Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:11,848
"Thank you to the Studio, Author and others for creating this beautiful work"
2
00:02:29,340 --> 00:02:32,440
.
3
00:02:32,440 --> 00:02:37,760
(Previous episode)
4
00:02:37,760 --> 00:02:38,830
Stop it.
5
00:02:39,800 --> 00:02:40,430
Boy,
6
00:02:40,560 --> 00:02:41,430
Don't expect to escape!
7
00:02:48,800 --> 00:02:50,390
Remove the merchandise.
8
00:02:54,480 --> 00:02:55,670
It seems that he simply can
fight directly.
9
00:02:57,360 --> 00:02:57,860
Demon Ape Transformation!
10
00:03:15,000 --> 00:03:15,510
This Xuan Yin River is
11
00:03:15,560 --> 00:03:16,350
This Xuan Yin River is...
12
00:03:16,680 --> 00:03:18,790
place of your death.
13
00:03:20,400 --> 00:03:21,150
Teng Sha,
14
00:03:21,800 --> 00:03:22,790
if you wish
your treasure,
15
00:03:23,000 --> 00:03:23,710
come with me.
16
00:03:34,280 --> 00:03:34,830
Boy,
17
00:03:35,240 --> 00:03:36,510
The cold aura here was too dense.
18
00:03:36,800 --> 00:03:38,110
I can't help it either.
19
00:03:39,360 --> 00:03:39,860
Xiao Yan,
20
00:03:39,960 --> 00:03:40,470
Be careful.
21
00:04:02,000 --> 00:04:02,500
Xiao Yan!
22
00:04:10,880 --> 00:04:11,380
Xiao Yan!
23
00:04:12,000 --> 00:04:12,480
Lin Dong,
24
00:04:12,480 --> 00:04:12,980
Be careful.
25
00:04:45,080 --> 00:04:46,030
YO...
26
00:04:46,880 --> 00:04:47,430
Boy,
27
00:04:47,680 --> 00:04:48,510
You finally woke up.
28
00:04:50,580 --> 00:04:51,620
Xiao Diao.
29
00:04:54,280 --> 00:04:54,780
Boy,
30
00:04:55,200 --> 00:04:55,870
Your injuries are quite serious.
31
00:04:56,160 --> 00:04:57,150
Don't move yet.
32
00:04:59,200 --> 00:04:59,710
Us...
33
00:05:00,960 --> 00:05:02,150
Where is?
34
00:05:02,720 --> 00:05:04,430
This is within the Xuan Yin River.
35
00:05:05,560 --> 00:05:07,470
We are in the dead wind zone.
36
00:05:07,760 --> 00:05:09,470
Cold and evil aura
I can't get in here.
37
00:05:10,360 --> 00:05:10,950
So,
38
00:05:11,160 --> 00:05:12,590
We're safe for now.
39
00:05:13,080 --> 00:05:13,580
Xiao Diao,
40
00:05:14,120 --> 00:05:15,470
maybe you will find it
a place like this.
41
00:05:16,520 --> 00:05:18,390
It wasn't me who found this place,
42
00:05:19,240 --> 00:05:20,230
but rather the symbol of the stone.
43
00:05:21,040 --> 00:05:21,540
That?
44
00:05:22,760 --> 00:05:23,310
Stone symbol?
45
00:05:25,960 --> 00:05:26,460
Correct.
46
00:05:27,200 --> 00:05:28,150
If it was not for...
stone emblem protection,
47
00:05:28,480 --> 00:05:30,310
you have been destroyed
by a cold and evil aura.
48
00:05:31,360 --> 00:05:31,860
Xiao Yan.
49
00:05:33,960 --> 00:05:34,950
We must immediately find Xiao Yan.
50
00:05:35,560 --> 00:05:36,670
If attacked
by a cold and evil aura...
51
00:05:38,360 --> 00:05:38,950
Boy,
52
00:05:39,160 --> 00:05:40,190
I told you,
do not move carelessly.
53
00:05:40,840 --> 00:05:41,670
With your wounds now,
54
00:05:41,960 --> 00:05:43,070
Simply being able to live is not easy.
55
00:05:43,720 --> 00:05:44,220
However...
56
00:05:44,540 --> 00:05:45,980
Sigh! Boy,
57
00:05:46,280 --> 00:05:47,710
don't be too dismissive
That stupid tiger.
58
00:05:48,160 --> 00:05:49,270
He is a demonic monster.
59
00:05:49,640 --> 00:05:51,470
Furthermore, he had swallowed
blood brain Dragon Bat Blood...
60
00:05:51,760 --> 00:05:52,790
and form a monster soul.
61
00:05:53,200 --> 00:05:54,430
In this Xuan Yin River,
62
00:05:54,760 --> 00:05:55,870
life opportunities...
63
00:05:55,920 --> 00:05:57,190
much bigger than you.
64
00:05:57,480 --> 00:05:57,980
Yeah.
65
00:05:58,480 --> 00:05:59,790
Xiao Yan indeed
He had become much stronger.
66
00:06:00,560 --> 00:06:01,110
However,
67
00:06:01,440 --> 00:06:02,830
we still have to think of a way
to get out of here.
68
00:06:05,960 --> 00:06:06,460
Boy,
69
00:06:06,800 --> 00:06:07,790
Don't think too much first.
70
00:06:08,360 --> 00:06:09,070
The most important thing right now is...
71
00:06:09,160 --> 00:06:10,110
heal the wounds first,
72
00:06:10,400 --> 00:06:11,430
then let's think of a way.
73
00:06:12,040 --> 00:06:12,670
Yeah.
74
00:06:12,680 --> 00:06:13,180
Well.
75
00:06:23,340 --> 00:06:23,980
Can not.
76
00:06:24,720 --> 00:06:26,270
The true power of heaven and earth is here.
very cold,
77
00:06:26,800 --> 00:06:27,990
It cannot be melted or absorbed.
78
00:06:28,240 --> 00:06:28,740
Oh?
79
00:06:29,440 --> 00:06:31,190
it must be due to influence
cold and evil aura.
80
00:06:31,960 --> 00:06:32,460
Hmm.
81
00:06:33,600 --> 00:06:34,100
Sigh!
82
00:06:35,240 --> 00:06:35,740
Boy,
83
00:06:35,920 --> 00:06:36,870
Give me your Qiankun bag.
84
00:06:37,320 --> 00:06:37,820
Hey?
85
00:06:40,240 --> 00:06:40,830
What do you want to do?
86
00:06:42,920 --> 00:06:44,750
I borrowed 200 thousand of your pure essence pills.
87
00:06:47,280 --> 00:06:47,780
200000?
88
00:06:48,560 --> 00:06:49,830
Because you need it
So many pure essence pills?
89
00:06:57,080 --> 00:06:57,580
Xiao Diao,
90
00:06:57,960 --> 00:06:58,550
This...
91
00:06:58,840 --> 00:06:59,590
Hahaha.
92
00:07:00,200 --> 00:07:01,230
You just wait.
93
00:07:02,080 --> 00:07:03,350
Soul Refinement Formation.
94
00:07:11,100 --> 00:07:11,780
Boy,
95
00:07:12,160 --> 00:07:13,470
He tries to gather true strength again.
96
00:07:17,520 --> 00:07:18,550
The true strength of him already
it can melt.
97
00:07:20,400 --> 00:07:21,190
This training...
98
00:07:21,400 --> 00:07:23,910
can purify evil aura
about the true power of heaven and earth.
99
00:07:24,320 --> 00:07:25,750
However, exhaust 200 thousand
Pure Essence Pill
100
00:07:26,040 --> 00:07:26,950
quite a bit too.
101
00:07:27,760 --> 00:07:28,550
Are you.
102
00:07:28,880 --> 00:07:30,630
Why are you still so stingy?
at a time like this?
103
00:07:31,360 --> 00:07:31,990
Then,
104
00:07:32,280 --> 00:07:33,790
I suggest you should
recover immediately.
105
00:07:34,440 --> 00:07:35,550
200 thousand pills of pure essence...
106
00:07:35,680 --> 00:07:37,390
also can only keep
this training for 10 hours.
107
00:07:37,480 --> 00:07:37,980
That?
108
00:07:38,960 --> 00:07:39,470
Well.
109
00:07:40,080 --> 00:07:41,470
I can't waste it
all these Pure Essence Pills.
110
00:08:11,960 --> 00:08:13,270
It's only been four hours
111
00:08:13,720 --> 00:08:14,950
this boy's body...
112
00:08:15,080 --> 00:08:16,150
He has almost completely recovered.
113
00:08:30,720 --> 00:08:31,220
Boy,
114
00:08:31,440 --> 00:08:32,030
As?
115
00:08:32,559 --> 00:08:33,589
All my wounds have healed...
116
00:08:34,120 --> 00:08:35,070
and true power within my body...
117
00:08:35,150 --> 00:08:35,910
also very abundant.
118
00:08:36,720 --> 00:08:37,270
This training of yours...
119
00:08:37,280 --> 00:08:38,030
really great.
120
00:08:39,360 --> 00:08:39,860
Tch.
121
00:08:40,240 --> 00:08:41,070
Of course.
122
00:08:41,789 --> 00:08:42,429
Besides...
123
00:08:42,909 --> 00:08:44,510
we have to think of a way
to look for Xiao Yan.
124
00:08:47,160 --> 00:08:47,660
Strange.
125
00:08:48,480 --> 00:08:50,070
I absolutely can't
He felt Xiao Yan's true strength.
126
00:08:51,200 --> 00:08:52,150
This is not strange.
127
00:08:52,560 --> 00:08:54,750
The cold and evil aura can get in the way.
Sensitivity to true power.
128
00:08:55,080 --> 00:08:55,790
However,
129
00:08:55,920 --> 00:08:57,590
I have another idea.
130
00:08:57,880 --> 00:08:58,550
Oh?
131
00:08:58,560 --> 00:08:59,060
That?
132
00:09:00,040 --> 00:09:00,670
Melt...
133
00:09:01,040 --> 00:09:02,630
the ancient wolverine symbol here.
134
00:09:03,560 --> 00:09:04,350
Here?
135
00:09:05,160 --> 00:09:05,660
Correct.
136
00:09:06,440 --> 00:09:08,390
Despite the environment of the Xuan Yin River
dangerous,
137
00:09:09,760 --> 00:09:10,950
but a cold and evil aura
138
00:09:11,280 --> 00:09:13,470
It is also a barrier
true natural force.
139
00:09:14,440 --> 00:09:15,550
If you activate the old symbol,
140
00:09:15,760 --> 00:09:17,950
will definitely cause fluctuations
immense true power.
141
00:09:18,520 --> 00:09:19,020
Yeah,
142
00:09:19,280 --> 00:09:19,780
Correct.
143
00:09:20,000 --> 00:09:20,790
Previously, Teng Sha...
144
00:09:20,880 --> 00:09:22,310
I just want to destroy
ancient emblem seal,
145
00:09:22,760 --> 00:09:24,030
but I've already done a lot
people want to take it.
146
00:09:24,880 --> 00:09:26,310
If the existence of an ancient symbol is discovered,
147
00:09:26,760 --> 00:09:28,910
fear of fishing
stronger people.
148
00:09:29,460 --> 00:09:30,950
OK.
149
00:09:44,360 --> 00:09:46,030
For those who have not been recognized,
150
00:09:46,400 --> 00:09:47,950
This symbol is not supported.
151
00:09:49,080 --> 00:09:49,580
Sigh!
152
00:10:06,200 --> 00:10:08,070
It looks like the ancient symbol of a glutton...
153
00:10:08,360 --> 00:10:11,110
he has finally returned
in the hands of his heir.
154
00:10:14,160 --> 00:10:14,830
Respect for older people.
155
00:10:16,480 --> 00:10:17,430
Besides...
156
00:10:17,640 --> 00:10:20,990
depends on if you can
gain recognition of ancient symbols.
157
00:10:22,240 --> 00:10:23,110
Recognition of ancient symbols?
158
00:10:23,920 --> 00:10:25,270
Old emblem...
159
00:10:25,640 --> 00:10:27,910
He will choose his own heir.
160
00:10:28,480 --> 00:10:29,910
Are you ready?
161
00:10:30,760 --> 00:10:31,270
Boy,
162
00:10:31,880 --> 00:10:33,710
The ancient emblem was not just any treasure.
163
00:10:34,640 --> 00:10:35,550
Previously I...
164
00:10:35,640 --> 00:10:37,350
I have seen someone
very good...
165
00:10:37,520 --> 00:10:39,230
whoever wants to melt the ancient symbol of fire.
166
00:10:50,960 --> 00:10:51,550
Final...
167
00:10:51,960 --> 00:10:54,110
He was completely burned by the Heavenly Fire.
168
00:10:54,640 --> 00:10:55,670
Meanwhile, among the ancient symbols,
169
00:10:56,000 --> 00:10:57,190
The ancient symbol of this devourer is...
170
00:10:57,320 --> 00:10:58,230
the most mysterious.
171
00:10:58,680 --> 00:11:00,190
This is the first time I see it.
172
00:11:01,040 --> 00:11:02,270
If there is any danger,
173
00:11:02,600 --> 00:11:04,030
I won't be able to help either.
174
00:11:04,680 --> 00:11:06,150
You have to prepare yourself mentally.
175
00:11:06,380 --> 00:11:07,350
Thank you, Xiao Diao.
176
00:11:07,840 --> 00:11:08,550
I'll be careful.
177
00:11:09,240 --> 00:11:09,740
Yeah.
178
00:11:10,600 --> 00:11:11,310
Major Hei Tong,
179
00:11:11,600 --> 00:11:12,230
I'm ready.
180
00:11:13,360 --> 00:11:14,790
Old wolverine emblem.
181
00:11:15,280 --> 00:11:15,990
Stay active!
182
00:11:29,360 --> 00:11:29,870
This...
183
00:11:30,560 --> 00:11:31,910
Is this what it really looks like...?
184
00:11:32,000 --> 00:11:32,990
Ancient symbol of the devourer?
185
00:11:33,320 --> 00:11:34,510
Let us begin.
186
00:11:40,960 --> 00:11:41,510
Lin Dong.
187
00:11:44,680 --> 00:11:46,230
It seems that this boy's spiritual power...
188
00:11:46,440 --> 00:11:47,830
has entered ancient symbols.
189
00:11:48,800 --> 00:11:49,310
Lin Dong,
190
00:11:49,840 --> 00:11:51,550
You have to get out alive.
191
00:11:55,520 --> 00:11:56,020
Is...
192
00:11:56,720 --> 00:11:58,630
I'm in
In the ancient emblem of the devourer?
193
00:12:01,680 --> 00:12:02,180
However,
194
00:12:02,680 --> 00:12:04,470
how to be recognized
by ancient symbols?
195
00:12:06,240 --> 00:12:08,030
It's just an empty place.
196
00:12:12,640 --> 00:12:13,310
Major Hei Tong.
197
00:12:14,560 --> 00:12:15,150
Is there someone?
198
00:12:23,960 --> 00:12:25,030
Does this include a test?
199
00:12:29,560 --> 00:12:30,190
Finally someone.
200
00:12:33,280 --> 00:12:33,790
Excuse me.
201
00:12:35,520 --> 00:12:36,590
Hahaha.
202
00:12:37,280 --> 00:12:37,780
Hey?
203
00:12:40,440 --> 00:12:41,390
Boy,
204
00:12:41,760 --> 00:12:43,030
you're lost?
205
00:12:46,200 --> 00:12:46,950
You...
206
00:12:47,040 --> 00:12:47,710
What are you going to?
207
00:12:48,480 --> 00:12:49,390
Hahaha.
208
00:12:50,200 --> 00:12:52,750
I am the source of all darkness.
209
00:12:53,240 --> 00:12:53,740
Am...
210
00:12:53,800 --> 00:12:55,630
the ancient symbol of the devourer.
211
00:12:57,200 --> 00:12:58,510
Are you the former epitome of a glutton?
212
00:12:59,160 --> 00:13:00,950
Because you can see me,
213
00:13:01,240 --> 00:13:04,030
it means you have it
Hei Tong's confession.
214
00:13:04,200 --> 00:13:04,910
However,
215
00:13:05,200 --> 00:13:07,550
It can wait
devouring power?
216
00:13:09,200 --> 00:13:09,830
This...
217
00:13:11,680 --> 00:13:14,270
All your senses will disappear.
218
00:13:15,320 --> 00:13:18,470
Everything that belongs to you will be devoured by me.
219
00:13:18,880 --> 00:13:22,710
You'll be trapped forever
in a prison of darkness.
220
00:13:23,200 --> 00:13:25,630
Ha ha ha!
221
00:13:27,240 --> 00:13:27,740
Hmm.
222
00:13:30,560 --> 00:13:31,060
Oh.
223
00:13:31,840 --> 00:13:33,030
Three months have passed.
224
00:13:35,640 --> 00:13:37,510
The boy wasn't there yet.
movement at all.
225
00:13:41,080 --> 00:13:42,870
You better get out soon.
226
00:13:43,040 --> 00:13:45,350
I don't want to be here forever.
227
00:13:46,160 --> 00:13:46,660
Oh?
228
00:13:53,680 --> 00:13:54,590
Demon monster?
229
00:13:54,760 --> 00:13:56,750
luckily I can
Wasting my time.
230
00:14:18,520 --> 00:14:20,350
It seems like hundreds of years have passed.
231
00:14:21,880 --> 00:14:22,380
WHO...
232
00:14:22,920 --> 00:14:24,110
YO?
233
00:14:25,880 --> 00:14:26,380
YO...
234
00:14:26,960 --> 00:14:28,550
Because I am here?
235
00:14:31,440 --> 00:14:32,950
I want to get out of here.
236
00:14:44,280 --> 00:14:45,310
That's light.
237
00:14:46,000 --> 00:14:46,910
Finally...
238
00:14:47,360 --> 00:14:48,350
I can go out now.
239
00:14:58,040 --> 00:14:58,540
Eldest brother,
240
00:14:59,000 --> 00:14:59,710
[Lin Qingtan]
what's wrong with you?
241
00:15:00,360 --> 00:15:00,860
Qing...
242
00:15:01,080 --> 00:15:01,910
Qingtan?
243
00:15:03,360 --> 00:15:04,150
Did you have a bad dream?
244
00:15:05,260 --> 00:15:07,350
How is it possible...
245
00:15:08,700 --> 00:15:09,380
Qingtan,
246
00:15:09,380 --> 00:15:10,380
Where is this?
247
00:15:11,260 --> 00:15:11,940
Eldest brother,
248
00:15:12,240 --> 00:15:13,230
Do you get confused after sleeping?
249
00:15:14,320 --> 00:15:15,590
Of course, this is in our house.
250
00:15:15,800 --> 00:15:16,550
That?
251
00:15:18,200 --> 00:15:18,710
Is...
252
00:15:19,360 --> 00:15:20,190
Is this really a dream?
253
00:15:20,800 --> 00:15:21,310
Eldest brother,
254
00:15:21,560 --> 00:15:22,350
tell me.
255
00:15:22,480 --> 00:15:24,070
What dreams make you?
scared like that?
256
00:15:24,400 --> 00:15:25,030
Lin Dong,
257
00:15:25,160 --> 00:15:25,870
Qingtan,
258
00:15:26,360 --> 00:15:27,230
[Lin Xiao, Lin Zhentian]
Now I'm back.
259
00:15:27,560 --> 00:15:28,910
This time we brought good things...
260
00:15:29,120 --> 00:15:30,430
for those of you from Lin City.
261
00:15:31,320 --> 00:15:31,820
Father,
262
00:15:32,080 --> 00:15:32,670
Grandfather.
263
00:15:33,600 --> 00:15:34,100
Father.
264
00:15:34,360 --> 00:15:35,030
Grandfather,
265
00:15:35,440 --> 00:15:36,950
This time, what good things did you bring?
for me?
266
00:15:37,720 --> 00:15:38,870
Stupid.
267
00:15:38,880 --> 00:15:39,950
You are in a hurry.
268
00:15:41,360 --> 00:15:42,030
Fortunately.
269
00:15:42,880 --> 00:15:44,110
Luckily it was just a dream.
270
00:15:44,560 --> 00:15:45,060
Lin Dong.
271
00:15:59,380 --> 00:16:00,860
Miss Qingzhu,
272
00:16:01,740 --> 00:16:02,660
you...
273
00:16:03,200 --> 00:16:04,470
Finally we meet again.
274
00:16:04,880 --> 00:16:05,790
Unexpected,
275
00:16:05,800 --> 00:16:06,670
you now...
276
00:16:06,760 --> 00:16:08,110
still so weak.
277
00:16:08,800 --> 00:16:09,300
YO...
278
00:16:10,640 --> 00:16:13,950
you really are a person
that he can only boast.
279
00:16:15,280 --> 00:16:15,780
Wait.
280
00:16:16,400 --> 00:16:17,670
I'll show you.
281
00:16:18,600 --> 00:16:19,510
Miss Qingzhu,
282
00:16:20,640 --> 00:16:21,590
I'll try it.
283
00:16:25,840 --> 00:16:26,950
You're the one who stinks...
284
00:16:27,160 --> 00:16:30,030
I can only try it
how bad are you?
285
00:16:30,840 --> 00:16:31,790
Lin Langtian?
286
00:16:32,520 --> 00:16:35,350
You just hide.
287
00:16:36,080 --> 00:16:36,750
Lin Langtian,
288
00:16:37,400 --> 00:16:38,510
I will hit you.
289
00:16:38,510 --> 00:16:39,380
Eldest brother,
290
00:16:40,760 --> 00:16:41,550
Don't dream anymore.
291
00:16:41,960 --> 00:16:42,440
Fast.
292
00:16:42,440 --> 00:16:43,310
It's time for us to go home.
293
00:16:45,300 --> 00:16:46,020
Lin Dong,
294
00:16:46,560 --> 00:16:49,070
Dad brought you martial arts.
of the nuclear family.
295
00:16:49,080 --> 00:16:50,030
Lin Dong,
296
00:16:50,040 --> 00:16:51,310
don't just stand there.
297
00:16:51,520 --> 00:16:52,910
Let's go home with grandpa.
298
00:16:53,400 --> 00:16:54,310
Is better...
299
00:16:55,360 --> 00:16:56,310
If this is all...
300
00:16:56,960 --> 00:16:57,830
real.
301
00:17:01,040 --> 00:17:01,550
Eldest brother,
302
00:17:01,880 --> 00:17:02,950
where are you going?
303
00:17:03,480 --> 00:17:03,990
Lin Dong,
304
00:17:04,240 --> 00:17:04,740
What is it?
305
00:17:04,800 --> 00:17:05,390
Lin Dong.
306
00:17:06,069 --> 00:17:06,589
Grandfather,
307
00:17:06,589 --> 00:17:07,339
Father,
308
00:17:07,760 --> 00:17:08,350
Qingtan,
309
00:17:09,359 --> 00:17:10,149
I will be back.
310
00:17:12,160 --> 00:17:13,390
I will be back
to the real Lin family.
311
00:17:14,400 --> 00:17:15,950
I will continue moving forward
in the dark...
312
00:17:17,359 --> 00:17:18,629
and feel the power of this devourer.
313
00:17:19,589 --> 00:17:21,269
I will be one with the glutton.
314
00:17:22,660 --> 00:17:23,940
Am...
315
00:17:25,400 --> 00:17:26,670
glutton.
316
00:17:58,960 --> 00:17:59,990
Boy,
317
00:18:00,440 --> 00:18:01,110
unexpected...
318
00:18:01,200 --> 00:18:02,270
you can get here.
319
00:18:03,240 --> 00:18:03,740
So,
320
00:18:04,440 --> 00:18:05,710
Have I passed the test?
321
00:18:06,960 --> 00:18:07,550
Correct.
322
00:18:08,480 --> 00:18:10,830
I recognize you as
heir to an ancient coat of arms.
323
00:18:13,160 --> 00:18:14,430
Starting today,
324
00:18:14,640 --> 00:18:16,670
I will be one with you.
325
00:18:17,040 --> 00:18:17,590
Are you...
326
00:18:18,160 --> 00:18:19,630
glutton.
327
00:18:28,440 --> 00:18:29,750
Heir to the ancient coat of arms,
328
00:18:30,280 --> 00:18:32,630
When the world's ancient disaster comes,
329
00:18:33,000 --> 00:18:34,110
This world...
330
00:18:34,200 --> 00:18:35,910
I need your protection.
331
00:19:04,800 --> 00:19:06,310
Very boring.
332
00:19:06,880 --> 00:19:08,550
Half a year has passed.
333
00:19:09,040 --> 00:19:09,540
Sigh!
334
00:19:09,680 --> 00:19:11,710
he's not there yet
movement at all.
335
00:19:24,720 --> 00:19:25,220
Hey.
336
00:19:25,680 --> 00:19:27,550
Don't you know this is my territory?
337
00:19:28,360 --> 00:19:28,870
Tch.
338
00:19:29,200 --> 00:19:30,830
It turns out to be an eight-eyed spider.
339
00:19:31,480 --> 00:19:33,630
Unexpected here
There is such a terrible opponent.
340
00:19:36,360 --> 00:19:36,860
Oh.
341
00:19:47,280 --> 00:19:49,350
I just need to keep him away from Lin Dong.
342
00:19:55,960 --> 00:19:57,950
It was unexpected that he was quite intelligent.
343
00:19:59,640 --> 00:20:00,150
Hey.
344
00:20:00,480 --> 00:20:01,510
Come here.
345
00:20:08,960 --> 00:20:09,510
Bad.
346
00:20:20,520 --> 00:20:21,110
This...
347
00:20:44,800 --> 00:20:45,630
Lin Dong?
348
00:20:48,640 --> 00:20:49,350
Are you.
349
00:20:49,520 --> 00:20:50,310
You're finally out.
350
00:20:51,120 --> 00:20:52,390
Do you know how I...?
351
00:20:52,560 --> 00:20:53,750
during this half year?
352
00:20:54,320 --> 00:20:54,820
That?
353
00:20:55,280 --> 00:20:56,390
Only half a year?
354
00:20:57,240 --> 00:20:58,110
In ancient symbols,
355
00:20:58,200 --> 00:20:59,670
I feel like hundreds of years have passed.
356
00:21:00,600 --> 00:21:01,390
There was a time...
357
00:21:01,880 --> 00:21:03,030
where i sit
I won't be able to go out forever.
358
00:21:04,160 --> 00:21:06,390
It seems that you have
experienced some difficulties.
359
00:21:07,280 --> 00:21:08,030
However,
360
00:21:08,280 --> 00:21:09,950
he can successfully melt the ancient symbol,
361
00:21:10,200 --> 00:21:11,470
anything goes.
362
00:21:11,640 --> 00:21:12,230
Ha ha.
363
00:21:13,000 --> 00:21:15,070
Look at this powerful spiritual body.
364
00:21:15,320 --> 00:21:17,750
At least you have become
High-level spiritual talisman master.
365
00:21:18,120 --> 00:21:18,620
Oh yeah.
366
00:21:18,880 --> 00:21:19,670
My body...
367
00:21:20,360 --> 00:21:21,230
Keep it up.
368
00:21:21,400 --> 00:21:22,670
I'm there to take care of him.
369
00:21:23,520 --> 00:21:24,070
Is there.
370
00:21:27,720 --> 00:21:28,910
At least you can still move.
371
00:21:29,280 --> 00:21:29,780
Xiao Diao,
372
00:21:30,360 --> 00:21:31,470
thank you for your hard work
for a while.
373
00:21:33,120 --> 00:21:34,550
Don't flatter me.
374
00:21:34,960 --> 00:21:35,830
Hurry up and get back to your body...
375
00:21:36,040 --> 00:21:37,430
and take me away from here.
376
00:21:37,430 --> 00:21:38,180
Yeah.
377
00:21:51,720 --> 00:21:52,220
Boy,
378
00:21:52,480 --> 00:21:53,310
How do you feel?
379
00:21:54,560 --> 00:21:55,670
It seems that during this half year,
380
00:21:55,880 --> 00:21:57,230
my true strength did not increase
absolutely.
381
00:21:57,560 --> 00:21:59,470
Your body is in suspended animation.
for more than half a year.
382
00:21:59,840 --> 00:22:01,550
Just being able to move is good.
383
00:22:02,760 --> 00:22:03,430
That's true.
384
00:22:04,440 --> 00:22:04,990
Besides...
385
00:22:05,440 --> 00:22:06,790
we have to go
of this Xuan Yin River.
386
00:22:09,360 --> 00:22:10,310
During this half year,
387
00:22:10,520 --> 00:22:11,750
I don't know how Xiao Yan is doing.
388
00:22:12,880 --> 00:22:13,380
Xiao Diao,
389
00:22:13,720 --> 00:22:14,220
Come on.
390
00:22:29,760 --> 00:22:30,310
Sect Master,
391
00:22:30,560 --> 00:22:31,750
we are ready.
392
00:22:32,960 --> 00:22:34,150
Are you sure?
393
00:22:34,480 --> 00:22:35,830
I have followed the animal...
394
00:22:35,920 --> 00:22:37,270
for a month.
395
00:22:37,680 --> 00:22:38,750
I already understand it...
396
00:22:38,920 --> 00:22:40,190
all its properties.
397
00:22:40,600 --> 00:22:41,790
I have organized people...
398
00:22:41,880 --> 00:22:43,190
to prepare a trap.
399
00:22:43,600 --> 00:22:44,270
He will definitely be caught...
400
00:22:44,400 --> 00:22:45,550
Today.
401
00:22:46,560 --> 00:22:49,670
These six months it has been killing.
Many members of our sect.
402
00:22:49,920 --> 00:22:52,910
It was clear that he wanted revenge.
for your employer.
403
00:22:53,320 --> 00:22:54,830
This time you can take matters into your own hands,
404
00:22:55,080 --> 00:22:56,830
He definitely couldn't escape.
405
00:22:58,920 --> 00:22:59,910
The animal has appeared.
406
00:23:11,800 --> 00:23:12,430
Come on.
407
00:23:12,440 --> 00:23:14,150
Catch the animal.
408
00:23:14,960 --> 00:23:15,510
- Good.
- Good.
409
00:23:19,794 --> 00:23:29,271
Kingcastillo subtitles, thanks for watching
410
00:24:56,010 --> 00:25:22,000
(Next episode)
25263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.