Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:01:25,000
...
2
00:01:30,160 --> 00:01:32,320
Porti�re.
-Simon, c'est l'heure, casse-toi.
3
00:01:32,640 --> 00:01:34,000
-Non...
-Si. Il le faut.
4
00:01:34,320 --> 00:01:37,200
-Viens vivre chez moi.
-J'ai 2 enfants � charge.
5
00:01:37,520 --> 00:01:40,120
-Je suis s�rieux, Marie.
Viens chez moi.
6
00:01:40,440 --> 00:01:43,160
-Faut juste que je termine
l'ann�e scolaire.
7
00:01:43,480 --> 00:01:44,640
Apr�s...
8
00:01:44,960 --> 00:01:47,800
-Putain, t'es en train
de dire que tu veux bien.
9
00:01:54,480 --> 00:01:55,680
Sonnette.
10
00:01:56,840 --> 00:01:58,840
...
11
00:01:59,680 --> 00:02:00,600
...
12
00:02:01,640 --> 00:02:02,680
...
13
00:02:04,920 --> 00:02:06,280
...
14
00:02:06,600 --> 00:02:09,360
C'est quoi, �a ?
-Qu'est-ce qui se passe ?
15
00:02:09,680 --> 00:02:11,200
...
16
00:02:13,640 --> 00:02:16,040
-Planque �a sur toi, vite.
Il y a les flics.
17
00:02:30,600 --> 00:02:31,840
Messieurs.
18
00:02:32,160 --> 00:02:34,000
-M. Lacanal, bonjour.
19
00:02:34,320 --> 00:02:36,600
Il est pr�cis�ment 6h et 4mn.
20
00:02:36,920 --> 00:02:39,080
Vous �tes en garde � vue.
-Tourne-toi.
21
00:02:39,400 --> 00:02:42,000
-Vous avez le droit
d'�tre assist� d'un avocat,
22
00:02:42,320 --> 00:02:45,840
mais pour l'heure, nous proc�dons
� une perquisition. Messieurs.
23
00:02:48,120 --> 00:02:50,120
-John ? Qu'est-ce qui se passe ?
24
00:02:50,440 --> 00:02:52,760
-D�sol�, madame.
Interdiction de communiquer.
25
00:02:53,080 --> 00:02:54,080
-T'inqui�te pas.
26
00:02:54,400 --> 00:02:55,920
-Les enfants, venez.
27
00:03:00,920 --> 00:03:03,320
-Oh, par ici, allez !
On embarque tout.
28
00:03:03,640 --> 00:03:05,480
-Allons par l�, les enfants.
29
00:03:05,800 --> 00:03:06,920
Ca va aller.
30
00:03:09,200 --> 00:03:11,400
-Bien. M. Lacanal,
je vous donne 5mn
31
00:03:11,720 --> 00:03:13,800
pour aller pr�parer vos affaires.
32
00:03:19,520 --> 00:03:22,160
-On en fait quoi, de lui ?
-Le petit Dubois ?
33
00:03:22,480 --> 00:03:23,800
Laissez-le dormir.
34
00:03:24,120 --> 00:03:25,560
-Allez, va te recoucher.
35
00:03:29,400 --> 00:03:31,680
-Ne vous inqui�tez pas,
les enfants.
36
00:03:32,000 --> 00:03:33,080
Papa revient vite.
37
00:03:33,400 --> 00:03:34,520
-Allez !
38
00:03:47,160 --> 00:03:49,720
-On va juste poser
quelques questions � papa.
39
00:03:50,040 --> 00:03:52,920
Et apr�s, il va revenir.
Les enfants pleurent.
40
00:03:57,520 --> 00:03:59,520
-Allez, pousse-toi au fond.
41
00:04:11,240 --> 00:04:13,480
-Marie, tu vas pas nous l�cher ?
42
00:04:13,800 --> 00:04:15,280
-Pourquoi tu dis �a ?
43
00:04:15,600 --> 00:04:18,360
-A cause de tout �a.
Il faut pas que tu partes.
44
00:04:18,680 --> 00:04:21,080
Je pourrai pas le supporter.
-Chut...
45
00:04:21,400 --> 00:04:23,480
Ca va aller.
-Reste avec nous.
46
00:04:23,800 --> 00:04:25,880
-Oui, je pars pas. Ca va aller.
47
00:04:26,200 --> 00:04:27,480
Ca va aller.
-Oui.
48
00:04:27,800 --> 00:04:29,440
*-Qu'est-ce que tu fous l� ?
49
00:04:29,760 --> 00:04:32,160
*-Les flics
ont arr�t� John chez lui.
50
00:04:32,480 --> 00:04:34,680
*-Merde.
C'est Marie qui te l'a dit ?
51
00:04:35,000 --> 00:04:36,360
*-J'�tais chez eux.
52
00:04:36,680 --> 00:04:38,520
*Les flics m'ont laiss� repartir.
53
00:04:38,840 --> 00:04:40,640
*Tu sais ce qu'a fait John ?
54
00:04:40,960 --> 00:04:42,160
-Je sais pas, moi.
55
00:04:42,480 --> 00:04:44,480
Des infos ont d� circuler.
56
00:04:44,800 --> 00:04:47,800
Des infos tenues
dans la plus stricte intimit�.
57
00:04:48,120 --> 00:04:49,440
Avec plein de pr�cautions.
58
00:04:49,760 --> 00:04:51,760
Le cercle de John est restreint.
59
00:04:52,080 --> 00:04:53,640
Il y a qui ? Esther, les enfants.
60
00:04:53,960 --> 00:04:55,800
A part �a, tu vois qui ?
61
00:04:57,040 --> 00:04:58,240
-Quoi, Marie ?
62
00:04:58,560 --> 00:05:01,520
-Oh, putain,
la petite Marie est dans la merde.
63
00:05:01,840 --> 00:05:02,720
*-Arr�te.
64
00:05:03,040 --> 00:05:04,720
*Elle ferait tout pour les Lacanal.
65
00:05:05,040 --> 00:05:07,520
-Mais elle est
dans une position privil�gi�e,
66
00:05:07,840 --> 00:05:09,640
et vous avez une relation...
-Arr�te !
67
00:05:09,960 --> 00:05:11,400
Il a fait quoi, John ?
68
00:05:11,720 --> 00:05:14,520
-Ca fait 8 ans
que je m'occupe de cette bo�te,
69
00:05:14,840 --> 00:05:17,160
8 ans que les m�dias
nous chient dessus,
70
00:05:17,480 --> 00:05:19,760
nous accusent de polluer.
Mais ils taisent
71
00:05:20,080 --> 00:05:22,720
*que l'Etat a baiss� les bras
depuis longtemps.
72
00:05:23,040 --> 00:05:26,480
*En plus, ils sont en droit
de nous demander des comptes.
73
00:05:26,800 --> 00:05:29,640
-Gros pollueur de merde.
*-Alors, on fait ce qu'on peut.
74
00:05:29,960 --> 00:05:30,760
*-Arr�te !
75
00:05:31,080 --> 00:05:59,680
...
76
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
*-Nous avons un autre probl�me,
M. le ministre.
77
00:06:03,320 --> 00:06:06,440
*Myriam Zerbib,
venue faire un audit chez nous,
78
00:06:06,760 --> 00:06:09,720
*est entr�e en possession
d'infos compromettantes.
79
00:06:10,040 --> 00:06:12,080
*-Accidentellement ?
*-Volontairement.
80
00:06:12,400 --> 00:06:13,920
*C'est une fouille-merde.
81
00:06:14,240 --> 00:06:16,520
*Elle peut tous nous faire tomber.
82
00:06:16,840 --> 00:06:20,720
*Alors, appliquons la politique
de risque z�ro. Je vous laisse
83
00:06:21,040 --> 00:06:23,440
*carte blanche, M. Dubois.
-Putain...
84
00:06:23,760 --> 00:06:25,840
Je fais quoi, avec �a, moi ?
85
00:06:35,440 --> 00:06:36,560
Soupir.
86
00:06:37,760 --> 00:06:39,640
Je sais ce que tu ressens.
87
00:06:39,960 --> 00:06:42,080
Tu te fais du souci pour ton papa.
88
00:06:42,400 --> 00:06:44,800
-J'en ai rien � foutre.
89
00:06:46,480 --> 00:06:47,520
-Walter ?
90
00:06:48,920 --> 00:06:53,160
Je sais que tu m'observes souvent,
que tu m'as vue faire des choses.
91
00:06:53,480 --> 00:06:55,400
Moi aussi, je veille sur toi.
92
00:06:55,720 --> 00:06:58,480
J'ai compris que toi comme moi,
on a des trucs
93
00:06:58,800 --> 00:07:00,480
qu'on peut dire � personne.
94
00:07:03,480 --> 00:07:06,560
Pourquoi �a t'est �gal,
ce qui arrive � ton p�re ?
95
00:07:06,880 --> 00:07:08,280
-C'est pas mon p�re.
96
00:07:10,080 --> 00:07:11,920
-C'est pas ton p�re biologique,
97
00:07:12,240 --> 00:07:14,240
mais c'est le p�re qui t'a �lev�.
98
00:07:14,560 --> 00:07:17,680
-Alors, tu sais ?
Mon vrai p�re est mort.
99
00:07:24,880 --> 00:07:27,160
-Je sais
que t'es plus fort que moi.
100
00:07:27,480 --> 00:07:29,960
Parce que moi,
j'arriverai jamais � parler.
101
00:07:30,280 --> 00:07:32,760
Et toi,
je sais que t'en es capable.
102
00:07:33,080 --> 00:07:35,000
-Quand je souhaite quelque chose
103
00:07:35,320 --> 00:07:38,560
de toutes mes forces,
�a finit toujours par arriver.
104
00:07:38,880 --> 00:07:42,400
Mon p�re, j'ai tellement voulu
qu'il meure, j'ai fini
105
00:07:42,720 --> 00:07:45,440
par le tuer.
-Mais non, c'est pas �a.
106
00:07:45,760 --> 00:07:47,400
Mais non. Allez.
107
00:07:47,720 --> 00:07:49,920
Dis pas n'importe quoi.
108
00:08:01,360 --> 00:08:03,680
-C'est qui, ce mec-l� ?
109
00:08:15,680 --> 00:08:17,400
Elle l'embrasse.
110
00:08:17,720 --> 00:08:19,640
-Ce soir, je r�cup�rerai Alexandra
111
00:08:19,960 --> 00:08:21,800
� l'�cole. Mais on rentrera pas
112
00:08:22,120 --> 00:08:22,920
ici.
-Quoi ?
113
00:08:23,240 --> 00:08:25,360
-Je vais m'installer chez ma m�re.
114
00:08:25,680 --> 00:08:27,320
Mais c'est juste le temps
115
00:08:27,640 --> 00:08:30,320
de trouver autre chose.
-Tu me dis �a comme �a ?
116
00:08:30,640 --> 00:08:32,400
Tu me l'as pas dit avant ?
117
00:08:32,720 --> 00:08:34,720
-Ce serait jamais le bon moment.
118
00:08:35,040 --> 00:08:36,880
-Tu peux pas me faire �a, l�.
119
00:08:37,200 --> 00:08:39,200
-Je le fais pour Alex. T'as pas
120
00:08:39,520 --> 00:08:41,600
assur� avec elle.
-Ta m�re est ravie ?
121
00:08:41,920 --> 00:08:44,520
-Elle se plaint
de jamais voir sa petite-fille,
122
00:08:44,840 --> 00:08:48,400
alors oui, elle est ravie.
-Je voulais dire pour nous deux.
123
00:08:48,720 --> 00:08:49,800
Elle m'a jamais aim�e.
124
00:08:50,120 --> 00:08:52,240
-Je prendrai quelques affaires.
-C'est �a.
125
00:08:52,560 --> 00:08:55,080
Quand je serai absente.
C'est l'usage, non ?
126
00:08:55,400 --> 00:08:56,360
-Ca va, Claire.
127
00:08:58,800 --> 00:09:00,960
-OK, je pr�pare
les affaires d'Alex.
128
00:09:01,280 --> 00:09:03,840
Son pyjama pr�f�r�
est dans le lave-linge
129
00:09:04,160 --> 00:09:06,520
qui tourne. Tu as 10mn, non ?
130
00:09:08,040 --> 00:09:10,920
Mais Christophe,
�a peut pas se finir comme �a !
131
00:09:11,240 --> 00:09:13,400
C'est pas possible.
-On a une fille.
132
00:09:13,720 --> 00:09:15,520
Ca se finira jamais comme �a.
133
00:09:16,480 --> 00:09:19,040
Mais je sais que cette �tape-l�
134
00:09:19,360 --> 00:09:21,160
est n�cessaire. Tu comprends ?
135
00:09:22,200 --> 00:09:23,000
-Oui.
136
00:09:23,320 --> 00:09:24,640
En tout cas pour toi.
137
00:09:24,960 --> 00:09:26,400
-Non, je suis pas d'accord !
138
00:09:26,720 --> 00:09:28,600
C'est pas que moi, dans l'histoire.
139
00:09:28,920 --> 00:09:30,360
Pour toi aussi, Claire.
140
00:09:30,680 --> 00:09:34,240
-Mais fermer ta gueule,
�a fait de nous ses complices.
141
00:09:34,560 --> 00:09:36,480
-Vous parlez de quoi ?
142
00:09:36,800 --> 00:09:38,080
-A ton avis ?
143
00:09:42,000 --> 00:09:45,320
-Vous pouvez venir une minute ?
J'ai � vous parler.
144
00:10:00,960 --> 00:10:03,800
Je vous dois
des explications � tous.
145
00:10:04,120 --> 00:10:07,280
C'est vrai, pendant un temps,
je vous ai cach� la v�rit�.
146
00:10:07,600 --> 00:10:09,960
Je le jugeais n�cessaire.
R�trospectivement,
147
00:10:10,280 --> 00:10:14,000
je reconnais que cette erreur
a d� vous inqui�ter,
148
00:10:14,320 --> 00:10:15,360
c'est l�gitime.
149
00:10:16,560 --> 00:10:18,840
Mais d�sormais,
ce qui m'importe le plus,
150
00:10:19,160 --> 00:10:22,400
c'est que nous retrouvions
la coh�sion qui nous animait.
151
00:10:22,720 --> 00:10:23,840
Alors, voil�,
152
00:10:24,160 --> 00:10:26,400
l'affaire Alo� V�ra est r�activ�e,
153
00:10:26,720 --> 00:10:29,880
son d�nouement est imminent,
c'est ce qui importe.
154
00:10:30,200 --> 00:10:34,360
-L'interpellation de John Lacanal
repose sur quel chef d'accusation ?
155
00:10:34,680 --> 00:10:37,080
-Les autorit�s
m'ont dissuad� de tenter
156
00:10:37,400 --> 00:10:40,200
quoi que ce soit � l'international,
nous attaquons
157
00:10:40,520 --> 00:10:43,360
sur le plan local.
-La pollution du lac de Vouglans.
158
00:10:43,680 --> 00:10:45,440
-Voil�.
-Officiellement, on peut
159
00:10:45,760 --> 00:10:47,520
savoir quoi, sur cette pollution ?
160
00:10:47,840 --> 00:10:49,920
-Qu'il s'agit d'un accident.
161
00:10:50,240 --> 00:10:52,360
Annuellement, AVE fait transiter
162
00:10:52,680 --> 00:10:55,040
clandestinement
des milliers de tonnes
163
00:10:55,360 --> 00:10:57,560
de d�chets toxiques en France,
164
00:10:57,880 --> 00:11:00,240
dans des v�hicules non s�curis�s.
165
00:11:00,560 --> 00:11:04,360
Un tel accident �tait fatal.
-Ca donne un peu le sentiment
166
00:11:04,680 --> 00:11:06,320
qu'il tombe � point.
167
00:11:06,640 --> 00:11:09,680
-Quelles que soient
le circonstances de cet accident,
168
00:11:10,000 --> 00:11:11,960
mon objectif,
"notre" objectif commun,
169
00:11:12,280 --> 00:11:14,360
et �a,
je ne vous l'ai jamais cach�,
170
00:11:14,680 --> 00:11:16,960
est de d�busquer
les assassins de Myl�ne.
171
00:11:17,280 --> 00:11:19,080
-Sans vouloir te faire d�chanter,
172
00:11:19,400 --> 00:11:23,920
tu crois faire plier Lacanal,
avec une pollution accidentelle ?
173
00:11:24,240 --> 00:11:26,400
-Dans le cadre
d'un trafic clandestin,
174
00:11:26,720 --> 00:11:27,920
�a change la donne.
175
00:11:28,240 --> 00:11:31,480
Il est dans nos murs.
Et ici, nous dictons les r�gles.
176
00:11:31,800 --> 00:11:35,040
72 heures sans rep�re de temps,
ni voir le jour,
177
00:11:35,360 --> 00:11:38,800
�a fait r�fl�chir. Du reste,
je ne veux pas le faire attendre.
178
00:11:39,120 --> 00:11:40,560
Je vous remercie pour tout.
179
00:11:40,880 --> 00:11:42,760
et je vous dis "bon travail".
180
00:11:52,400 --> 00:11:54,440
-Je voulais te dire un truc.
181
00:11:54,760 --> 00:11:56,560
J'approuve ta d�marche.
182
00:11:56,880 --> 00:11:59,600
C'est bien,
ce que tu viens de faire.
183
00:12:01,040 --> 00:12:03,640
Faut qu'on �vite les tensions,
maintenant.
184
00:12:03,960 --> 00:12:05,880
Faut qu'on marche ensemble.
185
00:12:06,200 --> 00:12:07,920
-Je le pense aussi.
186
00:12:08,920 --> 00:12:10,360
Toi, �a va ?
187
00:12:10,680 --> 00:12:12,080
Avec Christophe ?
188
00:12:12,400 --> 00:12:15,480
-On a pris quelques jours,
tous les trois.
189
00:12:15,800 --> 00:12:17,800
Ca nous a ressoud�s.
-Hum.
190
00:12:20,200 --> 00:12:22,280
-Tout va bien, maintenant.
191
00:12:22,600 --> 00:12:23,720
-Tu vois...
192
00:12:24,920 --> 00:12:27,520
C'est tellement pr�cieux,
la famille.
193
00:12:36,040 --> 00:12:38,440
-Je suis super heureux pour toi.
194
00:12:38,760 --> 00:12:42,480
C'est une bonne nouvelle, non ?
Ca va mieux avec ton mec.
195
00:12:42,800 --> 00:12:46,040
-T'�coutes aux portes ?
-Ouais. Je suis pay� pour �a.
196
00:12:46,360 --> 00:12:48,360
Sinon, tu me dis
ce que tu fous, l� ?
197
00:12:48,680 --> 00:12:51,680
-C'est si dur � comprendre ?
Il se serait pass� quoi,
198
00:12:52,000 --> 00:12:55,160
si je l'avais questionn�
sur le camion qu'il a foutu
199
00:12:55,480 --> 00:12:58,040
dans le lac ? On sait
qu'il va �tre attrap�.
200
00:12:58,360 --> 00:13:01,560
Mes objectifs ne sont plus l�.
-Quand t'auras 2mn,
201
00:13:01,880 --> 00:13:04,280
je te parlerai des miens,
mes objectifs.
202
00:13:04,600 --> 00:13:06,360
-A Meg�ve, je t'ai dit des choses,
203
00:13:06,680 --> 00:13:09,720
dont certaines
que tu n'aurais jamais d� savoir.
204
00:13:11,240 --> 00:13:14,320
Prends-le
comme une marque de confiance.
205
00:13:14,640 --> 00:13:18,440
Il est dans ton int�r�t
que tu en saches le moins possible.
206
00:13:18,760 --> 00:13:19,800
C'est pour �a
207
00:13:20,120 --> 00:13:22,400
que tu voulais me voir ?
-Oui.
208
00:13:23,440 --> 00:13:25,080
-Il n'y a rien d'autre ?
209
00:13:25,400 --> 00:13:27,360
-Non. Non, non.
210
00:13:28,360 --> 00:13:29,880
Claire soupire.
211
00:13:33,760 --> 00:13:35,640
-T'entends quoi, par...
212
00:13:37,320 --> 00:13:39,720
par le mot "�tape" ?
213
00:13:41,000 --> 00:13:42,720
-Tu peux pr�ciser ?
214
00:13:43,040 --> 00:13:44,040
-Euh...
215
00:13:44,360 --> 00:13:46,720
Dans un couple,
216
00:13:47,040 --> 00:13:50,880
si l'une des deux parties
provoque un chamboulement,
217
00:13:51,200 --> 00:13:55,080
en disant que...
c'est une �tape n�cessaire,
218
00:13:56,640 --> 00:13:58,320
il faut en penser quoi ?
219
00:13:59,880 --> 00:14:03,800
-Un chamboulement...
genre une s�paration ?
220
00:14:05,000 --> 00:14:07,320
-Euh, ouais, par exemple.
221
00:14:09,320 --> 00:14:12,160
-Ben... je dirais
qu'il y a un espoir.
222
00:14:13,200 --> 00:14:14,440
-Un espoir ?
223
00:14:14,760 --> 00:14:17,080
-Oui, s'il t'a dit "�tape",
�a veut dire
224
00:14:17,400 --> 00:14:20,160
qu'il veut laisser
une chance � votre relation,
225
00:14:20,480 --> 00:14:23,240
qu'il veut prendre du recul,
ce genre de truc.
226
00:14:23,560 --> 00:14:26,560
-Tu crois vraiment ?
-Sinon, il t'aurait pas dit �a.
227
00:14:26,880 --> 00:14:29,720
L�, le point de non-retour
n'est pas franchi.
228
00:14:30,040 --> 00:14:34,000
Une �tape, c'est comme une pause,
c'est pas la ligne d'arriv�e.
229
00:14:36,480 --> 00:14:37,480
-OK.
230
00:14:37,800 --> 00:14:39,520
Je veux te voir ici demain.
231
00:14:39,840 --> 00:14:40,960
-Pour quoi faire ?
232
00:14:41,280 --> 00:14:43,920
-Pour qu'on parle
de ton plan d'�vacuation.
233
00:14:44,240 --> 00:14:45,560
-Mais...
-J'ai entendu
234
00:14:45,880 --> 00:14:48,280
ce que t'as � me dire,
mais on sait pas
235
00:14:48,600 --> 00:14:51,480
ce qui peut arriver.
Faut que tu sois pr�par�e.
236
00:14:51,800 --> 00:14:54,760
Pour toi, tout peut basculer
du jour au lendemain.
237
00:14:55,080 --> 00:14:57,840
Demain, je compte sur toi ?
-J'ai mes partiels.
238
00:14:58,160 --> 00:15:00,480
-OK, � l'heure du d�j',
apr�s-demain ?
239
00:15:00,800 --> 00:15:02,160
C'est bon ?
-OK.
240
00:15:12,160 --> 00:15:15,080
*-Depuis plus d'un an, vous passez,
241
00:15:15,400 --> 00:15:18,040
avec la magnanimit�
bienveillante de l'Etat,
242
00:15:18,360 --> 00:15:21,080
des accords occultes
avec des municipalit�s
243
00:15:21,400 --> 00:15:23,520
pour enfouir des d�chets toxiques,
244
00:15:23,840 --> 00:15:26,000
dans des infrastructures
inad�quates,
245
00:15:26,320 --> 00:15:28,040
� l'insu des contribuables.
246
00:15:28,360 --> 00:15:31,680
Le dernier corrompu est
le d�put�-maire J�r�me Tessier,
247
00:15:32,000 --> 00:15:33,240
que vous avez ferr�
248
00:15:33,560 --> 00:15:36,400
avec la complicit�
de votre ami Richard Delaunay.
249
00:15:36,720 --> 00:15:39,320
Depuis quelques semaines,
vous avez �tendu
250
00:15:39,640 --> 00:15:42,600
cette activit� clandestine
au march� international.
251
00:15:42,920 --> 00:15:45,680
Vous le faisiez d�j� avant,
de mani�re sporadique,
252
00:15:46,000 --> 00:15:49,960
mais derni�rement, vous avez trait�
avec les fr�res Agnetti, r�put�s,
253
00:15:50,280 --> 00:15:53,880
entre autres, pour leur connexion
avec des r�seaux mafieux.
254
00:15:54,200 --> 00:15:58,560
Enfin, r�cemment, un accident
vous a contraint � s�curiser
255
00:15:58,880 --> 00:16:00,520
un r�servoir d'eau douce.
256
00:16:00,840 --> 00:16:03,240
Puisque je sais tout cela,
257
00:16:03,560 --> 00:16:06,640
ce n'est pas
ce dont nous allons parler.
258
00:16:08,920 --> 00:16:10,120
Mais de �a.
259
00:16:11,480 --> 00:16:30,000
...
260
00:16:30,320 --> 00:16:33,920
Dites-moi
tout ce que vous savez sur elle.
261
00:16:34,240 --> 00:16:37,400
-Elle a r�alis� un audit
pr�paratoire � un plan social
262
00:16:37,720 --> 00:16:39,880
dans ma bo�te, durant un trimestre.
263
00:16:40,200 --> 00:16:41,680
Elle s'appelle Myriam Zerbib.
264
00:16:43,160 --> 00:16:44,280
-S'appelait.
265
00:16:44,600 --> 00:16:45,880
Elle est morte.
266
00:16:46,200 --> 00:16:47,360
Dans vos locaux.
267
00:16:47,680 --> 00:16:51,680
C'est �a qui m'int�resse,
les circonstances de sa mort.
268
00:16:52,000 --> 00:16:53,080
-J'en sais rien.
269
00:16:54,480 --> 00:16:58,280
Tout ce que je peux vous dire,
c'est que �a m'a beaucoup affect�,
270
00:16:58,600 --> 00:17:00,360
plus que vous ne pouvez l'imaginer.
271
00:17:00,680 --> 00:17:01,560
-Oui.
272
00:17:03,040 --> 00:17:04,360
Allez-y, poursuivez.
273
00:17:04,680 --> 00:17:07,080
Dites-moi
tout ce que vous savez sur elle.
274
00:17:07,400 --> 00:17:11,200
-Dans le cadre de sa mission,
elle a fait un travail remarquable.
275
00:17:11,520 --> 00:17:15,800
On a suivi les orientations
de son plan social � la lettre.
276
00:17:16,120 --> 00:17:18,400
-Vous �tiez
si satisfait de ses services
277
00:17:18,720 --> 00:17:19,920
que vous avez commandit�
278
00:17:20,240 --> 00:17:22,480
une filature sur sa personne.
Nous avons lu
279
00:17:22,800 --> 00:17:25,080
le dossier dans votre ordinateur.
280
00:17:25,400 --> 00:17:27,600
-C'est une proc�dure
que nous appliquons
281
00:17:27,920 --> 00:17:30,600
sur tous les intervenants
qui int�grent
282
00:17:30,920 --> 00:17:33,320
la sph�re intime de la direction.
283
00:17:33,640 --> 00:17:35,560
On en commandite des dizaines
284
00:17:35,880 --> 00:17:38,360
par an. Toutes les grosses soci�t�s
285
00:17:38,680 --> 00:17:40,080
font �a.
286
00:17:40,400 --> 00:17:42,800
-Ah oui ?
Mais c'est la seule filature
287
00:17:43,120 --> 00:17:46,240
dont on a retrouv� la trace
dans le disque dur
288
00:17:46,560 --> 00:17:49,040
de votre ordinateur personnel.
Pourquoi ?
289
00:17:49,360 --> 00:17:50,400
-Ecoutez.
290
00:17:52,240 --> 00:17:55,480
Quoi que vous en pensiez,
je n'ai rien � voir
291
00:17:55,800 --> 00:17:58,280
avec la mort de Myriam.
-Arr�tez.
292
00:17:58,600 --> 00:18:00,800
Arr�tez de l'appeler Myriam.
293
00:18:01,800 --> 00:18:03,000
Myl�ne.
294
00:18:04,040 --> 00:18:05,800
Elle s'appelait Myl�ne.
295
00:18:06,120 --> 00:18:09,240
-Installe-toi. J'ai touch� � rien.
-Je te pique pas ta part ?
296
00:18:09,560 --> 00:18:11,120
-Non, il en reste.
-Merci.
297
00:18:12,600 --> 00:18:14,560
-Tu veux ?
-Non, merci.
298
00:18:14,880 --> 00:18:16,480
Non, Walter, non !
299
00:18:16,800 --> 00:18:19,440
J'en ai marre, de voir �a.
Tu peux pas dessiner
300
00:18:19,760 --> 00:18:21,600
une jolie maison, avec un soleil,
301
00:18:21,920 --> 00:18:24,760
comme tout le monde ?
Sonnerie de portable.
302
00:18:25,080 --> 00:18:30,560
...
303
00:18:31,880 --> 00:18:32,760
All� ?
304
00:18:33,760 --> 00:18:34,960
Ah non ! Non, non.
305
00:18:35,280 --> 00:18:36,920
Je bouge pas de chez moi.
306
00:18:37,240 --> 00:18:39,240
Mais non. Arr�te de crier.
307
00:18:39,560 --> 00:18:41,680
Je suis cass�e,
tu peux comprendre ?
308
00:18:43,680 --> 00:18:44,720
-Ca suffit !
309
00:18:45,040 --> 00:18:47,240
-Qu'est-ce que tu me... ?
Arr�te !
310
00:18:47,560 --> 00:18:48,680
Ecoute, calme-toi.
311
00:18:49,000 --> 00:18:50,080
Calme-toi !
312
00:18:50,400 --> 00:18:51,280
D'accord.
313
00:18:51,600 --> 00:18:52,920
D'accord, j'arrive.
314
00:18:55,320 --> 00:18:57,320
Suzy se met � pleurer.
315
00:18:57,640 --> 00:18:59,840
-Suzy, qu'est-ce qu'il y a ?
316
00:19:00,160 --> 00:19:01,600
...
317
00:19:01,920 --> 00:19:04,160
-Finalement, je sors.
Qu'est-ce qu'il y a ?
318
00:19:04,480 --> 00:19:06,440
...
Qu'est-ce qu'il y a ?
319
00:19:06,760 --> 00:19:08,840
...
Pardon, pardon, mes choux.
320
00:19:09,160 --> 00:19:12,960
Je voulais pas sortir, vraiment.
Je viendrai vous faire un bisou.
321
00:19:13,280 --> 00:19:16,080
Ch�rie, calme-toi.
Il faut que j'y aille.
322
00:19:16,400 --> 00:19:17,400
...
Pardon.
323
00:19:17,720 --> 00:19:20,200
...
-Ch�rie, qu'est-ce qu'il y a ?
324
00:19:20,520 --> 00:19:22,000
...
Hein, ma puce ?
325
00:19:22,320 --> 00:19:24,520
...
C'est parce que j'ai cri� ?
326
00:19:24,840 --> 00:19:26,400
...
J'ai cri� trop fort.
327
00:19:26,720 --> 00:19:28,200
*Musique d'ambiance.
328
00:19:28,520 --> 00:19:31,640
*...
329
00:19:31,960 --> 00:19:33,960
*...
-C'est quoi, ces lunettes ?
330
00:19:34,280 --> 00:19:37,000
Si tu veux te la jouer discret,
c'est r�ussi.
331
00:19:37,320 --> 00:19:38,800
-Tu as des nouvelles de John ?
332
00:19:39,120 --> 00:19:41,560
-Aucune. Toi, t'en es o�,
avec Tonadoshi ?
333
00:19:41,880 --> 00:19:43,080
-Tadonashi.
334
00:19:43,400 --> 00:19:46,400
J'ai acquis toutes ses oeuvres
disponibles,
335
00:19:46,720 --> 00:19:47,840
comme convenu.
336
00:19:48,160 --> 00:19:50,480
-Je veux pouvoir
les revendre 4 fois plus cher.
337
00:19:50,800 --> 00:19:52,960
-Tu te rends compte
de ce que tu dis ?
338
00:19:53,280 --> 00:19:54,080
-Je te demande
339
00:19:54,400 --> 00:19:57,800
ce que tu as toujours fait.
-Le retour sur investissement,
340
00:19:58,120 --> 00:20:00,360
c'est sur du long terme
que je le garantis.
341
00:20:00,680 --> 00:20:02,320
Faire monter la cote
342
00:20:02,640 --> 00:20:05,240
d'un artiste, c'est long.
Tu sais le temps
343
00:20:05,560 --> 00:20:08,760
que �a prend, de monter une expo ?
Il t'en faudrait une
344
00:20:09,080 --> 00:20:12,480
tr�s m�diatis�e, si tu veux
esp�rer timidement doubler
345
00:20:12,800 --> 00:20:15,160
ta mise. Je comprends pas.
346
00:20:15,480 --> 00:20:18,680
-Tu sais pas dans quoi John
a foutu les pieds. On a
347
00:20:19,000 --> 00:20:20,560
besoin de liquidit�s, l�.
348
00:20:20,880 --> 00:20:23,080
C�t� officiel,
je suis en terrain min�.
349
00:20:23,400 --> 00:20:25,960
On a les couilles dans un �tau.
C'est clair ?
350
00:20:26,280 --> 00:20:27,240
Bouge ton cul
351
00:20:27,560 --> 00:20:29,760
et fais ce que je te dis.
352
00:20:30,080 --> 00:20:30,960
D'accord ?
353
00:20:34,760 --> 00:20:36,400
Tiens, voil� les Dupont.
354
00:20:36,720 --> 00:20:42,320
*...
355
00:20:42,640 --> 00:20:46,440
-Vous permettez ? Je dois
m'entretenir avec M. Dubois.
356
00:20:46,760 --> 00:20:47,920
*-Room service.
357
00:20:59,920 --> 00:21:00,920
-Je peux ?
358
00:21:01,240 --> 00:21:02,320
-Faites.
359
00:21:11,400 --> 00:21:14,400
-Ecoutez.
Si vraiment on avait voulu la tuer,
360
00:21:14,720 --> 00:21:17,440
vous pensez
qu'on aurait �t� assez cons
361
00:21:17,760 --> 00:21:20,040
pour le faire dans nos locaux ?
362
00:21:21,280 --> 00:21:22,880
-Je me suis dit l'inverse.
363
00:21:23,920 --> 00:21:26,160
Vous faites appel
� un professionnel
364
00:21:26,480 --> 00:21:28,800
qui fait passer sa mort
pour naturelle.
365
00:21:29,120 --> 00:21:32,400
Et que �a se produise
dans vos locaux est une fa�on
366
00:21:32,720 --> 00:21:34,720
de vous disculper, au contraire.
367
00:21:35,040 --> 00:21:36,240
John ricane.
368
00:21:36,560 --> 00:21:39,160
-Vous perdez votre temps.
369
00:21:39,480 --> 00:21:43,240
-A un moment donn�, vous avez
d�couvert qu'elle avait appris
370
00:21:43,560 --> 00:21:46,640
des choses que vous auriez pr�f�r�
qu'elle ignore.
371
00:21:49,600 --> 00:21:52,000
-Elle travaillait pour vous,
c'est �a ?
372
00:21:57,280 --> 00:22:00,160
Elle �tait m�me
bien plus que �a pour vous.
373
00:22:02,520 --> 00:22:03,840
Une amie.
374
00:22:08,840 --> 00:22:10,920
Votre compagne.
375
00:22:19,240 --> 00:22:20,240
-Bon app�tit.
376
00:22:26,920 --> 00:22:29,320
-Nous avons attendu
l'appel de John Lacanal.
377
00:22:29,640 --> 00:22:30,800
Vous nous expliquez
378
00:22:31,120 --> 00:22:32,440
ce qui se passe ?
379
00:22:32,760 --> 00:22:34,200
-Il a eu un contretemps.
380
00:22:34,520 --> 00:22:35,680
-Comment �a ?
381
00:22:36,000 --> 00:22:37,640
-Il est entendu par la police,
382
00:22:37,960 --> 00:22:41,480
*mais pour une petite affaire
de pollution sans incidence.
383
00:22:41,800 --> 00:22:45,200
*-Nous avions un programme
charg� avec votre num�ro 2.
384
00:22:45,520 --> 00:22:48,240
*Nous aussi, nous avons
des comptes � rendre.
385
00:22:48,560 --> 00:22:49,760
Vous comprenez ?
386
00:22:50,080 --> 00:22:53,040
-Bien s�r. Mais il sera sorti
tr�s rapidement.
387
00:22:53,360 --> 00:22:56,720
-Vous dirigez l'une des plus
grosses entreprises de France.
388
00:22:57,040 --> 00:22:59,920
La police vous humilie
en traitant votre num�ro 2
389
00:23:00,240 --> 00:23:03,400
comme un vendeur de shit
et vous ne faites rien ?
390
00:23:03,720 --> 00:23:06,920
Cette affaire aurait d�
se r�gler en un coup de fil.
391
00:23:07,240 --> 00:23:09,480
Je suis tr�s d��u, M. Dubois.
392
00:23:09,800 --> 00:23:12,480
Pas seulement d��u.
Je suis tr�s inquiet.
393
00:23:12,800 --> 00:23:13,840
Avete capito ?
394
00:23:14,160 --> 00:23:16,560
-Ne me dites pas
que vous ne le saviez pas.
395
00:23:16,880 --> 00:23:18,880
-Qu'une enqu�te interne
�tait ouverte
396
00:23:19,200 --> 00:23:22,800
concernant la pollution du lac,
bien s�r, je le savais.
397
00:23:23,120 --> 00:23:25,640
Mais que Lacanal
�tait en garde � vue,
398
00:23:25,960 --> 00:23:27,880
je n'en ai pas �t� averti.
399
00:23:28,200 --> 00:23:30,480
Du reste, c'est intol�rable.
400
00:23:30,800 --> 00:23:33,280
-Faites en sorte de r�parer �a
au plus vite.
401
00:23:35,760 --> 00:23:37,280
Sonnerie de portable.
402
00:23:39,120 --> 00:23:40,160
-All�, papa ?
403
00:23:40,480 --> 00:23:41,800
J'allais t'appeler.
404
00:23:42,120 --> 00:23:43,800
-Tu dis �a � chaque fois.
405
00:23:44,120 --> 00:23:46,160
C'�tait bien, tes vacances ?
*-Oui.
406
00:23:46,480 --> 00:23:50,920
-Alors, quand c'est qu'on te voit ?
*-En ce moment, j'ai mes partiels.
407
00:23:51,240 --> 00:23:53,480
Mais je te promets,
apr�s, je viens.
408
00:23:53,800 --> 00:23:55,000
Et Vincent, �a va ?
409
00:23:55,320 --> 00:23:56,960
-Oui, �a va.
410
00:23:57,280 --> 00:23:59,880
-OK. Embrasse-le.
Je t'embrasse, papa.
411
00:24:04,040 --> 00:24:06,560
Cris de mouettes.
412
00:24:06,880 --> 00:24:13,320
...
413
00:24:13,640 --> 00:24:42,920
...
414
00:24:44,120 --> 00:24:46,880
-Salut. Entre.
Fais pas attention au d�sordre.
415
00:24:47,200 --> 00:24:49,480
Tu veux un th� ?
-Non, je n'en veux pas.
416
00:24:49,800 --> 00:24:51,760
J'aurais pr�f�r�
que tu me r�pondes,
417
00:24:52,080 --> 00:24:55,320
plut�t que d'avoir � venir.
-Pardon, mon portable est d�charg�.
418
00:24:55,640 --> 00:24:56,640
Je t'�coute.
419
00:24:56,960 --> 00:24:58,960
-J'ai lu le mail que tu m'as envoy�
420
00:24:59,280 --> 00:25:02,600
� 3h du matin. L'annulation
de la r�trospective Keinholz.
421
00:25:02,920 --> 00:25:06,040
Dis-moi que tu �tais ivre morte
et que tu as oubli�.
422
00:25:06,360 --> 00:25:08,760
-Je pense surtout que Tadonashi
423
00:25:09,080 --> 00:25:11,680
m�rite que le MAM
lui ouvre ses portes
424
00:25:12,000 --> 00:25:13,800
pour une expo de taille.
425
00:25:14,120 --> 00:25:16,120
-Pas au d�triment de Keinholz.
426
00:25:16,440 --> 00:25:19,640
Certaines oeuvres n'ont pas �t�
expos�es depuis 40 ans.
427
00:25:19,960 --> 00:25:22,440
Tadonashi a du talent,
mais il a 26 ans
428
00:25:22,760 --> 00:25:24,840
et est inconnu du grand public.
429
00:25:25,160 --> 00:25:26,800
Je te connais depuis 15 ans,
430
00:25:27,120 --> 00:25:29,120
heureusement,
sinon je m'inqui�terais.
431
00:25:29,440 --> 00:25:32,720
Tu crois que Tadonashi
va attirer les foules ?
432
00:25:33,040 --> 00:25:35,800
Et les 50 000 exemplaires
du catalogue Keinholz,
433
00:25:36,120 --> 00:25:36,960
On les fout
434
00:25:37,280 --> 00:25:38,680
au pilon, c'est �a ?
435
00:25:39,000 --> 00:25:40,480
Tu as perdu la t�te ?
436
00:25:40,800 --> 00:25:44,960
-Un contact � New York m'a dit
que le MOMA est en pourparlers
437
00:25:45,280 --> 00:25:47,600
avec Tadonashi
pour sa 1re r�trospective.
438
00:25:47,920 --> 00:25:50,040
Si on peut leur couper
l'herbe sous le pied !
439
00:25:50,360 --> 00:25:51,840
-Arr�te, Esther.
440
00:25:52,160 --> 00:25:53,160
Arr�te.
441
00:25:53,480 --> 00:25:56,080
J'ai eu Tadonashi
au t�l�phone, ce matin.
442
00:25:56,400 --> 00:25:59,120
Il m'a dit
qu'un particulier avait acquis
443
00:25:59,440 --> 00:26:01,520
l'int�gralit� de ses oeuvres.
444
00:26:01,840 --> 00:26:05,440
Je ne veux pas savoir
quel lien exact tu as avec lui.
445
00:26:05,760 --> 00:26:07,760
Mais fais tr�s attention.
446
00:26:08,880 --> 00:26:11,880
Tu as une position privil�gi�e,
amplement m�rit�e,
447
00:26:12,200 --> 00:26:14,520
ne viens pas tout g�cher.
448
00:26:14,840 --> 00:26:17,160
-Je sais ce que je fais.
449
00:26:20,840 --> 00:26:24,440
-Je te jure, il a transform�
la cellule en mausol�e Myl�ne.
450
00:26:24,760 --> 00:26:27,360
Un mur couvert de photos d'elle.
-Tu d�connes ?
451
00:26:28,800 --> 00:26:30,800
-Allez me chercher Kalder.
452
00:26:43,560 --> 00:26:44,560
-Oui ?
453
00:26:44,880 --> 00:26:46,560
-C'est quoi, ce bordel ?
454
00:26:46,880 --> 00:26:48,880
T'as foutu Lacanal en garde � vue ?
455
00:26:49,200 --> 00:26:51,400
-Euh, oui. Ca pose probl�me ?
456
00:26:52,400 --> 00:26:54,120
-Tu te fous de ma gueule ?
457
00:26:54,440 --> 00:26:56,520
-Non. Le minist�re m'a diligent�
458
00:26:56,840 --> 00:26:59,600
une enqu�te sur la pollution
du lac de Vouglans,
459
00:26:59,920 --> 00:27:03,240
je dois d�gager les responsabilit�s
des parties concern�es.
460
00:27:04,440 --> 00:27:05,680
Il soupire.
461
00:27:06,000 --> 00:27:08,080
-C'est bien �a,
tu te fous de ma gueule.
462
00:27:09,960 --> 00:27:13,520
Qu'est-ce qu'on t'a dit, putain ?
Pas de remous politiques.
463
00:27:13,840 --> 00:27:17,640
Et tu viens foutre le Bronx
en envoyant Lacanal au trou !
464
00:27:17,960 --> 00:27:20,560
Alors, tu vas me faire le plaisir
465
00:27:20,880 --> 00:27:23,680
de lib�rer John Lacanal
sur-le-champ et fissa.
466
00:27:24,000 --> 00:27:27,480
-Je suis d�sol�, mais je crains
que �a ne soit possible.
467
00:27:28,480 --> 00:27:31,560
-Tu veux me passer au-dessus
et me foutre dans la merde.
468
00:27:33,240 --> 00:27:34,720
T'es mort, Kalder.
469
00:27:35,840 --> 00:27:37,280
T'es mort.
470
00:27:43,240 --> 00:27:45,840
-Et Esther,
comment elle accuse le coup ?
471
00:27:46,160 --> 00:27:47,680
-Pas terrible.
472
00:27:48,000 --> 00:27:49,400
-Tu m'�tonnes.
473
00:27:49,720 --> 00:27:52,280
Au fait, il t'a dit quoi, John ?
474
00:27:52,600 --> 00:27:53,480
-Quand ?
475
00:27:53,800 --> 00:27:54,760
-Juste avant
476
00:27:55,080 --> 00:27:57,160
de se faire serrer,
il a pu te parler,
477
00:27:57,480 --> 00:27:58,360
non ?
478
00:27:59,800 --> 00:28:01,040
-Ben, non.
479
00:28:09,280 --> 00:28:12,160
Il m'a juste demand�
de planquer �a pour lui.
480
00:28:12,480 --> 00:28:14,080
-T'as regard� ce qu'il y avait
481
00:28:14,400 --> 00:28:15,400
dedans ?
482
00:28:15,720 --> 00:28:18,720
-Je te dirais bien non,
mais tu me croirais pas.
483
00:28:22,280 --> 00:28:23,960
-C'est quoi, cette cl� ?
484
00:28:24,280 --> 00:28:26,360
C'est bizarre,
il t'a juste demand�
485
00:28:26,680 --> 00:28:28,360
de planquer �a ?
-Ouais.
486
00:28:28,680 --> 00:28:31,200
-T'en as parl� � Esther ?
-Ben non.
487
00:28:31,520 --> 00:28:33,520
-Pourquoi ?
-Dans ce cas-l�,
488
00:28:33,840 --> 00:28:36,240
il lui aurait fil�, � elle.
Il veut pas
489
00:28:36,560 --> 00:28:38,400
l'inqui�ter.
-Tu vas en faire quoi,
490
00:28:38,720 --> 00:28:41,320
de cette cl� ?
-Rien. Je la refilerai � John
491
00:28:41,640 --> 00:28:43,280
quand il sortira. C'est tout.
492
00:28:43,600 --> 00:28:45,680
-Tu savais qu'il avait des ennuis
493
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
au point de se faire arr�ter ?
-Non.
494
00:28:48,320 --> 00:28:50,960
-Je sais pas. Tu vis avec eux,
c'est bizarre, non ?
495
00:28:51,280 --> 00:28:53,160
Tu dois en voir, des choses.
496
00:28:53,480 --> 00:28:55,960
-Je te dirai pas
que John n'est jamais stress�,
497
00:28:56,280 --> 00:28:57,520
mais �a doit �tre pareil
498
00:28:57,840 --> 00:29:00,640
pour ton p�re, non ?
C'est la fonction qui veut �a.
499
00:29:00,960 --> 00:29:03,800
-Si je montrais cette cl�
� mon p�re ? Il pourrait
500
00:29:04,120 --> 00:29:06,160
nous en dire quelque chose.
-Non.
501
00:29:06,480 --> 00:29:09,000
S�rieux, je crois
que c'est pas nos oignons.
502
00:29:09,320 --> 00:29:10,840
-Hum. Ouais.
503
00:29:11,160 --> 00:29:13,040
Je crois que t'as raison.
504
00:29:13,360 --> 00:29:15,560
Allez, viens par ici, toi.
505
00:29:15,880 --> 00:29:17,200
Elle rit.
-Attention !
506
00:29:17,520 --> 00:29:18,960
C'est bouillant.
-Tu m'as dit
507
00:29:19,280 --> 00:29:21,360
que t'�tais d'accord
pour vivre ici ?
508
00:29:21,680 --> 00:29:23,080
-J'ai dit �a ?
-Han...
509
00:29:23,400 --> 00:29:26,000
-J'ai dit �a quand ?
-T'es trop mytho !
510
00:29:33,120 --> 00:29:35,200
-Mme Lacanal pour Armel Dubois.
511
00:29:38,280 --> 00:29:40,960
*-Amanda ?
J'ai Mme Lacanal pour M. Dubois.
512
00:29:41,280 --> 00:29:42,080
*Merci.
513
00:29:59,280 --> 00:30:02,280
-J'ai essay� aupr�s du MAM
pour Tadoneshi, c'est non.
514
00:30:02,600 --> 00:30:04,600
Je savais que c'�tait suicidaire.
515
00:30:04,920 --> 00:30:06,920
-Je me faisais
pas trop d'illusions.
516
00:30:07,240 --> 00:30:09,240
Pas grave, on va faire autrement.
517
00:30:09,560 --> 00:30:12,440
Je t'ai mis dirigeante
d'une nouvelle soci�t�,
518
00:30:12,760 --> 00:30:13,600
t'as qu'� signer
519
00:30:13,920 --> 00:30:14,800
ces documents.
520
00:30:15,120 --> 00:30:16,680
-C'est quoi, cette soci�t� ?
521
00:30:17,000 --> 00:30:20,400
-Aucune importance. Tu auras juste
� te rendre 2-3 fois par mois
522
00:30:20,720 --> 00:30:23,800
au Luxembourg,
pour valider l'activit�.
523
00:30:24,120 --> 00:30:26,600
Tu signes ? C'est l�. T'as 2 pages.
524
00:30:26,920 --> 00:30:27,680
L�.
525
00:30:28,000 --> 00:30:30,160
-Je ne signe rien sans John.
526
00:30:30,480 --> 00:30:32,800
-Pourquoi ?
On a pr�vu tout �a avec lui.
527
00:30:33,120 --> 00:30:35,720
-Va te faire foutre.
Ecoute bien, je plonge,
528
00:30:36,040 --> 00:30:37,040
tu plonges.
529
00:30:37,360 --> 00:30:39,680
Arr�te ces airs sup�rieurs
avec moi.
530
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
Ah !
531
00:30:42,360 --> 00:30:43,560
-Allez, signe.
532
00:30:44,600 --> 00:30:46,840
Amuse-toi � jouer avec moi, toi.
533
00:30:49,840 --> 00:30:50,880
Tu signes ?
534
00:30:55,200 --> 00:30:56,200
Allez, signe.
535
00:30:57,080 --> 00:30:58,080
Signe !
536
00:31:06,800 --> 00:31:09,520
-Quel encul� !
Putain, c'est pas possible.
537
00:31:09,840 --> 00:32:38,720
...
538
00:32:39,040 --> 00:32:40,760
-Ho ! Hol�...
539
00:32:41,960 --> 00:32:43,400
Hol�... Hop l� !
540
00:32:46,520 --> 00:32:47,320
Oh ?
541
00:32:47,640 --> 00:32:48,640
Hol� !
542
00:32:50,080 --> 00:32:51,400
Oh, oh !
543
00:32:52,720 --> 00:32:54,400
Vous me reconnaissez ?
544
00:32:54,720 --> 00:32:55,600
OK.
545
00:32:56,640 --> 00:32:58,960
Nos filles
sont dans la m�me classe.
546
00:32:59,280 --> 00:33:01,240
Je suis la maman d'Alexandra.
547
00:33:02,280 --> 00:33:03,800
OK, allez, viens.
548
00:33:04,120 --> 00:33:05,120
Elle g�mit.
549
00:33:06,120 --> 00:33:08,440
Hein ? On va aller soigner �a.
550
00:33:11,360 --> 00:33:13,120
-(C'est pas possible, �a.)
551
00:33:22,080 --> 00:33:23,120
Oh !
552
00:33:25,640 --> 00:33:26,920
Il soupire.
553
00:33:34,920 --> 00:33:35,960
Il urine.
554
00:33:36,280 --> 00:33:37,760
On frappe et on entre.
555
00:33:38,080 --> 00:33:39,120
C'est occup�.
556
00:33:39,440 --> 00:33:41,920
-Ne vous d�rangez pas pour moi,
continuez.
557
00:33:46,840 --> 00:33:49,480
-Vous avez des enfants
qui vous aiment,
558
00:33:49,800 --> 00:33:51,560
un m�tier passionnant...
559
00:33:51,880 --> 00:33:53,320
Esther ricane.
560
00:33:53,640 --> 00:33:55,600
-C'est de la merde, mon travail.
561
00:33:57,040 --> 00:33:58,760
Ma vie, c'est de la merde.
562
00:33:59,080 --> 00:34:02,080
-Vous pouvez pas dire �a.
-Tout est de la merde.
563
00:34:02,400 --> 00:34:05,400
Une merde sous cellophane,
c'est de l'art.
564
00:34:05,720 --> 00:34:08,800
Un poisson rouge dans un mixer,
c'est de l'art.
565
00:34:09,120 --> 00:34:10,480
Elle rit.
A�e...
566
00:34:10,800 --> 00:34:11,800
Elle tousse.
567
00:34:12,120 --> 00:34:15,520
-Si vous pouviez arr�ter
de vous agiter un petit peu...
568
00:34:15,840 --> 00:34:18,080
Je suis s�re
qu'au fond de vous-m�me,
569
00:34:18,400 --> 00:34:20,040
vous l'aimez, votre m�tier.
570
00:34:21,320 --> 00:34:22,200
-Rien.
571
00:34:24,280 --> 00:34:26,040
Il n'y a plus rien.
572
00:34:27,080 --> 00:34:28,080
-OK.
573
00:34:29,880 --> 00:34:32,280
Je vais pas vous raconter ma vie.
574
00:34:34,520 --> 00:34:37,000
La femme qui traverse
la voie express,
575
00:34:37,320 --> 00:34:39,080
�a aurait pu �tre moi.
576
00:34:39,400 --> 00:34:41,240
Et celle qui sauve l'autre,
577
00:34:41,560 --> 00:34:43,400
�a aurait pu �tre vous.
578
00:34:45,800 --> 00:34:47,080
-Ah bon ?
579
00:34:49,360 --> 00:34:50,400
Pourquoi ?
580
00:34:53,200 --> 00:34:55,280
-J'ai mon mec qui m'a quitt�e.
581
00:35:00,840 --> 00:35:03,240
-Il ne faut pas baisser les bras.
582
00:35:03,560 --> 00:35:05,920
-Je crois que c'est trop tard, l�.
583
00:35:06,240 --> 00:35:08,760
-Il n'est jamais trop tard,
vous savez.
584
00:35:09,080 --> 00:35:11,080
A moi aussi, �a m'est arriv�.
585
00:35:11,400 --> 00:35:13,800
Il est pas parti, mais enfin...
586
00:35:14,120 --> 00:35:15,880
Il avait une liaison.
587
00:35:17,720 --> 00:35:19,040
Faut s'accrocher.
588
00:35:20,040 --> 00:35:23,200
Faut tout faire
pour l'emp�cher de partir.
589
00:35:26,160 --> 00:35:28,720
Mais tous les moyens sont bons.
590
00:35:29,040 --> 00:35:30,040
Oui...
591
00:35:30,360 --> 00:35:34,080
Et qui peut nous reprocher
d'avoir tout tent� ?
592
00:35:39,800 --> 00:35:42,600
*Hard rock � fort volume.
593
00:35:42,920 --> 00:35:53,640
*...
594
00:35:53,960 --> 00:35:56,360
-Putain...
-Allez, on mange, maintenant.
595
00:35:56,680 --> 00:35:58,680
*...
596
00:35:59,000 --> 00:36:00,160
Oh, c'est Marie !
597
00:36:00,480 --> 00:36:01,520
*...
598
00:36:01,840 --> 00:36:03,880
-Ca va, Suzy ?
-C'est Mary Poppins !
599
00:36:04,200 --> 00:36:06,040
*...
600
00:36:06,360 --> 00:36:07,840
Je trouve �a fun !
601
00:36:08,160 --> 00:36:10,320
Tiens... Walter !
-Non !
602
00:36:10,640 --> 00:36:12,080
*...
-Bois un coup.
603
00:36:12,400 --> 00:36:14,600
Tu veux une petite coupe ?
-Non.
604
00:36:14,920 --> 00:36:17,000
Elle �teint le poste.
-Qu'est-ce que tu fais ?
605
00:36:17,320 --> 00:36:20,200
Remets la musique !
-Esther, il est 2h du matin.
606
00:36:20,520 --> 00:36:21,800
-C'est une exception.
607
00:36:22,120 --> 00:36:23,200
Elle rallume.
-Viens.
608
00:36:23,520 --> 00:36:39,080
*...
609
00:36:39,400 --> 00:36:42,280
"...de documentation,
d'autres recherches..."
610
00:36:42,600 --> 00:36:44,080
On frappe et on entre.
Oui ?
611
00:36:45,280 --> 00:36:47,280
-Je voudrais parler un peu.
612
00:36:47,600 --> 00:36:50,200
-J'ai mes examens demain,
il faut que je dorme.
613
00:36:50,520 --> 00:36:54,320
-Je peux rester ici, cette nuit ?
-Ecoute, j'ai...
614
00:36:54,640 --> 00:36:55,680
Esther ?
615
00:36:58,160 --> 00:36:59,240
Pff !
616
00:37:15,720 --> 00:37:18,160
"L'immigration r�sultant de..."
617
00:37:23,160 --> 00:37:24,160
Bonjour.
618
00:37:25,160 --> 00:37:26,360
-Oh, merci.
619
00:37:28,760 --> 00:37:30,080
Je suis d�sol�e.
620
00:37:31,160 --> 00:37:32,240
-Mais non.
621
00:37:36,840 --> 00:37:37,880
Esther ?
622
00:37:38,200 --> 00:37:41,400
Une fois, tu m'as parl�
d'une histoire compliqu�e
623
00:37:41,720 --> 00:37:43,440
avant John.
-Oui.
624
00:37:43,760 --> 00:37:45,960
Pourquoi tu me parles de �a ?
625
00:37:48,840 --> 00:37:50,680
-Walter s'est confi� � moi.
626
00:37:51,000 --> 00:37:52,760
-Qu'est-ce qu'il t'a dit ?
627
00:37:53,080 --> 00:37:55,440
-Il croit qu'il a tu� son p�re.
628
00:37:55,760 --> 00:37:57,800
Enfin, son vrai P�re.
629
00:37:58,120 --> 00:38:00,120
-Mais c'est pas possible.
630
00:38:00,440 --> 00:38:01,840
C'�tait un accident.
631
00:38:02,160 --> 00:38:04,240
Comment il a pu penser �a ?
632
00:38:09,320 --> 00:38:11,160
Il avait 3 ans...
633
00:38:11,480 --> 00:38:14,840
Alors depuis tout ce temps,
c'est �a qu'il pense.
634
00:38:16,320 --> 00:38:18,960
-Je comprends pas
ce que tu me racontes.
635
00:38:19,280 --> 00:38:21,120
J'ai pas � savoir, mais...
636
00:38:21,440 --> 00:38:23,600
il faut que tu expliques � Walter
637
00:38:23,920 --> 00:38:26,400
ce qui s'est vraiment pass�.
-C'est s�r...
638
00:38:26,720 --> 00:38:28,600
-Faut que j'aille me pr�parer.
639
00:38:36,520 --> 00:38:40,520
-Je vous rappelle que cette session
de rattrapage se d�roule en 4h,
640
00:38:40,840 --> 00:38:43,080
que vous avez le choix
entre 2 sujets,
641
00:38:43,400 --> 00:38:46,440
et que tout t�l�phone portable
� port�e de ma vue
642
00:38:46,760 --> 00:38:49,560
ou de mon oreille,
conna�tra un sort tragique,
643
00:38:49,880 --> 00:38:50,960
mais pas autant
644
00:38:51,280 --> 00:38:53,720
que son propri�taire.
Faites passer.
645
00:38:54,040 --> 00:38:57,640
L'un des 2 sujets devrait
particuli�rement vous inspirer.
646
00:38:57,960 --> 00:39:23,960
...
647
00:39:24,280 --> 00:39:25,400
-Excuse-moi.
648
00:39:34,280 --> 00:39:35,760
-Un probl�me, Marie ?
649
00:39:36,840 --> 00:39:38,000
-J'ai termin�.
650
00:39:38,320 --> 00:39:40,000
-L'�preuve d�bute � peine.
651
00:39:42,560 --> 00:39:44,880
-En logistique,
vous nous avez expliqu�
652
00:39:45,200 --> 00:39:47,720
que pour les d�chets,
le flux d'argent suit
653
00:39:48,040 --> 00:39:49,120
le flux de mati�re.
654
00:39:49,440 --> 00:39:52,320
Celui qui exp�die une marchandise
re�oit de l'argent,
655
00:39:52,640 --> 00:39:55,040
sauf pour les d�chets, l�, il paye.
-Oui.
656
00:39:55,360 --> 00:39:58,160
-Alors, je pr�f�re
me contenter de cette intro.
657
00:39:59,200 --> 00:40:01,200
-Regagnez votre place, Marie.
658
00:40:01,520 --> 00:40:03,040
-Je vais �tre hors sujet.
659
00:40:03,360 --> 00:40:04,960
-Vous avez des choses � dire ?
660
00:40:05,280 --> 00:40:08,000
Un angle d'attaque in�dit ?
Des r�v�lations ?
661
00:40:08,320 --> 00:40:10,440
Consignez-les !
C'est �a que j'attends.
662
00:40:10,760 --> 00:40:13,080
-On pourrait avoir le calme ?
663
00:40:13,400 --> 00:40:16,000
-Esther s'est dout� de rien
par rapport � toi ?
664
00:40:16,320 --> 00:40:19,720
-Elle �tait tellement � l'ouest,
de toute fa�on.
665
00:40:20,040 --> 00:40:21,800
Portable.
666
00:40:23,640 --> 00:40:25,760
Christophe ?
*-J'aurais bien aim�
667
00:40:26,080 --> 00:40:27,280
*qu'on se voie.
-Oui !
668
00:40:27,600 --> 00:40:28,480
*-Excuse-moi,
669
00:40:28,800 --> 00:40:30,240
t'es au boulot ?
670
00:40:30,560 --> 00:40:32,400
-Non, je suis de repos, l�.
671
00:40:32,720 --> 00:40:34,000
Quand tu veux, vraiment.
672
00:40:34,320 --> 00:40:35,600
On peut se retrouver
673
00:40:35,920 --> 00:40:37,920
pour le d�j' ?
*-En fait, je pr�f�rerais
674
00:40:38,240 --> 00:40:39,480
te voir chez nous.
675
00:40:39,800 --> 00:40:42,640
-C'est pas pour r�cup�rer
toutes tes affaires ?
676
00:40:42,960 --> 00:40:44,400
-Non, c'est pas pour �a.
677
00:40:44,720 --> 00:40:47,360
Fin de matin�e, �a t'irait, toi ?
678
00:40:47,680 --> 00:40:49,040
*-Pas de probl�me.
679
00:40:49,360 --> 00:40:50,880
-Bon, ben, bise,
680
00:40:51,200 --> 00:40:53,520
*� tout � l'heure.
-OK, je t'embrasse.
681
00:40:55,160 --> 00:40:56,720
"Chez nous" ! Ah, ah !
682
00:40:57,040 --> 00:40:58,480
Chez nous !
683
00:40:58,800 --> 00:41:01,280
Il a dit "chez nous".
T'as entendu ?
684
00:41:01,600 --> 00:41:04,800
-Excuse-moi, j'�coute pas
les conversations des autres.
685
00:41:18,800 --> 00:41:20,640
-R�veillez-vous, M. Lacanal.
686
00:41:22,480 --> 00:41:23,360
Allez !
687
00:41:23,680 --> 00:41:24,880
R�veillez-vous.
688
00:41:25,200 --> 00:41:27,680
J'ai quelque chose � vous dire.
689
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
Hier, dans la soir�e, votre femme
690
00:41:33,320 --> 00:41:35,240
a tent� de se suicider.
691
00:41:40,680 --> 00:41:42,120
-Comment elle va ?
692
00:41:42,440 --> 00:41:43,680
Que s'est-il pass� ?
693
00:41:44,000 --> 00:41:45,920
-Ne vous inqui�tez pas, elle est
694
00:41:46,240 --> 00:41:48,840
tir�e d'affaire.
Mais elle a tent� de se jeter
695
00:41:49,160 --> 00:41:51,640
sur la voie express
du tunnel de la D�fense.
696
00:41:51,960 --> 00:41:53,680
Heureusement, l'un de nos agents
697
00:41:54,000 --> 00:41:56,200
qui surveillait
le hall d'Alo� V�ra,
698
00:41:56,520 --> 00:41:58,800
l'a emp�ch�e
de commettre l'irr�parable.
699
00:41:59,120 --> 00:42:01,200
Il nous arrive aussi d'�tre utiles.
700
00:42:03,160 --> 00:42:04,560
Ah ! Petite pr�cision.
701
00:42:06,200 --> 00:42:08,640
Elle avait aussi le nez en sang.
702
00:42:08,960 --> 00:42:12,480
Juste avant, elle sortait
d'une entrevue avec Armel Dubois.
703
00:42:19,880 --> 00:42:20,920
D'abord, Myl�ne,
704
00:42:21,240 --> 00:42:23,240
apr�s 3 mois d'audit
dans votre bo�te,
705
00:42:23,560 --> 00:42:26,760
ensuite, votre secr�taire
qui se jette dans le vide...
706
00:42:27,080 --> 00:42:30,200
Elles en savaient trop,
elles sont mortes ?
707
00:42:31,760 --> 00:42:34,760
La prochaine sur la liste,
ce sera votre femme ?
708
00:42:36,040 --> 00:42:38,520
Aujourd'hui,
elle a eu de la chance,
709
00:42:38,840 --> 00:42:40,240
mais demain ?
710
00:42:42,560 --> 00:42:45,280
Qui est le responsable
de tout ce bordel,
711
00:42:45,600 --> 00:42:46,840
selon vous ?
712
00:42:48,720 --> 00:42:51,680
Rendez-vous � l'�vidence
et comprenez que
713
00:42:52,000 --> 00:42:54,560
votre loyaut�
ne vous m�nera nulle part.
714
00:42:54,880 --> 00:42:56,960
Si ce n'est au trou
et pour longtemps.
715
00:42:58,200 --> 00:42:59,680
Vous avez des enfants.
716
00:43:00,000 --> 00:43:03,680
Et votre femme est fragile.
Ils ont tous besoin de vous.
717
00:43:08,040 --> 00:43:09,200
-Myriam,
718
00:43:09,520 --> 00:43:10,720
enfin, Myl�ne,
719
00:43:11,040 --> 00:43:14,440
personne ne se doutait
que c'�tait un agent de la DCRI.
720
00:43:14,760 --> 00:43:17,320
Je vous jure que c'est vrai.
Je pense
721
00:43:17,640 --> 00:43:19,320
que si on avait su...
722
00:43:19,640 --> 00:43:22,560
-Elle serait encore en vie ?
Je le pense aussi.
723
00:43:22,880 --> 00:43:26,280
Autrement dit, vous convenez
qu'elle a �t� assassin�e ?
724
00:43:27,600 --> 00:43:31,400
-On a compris qu'elle se servait
de sa situation d'auditrice
725
00:43:31,720 --> 00:43:33,240
pour acc�der � nos fichiers
726
00:43:33,560 --> 00:43:37,120
et constituer un dossier sur nous.
On lui a trouv�
727
00:43:37,440 --> 00:43:39,840
une appartenance
au mouvement Green Day,
728
00:43:40,160 --> 00:43:41,360
qui nous avait cr��
729
00:43:41,680 --> 00:43:44,320
des probl�mes...
-Oui, l'affaire Castboat.
730
00:43:44,640 --> 00:43:45,920
Allez-y, continuez.
731
00:43:46,240 --> 00:43:48,640
-Pour ma part, �a s'arr�te l�.
732
00:43:48,960 --> 00:43:49,840
-Quoi ?
733
00:43:50,160 --> 00:43:53,800
Vous d�couvrez que c'est une taupe
infiltr�e dans vos locaux,
734
00:43:54,120 --> 00:43:56,680
et vous r�percutez l'info
� vos sup�rieurs ?
735
00:43:57,000 --> 00:43:59,840
-Je n'ai pas commandit�
d'enqu�te sur elle !
736
00:44:00,840 --> 00:44:03,040
Tout �a a �t� d�cid� � mon insu.
737
00:44:03,360 --> 00:44:05,920
Pour tout vous dire,
j'ai m�me dit � Myl�ne
738
00:44:06,240 --> 00:44:09,400
de partir le plus loin possible,
de se faire
739
00:44:09,720 --> 00:44:12,520
oublier.
Comme je vous l'ai d�j� dit,
740
00:44:12,840 --> 00:44:15,440
j'aimais beaucoup cette fille,
beaucoup.
741
00:44:16,680 --> 00:44:19,480
-Dubois aurait pris
la d�cision la concernant ?
742
00:44:19,800 --> 00:44:21,320
-J'en sais rien.
743
00:44:24,800 --> 00:44:27,680
C'est pas un dossier sur lequel
j'ai envie de m'�tendre.
744
00:44:29,120 --> 00:44:30,960
Mais entre vous et moi,
745
00:44:31,280 --> 00:44:33,360
cette d�cision pouvait venir
746
00:44:33,680 --> 00:44:36,160
de n'importe o�
et de n'importe qui.
747
00:44:36,480 --> 00:44:40,320
Vous savez comme moi que nous avons
des partenaires haut plac�s,
748
00:44:40,640 --> 00:44:42,080
tr�s haut plac�s.
749
00:44:43,520 --> 00:44:47,320
-Quoi qu'il en soit,
Dubois n'a pas non plus cherch�
750
00:44:47,640 --> 00:44:49,560
� r�gler le litige � l'amiable.
751
00:44:49,880 --> 00:44:53,000
C'est exactement
ce que j'avais besoin d'entendre.
752
00:44:55,080 --> 00:44:56,240
M. Lacanal,
753
00:44:56,560 --> 00:44:59,200
aidez-moi � faire tomber Dubois,
754
00:44:59,520 --> 00:45:02,040
et je fais de vous un homme libre.
755
00:45:04,200 --> 00:45:06,520
-Une preuve, il en existe une.
756
00:45:07,920 --> 00:45:11,520
Elle est dans les mains
de la baby-sitter de mes enfants.
757
00:45:19,840 --> 00:45:20,840
Sonnette.
758
00:45:24,760 --> 00:45:26,040
...
-J'arrive !
759
00:45:29,560 --> 00:45:30,960
Excuse-moi.
760
00:45:31,280 --> 00:45:33,760
Je validais des achats en ligne.
761
00:45:34,080 --> 00:45:37,200
J'ai achet� des trucs super cool
pour Alexandra.
762
00:45:37,520 --> 00:45:40,240
C'est fou,
ce qu'elle a grandi, d'un coup.
763
00:45:40,560 --> 00:45:43,560
-Non, mais tout va bien,
je suis pas � 5mn pr�s.
764
00:45:43,880 --> 00:45:46,440
-T'avais ta cl�,
fallait t'en servir.
765
00:45:46,760 --> 00:45:49,360
-Justement, je viens te la rendre.
-Pardon ?
766
00:45:49,680 --> 00:45:52,080
-Oui, je pense que c'est mieux,
-Ben non.
767
00:45:52,400 --> 00:45:54,120
Garde-la, c'est idiot.
768
00:45:56,200 --> 00:45:58,800
-J'ai trouv� quelque chose, Claire.
769
00:45:59,120 --> 00:46:00,200
-Ah oui ?
770
00:46:00,520 --> 00:46:01,640
C'est cool.
771
00:46:04,360 --> 00:46:06,240
Ben... Assieds-toi.
772
00:46:06,560 --> 00:46:08,400
On va pas rester debout.
773
00:46:08,720 --> 00:46:10,320
Tu bois quelque chose ?
774
00:46:10,640 --> 00:46:13,160
J'ai une bouteille entam�e,
dans le frigo.
775
00:46:14,160 --> 00:46:15,240
C'est cool.
776
00:46:15,560 --> 00:46:19,400
Parce que retourner chez sa m�re,
c'est quand m�me un peu hardos.
777
00:46:19,720 --> 00:46:21,960
C'est dans quel endroit ?
778
00:46:24,080 --> 00:46:25,920
-Je m'installe chez quelqu'un.
779
00:46:28,560 --> 00:46:30,000
-Quelqu'un ?
780
00:46:31,440 --> 00:46:33,080
-Une coll�gue de boulot.
781
00:46:33,400 --> 00:46:34,880
-Ca fait longtemps ?
782
00:46:35,200 --> 00:46:36,360
-Je comprends pas.
783
00:46:36,680 --> 00:46:39,240
-J'imagine
que c'est plus qu'une coll�gue,
784
00:46:39,560 --> 00:46:41,200
pour t'installer chez elle...
785
00:46:41,520 --> 00:46:43,240
-Qu'est-ce que �a peut faire ?
786
00:46:43,560 --> 00:46:45,800
-Tu couchais avec,
quand t'�tais avec moi ?
787
00:46:46,120 --> 00:46:48,400
-Pourquoi tu le prends comme �a ?
-OK.
788
00:46:49,400 --> 00:46:50,680
Tu me rends ma cl�.
789
00:46:51,000 --> 00:46:55,000
T'as 24h pour tout r�cup�rer,
sinon, je fous tout � la poubelle.
790
00:46:55,320 --> 00:46:57,720
-Je comprends pas.
On peut discuter, non ?
791
00:46:58,040 --> 00:47:00,640
-J'ai pas envie de discuter,
tu te casses !
792
00:47:02,360 --> 00:47:03,400
Putain...
793
00:47:05,400 --> 00:47:07,720
Comment �a s'est pass�,
tes examens ?
794
00:47:08,040 --> 00:47:10,520
-J'ai rendu de la merde.
-On dit �a et...
795
00:47:10,840 --> 00:47:13,960
-J'ai fait que m'autocensurer,
c'�tait sur les d�chets.
796
00:47:14,280 --> 00:47:16,800
J'ai pas �crit
ce que j'aurais vraiment voulu.
797
00:47:17,120 --> 00:47:19,520
Et toi, �a a pas l'air d'aller ?
798
00:47:19,840 --> 00:47:21,360
-Si, si, �a va.
799
00:47:26,160 --> 00:47:28,160
Christophe a quelqu'un d'autre.
800
00:47:28,480 --> 00:47:29,720
-Oh merde.
801
00:47:30,040 --> 00:47:31,280
Claire, je suis d�sol�e.
802
00:47:31,600 --> 00:47:35,000
-Je peux pas lui en vouloir,
c'est tellement normal.
803
00:47:36,200 --> 00:47:39,800
Le miracle, c'est qu'il ait
support� �a aussi longtemps.
804
00:47:40,120 --> 00:47:41,720
-Support� quoi ?
-Tout.
805
00:47:42,040 --> 00:47:44,120
Le mode de vie
que je lui imposais.
806
00:47:44,440 --> 00:47:47,440
On s'aimait,
je peux pas dire le contraire.
807
00:47:50,000 --> 00:47:53,000
Mais � un moment donn�,
j'aurais d� faire un choix.
808
00:47:53,320 --> 00:47:55,320
C'est pas lui que j'ai choisi,
809
00:47:55,640 --> 00:47:57,440
c'est mon travail. Et sa finalit�,
810
00:47:57,760 --> 00:48:00,160
c'est qu'on est tout seul.
Signal texto.
811
00:48:00,480 --> 00:48:01,760
Qu'on n'a pas d'ami.
812
00:48:02,080 --> 00:48:04,800
C'est pas compatible
avec une histoire d'amour.
813
00:48:09,000 --> 00:48:10,520
C'est ton copain ?
814
00:48:13,000 --> 00:48:15,600
Excuse-moi, je sais pas
pourquoi je te demande.
815
00:48:15,920 --> 00:48:17,520
D�sol�e.
-Non, il n'y a pas de mal.
816
00:48:17,840 --> 00:48:20,280
Oui, c'est lui.
Excuse-moi, tu disais ?
817
00:48:20,600 --> 00:48:21,560
-J'ai fait
818
00:48:21,880 --> 00:48:24,280
les mauvais choix.
-Je peux te poser
819
00:48:24,600 --> 00:48:26,040
une question ? Tu...
820
00:48:28,120 --> 00:48:30,040
Mais non, mais laisse tomber.
821
00:48:30,360 --> 00:48:32,840
En fait, j'ai la r�ponse.
-C'�tait quoi ?
822
00:48:33,160 --> 00:48:35,360
-Depuis 2 jours,
je me prends le chou
823
00:48:35,680 --> 00:48:38,880
pour savoir si je dois innocenter
quelqu'un qui m'est proche
824
00:48:39,200 --> 00:48:40,600
ou trahir le mec que j'aime.
825
00:48:40,920 --> 00:48:43,040
En fait, il faut que je lui parle.
826
00:48:43,360 --> 00:48:44,720
Je me sauve.
-Marie ?
827
00:48:45,040 --> 00:48:45,800
Marie !
828
00:48:51,800 --> 00:48:54,680
All�, F�lix ?
C'est Claire. T'es sur �coute ?
829
00:48:55,000 --> 00:48:55,760
-Yep.
830
00:48:56,080 --> 00:48:59,480
*-Je crois que Marie va dire
� son mec qu'elle est une source.
831
00:48:59,800 --> 00:49:01,680
*Tu v�rifies que �a d�rape pas ?
-D'acc'.
832
00:49:02,000 --> 00:49:04,840
-Je crois qu'il faut
la mettre sous protection.
833
00:49:05,160 --> 00:49:08,080
*Elle aurait une preuve
qui innocenterait John.
834
00:49:08,400 --> 00:49:09,840
-Ouais, on est au courant.
835
00:49:10,160 --> 00:49:12,240
*-OK, je vais vous rejoindre.
836
00:49:12,560 --> 00:49:13,640
-Claire ?
837
00:49:13,960 --> 00:49:15,560
*D�sol� pour ton mec.
838
00:49:16,680 --> 00:49:18,840
-Pff ! Ouais, c'est bon.
Tr�s dr�le.
839
00:49:28,560 --> 00:49:30,920
-Il faut que je te parle, Simon.
840
00:49:31,240 --> 00:49:33,600
-Putain, pas �a.
Je sais ce que tu vas dire.
841
00:49:33,920 --> 00:49:36,720
Tu bosses pour les flics ?
-C'est pas aussi simple.
842
00:49:37,040 --> 00:49:39,320
-T'es une salope !
-Laisse-moi m'expliquer.
843
00:49:39,640 --> 00:49:41,320
-Je sais tout.
-Non, tu te trompes.
844
00:49:41,640 --> 00:49:43,240
-John est tomb� � cause de toi,
845
00:49:43,560 --> 00:49:45,080
t'as fil� des infos sur lui,
846
00:49:45,400 --> 00:49:47,040
tu t'es servie de moi, hein ?
847
00:49:47,360 --> 00:49:50,880
Casse-toi, je veux plus te voir !
-Laisse-moi m'expliquer !
848
00:49:51,200 --> 00:49:53,120
Je viens te dire qu'il y avait
849
00:49:53,440 --> 00:49:55,640
autre chose dans l'enveloppe...
850
00:49:55,960 --> 00:49:57,840
-M�me l�, tu m'as menti !
851
00:49:58,160 --> 00:50:01,360
-Pour te prot�ger, pauvre con !
-D�gage !
852
00:50:06,840 --> 00:50:08,680
All�, papa ? C'est moi.
853
00:50:09,000 --> 00:50:10,920
T'avais vu juste pour Marie.
854
00:50:11,240 --> 00:50:13,240
*Attends, il y a autre chose.
855
00:50:13,560 --> 00:50:16,560
*Elle a aussi des trucs
que lui a fait passer John
856
00:50:16,880 --> 00:50:19,360
*avant de se faire arr�ter.
-OK, merci.
857
00:50:30,680 --> 00:50:31,800
-Deux secondes.
858
00:50:34,360 --> 00:50:35,960
Une derni�re question,
859
00:50:36,280 --> 00:50:39,400
M. Lacanal, une question
d'ordre plus personnel.
860
00:50:39,720 --> 00:50:42,000
Le dossier
sur la filature de Myl�ne,
861
00:50:42,320 --> 00:50:45,320
pourquoi ne pas l'avoir supprim�
de votre ordinateur ?
862
00:50:45,640 --> 00:50:48,000
Vous saviez
que c'�tait tr�s risqu�,
863
00:50:48,320 --> 00:50:51,320
surtout apr�s sa mort.
-Appelons �a un acte manqu�.
864
00:50:52,760 --> 00:50:53,880
-Je comprends.
865
00:50:55,280 --> 00:50:56,440
On en fait tous.
866
00:51:03,960 --> 00:51:05,480
Hum ?
-Armel Dubois sait
867
00:51:05,800 --> 00:51:08,880
que la baby-sitter a
des pi�ces compromettantes.
868
00:51:09,200 --> 00:51:11,320
Je la fais �vacuer
pour sa s�curit� ?
869
00:51:11,640 --> 00:51:13,480
-Non, on ne fait rien.
-Rien ?
870
00:51:13,800 --> 00:51:16,440
-Rien. On laisse M. Dubois
agir � sa guise.
871
00:51:16,760 --> 00:51:19,000
-Ca va mettre la source en danger.
872
00:51:19,320 --> 00:51:21,080
-Ca restera entre nous.
873
00:51:23,720 --> 00:51:25,080
Jeu de ballon.
874
00:51:25,400 --> 00:51:27,160
Cris joyeux, rires.
875
00:51:28,200 --> 00:51:29,640
-Viens. Envoie !
876
00:51:29,960 --> 00:51:32,280
-Je te laisse. C'est elle.
-Marie !
877
00:51:32,600 --> 00:51:35,320
-Les enfants, rentrez !
Ne l'approchez pas !
878
00:51:35,640 --> 00:51:38,040
C'est � cause d'elle
que papa est en prison.
879
00:51:38,360 --> 00:51:42,160
C'est � cause de cette pute !
Comment tu as pu me faire �a ?
880
00:51:42,480 --> 00:51:45,080
D�gage ! Je ne veux
plus jamais te voir !
881
00:51:45,400 --> 00:51:47,000
Plus jamais !
-Arr�te !
882
00:51:47,320 --> 00:51:51,040
-Comment tu as pu faire �a ?
-Mais �coute-moi, putain !
883
00:51:51,360 --> 00:51:53,240
Suzy hurle.
-Maman !
884
00:51:53,560 --> 00:51:55,080
-Qu'est-ce qu'il y a ?
885
00:51:57,080 --> 00:51:58,400
Oh non, Walter !
886
00:51:58,720 --> 00:52:01,520
Il g�mit.
Chut... Ca va rentrer dans l'ordre.
887
00:52:01,840 --> 00:52:03,560
Chut, mon chou.
888
00:52:03,880 --> 00:52:05,080
Chut...
889
00:52:05,400 --> 00:52:07,240
-Laisse-moi...
-D�gage !
890
00:52:07,560 --> 00:52:09,080
D�gage de chez moi !
891
00:52:09,400 --> 00:52:10,920
Marie pleure.
892
00:52:11,240 --> 00:52:16,640
...
893
00:52:16,960 --> 00:52:36,960
...
894
00:52:37,280 --> 00:52:39,760
-Je veux pas que tu partes.
-Ma ch�rie.
895
00:52:40,080 --> 00:52:41,080
Maman va
896
00:52:41,400 --> 00:52:44,280
bien s'occuper de toi.
-Je veux pas que tu partes.
897
00:52:44,600 --> 00:52:47,160
Elle pleure.
Je veux pas que tu me laisses.
898
00:52:47,480 --> 00:52:49,480
Je veux pas que tu partes.
899
00:52:49,800 --> 00:52:52,080
...
900
00:52:52,400 --> 00:52:53,600
...
-Je t'aime.
901
00:52:53,920 --> 00:52:55,520
...
902
00:52:55,840 --> 00:52:57,040
...
Chut...
903
00:52:57,360 --> 00:53:00,160
...
Pleure pas, ma Suzette, pleure pas.
904
00:53:00,480 --> 00:53:03,000
...
Regarde-moi. Je t'oublierai jamais.
905
00:53:03,320 --> 00:53:04,320
Hein ?
906
00:53:04,640 --> 00:53:06,480
Tu m'oublieras pas non plus.
907
00:53:06,800 --> 00:53:10,240
...
908
00:53:10,560 --> 00:53:31,160
...
909
00:53:31,480 --> 00:53:32,920
-Ton p�re,
910
00:53:33,240 --> 00:53:36,320
il m'avait totalement
coup�e du monde.
911
00:53:36,640 --> 00:53:38,840
Il �tait tr�s violent.
912
00:53:41,880 --> 00:53:46,040
Et la seule fois
o� j'ai essay� de me d�fendre,
913
00:53:47,040 --> 00:53:48,960
la fen�tre �tait ouverte.
914
00:53:49,280 --> 00:53:52,040
Ce n'�tait pas pr�m�dit�, Walter.
915
00:53:54,720 --> 00:53:57,360
Je l'ai pouss�
de toutes mes forces.
916
00:53:57,680 --> 00:54:00,160
Et il est tomb� du 6e �tage.
917
00:54:03,960 --> 00:54:05,800
Tu n'as rien fait de mal.
918
00:54:08,000 --> 00:54:10,680
Tu n'y es pour rien,
dans ce qui s'est pass�.
919
00:54:11,000 --> 00:54:12,040
Tu comprends ?
920
00:54:12,360 --> 00:54:14,440
Dis-moi que tu comprends.
921
00:54:15,840 --> 00:54:16,920
Mon chou.
922
00:54:18,240 --> 00:54:19,680
Mon pauvre chou.
923
00:54:28,200 --> 00:54:30,760
-Bonjour, Claire,
c'est moi, c'est Marie.
924
00:54:32,640 --> 00:54:35,040
Esther,
elle m'a chass�e de la maison.
925
00:54:35,360 --> 00:54:37,280
Je sais pas o� aller.
926
00:54:37,600 --> 00:54:40,560
Est-ce que tu peux m'h�berger,
je suis paum�e...
927
00:54:41,560 --> 00:54:42,320
Ah !
928
00:54:42,640 --> 00:54:43,400
Non !
929
00:54:44,400 --> 00:54:45,440
L�chez-moi !
930
00:54:47,800 --> 00:54:49,360
-Donne-moi ce sac !
931
00:54:57,520 --> 00:55:01,040
C'est �a qu'il t'a demand�
de planquer, John ? C'est �a ?
932
00:55:04,240 --> 00:55:09,240
Sous-titrage MFP.
68177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.