Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:02,080
(Birdsong)
2
00:01:02,560 --> 00:01:04,560
(Buzzing)
3
00:01:44,120 --> 00:01:46,120
(Electronic whining)
4
00:02:15,000 --> 00:02:17,080
♪ WAGNER: Lohengrin -
Prelude to Act 3
5
00:02:33,920 --> 00:02:36,040
Cheers.
6
00:02:36,600 --> 00:02:40,790
Should you misplace or lose any item
within the secure area...
7
00:02:40,840 --> 00:02:44,070
.. it must be reported to a member of
staff immediately. Yes, I know.
8
00:02:44,120 --> 00:02:46,630
I have been here once or twice
before.
9
00:02:46,680 --> 00:02:48,270
Just doing my job, Doctor.
10
00:02:48,320 --> 00:02:50,390
~ How was his weekend?
~ Good.
11
00:02:50,440 --> 00:02:52,990
He was out in the allotment
yesterday, as you suggested.
12
00:02:53,040 --> 00:02:55,720
Very good.
Sleeping? Any improvement?
13
00:02:56,480 --> 00:02:57,550
Better.
14
00:02:57,600 --> 00:02:59,280
(Classical music blaring)
15
00:03:01,880 --> 00:03:04,190
Lawrie, you have a visitor.
16
00:03:04,240 --> 00:03:06,160
Dr Sally Rook.
17
00:03:11,040 --> 00:03:13,350
Feeding time at the zoo, then, is
it?
18
00:03:13,400 --> 00:03:16,870
Still as keen on the old sorcerer
as ever, then, Graham.
19
00:03:16,920 --> 00:03:18,720
Mm.
20
00:03:50,160 --> 00:03:56,040
According to this, quality time
should be measured not in minutes,
but in moments.
21
00:03:57,640 --> 00:04:01,240
So, an hour here is equivalent to a
fortnight in Rimini?
22
00:04:02,240 --> 00:04:05,470
Well, I wouldn't say that.
But it'll do for starters.
23
00:04:05,520 --> 00:04:07,520
(Phone rings)
24
00:04:08,280 --> 00:04:10,600
Oh, I'd better get that, sorry.
25
00:04:13,440 --> 00:04:14,920
Hello?
26
00:04:17,480 --> 00:04:19,000
Yeah.
27
00:04:19,680 --> 00:04:21,960
Yeah, I can be there in about half
an hour.
28
00:04:23,120 --> 00:04:25,430
OK, see you.
29
00:04:25,480 --> 00:04:27,110
Innocent.
30
00:04:27,160 --> 00:04:29,110
I've got to go. Sorry.
31
00:04:29,160 --> 00:04:32,600
Don't be daft. You'd better get
going. I'll deal with this.
32
00:04:34,880 --> 00:04:36,960
It was a nice moment while it
lasted.
33
00:04:46,200 --> 00:04:47,990
What sort of new evidence?
34
00:04:48,040 --> 00:04:51,190
Cross-contamination of DNA in the
forensics lab.
35
00:04:51,240 --> 00:04:52,910
It's not looking good.
36
00:04:52,960 --> 00:04:57,110
You're not serious? Graham Lawrie is
a certified psychopath.
37
00:04:57,160 --> 00:05:01,390
And one who, for the past 13 years,
has consistently protested his
innocence.
38
00:05:01,440 --> 00:05:03,510
Well, with respect, he's guilty.
39
00:05:03,560 --> 00:05:05,750
We found his DNA at the crime scene.
40
00:05:05,800 --> 00:05:09,990
Heston Forensics have already been
implicated in two other appeals.
41
00:05:10,040 --> 00:05:13,070
~ Both convictions were overturned.
~ He killed three of our own!
42
00:05:13,120 --> 00:05:17,750
~ Bashed their heads in with a hammer!
~ I don't like this any more than you
do, Robbie.
43
00:05:17,800 --> 00:05:21,550
~ Well, when's this appeal being heard?
~ Day after tomorrow.
44
00:05:21,600 --> 00:05:23,670
It might come to nothing.
45
00:05:23,720 --> 00:05:25,320
Well, I hope you're right.
46
00:05:43,480 --> 00:05:46,190
If Nietzsche is right and God is
dead,
47
00:05:46,240 --> 00:05:48,710
then it's up to us to shape our own
morality.
48
00:05:48,760 --> 00:05:50,230
Can we accept this challenge?
49
00:05:50,280 --> 00:05:54,270
If we don't, we've just failed
Nietzsche's only real test of being
human.
50
00:05:54,320 --> 00:05:55,800
Thank you, Luke.
51
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Hello.
52
00:06:20,520 --> 00:06:22,000
Are you OK?
53
00:06:23,800 --> 00:06:27,990
There's been a big increase in
traffic on the site
since the appeal started.
54
00:06:28,040 --> 00:06:31,390
~ Trolling and hate mail as usual?
~ No. Not all of it.
55
00:06:31,440 --> 00:06:33,790
Lots of supportive messages.
56
00:06:33,840 --> 00:06:36,310
We're really getting somewhere this
time.
57
00:06:36,360 --> 00:06:39,280
~ I think there's a good chance.
~ I'm not free yet.
58
00:06:39,960 --> 00:06:41,600
Soon.
59
00:06:43,520 --> 00:06:45,320
No.
60
00:06:48,560 --> 00:06:51,800
~ Did you bring the book?
~ Yes, of course.
61
00:06:59,600 --> 00:07:01,880
Oh, thank you.
62
00:07:07,440 --> 00:07:10,160
I really do appreciate everything
you've done, Pamela.
63
00:07:11,280 --> 00:07:12,920
Really.
64
00:07:18,320 --> 00:07:21,270
Ah, Jean Innocent's right.
This isn't looking great.
65
00:07:21,320 --> 00:07:22,990
Why?
66
00:07:23,040 --> 00:07:27,320
"They consistently failed to follow
basic laboratory procedures."
67
00:07:29,080 --> 00:07:32,710
He's tried every legal trick in the
book over the years. None of them
have worked.
68
00:07:32,760 --> 00:07:34,510
That's pretty much what Jean said.
69
00:07:34,560 --> 00:07:36,510
Yeah, well, she's right.
70
00:07:36,560 --> 00:07:40,950
Look, I know how difficult it was
for you - for everyone. I was there.
71
00:07:41,000 --> 00:07:43,110
Three funerals in one month.
72
00:07:43,160 --> 00:07:46,200
It was a bad job.
We should have caught him sooner.
73
00:07:50,760 --> 00:07:53,920
You are gonna have to let it go.
74
00:08:00,000 --> 00:08:03,910
Graham Lawrie is securely locked up,
and that's where he's gonna stay.
75
00:08:03,960 --> 00:08:06,240
Nah, if he gets out it's down to me.
76
00:08:08,080 --> 00:08:11,960
The case against him should have
been stronger. Everybody knows it.
77
00:08:32,240 --> 00:08:36,110
~ As requested, one packet of pork
scratchings.
~ Thank you.
78
00:08:36,160 --> 00:08:38,510
Well, they say
you can take the girl out of Leeds...
79
00:08:38,560 --> 00:08:42,110
~ There's nothing wrong with them!
~ There's nothing right with them.
80
00:08:42,160 --> 00:08:45,160
~ They're very good.
~ I will take your word for it.
81
00:08:47,280 --> 00:08:50,070
So how are you enjoying life
amongst the dreaming spires?
82
00:08:50,120 --> 00:08:53,640
Hm, yeah. I mean, obviously
the locals are a bit odd.
83
00:08:54,360 --> 00:08:55,950
They grow on you.
84
00:08:56,000 --> 00:08:58,190
No, it's fine, actually.
85
00:08:58,240 --> 00:09:01,470
Er, Tony's working all the hours
down at the pumping station,
86
00:09:01,520 --> 00:09:03,710
but I think we're beginning to
settle in.
87
00:09:03,760 --> 00:09:05,950
~ How is he?
~ Why don't you ask him yourself?
88
00:09:06,000 --> 00:09:07,310
~ Hiya.
~ All right, mate.
89
00:09:07,360 --> 00:09:08,710
~ How are you doing?
~ Good.
90
00:09:08,760 --> 00:09:10,080
Hiya.
91
00:09:10,840 --> 00:09:13,550
Er, James was just asking
how you're enjoying Oxford.
92
00:09:13,600 --> 00:09:15,150
Apart from the cyclists, you mean?
93
00:09:15,200 --> 00:09:17,070
Had a bit of a prang this morning.
94
00:09:17,120 --> 00:09:20,310
~ It's like the Tour de France.
~ All part of the charm. You get used
to it.
95
00:09:20,360 --> 00:09:23,910
Yeah, I lived in Cowley till I was
ten, so I know the place pretty
well.
96
00:09:23,960 --> 00:09:25,870
Better than this one, anyway.
97
00:09:25,920 --> 00:09:29,390
~ Bit of a homecoming, then?
~ Oh, yes... something like that.
98
00:09:29,440 --> 00:09:31,390
~ What are you drinking?
~ Pint, please.
99
00:09:31,440 --> 00:09:32,520
Same again.
100
00:09:35,000 --> 00:09:36,750
How can you have it like that?
101
00:09:36,800 --> 00:09:38,870
It's the only way to have it.
102
00:09:38,920 --> 00:09:42,470
God, I'm looking forward to getting
home - bath and feet up.
103
00:09:42,520 --> 00:09:43,990
What you up to tonight?
104
00:09:44,040 --> 00:09:46,030
Meant to be going for a curry with
the missus.
105
00:09:46,080 --> 00:09:49,790
~ Oscar Mike Three, are you receiving?
~ Oscar Mike Three receiving, over.
106
00:09:49,840 --> 00:09:54,320
Just received a report of a
potential jumper at St Saviour's
Tower, over.
107
00:09:55,120 --> 00:09:57,600
Seems like the curry'll have to
wait. Come on.
108
00:10:04,920 --> 00:10:06,920
(Siren wailing)
109
00:10:15,280 --> 00:10:17,910
I've got it. Back in five.
110
00:10:17,960 --> 00:10:19,960
Oh, Mark, you're a star. Thank you.
111
00:10:31,960 --> 00:10:35,790
~ The tower isn't open to the public.
~ I'd like to check it out, just to be
sure.
112
00:10:35,840 --> 00:10:39,270
Be my guest. I'm not going up there.
I've got bad knees.
113
00:10:39,320 --> 00:10:41,320
Through the cloister.
114
00:10:55,320 --> 00:10:56,800
Hello?
115
00:11:00,440 --> 00:11:02,440
Hello?
116
00:11:11,480 --> 00:11:13,480
Hello.
117
00:11:16,440 --> 00:11:19,520
My name's Mark. I'm a police
officer.
118
00:11:27,040 --> 00:11:30,280
You're not in trouble.
I just want to talk to you...
119
00:11:45,860 --> 00:11:49,450
~ Had he received any threats?
~ Not that I know of.
120
00:11:49,500 --> 00:11:52,610
Did he mention anyone with a grudge,
anything like that?
121
00:11:52,660 --> 00:11:54,170
No, nothing.
122
00:11:54,220 --> 00:11:56,780
He offered to go up there on his
own.
123
00:11:57,780 --> 00:11:59,380
I had no idea...
124
00:12:00,860 --> 00:12:02,940
I should have gone with him.
125
00:12:07,500 --> 00:12:09,140
(She sobs) I'm sorry.
126
00:12:21,580 --> 00:12:24,540
Well, you don't have to be Houdini
to pick the lock.
127
00:12:25,500 --> 00:12:27,090
~ Anything?
~ Er, no.
128
00:12:27,140 --> 00:12:29,330
No, not really. She's pretty shaken
up.
129
00:12:29,380 --> 00:12:32,610
Just that the call was for
a suspected suicide attempt.
130
00:12:32,660 --> 00:12:34,820
It's exam season.
131
00:12:35,700 --> 00:12:37,740
Right, let's do this.
132
00:12:47,420 --> 00:12:49,900
~ Hey, Laura.
~ Oh.
133
00:12:50,620 --> 00:12:53,420
Attacked from behind.
Heavy force to the back of the head.
134
00:12:54,180 --> 00:12:56,570
He wouldn't have stood a chance.
135
00:12:56,620 --> 00:13:00,900
~ Have you informed the family?
~ Er, wife's a paramedic.
Six-month-old baby.
136
00:13:02,780 --> 00:13:04,900
27. Murdered trying to save a life.
137
00:13:16,300 --> 00:13:19,330
Charity is the prerogative of the
weak. The weak have taken power.
138
00:13:19,380 --> 00:13:23,050
That is the tragedy.
Strong men are being oppressed.
139
00:13:23,100 --> 00:13:25,980
Men of will. Masters.
Are you a master, Wilkins?
140
00:13:26,780 --> 00:13:29,610
~ Or are you a slave?
~ I don't know.
141
00:13:29,660 --> 00:13:32,130
Society doesn't produce
many exceptional individuals.
142
00:13:32,180 --> 00:13:34,860
But those that are,
they can change the world.
143
00:13:40,660 --> 00:13:43,300
Perforating fracture, with one heavy
strike.
144
00:13:43,860 --> 00:13:47,810
Weapon passed through both tables of
the skull, leaving a more or less
clean opening.
145
00:13:47,860 --> 00:13:50,810
~ Any thoughts on the weapon?
~ Heavy, with a sharp point.
146
00:13:50,860 --> 00:13:53,620
~ What, like a pick-axe or something?
~ Yeah, or...
147
00:13:54,420 --> 00:13:56,460
.. a roof slater's hammer.
148
00:13:56,980 --> 00:13:59,930
I've been digging around
in the archive overnight.
149
00:13:59,980 --> 00:14:02,810
And a bit before your time, but back
in 2001,
150
00:14:02,860 --> 00:14:06,140
I worked on the... Graham Lawrie
murders.
151
00:14:07,500 --> 00:14:09,940
He killed three policemen.
I remember.
152
00:14:10,620 --> 00:14:13,130
His first victim, PC Neal Chadwick.
153
00:14:13,180 --> 00:14:16,460
Killed by a blow to the back of the
head, with a heavy, pointed object.
154
00:14:17,340 --> 00:14:19,410
The weapon was never found.
155
00:14:19,460 --> 00:14:22,250
The puncture wound through the skull
left a striation mark.
156
00:14:22,300 --> 00:14:24,380
A signature ragged edge. See?
157
00:14:26,340 --> 00:14:30,620
Thing is... I found exactly the same
marks from last night.
158
00:14:32,620 --> 00:14:35,460
~ Oh, God.
~ I think you need to talk to Robbie.
159
00:14:36,780 --> 00:14:40,450
MAN: Hello, yes, I've just seen
someone at the top of St Saviour's
Tower.
160
00:14:40,500 --> 00:14:42,420
I think they're threatening to jump
off.
161
00:14:42,940 --> 00:14:45,020
Right... and are you with them now?
162
00:14:46,020 --> 00:14:47,340
Sorry? You're breaking up there...
163
00:14:48,060 --> 00:14:50,340
Can I just take your name?
(Static over phone)
164
00:14:52,180 --> 00:14:54,930
~ That's it. ~ The phone's been switched
off ever since.
165
00:14:54,980 --> 00:14:57,850
Just like in 2001.
166
00:14:57,900 --> 00:15:02,540
Three police officers, Neal Chadwick,
Jimmy Alderman and Martin Wong.
167
00:15:03,220 --> 00:15:07,700
All killed by Graham Lawrie,
currently a patient in Thamesmarsh.
168
00:15:08,460 --> 00:15:11,650
At the time, he was working as a
roofer at St Saviour's.
169
00:15:11,700 --> 00:15:13,930
And obviously he hated the police.
170
00:15:13,980 --> 00:15:17,050
Each of the officers was lured with a
999 call,
171
00:15:17,100 --> 00:15:19,380
and then hit on the head with a
hammer.
172
00:15:20,100 --> 00:15:22,610
And now Constable Mark Travis,
173
00:15:22,660 --> 00:15:26,300
killed in the same way,
and at the same spot, as Chadwick.
174
00:15:26,980 --> 00:15:29,490
Obviously there are uncomfortable
echoes here.
175
00:15:29,540 --> 00:15:32,050
Echoes? He's clearly involved.
176
00:15:32,100 --> 00:15:34,210
He must have an accomplice on the
outside,
177
00:15:34,260 --> 00:15:36,410
someone he's passing instructions to.
178
00:15:36,460 --> 00:15:38,410
Or someone trying to make it look
that way.
179
00:15:38,460 --> 00:15:40,530
Why wait until now?
180
00:15:40,580 --> 00:15:44,010
~ He's been inside for 13 years.
~ His appeal starts tomorrow.
181
00:15:44,060 --> 00:15:47,380
Obviously, he'll do anything
to discredit the original conviction.
182
00:15:50,060 --> 00:15:54,650
It goes without saying that the
death of PC Travis is a shocking
tragedy.
183
00:15:54,700 --> 00:15:59,330
Anyone who feels they need to take
some personal time, my door is
always open.
184
00:15:59,380 --> 00:16:01,490
A book of condolence has been
opened.
185
00:16:01,540 --> 00:16:03,890
If you want to contribute to that,
please do so.
186
00:16:03,940 --> 00:16:06,770
I want updates on Travis's family,
friends and colleagues.
187
00:16:06,820 --> 00:16:10,980
A background check, social media
check for any threats and his arrest
history.
188
00:16:11,620 --> 00:16:14,570
We're also asking everyone to be on
alert, travel in pairs,
189
00:16:14,620 --> 00:16:17,610
let other officers know where you
are when responding to a call.
190
00:16:17,660 --> 00:16:19,420
Thank you.
191
00:16:20,180 --> 00:16:23,060
Robbie... Can I have a word?
192
00:16:34,940 --> 00:16:37,250
So what am I meant to do, just sit on
my hands?
193
00:16:37,300 --> 00:16:40,170
You can advise, but this is
Hathaway's case.
194
00:16:40,220 --> 00:16:42,370
You need to step back
and let him get on with it.
195
00:16:42,420 --> 00:16:44,770
I know Graham Lawrie better than
anyone.
196
00:16:44,820 --> 00:16:46,770
I was there. I arrested him.
197
00:16:46,820 --> 00:16:50,690
I know how personal this is for you,
but that's the problem.
198
00:16:50,740 --> 00:16:53,490
I need open minds on this case
and you don't have one.
199
00:16:53,540 --> 00:16:55,810
I've got the press all over it like
a rash.
200
00:16:55,860 --> 00:16:58,090
The reputation of the whole force is
on the line.
201
00:16:58,140 --> 00:17:01,170
~ So I'm not to be trusted, is that it?
~ Oh, don't be ridiculous.
202
00:17:01,220 --> 00:17:05,780
I trust your judgment more than I
trust my own. But you need to trust
Hathaway.
203
00:17:06,820 --> 00:17:08,850
Hoax call. Same MO.
204
00:17:08,900 --> 00:17:11,540
So you think there's something in
what Lewis was saying?
205
00:17:12,940 --> 00:17:15,650
~ Well, it's one theory.
~ And the other?
206
00:17:15,700 --> 00:17:20,020
If the original weapon's been used
again,
either he gave it to somebody or...
207
00:17:21,420 --> 00:17:23,740
Or he wasn't the killer in the first
place.
208
00:17:24,460 --> 00:17:27,810
We have to consider it.
Dig up everything we've got on the
original case.
209
00:17:27,860 --> 00:17:31,090
~ Who sees Lawrie, does he write to
anyone... ~ I've checked already.
210
00:17:31,140 --> 00:17:33,650
Access to him is controlled
by his doctor, Sally Rook.
211
00:17:33,700 --> 00:17:35,180
She diagnosed him in the trial.
212
00:17:52,100 --> 00:17:57,130
On the outside, Lawrie is a perfect
mimic of a normal human being.
213
00:17:57,180 --> 00:17:59,890
Sincere, intelligent - even charming.
214
00:17:59,940 --> 00:18:03,050
~ And on the inside?
~ All is chaos.
215
00:18:03,100 --> 00:18:06,450
A fundamental lack
of internal personality structure.
216
00:18:06,500 --> 00:18:08,570
He's a perfect psychopath.
217
00:18:08,620 --> 00:18:10,850
You sound like you admire him.
218
00:18:10,900 --> 00:18:13,020
From a research point of view, I do.
219
00:18:13,700 --> 00:18:16,170
We need to establish who has access
to him,
220
00:18:16,220 --> 00:18:20,020
any visitors he's had, any
correspondence he may have received.
221
00:18:20,700 --> 00:18:22,690
Of course.
222
00:18:22,740 --> 00:18:24,890
And I'm gonna need to speak to him
myself.
223
00:18:24,940 --> 00:18:27,210
I don't see how that will help you.
224
00:18:27,260 --> 00:18:28,810
How's that?
225
00:18:28,860 --> 00:18:31,060
He enjoys lying. It gives him power.
226
00:18:31,740 --> 00:18:34,900
Then he likes to tease the lie
right under your nose.
227
00:18:36,220 --> 00:18:41,860
Now... that's the list of visitors
for the past 12 months.
228
00:18:42,540 --> 00:18:44,410
Lots of letters arrive.
229
00:18:44,460 --> 00:18:49,820
Oh, he doesn't get to read them,
and er... he's not much of a writer.
230
00:18:52,500 --> 00:18:55,900
~ Just three visitors?
~ He's not much of a people person
either.
231
00:18:57,620 --> 00:19:00,380
~ I think there's one missing.
~ I don't think so.
232
00:19:01,580 --> 00:19:03,810
Well, I assume you need to be on
here?
233
00:19:03,860 --> 00:19:05,890
Ah, I see.
234
00:19:05,940 --> 00:19:07,450
Yes, of course.
235
00:19:07,500 --> 00:19:11,700
~ Where were you at 7pm yesterday?
~ I was still here, working.
236
00:19:12,900 --> 00:19:16,940
You can check... but then again
everyone I work with is a liar.
237
00:19:18,820 --> 00:19:21,770
~ Katherine Warwick's his solicitor,
right? ~ Uh-huh.
238
00:19:21,820 --> 00:19:25,410
~ And what about Pamela Carson?
~ Er, bookbinder at the Bodleian.
239
00:19:25,460 --> 00:19:27,410
She's leading a campaign for Lawrie.
240
00:19:27,460 --> 00:19:29,970
He claims he's a victim
of a miscarriage of justice.
241
00:19:30,020 --> 00:19:31,690
There's always one, isn't there?
242
00:19:31,740 --> 00:19:35,130
~ And then... Brendan Ward? ~ Is a
philosophy fellow here at Ripley.
243
00:19:35,180 --> 00:19:37,180
What does he want with Lawrie?
244
00:19:39,860 --> 00:19:42,810
Nietzsche is outlining
what it takes to be a genius, Luke.
245
00:19:42,860 --> 00:19:44,930
He isn't proposing a psychopath's
charter.
246
00:19:44,980 --> 00:19:48,170
But what's the point of his
philosophy if we never put it into
practice?
247
00:19:48,220 --> 00:19:50,300
(Knocking)
248
00:19:51,860 --> 00:19:53,730
Dr Ward.
249
00:19:53,780 --> 00:19:55,820
DS Maddox.
250
00:20:15,260 --> 00:20:17,620
~ So you're a regular visitor?
~ Yes.
251
00:20:18,340 --> 00:20:20,370
It's not a crime, is it?
252
00:20:20,420 --> 00:20:22,570
How long have you been going to see
him?
253
00:20:22,620 --> 00:20:25,010
I first met him about ten years ago.
254
00:20:25,060 --> 00:20:27,210
After I read that book about him.
255
00:20:27,260 --> 00:20:29,370
Is that Ringstead, Dorset?
256
00:20:29,420 --> 00:20:31,540
Yes. I grew up near there. Weymouth.
257
00:20:32,300 --> 00:20:34,580
I know. I've been there. It's
beautiful.
258
00:20:35,700 --> 00:20:37,820
Why are you so interested in him?
259
00:20:38,580 --> 00:20:41,700
He's been the victim
of the most awful misunderstanding.
260
00:20:42,620 --> 00:20:45,620
And tomorrow the Court of Appeal
will confirm that.
261
00:20:46,500 --> 00:20:48,660
I see you share the same taste in
philosophy.
262
00:20:50,180 --> 00:20:52,530
I've learnt a lot since I've known
Graham.
263
00:20:52,580 --> 00:20:54,700
You should try reading it.
264
00:20:57,860 --> 00:21:00,410
Dr Rook asked me to go and talk to
Lawrie.
265
00:21:00,460 --> 00:21:02,210
About what?
266
00:21:02,260 --> 00:21:06,090
He thinks he has a passion for
Nietzsche. She wanted me to
encourage it.
267
00:21:06,140 --> 00:21:08,290
And you didn't think that was
strange?
268
00:21:08,340 --> 00:21:11,450
I considered it a thought
experiment. I was open to it.
269
00:21:11,500 --> 00:21:14,890
Besides, Sally has a strangely
benevolent attitude to Lawrie.
270
00:21:14,940 --> 00:21:16,820
She likes to indulge his interests.
271
00:21:17,540 --> 00:21:19,020
And how was he?
272
00:21:20,620 --> 00:21:23,290
Like every bad boy who thinks they
understand Nietzsche,
273
00:21:23,340 --> 00:21:25,820
he has a pretty superficial reading
of his work.
274
00:21:26,740 --> 00:21:30,490
Tends to pick and choose what suits
him - the will to power, the
Ubermensch.
275
00:21:30,540 --> 00:21:32,540
Everything the Nazis admired.
276
00:21:33,220 --> 00:21:36,780
Interesting chap, though, if you can
put aside what he's done, of course.
277
00:21:38,180 --> 00:21:40,490
He didn't do that, did he?
278
00:21:40,540 --> 00:21:42,890
What? Er, no. No.
279
00:21:42,940 --> 00:21:45,210
Gym accident, I'm embarrassed to
say.
280
00:21:45,260 --> 00:21:47,180
Bloody rowing machine.
281
00:21:49,580 --> 00:21:53,060
Let me give you this, just in case
you remember anything else.
282
00:21:57,420 --> 00:22:01,610
As much as I'd like to have control
over the entire judicial system,
283
00:22:01,660 --> 00:22:05,570
whether his conviction is quashed
is a matter for the judges, not me.
284
00:22:05,620 --> 00:22:09,490
The timing of last night's murder
is pretty convenient for your case,
though.
285
00:22:09,540 --> 00:22:12,290
I find what you're inferring
offensive.
286
00:22:12,340 --> 00:22:16,090
Of course it throws uncertainty on
the original verdict, but it's not
evidence.
287
00:22:16,140 --> 00:22:18,210
And that'll stop you using it, will
it?
288
00:22:18,260 --> 00:22:20,330
Spare me the lecture, please.
289
00:22:20,380 --> 00:22:22,490
The investigation was flawed.
290
00:22:22,540 --> 00:22:25,570
The repercussions will be felt
throughout the Oxfordshire force.
291
00:22:25,620 --> 00:22:27,770
The DNA is severely compromised.
292
00:22:27,820 --> 00:22:31,970
It could be that the wrong man
has been put away for the past 13
years
293
00:22:32,020 --> 00:22:34,340
and the real killer is still out
there.
294
00:22:35,420 --> 00:22:37,620
Good to see you, Mr Hathaway.
295
00:22:41,740 --> 00:22:43,260
(Low chatter)
296
00:22:46,860 --> 00:22:49,490
~ You told me to dig up everything.
~ No, it's good.
297
00:22:49,540 --> 00:22:52,770
~ I could have done with a heads up,
that's all. ~ Sorry.
298
00:22:52,820 --> 00:22:56,050
The statement wasn't disclosed
in the original trial.
299
00:22:56,100 --> 00:22:57,610
Do we know why?
300
00:22:57,660 --> 00:22:59,580
Just got lost in the system, I guess.
301
00:23:00,580 --> 00:23:03,410
It ended up getting archived
in unused materials.
302
00:23:04,010 --> 00:23:08,530
So, in 2001, Lawrie had an alibi for
PC Neal Chadwick's murder, and we
lost it.
303
00:23:12,970 --> 00:23:15,130
Can I have a word?
304
00:23:31,130 --> 00:23:33,200
Well, this was front-page news for
weeks.
305
00:23:33,250 --> 00:23:35,840
We took dozens of statements,
worked through them.
306
00:23:35,890 --> 00:23:37,640
No, you didn't. Not all of them.
307
00:23:37,690 --> 00:23:39,200
So one slipped through.
308
00:23:39,250 --> 00:23:42,080
(He chuckles) George Bernard.
I know this bloke.
309
00:23:42,130 --> 00:23:44,760
He'd give anybody an alibi for a
bottle of vodka.
310
00:23:44,810 --> 00:23:47,720
That doesn't matter.
We still have to disclose it.
311
00:23:47,770 --> 00:23:51,440
Can you imagine the pressure
we were under at the time, James?
312
00:23:51,490 --> 00:23:55,400
Fellow officers, friends,
family men - people with futures -
313
00:23:55,450 --> 00:23:58,280
just hacked down while doing their
duty.
314
00:23:58,330 --> 00:24:03,000
And now Lawrie's doing it all over
again, only this time he's got help.
315
00:24:03,050 --> 00:24:07,200
He's laughing at us while you waste
your time chasing up old statements.
316
00:24:07,250 --> 00:24:09,880
~ I agree with the accomplice theory.
~ Do you?
317
00:24:09,930 --> 00:24:12,120
What, by holding this under my nose?
318
00:24:12,170 --> 00:24:16,840
Because some poor, overworked
disclosure officer didn't dot an I or
cross a T?
319
00:24:16,890 --> 00:24:19,600
That's not failing to dot an I and
cross a T. That's an alibi.
320
00:24:19,650 --> 00:24:23,640
You're playing right into Lawrie's
hands. His legal team will have a
field day with it.
321
00:24:23,690 --> 00:24:26,640
Yeah, and why shouldn't they if he's
innocent?
322
00:24:26,690 --> 00:24:29,690
I didn't put away the wrong man.
323
00:24:31,210 --> 00:24:33,210
(Text alert beeps)
324
00:24:37,930 --> 00:24:39,450
What the hell?
325
00:24:43,810 --> 00:24:45,770
"Be seeing you, Lawrie."
326
00:24:46,370 --> 00:24:49,930
~ What's he doing with a mobile phone?
~ How did he get your number?
327
00:24:54,610 --> 00:24:56,240
Is it just the one night, Mr Blayne?
328
00:24:56,290 --> 00:24:58,890
Oh, I hope I'll be here and around a
bit longer.
329
00:25:04,290 --> 00:25:05,890
Thank you.
330
00:25:08,730 --> 00:25:10,970
I'll take that for you, sir. This
way.
331
00:25:20,410 --> 00:25:23,640
~ I hate these places.
~ I think that's the idea.
332
00:25:23,690 --> 00:25:28,130
Oh, can you get a copy of Lawrie's
visitor list, so we can compare it
to Rook's.
333
00:25:34,490 --> 00:25:35,690
(She knocks)
334
00:25:39,970 --> 00:25:42,290
~ This is strange.
~ HATHAWAY: What is?
335
00:25:43,050 --> 00:25:47,730
Well, it says that Brendan Ward's
been here 17 times in the last two
months.
336
00:25:52,330 --> 00:25:55,680
It's almost as many times
as what Rook's been to see Lawrie.
337
00:25:55,730 --> 00:25:57,800
That's not the impression he gave me.
338
00:25:57,850 --> 00:25:59,800
Well, maybe they had a lot to talk
about.
339
00:25:59,850 --> 00:26:03,640
Do you mind organising the room
search? Then I can introduce myself
to Mr Lawrie.
340
00:26:03,690 --> 00:26:05,690
Yeah, no worries.
341
00:26:09,490 --> 00:26:11,410
~ Just this way.
~ Fine. Thank you.
342
00:26:19,770 --> 00:26:21,770
~ There you go.
~ Thank you.
343
00:26:37,370 --> 00:26:39,560
I heard about that policeman.
344
00:26:39,610 --> 00:26:43,320
~ Awful. ~ Is there anything you can
tell me about it?
345
00:26:43,370 --> 00:26:45,730
I only know what they said about it
on the news.
346
00:26:46,770 --> 00:26:48,850
It does sound very familiar, though.
347
00:26:51,490 --> 00:26:54,600
You're running this one, aren't you?
What happened to Robbie Lewis?
348
00:26:54,650 --> 00:26:57,120
If there's a connection to you,
you know we'll find it.
349
00:26:57,170 --> 00:27:00,640
You'll find a connection whether one
exists or not. Isn't that how it
works?
350
00:27:00,690 --> 00:27:03,370
Next you'll be telling me
I walked out of here and did it.
351
00:27:04,730 --> 00:27:07,170
~ You know who did it, though, don't
you? ~ Course I do.
352
00:27:08,050 --> 00:27:10,720
It's the same person
who murdered the first three.
353
00:27:10,770 --> 00:27:13,730
The guy Lewis should have caught
13 years ago.
354
00:27:32,370 --> 00:27:34,370
Ma'am.
355
00:28:12,890 --> 00:28:16,370
~ Well, look at that.
~ I had no idea.
356
00:28:19,850 --> 00:28:22,280
How did you get DI Lewis's phone
number?
357
00:28:22,330 --> 00:28:24,960
A journalist is quite a handy contact
to have.
358
00:28:25,010 --> 00:28:27,010
Hugo Blayne?
359
00:28:28,570 --> 00:28:30,560
What does the message mean?
360
00:28:30,610 --> 00:28:32,090
I just wanted to say hello.
361
00:28:32,770 --> 00:28:36,480
~ Are you trying to threaten him?
~ Not at all. No hard feelings.
362
00:28:36,530 --> 00:28:41,170
No feelings at all... also Dr Rook
tells me.
363
00:28:43,090 --> 00:28:45,930
Anyway, I'll get to say hello in
person soon enough, won't I?
364
00:28:51,250 --> 00:28:54,560
You should get onto the phone
provider to see what they can give
us.
365
00:28:54,610 --> 00:28:56,000
And the pills?
366
00:28:56,050 --> 00:29:00,050
A question for our freedom-fighting
bookbinder, I think, don't you?
367
00:29:01,210 --> 00:29:03,130
Thanks.
368
00:29:07,290 --> 00:29:08,810
Anabolic steroids?
369
00:29:10,090 --> 00:29:13,520
Graham is very vulnerable in there.
He wanted something to help.
370
00:29:13,570 --> 00:29:16,730
~ Vulnerable? Right.
~ You don't understand, do you?
371
00:29:17,570 --> 00:29:19,800
Graham is a kind and gentle man.
372
00:29:19,850 --> 00:29:23,760
He's in there surrounded by violent
prisoners. He doesn't belong there.
373
00:29:23,810 --> 00:29:25,960
Graham is innocent.
374
00:29:26,010 --> 00:29:27,810
You're not, though.
375
00:29:52,530 --> 00:29:54,970
Stop it. Just stop it, Robbie!
376
00:29:55,890 --> 00:29:57,520
~ What do you want?
~ Well, look...
377
00:29:57,570 --> 00:30:00,160
Maybe you should just take some time
off.
378
00:30:00,210 --> 00:30:02,360
~ Go away for the weekend.
~ Absolutely not.
379
00:30:02,410 --> 00:30:05,490
~ No. ~ Look, Lawrie's already claiming
victory.
380
00:30:06,210 --> 00:30:08,450
When he sent that text, I thought of
you.
381
00:30:09,210 --> 00:30:11,600
Yeah, I know you did.
And it matters to me that you did.
382
00:30:11,650 --> 00:30:14,720
~ But he's not an idiot.
He's not gonna hurt us.
~ Oh, isn't he?
383
00:30:14,770 --> 00:30:18,040
You going mad is what he wants,
so don't give him the satisfaction.
384
00:30:18,090 --> 00:30:19,640
So what am I supposed to do?
385
00:30:19,690 --> 00:30:21,680
James is dragging his feet on the
case.
386
00:30:21,730 --> 00:30:25,290
~ That's not fair.
~ I have to do something.
387
00:30:37,370 --> 00:30:39,210
~ 324.
~ Thank you.
388
00:30:44,450 --> 00:30:46,440
Hugo Blayne?
389
00:30:46,490 --> 00:30:48,520
Have we met?
390
00:30:48,570 --> 00:30:50,920
I'd like to talk to you about Graham
Lawrie.
391
00:30:50,970 --> 00:30:52,610
Ah.
392
00:30:53,650 --> 00:30:56,200
He contacted me. OK?
393
00:30:56,250 --> 00:30:58,240
And you supplied him with a phone
394
00:30:58,290 --> 00:31:00,610
and the phone number of a police
officer.
395
00:31:01,410 --> 00:31:05,600
Well er, yes,
I sourced some numbers as a trade,
396
00:31:05,650 --> 00:31:08,840
but I don't know how he got hold of
the phone. I don't want to know.
397
00:31:08,890 --> 00:31:10,880
Yeah, you just wanted the story.
398
00:31:10,930 --> 00:31:13,880
When someone like Lawrie
asks you to write his life story,
399
00:31:13,930 --> 00:31:17,720
how he smuggled in the mobile
is... not my most pressing question.
400
00:31:17,770 --> 00:31:21,480
~ Why did he pick you? ~ Ah, well, I
covered the original trial.
401
00:31:21,530 --> 00:31:25,400
Got a book deal out of it.
I guess he must have approved.
402
00:31:25,450 --> 00:31:27,920
So you're gonna do well out of this,
then?
403
00:31:27,970 --> 00:31:31,040
There's huge public interest in
this, like it or not.
404
00:31:31,090 --> 00:31:33,640
So you writing his memoir for him...
How does that work?
405
00:31:33,690 --> 00:31:36,450
~ He calls. I listen.
~ What does he say?
406
00:31:37,170 --> 00:31:39,880
He doesn't plead guilty,
if that's what you're thinking.
407
00:31:39,930 --> 00:31:43,120
Sally Rook has him down as a
compulsive liar...
408
00:31:43,170 --> 00:31:45,640
but I've always found him
to be remarkably consistent.
409
00:31:45,690 --> 00:31:47,890
So not a lot of rewriting, then?
410
00:31:48,650 --> 00:31:51,570
All I do is play back the recording
and write it up.
411
00:31:53,250 --> 00:31:55,290
~ You record the calls?
~ Yes.
412
00:31:56,650 --> 00:31:58,130
Ah...
413
00:32:00,490 --> 00:32:03,250
You're going to ask to hear the
recordings, aren't you?
414
00:32:17,010 --> 00:32:19,200
Excuse me.
What are you doing?
415
00:32:19,250 --> 00:32:21,520
I'm sorry. I was hoping to speak to
you.
416
00:32:21,570 --> 00:32:24,520
But when I wasn't here, you thought
you'd make yourself at home?
417
00:32:24,570 --> 00:32:26,490
I'm so sorry. I wasn't meaning to
pry.
418
00:32:27,610 --> 00:32:30,770
~ You're Brendan Ward's student,
aren't you? ~ Luke Burgess.
419
00:32:31,450 --> 00:32:35,080
And what exactly are you doing here,
Mr Burgess?
420
00:32:35,130 --> 00:32:37,690
I'd like to speak to you about Graham
Lawrie.
421
00:32:44,170 --> 00:32:46,050
Sir.
422
00:32:46,730 --> 00:32:51,250
Sir, I've been listening to the
interviews between Lawrie and Hugo
Blayne.
423
00:32:51,970 --> 00:32:56,120
~ And they're mostly self-obsessed
ramblings... ~ Sounds like a
best-seller.
424
00:32:56,170 --> 00:32:58,480
Then I found something odd
during one of the calls.
425
00:32:58,530 --> 00:33:01,840
They get interrupted by Dr Rook,
but Lawrie keeps the call running.
426
00:33:01,890 --> 00:33:04,090
It's one of her therapy sessions.
427
00:33:10,450 --> 00:33:12,730
ROOK: But what if you had done it?
428
00:33:13,530 --> 00:33:16,170
LAWRIE: Then I would have taken
pleasure in it.
429
00:33:17,130 --> 00:33:21,290
The irony of killing the very person
who thinks they're trying to help.
430
00:33:22,170 --> 00:33:23,720
Just wait. Here it comes now.
431
00:33:23,770 --> 00:33:25,930
The police only help themselves.
432
00:33:28,370 --> 00:33:32,160
Extinguishing a life
with one blow of my hammer.
433
00:33:32,210 --> 00:33:35,690
So simple... so elegant.
434
00:33:37,330 --> 00:33:39,450
If I'd done it, of course.
435
00:33:47,010 --> 00:33:49,650
It's agitative therapy.
436
00:33:50,450 --> 00:33:53,800
The idea is that it provokes
the inner truth of the patient.
437
00:33:53,850 --> 00:33:58,320
It allows them to reveal what drives
their secret personality.
438
00:33:58,370 --> 00:34:00,560
So you're telling me it's not a
confession?
439
00:34:00,610 --> 00:34:03,680
Well, it may or may not be.
440
00:34:03,730 --> 00:34:06,000
That's your job to decide.
441
00:34:06,050 --> 00:34:10,890
I'm not interested in his guilt,
necessarily, but I am interested in
his thoughts.
442
00:34:11,570 --> 00:34:16,480
And unless we've arrived at 1984,
thoughts are not crimes.
443
00:34:16,530 --> 00:34:18,370
Unless they're instructions.
444
00:34:19,890 --> 00:34:21,360
That session was private.
445
00:34:21,410 --> 00:34:25,640
I had no idea it was being recorded
or heard by anyone outside the room.
446
00:34:25,690 --> 00:34:30,040
And er, if you're suggesting
he had an accomplice,
447
00:34:30,090 --> 00:34:32,560
I've told you who had access to him.
448
00:34:32,610 --> 00:34:34,650
You failed to mention the journalist.
449
00:34:35,570 --> 00:34:37,690
No, I wasn't aware of him.
450
00:34:38,550 --> 00:34:42,020
Should I include your colleague
in the list of visitors now?
451
00:34:42,070 --> 00:34:44,180
What colleague?
452
00:34:44,230 --> 00:34:47,310
Detective Inspector Lewis.
He's with Lawrie now.
453
00:34:48,510 --> 00:34:50,510
Excuse me.
454
00:34:56,390 --> 00:34:58,820
Robbie, you didn't need to come
all the way down here.
455
00:34:58,870 --> 00:35:01,380
You could have called me -
but they took my phone away.
456
00:35:01,430 --> 00:35:03,740
Yeah, this isn't a social call.
457
00:35:03,790 --> 00:35:06,780
You're gonna tell me who killed
Police Constable Mark Travis.
458
00:35:06,830 --> 00:35:09,620
Are you getting me to do your work
for you now?
459
00:35:09,670 --> 00:35:13,820
(He chuckles) God, I'd be flattered
if you didn't look so desperate.
460
00:35:13,870 --> 00:35:16,460
And who does your work for you now,
outside?
461
00:35:16,510 --> 00:35:18,740
~ Please...
~ Pamela Carson?
462
00:35:18,790 --> 00:35:20,540
Lovely woman. Heart of gold.
463
00:35:20,590 --> 00:35:22,670
Yeah, I suppose she does have her
uses.
464
00:35:22,750 --> 00:35:26,020
~ Katherine Warwick?
~ Ah, now she is useful. Razor sharp.
465
00:35:26,070 --> 00:35:29,510
A brilliant lawyer. Very good at
turning up lost evidence.
466
00:35:30,190 --> 00:35:32,540
You could learn a thing or two from
her.
467
00:35:32,590 --> 00:35:34,780
Brendan Ward?
What did you talk to him about?
468
00:35:34,830 --> 00:35:37,740
Mm, you know, good and evil.
Right and wrong.
469
00:35:37,790 --> 00:35:39,780
Just your average sort of banter.
470
00:35:39,830 --> 00:35:42,940
Interesting chap. A bit bookish,
though. Not sure he's got it in him.
471
00:35:42,990 --> 00:35:46,510
PC Travis had a six-month-old
daughter.
472
00:35:47,510 --> 00:35:50,180
And what about the family I could
have had?
473
00:35:50,230 --> 00:35:52,780
My wife left me after you put me in
here 13 years ago.
474
00:35:52,830 --> 00:35:56,100
~ I bet you've never given me a second
thought. ~ You killed three people.
475
00:35:56,150 --> 00:35:58,500
~ You don't deserve a second thought.
~ Oh, really?
476
00:35:58,550 --> 00:36:00,780
Well, I tell you what,
when I'm freed later today,
477
00:36:00,830 --> 00:36:04,100
I'm gonna make sure you spend the
rest of your life thinking about me.
478
00:36:04,150 --> 00:36:05,740
You aren't going anywhere.
479
00:36:05,790 --> 00:36:07,340
How's Laura, by the way?
480
00:36:07,390 --> 00:36:09,630
Really looking forward to meeting
her.
481
00:36:12,830 --> 00:36:15,230
Oh... home time.
482
00:36:21,190 --> 00:36:23,540
~ What are you doing?
~ Lawrie's toying with us.
483
00:36:23,590 --> 00:36:25,060
Yeah, I get that. I'm not stupid.
484
00:36:25,110 --> 00:36:28,220
He's trying to wind us up, and
you're showing him that it's
working.
485
00:36:28,270 --> 00:36:31,140
So what am I supposed to do?
Are you getting anywhere at all?
486
00:36:31,190 --> 00:36:33,180
Just let me handle the case.
487
00:36:33,230 --> 00:36:35,140
I need your help, but not like this.
488
00:36:35,190 --> 00:36:38,350
Sir, er, sorry to interrupt,
but we've got to go.
489
00:36:40,630 --> 00:36:42,910
~ No, you go. I've got work to do.
~ Right.
490
00:36:43,590 --> 00:36:45,670
I'm sorry.
491
00:36:51,190 --> 00:36:53,260
Are you OK, sir?
492
00:36:53,310 --> 00:36:54,700
Yeah, fine.
493
00:36:54,750 --> 00:36:56,300
Sure?
494
00:36:56,350 --> 00:36:59,180
Yeah, I just want to pay my respects.
495
00:36:59,230 --> 00:37:00,700
Least I can do.
496
00:37:00,750 --> 00:37:03,030
~ Hello, Robbie.
~ Hi, Grant. All right?
497
00:37:19,270 --> 00:37:21,070
Are you ready?
498
00:37:21,790 --> 00:37:23,830
How do I look?
499
00:37:30,670 --> 00:37:32,670
(Chatter)
500
00:37:37,430 --> 00:37:39,420
I'm glad you changed your mind.
501
00:37:39,470 --> 00:37:41,660
His colleagues will be pleased
to see you here.
502
00:37:41,710 --> 00:37:43,180
It's a good turnout.
503
00:37:43,230 --> 00:37:45,230
Mark Travis was well liked.
504
00:37:45,910 --> 00:37:48,350
LEWIS: Who the hell let him in?
505
00:37:49,430 --> 00:37:51,100
Robbie, don't.
506
00:37:51,150 --> 00:37:55,100
This is a private event.
The family are here, for God's sake.
507
00:37:55,150 --> 00:37:58,750
I'm just observing. We do still have
a free press, just about.
508
00:37:59,430 --> 00:38:01,420
Everything OK?
509
00:38:01,470 --> 00:38:03,700
Mr Blayne was just leaving.
510
00:38:03,750 --> 00:38:05,830
Don't worry. I'm going.
511
00:38:06,830 --> 00:38:09,820
He's such a creep.
He's been calling me.
512
00:38:09,870 --> 00:38:13,940
~ Has he? What about? ~ Just digging for
information. I can handle him.
513
00:38:13,990 --> 00:38:15,740
He makes my flesh crawl.
514
00:38:15,790 --> 00:38:19,420
~ Still no love lost between you two.
~ Well, the guy's a vulture.
515
00:38:19,470 --> 00:38:22,380
You should stop giving him material,
then.
516
00:38:22,430 --> 00:38:24,430
(Car pulls up)
517
00:38:46,230 --> 00:38:48,230
(Siren wailing)
518
00:39:10,070 --> 00:39:13,100
JUDGE: The taking of the life of a
police officer
519
00:39:13,150 --> 00:39:17,950
still ranks as one of society's most
heinous crimes, and rightly so.
520
00:39:18,670 --> 00:39:23,700
Given the notoriety of the crimes,
and the nature of the murders
themselves,
521
00:39:23,750 --> 00:39:28,260
this has been a draining and
emotional case for everybody
involved.
522
00:39:28,310 --> 00:39:33,500
I would like to thank all those
involved for their dedication and
professionalism
523
00:39:33,550 --> 00:39:36,790
in what were sometimes very
difficult circumstances.
524
00:39:37,870 --> 00:39:44,660
Regarding the murders of PC Neal
Chadwick, PC Jimmy Alderman and PC
Martin Wong,
525
00:39:44,710 --> 00:39:50,230
we have come to a decision regarding
the original conviction of Mr Graham
Lawrie.
526
00:39:53,430 --> 00:39:55,980
INNOCENT: The tankard will be coming
round shortly
527
00:39:56,030 --> 00:39:59,140
and I know I can rely on you all to
give generously.
528
00:39:59,190 --> 00:40:02,220
~ I don't want to hear any coins
landing in there. ~ (Laughter)
529
00:40:02,270 --> 00:40:09,060
But I think I speak for Kelly and
baby Mia when I say thank you for
your generosity.
530
00:40:09,110 --> 00:40:13,700
I'm sure you'll agree it's the very
least we can offer at this
incredibly difficult time.
531
00:40:13,750 --> 00:40:15,310
Thank you.
532
00:40:20,350 --> 00:40:22,510
(Text alert)
Nicely done.
533
00:40:24,150 --> 00:40:26,630
~ What's up?
~ I've got to go.
534
00:40:27,390 --> 00:40:29,740
~ Sorry.
~ Is everything all right?
535
00:40:29,790 --> 00:40:33,220
Well, it's Tony's boss.
Apparently Tony's had an accident.
536
00:40:33,270 --> 00:40:35,980
~ Oh, no. Is he all right?
~ Yeah, apparently it's just a...
537
00:40:36,030 --> 00:40:38,460
a bump on his head, but he wants me
to go and pick him up.
538
00:40:38,510 --> 00:40:40,580
~ Do you want me to go with you?
~ Oh, no.
539
00:40:40,630 --> 00:40:42,900
No, no, it's fine.
I feel bad having to leave.
540
00:40:42,950 --> 00:40:45,550
~ Are you sure?
~ Yeah. Yeah, I won't be long.
541
00:40:49,110 --> 00:40:52,470
We have considered the arguments put
forward.
542
00:40:53,350 --> 00:40:55,860
In relation to the DNA evidence,
543
00:40:55,910 --> 00:41:00,060
there are concerns about the poor
quality control measures in place.
544
00:41:00,110 --> 00:41:02,500
However, of greater concern
545
00:41:02,550 --> 00:41:08,030
is the discovery of a statement
giving the appellant an alibi for
one of the murders.
546
00:41:22,910 --> 00:41:24,510
Hathaway didn't want to come?
547
00:41:25,950 --> 00:41:28,470
Said he had work to do. That's as
much as I got.
548
00:41:29,950 --> 00:41:33,070
~ How are you two?
~ You tell me.
549
00:41:38,190 --> 00:41:40,190
(Machinery whirring)
550
00:41:41,750 --> 00:41:43,590
Tony?
551
00:41:51,550 --> 00:41:53,550
Tony?
552
00:42:02,470 --> 00:42:04,470
Tony?
553
00:42:10,630 --> 00:42:11,790
Tony?
554
00:42:13,310 --> 00:42:15,390
Hiya. Is Lizzie about?
555
00:42:16,070 --> 00:42:18,340
~ Did you miss each other?
~ How do you mean?
556
00:42:18,390 --> 00:42:20,020
Well, she just left here to see you.
557
00:42:20,070 --> 00:42:23,180
Oh? She didn't say anything.
We were supposed to meet here.
558
00:42:23,230 --> 00:42:27,220
Aye, but then your boss texted
about you bumping your head...
559
00:42:27,270 --> 00:42:29,270
Bumping my head?
560
00:42:33,230 --> 00:42:34,510
Tony?
561
00:42:38,830 --> 00:42:40,630
Tony?
562
00:42:46,830 --> 00:42:48,830
Tone?
563
00:42:59,630 --> 00:43:02,230
Come on, Hathaway! Where the hell are
you?
564
00:43:28,870 --> 00:43:30,910
Lizzie?
565
00:43:31,510 --> 00:43:33,070
Lizzie!
566
00:43:52,590 --> 00:43:53,950
(Shouted questions)
567
00:43:56,070 --> 00:43:59,300
Thank you. Thank you. I will be
making a full statement in due
course,
568
00:43:59,350 --> 00:44:02,340
but for now, I'd just like to say
how grateful I am
569
00:44:02,390 --> 00:44:06,140
that, despite the best efforts
of the Oxfordshire Police,
570
00:44:06,190 --> 00:44:09,060
true justice has happened here
today.
571
00:44:09,110 --> 00:44:13,820
13 years is a lot of your life
to have taken away from you.
572
00:44:13,870 --> 00:44:17,180
So if you'll excuse me, I'd like to
go and start making up for lost
time.
573
00:44:17,230 --> 00:44:18,780
Thank you.
574
00:44:18,830 --> 00:44:21,110
(Shouted questions)
575
00:44:22,790 --> 00:44:24,260
All be in the statement.
576
00:44:24,310 --> 00:44:28,510
All the questions will be answered
in the statement.
Thank you, thank you.
577
00:44:32,190 --> 00:44:36,310
As Graham Lawrie enjoys his first
full day of freedom in thirteen
years...
578
00:44:36,590 --> 00:44:39,940
The repercussions of yesterday's
verdict are being keenly felt...
579
00:44:39,990 --> 00:44:43,910
~ Hey! You're the man who ruined my
life. ~ This is not the time or the
place.
580
00:44:45,790 --> 00:44:48,870
After two visits, I made my excuses
and called it quits.
581
00:44:49,230 --> 00:44:52,740
They list Ward as visiting 17 times
in the last two months.
582
00:44:52,790 --> 00:44:57,310
That's not Brendan Ward, that's his
student, Luke Burgess.48262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.