00:44,917 - Hai mai provato ad ascoltare Pol, Claire ? 670 01:00:47,045 --> 01:00:48,583 - Cosa vuoi dire ? 671 01:00:48,834 --> 01:00:51,667 - Ti prendi cura di lui, ma non lo ascolti mai. 672 01:00:53,375 --> 01:00:55,576 - Chi ti dà il diritto di parlarmi così ? 673 01:00:57,755 --> 01:00:59,991 - Lui è molto più maturo di quello che pensi. 674 01:01:00,250 --> 01:01:02,709 A volte è molto più maturo di noi due. 675 01:01:06,053 --> 01:01:08,167 - Chiudiamo questa conversazione. 676 01:01:08,232 --> 01:01:10,349 Non mettere più piede in casa mia. 677 01:01:10,709 --> 01:01:13,267 - Chi si sta comportando in maniera infantile adesso ? 678 01:01:15,958 --> 01:01:17,917 - Ho preso la mia decisione. 679 01:01:32,750 --> 01:01:34,420 - Hai bisogno di qualcos'altro ? 680 01:01:34,795 --> 01:01:36,625 Vai a letto presto, va bene ? 681 01:01:37,646 --> 01:01:40,208 - Mamma...non sono un invalido. 682 01:01:45,712 --> 01:01:47,292 - Scusami, figlio mio. 683 01:01:47,587 --> 01:01:48,917 - Mamma...? 684 01:01:49,923 --> 01:01:51,917 Migoy ti ha messaggiata ? 685 01:01:53,750 --> 01:01:56,283 Non sta rispondendo alle mie chiamate. 686 01:02:49,188 --> 01:02:50,417 Mamma ? 687 01:02:51,042 --> 01:02:53,458 - Credevo che tu avessi detto nessun segreto. 688 01:02:58,224 --> 01:03:00,076 Non lo vedrò più. 689 01:03:03,685 --> 01:03:04,917 - Perché ? 690 01:03:05,451 --> 01:03:07,292 Ti ha fatto qualche torto ? 691 01:03:08,917 --> 01:03:10,167 - Nessuno. 692 01:03:12,467 --> 01:03:14,060 - Non lo ami più ? 693 01:03:17,842 --> 01:03:18,958 - Lo amo. 694 01:03:21,667 --> 01:03:22,792 - Mamma 695 01:03:33,631 --> 01:03:36,162 - Ho letto i messaggi che gli hai mandato. 696 01:03:40,000 --> 01:03:41,756 Ho rotto con lui. 697 01:04:05,042 --> 01:04:07,396 - Sai che cosa è che mi fa male, mamma ? 698 01:04:08,923 --> 01:04:10,542 Tu mi fai del male. 699 01:04:11,899 --> 01:04:14,750 Continui a trattarmi come se fossi un bambino. 700 01:04:16,610 --> 01:04:18,712 Non mi ascolti mai quando ti dico che 701 01:04:18,712 --> 01:04:20,950 posso prendermi cura di me stesso. 702 01:04:26,094 --> 01:04:28,423 Tu mi devi questo rispetto, mamma. 703 01:04:29,250 --> 01:04:31,042 Almeno concedimi questo 704 01:04:31,899 --> 01:04:34,000 che non sono più un bambino, 705 01:04:34,467 --> 01:04:36,417 che sono responsabile 706 01:04:36,834 --> 01:04:39,370 Qualsiasi cosa stia vivendo, qualsiasi problema io possa avere 707 01:04:39,370 --> 01:04:41,083 sono in grado di gestirlo. 708 01:04:42,333 --> 01:04:44,495 Puoi almeno concedermi questo ? 709 01:05:44,513 --> 01:05:46,667 - Che cosa c'è che tiene sveglio ? 710 01:05:56,178 --> 01:05:57,750 Scusami 711 01:05:58,458 --> 01:06:01,125 se tuo padre e io abbiamo litigato per molto tempo. 712 01:06:03,615 --> 01:06:05,381 - Vi capisco, mamma. 713 01:06:07,506 --> 01:06:09,708 All'inizio la cosa mi dava fastido, 714 01:06:10,795 --> 01:06:13,125 ma ultimamente ho capito 715 01:06:14,500 --> 01:06:16,500 che tutte quelle discussioni 716 01:06:16,985 --> 01:06:18,954 sono parte integrante della vostra relazione, 717 01:06:18,954 --> 01:06:20,917 del vostro modo di amarvi. 718 01:06:23,837 --> 01:06:25,917 Per questo non vi devo giudicare. 719 01:06:27,587 --> 01:06:29,667 Voi due avete il vostro mondo 720 01:06:29,790 --> 01:06:32,815 dove avete scelto che tipo di relazione avere. 721 01:06:35,333 --> 01:06:36,917 - Grazie. 722 01:06:38,175 --> 01:06:39,958 Hai ragione, lo sai. 723 01:06:41,261 --> 01:06:43,125 Non potrei vivere senza... 724 01:06:43,261 --> 01:06:45,750 quel pazzo di tuo padre. 725 01:06:46,708 --> 01:06:49,042 E sono sicura che lui prova la stessa cosa. 726 01:06:56,708 --> 01:06:59,500 - Mamma...si tratta di Pol. 727 01:07:01,357 --> 01:07:02,667 - Perché ? 728 01:07:03,349 --> 01:07:04,930 Che cosa c'è con Pol ? 729 01:07:12,178 --> 01:07:13,583 - Lui è malato. 730 01:07:15,060 --> 01:07:17,553 Claire ha smesso di vedermi. 731 01:07:41,928 --> 01:07:43,083 - Pol ? 732 01:07:46,787 --> 01:07:47,958 Pol ? 733 01:07:53,587 --> 01:07:54,750 Pol ? 734 01:07:58,391 --> 01:07:59,571 Pol ? 735 01:08:11,542 --> 01:08:12,708 Pol ? 736 01:08:21,206 --> 01:08:22,417 Pol ? 737 01:08:29,625 --> 01:08:30,920 Po-o-ol ? 738 01:08:36,000 --> 01:08:37,287 Po-o-ol ? 739 01:09:36,662 --> 01:09:39,042 Mi spiace per quello che è successo ieri sera. 740 01:09:41,404 --> 01:09:44,396 Lo so che ho esagerato nel prendermi cura di te. 741 01:09:45,792 --> 01:09:46,958 - No, mamma. 742 01:09:49,138 --> 01:09:51,537 Dovrei io chiederti scusa 743 01:09:53,092 --> 01:09:55,083 perchè ho esagerato. 744 01:09:56,248 --> 01:09:58,833 Fai bene a prenderti cura di me 745 01:09:58,967 --> 01:10:01,042 e io dovrei prendermi cura di te. 746 01:10:08,826 --> 01:10:10,083 Mamma ? 747 01:10:11,542 --> 01:10:13,750 Per favore, fai tornare Migoy. 748 01:10:15,583 --> 01:10:17,208 Sto male per lui. 749 01:10:20,417 --> 01:10:22,042 - Va bene, figlio mio. 750 01:10:27,157 --> 01:10:28,375 - Mamma ? 751 01:10:33,009 --> 01:10:34,417 Mamma. 752 01:10:40,667 --> 01:10:41,875 Mamma ? 753 01:10:44,290 --> 01:10:47,454 - Non è vero che ho sacrificato tutto per te. 754 01:10:56,125 --> 01:10:57,917 Quando ero incinta di te 755 01:10:58,423 --> 01:11:00,458 e tuo papà ci ha abbandonato, 756 01:11:11,464 --> 01:11:13,276 ho provato ad abortire. 757 01:11:16,362 --> 01:11:18,833 Ma l'aborto non è riuscito. 758 01:11:22,682 --> 01:11:24,417 Tu sei sopravvissuto. 759 01:11:26,542 --> 01:11:28,253 Tu sei stato un miracolo. 760 01:11:29,675 --> 01:11:31,333 Tu sei un miracolo. 761 01:11:35,893 --> 01:11:37,500 Da allora 762 01:11:40,125 --> 01:11:42,125 ho sempre incolpato me stessa. 763 01:11:45,833 --> 01:11:48,917 Forse a causa di questo il tuo cuore è fragile 764 01:11:49,529 --> 01:11:50,625 per colpa... 765 01:11:51,131 --> 01:11:52,375 per colpa mia, 766 01:11:53,833 --> 01:11:55,833 perché ho provato a ucciderti. 767 01:12:03,240 --> 01:12:05,201 Così, quando tuo padre è tornato 768 01:12:09,474 --> 01:12:11,607 ero consumata dalla colpa. 769 01:12:15,029 --> 01:12:17,125 Non sono mai stata una buona moglie. 770 01:12:19,787 --> 01:12:21,517 Sono stata molto egoista. 771 01:12:39,068 --> 01:12:41,417 E' difficile ammettere i propri errori. 772 01:12:54,727 --> 01:12:55,766 E io... 773 01:12:56,180 --> 01:12:58,458 ho commesso tantissimi errori. 774 01:13:13,657 --> 01:13:14,833 - Mamma... 775 01:13:15,782 --> 01:13:17,792 non è stata colpa tua. 776 01:13:23,375 --> 01:13:24,792 Mamma... 777 01:13:43,146 --> 01:13:44,500 - Pol... 778 01:13:44,701 --> 01:13:45,958 Pol ? 779 01:13:47,318 --> 01:13:48,466 Pol ? 780 01:13:49,167 --> 01:13:50,576 Pol ? 781 01:13:52,727 --> 01:13:54,000 Pol ? 782 01:13:54,466 --> 01:13:55,633 P-o-ol ? 783 01:13:56,024 --> 01:13:57,833 Pol ! Pol ! 784 01:13:58,453 --> 01:14:00,507 Pol ! Po-o-ol ! 785 01:14:01,759 --> 01:14:03,000 Pol ! 786 01:14:04,016 --> 01:14:05,375 Pol...! 787 01:14:05,446 --> 01:14:06,708 POL ! 788 01:14:07,446 --> 01:14:08,711 POL ! 789 01:14:09,282 --> 01:14:10,333 PO-O-OL !!! 790 01:14:17,167 --> 01:14:19,000 Lo svenimento 791 01:14:19,920 --> 01:14:22,042 è un indicazione 792 01:14:22,974 --> 01:14:25,652 del peggioramento della sua situazione. 793 01:14:28,646 --> 01:14:31,667 Anche lo specialista di Singapore ha detto 794 01:14:32,724 --> 01:14:35,789 che neanche loro possono fare più nulla. 795 01:15:21,042 --> 01:15:22,331 - Come sta ? 796 01:15:22,932 --> 01:15:24,250 - Adesso meglio. 797 01:15:24,565 --> 01:15:28,125 Probabilmente era stanco e gli ho detto di andare a letto presto. 798 01:15:36,315 --> 01:15:37,875 - Mi sei mancata. 799 01:15:44,993 --> 01:15:46,753 Ti amo 800 01:15:52,021 --> 01:15:53,667 - Anche io ti amo. 801 01:15:55,333 --> 01:15:57,292 - Guardate che vi sento. 802 01:16:06,188 --> 01:16:09,333 ♫ O è proprio così ? ♫ 803 01:16:11,209 --> 01:16:18,079 ♫ E' semplicemente "bene" finire ? ♫ 804 01:16:19,396 --> 01:16:25,998 ♫ Tutte le parole che vogliono essere dette ♫ 805 01:16:27,396 --> 01:16:33,631 ♫ affogheranno semplicemente nei segreti ? ♫ 806 01:16:35,201 --> 01:16:39,458 ♫ O sarà una piacevole finzione ? ♫ 807 01:17:01,982 --> 01:17:04,750 - Jim, Pol vuole parlare con te. 808 01:17:14,542 --> 01:17:15,833 - Ciao papà. 809 01:17:15,959 --> 01:17:17,792 Non ci vediamo da tempo. 810 01:17:18,217 --> 01:17:19,583 - Ciao Pol. 811 01:17:20,706 --> 01:17:22,250 - Come stai, papà ? 812 01:17:23,303 --> 01:17:25,500 - Pol, voglio dirti che mi dispiace 813 01:17:25,500 --> 01:17:28,198 per tutti gli anni in cui non ci siamo visti. 814 01:17:28,604 --> 01:17:29,917 - Grazie, papà. 815 01:17:30,143 --> 01:17:32,583 Prima non parlavi con quell'accento. 816 01:17:33,032 --> 01:17:34,712 - Pol, i tuoi fratelli saranno qui fra poco. 817 01:17:36,118 --> 01:17:38,984 Vuoi conoscerli ? - Sì, papà. 818 01:17:39,134 --> 01:17:42,542 - Sai, assomigli moltissimo al più piccolo. 819 01:17:43,579 --> 01:17:44,958 - Davvero ? 820 01:17:45,283 --> 01:17:48,167 - Figlio mio, come stai ? Come ti senti ? 821 01:17:48,317 --> 01:17:51,467 - Bene. papà, vado avanti. 822 01:17:51,467 --> 01:17:53,542 - Non perdere la speranza. D'accordo ? 823 01:17:53,717 --> 01:17:55,042 - Lo supereremo 824 01:18:10,673 --> 01:18:12,954 Devo chiederti una cosa. 825 01:18:13,415 --> 01:18:14,750 - Che cosa ? 826 01:18:17,917 --> 01:18:19,675 - Una volta ho detto a Pol 827 01:18:20,901 --> 01:18:23,182 di non avere paura di provare... 828 01:18:24,464 --> 01:18:25,875 a innamorarsi 829 01:18:27,448 --> 01:18:28,917 e di fare sesso. 830 01:18:31,384 --> 01:18:34,134 Mi ha risposto che la sua prima esperienza sessuale 831 01:18:34,391 --> 01:18:37,409 avrebbe dovuto farla con qualcuno che amava. 832 01:18:45,159 --> 01:18:46,409 Migoy... 833 01:18:48,417 --> 01:18:50,417 finché c'é ancora tempo, 834 01:18:51,750 --> 01:18:54,417 mentre la sua malattia non è ancora peggiorata 835 01:18:56,901 --> 01:18:59,083 spero che almeno una volta 836 01:19:00,912 --> 01:19:02,842 tu possa donargli questo. 837 01:19:04,659 --> 01:19:07,321 Lo so che per te non è facile fare questo, 838 01:19:08,583 --> 01:19:11,517 ma spero che tu lo possa fare per Pol. 839 01:19:13,790 --> 01:19:16,000 Pol ti ama così tanto. 840 01:19:19,423 --> 01:19:20,875 Voglio soltanto 841 01:19:20,951 --> 01:19:23,268 che possa vivere questa esperienza 842 01:19:24,347 --> 01:19:26,097 prima che ci lasci per sempre. 843 01:19:37,511 --> 01:19:38,917 - Tu mi ami ? 844 01:19:40,375 --> 01:19:41,833 - Tantissimo. 845 01:19:44,935 --> 01:19:46,708 - Ti amo anch'io tantissimo. 846 01:19:47,625 --> 01:19:49,708 Ed entrambi amiamo Pol, vero ? 847 01:20:01,259 --> 01:20:02,992 - Lui sa di tutto questo ? 848 01:20:03,696 --> 01:20:05,417 Gliene hai parlato ? 849 01:20:06,977 --> 01:20:08,292 - Non ancora. 850 01:20:11,583 --> 01:20:14,641 - Ma se lui dicesse sì, lo faresti ? 851 01:20:25,292 --> 01:20:26,417 - Che cosa ? 852 01:20:27,829 --> 01:20:29,583 - Non mi farà del male in alcun modo. 853 01:20:29,641 --> 01:20:31,458 Nessuno si farà del male. 854 01:20:34,126 --> 01:20:36,667 Perché devi pensare che ci faremo del male ? 855 01:20:37,071 --> 01:20:38,930 - Che cosa ha detto Migoy ? 856 01:20:39,750 --> 01:20:41,500 - Migoy ha detto di sì. 857 01:20:43,208 --> 01:20:45,829 - Non dovete sentire compassione per me. 858 01:20:46,110 --> 01:20:48,042 - Nessuno sente compassione per te. 859 01:20:49,250 --> 01:20:52,417 Vogliamo soltanto farti vedere quanto ti amiamo. 860 01:20:53,868 --> 01:20:55,438 - Per mezzo del sesso ? 861 01:20:57,141 --> 01:20:58,625 - Perché no ? 862 01:21:02,210 --> 01:21:05,917 - Voglio soltanto che tu possa fare esperienza e provare 863 01:21:05,917 --> 01:21:08,125 tutto ciò che ti rende felice. 864 01:21:08,833 --> 01:21:12,295 Voglio soltanto darti tutto ciò che posso. 865 01:21:12,625 --> 01:21:13,958 - Mamma 866 01:21:14,045 --> 01:21:16,076 tu mi hai già dato tutto quanto. 867 01:21:16,792 --> 01:21:19,467 - Non è abbastanza, non basta. 868 01:21:20,396 --> 01:21:22,167 Donami questo. 869 01:21:22,357 --> 01:21:24,167 Fallo per me. 870 01:21:24,448 --> 01:21:26,125 Fallo per me. 871 01:21:26,333 --> 01:21:29,083 Questo mi farà felice. Okay ? 872 01:21:55,467 --> 01:21:57,042 - Buon giorno. 873 01:21:58,700 --> 01:22:01,750 Vorrei pagare per la prenotazione della stanza. 874 01:22:01,750 --> 01:22:04,458 - Va bene signora. Sono 3000 pesos. 875 01:25:28,537 --> 01:25:30,779 - Io ti amo. 876 01:25:32,576 --> 01:25:34,708 - Anch'io ti amo. 877 01:28:36,833 --> 01:28:39,511 - Non ha mai speso tutta la sua paghetta. 878 01:28:39,823 --> 01:28:41,167 E' tutta qui. 879 01:28:42,771 --> 01:28:44,917 L'ha risparmiata per te, 880 01:28:47,417 --> 01:28:49,708 perché tu potessi riposarti per un anno 881 01:28:49,708 --> 01:28:51,631 e potessi riprendere a scrivere. 882 01:29:31,271 --> 01:29:35,740 ♫ So che non presti attenzione ♫ 883 01:29:37,167 --> 01:29:40,375 ♫ Sono qui ♫ 884 01:29:41,331 --> 01:29:46,011 ♫ In attesa di essere amato ♫ 885 01:29:46,354 --> 01:29:50,714 ♫ Spero almeno che ora ♫ 886 01:29:51,391 --> 01:29:55,173 ♫ lo noterai anche tu ♫ 887 01:29:55,173 --> 01:29:56,173 ♫ lo noterai anche tu ♫ 888 01:30:00,759 --> 01:30:05,708 ♫ So che non puoi vedere ♫ 889 01:30:06,625 --> 01:30:09,750 ♫ Sono qui ♫ 890 01:30:10,500 --> 01:30:15,173 ♫ Ti aspetto da sempre ♫ 891 01:30:15,759 --> 01:30:20,417 ♫ Spero almeno che ora ♫ 892 01:30:21,208 --> 01:30:24,875 ♫ mi troverai anche tu ♫ 893 01:30:24,875 --> 01:30:30,250 ♫ mi troverai anche tu ♫ 894 01:30:30,446 --> 01:30:34,759 ♫ Quando arriverà il momento ♫ 895 01:30:35,050 --> 01:30:39,759 ♫ Forse anche io e te ♫ 896 01:30:39,933 --> 01:30:49,833 ♫ avremo i nostri cuori che batteranno all'unisono ♫ 897 01:30:50,053 --> 01:30:59,667 ♫ Spero che questo accada anche subito ♫ 898 01:31:00,149 --> 01:31:04,727 ♫ Spero che anche tu ami ♫ 899 01:31:04,792 --> 01:31:10,708 ♫ Quando arriverà il momento ♫ 900 01:31:16,685 --> 01:31:21,375 ♫ So che non lo sai ♫ 901 01:31:22,524 --> 01:31:25,962 ♫ Sono qui ♫ 902 01:31:26,571 --> 01:31:31,458 ♫ Aspetta in qualsiasi momento ♫ 903 01:31:31,722 --> 01:31:36,170 ♫ Sognando almeno adesso ♫ 904 01:31:37,209 --> 01:31:40,750 ♫ Amerai anche tu ♫ 905 01:31:40,775 --> 01:31:46,395 ♫ Amerai anche tu ♫ 906 01:31:46,469 --> 01:31:50,667 ♫ Quando arriverà il momento ♫ 907 01:31:51,253 --> 01:31:55,847 ♫ Forse anche io e te ♫ 908 01:31:55,958 --> 01:32:05,646 ♫ avremo i nostri cuori che batteranno all'unisono ♫ 909 01:32:05,990 --> 01:32:15,724 ♫ Spero che questo accada anche subito ♫ 910 01:32:16,432 --> 01:32:20,714 ♫ Spero che anche tu ami ♫ 911 01:32:20,714 --> 01:32:25,500 ♫ Quando arriverà il momento ♫ 59850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.