Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,700 --> 00:00:41,700
You know.
2
00:00:42,700 --> 00:00:47,530
... that the number of possible chess games...
3
00:00:48,490 --> 00:00:54,000
Is greater than the number of atoms in the universe?
4
00:00:56,000 --> 00:01:03,100
It is one followed by one hundred and twenty zeros.
5
00:01:05,610 --> 00:01:08,210
It's called Shannon's number...
6
00:01:09,010 --> 00:01:14,210
... because mathematician Claude Elwood Shannon calculated it.
7
00:01:17,400 --> 00:01:21,000
One hundred and twenty zeroes.
8
00:01:24,000 --> 00:01:28,090
So many zeros.
9
00:01:29,850 --> 00:01:32,950
More than in the Googol issue.
10
00:01:34,530 --> 00:01:39,830
One Googol has only 100 zeros.
11
00:01:41,450 --> 00:01:46,950
Although there is also the Googolplex...
12
00:01:48,000 --> 00:01:53,170
... which is ten elevated to the googling power.
13
00:01:54,700 --> 00:01:58,000
Or a number one followed...
14
00:01:58,770 --> 00:02:02,270
... By a Googol number of zeros.
15
00:02:07,090 --> 00:02:10,900
Big number.
16
00:02:20,100 --> 00:02:22,330
Shall we do a sixty-nine?
17
00:02:24,400 --> 00:02:27,000
Come on, let's do it.
18
00:02:27,700 --> 00:02:29,930
I love to do the sixty-nine.
19
00:02:32,600 --> 00:02:33,730
On.
20
00:02:49,000 --> 00:02:50,250
Sixty-nine.
21
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
It might even be my favorite number.
22
00:02:58,700 --> 00:03:01,800
It expresses so much love...
23
00:03:04,300 --> 00:03:06,900
Yes, I am convinced of that.
24
00:03:08,000 --> 00:03:12,300
There is no other number that I like so much.
25
00:03:15,800 --> 00:03:16,500
How about you?
26
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
What is your favorite number?
27
00:03:22,800 --> 00:03:26,000
Maybe you haven't found out yet.
28
00:03:27,350 --> 00:03:32,350
If you want -- I can help you find it.
29
00:03:40,000 --> 00:03:43,600
But ... we'll have to do it tomorrow.
30
00:03:45,290 --> 00:03:48,690
Do you mind waiting just a little bit?
31
00:03:55,200 --> 00:04:00,490
I will sleep on it... e... maybe...
32
00:04:01,700 --> 00:04:02,600
I don't know.
33
00:04:04,190 --> 00:04:06,490
Maybe during breakfast...
34
00:04:07,000 --> 00:04:09,250
Or... just after...
35
00:04:11,490 --> 00:04:13,190
... I might surprise you.
36
00:04:15,270 --> 00:04:18,000
I'll tell you a number...
37
00:04:18,500 --> 00:04:22,050
... that you will simply love.
38
00:04:28,490 --> 00:04:31,490
Maybe ... on the fifth ...
39
00:04:33,000 --> 00:04:34,130
Or the eighty...
40
00:04:35,450 --> 00:04:39,200
No, eighty is a very sad number.
41
00:04:42,000 --> 00:04:45,530
What do you think... Of the milletré?
42
00:04:49,600 --> 00:04:53,400
Thirteen is not so bad either.
43
00:04:56,700 --> 00:04:59,600
A baker's dozen...
44
00:05:00,400 --> 00:05:06,790
Is thirteen loaves of bread.
45
00:05:13,600 --> 00:05:15,970
She still thinks she will be alive tomorrow.
46
00:05:16,800 --> 00:05:18,800
He does not even remotely suspect the truth.
47
00:05:19,800 --> 00:05:21,600
How can I explain it to you?
48
00:05:24,200 --> 00:05:26,170
It's like the story of Peter and the Wolf.
49
00:05:26,900 --> 00:05:29,900
I should shut up and say nothing to her for now....
50
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
... especially when catastrophe is imminent.
51
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
I scared her so many times....
52
00:05:37,500 --> 00:05:39,690
... that now it is impossible for him to believe me.
53
00:05:42,800 --> 00:05:47,200
I have warned you of many dangers. But this one is real.
54
00:05:48,070 --> 00:05:52,170
Different from others because it is the worst of all.
55
00:05:55,000 --> 00:05:58,390
Today the Earth will be swallowed by a black hole.
56
00:06:00,590 --> 00:06:01,490
We will all be shredded...
57
00:06:01,800 --> 00:06:04,600
... By the most powerful meat grinder in the universe.
58
00:06:05,490 --> 00:06:06,490
It is above us.
59
00:06:07,150 --> 00:06:12,450
Its big black mouth occupies the entire firmament.
60
00:06:13,130 --> 00:06:15,000
And mankind still thinks that...
61
00:06:15,010 --> 00:06:16,500
Is just another dark night.
62
00:06:17,850 --> 00:06:18,750
Another.
63
00:06:21,230 --> 00:06:25,530
They do not know that they will never see the light of the Sun again.
64
00:06:44,130 --> 00:06:46,230
If I try to explain to him...
65
00:06:46,500 --> 00:06:49,750
... will think I'm crazy and get angry.
66
00:06:50,470 --> 00:06:54,770
I prefer to remember her like this, carefree, happy....
67
00:06:55,470 --> 00:06:58,270
... thinking about numbers that don't fit in my head.
68
00:06:59,270 --> 00:07:03,170
Tomorrow her memory will remain the only thing about her.
69
00:07:20,500 --> 00:07:22,000
Time is running out.
70
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Time to get to safety.
71
00:09:45,270 --> 00:09:46,370
Oh, honey.
72
00:09:49,000 --> 00:09:51,330
Are you afraid of the end of the world?
73
00:09:52,000 --> 00:09:52,700
Yes.
74
00:09:54,800 --> 00:09:57,600
Are you afraid of the black hole...
75
00:09:57,700 --> 00:10:00,700
... who will swallow everything?
76
00:10:01,200 --> 00:10:01,900
Yes.
77
00:10:07,600 --> 00:10:09,400
Why have you abandoned your people?
78
00:10:12,000 --> 00:10:15,190
To not be there to see the gravity ...
79
00:10:15,500 --> 00:10:17,000
That takes her head off?
80
00:10:18,550 --> 00:10:22,750
That's why you came back, so your queen can protect you?
81
00:10:25,130 --> 00:10:27,730
You did well. You did well.
82
00:10:32,000 --> 00:10:34,210
I was waiting for your return.
83
00:10:35,900 --> 00:10:37,400
In a straight line.
84
00:10:40,000 --> 00:10:42,600
Who told you to walk in a straight line ...
85
00:10:42,700 --> 00:10:43,800
... my little work?
86
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
You, my queen.
87
00:10:48,400 --> 00:10:49,100
True.
88
00:10:51,100 --> 00:10:53,000
I told you never to go wrong.
89
00:10:54,700 --> 00:10:56,650
To always move forward.
90
00:10:57,700 --> 00:11:00,700
Fearlessly. With courage.
91
00:11:25,100 --> 00:11:26,750
What are you doing?
92
00:11:27,600 --> 00:11:29,870
This is an outrage.
93
00:11:29,900 --> 00:11:31,700
Where the fuck do you think you are?
94
00:11:31,710 --> 00:11:35,870
I will tell your wife that she will die hating you.
95
00:11:40,000 --> 00:11:43,390
My bosom, chalice of many princes...
96
00:11:43,410 --> 00:11:45,710
... soiled by the muzzle of a commoner.
97
00:11:46,200 --> 00:11:48,490
Did you swallow? Did you swallow?
98
00:11:49,070 --> 00:11:51,470
My nectar has entered your bowels.
99
00:11:51,570 --> 00:11:53,170
Corrupted by your bile!
100
00:11:55,670 --> 00:11:57,270
Do you know what a gambit is?
101
00:11:59,000 --> 00:11:59,770
No.
102
00:12:00,800 --> 00:12:03,300
Don't you know? Yes, you do. Tell me, what is a gambit?
103
00:12:06,000 --> 00:12:08,500
Don't you know?
104
00:12:09,900 --> 00:12:12,090
Or don't you want to tell me?
105
00:12:18,800 --> 00:12:22,200
If you cry like this, I can't see your neck.
106
00:12:23,170 --> 00:12:27,170
Stay relaxed, you have to be very relaxed.
107
00:12:27,200 --> 00:12:29,370
I need to see the exact spot.
108
00:12:32,230 --> 00:12:33,000
Away with those hands.
109
00:12:39,400 --> 00:12:42,900
A gambit is an opening in which a piece is sacrificed...
110
00:12:43,000 --> 00:12:44,200
... to gain an advantage.
111
00:12:44,500 --> 00:12:46,730
Usually a pawn is sacrificed.
112
00:12:46,800 --> 00:12:49,130
All the pieces can be sacrificed, though.
113
00:12:49,200 --> 00:12:50,600
For example, a Tower.
114
00:12:53,300 --> 00:12:53,930
What?
115
00:12:54,400 --> 00:12:55,470
Don't you like it?
116
00:12:57,270 --> 00:13:00,270
I am the queen, and I can do whatever I want.
117
00:13:11,900 --> 00:13:12,500
Hello?
118
00:13:16,430 --> 00:13:19,530
I haven't understood what's going on for a while.
119
00:13:20,510 --> 00:13:22,100
I didn't understand the gambit.
120
00:13:22,670 --> 00:13:26,270
Nor do I understand why my queen, whom I love so much...
121
00:13:26,490 --> 00:13:27,700
... treat me like this.
122
00:13:29,000 --> 00:13:31,810
But most importantly, I don't understand one thing.
123
00:13:32,590 --> 00:13:34,290
If they are under my bed...
124
00:13:34,800 --> 00:13:37,830
... how is it possible for such a long spear to penetrate my body?
125
00:13:39,270 --> 00:13:43,270
Something that long cannot fit vertically under my bed.
126
00:13:51,200 --> 00:13:53,800
Your bed no longer exists, honey.
127
00:13:54,270 --> 00:13:57,330
Neither your house nor your town...
128
00:13:57,700 --> 00:13:59,500
... or whatever you left behind.
129
00:14:01,270 --> 00:14:04,370
The black hole just swallowed everything.
130
00:14:04,600 --> 00:14:05,610
About a minute ago.
131
00:14:06,800 --> 00:14:10,900
A pity, because the Tower sacrificed itself unnecessarily.
132
00:14:16,700 --> 00:14:19,900
I'm getting depressed.
133
00:14:23,800 --> 00:14:25,300
I'm going to have a snack.
134
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
I know it's not snack time, but I don't care.
135
00:14:31,900 --> 00:14:33,900
I am the queen and I can do whatever I want.
136
00:14:43,400 --> 00:14:45,530
I would love to have a snack.
137
00:14:46,190 --> 00:14:49,890
I can't swallow anything with this spear stuck in my neck, though.
138
00:14:51,050 --> 00:14:53,250
Wait, maybe a doughnut!
139
00:14:53,900 --> 00:14:55,900
Since it has a hole in the middle...
140
00:14:56,800 --> 00:14:58,450
... can go down the spear...
141
00:14:59,500 --> 00:15:03,000
No, no, I'm looking at it upside down.
142
00:15:04,310 --> 00:15:05,710
Let's recapitulate the situation.
143
00:15:07,030 --> 00:15:11,630
The spear is vertical and I am horizontal....
144
00:16:18,330 --> 00:16:20,230
First you didn't want the rat I brought you....
145
00:16:20,300 --> 00:16:22,230
... and now you're hungry, aren't you?
146
00:16:35,700 --> 00:16:38,190
Okay, without a rat there is no snack.
147
00:16:42,100 --> 00:16:44,450
Could you, could you turn the volume down, please?
148
00:16:45,290 --> 00:16:47,290
I am depressed and my head hurts.
149
00:16:49,430 --> 00:16:52,130
Didn't you hear me? Please.
150
00:17:05,150 --> 00:17:08,150
I am super depressed and want to share my sadness with you.
151
00:17:09,730 --> 00:17:11,530
Because I know you will understand me.
152
00:17:13,190 --> 00:17:14,900
Even a sovereign like me...
153
00:17:15,000 --> 00:17:18,700
... has certain moments when he wants to share his anxieties.
154
00:17:19,550 --> 00:17:20,900
That's why I came to you.
155
00:17:22,800 --> 00:17:26,500
You... are... a good listener.
156
00:17:46,110 --> 00:17:48,900
I received horrible news a few minutes ago.
157
00:17:52,330 --> 00:17:54,330
The world has been destroyed.
158
00:17:55,000 --> 00:17:57,110
Unfortunately and forever.
159
00:18:03,590 --> 00:18:06,790
"What's horrible about it?" you must be thinking.
160
00:18:08,470 --> 00:18:09,800
Yes. It is.
161
00:18:10,230 --> 00:18:11,000
And I'll tell you why.
162
00:18:20,500 --> 00:18:23,690
Don't look at me like that, I hold the line.
163
00:18:26,270 --> 00:18:27,400
As I was telling you...
164
00:18:29,900 --> 00:18:32,370
The end of the world threw my plans out of whack.
165
00:18:35,150 --> 00:18:38,300
It's not that I didn't anticipate it, of course.
166
00:18:38,400 --> 00:18:42,900
It was so clear that the world was going to end one of these days.
167
00:18:44,100 --> 00:18:44,600
But.
168
00:18:47,000 --> 00:18:47,890
It was so sudden...
169
00:18:48,310 --> 00:18:50,000
And of course it caught me off guard.
170
00:18:51,250 --> 00:18:53,250
I just sacrificed a Tower...
171
00:18:53,500 --> 00:18:57,350
... to draw the opposing bishop to F5.
172
00:19:00,300 --> 00:19:03,000
But since the world has been destroyed ...
173
00:19:04,700 --> 00:19:09,510
... no Bishop will come. Because there is no Bishop, nor anyone else.
174
00:19:10,100 --> 00:19:13,590
It would have been fun, because ...
175
00:19:14,600 --> 00:19:16,890
... you could have joined the company.
176
00:19:19,000 --> 00:19:26,000
And I would have gotten a big advantage despite being at the beginning, but...
177
00:19:26,100 --> 00:19:31,600
... since the world has been destroyed, no one will come.
178
00:19:31,700 --> 00:19:37,200
Because there is no Bishop coming, so you will be here alone forever.
179
00:19:40,000 --> 00:19:42,750
If the game is over, as I fear it is....
180
00:19:45,900 --> 00:19:48,900
... you will always be alone.
181
00:19:50,200 --> 00:19:51,090
So why?
182
00:19:53,110 --> 00:19:54,000
You must be thinking.
183
00:19:56,300 --> 00:19:56,800
Please.
184
00:20:01,110 --> 00:20:04,610
No, seriously. He speaks with total freedom.
185
00:20:05,510 --> 00:20:07,610
I would like to know what you think.
186
00:20:38,700 --> 00:20:40,400
Loneliness can be hell.
187
00:20:42,000 --> 00:20:44,630
You are lucky, because you will always have me, but ...
188
00:20:46,650 --> 00:20:48,650
Who will I have?
189
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
If I don't play, I will die of boredom.
190
00:21:05,430 --> 00:21:08,900
I don't know why I am complaining, complaining, complaining.
191
00:21:10,300 --> 00:21:11,650
It's not really like Regina.
192
00:21:18,070 --> 00:21:20,470
Moreover, it is too early to give up.
193
00:21:23,000 --> 00:21:26,220
The Oracle did not confirm that the game has changed.
194
00:21:28,450 --> 00:21:31,000
Our king is protected.
195
00:21:31,900 --> 00:21:35,200
We are still strong. We can resist.
196
00:21:38,510 --> 00:21:41,410
Did the whole world go to hell?
197
00:21:44,000 --> 00:21:45,450
So what?
198
00:21:47,000 --> 00:21:53,770
I am the queen and I can do whatever I want.
199
00:21:54,230 --> 00:21:57,130
My imagination knows no bounds.
200
00:22:00,000 --> 00:22:02,500
If I want another Bishop...
201
00:22:03,030 --> 00:22:06,030
... I will have another Bishop...
202
00:22:06,300 --> 00:22:09,750
... even if I have to give birth to it myself.
203
00:22:14,800 --> 00:22:15,400
Hello?
204
00:22:21,000 --> 00:22:22,250
Is there anyone here?
205
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
Hello?
206
00:25:04,000 --> 00:25:07,000
Has the world gone to hell?
207
00:25:09,230 --> 00:25:11,230
Or what?
208
00:25:12,000 --> 00:25:19,000
I am the queen and I can do whatever I want.
209
00:25:19,570 --> 00:25:22,570
My imagination knows no bounds.
210
00:25:23,310 --> 00:25:25,810
If I want another Bishop...
211
00:25:26,000 --> 00:25:28,130
... I will have another Bishop...
212
00:25:28,800 --> 00:25:32,250
... even if I have to give birth to it myself.
213
00:26:39,550 --> 00:26:41,650
Where are all the trees?
214
00:26:42,510 --> 00:26:44,710
There were never any trees here.
215
00:26:47,470 --> 00:26:53,170
But I can hear the wind rustling through the branches.
216
00:26:59,030 --> 00:27:03,430
You have to learn to distinguish between what exists...
217
00:27:05,900 --> 00:27:06,710
... and what does not exist.
218
00:27:12,550 --> 00:27:13,900
Are you an angel?
219
00:27:16,300 --> 00:27:18,000
If you want it, I will be.
220
00:27:22,550 --> 00:27:25,650
I think the mind is deceiving me.
221
00:27:26,000 --> 00:27:26,500
Definitely.
222
00:27:27,670 --> 00:27:33,770
It is not uncommon during the REM phase of sleep.
223
00:27:35,390 --> 00:27:37,290
Does it bother you if I smoke?
224
00:27:39,030 --> 00:27:42,030
Then I am dreaming...
225
00:27:43,500 --> 00:27:44,190
Clear.
226
00:27:46,130 --> 00:27:46,630
Not at all.
227
00:27:46,900 --> 00:27:47,900
And not exactly.
228
00:27:50,000 --> 00:27:51,590
What is this place?
229
00:27:52,800 --> 00:27:53,630
Is it hell?
230
00:27:58,000 --> 00:27:58,600
It could be.
231
00:28:00,300 --> 00:28:02,200
It looks very much like that.
232
00:28:04,900 --> 00:28:05,470
So.
233
00:28:07,350 --> 00:28:08,900
Am I dead?
234
00:28:10,500 --> 00:28:11,000
Yes.
235
00:28:13,700 --> 00:28:14,800
More or less.
236
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
Not quite.
237
00:28:16,630 --> 00:28:18,930
Even if you just missed it.
238
00:28:19,470 --> 00:28:22,470
That kick almost broke your head.
239
00:28:24,230 --> 00:28:25,330
What soccer?
240
00:28:26,070 --> 00:28:27,270
The one you got in your face.
241
00:28:28,190 --> 00:28:30,190
That's why you don't look so good....
242
00:28:30,630 --> 00:28:32,530
... and you can barely speak.
243
00:28:46,800 --> 00:28:49,570
Why did they do this to me?
244
00:28:50,510 --> 00:28:52,110
You will ask him later.
245
00:28:52,550 --> 00:28:55,700
Now enjoy the break.
246
00:28:56,800 --> 00:29:00,000
The impact sent you into dreamland for a while....
247
00:29:00,350 --> 00:29:02,300
... but you will recover soon.
248
00:29:03,700 --> 00:29:04,400
Does it hurt?
249
00:29:06,630 --> 00:29:07,230
Sorry.
250
00:29:08,300 --> 00:29:11,200
You will get used to it. Here you come to suffer.
251
00:29:12,000 --> 00:29:14,490
I don't understand what is going on.
252
00:29:15,000 --> 00:29:16,250
What am I doing here?
253
00:29:17,000 --> 00:29:18,790
You should know why you are here.
254
00:29:19,270 --> 00:29:20,900
I was looking for my beloved.
255
00:29:22,670 --> 00:29:24,200
Did you follow him here?
256
00:29:25,000 --> 00:29:28,300
Your good feelings will not be of much use to you here.
257
00:29:29,110 --> 00:29:31,410
All roles have been assigned.
258
00:29:32,000 --> 00:29:33,850
And there is none left for the beloved.
259
00:29:34,710 --> 00:29:37,710
Roles? What are you talking about?
260
00:29:38,750 --> 00:29:39,900
We all have one.
261
00:29:42,350 --> 00:29:42,900
Allow me.
262
00:29:51,270 --> 00:29:52,670
What do you see?
263
00:30:01,000 --> 00:30:03,170
Debris... ruins?
264
00:30:03,900 --> 00:30:04,900
What else?
265
00:30:08,630 --> 00:30:12,630
I don't. There is nothing that is not in pieces.
266
00:30:13,030 --> 00:30:16,530
That's right, nothing. That's exactly what it looks like.
267
00:30:16,630 --> 00:30:18,730
Appearances are deceiving, though.
268
00:30:19,310 --> 00:30:22,810
There are things, even though you cannot see them.
269
00:30:23,030 --> 00:30:24,130
Be careful.
270
00:30:25,230 --> 00:30:28,130
What has happened? Why are you shouting?
271
00:30:28,270 --> 00:30:29,470
It hurts!
272
00:30:30,050 --> 00:30:32,450
Pain, pain is something.
273
00:30:32,530 --> 00:30:35,330
You don't see it, but it exists. It does.
274
00:30:35,590 --> 00:30:36,690
You are the one who hurt me.
275
00:30:36,790 --> 00:30:39,890
No dear. Your wrist is fine.
276
00:30:40,310 --> 00:30:41,810
And you learned something.
277
00:30:42,370 --> 00:30:45,000
If it hurts, it means it is real.
278
00:30:46,750 --> 00:30:47,850
Repeat after me.
279
00:30:49,190 --> 00:30:52,390
If it hurts, it means it is real.
280
00:30:53,510 --> 00:30:54,410
Correct.
281
00:31:00,470 --> 00:31:01,770
Do you feel real pain?
282
00:31:04,800 --> 00:31:06,300
Make sure you are awake.
283
00:31:10,050 --> 00:31:11,650
Because only the truth can hurt you.
284
00:31:14,800 --> 00:31:16,330
Listen to what I say.
285
00:31:19,300 --> 00:31:22,900
When you are experiencing...
286
00:31:23,070 --> 00:31:26,870
a sweet fairy tale
287
00:31:27,810 --> 00:31:31,310
Make sure your life
288
00:31:31,800 --> 00:31:34,670
is simply
289
00:31:35,000 --> 00:31:38,000
is simply
290
00:31:39,130 --> 00:31:40,230
a farce!
291
00:31:40,510 --> 00:31:42,710
But they are here by mistake!
292
00:31:47,030 --> 00:31:50,330
Nothing is random anywhere
293
00:31:51,090 --> 00:31:53,900
Mistakes, misfortunes and blame
294
00:31:54,000 --> 00:31:57,690
They are the three words that sustain your faith
295
00:31:57,700 --> 00:32:00,400
And that they are going to fill your brain
296
00:32:00,500 --> 00:32:03,500
There is nothing to lose
297
00:32:04,530 --> 00:32:06,730
Confusion and destiny
298
00:32:07,900 --> 00:32:11,600
That way your train will go forever
299
00:32:11,700 --> 00:32:14,600
Become aware and cautious
300
00:32:15,350 --> 00:32:18,250
Become aware and cautious
301
00:32:19,230 --> 00:32:22,630
As I told you: everything has already been planned
302
00:32:23,310 --> 00:32:25,510
The chess pieces have been distributed
303
00:32:26,230 --> 00:32:30,000
The game under the control of the Black Queen has begun
304
00:32:30,010 --> 00:32:33,190
She who wished to paint that hematoma on you.
305
00:32:33,730 --> 00:32:39,530
Why so much cruelty, lust and bulimia?
306
00:32:40,330 --> 00:32:43,230
There is no reason at all.
307
00:32:44,600 --> 00:32:50,500
Wash your dirty laundry, don't complain
308
00:32:51,100 --> 00:32:56,100
Don't annoy us with your babbling
309
00:32:56,600 --> 00:32:59,790
So there is no choice?
310
00:33:00,670 --> 00:33:03,570
There is no possibility
311
00:33:04,190 --> 00:33:07,190
But I have to choose
312
00:33:07,670 --> 00:33:09,800
Not in this case
313
00:33:11,800 --> 00:33:16,300
So. there is no choice
314
00:33:16,450 --> 00:33:19,450
Nowhere
315
00:33:20,110 --> 00:33:23,910
Nothing is random anywhere
316
00:33:24,190 --> 00:33:27,090
Mistakes, misfortunes and blame
317
00:33:27,270 --> 00:33:30,700
They are the three words that sustain your faith
318
00:33:30,800 --> 00:33:35,900
And that they are going to fill your...
319
00:33:36,030 --> 00:33:38,330
Mistakes, misfortunes and blame
320
00:33:39,630 --> 00:33:43,000
Three faces of the same faith
321
00:33:43,100 --> 00:33:46,500
Desire, confusion and destiny
322
00:33:46,690 --> 00:33:50,490
It is time to suffer! Come on, to hell with it!
323
00:33:50,600 --> 00:33:54,110
- Suffering great pains
- Suffer great pains
324
00:33:54,210 --> 00:33:57,350
- Knowing that you are awake
- Knowing that you are awake
325
00:33:57,450 --> 00:34:01,150
When you are living a sweet fairy tale
326
00:34:01,300 --> 00:34:04,100
Make sure your life is a farce
327
00:34:04,770 --> 00:34:07,670
Become aware and cautious
328
00:34:08,470 --> 00:34:10,870
- Become aware and prudent!
- Become aware and prudent!
329
00:34:13,150 --> 00:34:16,250
I... have... to... go.
330
00:34:20,800 --> 00:34:23,700
You haven't told me what your role is here.
331
00:34:25,900 --> 00:34:28,500
It's obvious, isn't it?
332
00:34:30,310 --> 00:34:32,000
1...2.
333
00:34:32,810 --> 00:34:34,810
Two -- one.
334
00:34:36,000 --> 00:34:37,700
1...2.
335
00:34:42,230 --> 00:34:47,130
I am autonomous, I go where the wind takes me.
336
00:34:47,630 --> 00:34:51,630
They are the special guest when the time is right.
337
00:34:52,000 --> 00:34:54,190
And I devote my free time to my hobby.
338
00:34:55,070 --> 00:34:56,400
Do you have a hobby?
339
00:34:56,900 --> 00:34:58,900
Recreational mathematics.
340
00:34:59,310 --> 00:35:02,810
Well ... it's another art form.
341
00:35:26,000 --> 00:35:26,800
This.
342
00:35:27,700 --> 00:35:29,250
Isn't it beautiful?
343
00:35:29,630 --> 00:35:31,230
Come on, be honest.
344
00:35:39,470 --> 00:35:41,470
I don't know what it is.
345
00:35:43,390 --> 00:35:46,490
What is it, a centerpiece?
346
00:35:47,230 --> 00:35:49,530
Please, of course not.
347
00:35:49,590 --> 00:35:50,900
It is 20 meters long.
348
00:35:51,150 --> 00:35:53,000
How is it a centerpiece?
349
00:35:53,770 --> 00:35:55,800
How did I know how long it was?
350
00:35:57,000 --> 00:35:58,070
It could be.
351
00:35:58,900 --> 00:36:00,130
A bus stop!
352
00:36:02,510 --> 00:36:03,610
It is original.
353
00:36:03,710 --> 00:36:05,510
Could you please be more careful?
354
00:36:06,200 --> 00:36:07,370
See details.
355
00:36:07,900 --> 00:36:10,800
Does it really look like a bus stop?
356
00:36:12,610 --> 00:36:14,310
A fairground wagon.
357
00:36:15,670 --> 00:36:16,170
Well.
358
00:36:16,550 --> 00:36:20,750
It's understandable that you can't understand what's in front of you....
359
00:36:20,850 --> 00:36:23,150
... since you've never seen one before.
360
00:36:24,000 --> 00:36:27,000
I designed something completely new.
361
00:36:27,510 --> 00:36:31,510
The first transverberating device in history.
362
00:36:31,630 --> 00:36:33,730
Have you ever heard of transverberation?
363
00:36:34,390 --> 00:36:37,290
Trans... ve... trans... ve... what?
364
00:36:37,600 --> 00:36:39,000
Transverberation.
365
00:36:39,300 --> 00:36:42,000
Have you ever dreamed of reaching an ecstatic...
366
00:36:42,100 --> 00:36:45,000
... Being penetrated by a flaming spear?
367
00:36:45,290 --> 00:36:48,090
Have you ever wanted to hear such a thing ...
368
00:36:48,190 --> 00:36:51,800
... a burning hot iron penetrating your gut?
369
00:36:52,130 --> 00:36:55,530
To experience such intense pain that the sweetness...
370
00:36:55,630 --> 00:36:57,630
... Of this excessive punishment is so extraordinary ...
371
00:36:57,730 --> 00:37:01,530
... that you don't wish to ... get rid of it?
372
00:37:02,850 --> 00:37:03,550
Perhaps.
373
00:37:05,000 --> 00:37:05,500
This...
374
00:37:07,070 --> 00:37:10,900
... is what it is ... the transverberator.
375
00:37:12,310 --> 00:37:14,900
That is, if an angel does it, of course.
376
00:37:15,800 --> 00:37:19,410
And since we don't always have one nearby....
377
00:37:20,390 --> 00:37:22,600
But-you are an angel, aren't you?
378
00:37:23,930 --> 00:37:24,830
Yes, of course...
379
00:37:25,230 --> 00:37:28,630
I'm not always available, though; I travel a lot.
380
00:37:28,650 --> 00:37:31,850
That's why I created the transverberator device.
381
00:37:33,190 --> 00:37:36,090
A machine full of angelic power.
382
00:37:37,670 --> 00:37:39,070
Inferable.
383
00:37:39,470 --> 00:37:41,170
Once activated...
384
00:37:41,470 --> 00:37:44,800
... there is no force in the universe capable of stopping it.
385
00:37:44,900 --> 00:37:48,800
It will advance inexorably...
386
00:37:49,130 --> 00:37:52,330
... until it has penetrated the lucky heart ...
387
00:37:52,430 --> 00:37:54,330
... with his sword.
388
00:37:54,390 --> 00:37:56,790
I say "lucky" because I drew it right....
389
00:37:56,800 --> 00:37:58,590
... for the Queen, on her orders.
390
00:37:59,110 --> 00:38:01,110
I wish it was me who had...
391
00:38:02,270 --> 00:38:05,170
The Queen! She is waiting for me!
392
00:38:16,630 --> 00:38:18,530
Autonomous!
393
00:38:42,000 --> 00:38:43,050
Now what?
394
00:41:15,900 --> 00:41:17,970
Wrap it as a gift.
395
00:42:01,750 --> 00:42:03,350
Something is happening to you.
396
00:42:04,390 --> 00:42:05,890
You don't snore that way.
397
00:42:14,800 --> 00:42:18,630
Do you know that the number of possible chess games...
398
00:42:20,110 --> 00:42:24,950
... Is larger than the number of atoms in the universe?
399
00:42:27,750 --> 00:42:29,350
In our universe, of course.
400
00:42:32,290 --> 00:42:35,900
They say there are many universes...
401
00:42:38,670 --> 00:42:41,070
... as many possible chess games.
402
00:42:46,150 --> 00:42:49,250
And that those black holes are doors....
403
00:42:49,710 --> 00:42:52,110
... that lead you to these universes.
404
00:42:57,110 --> 00:42:58,710
We will never know for sure....
405
00:43:00,230 --> 00:43:04,030
... because a black hole reduces you to dust ...
406
00:43:04,310 --> 00:43:06,910
... before you even get close.
407
00:43:15,170 --> 00:43:16,370
It is not funny.
408
00:43:17,430 --> 00:43:20,530
A black hole tears you apart.
409
00:43:21,000 --> 00:43:23,700
It reduces you to an atom.
410
00:43:24,270 --> 00:43:26,070
It rips out your soul.
411
00:43:31,310 --> 00:43:33,010
It is not funny.
412
00:43:35,670 --> 00:43:36,870
Don't you care?
413
00:43:38,110 --> 00:43:42,210
Do you think you will survive it?
414
00:43:44,790 --> 00:43:46,290
I warn you...
415
00:43:48,110 --> 00:43:48,810
... of the...
416
00:43:49,590 --> 00:43:51,390
... worst danger...
417
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
... never imagined ...
418
00:43:55,800 --> 00:43:58,300
... and you ... you start ... laughing.
419
00:44:13,230 --> 00:44:16,430
What a surprise! What a surprise!
420
00:44:17,610 --> 00:44:20,410
That... What a... what a sopreeesa!
421
00:44:24,190 --> 00:44:24,600
This?
422
00:44:26,000 --> 00:44:27,400
What a brute you are.
423
00:44:28,190 --> 00:44:30,000
Do you know what I think about gratuitous violence?
424
00:44:30,010 --> 00:44:31,410
It pains me.
425
00:44:32,710 --> 00:44:34,810
In fact, this time...
426
00:44:34,910 --> 00:44:38,510
it doesn't totally disgust me, it gives it a colorful note.
427
00:44:40,000 --> 00:44:43,650
It's like a sign -- a premonition.
428
00:44:45,800 --> 00:44:47,000
Do you know what a gambit is?
429
00:44:51,350 --> 00:44:52,050
What is your name?
430
00:44:56,470 --> 00:44:57,170
Is she deaf?
431
00:45:03,310 --> 00:45:03,810
Better.
432
00:45:04,800 --> 00:45:06,350
So I can say whatever I want.
433
00:45:07,150 --> 00:45:09,450
And I will call you whatever I like.
434
00:45:09,650 --> 00:45:13,150
Because I am the queen and I can do what I like.
435
00:45:14,450 --> 00:45:16,450
I will call you...
436
00:45:18,010 --> 00:45:18,710
Bishop.
437
00:45:19,150 --> 00:45:21,950
Because I want you to be a Bishop. What do you think?
438
00:45:22,230 --> 00:45:23,230
I don't care.
439
00:45:23,590 --> 00:45:24,800
I don't care what you think.
440
00:45:25,000 --> 00:45:27,100
Because I am the Queen and I don't care what you think.
441
00:45:28,750 --> 00:45:30,350
I forbid you to think.
442
00:45:31,390 --> 00:45:32,090
Bishop.
443
00:45:40,470 --> 00:45:43,370
Oh my goodness, this surprise really excites me!
444
00:45:43,570 --> 00:45:45,070
I feel like an internal heat.
445
00:45:45,870 --> 00:45:48,770
Oh my God, I feel burning.
446
00:45:50,430 --> 00:45:54,330
A fire that consumes me. I don't know how to stop it.
447
00:45:54,590 --> 00:45:55,490
Options.
448
00:45:57,030 --> 00:45:57,930
Options.
449
00:45:59,550 --> 00:46:00,450
Options.
450
00:46:01,450 --> 00:46:04,050
Oh my God, don't tell me you are without even an idea.
451
00:46:04,150 --> 00:46:05,950
Your creativity is overwhelming me.
452
00:46:06,700 --> 00:46:07,290
However.
453
00:46:09,000 --> 00:46:10,750
I don't have time for that.
454
00:46:11,000 --> 00:46:12,150
I have so many things to do...
455
00:46:17,600 --> 00:46:18,500
About the barbed wire.
456
00:46:19,230 --> 00:46:21,330
I don't care if there is a lot of blood.
457
00:46:21,330 --> 00:46:23,330
Just don't cut any major artery.
458
00:46:23,810 --> 00:46:26,710
Make it into a Christmas tree.
459
00:49:04,110 --> 00:49:06,510
The Oracle. The Oracle.
460
00:49:08,070 --> 00:49:09,900
What will he reveal this time?
461
00:49:12,190 --> 00:49:14,790
Go on, go on. Water, water.
462
00:49:17,800 --> 00:49:20,590
Hail, Oracle! Here is the Queen!
463
00:49:23,700 --> 00:49:25,250
Yes, again, again.
464
00:49:28,450 --> 00:49:29,150
Hello.
465
00:49:32,150 --> 00:49:34,650
Shit! Dry, dry, dry!
466
00:49:34,750 --> 00:49:37,650
Stabilizes the image, stabilizes the image. Dry.
467
00:49:39,230 --> 00:49:40,800
Dry, dry.
468
00:49:43,410 --> 00:49:44,110
The Hour...
469
00:49:49,230 --> 00:49:51,530
She is the Queen of Catalan Love!
470
00:49:54,030 --> 00:49:56,830
Thank you, Oracle, for showing me...
471
00:49:56,930 --> 00:49:59,570
... the Queen of Catalan Love.
472
00:50:02,670 --> 00:50:05,570
Thank you, Queen of Catalan Love...
473
00:50:05,900 --> 00:50:09,630
... to manifest you through the Oracle.
474
00:50:16,000 --> 00:50:18,370
Tell me, Queen of Catalan Love...
475
00:50:21,000 --> 00:50:24,200
I know that the world has come to an end.
476
00:50:24,800 --> 00:50:25,350
However.
477
00:50:26,870 --> 00:50:28,970
What can you tell me about the game?
478
00:50:30,590 --> 00:50:31,690
Is it finished?
479
00:50:35,150 --> 00:50:37,450
Or can we continue after all?
480
00:50:47,470 --> 00:50:51,370
I have to interpret the arrival of my new guest....
481
00:50:51,670 --> 00:50:52,870
... as a sign?
482
00:50:53,690 --> 00:50:54,900
Should I take precautions?
483
00:50:59,000 --> 00:51:00,650
I have the king safely.
484
00:51:02,000 --> 00:51:03,890
Who is it that has to move?
485
00:51:06,600 --> 00:51:07,410
What should I...?
486
00:51:34,430 --> 00:51:35,630
Queen of Catalan Love?
487
00:51:41,510 --> 00:51:42,810
Queen of Catalan Love?
488
00:51:46,210 --> 00:51:48,110
I can't understand it, Regina.
489
00:51:48,550 --> 00:51:51,050
Your message is really hard to decipher.
490
00:51:53,500 --> 00:51:57,200
Could you be a little more specific?
491
00:52:24,250 --> 00:52:25,250
What are you doing?
492
00:52:27,800 --> 00:52:29,610
What are you doing?
493
00:52:30,000 --> 00:52:31,800
Just think about eating!
494
00:52:32,670 --> 00:52:36,670
How dare you disobey the orders I gave you earlier?
495
00:52:37,070 --> 00:52:39,370
What's more, in the presence of the Oracle!
496
00:52:39,610 --> 00:52:40,310
Bitch!
497
00:52:41,650 --> 00:52:44,450
I'm depressed, my spirits are down....
498
00:52:44,550 --> 00:52:48,450
... and you really don't help me, you just eat, eat....
499
00:52:57,800 --> 00:52:58,790
I forgive you...
500
00:52:59,870 --> 00:53:06,870
... because you can't tell me what exists from what doesn't.
501
00:53:08,370 --> 00:53:11,470
There are things that can be seen...
502
00:53:12,000 --> 00:53:13,690
... but they do not exist.
503
00:53:15,000 --> 00:53:18,090
And others that exist but cannot be seen.
504
00:53:22,430 --> 00:53:26,330
Things that only the eyes of spirits can see.
505
00:53:29,000 --> 00:53:30,650
The queen doesn't believe me...
506
00:53:31,670 --> 00:53:36,770
... but I drew his machine, the transverberator.
507
00:53:36,870 --> 00:53:38,770
I swear I did.
508
00:53:39,800 --> 00:53:43,490
But I can't show it to you because ...
509
00:53:46,830 --> 00:53:50,030
It hurts, my bad luck!
510
00:53:50,790 --> 00:53:52,890
Where could my drawing have gone?
511
00:53:53,350 --> 00:53:58,150
And what can I do if I don't even know where I lost it?
512
00:53:59,000 --> 00:54:02,050
What a sad fate for an artist.
513
00:54:03,150 --> 00:54:06,750
For posterity, I will crush a drop of blood....
514
00:54:06,850 --> 00:54:09,850
... on earth for every masterpiece.
515
00:54:12,150 --> 00:54:13,500
How unfair it is.
516
00:54:14,790 --> 00:54:18,890
Despite everything, I am happy because I am suffering.
517
00:54:20,450 --> 00:54:24,050
And I exist ... because I suffer.
518
00:54:24,630 --> 00:54:29,830
I invested so much effort and love in that device....
519
00:54:33,150 --> 00:54:37,950
A work of art worthy of the angels.
520
00:54:41,250 --> 00:54:44,050
And what do I get in return?
521
00:54:45,510 --> 00:54:47,810
Of the barbed wire...
522
00:54:48,400 --> 00:54:49,670
Mortification...
523
00:54:50,270 --> 00:54:53,370
The contempt of my Queen, whom I love so much.
524
00:54:57,570 --> 00:54:59,670
My words--they are not enough.
525
00:55:01,510 --> 00:55:05,310
I promised her ... transverberation ...
526
00:55:06,410 --> 00:55:10,110
... and only saw horses.
527
00:55:13,750 --> 00:55:17,150
In his eyes-I am a cheater.
528
00:55:18,750 --> 00:55:19,950
What can I do?
529
00:55:22,270 --> 00:55:23,170
Nothing.
530
00:55:26,030 --> 00:55:27,830
All was lost.
531
00:55:32,450 --> 00:55:36,150
But ... I am happy because ... I know I exist.
532
00:55:38,190 --> 00:55:44,390
And I know ... because ... that hurts.
533
00:55:44,800 --> 00:55:48,370
It hurts a lot, it hurts like hell.
534
00:55:48,610 --> 00:55:51,710
Even the balls of my soul hurt.
535
00:55:56,330 --> 00:55:57,130
Wait...
536
00:56:06,130 --> 00:56:09,330
Three ... three ... one ...
537
00:56:11,850 --> 00:56:14,650
Three ... three ... two ...
538
00:56:17,350 --> 00:56:18,050
Indeed!
539
00:56:19,000 --> 00:56:20,200
These guidelines...
540
00:56:21,100 --> 00:56:21,690
Indeed!
541
00:56:22,710 --> 00:56:23,210
Indeed!
542
00:56:24,790 --> 00:56:28,490
But, one moment-that's impossible.
543
00:56:30,000 --> 00:56:32,850
Everything fits together, it seems like a miracle.
544
00:56:33,500 --> 00:56:36,600
How can you know my drawing having never seen it?
545
00:56:38,110 --> 00:56:40,710
Who are you? I have never shown it to anyone.
546
00:56:41,000 --> 00:56:43,900
Maybe you can see what no one else sees?
547
00:56:44,100 --> 00:56:45,000
Are you an angel?
548
00:56:45,890 --> 00:56:48,000
No! Please, please continue!
549
00:56:48,100 --> 00:56:49,390
Don't stop now.
550
00:56:51,170 --> 00:56:52,780
I will not ask any more questions.
551
00:56:53,000 --> 00:56:55,170
I will be silent forever if necessary.
552
00:56:55,270 --> 00:56:57,770
But please continue. Please continue.
553
00:56:59,650 --> 00:57:00,650
It is.
554
00:57:02,000 --> 00:57:03,000
That's right!
555
00:57:29,130 --> 00:57:30,130
Look what you've done!
556
00:57:30,470 --> 00:57:32,970
The Oracle left without giving me an answer.
557
00:57:52,630 --> 00:57:55,030
Ungrateful girl.
558
00:57:56,800 --> 00:57:58,890
You don't know how much I envy you.
559
00:57:59,800 --> 00:58:01,800
You will never be fat...
560
00:58:02,000 --> 00:58:05,570
... you will never feel the burden of responsibility.
561
00:58:06,890 --> 00:58:10,090
You should not think, only obey.
562
00:58:10,510 --> 00:58:14,010
Your destiny is clear, not like mine.
563
00:58:15,070 --> 00:58:18,170
I am lost, alone in my confusion.
564
00:58:21,390 --> 00:58:23,890
I don't even have an Oracle to guide me.
565
00:58:25,190 --> 00:58:28,300
What is needed to be able to choose what you want...
566
00:58:28,400 --> 00:58:32,000
... if nobody knows what they have to do?
567
00:58:34,550 --> 00:58:36,000
I don't know what to do
568
00:58:38,230 --> 00:58:40,130
You are so thin, my dear....
569
00:58:42,290 --> 00:58:43,590
I don't remember this game
570
00:58:43,700 --> 00:58:47,490
And my despair is growing
571
00:58:48,200 --> 00:58:50,400
Being thin like a sylph
572
00:58:51,000 --> 00:58:54,170
Checkmate is approaching
573
00:58:55,650 --> 00:58:56,850
Three three one
574
00:58:57,590 --> 00:58:58,790
Three three two
575
00:58:59,000 --> 00:59:02,220
Inspiration comes to me
576
00:59:03,000 --> 00:59:04,200
Two three three
577
00:59:04,650 --> 00:59:05,850
Two three five
578
00:59:06,210 --> 00:59:09,910
This is the miracle of life
579
00:59:10,670 --> 00:59:11,670
Hooray!
580
00:59:12,130 --> 00:59:15,130
Hooray!
581
00:59:16,190 --> 00:59:19,290
But time is running out
582
00:59:19,670 --> 00:59:22,970
life will be extinguished
583
00:59:33,390 --> 00:59:35,590
I don't know what to do
584
00:59:36,600 --> 00:59:38,970
I don't remember this match
585
00:59:39,930 --> 00:59:42,730
A pawn willing to crown
586
00:59:43,590 --> 00:59:49,790
Two bishops and a king safe
587
00:59:53,900 --> 00:59:57,130
What are we remembering?
588
01:00:00,430 --> 01:00:01,630
Two two three
589
01:00:02,170 --> 01:00:03,370
One four two
590
01:00:03,710 --> 01:00:06,810
As the muses bless me
591
01:00:07,510 --> 01:00:08,710
Three two three
592
01:00:09,410 --> 01:00:10,610
Four one two
593
01:00:10,900 --> 01:00:14,600
Transverberation will be done
594
01:00:15,210 --> 01:00:18,010
Now I know what to do
595
01:00:19,000 --> 01:00:22,000
Extraordinary ecstasy
596
01:00:23,000 --> 01:00:24,190
What are we remembering?
597
01:00:24,500 --> 01:00:26,170
Botvinnik and Smyslov
598
01:00:26,270 --> 01:00:27,770
Spassky and Petrosian
599
01:00:27,970 --> 01:00:29,570
Fisher, Karpov
600
01:00:29,670 --> 01:00:31,570
Tarrasch and Lasker
601
01:00:31,770 --> 01:00:33,370
And Capablanca
602
01:00:33,500 --> 01:00:37,000
And finally Kasparov
603
01:00:39,010 --> 01:00:40,710
I don't know what to do
604
01:00:45,150 --> 01:00:48,150
Yes, I know what to do
605
01:00:49,530 --> 01:00:55,030
The device is taking shape
606
01:01:01,670 --> 01:01:05,670
Billions, three, trillions, two
607
01:01:10,550 --> 01:01:16,650
There are so many...
608
01:01:18,000 --> 01:01:19,730
Set off!
609
01:01:25,110 --> 01:01:30,410
My queen will forgive me
610
01:01:33,000 --> 01:01:34,200
Three one three
611
01:01:34,790 --> 01:01:36,190
Three one two
612
01:01:37,330 --> 01:01:40,830
Chess is as big as the cosmos
613
01:01:43,210 --> 01:01:46,210
I have to be careful
614
01:01:46,510 --> 01:01:49,810
Time is running out
615
01:01:51,000 --> 01:01:53,290
There is no time to waste
616
01:01:54,000 --> 01:01:56,890
Yes, I know what to do
617
01:01:57,510 --> 01:02:00,310
No. Nobody knows
618
01:02:03,800 --> 01:02:06,870
Few traces, dots and lines
619
01:02:09,490 --> 01:02:12,690
A Sicilian defense
620
01:02:13,000 --> 01:02:16,390
A sacred artifact
621
01:02:17,010 --> 01:02:19,010
Maybe a gambit
622
01:02:23,590 --> 01:02:27,590
- The future is a black hole
- The future is a black hole
623
01:02:29,150 --> 01:02:30,350
- Two one three
- Two one three
624
01:02:31,170 --> 01:02:32,370
- Two six four
- Two six four
625
01:02:33,130 --> 01:02:35,530
- A complete destruction
- A complete destruction
626
01:02:35,630 --> 01:02:37,330
- is that
- is that
627
01:02:39,910 --> 01:02:43,110
- that we are
- that we are
628
01:02:43,670 --> 01:02:47,170
- looking for
- looking for
629
01:02:52,000 --> 01:02:52,500
Four
630
01:02:52,730 --> 01:02:53,230
Three
631
01:02:53,750 --> 01:02:54,250
Two
632
01:02:54,590 --> 01:02:55,090
One
633
01:02:57,030 --> 01:02:59,000
- We are all going to die
- We are all going to die
634
01:04:34,100 --> 01:04:35,600
According to Peter's principle...
635
01:04:35,730 --> 01:04:38,930
... in a hierarchy, each employee tends to move up...
636
01:04:39,000 --> 01:04:41,430
... Grade up to its own level of incompetence.
637
01:04:41,900 --> 01:04:44,170
This principle was enunciated by the Canadian psychologist...
638
01:04:44,610 --> 01:04:48,410
... Laurence Johnston Peter in 1969.
639
01:04:49,000 --> 01:04:52,250
However, the Spanish philosopher José Ortega y Gasset...
640
01:04:52,350 --> 01:04:55,950
... had already exposed this idea before World War 1.
641
01:04:56,510 --> 01:04:59,410
Ortega y Gasset was a champion of Prospectivism...
642
01:05:00,000 --> 01:05:03,350
... theory that postulates that every truth is a truth ...
643
01:05:03,450 --> 01:05:07,450
... in perspective, and that every perception is subjective.
644
01:05:07,510 --> 01:05:12,000
Although the term Prospectivism had already been coined...
645
01:05:12,100 --> 01:05:15,300
... by the German philosopher Gustav Teicmüller...
646
01:05:15,850 --> 01:05:18,450
... at the end of the 19th century.
647
01:05:21,430 --> 01:05:23,230
Your reign has been a bad dream.
648
01:05:23,870 --> 01:05:26,870
In time you will believe you never experienced it.
649
01:05:27,630 --> 01:05:30,330
Now everything will go back to the way it was before.
650
01:05:31,000 --> 01:05:33,310
This cruel regime is over.
651
01:05:33,630 --> 01:05:35,630
A new one begins today.
652
01:05:37,550 --> 01:05:39,150
I know everything.
653
01:05:44,800 --> 01:05:46,000
Don't play with me.
654
01:05:52,530 --> 01:05:53,030
What?
655
01:06:03,850 --> 01:06:05,150
What are you doing here?
656
01:06:08,710 --> 01:06:10,010
Are you waiting for someone?
657
01:06:14,170 --> 01:06:15,770
It looks like a centerpiece.
658
01:06:16,500 --> 01:06:17,600
Where is the exit?
659
01:06:19,700 --> 01:06:20,800
But who are you?
660
01:06:22,510 --> 01:06:23,710
Are you in a hurry?
661
01:06:24,500 --> 01:06:25,000
No.
662
01:06:26,190 --> 01:06:27,490
Not at all.
663
01:06:28,110 --> 01:06:30,610
Well ... don't just stand there ... dumbfounded.
664
01:06:31,430 --> 01:06:32,330
Bring me a chair.
665
01:06:33,500 --> 01:06:34,690
We have a lot of work.
666
01:06:45,070 --> 01:06:47,070
Do you wash yourself properly?
667
01:06:49,000 --> 01:06:49,900
Do you use soap?
668
01:06:52,000 --> 01:06:54,850
Because, guess what, you stink.
669
01:06:56,270 --> 01:06:57,800
It's like the smell of sweat....
670
01:06:58,000 --> 01:06:59,500
But a rancid sweat.
671
01:07:01,090 --> 01:07:02,400
It is not a recent sweat...
672
01:07:02,700 --> 01:07:08,100
... this sweat must have stuck to your clothes for months.
673
01:07:09,470 --> 01:07:11,670
I don't think you wash.
674
01:07:15,800 --> 01:07:17,870
Come, let me feel the breath, let me ...
675
01:07:20,800 --> 01:07:24,690
I knew it, you smell like a clogged drain.
676
01:07:28,500 --> 01:07:31,150
Did you eat ... hot sausages?
677
01:07:33,310 --> 01:07:37,210
You have to do something about it, you can't go around like that.
678
01:07:37,670 --> 01:07:39,670
It's not decent, don't you think?
679
01:07:42,330 --> 01:07:43,130
We will talk about it again.
680
01:07:44,750 --> 01:07:47,250
Go... go! Call the others!
681
01:07:48,800 --> 01:07:49,830
And blow your nose.
682
01:08:32,410 --> 01:08:34,110
Memorize this drawing well.
683
01:08:35,000 --> 01:08:36,550
I want a job well done.
684
01:08:37,750 --> 01:08:40,650
You will not rest until the work is completed.
685
01:08:51,000 --> 01:08:52,690
I have been a righteous queen.
686
01:08:59,000 --> 01:09:01,290
And I made great masterpieces.
687
01:09:05,230 --> 01:09:11,230
I have perfected social engineering to its dystopian limits.
688
01:09:13,350 --> 01:09:16,750
Including a gesture of magnificence never seen before....
689
01:09:16,850 --> 01:09:20,350
... I gave up my crown for a while to my arch enemy.
690
01:09:20,590 --> 01:09:22,400
A cruel and negligent harpy.
691
01:09:23,000 --> 01:09:27,530
And I have experienced firsthand the pains of the vulgar.
692
01:09:28,800 --> 01:09:32,350
However, unlike other rulers such as Solomon...
693
01:09:32,590 --> 01:09:35,090
... who was righteous and made a great temple ...
694
01:09:35,450 --> 01:09:39,750
... I will not be remembered because the world has ended ...
695
01:09:39,850 --> 01:09:43,250
... and there is no one left who will remember me.
696
01:09:46,000 --> 01:09:48,900
However, melancholy did not prevent me from...
697
01:09:49,000 --> 01:09:50,900
... To do my duty.
698
01:09:51,190 --> 01:09:55,900
For years I have supervised from this throne the construction...
699
01:09:56,000 --> 01:10:01,500
... without yielding even for a moment to my weaknesses.
700
01:10:02,630 --> 01:10:05,930
Too many leaders have squandered their states...
701
01:10:06,230 --> 01:10:13,130
... and sacrificed their subordinates at the altar of vanity to be remembered.
702
01:10:17,750 --> 01:10:20,050
This time will be different.
703
01:10:23,500 --> 01:10:25,570
The transverberator device...
704
01:10:25,750 --> 01:10:28,450
... a masterpiece worthy of the angels....
705
01:10:28,510 --> 01:10:32,110
... superior to any man-made work....
706
01:10:32,510 --> 01:10:36,110
... unfortunately not destined to be remembered for eternity....
707
01:10:36,810 --> 01:10:39,810
... but mindful of a single glorious moment.
708
01:10:41,550 --> 01:10:43,950
Only the present is eternal.
709
01:10:44,900 --> 01:10:48,430
I lived to see the completion of this masterpiece....
710
01:10:48,530 --> 01:10:51,930
... and my life had meaning in seeing it.
711
01:10:52,070 --> 01:10:57,570
Because only then did I realize that my life had a purpose.
712
01:10:59,050 --> 01:11:00,050
A deep feeling...
713
01:11:00,150 --> 01:11:02,750
... Of compassion for my subjects flooded me ...
714
01:11:03,000 --> 01:11:06,250
... and I knew that no words would explain ...
715
01:11:06,350 --> 01:11:08,350
... the apotheosis of Transverberation.
716
01:11:09,800 --> 01:11:11,690
Thus, without further preamble...
717
01:11:13,000 --> 01:11:16,130
I ordered it to be put into operation.
718
01:11:34,000 --> 01:11:38,900
Cry without shame, we are all overwhelmed with emotion.
719
01:11:45,590 --> 01:11:47,890
It is not happiness that is making you cry....
720
01:11:49,190 --> 01:11:50,700
... but affliction.
721
01:11:51,850 --> 01:11:55,150
A deep and sincere sadness.
722
01:11:59,190 --> 01:12:01,000
Tell me, among so much joy,
723
01:12:01,100 --> 01:12:03,200
What causes you so much despondency?
724
01:12:08,510 --> 01:12:10,500
Ah, you miss the beloved, don't you?
725
01:12:14,000 --> 01:12:19,790
If it were up to me to make you feel better, don't doubt for a moment that I wouldn't.
726
01:12:21,790 --> 01:12:23,690
What do you know about this?
727
01:12:24,890 --> 01:12:27,390
Is this probably another one of your jokes?
728
01:12:29,000 --> 01:12:32,770
Of course, I should have suspected that.
729
01:12:33,650 --> 01:12:35,450
Punished in the face of the wall.
730
01:13:28,310 --> 01:13:30,610
I'm so happy, I'm so happy!
731
01:13:38,130 --> 01:13:39,330
You annoy me!
732
01:13:40,000 --> 01:13:42,430
You are more annoying than class struggles.
733
01:13:58,110 --> 01:13:58,840
Do you think so?
734
01:14:05,150 --> 01:14:06,850
I know what you are talking about.
735
01:14:08,030 --> 01:14:09,630
It's a kind of bite....
736
01:14:09,730 --> 01:14:11,830
... with a penis attached.
737
01:14:23,110 --> 01:14:25,410
From what I have seen it is made of rubber.
738
01:14:26,190 --> 01:14:28,900
It is rigid yet mobile.
739
01:14:29,900 --> 01:14:32,600
I don't know where you can buy it now, though.
740
01:14:33,710 --> 01:14:35,610
Didn't you say the world had been destroyed?
741
01:14:37,090 --> 01:14:38,790
So there will be no stores.
742
01:14:42,970 --> 01:14:44,270
But-why do you want it?
743
01:14:55,600 --> 01:14:56,100
No.
744
01:14:57,470 --> 01:14:58,770
If you put it on me...
745
01:14:59,630 --> 01:15:01,630
... and you would continue with this ...
746
01:15:03,130 --> 01:15:03,900
... we could ...
747
01:15:05,690 --> 01:15:08,500
Forget it, there is no way to get it.
748
01:15:09,700 --> 01:15:11,250
It erases the concept of penis.
749
01:15:12,030 --> 01:15:13,730
We will have to do it without penises.
750
01:15:16,010 --> 01:15:17,310
Think no more about it.
751
01:15:21,800 --> 01:15:26,350
I can put a plastic bag over your head, though....
752
01:15:26,550 --> 01:15:29,650
... so you can asphyxiate a little bit.
753
01:15:37,030 --> 01:15:41,330
You must have been so bored looking at that wall for years....
754
01:15:46,900 --> 01:15:50,800
I begged them to turn me around a little bit....
755
01:15:51,170 --> 01:15:53,900
... but they didn't listen.
756
01:15:56,430 --> 01:15:58,730
There is no worse torture.
757
01:16:00,230 --> 01:16:05,430
But now you are with me and everything will be different.
758
01:16:06,190 --> 01:16:09,900
And saw a picture and thought you were ...
759
01:16:11,430 --> 01:16:14,230
I thought I would not see you again.
760
01:16:30,300 --> 01:16:31,890
I thought so, too.
761
01:16:33,000 --> 01:16:34,310
The end of the world...
762
01:16:34,400 --> 01:16:35,490
The black hole...
763
01:16:36,800 --> 01:16:40,290
You're alive, though-you're alive.
764
01:16:41,390 --> 01:16:43,890
Will you tell me my favorite number?
765
01:16:44,550 --> 01:16:45,850
Your favorite number?
766
01:16:46,190 --> 01:16:49,190
Yes, you told me you would surprise me....
767
01:16:50,170 --> 01:16:51,470
This was not the surprise...
768
01:16:52,330 --> 01:16:53,830
The surprise was not the number.
769
01:16:55,000 --> 01:16:56,170
Do you want to...
770
01:16:57,630 --> 01:16:58,830
... for me to tell you?
771
01:17:01,630 --> 01:17:03,030
The surprise was.
772
01:17:14,430 --> 01:17:15,830
The surprise was.
773
01:17:16,270 --> 01:17:17,970
The surprise was that.
774
01:17:21,410 --> 01:17:22,510
What a port...
775
01:17:31,410 --> 01:17:34,610
What if the Earth was devoured by a black hole.
776
01:17:35,030 --> 01:17:38,330
... and we all die, his soul would not go to heaven....
777
01:17:38,550 --> 01:17:40,850
... but in Infant Limbo...
778
01:17:40,910 --> 01:17:44,410
... Where he would burn for original sin ...
779
01:17:44,630 --> 01:17:46,530
... in eternal torment.
780
01:17:49,550 --> 01:17:51,650
I carry your son inside me.
781
01:17:53,210 --> 01:17:55,210
THE ALPHIBER
782
01:18:47,730 --> 01:18:49,630
THE PEDESTRIAN
783
01:18:54,000 --> 01:18:55,700
THE TOWER.
784
01:19:05,000 --> 01:19:07,600
THE ALPHIRD
/ THE QUEEN
785
01:19:17,670 --> 01:19:20,370
THE HORSE.
786
01:19:28,600 --> 01:19:32,100
THE QUEEN
787
01:19:37,610 --> 01:19:41,210
THE QUEEN OF
CATALAN LOVE
788
01:20:01,300 --> 01:20:08,300
Subtitles by davidedantonio1
52363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.