All language subtitles for Le Rouge Est Mis(1957)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,475 --> 00:00:38,864 "La Vie financiere", te rog. 2 00:00:40,195 --> 00:00:41,674 Mul�umesc. 3 00:01:49,715 --> 00:01:51,353 Alo, Poli�ia? 4 00:01:51,555 --> 00:01:55,025 E o agresiune, �n fa�a b�ncii, pe strada Grange-aux-Belles. 5 00:02:11,482 --> 00:02:16,521 S-A PUS STOP 6 00:03:44,875 --> 00:03:55,080 versiunea rom�neasc�: theo_buzau@yahoo.com 7 00:04:14,943 --> 00:04:17,614 Louis, ar trebui s� abandon�m ma�ina. 8 00:04:37,776 --> 00:04:40,640 Louis, nu r�m�nem aici, nu? 9 00:04:40,641 --> 00:04:42,193 Urc� pe trotoar, la naiba. 10 00:04:42,881 --> 00:04:44,448 Nu mai taci odat�? 11 00:06:53,933 --> 00:06:55,436 - �i �mp�r�im acum? - A�teapt�. 12 00:06:55,579 --> 00:06:58,059 - De ce? - S� vin� �i ceilal�i. 13 00:07:15,318 --> 00:07:17,509 Na, P�pito, desf�-le. 14 00:07:34,807 --> 00:07:35,879 Num�r�-i. 15 00:07:48,109 --> 00:07:49,485 15 pachete. [de c�te un milion F] 16 00:07:49,630 --> 00:07:52,590 - C�t revine pe cap de om? - 3 milione de fiecare. 17 00:07:52,734 --> 00:07:54,573 Cum doar 3 de om? E mai mult, nu? 18 00:07:54,749 --> 00:07:57,404 Trebuie pl�tit �i b�iatul care ne-a dat pontul. 19 00:07:57,548 --> 00:07:59,100 Da, dar nu cu o parte �ntreag�. 20 00:07:59,105 --> 00:08:02,251 Ba da. A�a m-am �n�eles cu fl�c�ul. E singura cale s�-i �nchid gura. 21 00:08:02,252 --> 00:08:04,011 M� duc s�-i duc banii dup�mas�. 22 00:08:04,011 --> 00:08:07,130 Stai... Cum dovede�ti plata? E�ti singurul care-l cunoa�te... 23 00:08:07,609 --> 00:08:09,300 Ce vrei s� spui? 24 00:08:11,948 --> 00:08:14,382 Doamne, v� �ndoi�i de mine. 25 00:08:14,588 --> 00:08:18,422 Ce-ave�i? Uita�i c� eu pun la cale loviturile? 26 00:08:18,628 --> 00:08:20,744 Uita�i c� eu sunt cel mai v�r�t �n rahat? 27 00:08:20,988 --> 00:08:24,025 Voi nu v� teme�i de nimic, nimeni nu v� �tie, pe c�nd despre mine, 28 00:08:24,268 --> 00:08:27,978 - dac� ciripe�te... - �i tu po�i s� "ver�i". 29 00:08:28,138 --> 00:08:33,081 - Tu erai �la fricos �n ma�in�. - Retrage-�i cuvintele, Raymond, c� de nu... 30 00:08:34,588 --> 00:08:37,466 Fr�do, ai nervi de pi�ipoanc�, pe legea mea! 31 00:08:37,668 --> 00:08:39,576 Adineauri te c�cai pe tine, acum ne amenin�i cu arma? 32 00:08:39,577 --> 00:08:42,456 - Ce �nsemn� asta? - Nu te sup�ra pe mine. 33 00:08:42,702 --> 00:08:45,388 O fi oboseala... sau nervii, cum zise�i. 34 00:08:47,068 --> 00:08:48,501 Nu, P�pito. Nu. 35 00:09:05,548 --> 00:09:07,988 S� nu-�i mai treac� prin "cof�" s� ne amenin�i cu pistolul. 36 00:09:08,147 --> 00:09:11,097 De data asta, trecem cu vederea, dar nu se va mai �nt�mpla. 37 00:09:13,108 --> 00:09:16,418 Raymond, ia-�i "m�laiul" �i-l �nso�e�ti s� asi�ti la efectuarea pl��ii. 38 00:09:16,628 --> 00:09:21,224 �i �nc� cum! De multe ori a vrut s� ne �menuiasc�. 39 00:09:22,388 --> 00:09:24,140 C�ra�i-v�. Ie�irea prin dos. 40 00:09:29,468 --> 00:09:31,220 Pentru disear�, cu cheful, mai e valabil? 41 00:09:31,428 --> 00:09:34,067 Da. Ne vedem la bar, ca deobicei. 42 00:09:42,228 --> 00:09:44,344 - Ce p�rere ai despre Fr�do? - Fr�do? 43 00:09:46,668 --> 00:09:51,059 Nu-l puteam l�sa s� dea deoparte un om care s-a b�gat cu noi �n treab�. 44 00:09:51,268 --> 00:09:53,724 �i-apoi, e prima oar� c�nd deraiaz�. 45 00:09:53,724 --> 00:09:57,897 �i tu te-ai da deoparte, de-ai avea averea lui. 46 00:09:58,108 --> 00:10:00,390 - Ca s� vezi! - Hm... 47 00:10:02,753 --> 00:10:06,340 - Treci pe la hotel? - Nu. Trebuie s� trec pe la rulot�. 48 00:10:06,548 --> 00:10:11,144 De-o lun� n-am mai v�zut fetele. Trebuie s� le las bi�tari. 49 00:10:11,668 --> 00:10:14,421 - S-o salu�i pe nevast�-ta? - Da. 50 00:10:14,560 --> 00:10:16,532 Nu vii �i tu s� chefuim disear�? 51 00:10:16,588 --> 00:10:18,306 Dolores o s� ne prepare un cap de oaie. 52 00:10:19,308 --> 00:10:21,105 Te duci la curse, �n dup�amiaza asta? 53 00:10:21,308 --> 00:10:22,582 - O, c�cat! - Ce e? 54 00:10:22,788 --> 00:10:25,153 Mi s-a dat un pont sigur pentru cursa a patra. 55 00:10:25,788 --> 00:10:28,348 - M� duc dup� aia la rulot�. - Nu te prosti. 56 00:10:28,548 --> 00:10:31,938 Treci pe-acas� mai �nt�i, s� le la�i ceva bani. 57 00:10:32,188 --> 00:10:33,563 O s� mai g�bjim al�ii cur�nd, nu? 58 00:10:34,388 --> 00:10:37,903 Treaba aia din provincie mai e valabil�? Fr�do n-o s� fac� pa�i �napoi? 59 00:10:38,108 --> 00:10:40,178 �i plac prea mult b�ni�orii. 60 00:10:40,388 --> 00:10:42,219 Va veni sigur, d�-i girul �ncrederii. 61 00:10:51,903 --> 00:10:53,695 - Ne vedem mai �ncolo. - De acord. 62 00:11:01,628 --> 00:11:04,745 Hei, ia zi-mi! N-o fi �sta calul t�u c�tig�tor? 63 00:11:13,948 --> 00:11:17,450 Ce nesim�ire! Mi s-a furat e�arfa! Ieri o l�sasem �n ma�in�... 64 00:11:17,508 --> 00:11:20,386 - Calma�i-v�! O g�sim. - Sper. 65 00:11:20,588 --> 00:11:22,783 Era o noutate de la Hermes. 66 00:11:22,988 --> 00:11:25,741 Patronul e aici. Explica�i-i lui... 67 00:11:25,948 --> 00:11:29,546 - Ce s-a �nt�mplat? I s-a furat "broboada" doamnei. 68 00:11:29,708 --> 00:11:33,223 Doar n-o s� zici c� nu-i a�a. L�sasem fularul �n ma�in�. 69 00:11:33,428 --> 00:11:34,861 Las�, m� ocup eu... 70 00:11:37,428 --> 00:11:39,263 Doar �i-am spus s� nu la�i nimic �n ma�in�. 71 00:11:39,263 --> 00:11:41,339 Nu pot garanta pentru fiecare muncitor. 72 00:11:41,340 --> 00:11:45,056 - Te asigur c� ieri, era acolo. - ��i cump�r eu alta. 73 00:11:46,108 --> 00:11:48,861 - Cinezi cu mine disear�? - Nu. Am o �nt�lnire. 74 00:11:49,068 --> 00:11:51,741 - Nu cu alt� femeie? - Ba da. 75 00:11:51,948 --> 00:11:53,063 Uite, o minor�. 76 00:11:56,388 --> 00:12:00,427 Oricum, ne vedem m�ine. Vrei s�-mi pun rochia albastr�? 77 00:12:00,628 --> 00:12:02,858 �mi fac un jupon nou, o minune. 78 00:12:03,068 --> 00:12:05,582 Vrei poate s� �i le fur pe toate. 79 00:12:13,348 --> 00:12:16,545 - Nu-i rea deloc, ��? - Nu pe ea o admiram, ci garajul. 80 00:12:16,748 --> 00:12:18,898 F�-o. Merit�, la c�t m-a costat. 81 00:12:19,108 --> 00:12:22,384 4 posturi de lucru �i rampa fac c�t apartamentul meu. 82 00:12:22,588 --> 00:12:25,898 - Le-ai cump�rat? - Trebuia s� modernizez un pic. 83 00:12:26,108 --> 00:12:29,563 Plus zidarii, instalatorii, o gr�mad� de bani pentru manoper�. 84 00:12:29,564 --> 00:12:32,447 Nici acolo nu e r�u. Uite, �i-am adus socotelile. 85 00:12:32,447 --> 00:12:33,680 Vrei s�-�i arunci ochii pe ele? 86 00:12:33,682 --> 00:12:36,204 Nu acum, m� duc la bar. Vii cu mine? 87 00:12:36,206 --> 00:12:39,324 - E cam greoi, dar corect. - O s� vedem... 88 00:12:40,468 --> 00:12:42,459 Cum zici, e greu. 89 00:12:42,668 --> 00:12:45,738 Nu puteam s� m� las prins din urm� de Maltez. 90 00:12:45,868 --> 00:12:48,940 Vroia s� cumpere teren de construc�ii. Ar fi dat lovitura. 91 00:12:49,148 --> 00:12:52,026 2 cluburi de noapte unul l�ng� altul. Tu vorbe�ti de concuren��. 92 00:12:52,228 --> 00:12:55,937 Acum, r�m�nem regii "m�laiului". O s� ne putem m�ri. 93 00:12:56,148 --> 00:12:59,140 �tii c�t la c�t s-ar duce cheltuiala cu lucr�rile? 94 00:12:59,348 --> 00:13:01,418 2,5 milioane de pesos. 95 00:13:01,628 --> 00:13:03,664 �i de unde vrei s� le iau? 96 00:13:03,868 --> 00:13:06,860 Ultima dat�, la Caracas, �i-am dat deja 10. 97 00:13:07,068 --> 00:13:08,262 Stai pu�in. 98 00:13:08,468 --> 00:13:11,560 Principalul, e s� fii de acord. E un bun plasament. 99 00:13:11,595 --> 00:13:14,073 Ca �i cum ai pune aur �n conserve. 100 00:13:14,080 --> 00:13:16,378 Sfatul e bun pentru amicul t�u Fr�do. 101 00:13:17,209 --> 00:13:20,384 B�tr�nul..., de 10 ani�ori nu l-am mai v�zut. 102 00:13:20,588 --> 00:13:24,024 - Tot a�a de econom e? - Nu risc� s� moar� s�rac. 103 00:13:24,228 --> 00:13:26,867 - A r�mas tot avar. - �i fufa lui? 104 00:13:27,068 --> 00:13:29,866 F�tuca..., acum, e cucoan� respectabil�: 105 00:13:30,068 --> 00:13:32,662 Cu p�l�rie prin t�rg, cu pantofi la gura sobei, 106 00:13:32,908 --> 00:13:35,741 merge la slujba duminical�. Vezi ce tip de femeie e? 107 00:13:35,948 --> 00:13:37,586 S-a schimbat mult, 108 00:13:37,788 --> 00:13:40,666 pe vremuri nu �inea nasul pe sus. 109 00:13:40,868 --> 00:13:44,781 P�i, s� �tii c� spre batr�ne�e, tot omul �ncearc� s� se albeasc�. 110 00:13:45,878 --> 00:13:47,173 Ne vedem m�ine. 111 00:13:47,200 --> 00:13:48,937 - Stai... - Un botez? 112 00:13:49,148 --> 00:13:50,866 Nu, ne mai h�rjonim �i noi. 113 00:13:51,068 --> 00:13:54,185 Po�i s� r�m�i, o s�-�i vezi amicul. 114 00:13:54,388 --> 00:13:56,299 O s�-l g�se�ti schimbat. 115 00:13:56,508 --> 00:13:58,942 Pe vremuri, era ca un leu. 116 00:13:59,148 --> 00:14:01,742 Cred c� leului t�u i-a chelit coama. 117 00:14:01,948 --> 00:14:04,018 C�te "g�lbioare" ai pus la rece? 118 00:14:04,268 --> 00:14:06,657 Am pus. �i mai sunt. 119 00:14:08,828 --> 00:14:09,897 Salut. 120 00:14:12,828 --> 00:14:15,422 E tot ce-am putut aduce. 121 00:14:15,628 --> 00:14:17,141 Salut, Linotte. 122 00:14:17,348 --> 00:14:19,179 - Americane! - E�ti bine? 123 00:14:19,388 --> 00:14:21,026 Salut, Antoine. 124 00:14:21,228 --> 00:14:24,459 Te-au b�rbierit, ni�el? 125 00:14:24,668 --> 00:14:25,657 M-au ferchezuit. 126 00:14:30,068 --> 00:14:31,342 Bun� seara, Fr�do. 127 00:14:31,548 --> 00:14:34,346 M� bucur s� te v�d. A trecut ceva vreme... 128 00:14:34,588 --> 00:14:37,660 Nu te-ai schimbat. Doar un pic de burt�. 129 00:14:37,908 --> 00:14:41,981 C�nd a venit la New York, de fiecare dat� c�nd vorbea un yankeu, 130 00:14:42,188 --> 00:14:44,941 m� �ntreba: "Ce zice?" 131 00:14:46,308 --> 00:14:47,457 Tic�losule. 132 00:14:47,668 --> 00:14:50,466 Scuz�-m� o clip�. Ne vedem mai �ncolo. 133 00:14:52,668 --> 00:14:55,341 Gata. I-am dus "m�laiul" tipului. 134 00:14:55,948 --> 00:14:56,698 Banco. 135 00:14:56,948 --> 00:14:59,018 M� duc s� dau o rait� prin buc�t�rie. 136 00:14:59,228 --> 00:15:01,583 Pune �i pentru mine un tac�m. Sunt invitat. 137 00:15:01,788 --> 00:15:05,178 - Antoine, lipsesc florile. - Sunt destule flor�rese. 138 00:15:05,388 --> 00:15:07,697 Uita�i c� sunt cu o doamn�? 139 00:15:07,908 --> 00:15:10,103 Fr�do... 140 00:15:14,668 --> 00:15:18,232 La Grenouille, du-te �i caut�-ne flori. N-am m�runt. 141 00:15:21,188 --> 00:15:22,257 10 sute? 142 00:15:22,468 --> 00:15:24,584 Iarna, florile sunt scumpe. 143 00:15:27,468 --> 00:15:29,026 Bun� seara, m�mico. 144 00:15:30,148 --> 00:15:32,867 - Bun� seara, Louis. - Bun� seara, madame Fr�do. 145 00:15:33,068 --> 00:15:35,502 Hortense! Nu prea �ntinerim. 146 00:15:35,748 --> 00:15:39,536 - M� bucur s� te v�d. - Bun� seara, madame Fr�do. 147 00:15:39,748 --> 00:15:40,863 Afurisita de Hortense! 148 00:15:41,108 --> 00:15:42,143 Ai avut dreptate. 149 00:15:42,348 --> 00:15:44,737 Madame Fr�do, omagiile mele. 150 00:15:44,948 --> 00:15:46,825 D�-mi voie s� fac prezent�rile. 151 00:15:47,028 --> 00:15:49,678 Madame "Ce zice", �i madame "De-aia nu mai pot"... 152 00:15:49,713 --> 00:15:52,108 Domnule P�pito, un pic de decen��, ce naiba. 153 00:15:52,308 --> 00:15:54,026 Doamnele sunt servite. 154 00:16:08,108 --> 00:16:11,100 Doamna F�do ne va face onorurile mesei. 155 00:16:11,308 --> 00:16:13,458 Louis, a�eaz�-te la st�nga mea, 156 00:16:13,668 --> 00:16:14,862 Z� la dreapta, 157 00:16:15,068 --> 00:16:17,642 �i Madame �n fa�a mea. A�a... 158 00:16:18,948 --> 00:16:20,176 M�i, m�i! 159 00:16:20,388 --> 00:16:24,063 - Avea praf pe fust�. - O s� faci curat alt�dat�. 160 00:16:29,228 --> 00:16:30,547 A�a, frumoaso. 161 00:16:32,428 --> 00:16:34,315 Nu v� jena�i, lua�i buc��ile cele mai mari. 162 00:16:35,668 --> 00:16:37,340 Nu suntem la Maxim's, aici. 163 00:16:37,548 --> 00:16:39,937 Nici �ntr-o rulot�, domnule P�pito. 164 00:16:40,148 --> 00:16:43,106 Fr�do, zi-i puicu�ei tale s� lase fleanca mai moale. 165 00:16:43,348 --> 00:16:46,090 - Nu-i r�spunde. - Uite c-a pornit. 166 00:16:46,228 --> 00:16:48,867 Domni�oar�, te rog, ni�te l�m�ie. 167 00:16:49,068 --> 00:16:51,024 Louis, d�-mi un pic de unt. 168 00:16:54,468 --> 00:16:56,573 N-ai g�sit arici de mare, Antoine? 169 00:16:56,717 --> 00:16:58,573 O vreme c�ineasc�, nu alta... 170 00:17:00,668 --> 00:17:02,818 Nu-i potrivit s� ie�i afar�. 171 00:17:03,028 --> 00:17:05,701 La Grenouille, du-te �i trage perdelele. 172 00:17:07,868 --> 00:17:09,586 �i tu, pu�toaico. 173 00:17:09,788 --> 00:17:11,346 Cine serve�te b�utura, atunci? 174 00:17:25,348 --> 00:17:27,066 Hervieux. 175 00:18:01,925 --> 00:18:04,359 - Cine e? - Eu sunt, H�lene. 176 00:18:04,565 --> 00:18:05,793 Deschide. 177 00:18:09,325 --> 00:18:10,963 Oh, tu erai? 178 00:18:20,365 --> 00:18:22,481 E�ti ud leoarc�. 179 00:18:32,485 --> 00:18:35,477 Ce te-a apucat? Nu-i prudent s� vii aici. 180 00:18:35,685 --> 00:18:38,199 De 2 luni nu te-am v�zut. 181 00:18:59,645 --> 00:19:02,717 N-o pune acolo, o s�-mi p�teze parchetul. 182 00:19:03,125 --> 00:19:05,639 �i du-te s� te speli. E�ti plin de n�mol, ca-ntotdeauna. 183 00:19:05,845 --> 00:19:09,155 Nu-i vina mea c� "pr�esc" �ntr-un atelier. 184 00:19:16,245 --> 00:19:18,440 Dar n-o s� mai dureze mult. 185 00:19:18,645 --> 00:19:22,684 Peste 6 luni, am s� tr�iesc la Paris �i voi avea o meserie mai curat�. 186 00:19:23,005 --> 00:19:25,758 M-am g�ndit la tine, s� �tii. Am pus deja deoparte 187 00:19:26,005 --> 00:19:27,996 30.000 F pentru mantoul t�u. 188 00:19:28,205 --> 00:19:31,754 "30.000 F"... Atunci n-o s� am m�ine astrahanul 189 00:19:32,005 --> 00:19:34,883 - pe care l-am ginit pe bulevard. - Nu preferi mouton dor�? 190 00:19:35,125 --> 00:19:36,717 Te-ar ar�ta mai t�n�r�. 191 00:19:40,045 --> 00:19:41,876 Stinge lumina. 192 00:19:58,045 --> 00:19:59,956 Ne sim�im bine am�ndoi. 193 00:20:00,765 --> 00:20:02,721 Nu-�i f� griji, draga mea. 194 00:20:02,925 --> 00:20:05,393 Necazurile noastre se vor ispr�vi cur�nd. 195 00:20:06,485 --> 00:20:10,000 O s� plec noaptea �i-am s� te pot r�sf��a mai mult. 196 00:20:10,205 --> 00:20:13,595 Frate-meu o s� m� ia asociat �n garajul lui. 197 00:20:14,405 --> 00:20:16,521 Nimic nu ne va mai desp�r�i. 198 00:20:16,725 --> 00:20:18,841 M� voi muta aici. 199 00:20:22,565 --> 00:20:24,396 La ce te g�nde�ti? 200 00:20:24,605 --> 00:20:26,323 La ce spui. 201 00:20:26,805 --> 00:20:28,158 Ai dreptate. 202 00:20:28,765 --> 00:20:31,438 Cred c� blana mouton dor� o s�-mi vin� mai bine. 203 00:21:11,125 --> 00:21:13,036 H�lene, treze�te-te. 204 00:21:15,765 --> 00:21:19,360 E ora 6, trenul meu e la 7. Trebuie s� m� gr�besc. 205 00:21:21,325 --> 00:21:24,283 Nu m� l�sa mult timp f�r� ve�ti. 206 00:21:38,165 --> 00:21:41,919 - Nu trebuia s� te scoli din pat, drag�. - Trebuie s� �ncui u�a. 207 00:22:42,045 --> 00:22:43,683 Uite-l, domnule. 208 00:22:44,325 --> 00:22:45,519 Vine. 209 00:22:45,725 --> 00:22:47,636 - Hei, tinere! - Ce v-a apucat? 210 00:22:47,845 --> 00:22:51,121 Nu te irita, Pierre Bertain. U�urel... 211 00:23:01,245 --> 00:23:04,635 - Mergem la Poli�ia Judiciar�, don' �ef? - Nu. Mergi la sec�ia cea mai apropiat�. 212 00:23:17,543 --> 00:23:19,898 Greu trece timpul. Mai e o juma' de or� p�n� vine schimbul. 213 00:23:20,103 --> 00:23:22,936 - Ai petrecut noaptea ca un prunc. - Mai taci, naibii. 214 00:23:29,343 --> 00:23:30,537 Bun� ziua, domnilor. 215 00:23:30,743 --> 00:23:33,974 - E pentru noi? - O s� vedem mai t�rziu. 216 00:23:58,063 --> 00:23:59,655 Ia loc. 217 00:24:02,943 --> 00:24:07,175 Deci a�a, te trambalezi prin Paris f�r� permis? 218 00:24:07,383 --> 00:24:08,736 �tii care-i tariful? 219 00:24:08,943 --> 00:24:12,174 Infrac�iune la interdic�ia de �edere: 2 sau 3 luni. 220 00:24:12,383 --> 00:24:14,613 Urma s� plec cu trenul de 7. 221 00:24:14,823 --> 00:24:17,132 Fi�i buni. L�sa�i-m� s� plec. 222 00:24:17,343 --> 00:24:22,292 Care 2 sau 3 luni? E mai mult. Mai cu seam� c�nd are acte false. 223 00:24:22,543 --> 00:24:24,818 N-ai carnetul de urm�rit? 224 00:24:33,343 --> 00:24:36,301 Bun. E-n regul�. Pe partea asta e bine. 225 00:24:37,023 --> 00:24:39,491 S� vedem ce e �n�untru. 226 00:24:52,703 --> 00:24:57,174 - Bun� buc��ic�! - N-ai dus-o r�u azi noapte. 227 00:25:06,743 --> 00:25:09,098 O s�-�i preg�tim actul de re�inere. 228 00:25:12,743 --> 00:25:15,655 N-au formulare �n b�lciul �sta. 229 00:25:20,423 --> 00:25:23,142 Nu-i prudent s� l�s�m singur un fl�c�u ca el. 230 00:25:23,383 --> 00:25:26,022 Dac� n-ar fi at�t de prost, ar putea s� fie al�turi de ea. 231 00:25:26,263 --> 00:25:28,493 Cum a�a, �efu'? Nu se poate, ce naiba. 232 00:25:28,703 --> 00:25:31,297 B�iatu' va fi depus la bul�u. 233 00:25:31,503 --> 00:25:33,812 - Desigur, dar... - Dar... ce? 234 00:25:34,023 --> 00:25:38,539 Habar n-am, i-am putea da un permis de a circula. 235 00:25:38,743 --> 00:25:41,701 - Un ordin, ceva. - Adev�rat, domnule. 236 00:25:41,903 --> 00:25:46,021 Cu ordin, ar putea circula liber. Nimeni nu l-ar mai s�lta. 237 00:25:46,263 --> 00:25:47,515 Nu mi-a trecut prin cap. 238 00:25:48,263 --> 00:25:49,901 Ai auzit ce-a zis �efu'? 239 00:25:50,103 --> 00:25:52,571 Nu �i-ar sur�de s� ie�i de-aici liber? 240 00:25:52,783 --> 00:25:54,614 - "Liber"? - P�i, da, liber. 241 00:25:54,823 --> 00:25:56,779 Ba �i mai mult, liber s� r�m�i �n Paris. 242 00:25:56,983 --> 00:25:59,497 �ncerca�i s� m� ispiti�i? Nu-i mi�to deloc. 243 00:25:59,703 --> 00:26:02,092 Apoi, de ce m-a�i l�sa s� plec? 244 00:26:02,303 --> 00:26:04,897 - Ce trebuie s� fac pentru asta? - Oh, de trei ori nimic. 245 00:26:05,423 --> 00:26:07,732 Doar s� ne dai un pont sau dou�. 246 00:26:07,943 --> 00:26:10,536 Tu trebuie s� cuno�ti niscai sp�rg�tori? 247 00:26:10,583 --> 00:26:13,973 Poate ai auzit de vreo lovitur� reu�it�. 248 00:26:14,183 --> 00:26:17,493 �n fine, ceva de felul �sta. Pricepi ce vrem s� zicem. 249 00:26:17,703 --> 00:26:21,332 �n Lagny, nu merg prin localurile unde se adun� borfa�ii. 250 00:26:21,558 --> 00:26:23,499 Dar cine zice de Lagny? 251 00:26:23,703 --> 00:26:28,652 Ne trebuie informa�ii despre ce e �n Paris sau Montmartre. 252 00:26:29,183 --> 00:26:31,094 Prieteni de-ai fratelui t�u, de exemplu. 253 00:26:32,543 --> 00:26:35,979 Nu mergem la frate-t�u, �tim c� e om potolit. 254 00:26:36,183 --> 00:26:39,486 Pe noi ne intereseaz� ce fac camarazii lui. 255 00:26:40,143 --> 00:26:43,260 Dac� ne spui, �i se va isc�li o h�rtie, 256 00:26:43,463 --> 00:26:45,223 �i-ntr-un sfert de ceas, e�ti la p�pu�ica ta. 257 00:26:45,258 --> 00:26:47,611 Po�i r�m�ne acolo c�t ��i pofte�te inima. 258 00:26:47,823 --> 00:26:49,700 Nu-i nevoie s� te �ntorci �n Lagny. 259 00:26:49,943 --> 00:26:51,854 Nu-i un program bun? 260 00:26:56,743 --> 00:26:58,779 Nu v� pot spune nimic. 261 00:27:01,983 --> 00:27:03,701 Cum vrei. 262 00:27:03,903 --> 00:27:06,975 Poftim, pune-l s� semneze. Va lua duba de ora 11. 263 00:27:07,183 --> 00:27:08,536 Hai, vino. 264 00:27:12,623 --> 00:27:14,022 Semneaz� aici. 265 00:27:18,263 --> 00:27:19,855 Doar nu e�ti sonat? 266 00:27:20,063 --> 00:27:23,692 - Nu vrei s� fii eliberat? - Nu am nimic a v� spune, 267 00:27:23,943 --> 00:27:25,262 nu �tiu nimic. 268 00:27:29,743 --> 00:27:32,860 Dac� mai vii la Paris, �tii condi�iile mele. 269 00:27:33,063 --> 00:27:34,940 Ca s� dai de mine, dai telefon la PJ. 270 00:27:35,143 --> 00:27:38,294 Turbigo 9200. Postul 907. 271 00:27:38,503 --> 00:27:41,415 �l ceri pe ofi�eul de poli�ie principal Pluvier. 272 00:27:55,073 --> 00:27:56,631 Hei, bag�-l acolo. 273 00:28:03,313 --> 00:28:05,224 Hai, mi�c�, �i tu. 274 00:28:07,513 --> 00:28:11,222 - M� mai �ine�i mult? - Comisarul va decide, frumosule. 275 00:28:16,073 --> 00:28:18,462 Mai vrei o cafea ca s� te treze�ti? 276 00:28:18,673 --> 00:28:19,742 Da. 277 00:28:19,953 --> 00:28:21,511 Nu prea ar��i a fi �n form�. 278 00:28:21,713 --> 00:28:23,431 Cu via�a pe care o duci... 279 00:28:23,633 --> 00:28:26,705 Am auzit c�nd te-ai �ntors. Ceasul ar�ta ora 5. 280 00:28:26,913 --> 00:28:29,381 M� distram �i eu cu amicii. 281 00:28:29,593 --> 00:28:32,824 Mania cluburilor de noapte... �tii ce �nseamn�. 282 00:28:34,073 --> 00:28:35,904 Nu te-ai s�turat de h�rm�laia asta? 283 00:28:36,113 --> 00:28:38,832 �tii, de 50 de ani de c�nd sunt aici... 284 00:28:39,033 --> 00:28:42,821 Spune doar o vorb�, �i ��i cump�r o cas� la �ar�. 285 00:28:43,033 --> 00:28:44,944 M�car, o s� fii lini�tit�. 286 00:28:45,193 --> 00:28:47,229 �i-ai b�gat to�i banii �n garaj. 287 00:28:47,473 --> 00:28:49,828 Mi-au mai r�mas ni�ei. �ntotdeauna mai r�m�n. 288 00:28:50,033 --> 00:28:52,069 Chiar m� �ntreb cum faci asta. 289 00:28:52,273 --> 00:28:54,025 A�a sunt afacerile. 290 00:28:54,233 --> 00:28:56,769 Afacei... �i frate-t�u are "afaceri". 291 00:28:56,793 --> 00:28:58,272 �i �tii bine unde l-au dus! 292 00:28:58,473 --> 00:29:00,448 Nici m�car nu poate locui aici, urmare a interdic�iei de �edere. 293 00:29:00,593 --> 00:29:02,591 Nu-mi vorbi mie de �la. 294 00:29:02,626 --> 00:29:06,222 13 luni de p�rnaie �i 5 ani de control judiciar pentru ni�te pneuri. 295 00:29:07,753 --> 00:29:09,789 Eu m�car am prieteni sus-pu�i 296 00:29:09,993 --> 00:29:12,348 care vor �ncerca s�-i ridice interdic�ia. 297 00:29:12,553 --> 00:29:15,021 - Crezi c� o s� poat�? - Sper. 298 00:29:15,233 --> 00:29:16,905 E o chestiune de timp �i bi�tari. 299 00:29:17,113 --> 00:29:20,344 dac� vor reu�i, jur c�-l v�r la garaj. 300 00:29:20,593 --> 00:29:22,311 S� termine odat� cu porc�riile. 301 00:29:22,513 --> 00:29:26,142 Chiar mi-a scris. I s-a ur�t �n Lagny. Vrea s� mergem pe la el. 302 00:29:26,393 --> 00:29:29,066 M� iei �i pe mine, nu? 303 00:29:30,073 --> 00:29:31,188 A�tep�i pe cineva? 304 00:29:48,993 --> 00:29:50,028 Cine-i acolo? 305 00:29:50,233 --> 00:29:54,192 Pierre Bertain m-a �ns�rcinat cu un serviciu pentru mama lui. 306 00:30:02,833 --> 00:30:03,629 Intr�. 307 00:30:08,713 --> 00:30:09,941 Cine e? 308 00:30:12,873 --> 00:30:14,909 - Un poponar, mam�. - Un ce? 309 00:30:15,113 --> 00:30:17,024 Pierrot ne-a trimis un poponar. 310 00:30:17,233 --> 00:30:19,110 Ciudat mod de-a fi prezentat. 311 00:30:19,313 --> 00:30:22,146 - Vii de la Lagny? - De ce "Lagny"? 312 00:30:22,353 --> 00:30:26,346 - P�i, dac� zici din partea lu' frate-meu? - De la comisariat, pur �i simplu. 313 00:30:26,553 --> 00:30:29,750 - A fost g�bjit? - Da. Am petrecut diminea�a �mpreun�. 314 00:30:29,993 --> 00:30:32,029 O s� fie dus cu duba de ora 11. 315 00:30:33,433 --> 00:30:34,388 Eei? 316 00:30:34,593 --> 00:30:38,124 A fost b�gat la arestul sec�iei, unde eram �i eu. 317 00:30:38,159 --> 00:30:42,305 �in s� v� precizez c� sunt victima unei erori judiciare. 318 00:30:42,513 --> 00:30:45,107 M� g�seam seara trecut� l�ng� un chio�c, 319 00:30:45,313 --> 00:30:48,510 - �i poli�i�tii au crezut... - �i frate-meu? 320 00:30:48,713 --> 00:30:52,213 Fratele mi-a cerut s� v� anun�: 321 00:30:52,628 --> 00:30:53,832 Va fi dus la pu�c�rie. 322 00:30:54,073 --> 00:30:58,828 - Unde l-au s�ltat? - Aproape de aleea Bolivar. 323 00:30:59,033 --> 00:31:01,388 - Bun. ��i mul�umesc. - La revedere, madame. 324 00:31:06,633 --> 00:31:07,668 Poftim. 325 00:31:07,873 --> 00:31:09,670 Nu. Am vrut doar s� v� fac un mic serviciu. 326 00:31:09,873 --> 00:31:12,103 Ia-i. S�-�i cumperi alt� po�et�. 327 00:31:12,313 --> 00:31:13,587 La revedere. Mul�umesc. 328 00:31:17,753 --> 00:31:19,584 Revino-�i, mam�, hai... 329 00:31:19,793 --> 00:31:22,307 O s�-i dea 15 zile, o lun�, cel mult. 330 00:31:22,513 --> 00:31:25,505 Ce naiba f�cea el pe aleea Bolivar? 331 00:31:25,713 --> 00:31:27,544 De un' s� �tiu eu? 332 00:31:27,753 --> 00:31:29,948 Oh, m-am dumirit! H�lene! 333 00:31:31,233 --> 00:31:32,791 Iar scula aia? 334 00:31:32,993 --> 00:31:36,110 I-am interzis t�mpitului s-o mai vad�! 335 00:31:36,313 --> 00:31:37,063 Louis! 336 00:31:37,273 --> 00:31:39,946 A� fi vrut s-o cunosc! 337 00:31:41,953 --> 00:31:44,262 Trebuie s� plec, am �nt�rziat deja. 338 00:31:44,473 --> 00:31:46,304 Cl�mence trebuie c� m-a�teapt� �n ma�in�. 339 00:31:46,953 --> 00:31:47,829 Ah, fufa! 340 00:31:48,033 --> 00:31:49,625 Fufa! 341 00:31:51,153 --> 00:31:52,552 La revedere, b�iatu' mamii. 342 00:31:52,753 --> 00:31:54,471 Nu te am�r�. 343 00:32:16,113 --> 00:32:18,468 Bun�, Louis. Un pachet de Chester? 344 00:32:21,073 --> 00:32:22,665 Salut, Louis. 345 00:32:24,113 --> 00:32:26,343 Vreau bani m�run�i, Maurice. 346 00:32:28,593 --> 00:32:30,788 Na, de-o 100. 347 00:32:31,633 --> 00:32:33,783 - Nu vrei �i tu una, B�bert? - Nu mai fumez. 348 00:32:33,993 --> 00:32:36,746 Ai dreptate, opre�te cre�terea. 349 00:32:36,953 --> 00:32:40,229 Auzi, o s�-�i pierzi tot avutul, �n tiribomba aia. 350 00:32:40,433 --> 00:32:42,947 - Na, joac� pentru mine. - Mul�umesc, Louis. 351 00:32:43,153 --> 00:32:46,543 - Nu sunt pentru dat la �toarfe. - Drept cine m� iei? 352 00:32:46,753 --> 00:32:51,144 Dar cu una ca a lui frate-t'u... Am z�rit-o ieri. Ar fi o treab�. 353 00:32:51,353 --> 00:32:53,184 A�a o fi... 354 00:32:53,393 --> 00:32:55,065 - La revedere, pu�tanilor. - Salut. 355 00:33:17,788 --> 00:33:20,202 Cump�ra�i portocale! Mari �i frumoase! 356 00:33:20,276 --> 00:33:22,533 Portocale, portocale!... 357 00:33:23,340 --> 00:33:25,916 Cump�ra�i portocale! Mari �i frumoase! 358 00:33:27,745 --> 00:33:29,879 - Ne vedem disear�, mam�. - Pe disear�. 359 00:33:29,879 --> 00:33:31,239 - Salut, Cl�mence. - S� tr�ie�ti, Louis. 360 00:33:31,274 --> 00:33:35,670 Cump�ra�i portocale! Mari �i frumoase! 361 00:33:36,043 --> 00:33:37,708 Cine mai vrea portocale? 362 00:33:38,371 --> 00:33:40,083 Portocale faine! 363 00:33:41,479 --> 00:33:44,151 E bine a�a, domnu'? Mul�umesc. 364 00:33:59,308 --> 00:34:03,620 Trebuie oare s� ne fi cunoscut demult, ca s� accep�i o invita�ie? 365 00:34:04,948 --> 00:34:08,338 M�ine plec din Paris. A� vrea s� te am al�turi la dejun. 366 00:34:08,548 --> 00:34:11,142 Ar fi ca un pr�nz de afaceri. 367 00:34:12,548 --> 00:34:15,221 - Nu ��i inspir �ncredere? - Ba da. 368 00:34:15,428 --> 00:34:18,067 Atunci, ce te �mpiedic�? 369 00:34:18,308 --> 00:34:19,787 M� a�teapt� cineva. 370 00:34:20,748 --> 00:34:23,023 - E t�n�r? - Da. 371 00:34:24,628 --> 00:34:25,947 Frumos? 372 00:34:26,628 --> 00:34:27,777 Da. 373 00:34:27,988 --> 00:34:31,458 - E bogat? - Taic�-s'u, da. 374 00:34:36,868 --> 00:34:39,985 - Pentru cine e ciocolata? - Pentru domnul din fa��. 375 00:34:42,788 --> 00:34:45,018 - Poftim, domnule. - Pune-o acolo. 376 00:34:45,228 --> 00:34:46,980 Scuze. C�t datorez? 377 00:34:47,188 --> 00:34:48,860 6.000 franci, domnule. 378 00:34:49,788 --> 00:34:51,779 - P�streaz� restul. - Mul�umesc, domnule. 379 00:34:59,180 --> 00:35:02,905 Chiar nu e nicio cale s� aranj�m cu pr�nzul �la? 380 00:35:03,108 --> 00:35:06,129 P�i, tipul trebuie c� m-a�teapt� �n ma�in�... 381 00:35:07,345 --> 00:35:08,993 ...ca �n fiecare miercuri. 382 00:35:09,215 --> 00:35:12,332 �i dac� vorbesc eu cu t�n�rul? 383 00:35:24,495 --> 00:35:26,292 Poftim, micu�o, �sta e bac�i�ul t�u. 384 00:35:26,495 --> 00:35:29,115 - Are o ma�in� verde. - Bun. 385 00:35:30,975 --> 00:35:33,284 Cu manichiura..., 1.500. 386 00:35:47,615 --> 00:35:48,650 Ai avut baft�. 387 00:35:48,855 --> 00:35:51,927 Mie nu mi se �nt�mpl�. Ce distins e! 388 00:36:03,175 --> 00:36:05,609 Pardon, domnu'. Sunt un amic de-al H�lenei. 389 00:36:05,815 --> 00:36:09,393 Ea nu poate s� ia masa cu d-ta azi, fiindc� ia masa cu mine. 390 00:36:09,393 --> 00:36:10,945 A�a c� o cau�i miercurea viitoare. 391 00:36:10,945 --> 00:36:13,853 - Putea s� m� anun�e. - Am venit eu tam-nisam. 392 00:36:13,936 --> 00:36:18,494 - O a�tept. S�-mi zic� ea toate astea. - Ea m-a �ns�rcinat s� te anun�. 393 00:36:18,494 --> 00:36:21,798 - Nu! �n fine, ce-nseamn� asta? - C� trebuie s-o "tai". 394 00:36:21,800 --> 00:36:23,239 - �i �nc� repejor. - Cuuum? 395 00:36:23,383 --> 00:36:26,055 - Dar, domnule... - Niciun "domnule". 396 00:36:34,927 --> 00:36:36,406 A fost �nc�nt�tor. 397 00:36:36,607 --> 00:36:39,519 - Dac� am merge s� m�nc�m la Cascad�? - De acord. 398 00:37:04,047 --> 00:37:08,165 - Nu locui�i �n Paris? - Nu. Trec pe aici 2 - 3 zile pe lun�. 399 00:37:09,927 --> 00:37:13,806 - Cu ce anume v� ocupa�i? - Cu afaceri. 400 00:37:30,527 --> 00:37:33,644 Dac� am face c��iva pa�i, s� ne stimul�m apetitul? 401 00:37:34,647 --> 00:37:36,160 De acord? 402 00:37:36,367 --> 00:37:37,846 De acord. 403 00:37:59,247 --> 00:38:01,124 Aceia au noroc. 404 00:38:01,327 --> 00:38:02,506 �i mie mi-ar fi pl�cut echita�ia. 405 00:38:03,002 --> 00:38:06,857 - A�i practicat-o? - Da, la artilerie. 406 00:38:08,307 --> 00:38:09,535 Ai o manier� frumoas� de-a r�de. 407 00:38:09,747 --> 00:38:11,817 Nu am prea des ocazia s� fiu vesel�. 408 00:38:12,027 --> 00:38:14,063 Dar cu dvs, m� simt bine. 409 00:38:34,947 --> 00:38:37,598 - �i-e frig? - Un pic. 410 00:38:38,667 --> 00:38:41,535 - N-ai hain� de blan�? - Nu �nc�..., 411 00:38:42,107 --> 00:38:44,018 dar cred c� voi avea una cur�nd. 412 00:38:44,227 --> 00:38:48,425 Tot ezit �ntre un astrahan �i un mouton dor�. 413 00:38:48,667 --> 00:38:52,501 �n locul t�u, n-a� ezita. A� lua un vison. 414 00:39:04,147 --> 00:39:07,264 �i-n afar� de t�n�rul cu ma�ina, nu mai ai pe nimeni? 415 00:39:07,467 --> 00:39:08,866 Nu. 416 00:39:09,627 --> 00:39:13,256 O femeie are �ntotdeauna nevoie de un b�rbat s-o ajute. 417 00:39:13,467 --> 00:39:15,344 Dar ca s� g�se�ti unul, 418 00:39:16,867 --> 00:39:18,903 unul a�a cum l-a� vrea eu... 419 00:39:21,387 --> 00:39:23,139 Javr�! 420 00:39:23,347 --> 00:39:26,225 Ai auzit vorbindu-se de Pierre Bertain? 421 00:39:26,427 --> 00:39:29,100 A f�cut destule prostii pentru o t�rf� ca tine. 422 00:39:29,307 --> 00:39:32,140 �i ��i interzic s� te mai vezi cu el, pricepi? 423 00:39:32,347 --> 00:39:34,099 ��i interzic! 424 00:40:15,112 --> 00:40:18,877 CRªM� 425 00:40:29,867 --> 00:40:32,256 Tu mi-ai zis Banca industrial� �i comercial�, 426 00:40:32,467 --> 00:40:33,658 un Peugeot 203 albastru tip camionet�? 427 00:40:33,659 --> 00:40:35,578 - Blindat�? - Nu. 428 00:40:36,549 --> 00:40:41,511 Num�rul 8021 BA 78, iese din Dourdan la 14 h �n direc�ia �tampes. 429 00:40:42,109 --> 00:40:44,942 - E�ti sigur c� vor trece pe-aici? - Sigur. 430 00:40:45,629 --> 00:40:49,224 - E maz�re dulce? - Da, �n 2 luni, at�t vor ajunge. 431 00:40:49,429 --> 00:40:53,263 - Am pus �i eu, le tratez cu humus. - Ai dreptate tu. 432 00:40:53,469 --> 00:40:55,107 Una peste alta, se c�tig�. 433 00:40:55,309 --> 00:40:57,698 R�m�ne de v�zut. Nu e peste tot acela�i pre�. 434 00:40:57,909 --> 00:41:00,218 Chiar trebuie s� te nec�jeasc� pre�ul... 435 00:41:01,629 --> 00:41:04,807 P�i, o s� ne spun� despre via�a scump� �i de alte 213 chestii. 436 00:41:04,842 --> 00:41:08,065 Dac� e str�mtorat, n-are dec�t s� fac� 2 - 3 napol�oni. 437 00:41:08,789 --> 00:41:11,667 Nu mi-ar prii. Au ridicat cota cu 40 de puncte. 438 00:41:11,869 --> 00:41:14,667 Dac� m-a� fi luat dup� tine, a� fi cump�rat ni�te Canale de Suez. 439 00:41:14,869 --> 00:41:16,461 M-a� fi echipat de iarn�. 440 00:41:16,709 --> 00:41:19,507 Cu Suez, de acord. Dar cu fosfa�ii? 441 00:41:19,709 --> 00:41:22,098 Ai v�zut la c�t sunt? La 27.000. 442 00:41:22,309 --> 00:41:24,777 Credeam c� i-ai pl�tit cu 30. 443 00:41:24,989 --> 00:41:27,059 Nu tu mi-ai spus a�a? 444 00:41:27,309 --> 00:41:29,935 - Ce altceva ai mai "v�rsat"? - N-am zis eu. 445 00:41:30,095 --> 00:41:33,459 Fosfa�ii nu sunt subiect de glum�. Doar m� �tii! 446 00:41:48,029 --> 00:41:50,020 - Ai f�cut pan�? - Da. 447 00:41:50,229 --> 00:41:52,618 Un �ep, un ciob... Nu �tiu. 448 00:41:56,869 --> 00:42:00,020 - Ce-a mai p��it iar Toto? - A r�mas pe jant�. 449 00:42:00,229 --> 00:42:02,026 E mai ceva ca la Melbourne, 450 00:42:02,269 --> 00:42:05,067 s�-i dirijeze pe amatori. 451 00:42:22,869 --> 00:42:24,666 Na, au pornit, aa. 452 00:42:25,469 --> 00:42:27,983 ��i aduce aminte de tinere�e. 453 00:42:58,869 --> 00:43:00,427 Vino pe aici, mam�. 454 00:43:04,949 --> 00:43:07,224 Ne a�tep�i aici. 455 00:43:09,069 --> 00:43:11,902 Un Malaga pentru mama �i dou� Ricard mici, te rog. 456 00:43:28,426 --> 00:43:32,153 LIBERTATE EGALITATE FRATERNITATE 457 00:43:59,004 --> 00:44:01,279 O s� lu�m masa �ntr-un bistrot pe care-l �tiu. 458 00:44:01,484 --> 00:44:03,361 O s� rezervez o mas�. 459 00:44:05,764 --> 00:44:08,403 - Ai ve�ti de la H�lene? - Nu. 460 00:44:08,604 --> 00:44:12,119 - Nu mi-a r�spuns la scrisori. - Poate c� n-a avut timp. 461 00:44:12,324 --> 00:44:15,122 Ar fi putut s�-mi dea un semn de via��. 462 00:44:15,324 --> 00:44:17,280 Se g�se�te timp s� scrii dou� vorbe. 463 00:44:17,484 --> 00:44:18,977 Iar lunea, nu munce�te. 464 00:44:19,282 --> 00:44:22,196 Ajungem �ntr-un sfert de or�, 20 de minute. 465 00:44:22,404 --> 00:44:23,553 Mul�umesc. 466 00:44:27,844 --> 00:44:32,235 Dup� ce m�nc�m, mergem s� te �n�olim complet. 467 00:44:35,124 --> 00:44:36,477 Ce e, nu-�i place? 468 00:44:36,684 --> 00:44:40,472 - Credeam c� mergem la garaj. - Mergem dup� aia la garaj. 469 00:44:40,684 --> 00:44:43,915 Uit�-te la el. Deja se vede �n bluz� alb�. 470 00:44:46,044 --> 00:44:47,079 Hai! 471 00:45:11,844 --> 00:45:13,323 - ��i place? - �i �nc� cum! 472 00:45:13,524 --> 00:45:16,436 - Vroiam s� fiu aici. - �i eu am o surpriz� pentru voi. 473 00:45:16,644 --> 00:45:19,363 V-am g�tit ce v� place vou�, pentru disear�. 474 00:45:19,564 --> 00:45:21,680 TOC�NI�� DE VIT�? 475 00:45:34,284 --> 00:45:36,923 Disear�, am un dineu de afaceri. 476 00:45:37,124 --> 00:45:39,877 - Am o client�. - Da, b�iatu' mamii. 477 00:45:40,084 --> 00:45:43,633 Mam�, dac� Louis nu vine, �tii ce-a� vrea? 478 00:45:43,844 --> 00:45:46,404 Oi fi vr�nd s� cinez singur�? 479 00:45:46,604 --> 00:45:49,835 Ei bine, du-te. O s�-i spun c� te-ai dus s� dansezi. 480 00:46:08,004 --> 00:46:09,323 La revedere, H�lene. 481 00:46:09,524 --> 00:46:11,767 - E mi�to rock'n'roll-ul. - Nici nu-mi mai simt picioarele. 482 00:46:11,927 --> 00:46:14,839 Eu prefer cha-cha-cha. E mai exitant. 483 00:46:17,004 --> 00:46:18,273 - La revedere. - La revedere. 484 00:46:19,112 --> 00:46:20,694 Pe joi, ��? 485 00:46:20,978 --> 00:46:24,255 - Nu-i rea deloc fata. - Vorbe�ti de F�t-Frumos. 486 00:46:24,464 --> 00:46:26,182 Jacques, o s� devii gelos! 487 00:46:28,104 --> 00:46:29,378 M� la�i s� urc? 488 00:46:29,584 --> 00:46:31,484 N-am chef s� ajung �n bois de Boulogne. 489 00:46:31,675 --> 00:46:34,621 - Cum adic�? - �ntreab�-l pe frate-t�u. 490 00:46:42,264 --> 00:46:43,379 Bravo! 491 00:46:43,624 --> 00:46:47,742 Idila n-a durat mult! Jacques, ��i cresc iar �ansele. 492 00:46:48,424 --> 00:46:50,221 - Bun� seara, domnu'. - Somn u�or. 493 00:46:50,424 --> 00:46:52,699 Distra�i-v�! La revedere. 494 00:47:16,304 --> 00:47:19,216 Mimile i-a dat telefon ieri lui Fr�do. 495 00:47:19,424 --> 00:47:21,779 Ni�te vl�jgani or s� �nso�esc� "m�laiul". 496 00:47:22,024 --> 00:47:24,174 O s� trebuiasc� s� ne m�njim. 497 00:47:24,424 --> 00:47:27,894 Ne m�njim, dac� nu vom avea alt� cale. 498 00:47:28,104 --> 00:47:29,378 De ce naiba au devansat termenul? 499 00:47:29,624 --> 00:47:34,857 Nu vor s� �in� banii �n banc� pe timpul s�rb�torilor. 500 00:47:35,064 --> 00:47:36,816 Zic ei c� nu e prudent. 501 00:47:37,024 --> 00:47:39,379 - Altminteri, nu s-a schimbat nimic? - Nu. 502 00:47:40,064 --> 00:47:42,373 Doar c� e pentru m�ine. 503 00:47:43,744 --> 00:47:45,462 Uite... 504 00:47:45,664 --> 00:47:48,224 Camioneta va ie�i din Dourdan la 14 h. 505 00:48:00,784 --> 00:48:02,979 Ce cau�i aici? 506 00:48:03,184 --> 00:48:05,823 Credeam c� te-ai dus la dans. 507 00:48:06,064 --> 00:48:07,497 Ai ascultat? 508 00:48:09,904 --> 00:48:13,906 R�spunde. Ai auzit ce-am vorbit? 509 00:48:14,904 --> 00:48:15,734 Nu, Louis. 510 00:48:15,984 --> 00:48:17,622 M� duceam s� m� culc. 511 00:48:17,824 --> 00:48:18,859 Louis... 512 00:48:22,584 --> 00:48:25,894 Stai potolit, P�pito. Te �n�eli, ce naiba. 513 00:48:26,144 --> 00:48:29,773 - E-adev�rat, nu? - Habar n-am despre ce vorbea�i. 514 00:48:46,504 --> 00:48:48,415 Nu te crispa a�a. Pe m�ine. 515 00:49:05,704 --> 00:49:08,059 Nu uita s�-l anun�i pe Matelot. 516 00:49:24,904 --> 00:49:27,737 Pierre, ai auzit, nu? 517 00:49:27,984 --> 00:49:29,542 Nu, nu. 518 00:49:31,504 --> 00:49:32,414 Pierre... 519 00:49:33,944 --> 00:49:36,378 Jur�-mi pe capul mamei, c� nu vei spune nim�nui. 520 00:49:36,584 --> 00:49:39,257 - Dac�-�i zic c� n-am auzit nimic. - Jur�, �i-am spus. 521 00:49:40,824 --> 00:49:43,338 - Jur, Louis. - Pe cine? 522 00:49:43,544 --> 00:49:45,933 - Pe via�a mamei. - C�? 523 00:49:46,144 --> 00:49:48,499 - C� n-o s� spun nim�nui. - Bine. 524 00:49:50,144 --> 00:49:54,137 De ce te-ai �ntors a�a devreme? �i-am dat cu ce s� te distrezi. 525 00:49:54,344 --> 00:49:56,414 N-am avut chef de distrac�ii. 526 00:49:56,664 --> 00:49:59,656 - Vroiam s-o v�d pe H�lene. - Te-ai dus s-o vezi pe t�r�tura aia? 527 00:49:59,864 --> 00:50:01,741 Nu-�i permit s-o nume�ti a�a. 528 00:50:01,944 --> 00:50:05,254 �i s� te �ntreb �i eu ceva: care e treaba cu bois de Boulogne? 529 00:50:05,504 --> 00:50:10,214 Aa, mami�a nu �i-a explicat c� H�lene a ta fusese o nimeni? 530 00:50:10,464 --> 00:50:11,943 R�spunde la ce-am �ntrebat! 531 00:50:14,944 --> 00:50:17,412 ��i interzic s� te mai �ii dup� boarfa aia! 532 00:50:17,624 --> 00:50:18,500 Louis! 533 00:50:22,304 --> 00:50:24,898 Nu �i-e ru�ine? De fratele mai mic? 534 00:50:31,144 --> 00:50:32,293 Louis! 535 00:52:04,475 --> 00:52:06,193 E�ti nebun? 536 00:52:50,835 --> 00:52:53,030 S-o t�iem, vin motocicli�tii. 537 00:53:41,308 --> 00:53:43,981 Hai, Raymond. "Serve�te-i", acum. 538 00:53:53,268 --> 00:53:54,986 Bravo, Raymond. �i p-�l�lalt. 539 00:53:56,868 --> 00:53:58,859 Vezi, Louis? 540 00:54:02,388 --> 00:54:05,027 Ce mai a�tep�i? Raymond! 541 00:54:06,548 --> 00:54:08,459 Fr�do, f�-o tu! Hai! 542 00:54:09,148 --> 00:54:11,343 Rahatule! Adic�, nu?! 543 00:54:37,428 --> 00:54:39,578 �ntr-o juma' de or� o s� fim la ad�post. 544 00:54:39,788 --> 00:54:40,777 Ai dreptate. 545 00:54:40,988 --> 00:54:45,220 Cu g�urile din caroserie, o s� fim u�or de reperat. 546 00:54:45,428 --> 00:54:47,783 Ne-ar trebui alt� ma�in�. 547 00:54:48,268 --> 00:54:50,782 Uite o ferm�, 'colo. 548 00:55:22,308 --> 00:55:23,900 Nu mai trage, la naiba! 549 00:55:29,708 --> 00:55:31,426 �nceteaz�, t�mpitu' dracului! 550 00:55:48,468 --> 00:55:50,777 Trage �n ma�in�. 551 00:56:42,940 --> 00:56:45,010 Casca i-a salvat via�a. 552 00:56:45,220 --> 00:56:47,415 - �i primul? - O s� scape cu via��. 553 00:58:45,081 --> 00:58:46,434 Ho! 554 00:59:01,533 --> 00:59:02,669 E�ti singur? 555 00:59:49,841 --> 00:59:53,038 Mimile a avut fler. Cei 60 par a fi to�i. 556 00:59:54,961 --> 00:59:56,872 Ce-o fi f�c�nd Fr�do? 557 00:59:57,081 --> 01:00:00,232 L-ai v�zut tri��nd la o �mp�r�eal�, nu? 558 01:00:00,441 --> 01:00:03,558 Jegu' naibii... C�nd m� g�ndesc ce ne-a f�cut azi... 559 01:00:03,761 --> 01:00:06,779 O s� �mp�r�im partea lui Matelot. Asta ar fi 50 "buc��i" la trei. 560 01:00:06,779 --> 01:00:08,811 Restul e pentru Mimile, cum ne-am �n�eles. 561 01:00:10,201 --> 01:00:13,477 Auzi..., doar n-o s�-i dai partea �ntreag� lui Fr�do? 562 01:00:13,681 --> 01:00:15,239 Nemernicului �luia... 563 01:00:15,441 --> 01:00:18,513 Pentru ultima oar�, voi fi corect cu el. 564 01:00:18,761 --> 01:00:21,514 - Vrei s�-l elimini? - Nu. 565 01:00:23,001 --> 01:00:26,516 Am �nceput s� fac cheag. M-am hot�r�t s� m� opresc. 566 01:00:26,721 --> 01:00:30,430 - �i eu ce m� fac? - Tu o s�-�i g�se�ti alt� echip�. 567 01:00:32,601 --> 01:00:36,310 - �i ce-o s� faci? - O s� plec �n voiaj. 568 01:00:37,241 --> 01:00:39,038 - "�n voiaj"? - Da. 569 01:00:42,241 --> 01:00:45,278 M� tot �ntreb ce-o fi f�c�nd �la... 570 01:00:51,761 --> 01:00:53,558 Ce faci acolo? 571 01:00:55,921 --> 01:00:57,320 Blana ta, mouton dor�. 572 01:01:00,481 --> 01:01:01,755 Ce dr�gu�... 573 01:01:02,001 --> 01:01:03,150 Intr�. 574 01:01:06,961 --> 01:01:08,440 Pune-o pe mas�. 575 01:01:13,961 --> 01:01:14,996 Deschide-o repede. 576 01:01:25,961 --> 01:01:27,189 Mul�umesc. 577 01:01:28,481 --> 01:01:30,119 Ajut�-m� s� mi-o pun. 578 01:01:31,841 --> 01:01:35,356 A� vrea s� �tiu ce e cu bois de Boulogne. 579 01:01:35,561 --> 01:01:36,960 N-am c�p�tat un r�spuns de la frate-meu. 580 01:01:37,000 --> 01:01:38,560 Nu-mi mai vorbi despre asta. 581 01:01:40,071 --> 01:01:43,360 D�-mi �i e�arfa. Cu mantoul �sta... 582 01:01:43,395 --> 01:01:44,460 H�lene... 583 01:01:50,631 --> 01:01:53,145 - Zi-mi, ce s-a �nt�mplat? - Nimic. 584 01:01:53,991 --> 01:01:57,825 A venit la mine la serviciu, m-a invitat s�-mi vorbeasc� despre tine, zice-se. 585 01:01:58,031 --> 01:02:01,501 C�nd am ajuns aproape de restaurantul la Cascade... 586 01:02:02,511 --> 01:02:04,979 - Nu conteaz�. - Ba nu, continu�. 587 01:02:05,191 --> 01:02:09,070 P�i, nimic. Mi-a f�cut propuneri... 588 01:02:09,271 --> 01:02:11,546 A fost incorect, �i-atunci l-am p�lmuit. 589 01:02:11,751 --> 01:02:14,575 Tic�losul..., de-aia n-a vrut s�-mi spun� nimic. 590 01:02:14,610 --> 01:02:16,269 Calmeaz�-te. 591 01:02:16,991 --> 01:02:18,709 S� nu mai vorbim despre asta. 592 01:02:21,151 --> 01:02:23,870 Hai, stai jos. Am doar c�teva minute. 593 01:02:36,351 --> 01:02:38,069 �mi vine bine, s� �tii. 594 01:02:40,631 --> 01:02:42,287 Am chef s�-l p�strez pentru... 595 01:02:56,551 --> 01:02:59,304 Alo? Da, eu sunt. 596 01:03:00,271 --> 01:03:03,946 Te asigur c� nu e aici. Credeam c� e cu voi. 597 01:03:10,271 --> 01:03:11,943 Nu s-a �ntors acas�. 598 01:03:12,191 --> 01:03:15,547 C�nd te las� nervii, te po�i a�tepta la orice. 599 01:03:15,751 --> 01:03:18,709 Poate s-a dus prin vreun cotlon s� se piteasc�. 600 01:03:18,911 --> 01:03:21,027 Crezi c� o s� uite? 601 01:03:21,231 --> 01:03:23,381 Oricum, trebuie s� afl�m unde e. 602 01:03:23,591 --> 01:03:26,947 Dac� nu avem ve�ti p�n� m�ine, mergem la el acas�. 603 01:03:27,911 --> 01:03:31,028 De acord. Atunci, ne vedem m�ine, jos, la mine acas�, la 9 h. 604 01:03:31,231 --> 01:03:32,300 "9 h"? 605 01:03:33,272 --> 01:03:37,070 AGRESIUNE S�LBATIC� PE D.N. 306, APROAPE DE DOURDAN 606 01:04:00,751 --> 01:04:02,548 Ce-ai p��it? 607 01:04:06,711 --> 01:04:10,784 - E�ti rece. E�ti bolnav? - Nu. 608 01:04:11,031 --> 01:04:12,703 �mi ascunzi ceva. 609 01:04:14,231 --> 01:04:15,664 Zi-mi ce ai. 610 01:04:19,991 --> 01:04:21,344 N-am nimic, te asigur. 611 01:04:28,231 --> 01:04:31,701 - Ce te-a apucat? - Jur, tu o s�-�i faci idei gre�ite. 612 01:04:31,951 --> 01:04:35,864 Frumos, dac� n-ai �ncredere �n mine, atunci n-ai de ce s� mai r�m�i aici. 613 01:04:36,111 --> 01:04:37,339 Po�i s� pleci. 614 01:05:02,351 --> 01:05:03,147 Pierre! 615 01:05:03,711 --> 01:05:07,340 Spune-mi ce te nec�je�te, dragule. 616 01:05:08,991 --> 01:05:10,947 H�lene, de-ai �ti... 617 01:05:11,151 --> 01:05:12,470 H�lene, 618 01:05:12,671 --> 01:05:15,549 fratele meu a dat lovitura din Dourdan. 619 01:05:15,751 --> 01:05:19,585 Au devalizat o banc� �i au ucis doi in�i. 620 01:05:39,591 --> 01:05:41,263 Nu mi�ca m�inile. 621 01:06:23,849 --> 01:06:26,488 Nu l-ai v�zut pe Blondu'? Aveam �nt�lnire la ora 9. 622 01:06:26,689 --> 01:06:28,600 Nu te mai osteni s�-l a�tep�i. 623 01:06:28,849 --> 01:06:30,726 L-au umflat caraliii. 624 01:06:39,489 --> 01:06:40,842 Eei, Mi-Fa-Sol! 625 01:06:46,969 --> 01:06:48,687 Am oleac� de treab� cu tine. 626 01:06:48,889 --> 01:06:51,005 Bine... Doar c� am o curs� de f�cut. Urc�! 627 01:06:51,209 --> 01:06:53,564 - O s�-�i explic �n ma�in�. - De acord. 628 01:07:10,769 --> 01:07:12,646 �nc� pu�in, �i-o s� po�i semna. 629 01:07:12,889 --> 01:07:15,926 "S� semnez"? Sunt nevinovat. 630 01:07:16,129 --> 01:07:20,919 Ce te face s� crezi c�-s vinovat? Sunt eu sp�rg�tor? E o glum�. 631 01:07:21,169 --> 01:07:24,479 - Ai m�rturisit azi noapte... - Ai grij� cu apoplexia. 632 01:07:24,729 --> 01:07:27,766 M�i s� fie... Fii ra�ional. 633 01:07:27,969 --> 01:07:29,846 Comi�i o eroare judiciar�. 634 01:07:31,409 --> 01:07:33,081 Semneaz� aici, mi-ai promis. 635 01:07:34,209 --> 01:07:36,325 Eu, am zis eu a�a ceva? 636 01:07:44,649 --> 01:07:45,877 Cum e? 637 01:07:46,889 --> 01:07:48,845 Ne mai enervezi mult� vreme? 638 01:07:49,049 --> 01:07:50,880 Trebuie s� vorbe�ti, tu pricepi? 639 01:07:51,089 --> 01:07:52,363 �tim totul. 640 01:07:52,569 --> 01:07:55,527 �tim cine a condus ma�ina, chiar �i cine a dat pontul. 641 01:07:58,689 --> 01:08:00,361 Atunci, ar�ta�i-mi. 642 01:08:03,609 --> 01:08:06,965 Suntem mai c�po�i ca tine. O s� "ver�i". 643 01:08:07,169 --> 01:08:09,478 Raoul, adu �tii tu ce. 644 01:08:23,769 --> 01:08:26,329 Eei, ce p�rere ai despre asta? 645 01:08:26,529 --> 01:08:27,723 Frumos, ��? 646 01:08:27,929 --> 01:08:30,762 �i-am zis c� suntem mai c�po�i ca tine. De�eart�. 647 01:08:31,009 --> 01:08:32,571 �i zi-ne unde e "le Gitan". [�iganul] 648 01:08:32,572 --> 01:08:34,608 Ne faci s� ne pierdem vremea. 649 01:08:34,849 --> 01:08:36,168 N-o s� st�m duminica cu tine. 650 01:08:36,369 --> 01:08:37,643 Hai, d�-i drumu'. 651 01:08:38,489 --> 01:08:40,798 Du-te �i te pozeaz�. 652 01:08:43,849 --> 01:08:46,841 O parte din "m�lai". A fost g�sit la el acas�. 653 01:08:47,089 --> 01:08:49,159 E �i mama lui aici. S-a �inut dup� noi. 654 01:08:49,369 --> 01:08:52,406 - A insistat. Vrea s�-l vad�. - Nici vorb�. 655 01:08:52,565 --> 01:08:55,559 - Pare �n stare s� a�tepte. - S� a�tepte. 656 01:09:08,689 --> 01:09:11,726 Nu-i nevoi s� te-nc�p���nezi. E�ti fript. 657 01:09:11,929 --> 01:09:13,078 Hai, m�rturise�te. 658 01:09:13,289 --> 01:09:15,359 Jura�ii te vor cadorisi. 659 01:09:16,129 --> 01:09:19,041 Mai l�sa�i-m�. Nici m�car nu �tiu despe ce vorbi�i. 660 01:09:19,249 --> 01:09:22,127 Dac� ne spui unde e le Gitan, vei avea de c�tigat. 661 01:09:22,329 --> 01:09:23,444 Pe cuv�nt de onoare. 662 01:09:24,129 --> 01:09:26,245 E�ti mai prost dec�t crezusem. 663 01:09:26,489 --> 01:09:29,606 Dar tot o s� ajungi la �anc. S� vezi cine e �n biroul meu. 664 01:09:48,193 --> 01:09:49,865 Hai, vino. 665 01:09:50,073 --> 01:09:51,472 Ce �i-am spus? 666 01:09:57,033 --> 01:09:58,989 Bucuros s�-�i vezi bunul prieten? 667 01:09:59,193 --> 01:10:02,151 Nu-l cunosc pe individul �sta. �nceta�i cu circul. 668 01:10:08,593 --> 01:10:12,268 Cu cine ai fost la Dourdan? A�tept. 669 01:10:12,473 --> 01:10:15,146 Cu Raymond, le Gitan �i Louis. 670 01:10:15,953 --> 01:10:17,432 Cine v-a dat pontul? 671 01:10:17,633 --> 01:10:20,750 �mile, care are o c�rcium� pe �oseaua spre Dourdan. 672 01:10:20,953 --> 01:10:23,547 Cele 10 milioane, erau pentru el. 673 01:10:23,753 --> 01:10:27,334 - Cine i-a �mpu�cat pe motocicli�ti? - Le Gitan �i le Matelot. 674 01:10:27,724 --> 01:10:29,830 Cine a avut ideea s�-l arunce pe Matelot pe drum? 675 01:10:30,033 --> 01:10:31,022 Louis. 676 01:10:31,233 --> 01:10:33,986 - Cine a jefuit banca Temple? - Noi. 677 01:10:34,193 --> 01:10:35,768 Cine a venit la PJ, azi diminea��? 678 01:10:35,911 --> 01:10:39,665 Cine a vrut s� se vad� cu mine? Cine "a dat �n g�t" echipa? 679 01:10:39,873 --> 01:10:42,592 S� nu fii sup�rat pe mine, Louis. Nu mai puteam. 680 01:10:42,793 --> 01:10:47,913 Mi-era fric�, fric�. �n�elegi? 681 01:10:48,113 --> 01:10:49,466 Eram la cap�tul puterilor. 682 01:10:49,673 --> 01:10:54,428 M� treceau fiorii de tine, de Gitan, de caralii, de toat� lumea. 683 01:10:54,633 --> 01:10:57,511 Trebuie s� m� �n�elegi. Nu mai suportam. 684 01:10:57,713 --> 01:11:01,069 Omoram prea mult. Prea mult. 685 01:11:01,273 --> 01:11:02,991 Omoram mult, ��i zic. 686 01:11:03,193 --> 01:11:05,960 Omoram prea mult. Omoram prea mult. 687 01:11:06,073 --> 01:11:09,907 Scuti�i-m� de maimu�oiul vostru. Nu l-am v�zut �n via�a mea. 688 01:11:10,113 --> 01:11:13,150 Cum vrei, Louis, dar te duci de-a berbeleacu'. 689 01:11:13,353 --> 01:11:15,742 C�nd o veni �i �mile, s� vedem dac� mai negi. 690 01:11:15,953 --> 01:11:18,467 Hai copii, s� m�nc�m. Ne ocup�m de el dup� aia. 691 01:11:18,673 --> 01:11:20,378 �i trimite�i ziari�tilor poza �iganului. 692 01:11:20,379 --> 01:11:24,233 S-o publice repede, e un criminal. 693 01:11:26,993 --> 01:11:28,472 Ridic�-te. 694 01:11:31,793 --> 01:11:33,067 Leag�-l. 695 01:11:34,753 --> 01:11:36,106 Mergem s� halim? 696 01:11:36,313 --> 01:11:39,783 Da. Trimite-mi un caraliu s�-l p�zeasc�. 697 01:11:41,273 --> 01:11:43,912 Pune-mi paltonul pe umeri, mi-e frig. 698 01:11:49,793 --> 01:11:52,261 Poft� bun�, �efu'. Mi-aduce�i �i mie un covrig? 699 01:11:52,473 --> 01:11:54,065 Tu po�i s� cr�pi, nemernicule. 700 01:11:54,273 --> 01:11:56,548 Nici m�car o �igar�, �efu'? 701 01:11:57,513 --> 01:11:59,026 O s� v� recompensez. 702 01:12:00,473 --> 01:12:04,591 O s� v� isc�lesc h�r�oagele. Sau poate c� nu. 703 01:12:07,073 --> 01:12:10,110 S� nu-l scapi din ochi pe le�inatu' �sta. �i nu-i voie s�-i acorzi nimic. 704 01:12:10,313 --> 01:12:11,462 Bine, �efu'. 705 01:12:13,873 --> 01:12:16,433 Tu ce preferi? Pat� sau c�rna�i? 706 01:12:16,633 --> 01:12:19,272 Cum dori�i. M� �ncred �n dvs. 707 01:12:25,433 --> 01:12:28,505 De mult n-am mai lucrat �mpreun�. 708 01:12:29,211 --> 01:12:32,860 - Mie �mi place tura de noapte. - Nu am aceea�i p�rere. 709 01:12:33,066 --> 01:12:34,331 Nu pot dormi ziua. 710 01:12:34,473 --> 01:12:37,783 Ba eu, pe timpul r�zboiului, m-am obi�nuit. 711 01:12:37,993 --> 01:12:42,610 - R�zboiul nu-�i sun� �tiut. E�ti t�n�r. - Cum nu? L-am f�cut pe ultimul. 712 01:12:42,610 --> 01:12:44,745 �sta a fost o joac�, pe l�ng� �l�lalt. 713 01:12:44,993 --> 01:12:48,778 - Te-au �nrolat pe loc? - Nu. Am �ncercat ni�te trucuri. 714 01:12:48,780 --> 01:12:51,049 - N-am reu�it s� m� bag la metrou. - Nici eu. 715 01:12:51,473 --> 01:12:53,907 Nu �tiam ce s� fac �n civilie. 716 01:12:54,113 --> 01:12:57,230 Nevestei mele Parisul nu-i spunea nimic. 717 01:12:57,473 --> 01:13:00,943 - Atunci, s-a r�zg�ndit? - Nu �tii cum e? 718 01:13:01,153 --> 01:13:04,463 Unchiul ei, care a murit, avea o locuin�� �n cartierul Bastille. 719 01:13:04,513 --> 01:13:07,726 C�nd am venit la �nmorm�ntare, �i a v�zut ea cinema, �i toate cele, 720 01:13:07,727 --> 01:13:09,991 atunci, ne-am instalat �n locuin��. 721 01:13:09,993 --> 01:13:12,866 A�a sunt femeile de la �ar� c�nd ajung la ora�. 722 01:13:13,593 --> 01:13:15,231 - Era vreo rud�? - Nu. 723 01:13:15,473 --> 01:13:18,783 Vreau s� urinez. 724 01:13:18,993 --> 01:13:21,029 - Ce? - Trebuie s� m� pi�. 725 01:14:03,633 --> 01:14:05,942 - Gr�be�te-te. - Eei, mai dureaz�. 726 01:15:13,713 --> 01:15:15,032 Un moment... 727 01:15:20,233 --> 01:15:22,303 La Grenouille, du-te �i pl�te�te taxi-ul. 728 01:15:53,033 --> 01:15:54,785 �nc� pu�in... 729 01:15:57,433 --> 01:15:58,946 Bun. Las-o pe asta. 730 01:15:59,153 --> 01:16:00,752 Trebuie s�-l prind pe Gitan. 731 01:16:00,753 --> 01:16:03,003 De fapt, dac�-l vezi �naintea mea, 732 01:16:03,004 --> 01:16:06,504 zi-i c� nu frate-meu ne-a turnat, ci Fr�do. 733 01:16:06,713 --> 01:16:09,022 Pune-i pe to�i la ad�post. 734 01:16:09,233 --> 01:16:11,064 - Ai nevoie de bani? - Da. 735 01:16:11,273 --> 01:16:13,662 - C�t? - 100 de b�tr�ne, dac� se poate. 736 01:16:17,791 --> 01:16:21,546 - Mai ai nevoie de ceva? - Un pu�coci. 737 01:16:21,793 --> 01:16:24,430 - Ter�� �i belot�. - Bun�. 738 01:16:25,833 --> 01:16:28,552 - Ciao, Antoine, �i mul�umesc pour tout. - Ciao. 739 01:16:45,635 --> 01:16:47,621 B�bert! 740 01:16:49,361 --> 01:16:50,858 Fratele lu' Blondu' unde e? 741 01:16:50,860 --> 01:16:53,338 Ieri l-am l�sat jos, la f�tuca lui. 742 01:16:53,633 --> 01:16:54,861 Vreau s�-l v�d �ndat�. 743 01:16:55,073 --> 01:16:57,428 Square Bolivar, nr. 5 sau 6. 744 01:17:21,193 --> 01:17:23,502 Stai s� v�d dac� e acas�. 745 01:17:23,713 --> 01:17:25,351 Stai a�a, uite-l. 746 01:17:25,553 --> 01:17:27,987 B�bert, Louis la telefon. 747 01:17:29,593 --> 01:17:31,185 - Tu e�ti, B�bert? - Da. 748 01:17:31,433 --> 01:17:34,311 Trebuie s�-l g�se�ti pe frate-meu. N-a dormit acas�. 749 01:17:34,513 --> 01:17:36,231 Urc� la noi. 750 01:17:36,433 --> 01:17:39,709 Dac� e acas�, s� �ncuie u�a �i s� nu deschid� nim�nui. 751 01:17:39,913 --> 01:17:41,631 Nim�nui, ai �n�eles? 752 01:17:41,833 --> 01:17:44,272 Auzi, nu l-ai v�zut cumva pe Gitan? 753 01:17:44,393 --> 01:17:47,703 - Nu dau de el. - �i Le Gitan �l caut� pe frate-t�u. 754 01:17:47,953 --> 01:17:50,282 - I-am dat adresa H�lenei. - Cum? Pierre este acolo? 755 01:17:50,282 --> 01:17:51,328 Da. Nu trebuia? 756 01:17:51,471 --> 01:17:52,415 Alo, Louis? 757 01:18:30,473 --> 01:18:31,701 Revin... 758 01:19:01,713 --> 01:19:03,431 Ascult�, P�pito... 759 01:19:05,193 --> 01:19:09,106 - Nu el ne-a turnat. - G�se�te alt� poveste. Nu-s prost. 760 01:19:09,353 --> 01:19:12,390 C� e, ori nu e amestecat nu te b�ga. 761 01:19:14,753 --> 01:19:15,868 S� nu deschide�i. 762 01:19:16,113 --> 01:19:17,182 �i-am zis c�... 763 01:19:18,265 --> 01:19:20,633 Tu mereu e�ti a�a t�c�nit? 764 01:19:35,703 --> 01:19:38,631 Frate-t'u n-a auzit nimic! Parc� a�a spuneai, rahatule... 765 01:19:38,873 --> 01:19:40,750 Zi, nenorocitule... 766 01:19:40,993 --> 01:19:43,604 N-a auzit nimic seara trecut�. C�c�nar ce e�ti! 767 01:19:47,346 --> 01:19:51,983 Gloan�ele care-au r�mas sunt pentru fr��ior, iar tu te duci dracu' oricum. 768 01:19:51,983 --> 01:19:53,709 Jegu' naibii. 769 01:20:39,593 --> 01:20:40,220 Acolo, pe scar� a fost... 770 01:20:40,379 --> 01:20:42,461 Veni�i! Pe aici... 771 01:21:12,606 --> 01:21:23,351 SF�R�IT 60605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.