All language subtitles for La source_France 2_2013_10_02_20_45

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:01:25,000 ... 2 00:01:30,160 --> 00:01:32,320 Porti�re. -Simon, c'est l'heure, casse-toi. 3 00:01:32,640 --> 00:01:34,000 -Non... -Si. Il le faut. 4 00:01:34,320 --> 00:01:37,200 -Viens vivre chez moi. -J'ai 2 enfants � charge. 5 00:01:37,520 --> 00:01:40,120 -Je suis s�rieux, Marie. Viens chez moi. 6 00:01:40,440 --> 00:01:43,160 -Faut juste que je termine l'ann�e scolaire. 7 00:01:43,480 --> 00:01:44,640 Apr�s... 8 00:01:44,960 --> 00:01:47,800 -Putain, t'es en train de dire que tu veux bien. 9 00:01:54,480 --> 00:01:55,680 Sonnette. 10 00:01:56,840 --> 00:01:58,840 ... 11 00:01:59,680 --> 00:02:00,600 ... 12 00:02:01,640 --> 00:02:02,680 ... 13 00:02:04,920 --> 00:02:06,280 ... 14 00:02:06,600 --> 00:02:09,360 C'est quoi, �a ? -Qu'est-ce qui se passe ? 15 00:02:09,680 --> 00:02:11,200 ... 16 00:02:13,640 --> 00:02:16,040 -Planque �a sur toi, vite. Il y a les flics. 17 00:02:30,600 --> 00:02:31,840 Messieurs. 18 00:02:32,160 --> 00:02:34,000 -M. Lacanal, bonjour. 19 00:02:34,320 --> 00:02:36,600 Il est pr�cis�ment 6h et 4mn. 20 00:02:36,920 --> 00:02:39,080 Vous �tes en garde � vue. -Tourne-toi. 21 00:02:39,400 --> 00:02:42,000 -Vous avez le droit d'�tre assist� d'un avocat, 22 00:02:42,320 --> 00:02:45,840 mais pour l'heure, nous proc�dons � une perquisition. Messieurs. 23 00:02:48,120 --> 00:02:50,120 -John ? Qu'est-ce qui se passe ? 24 00:02:50,440 --> 00:02:52,760 -D�sol�, madame. Interdiction de communiquer. 25 00:02:53,080 --> 00:02:54,080 -T'inqui�te pas. 26 00:02:54,400 --> 00:02:55,920 -Les enfants, venez. 27 00:03:00,920 --> 00:03:03,320 -Oh, par ici, allez ! On embarque tout. 28 00:03:03,640 --> 00:03:05,480 -Allons par l�, les enfants. 29 00:03:05,800 --> 00:03:06,920 Ca va aller. 30 00:03:09,200 --> 00:03:11,400 -Bien. M. Lacanal, je vous donne 5mn 31 00:03:11,720 --> 00:03:13,800 pour aller pr�parer vos affaires. 32 00:03:19,520 --> 00:03:22,160 -On en fait quoi, de lui ? -Le petit Dubois ? 33 00:03:22,480 --> 00:03:23,800 Laissez-le dormir. 34 00:03:24,120 --> 00:03:25,560 -Allez, va te recoucher. 35 00:03:29,400 --> 00:03:31,680 -Ne vous inqui�tez pas, les enfants. 36 00:03:32,000 --> 00:03:33,080 Papa revient vite. 37 00:03:33,400 --> 00:03:34,520 -Allez ! 38 00:03:47,160 --> 00:03:49,720 -On va juste poser quelques questions � papa. 39 00:03:50,040 --> 00:03:52,920 Et apr�s, il va revenir. Les enfants pleurent. 40 00:03:57,520 --> 00:03:59,520 -Allez, pousse-toi au fond. 41 00:04:11,240 --> 00:04:13,480 -Marie, tu vas pas nous l�cher ? 42 00:04:13,800 --> 00:04:15,280 -Pourquoi tu dis �a ? 43 00:04:15,600 --> 00:04:18,360 -A cause de tout �a. Il faut pas que tu partes. 44 00:04:18,680 --> 00:04:21,080 Je pourrai pas le supporter. -Chut... 45 00:04:21,400 --> 00:04:23,480 Ca va aller. -Reste avec nous. 46 00:04:23,800 --> 00:04:25,880 -Oui, je pars pas. Ca va aller. 47 00:04:26,200 --> 00:04:27,480 Ca va aller. -Oui. 48 00:04:27,800 --> 00:04:29,440 *-Qu'est-ce que tu fous l� ? 49 00:04:29,760 --> 00:04:32,160 *-Les flics ont arr�t� John chez lui. 50 00:04:32,480 --> 00:04:34,680 *-Merde. C'est Marie qui te l'a dit ? 51 00:04:35,000 --> 00:04:36,360 *-J'�tais chez eux. 52 00:04:36,680 --> 00:04:38,520 *Les flics m'ont laiss� repartir. 53 00:04:38,840 --> 00:04:40,640 *Tu sais ce qu'a fait John ? 54 00:04:40,960 --> 00:04:42,160 -Je sais pas, moi. 55 00:04:42,480 --> 00:04:44,480 Des infos ont d� circuler. 56 00:04:44,800 --> 00:04:47,800 Des infos tenues dans la plus stricte intimit�. 57 00:04:48,120 --> 00:04:49,440 Avec plein de pr�cautions. 58 00:04:49,760 --> 00:04:51,760 Le cercle de John est restreint. 59 00:04:52,080 --> 00:04:53,640 Il y a qui ? Esther, les enfants. 60 00:04:53,960 --> 00:04:55,800 A part �a, tu vois qui ? 61 00:04:57,040 --> 00:04:58,240 -Quoi, Marie ? 62 00:04:58,560 --> 00:05:01,520 -Oh, putain, la petite Marie est dans la merde. 63 00:05:01,840 --> 00:05:02,720 *-Arr�te. 64 00:05:03,040 --> 00:05:04,720 *Elle ferait tout pour les Lacanal. 65 00:05:05,040 --> 00:05:07,520 -Mais elle est dans une position privil�gi�e, 66 00:05:07,840 --> 00:05:09,640 et vous avez une relation... -Arr�te ! 67 00:05:09,960 --> 00:05:11,400 Il a fait quoi, John ? 68 00:05:11,720 --> 00:05:14,520 -Ca fait 8 ans que je m'occupe de cette bo�te, 69 00:05:14,840 --> 00:05:17,160 8 ans que les m�dias nous chient dessus, 70 00:05:17,480 --> 00:05:19,760 nous accusent de polluer. Mais ils taisent 71 00:05:20,080 --> 00:05:22,720 *que l'Etat a baiss� les bras depuis longtemps. 72 00:05:23,040 --> 00:05:26,480 *En plus, ils sont en droit de nous demander des comptes. 73 00:05:26,800 --> 00:05:29,640 -Gros pollueur de merde. *-Alors, on fait ce qu'on peut. 74 00:05:29,960 --> 00:05:30,760 *-Arr�te ! 75 00:05:31,080 --> 00:05:59,680 ... 76 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 *-Nous avons un autre probl�me, M. le ministre. 77 00:06:03,320 --> 00:06:06,440 *Myriam Zerbib, venue faire un audit chez nous, 78 00:06:06,760 --> 00:06:09,720 *est entr�e en possession d'infos compromettantes. 79 00:06:10,040 --> 00:06:12,080 *-Accidentellement ? *-Volontairement. 80 00:06:12,400 --> 00:06:13,920 *C'est une fouille-merde. 81 00:06:14,240 --> 00:06:16,520 *Elle peut tous nous faire tomber. 82 00:06:16,840 --> 00:06:20,720 *Alors, appliquons la politique de risque z�ro. Je vous laisse 83 00:06:21,040 --> 00:06:23,440 *carte blanche, M. Dubois. -Putain... 84 00:06:23,760 --> 00:06:25,840 Je fais quoi, avec �a, moi ? 85 00:06:35,440 --> 00:06:36,560 Soupir. 86 00:06:37,760 --> 00:06:39,640 Je sais ce que tu ressens. 87 00:06:39,960 --> 00:06:42,080 Tu te fais du souci pour ton papa. 88 00:06:42,400 --> 00:06:44,800 -J'en ai rien � foutre. 89 00:06:46,480 --> 00:06:47,520 -Walter ? 90 00:06:48,920 --> 00:06:53,160 Je sais que tu m'observes souvent, que tu m'as vue faire des choses. 91 00:06:53,480 --> 00:06:55,400 Moi aussi, je veille sur toi. 92 00:06:55,720 --> 00:06:58,480 J'ai compris que toi comme moi, on a des trucs 93 00:06:58,800 --> 00:07:00,480 qu'on peut dire � personne. 94 00:07:03,480 --> 00:07:06,560 Pourquoi �a t'est �gal, ce qui arrive � ton p�re ? 95 00:07:06,880 --> 00:07:08,280 -C'est pas mon p�re. 96 00:07:10,080 --> 00:07:11,920 -C'est pas ton p�re biologique, 97 00:07:12,240 --> 00:07:14,240 mais c'est le p�re qui t'a �lev�. 98 00:07:14,560 --> 00:07:17,680 -Alors, tu sais ? Mon vrai p�re est mort. 99 00:07:24,880 --> 00:07:27,160 -Je sais que t'es plus fort que moi. 100 00:07:27,480 --> 00:07:29,960 Parce que moi, j'arriverai jamais � parler. 101 00:07:30,280 --> 00:07:32,760 Et toi, je sais que t'en es capable. 102 00:07:33,080 --> 00:07:35,000 -Quand je souhaite quelque chose 103 00:07:35,320 --> 00:07:38,560 de toutes mes forces, �a finit toujours par arriver. 104 00:07:38,880 --> 00:07:42,400 Mon p�re, j'ai tellement voulu qu'il meure, j'ai fini 105 00:07:42,720 --> 00:07:45,440 par le tuer. -Mais non, c'est pas �a. 106 00:07:45,760 --> 00:07:47,400 Mais non. Allez. 107 00:07:47,720 --> 00:07:49,920 Dis pas n'importe quoi. 108 00:08:01,360 --> 00:08:03,680 -C'est qui, ce mec-l� ? 109 00:08:15,680 --> 00:08:17,400 Elle l'embrasse. 110 00:08:17,720 --> 00:08:19,640 -Ce soir, je r�cup�rerai Alexandra 111 00:08:19,960 --> 00:08:21,800 � l'�cole. Mais on rentrera pas 112 00:08:22,120 --> 00:08:22,920 ici. -Quoi ? 113 00:08:23,240 --> 00:08:25,360 -Je vais m'installer chez ma m�re. 114 00:08:25,680 --> 00:08:27,320 Mais c'est juste le temps 115 00:08:27,640 --> 00:08:30,320 de trouver autre chose. -Tu me dis �a comme �a ? 116 00:08:30,640 --> 00:08:32,400 Tu me l'as pas dit avant ? 117 00:08:32,720 --> 00:08:34,720 -Ce serait jamais le bon moment. 118 00:08:35,040 --> 00:08:36,880 -Tu peux pas me faire �a, l�. 119 00:08:37,200 --> 00:08:39,200 -Je le fais pour Alex. T'as pas 120 00:08:39,520 --> 00:08:41,600 assur� avec elle. -Ta m�re est ravie ? 121 00:08:41,920 --> 00:08:44,520 -Elle se plaint de jamais voir sa petite-fille, 122 00:08:44,840 --> 00:08:48,400 alors oui, elle est ravie. -Je voulais dire pour nous deux. 123 00:08:48,720 --> 00:08:49,800 Elle m'a jamais aim�e. 124 00:08:50,120 --> 00:08:52,240 -Je prendrai quelques affaires. -C'est �a. 125 00:08:52,560 --> 00:08:55,080 Quand je serai absente. C'est l'usage, non ? 126 00:08:55,400 --> 00:08:56,360 -Ca va, Claire. 127 00:08:58,800 --> 00:09:00,960 -OK, je pr�pare les affaires d'Alex. 128 00:09:01,280 --> 00:09:03,840 Son pyjama pr�f�r� est dans le lave-linge 129 00:09:04,160 --> 00:09:06,520 qui tourne. Tu as 10mn, non ? 130 00:09:08,040 --> 00:09:10,920 Mais Christophe, �a peut pas se finir comme �a ! 131 00:09:11,240 --> 00:09:13,400 C'est pas possible. -On a une fille. 132 00:09:13,720 --> 00:09:15,520 Ca se finira jamais comme �a. 133 00:09:16,480 --> 00:09:19,040 Mais je sais que cette �tape-l� 134 00:09:19,360 --> 00:09:21,160 est n�cessaire. Tu comprends ? 135 00:09:22,200 --> 00:09:23,000 -Oui. 136 00:09:23,320 --> 00:09:24,640 En tout cas pour toi. 137 00:09:24,960 --> 00:09:26,400 -Non, je suis pas d'accord ! 138 00:09:26,720 --> 00:09:28,600 C'est pas que moi, dans l'histoire. 139 00:09:28,920 --> 00:09:30,360 Pour toi aussi, Claire. 140 00:09:30,680 --> 00:09:34,240 -Mais fermer ta gueule, �a fait de nous ses complices. 141 00:09:34,560 --> 00:09:36,480 -Vous parlez de quoi ? 142 00:09:36,800 --> 00:09:38,080 -A ton avis ? 143 00:09:42,000 --> 00:09:45,320 -Vous pouvez venir une minute ? J'ai � vous parler. 144 00:10:00,960 --> 00:10:03,800 Je vous dois des explications � tous. 145 00:10:04,120 --> 00:10:07,280 C'est vrai, pendant un temps, je vous ai cach� la v�rit�. 146 00:10:07,600 --> 00:10:09,960 Je le jugeais n�cessaire. R�trospectivement, 147 00:10:10,280 --> 00:10:14,000 je reconnais que cette erreur a d� vous inqui�ter, 148 00:10:14,320 --> 00:10:15,360 c'est l�gitime. 149 00:10:16,560 --> 00:10:18,840 Mais d�sormais, ce qui m'importe le plus, 150 00:10:19,160 --> 00:10:22,400 c'est que nous retrouvions la coh�sion qui nous animait. 151 00:10:22,720 --> 00:10:23,840 Alors, voil�, 152 00:10:24,160 --> 00:10:26,400 l'affaire Alo� V�ra est r�activ�e, 153 00:10:26,720 --> 00:10:29,880 son d�nouement est imminent, c'est ce qui importe. 154 00:10:30,200 --> 00:10:34,360 -L'interpellation de John Lacanal repose sur quel chef d'accusation ? 155 00:10:34,680 --> 00:10:37,080 -Les autorit�s m'ont dissuad� de tenter 156 00:10:37,400 --> 00:10:40,200 quoi que ce soit � l'international, nous attaquons 157 00:10:40,520 --> 00:10:43,360 sur le plan local. -La pollution du lac de Vouglans. 158 00:10:43,680 --> 00:10:45,440 -Voil�. -Officiellement, on peut 159 00:10:45,760 --> 00:10:47,520 savoir quoi, sur cette pollution ? 160 00:10:47,840 --> 00:10:49,920 -Qu'il s'agit d'un accident. 161 00:10:50,240 --> 00:10:52,360 Annuellement, AVE fait transiter 162 00:10:52,680 --> 00:10:55,040 clandestinement des milliers de tonnes 163 00:10:55,360 --> 00:10:57,560 de d�chets toxiques en France, 164 00:10:57,880 --> 00:11:00,240 dans des v�hicules non s�curis�s. 165 00:11:00,560 --> 00:11:04,360 Un tel accident �tait fatal. -Ca donne un peu le sentiment 166 00:11:04,680 --> 00:11:06,320 qu'il tombe � point. 167 00:11:06,640 --> 00:11:09,680 -Quelles que soient le circonstances de cet accident, 168 00:11:10,000 --> 00:11:11,960 mon objectif, "notre" objectif commun, 169 00:11:12,280 --> 00:11:14,360 et �a, je ne vous l'ai jamais cach�, 170 00:11:14,680 --> 00:11:16,960 est de d�busquer les assassins de Myl�ne. 171 00:11:17,280 --> 00:11:19,080 -Sans vouloir te faire d�chanter, 172 00:11:19,400 --> 00:11:23,920 tu crois faire plier Lacanal, avec une pollution accidentelle ? 173 00:11:24,240 --> 00:11:26,400 -Dans le cadre d'un trafic clandestin, 174 00:11:26,720 --> 00:11:27,920 �a change la donne. 175 00:11:28,240 --> 00:11:31,480 Il est dans nos murs. Et ici, nous dictons les r�gles. 176 00:11:31,800 --> 00:11:35,040 72 heures sans rep�re de temps, ni voir le jour, 177 00:11:35,360 --> 00:11:38,800 �a fait r�fl�chir. Du reste, je ne veux pas le faire attendre. 178 00:11:39,120 --> 00:11:40,560 Je vous remercie pour tout. 179 00:11:40,880 --> 00:11:42,760 et je vous dis "bon travail". 180 00:11:52,400 --> 00:11:54,440 -Je voulais te dire un truc. 181 00:11:54,760 --> 00:11:56,560 J'approuve ta d�marche. 182 00:11:56,880 --> 00:11:59,600 C'est bien, ce que tu viens de faire. 183 00:12:01,040 --> 00:12:03,640 Faut qu'on �vite les tensions, maintenant. 184 00:12:03,960 --> 00:12:05,880 Faut qu'on marche ensemble. 185 00:12:06,200 --> 00:12:07,920 -Je le pense aussi. 186 00:12:08,920 --> 00:12:10,360 Toi, �a va ? 187 00:12:10,680 --> 00:12:12,080 Avec Christophe ? 188 00:12:12,400 --> 00:12:15,480 -On a pris quelques jours, tous les trois. 189 00:12:15,800 --> 00:12:17,800 Ca nous a ressoud�s. -Hum. 190 00:12:20,200 --> 00:12:22,280 -Tout va bien, maintenant. 191 00:12:22,600 --> 00:12:23,720 -Tu vois... 192 00:12:24,920 --> 00:12:27,520 C'est tellement pr�cieux, la famille. 193 00:12:36,040 --> 00:12:38,440 -Je suis super heureux pour toi. 194 00:12:38,760 --> 00:12:42,480 C'est une bonne nouvelle, non ? Ca va mieux avec ton mec. 195 00:12:42,800 --> 00:12:46,040 -T'�coutes aux portes ? -Ouais. Je suis pay� pour �a. 196 00:12:46,360 --> 00:12:48,360 Sinon, tu me dis ce que tu fous, l� ? 197 00:12:48,680 --> 00:12:51,680 -C'est si dur � comprendre ? Il se serait pass� quoi, 198 00:12:52,000 --> 00:12:55,160 si je l'avais questionn� sur le camion qu'il a foutu 199 00:12:55,480 --> 00:12:58,040 dans le lac ? On sait qu'il va �tre attrap�. 200 00:12:58,360 --> 00:13:01,560 Mes objectifs ne sont plus l�. -Quand t'auras 2mn, 201 00:13:01,880 --> 00:13:04,280 je te parlerai des miens, mes objectifs. 202 00:13:04,600 --> 00:13:06,360 -A Meg�ve, je t'ai dit des choses, 203 00:13:06,680 --> 00:13:09,720 dont certaines que tu n'aurais jamais d� savoir. 204 00:13:11,240 --> 00:13:14,320 Prends-le comme une marque de confiance. 205 00:13:14,640 --> 00:13:18,440 Il est dans ton int�r�t que tu en saches le moins possible. 206 00:13:18,760 --> 00:13:19,800 C'est pour �a 207 00:13:20,120 --> 00:13:22,400 que tu voulais me voir ? -Oui. 208 00:13:23,440 --> 00:13:25,080 -Il n'y a rien d'autre ? 209 00:13:25,400 --> 00:13:27,360 -Non. Non, non. 210 00:13:28,360 --> 00:13:29,880 Claire soupire. 211 00:13:33,760 --> 00:13:35,640 -T'entends quoi, par... 212 00:13:37,320 --> 00:13:39,720 par le mot "�tape" ? 213 00:13:41,000 --> 00:13:42,720 -Tu peux pr�ciser ? 214 00:13:43,040 --> 00:13:44,040 -Euh... 215 00:13:44,360 --> 00:13:46,720 Dans un couple, 216 00:13:47,040 --> 00:13:50,880 si l'une des deux parties provoque un chamboulement, 217 00:13:51,200 --> 00:13:55,080 en disant que... c'est une �tape n�cessaire, 218 00:13:56,640 --> 00:13:58,320 il faut en penser quoi ? 219 00:13:59,880 --> 00:14:03,800 -Un chamboulement... genre une s�paration ? 220 00:14:05,000 --> 00:14:07,320 -Euh, ouais, par exemple. 221 00:14:09,320 --> 00:14:12,160 -Ben... je dirais qu'il y a un espoir. 222 00:14:13,200 --> 00:14:14,440 -Un espoir ? 223 00:14:14,760 --> 00:14:17,080 -Oui, s'il t'a dit "�tape", �a veut dire 224 00:14:17,400 --> 00:14:20,160 qu'il veut laisser une chance � votre relation, 225 00:14:20,480 --> 00:14:23,240 qu'il veut prendre du recul, ce genre de truc. 226 00:14:23,560 --> 00:14:26,560 -Tu crois vraiment ? -Sinon, il t'aurait pas dit �a. 227 00:14:26,880 --> 00:14:29,720 L�, le point de non-retour n'est pas franchi. 228 00:14:30,040 --> 00:14:34,000 Une �tape, c'est comme une pause, c'est pas la ligne d'arriv�e. 229 00:14:36,480 --> 00:14:37,480 -OK. 230 00:14:37,800 --> 00:14:39,520 Je veux te voir ici demain. 231 00:14:39,840 --> 00:14:40,960 -Pour quoi faire ? 232 00:14:41,280 --> 00:14:43,920 -Pour qu'on parle de ton plan d'�vacuation. 233 00:14:44,240 --> 00:14:45,560 -Mais... -J'ai entendu 234 00:14:45,880 --> 00:14:48,280 ce que t'as � me dire, mais on sait pas 235 00:14:48,600 --> 00:14:51,480 ce qui peut arriver. Faut que tu sois pr�par�e. 236 00:14:51,800 --> 00:14:54,760 Pour toi, tout peut basculer du jour au lendemain. 237 00:14:55,080 --> 00:14:57,840 Demain, je compte sur toi ? -J'ai mes partiels. 238 00:14:58,160 --> 00:15:00,480 -OK, � l'heure du d�j', apr�s-demain ? 239 00:15:00,800 --> 00:15:02,160 C'est bon ? -OK. 240 00:15:12,160 --> 00:15:15,080 *-Depuis plus d'un an, vous passez, 241 00:15:15,400 --> 00:15:18,040 avec la magnanimit� bienveillante de l'Etat, 242 00:15:18,360 --> 00:15:21,080 des accords occultes avec des municipalit�s 243 00:15:21,400 --> 00:15:23,520 pour enfouir des d�chets toxiques, 244 00:15:23,840 --> 00:15:26,000 dans des infrastructures inad�quates, 245 00:15:26,320 --> 00:15:28,040 � l'insu des contribuables. 246 00:15:28,360 --> 00:15:31,680 Le dernier corrompu est le d�put�-maire J�r�me Tessier, 247 00:15:32,000 --> 00:15:33,240 que vous avez ferr� 248 00:15:33,560 --> 00:15:36,400 avec la complicit� de votre ami Richard Delaunay. 249 00:15:36,720 --> 00:15:39,320 Depuis quelques semaines, vous avez �tendu 250 00:15:39,640 --> 00:15:42,600 cette activit� clandestine au march� international. 251 00:15:42,920 --> 00:15:45,680 Vous le faisiez d�j� avant, de mani�re sporadique, 252 00:15:46,000 --> 00:15:49,960 mais derni�rement, vous avez trait� avec les fr�res Agnetti, r�put�s, 253 00:15:50,280 --> 00:15:53,880 entre autres, pour leur connexion avec des r�seaux mafieux. 254 00:15:54,200 --> 00:15:58,560 Enfin, r�cemment, un accident vous a contraint � s�curiser 255 00:15:58,880 --> 00:16:00,520 un r�servoir d'eau douce. 256 00:16:00,840 --> 00:16:03,240 Puisque je sais tout cela, 257 00:16:03,560 --> 00:16:06,640 ce n'est pas ce dont nous allons parler. 258 00:16:08,920 --> 00:16:10,120 Mais de �a. 259 00:16:11,480 --> 00:16:30,000 ... 260 00:16:30,320 --> 00:16:33,920 Dites-moi tout ce que vous savez sur elle. 261 00:16:34,240 --> 00:16:37,400 -Elle a r�alis� un audit pr�paratoire � un plan social 262 00:16:37,720 --> 00:16:39,880 dans ma bo�te, durant un trimestre. 263 00:16:40,200 --> 00:16:41,680 Elle s'appelle Myriam Zerbib. 264 00:16:43,160 --> 00:16:44,280 -S'appelait. 265 00:16:44,600 --> 00:16:45,880 Elle est morte. 266 00:16:46,200 --> 00:16:47,360 Dans vos locaux. 267 00:16:47,680 --> 00:16:51,680 C'est �a qui m'int�resse, les circonstances de sa mort. 268 00:16:52,000 --> 00:16:53,080 -J'en sais rien. 269 00:16:54,480 --> 00:16:58,280 Tout ce que je peux vous dire, c'est que �a m'a beaucoup affect�, 270 00:16:58,600 --> 00:17:00,360 plus que vous ne pouvez l'imaginer. 271 00:17:00,680 --> 00:17:01,560 -Oui. 272 00:17:03,040 --> 00:17:04,360 Allez-y, poursuivez. 273 00:17:04,680 --> 00:17:07,080 Dites-moi tout ce que vous savez sur elle. 274 00:17:07,400 --> 00:17:11,200 -Dans le cadre de sa mission, elle a fait un travail remarquable. 275 00:17:11,520 --> 00:17:15,800 On a suivi les orientations de son plan social � la lettre. 276 00:17:16,120 --> 00:17:18,400 -Vous �tiez si satisfait de ses services 277 00:17:18,720 --> 00:17:19,920 que vous avez commandit� 278 00:17:20,240 --> 00:17:22,480 une filature sur sa personne. Nous avons lu 279 00:17:22,800 --> 00:17:25,080 le dossier dans votre ordinateur. 280 00:17:25,400 --> 00:17:27,600 -C'est une proc�dure que nous appliquons 281 00:17:27,920 --> 00:17:30,600 sur tous les intervenants qui int�grent 282 00:17:30,920 --> 00:17:33,320 la sph�re intime de la direction. 283 00:17:33,640 --> 00:17:35,560 On en commandite des dizaines 284 00:17:35,880 --> 00:17:38,360 par an. Toutes les grosses soci�t�s 285 00:17:38,680 --> 00:17:40,080 font �a. 286 00:17:40,400 --> 00:17:42,800 -Ah oui ? Mais c'est la seule filature 287 00:17:43,120 --> 00:17:46,240 dont on a retrouv� la trace dans le disque dur 288 00:17:46,560 --> 00:17:49,040 de votre ordinateur personnel. Pourquoi ? 289 00:17:49,360 --> 00:17:50,400 -Ecoutez. 290 00:17:52,240 --> 00:17:55,480 Quoi que vous en pensiez, je n'ai rien � voir 291 00:17:55,800 --> 00:17:58,280 avec la mort de Myriam. -Arr�tez. 292 00:17:58,600 --> 00:18:00,800 Arr�tez de l'appeler Myriam. 293 00:18:01,800 --> 00:18:03,000 Myl�ne. 294 00:18:04,040 --> 00:18:05,800 Elle s'appelait Myl�ne. 295 00:18:06,120 --> 00:18:09,240 -Installe-toi. J'ai touch� � rien. -Je te pique pas ta part ? 296 00:18:09,560 --> 00:18:11,120 -Non, il en reste. -Merci. 297 00:18:12,600 --> 00:18:14,560 -Tu veux ? -Non, merci. 298 00:18:14,880 --> 00:18:16,480 Non, Walter, non ! 299 00:18:16,800 --> 00:18:19,440 J'en ai marre, de voir �a. Tu peux pas dessiner 300 00:18:19,760 --> 00:18:21,600 une jolie maison, avec un soleil, 301 00:18:21,920 --> 00:18:24,760 comme tout le monde ? Sonnerie de portable. 302 00:18:25,080 --> 00:18:30,560 ... 303 00:18:31,880 --> 00:18:32,760 All� ? 304 00:18:33,760 --> 00:18:34,960 Ah non ! Non, non. 305 00:18:35,280 --> 00:18:36,920 Je bouge pas de chez moi. 306 00:18:37,240 --> 00:18:39,240 Mais non. Arr�te de crier. 307 00:18:39,560 --> 00:18:41,680 Je suis cass�e, tu peux comprendre ? 308 00:18:43,680 --> 00:18:44,720 -Ca suffit ! 309 00:18:45,040 --> 00:18:47,240 -Qu'est-ce que tu me... ? Arr�te ! 310 00:18:47,560 --> 00:18:48,680 Ecoute, calme-toi. 311 00:18:49,000 --> 00:18:50,080 Calme-toi ! 312 00:18:50,400 --> 00:18:51,280 D'accord. 313 00:18:51,600 --> 00:18:52,920 D'accord, j'arrive. 314 00:18:55,320 --> 00:18:57,320 Suzy se met � pleurer. 315 00:18:57,640 --> 00:18:59,840 -Suzy, qu'est-ce qu'il y a ? 316 00:19:00,160 --> 00:19:01,600 ... 317 00:19:01,920 --> 00:19:04,160 -Finalement, je sors. Qu'est-ce qu'il y a ? 318 00:19:04,480 --> 00:19:06,440 ... Qu'est-ce qu'il y a ? 319 00:19:06,760 --> 00:19:08,840 ... Pardon, pardon, mes choux. 320 00:19:09,160 --> 00:19:12,960 Je voulais pas sortir, vraiment. Je viendrai vous faire un bisou. 321 00:19:13,280 --> 00:19:16,080 Ch�rie, calme-toi. Il faut que j'y aille. 322 00:19:16,400 --> 00:19:17,400 ... Pardon. 323 00:19:17,720 --> 00:19:20,200 ... -Ch�rie, qu'est-ce qu'il y a ? 324 00:19:20,520 --> 00:19:22,000 ... Hein, ma puce ? 325 00:19:22,320 --> 00:19:24,520 ... C'est parce que j'ai cri� ? 326 00:19:24,840 --> 00:19:26,400 ... J'ai cri� trop fort. 327 00:19:26,720 --> 00:19:28,200 *Musique d'ambiance. 328 00:19:28,520 --> 00:19:31,640 *... 329 00:19:31,960 --> 00:19:33,960 *... -C'est quoi, ces lunettes ? 330 00:19:34,280 --> 00:19:37,000 Si tu veux te la jouer discret, c'est r�ussi. 331 00:19:37,320 --> 00:19:38,800 -Tu as des nouvelles de John ? 332 00:19:39,120 --> 00:19:41,560 -Aucune. Toi, t'en es o�, avec Tonadoshi ? 333 00:19:41,880 --> 00:19:43,080 -Tadonashi. 334 00:19:43,400 --> 00:19:46,400 J'ai acquis toutes ses oeuvres disponibles, 335 00:19:46,720 --> 00:19:47,840 comme convenu. 336 00:19:48,160 --> 00:19:50,480 -Je veux pouvoir les revendre 4 fois plus cher. 337 00:19:50,800 --> 00:19:52,960 -Tu te rends compte de ce que tu dis ? 338 00:19:53,280 --> 00:19:54,080 -Je te demande 339 00:19:54,400 --> 00:19:57,800 ce que tu as toujours fait. -Le retour sur investissement, 340 00:19:58,120 --> 00:20:00,360 c'est sur du long terme que je le garantis. 341 00:20:00,680 --> 00:20:02,320 Faire monter la cote 342 00:20:02,640 --> 00:20:05,240 d'un artiste, c'est long. Tu sais le temps 343 00:20:05,560 --> 00:20:08,760 que �a prend, de monter une expo ? Il t'en faudrait une 344 00:20:09,080 --> 00:20:12,480 tr�s m�diatis�e, si tu veux esp�rer timidement doubler 345 00:20:12,800 --> 00:20:15,160 ta mise. Je comprends pas. 346 00:20:15,480 --> 00:20:18,680 -Tu sais pas dans quoi John a foutu les pieds. On a 347 00:20:19,000 --> 00:20:20,560 besoin de liquidit�s, l�. 348 00:20:20,880 --> 00:20:23,080 C�t� officiel, je suis en terrain min�. 349 00:20:23,400 --> 00:20:25,960 On a les couilles dans un �tau. C'est clair ? 350 00:20:26,280 --> 00:20:27,240 Bouge ton cul 351 00:20:27,560 --> 00:20:29,760 et fais ce que je te dis. 352 00:20:30,080 --> 00:20:30,960 D'accord ? 353 00:20:34,760 --> 00:20:36,400 Tiens, voil� les Dupont. 354 00:20:36,720 --> 00:20:42,320 *... 355 00:20:42,640 --> 00:20:46,440 -Vous permettez ? Je dois m'entretenir avec M. Dubois. 356 00:20:46,760 --> 00:20:47,920 *-Room service. 357 00:20:59,920 --> 00:21:00,920 -Je peux ? 358 00:21:01,240 --> 00:21:02,320 -Faites. 359 00:21:11,400 --> 00:21:14,400 -Ecoutez. Si vraiment on avait voulu la tuer, 360 00:21:14,720 --> 00:21:17,440 vous pensez qu'on aurait �t� assez cons 361 00:21:17,760 --> 00:21:20,040 pour le faire dans nos locaux ? 362 00:21:21,280 --> 00:21:22,880 -Je me suis dit l'inverse. 363 00:21:23,920 --> 00:21:26,160 Vous faites appel � un professionnel 364 00:21:26,480 --> 00:21:28,800 qui fait passer sa mort pour naturelle. 365 00:21:29,120 --> 00:21:32,400 Et que �a se produise dans vos locaux est une fa�on 366 00:21:32,720 --> 00:21:34,720 de vous disculper, au contraire. 367 00:21:35,040 --> 00:21:36,240 John ricane. 368 00:21:36,560 --> 00:21:39,160 -Vous perdez votre temps. 369 00:21:39,480 --> 00:21:43,240 -A un moment donn�, vous avez d�couvert qu'elle avait appris 370 00:21:43,560 --> 00:21:46,640 des choses que vous auriez pr�f�r� qu'elle ignore. 371 00:21:49,600 --> 00:21:52,000 -Elle travaillait pour vous, c'est �a ? 372 00:21:57,280 --> 00:22:00,160 Elle �tait m�me bien plus que �a pour vous. 373 00:22:02,520 --> 00:22:03,840 Une amie. 374 00:22:08,840 --> 00:22:10,920 Votre compagne. 375 00:22:19,240 --> 00:22:20,240 -Bon app�tit. 376 00:22:26,920 --> 00:22:29,320 -Nous avons attendu l'appel de John Lacanal. 377 00:22:29,640 --> 00:22:30,800 Vous nous expliquez 378 00:22:31,120 --> 00:22:32,440 ce qui se passe ? 379 00:22:32,760 --> 00:22:34,200 -Il a eu un contretemps. 380 00:22:34,520 --> 00:22:35,680 -Comment �a ? 381 00:22:36,000 --> 00:22:37,640 -Il est entendu par la police, 382 00:22:37,960 --> 00:22:41,480 *mais pour une petite affaire de pollution sans incidence. 383 00:22:41,800 --> 00:22:45,200 *-Nous avions un programme charg� avec votre num�ro 2. 384 00:22:45,520 --> 00:22:48,240 *Nous aussi, nous avons des comptes � rendre. 385 00:22:48,560 --> 00:22:49,760 Vous comprenez ? 386 00:22:50,080 --> 00:22:53,040 -Bien s�r. Mais il sera sorti tr�s rapidement. 387 00:22:53,360 --> 00:22:56,720 -Vous dirigez l'une des plus grosses entreprises de France. 388 00:22:57,040 --> 00:22:59,920 La police vous humilie en traitant votre num�ro 2 389 00:23:00,240 --> 00:23:03,400 comme un vendeur de shit et vous ne faites rien ? 390 00:23:03,720 --> 00:23:06,920 Cette affaire aurait d� se r�gler en un coup de fil. 391 00:23:07,240 --> 00:23:09,480 Je suis tr�s d��u, M. Dubois. 392 00:23:09,800 --> 00:23:12,480 Pas seulement d��u. Je suis tr�s inquiet. 393 00:23:12,800 --> 00:23:13,840 Avete capito ? 394 00:23:14,160 --> 00:23:16,560 -Ne me dites pas que vous ne le saviez pas. 395 00:23:16,880 --> 00:23:18,880 -Qu'une enqu�te interne �tait ouverte 396 00:23:19,200 --> 00:23:22,800 concernant la pollution du lac, bien s�r, je le savais. 397 00:23:23,120 --> 00:23:25,640 Mais que Lacanal �tait en garde � vue, 398 00:23:25,960 --> 00:23:27,880 je n'en ai pas �t� averti. 399 00:23:28,200 --> 00:23:30,480 Du reste, c'est intol�rable. 400 00:23:30,800 --> 00:23:33,280 -Faites en sorte de r�parer �a au plus vite. 401 00:23:35,760 --> 00:23:37,280 Sonnerie de portable. 402 00:23:39,120 --> 00:23:40,160 -All�, papa ? 403 00:23:40,480 --> 00:23:41,800 J'allais t'appeler. 404 00:23:42,120 --> 00:23:43,800 -Tu dis �a � chaque fois. 405 00:23:44,120 --> 00:23:46,160 C'�tait bien, tes vacances ? *-Oui. 406 00:23:46,480 --> 00:23:50,920 -Alors, quand c'est qu'on te voit ? *-En ce moment, j'ai mes partiels. 407 00:23:51,240 --> 00:23:53,480 Mais je te promets, apr�s, je viens. 408 00:23:53,800 --> 00:23:55,000 Et Vincent, �a va ? 409 00:23:55,320 --> 00:23:56,960 -Oui, �a va. 410 00:23:57,280 --> 00:23:59,880 -OK. Embrasse-le. Je t'embrasse, papa. 411 00:24:04,040 --> 00:24:06,560 Cris de mouettes. 412 00:24:06,880 --> 00:24:13,320 ... 413 00:24:13,640 --> 00:24:42,920 ... 414 00:24:44,120 --> 00:24:46,880 -Salut. Entre. Fais pas attention au d�sordre. 415 00:24:47,200 --> 00:24:49,480 Tu veux un th� ? -Non, je n'en veux pas. 416 00:24:49,800 --> 00:24:51,760 J'aurais pr�f�r� que tu me r�pondes, 417 00:24:52,080 --> 00:24:55,320 plut�t que d'avoir � venir. -Pardon, mon portable est d�charg�. 418 00:24:55,640 --> 00:24:56,640 Je t'�coute. 419 00:24:56,960 --> 00:24:58,960 -J'ai lu le mail que tu m'as envoy� 420 00:24:59,280 --> 00:25:02,600 � 3h du matin. L'annulation de la r�trospective Keinholz. 421 00:25:02,920 --> 00:25:06,040 Dis-moi que tu �tais ivre morte et que tu as oubli�. 422 00:25:06,360 --> 00:25:08,760 -Je pense surtout que Tadonashi 423 00:25:09,080 --> 00:25:11,680 m�rite que le MAM lui ouvre ses portes 424 00:25:12,000 --> 00:25:13,800 pour une expo de taille. 425 00:25:14,120 --> 00:25:16,120 -Pas au d�triment de Keinholz. 426 00:25:16,440 --> 00:25:19,640 Certaines oeuvres n'ont pas �t� expos�es depuis 40 ans. 427 00:25:19,960 --> 00:25:22,440 Tadonashi a du talent, mais il a 26 ans 428 00:25:22,760 --> 00:25:24,840 et est inconnu du grand public. 429 00:25:25,160 --> 00:25:26,800 Je te connais depuis 15 ans, 430 00:25:27,120 --> 00:25:29,120 heureusement, sinon je m'inqui�terais. 431 00:25:29,440 --> 00:25:32,720 Tu crois que Tadonashi va attirer les foules ? 432 00:25:33,040 --> 00:25:35,800 Et les 50 000 exemplaires du catalogue Keinholz, 433 00:25:36,120 --> 00:25:36,960 On les fout 434 00:25:37,280 --> 00:25:38,680 au pilon, c'est �a ? 435 00:25:39,000 --> 00:25:40,480 Tu as perdu la t�te ? 436 00:25:40,800 --> 00:25:44,960 -Un contact � New York m'a dit que le MOMA est en pourparlers 437 00:25:45,280 --> 00:25:47,600 avec Tadonashi pour sa 1re r�trospective. 438 00:25:47,920 --> 00:25:50,040 Si on peut leur couper l'herbe sous le pied ! 439 00:25:50,360 --> 00:25:51,840 -Arr�te, Esther. 440 00:25:52,160 --> 00:25:53,160 Arr�te. 441 00:25:53,480 --> 00:25:56,080 J'ai eu Tadonashi au t�l�phone, ce matin. 442 00:25:56,400 --> 00:25:59,120 Il m'a dit qu'un particulier avait acquis 443 00:25:59,440 --> 00:26:01,520 l'int�gralit� de ses oeuvres. 444 00:26:01,840 --> 00:26:05,440 Je ne veux pas savoir quel lien exact tu as avec lui. 445 00:26:05,760 --> 00:26:07,760 Mais fais tr�s attention. 446 00:26:08,880 --> 00:26:11,880 Tu as une position privil�gi�e, amplement m�rit�e, 447 00:26:12,200 --> 00:26:14,520 ne viens pas tout g�cher. 448 00:26:14,840 --> 00:26:17,160 -Je sais ce que je fais. 449 00:26:20,840 --> 00:26:24,440 -Je te jure, il a transform� la cellule en mausol�e Myl�ne. 450 00:26:24,760 --> 00:26:27,360 Un mur couvert de photos d'elle. -Tu d�connes ? 451 00:26:28,800 --> 00:26:30,800 -Allez me chercher Kalder. 452 00:26:43,560 --> 00:26:44,560 -Oui ? 453 00:26:44,880 --> 00:26:46,560 -C'est quoi, ce bordel ? 454 00:26:46,880 --> 00:26:48,880 T'as foutu Lacanal en garde � vue ? 455 00:26:49,200 --> 00:26:51,400 -Euh, oui. Ca pose probl�me ? 456 00:26:52,400 --> 00:26:54,120 -Tu te fous de ma gueule ? 457 00:26:54,440 --> 00:26:56,520 -Non. Le minist�re m'a diligent� 458 00:26:56,840 --> 00:26:59,600 une enqu�te sur la pollution du lac de Vouglans, 459 00:26:59,920 --> 00:27:03,240 je dois d�gager les responsabilit�s des parties concern�es. 460 00:27:04,440 --> 00:27:05,680 Il soupire. 461 00:27:06,000 --> 00:27:08,080 -C'est bien �a, tu te fous de ma gueule. 462 00:27:09,960 --> 00:27:13,520 Qu'est-ce qu'on t'a dit, putain ? Pas de remous politiques. 463 00:27:13,840 --> 00:27:17,640 Et tu viens foutre le Bronx en envoyant Lacanal au trou ! 464 00:27:17,960 --> 00:27:20,560 Alors, tu vas me faire le plaisir 465 00:27:20,880 --> 00:27:23,680 de lib�rer John Lacanal sur-le-champ et fissa. 466 00:27:24,000 --> 00:27:27,480 -Je suis d�sol�, mais je crains que �a ne soit possible. 467 00:27:28,480 --> 00:27:31,560 -Tu veux me passer au-dessus et me foutre dans la merde. 468 00:27:33,240 --> 00:27:34,720 T'es mort, Kalder. 469 00:27:35,840 --> 00:27:37,280 T'es mort. 470 00:27:43,240 --> 00:27:45,840 -Et Esther, comment elle accuse le coup ? 471 00:27:46,160 --> 00:27:47,680 -Pas terrible. 472 00:27:48,000 --> 00:27:49,400 -Tu m'�tonnes. 473 00:27:49,720 --> 00:27:52,280 Au fait, il t'a dit quoi, John ? 474 00:27:52,600 --> 00:27:53,480 -Quand ? 475 00:27:53,800 --> 00:27:54,760 -Juste avant 476 00:27:55,080 --> 00:27:57,160 de se faire serrer, il a pu te parler, 477 00:27:57,480 --> 00:27:58,360 non ? 478 00:27:59,800 --> 00:28:01,040 -Ben, non. 479 00:28:09,280 --> 00:28:12,160 Il m'a juste demand� de planquer �a pour lui. 480 00:28:12,480 --> 00:28:14,080 -T'as regard� ce qu'il y avait 481 00:28:14,400 --> 00:28:15,400 dedans ? 482 00:28:15,720 --> 00:28:18,720 -Je te dirais bien non, mais tu me croirais pas. 483 00:28:22,280 --> 00:28:23,960 -C'est quoi, cette cl� ? 484 00:28:24,280 --> 00:28:26,360 C'est bizarre, il t'a juste demand� 485 00:28:26,680 --> 00:28:28,360 de planquer �a ? -Ouais. 486 00:28:28,680 --> 00:28:31,200 -T'en as parl� � Esther ? -Ben non. 487 00:28:31,520 --> 00:28:33,520 -Pourquoi ? -Dans ce cas-l�, 488 00:28:33,840 --> 00:28:36,240 il lui aurait fil�, � elle. Il veut pas 489 00:28:36,560 --> 00:28:38,400 l'inqui�ter. -Tu vas en faire quoi, 490 00:28:38,720 --> 00:28:41,320 de cette cl� ? -Rien. Je la refilerai � John 491 00:28:41,640 --> 00:28:43,280 quand il sortira. C'est tout. 492 00:28:43,600 --> 00:28:45,680 -Tu savais qu'il avait des ennuis 493 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 au point de se faire arr�ter ? -Non. 494 00:28:48,320 --> 00:28:50,960 -Je sais pas. Tu vis avec eux, c'est bizarre, non ? 495 00:28:51,280 --> 00:28:53,160 Tu dois en voir, des choses. 496 00:28:53,480 --> 00:28:55,960 -Je te dirai pas que John n'est jamais stress�, 497 00:28:56,280 --> 00:28:57,520 mais �a doit �tre pareil 498 00:28:57,840 --> 00:29:00,640 pour ton p�re, non ? C'est la fonction qui veut �a. 499 00:29:00,960 --> 00:29:03,800 -Si je montrais cette cl� � mon p�re ? Il pourrait 500 00:29:04,120 --> 00:29:06,160 nous en dire quelque chose. -Non. 501 00:29:06,480 --> 00:29:09,000 S�rieux, je crois que c'est pas nos oignons. 502 00:29:09,320 --> 00:29:10,840 -Hum. Ouais. 503 00:29:11,160 --> 00:29:13,040 Je crois que t'as raison. 504 00:29:13,360 --> 00:29:15,560 Allez, viens par ici, toi. 505 00:29:15,880 --> 00:29:17,200 Elle rit. -Attention ! 506 00:29:17,520 --> 00:29:18,960 C'est bouillant. -Tu m'as dit 507 00:29:19,280 --> 00:29:21,360 que t'�tais d'accord pour vivre ici ? 508 00:29:21,680 --> 00:29:23,080 -J'ai dit �a ? -Han... 509 00:29:23,400 --> 00:29:26,000 -J'ai dit �a quand ? -T'es trop mytho ! 510 00:29:33,120 --> 00:29:35,200 -Mme Lacanal pour Armel Dubois. 511 00:29:38,280 --> 00:29:40,960 *-Amanda ? J'ai Mme Lacanal pour M. Dubois. 512 00:29:41,280 --> 00:29:42,080 *Merci. 513 00:29:59,280 --> 00:30:02,280 -J'ai essay� aupr�s du MAM pour Tadoneshi, c'est non. 514 00:30:02,600 --> 00:30:04,600 Je savais que c'�tait suicidaire. 515 00:30:04,920 --> 00:30:06,920 -Je me faisais pas trop d'illusions. 516 00:30:07,240 --> 00:30:09,240 Pas grave, on va faire autrement. 517 00:30:09,560 --> 00:30:12,440 Je t'ai mis dirigeante d'une nouvelle soci�t�, 518 00:30:12,760 --> 00:30:13,600 t'as qu'� signer 519 00:30:13,920 --> 00:30:14,800 ces documents. 520 00:30:15,120 --> 00:30:16,680 -C'est quoi, cette soci�t� ? 521 00:30:17,000 --> 00:30:20,400 -Aucune importance. Tu auras juste � te rendre 2-3 fois par mois 522 00:30:20,720 --> 00:30:23,800 au Luxembourg, pour valider l'activit�. 523 00:30:24,120 --> 00:30:26,600 Tu signes ? C'est l�. T'as 2 pages. 524 00:30:26,920 --> 00:30:27,680 L�. 525 00:30:28,000 --> 00:30:30,160 -Je ne signe rien sans John. 526 00:30:30,480 --> 00:30:32,800 -Pourquoi ? On a pr�vu tout �a avec lui. 527 00:30:33,120 --> 00:30:35,720 -Va te faire foutre. Ecoute bien, je plonge, 528 00:30:36,040 --> 00:30:37,040 tu plonges. 529 00:30:37,360 --> 00:30:39,680 Arr�te ces airs sup�rieurs avec moi. 530 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 Ah ! 531 00:30:42,360 --> 00:30:43,560 -Allez, signe. 532 00:30:44,600 --> 00:30:46,840 Amuse-toi � jouer avec moi, toi. 533 00:30:49,840 --> 00:30:50,880 Tu signes ? 534 00:30:55,200 --> 00:30:56,200 Allez, signe. 535 00:30:57,080 --> 00:30:58,080 Signe ! 536 00:31:06,800 --> 00:31:09,520 -Quel encul� ! Putain, c'est pas possible. 537 00:31:09,840 --> 00:32:38,720 ... 538 00:32:39,040 --> 00:32:40,760 -Ho ! Hol�... 539 00:32:41,960 --> 00:32:43,400 Hol�... Hop l� ! 540 00:32:46,520 --> 00:32:47,320 Oh ? 541 00:32:47,640 --> 00:32:48,640 Hol� ! 542 00:32:50,080 --> 00:32:51,400 Oh, oh ! 543 00:32:52,720 --> 00:32:54,400 Vous me reconnaissez ? 544 00:32:54,720 --> 00:32:55,600 OK. 545 00:32:56,640 --> 00:32:58,960 Nos filles sont dans la m�me classe. 546 00:32:59,280 --> 00:33:01,240 Je suis la maman d'Alexandra. 547 00:33:02,280 --> 00:33:03,800 OK, allez, viens. 548 00:33:04,120 --> 00:33:05,120 Elle g�mit. 549 00:33:06,120 --> 00:33:08,440 Hein ? On va aller soigner �a. 550 00:33:11,360 --> 00:33:13,120 -(C'est pas possible, �a.) 551 00:33:22,080 --> 00:33:23,120 Oh ! 552 00:33:25,640 --> 00:33:26,920 Il soupire. 553 00:33:34,920 --> 00:33:35,960 Il urine. 554 00:33:36,280 --> 00:33:37,760 On frappe et on entre. 555 00:33:38,080 --> 00:33:39,120 C'est occup�. 556 00:33:39,440 --> 00:33:41,920 -Ne vous d�rangez pas pour moi, continuez. 557 00:33:46,840 --> 00:33:49,480 -Vous avez des enfants qui vous aiment, 558 00:33:49,800 --> 00:33:51,560 un m�tier passionnant... 559 00:33:51,880 --> 00:33:53,320 Esther ricane. 560 00:33:53,640 --> 00:33:55,600 -C'est de la merde, mon travail. 561 00:33:57,040 --> 00:33:58,760 Ma vie, c'est de la merde. 562 00:33:59,080 --> 00:34:02,080 -Vous pouvez pas dire �a. -Tout est de la merde. 563 00:34:02,400 --> 00:34:05,400 Une merde sous cellophane, c'est de l'art. 564 00:34:05,720 --> 00:34:08,800 Un poisson rouge dans un mixer, c'est de l'art. 565 00:34:09,120 --> 00:34:10,480 Elle rit. A�e... 566 00:34:10,800 --> 00:34:11,800 Elle tousse. 567 00:34:12,120 --> 00:34:15,520 -Si vous pouviez arr�ter de vous agiter un petit peu... 568 00:34:15,840 --> 00:34:18,080 Je suis s�re qu'au fond de vous-m�me, 569 00:34:18,400 --> 00:34:20,040 vous l'aimez, votre m�tier. 570 00:34:21,320 --> 00:34:22,200 -Rien. 571 00:34:24,280 --> 00:34:26,040 Il n'y a plus rien. 572 00:34:27,080 --> 00:34:28,080 -OK. 573 00:34:29,880 --> 00:34:32,280 Je vais pas vous raconter ma vie. 574 00:34:34,520 --> 00:34:37,000 La femme qui traverse la voie express, 575 00:34:37,320 --> 00:34:39,080 �a aurait pu �tre moi. 576 00:34:39,400 --> 00:34:41,240 Et celle qui sauve l'autre, 577 00:34:41,560 --> 00:34:43,400 �a aurait pu �tre vous. 578 00:34:45,800 --> 00:34:47,080 -Ah bon ? 579 00:34:49,360 --> 00:34:50,400 Pourquoi ? 580 00:34:53,200 --> 00:34:55,280 -J'ai mon mec qui m'a quitt�e. 581 00:35:00,840 --> 00:35:03,240 -Il ne faut pas baisser les bras. 582 00:35:03,560 --> 00:35:05,920 -Je crois que c'est trop tard, l�. 583 00:35:06,240 --> 00:35:08,760 -Il n'est jamais trop tard, vous savez. 584 00:35:09,080 --> 00:35:11,080 A moi aussi, �a m'est arriv�. 585 00:35:11,400 --> 00:35:13,800 Il est pas parti, mais enfin... 586 00:35:14,120 --> 00:35:15,880 Il avait une liaison. 587 00:35:17,720 --> 00:35:19,040 Faut s'accrocher. 588 00:35:20,040 --> 00:35:23,200 Faut tout faire pour l'emp�cher de partir. 589 00:35:26,160 --> 00:35:28,720 Mais tous les moyens sont bons. 590 00:35:29,040 --> 00:35:30,040 Oui... 591 00:35:30,360 --> 00:35:34,080 Et qui peut nous reprocher d'avoir tout tent� ? 592 00:35:39,800 --> 00:35:42,600 *Hard rock � fort volume. 593 00:35:42,920 --> 00:35:53,640 *... 594 00:35:53,960 --> 00:35:56,360 -Putain... -Allez, on mange, maintenant. 595 00:35:56,680 --> 00:35:58,680 *... 596 00:35:59,000 --> 00:36:00,160 Oh, c'est Marie ! 597 00:36:00,480 --> 00:36:01,520 *... 598 00:36:01,840 --> 00:36:03,880 -Ca va, Suzy ? -C'est Mary Poppins ! 599 00:36:04,200 --> 00:36:06,040 *... 600 00:36:06,360 --> 00:36:07,840 Je trouve �a fun ! 601 00:36:08,160 --> 00:36:10,320 Tiens... Walter ! -Non ! 602 00:36:10,640 --> 00:36:12,080 *... -Bois un coup. 603 00:36:12,400 --> 00:36:14,600 Tu veux une petite coupe ? -Non. 604 00:36:14,920 --> 00:36:17,000 Elle �teint le poste. -Qu'est-ce que tu fais ? 605 00:36:17,320 --> 00:36:20,200 Remets la musique ! -Esther, il est 2h du matin. 606 00:36:20,520 --> 00:36:21,800 -C'est une exception. 607 00:36:22,120 --> 00:36:23,200 Elle rallume. -Viens. 608 00:36:23,520 --> 00:36:39,080 *... 609 00:36:39,400 --> 00:36:42,280 "...de documentation, d'autres recherches..." 610 00:36:42,600 --> 00:36:44,080 On frappe et on entre. Oui ? 611 00:36:45,280 --> 00:36:47,280 -Je voudrais parler un peu. 612 00:36:47,600 --> 00:36:50,200 -J'ai mes examens demain, il faut que je dorme. 613 00:36:50,520 --> 00:36:54,320 -Je peux rester ici, cette nuit ? -Ecoute, j'ai... 614 00:36:54,640 --> 00:36:55,680 Esther ? 615 00:36:58,160 --> 00:36:59,240 Pff ! 616 00:37:15,720 --> 00:37:18,160 "L'immigration r�sultant de..." 617 00:37:23,160 --> 00:37:24,160 Bonjour. 618 00:37:25,160 --> 00:37:26,360 -Oh, merci. 619 00:37:28,760 --> 00:37:30,080 Je suis d�sol�e. 620 00:37:31,160 --> 00:37:32,240 -Mais non. 621 00:37:36,840 --> 00:37:37,880 Esther ? 622 00:37:38,200 --> 00:37:41,400 Une fois, tu m'as parl� d'une histoire compliqu�e 623 00:37:41,720 --> 00:37:43,440 avant John. -Oui. 624 00:37:43,760 --> 00:37:45,960 Pourquoi tu me parles de �a ? 625 00:37:48,840 --> 00:37:50,680 -Walter s'est confi� � moi. 626 00:37:51,000 --> 00:37:52,760 -Qu'est-ce qu'il t'a dit ? 627 00:37:53,080 --> 00:37:55,440 -Il croit qu'il a tu� son p�re. 628 00:37:55,760 --> 00:37:57,800 Enfin, son vrai P�re. 629 00:37:58,120 --> 00:38:00,120 -Mais c'est pas possible. 630 00:38:00,440 --> 00:38:01,840 C'�tait un accident. 631 00:38:02,160 --> 00:38:04,240 Comment il a pu penser �a ? 632 00:38:09,320 --> 00:38:11,160 Il avait 3 ans... 633 00:38:11,480 --> 00:38:14,840 Alors depuis tout ce temps, c'est �a qu'il pense. 634 00:38:16,320 --> 00:38:18,960 -Je comprends pas ce que tu me racontes. 635 00:38:19,280 --> 00:38:21,120 J'ai pas � savoir, mais... 636 00:38:21,440 --> 00:38:23,600 il faut que tu expliques � Walter 637 00:38:23,920 --> 00:38:26,400 ce qui s'est vraiment pass�. -C'est s�r... 638 00:38:26,720 --> 00:38:28,600 -Faut que j'aille me pr�parer. 639 00:38:36,520 --> 00:38:40,520 -Je vous rappelle que cette session de rattrapage se d�roule en 4h, 640 00:38:40,840 --> 00:38:43,080 que vous avez le choix entre 2 sujets, 641 00:38:43,400 --> 00:38:46,440 et que tout t�l�phone portable � port�e de ma vue 642 00:38:46,760 --> 00:38:49,560 ou de mon oreille, conna�tra un sort tragique, 643 00:38:49,880 --> 00:38:50,960 mais pas autant 644 00:38:51,280 --> 00:38:53,720 que son propri�taire. Faites passer. 645 00:38:54,040 --> 00:38:57,640 L'un des 2 sujets devrait particuli�rement vous inspirer. 646 00:38:57,960 --> 00:39:23,960 ... 647 00:39:24,280 --> 00:39:25,400 -Excuse-moi. 648 00:39:34,280 --> 00:39:35,760 -Un probl�me, Marie ? 649 00:39:36,840 --> 00:39:38,000 -J'ai termin�. 650 00:39:38,320 --> 00:39:40,000 -L'�preuve d�bute � peine. 651 00:39:42,560 --> 00:39:44,880 -En logistique, vous nous avez expliqu� 652 00:39:45,200 --> 00:39:47,720 que pour les d�chets, le flux d'argent suit 653 00:39:48,040 --> 00:39:49,120 le flux de mati�re. 654 00:39:49,440 --> 00:39:52,320 Celui qui exp�die une marchandise re�oit de l'argent, 655 00:39:52,640 --> 00:39:55,040 sauf pour les d�chets, l�, il paye. -Oui. 656 00:39:55,360 --> 00:39:58,160 -Alors, je pr�f�re me contenter de cette intro. 657 00:39:59,200 --> 00:40:01,200 -Regagnez votre place, Marie. 658 00:40:01,520 --> 00:40:03,040 -Je vais �tre hors sujet. 659 00:40:03,360 --> 00:40:04,960 -Vous avez des choses � dire ? 660 00:40:05,280 --> 00:40:08,000 Un angle d'attaque in�dit ? Des r�v�lations ? 661 00:40:08,320 --> 00:40:10,440 Consignez-les ! C'est �a que j'attends. 662 00:40:10,760 --> 00:40:13,080 -On pourrait avoir le calme ? 663 00:40:13,400 --> 00:40:16,000 -Esther s'est dout� de rien par rapport � toi ? 664 00:40:16,320 --> 00:40:19,720 -Elle �tait tellement � l'ouest, de toute fa�on. 665 00:40:20,040 --> 00:40:21,800 Portable. 666 00:40:23,640 --> 00:40:25,760 Christophe ? *-J'aurais bien aim� 667 00:40:26,080 --> 00:40:27,280 *qu'on se voie. -Oui ! 668 00:40:27,600 --> 00:40:28,480 *-Excuse-moi, 669 00:40:28,800 --> 00:40:30,240 t'es au boulot ? 670 00:40:30,560 --> 00:40:32,400 -Non, je suis de repos, l�. 671 00:40:32,720 --> 00:40:34,000 Quand tu veux, vraiment. 672 00:40:34,320 --> 00:40:35,600 On peut se retrouver 673 00:40:35,920 --> 00:40:37,920 pour le d�j' ? *-En fait, je pr�f�rerais 674 00:40:38,240 --> 00:40:39,480 te voir chez nous. 675 00:40:39,800 --> 00:40:42,640 -C'est pas pour r�cup�rer toutes tes affaires ? 676 00:40:42,960 --> 00:40:44,400 -Non, c'est pas pour �a. 677 00:40:44,720 --> 00:40:47,360 Fin de matin�e, �a t'irait, toi ? 678 00:40:47,680 --> 00:40:49,040 *-Pas de probl�me. 679 00:40:49,360 --> 00:40:50,880 -Bon, ben, bise, 680 00:40:51,200 --> 00:40:53,520 *� tout � l'heure. -OK, je t'embrasse. 681 00:40:55,160 --> 00:40:56,720 "Chez nous" ! Ah, ah ! 682 00:40:57,040 --> 00:40:58,480 Chez nous ! 683 00:40:58,800 --> 00:41:01,280 Il a dit "chez nous". T'as entendu ? 684 00:41:01,600 --> 00:41:04,800 -Excuse-moi, j'�coute pas les conversations des autres. 685 00:41:18,800 --> 00:41:20,640 -R�veillez-vous, M. Lacanal. 686 00:41:22,480 --> 00:41:23,360 Allez ! 687 00:41:23,680 --> 00:41:24,880 R�veillez-vous. 688 00:41:25,200 --> 00:41:27,680 J'ai quelque chose � vous dire. 689 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 Hier, dans la soir�e, votre femme 690 00:41:33,320 --> 00:41:35,240 a tent� de se suicider. 691 00:41:40,680 --> 00:41:42,120 -Comment elle va ? 692 00:41:42,440 --> 00:41:43,680 Que s'est-il pass� ? 693 00:41:44,000 --> 00:41:45,920 -Ne vous inqui�tez pas, elle est 694 00:41:46,240 --> 00:41:48,840 tir�e d'affaire. Mais elle a tent� de se jeter 695 00:41:49,160 --> 00:41:51,640 sur la voie express du tunnel de la D�fense. 696 00:41:51,960 --> 00:41:53,680 Heureusement, l'un de nos agents 697 00:41:54,000 --> 00:41:56,200 qui surveillait le hall d'Alo� V�ra, 698 00:41:56,520 --> 00:41:58,800 l'a emp�ch�e de commettre l'irr�parable. 699 00:41:59,120 --> 00:42:01,200 Il nous arrive aussi d'�tre utiles. 700 00:42:03,160 --> 00:42:04,560 Ah ! Petite pr�cision. 701 00:42:06,200 --> 00:42:08,640 Elle avait aussi le nez en sang. 702 00:42:08,960 --> 00:42:12,480 Juste avant, elle sortait d'une entrevue avec Armel Dubois. 703 00:42:19,880 --> 00:42:20,920 D'abord, Myl�ne, 704 00:42:21,240 --> 00:42:23,240 apr�s 3 mois d'audit dans votre bo�te, 705 00:42:23,560 --> 00:42:26,760 ensuite, votre secr�taire qui se jette dans le vide... 706 00:42:27,080 --> 00:42:30,200 Elles en savaient trop, elles sont mortes ? 707 00:42:31,760 --> 00:42:34,760 La prochaine sur la liste, ce sera votre femme ? 708 00:42:36,040 --> 00:42:38,520 Aujourd'hui, elle a eu de la chance, 709 00:42:38,840 --> 00:42:40,240 mais demain ? 710 00:42:42,560 --> 00:42:45,280 Qui est le responsable de tout ce bordel, 711 00:42:45,600 --> 00:42:46,840 selon vous ? 712 00:42:48,720 --> 00:42:51,680 Rendez-vous � l'�vidence et comprenez que 713 00:42:52,000 --> 00:42:54,560 votre loyaut� ne vous m�nera nulle part. 714 00:42:54,880 --> 00:42:56,960 Si ce n'est au trou et pour longtemps. 715 00:42:58,200 --> 00:42:59,680 Vous avez des enfants. 716 00:43:00,000 --> 00:43:03,680 Et votre femme est fragile. Ils ont tous besoin de vous. 717 00:43:08,040 --> 00:43:09,200 -Myriam, 718 00:43:09,520 --> 00:43:10,720 enfin, Myl�ne, 719 00:43:11,040 --> 00:43:14,440 personne ne se doutait que c'�tait un agent de la DCRI. 720 00:43:14,760 --> 00:43:17,320 Je vous jure que c'est vrai. Je pense 721 00:43:17,640 --> 00:43:19,320 que si on avait su... 722 00:43:19,640 --> 00:43:22,560 -Elle serait encore en vie ? Je le pense aussi. 723 00:43:22,880 --> 00:43:26,280 Autrement dit, vous convenez qu'elle a �t� assassin�e ? 724 00:43:27,600 --> 00:43:31,400 -On a compris qu'elle se servait de sa situation d'auditrice 725 00:43:31,720 --> 00:43:33,240 pour acc�der � nos fichiers 726 00:43:33,560 --> 00:43:37,120 et constituer un dossier sur nous. On lui a trouv� 727 00:43:37,440 --> 00:43:39,840 une appartenance au mouvement Green Day, 728 00:43:40,160 --> 00:43:41,360 qui nous avait cr�� 729 00:43:41,680 --> 00:43:44,320 des probl�mes... -Oui, l'affaire Castboat. 730 00:43:44,640 --> 00:43:45,920 Allez-y, continuez. 731 00:43:46,240 --> 00:43:48,640 -Pour ma part, �a s'arr�te l�. 732 00:43:48,960 --> 00:43:49,840 -Quoi ? 733 00:43:50,160 --> 00:43:53,800 Vous d�couvrez que c'est une taupe infiltr�e dans vos locaux, 734 00:43:54,120 --> 00:43:56,680 et vous r�percutez l'info � vos sup�rieurs ? 735 00:43:57,000 --> 00:43:59,840 -Je n'ai pas commandit� d'enqu�te sur elle ! 736 00:44:00,840 --> 00:44:03,040 Tout �a a �t� d�cid� � mon insu. 737 00:44:03,360 --> 00:44:05,920 Pour tout vous dire, j'ai m�me dit � Myl�ne 738 00:44:06,240 --> 00:44:09,400 de partir le plus loin possible, de se faire 739 00:44:09,720 --> 00:44:12,520 oublier. Comme je vous l'ai d�j� dit, 740 00:44:12,840 --> 00:44:15,440 j'aimais beaucoup cette fille, beaucoup. 741 00:44:16,680 --> 00:44:19,480 -Dubois aurait pris la d�cision la concernant ? 742 00:44:19,800 --> 00:44:21,320 -J'en sais rien. 743 00:44:24,800 --> 00:44:27,680 C'est pas un dossier sur lequel j'ai envie de m'�tendre. 744 00:44:29,120 --> 00:44:30,960 Mais entre vous et moi, 745 00:44:31,280 --> 00:44:33,360 cette d�cision pouvait venir 746 00:44:33,680 --> 00:44:36,160 de n'importe o� et de n'importe qui. 747 00:44:36,480 --> 00:44:40,320 Vous savez comme moi que nous avons des partenaires haut plac�s, 748 00:44:40,640 --> 00:44:42,080 tr�s haut plac�s. 749 00:44:43,520 --> 00:44:47,320 -Quoi qu'il en soit, Dubois n'a pas non plus cherch� 750 00:44:47,640 --> 00:44:49,560 � r�gler le litige � l'amiable. 751 00:44:49,880 --> 00:44:53,000 C'est exactement ce que j'avais besoin d'entendre. 752 00:44:55,080 --> 00:44:56,240 M. Lacanal, 753 00:44:56,560 --> 00:44:59,200 aidez-moi � faire tomber Dubois, 754 00:44:59,520 --> 00:45:02,040 et je fais de vous un homme libre. 755 00:45:04,200 --> 00:45:06,520 -Une preuve, il en existe une. 756 00:45:07,920 --> 00:45:11,520 Elle est dans les mains de la baby-sitter de mes enfants. 757 00:45:19,840 --> 00:45:20,840 Sonnette. 758 00:45:24,760 --> 00:45:26,040 ... -J'arrive ! 759 00:45:29,560 --> 00:45:30,960 Excuse-moi. 760 00:45:31,280 --> 00:45:33,760 Je validais des achats en ligne. 761 00:45:34,080 --> 00:45:37,200 J'ai achet� des trucs super cool pour Alexandra. 762 00:45:37,520 --> 00:45:40,240 C'est fou, ce qu'elle a grandi, d'un coup. 763 00:45:40,560 --> 00:45:43,560 -Non, mais tout va bien, je suis pas � 5mn pr�s. 764 00:45:43,880 --> 00:45:46,440 -T'avais ta cl�, fallait t'en servir. 765 00:45:46,760 --> 00:45:49,360 -Justement, je viens te la rendre. -Pardon ? 766 00:45:49,680 --> 00:45:52,080 -Oui, je pense que c'est mieux, -Ben non. 767 00:45:52,400 --> 00:45:54,120 Garde-la, c'est idiot. 768 00:45:56,200 --> 00:45:58,800 -J'ai trouv� quelque chose, Claire. 769 00:45:59,120 --> 00:46:00,200 -Ah oui ? 770 00:46:00,520 --> 00:46:01,640 C'est cool. 771 00:46:04,360 --> 00:46:06,240 Ben... Assieds-toi. 772 00:46:06,560 --> 00:46:08,400 On va pas rester debout. 773 00:46:08,720 --> 00:46:10,320 Tu bois quelque chose ? 774 00:46:10,640 --> 00:46:13,160 J'ai une bouteille entam�e, dans le frigo. 775 00:46:14,160 --> 00:46:15,240 C'est cool. 776 00:46:15,560 --> 00:46:19,400 Parce que retourner chez sa m�re, c'est quand m�me un peu hardos. 777 00:46:19,720 --> 00:46:21,960 C'est dans quel endroit ? 778 00:46:24,080 --> 00:46:25,920 -Je m'installe chez quelqu'un. 779 00:46:28,560 --> 00:46:30,000 -Quelqu'un ? 780 00:46:31,440 --> 00:46:33,080 -Une coll�gue de boulot. 781 00:46:33,400 --> 00:46:34,880 -Ca fait longtemps ? 782 00:46:35,200 --> 00:46:36,360 -Je comprends pas. 783 00:46:36,680 --> 00:46:39,240 -J'imagine que c'est plus qu'une coll�gue, 784 00:46:39,560 --> 00:46:41,200 pour t'installer chez elle... 785 00:46:41,520 --> 00:46:43,240 -Qu'est-ce que �a peut faire ? 786 00:46:43,560 --> 00:46:45,800 -Tu couchais avec, quand t'�tais avec moi ? 787 00:46:46,120 --> 00:46:48,400 -Pourquoi tu le prends comme �a ? -OK. 788 00:46:49,400 --> 00:46:50,680 Tu me rends ma cl�. 789 00:46:51,000 --> 00:46:55,000 T'as 24h pour tout r�cup�rer, sinon, je fous tout � la poubelle. 790 00:46:55,320 --> 00:46:57,720 -Je comprends pas. On peut discuter, non ? 791 00:46:58,040 --> 00:47:00,640 -J'ai pas envie de discuter, tu te casses ! 792 00:47:02,360 --> 00:47:03,400 Putain... 793 00:47:05,400 --> 00:47:07,720 Comment �a s'est pass�, tes examens ? 794 00:47:08,040 --> 00:47:10,520 -J'ai rendu de la merde. -On dit �a et... 795 00:47:10,840 --> 00:47:13,960 -J'ai fait que m'autocensurer, c'�tait sur les d�chets. 796 00:47:14,280 --> 00:47:16,800 J'ai pas �crit ce que j'aurais vraiment voulu. 797 00:47:17,120 --> 00:47:19,520 Et toi, �a a pas l'air d'aller ? 798 00:47:19,840 --> 00:47:21,360 -Si, si, �a va. 799 00:47:26,160 --> 00:47:28,160 Christophe a quelqu'un d'autre. 800 00:47:28,480 --> 00:47:29,720 -Oh merde. 801 00:47:30,040 --> 00:47:31,280 Claire, je suis d�sol�e. 802 00:47:31,600 --> 00:47:35,000 -Je peux pas lui en vouloir, c'est tellement normal. 803 00:47:36,200 --> 00:47:39,800 Le miracle, c'est qu'il ait support� �a aussi longtemps. 804 00:47:40,120 --> 00:47:41,720 -Support� quoi ? -Tout. 805 00:47:42,040 --> 00:47:44,120 Le mode de vie que je lui imposais. 806 00:47:44,440 --> 00:47:47,440 On s'aimait, je peux pas dire le contraire. 807 00:47:50,000 --> 00:47:53,000 Mais � un moment donn�, j'aurais d� faire un choix. 808 00:47:53,320 --> 00:47:55,320 C'est pas lui que j'ai choisi, 809 00:47:55,640 --> 00:47:57,440 c'est mon travail. Et sa finalit�, 810 00:47:57,760 --> 00:48:00,160 c'est qu'on est tout seul. Signal texto. 811 00:48:00,480 --> 00:48:01,760 Qu'on n'a pas d'ami. 812 00:48:02,080 --> 00:48:04,800 C'est pas compatible avec une histoire d'amour. 813 00:48:09,000 --> 00:48:10,520 C'est ton copain ? 814 00:48:13,000 --> 00:48:15,600 Excuse-moi, je sais pas pourquoi je te demande. 815 00:48:15,920 --> 00:48:17,520 D�sol�e. -Non, il n'y a pas de mal. 816 00:48:17,840 --> 00:48:20,280 Oui, c'est lui. Excuse-moi, tu disais ? 817 00:48:20,600 --> 00:48:21,560 -J'ai fait 818 00:48:21,880 --> 00:48:24,280 les mauvais choix. -Je peux te poser 819 00:48:24,600 --> 00:48:26,040 une question ? Tu... 820 00:48:28,120 --> 00:48:30,040 Mais non, mais laisse tomber. 821 00:48:30,360 --> 00:48:32,840 En fait, j'ai la r�ponse. -C'�tait quoi ? 822 00:48:33,160 --> 00:48:35,360 -Depuis 2 jours, je me prends le chou 823 00:48:35,680 --> 00:48:38,880 pour savoir si je dois innocenter quelqu'un qui m'est proche 824 00:48:39,200 --> 00:48:40,600 ou trahir le mec que j'aime. 825 00:48:40,920 --> 00:48:43,040 En fait, il faut que je lui parle. 826 00:48:43,360 --> 00:48:44,720 Je me sauve. -Marie ? 827 00:48:45,040 --> 00:48:45,800 Marie ! 828 00:48:51,800 --> 00:48:54,680 All�, F�lix ? C'est Claire. T'es sur �coute ? 829 00:48:55,000 --> 00:48:55,760 -Yep. 830 00:48:56,080 --> 00:48:59,480 *-Je crois que Marie va dire � son mec qu'elle est une source. 831 00:48:59,800 --> 00:49:01,680 *Tu v�rifies que �a d�rape pas ? -D'acc'. 832 00:49:02,000 --> 00:49:04,840 -Je crois qu'il faut la mettre sous protection. 833 00:49:05,160 --> 00:49:08,080 *Elle aurait une preuve qui innocenterait John. 834 00:49:08,400 --> 00:49:09,840 -Ouais, on est au courant. 835 00:49:10,160 --> 00:49:12,240 *-OK, je vais vous rejoindre. 836 00:49:12,560 --> 00:49:13,640 -Claire ? 837 00:49:13,960 --> 00:49:15,560 *D�sol� pour ton mec. 838 00:49:16,680 --> 00:49:18,840 -Pff ! Ouais, c'est bon. Tr�s dr�le. 839 00:49:28,560 --> 00:49:30,920 -Il faut que je te parle, Simon. 840 00:49:31,240 --> 00:49:33,600 -Putain, pas �a. Je sais ce que tu vas dire. 841 00:49:33,920 --> 00:49:36,720 Tu bosses pour les flics ? -C'est pas aussi simple. 842 00:49:37,040 --> 00:49:39,320 -T'es une salope ! -Laisse-moi m'expliquer. 843 00:49:39,640 --> 00:49:41,320 -Je sais tout. -Non, tu te trompes. 844 00:49:41,640 --> 00:49:43,240 -John est tomb� � cause de toi, 845 00:49:43,560 --> 00:49:45,080 t'as fil� des infos sur lui, 846 00:49:45,400 --> 00:49:47,040 tu t'es servie de moi, hein ? 847 00:49:47,360 --> 00:49:50,880 Casse-toi, je veux plus te voir ! -Laisse-moi m'expliquer ! 848 00:49:51,200 --> 00:49:53,120 Je viens te dire qu'il y avait 849 00:49:53,440 --> 00:49:55,640 autre chose dans l'enveloppe... 850 00:49:55,960 --> 00:49:57,840 -M�me l�, tu m'as menti ! 851 00:49:58,160 --> 00:50:01,360 -Pour te prot�ger, pauvre con ! -D�gage ! 852 00:50:06,840 --> 00:50:08,680 All�, papa ? C'est moi. 853 00:50:09,000 --> 00:50:10,920 T'avais vu juste pour Marie. 854 00:50:11,240 --> 00:50:13,240 *Attends, il y a autre chose. 855 00:50:13,560 --> 00:50:16,560 *Elle a aussi des trucs que lui a fait passer John 856 00:50:16,880 --> 00:50:19,360 *avant de se faire arr�ter. -OK, merci. 857 00:50:30,680 --> 00:50:31,800 -Deux secondes. 858 00:50:34,360 --> 00:50:35,960 Une derni�re question, 859 00:50:36,280 --> 00:50:39,400 M. Lacanal, une question d'ordre plus personnel. 860 00:50:39,720 --> 00:50:42,000 Le dossier sur la filature de Myl�ne, 861 00:50:42,320 --> 00:50:45,320 pourquoi ne pas l'avoir supprim� de votre ordinateur ? 862 00:50:45,640 --> 00:50:48,000 Vous saviez que c'�tait tr�s risqu�, 863 00:50:48,320 --> 00:50:51,320 surtout apr�s sa mort. -Appelons �a un acte manqu�. 864 00:50:52,760 --> 00:50:53,880 -Je comprends. 865 00:50:55,280 --> 00:50:56,440 On en fait tous. 866 00:51:03,960 --> 00:51:05,480 Hum ? -Armel Dubois sait 867 00:51:05,800 --> 00:51:08,880 que la baby-sitter a des pi�ces compromettantes. 868 00:51:09,200 --> 00:51:11,320 Je la fais �vacuer pour sa s�curit� ? 869 00:51:11,640 --> 00:51:13,480 -Non, on ne fait rien. -Rien ? 870 00:51:13,800 --> 00:51:16,440 -Rien. On laisse M. Dubois agir � sa guise. 871 00:51:16,760 --> 00:51:19,000 -Ca va mettre la source en danger. 872 00:51:19,320 --> 00:51:21,080 -Ca restera entre nous. 873 00:51:23,720 --> 00:51:25,080 Jeu de ballon. 874 00:51:25,400 --> 00:51:27,160 Cris joyeux, rires. 875 00:51:28,200 --> 00:51:29,640 -Viens. Envoie ! 876 00:51:29,960 --> 00:51:32,280 -Je te laisse. C'est elle. -Marie ! 877 00:51:32,600 --> 00:51:35,320 -Les enfants, rentrez ! Ne l'approchez pas ! 878 00:51:35,640 --> 00:51:38,040 C'est � cause d'elle que papa est en prison. 879 00:51:38,360 --> 00:51:42,160 C'est � cause de cette pute ! Comment tu as pu me faire �a ? 880 00:51:42,480 --> 00:51:45,080 D�gage ! Je ne veux plus jamais te voir ! 881 00:51:45,400 --> 00:51:47,000 Plus jamais ! -Arr�te ! 882 00:51:47,320 --> 00:51:51,040 -Comment tu as pu faire �a ? -Mais �coute-moi, putain ! 883 00:51:51,360 --> 00:51:53,240 Suzy hurle. -Maman ! 884 00:51:53,560 --> 00:51:55,080 -Qu'est-ce qu'il y a ? 885 00:51:57,080 --> 00:51:58,400 Oh non, Walter ! 886 00:51:58,720 --> 00:52:01,520 Il g�mit. Chut... Ca va rentrer dans l'ordre. 887 00:52:01,840 --> 00:52:03,560 Chut, mon chou. 888 00:52:03,880 --> 00:52:05,080 Chut... 889 00:52:05,400 --> 00:52:07,240 -Laisse-moi... -D�gage ! 890 00:52:07,560 --> 00:52:09,080 D�gage de chez moi ! 891 00:52:09,400 --> 00:52:10,920 Marie pleure. 892 00:52:11,240 --> 00:52:16,640 ... 893 00:52:16,960 --> 00:52:36,960 ... 894 00:52:37,280 --> 00:52:39,760 -Je veux pas que tu partes. -Ma ch�rie. 895 00:52:40,080 --> 00:52:41,080 Maman va 896 00:52:41,400 --> 00:52:44,280 bien s'occuper de toi. -Je veux pas que tu partes. 897 00:52:44,600 --> 00:52:47,160 Elle pleure. Je veux pas que tu me laisses. 898 00:52:47,480 --> 00:52:49,480 Je veux pas que tu partes. 899 00:52:49,800 --> 00:52:52,080 ... 900 00:52:52,400 --> 00:52:53,600 ... -Je t'aime. 901 00:52:53,920 --> 00:52:55,520 ... 902 00:52:55,840 --> 00:52:57,040 ... Chut... 903 00:52:57,360 --> 00:53:00,160 ... Pleure pas, ma Suzette, pleure pas. 904 00:53:00,480 --> 00:53:03,000 ... Regarde-moi. Je t'oublierai jamais. 905 00:53:03,320 --> 00:53:04,320 Hein ? 906 00:53:04,640 --> 00:53:06,480 Tu m'oublieras pas non plus. 907 00:53:06,800 --> 00:53:10,240 ... 908 00:53:10,560 --> 00:53:31,160 ... 909 00:53:31,480 --> 00:53:32,920 -Ton p�re, 910 00:53:33,240 --> 00:53:36,320 il m'avait totalement coup�e du monde. 911 00:53:36,640 --> 00:53:38,840 Il �tait tr�s violent. 912 00:53:41,880 --> 00:53:46,040 Et la seule fois o� j'ai essay� de me d�fendre, 913 00:53:47,040 --> 00:53:48,960 la fen�tre �tait ouverte. 914 00:53:49,280 --> 00:53:52,040 Ce n'�tait pas pr�m�dit�, Walter. 915 00:53:54,720 --> 00:53:57,360 Je l'ai pouss� de toutes mes forces. 916 00:53:57,680 --> 00:54:00,160 Et il est tomb� du 6e �tage. 917 00:54:03,960 --> 00:54:05,800 Tu n'as rien fait de mal. 918 00:54:08,000 --> 00:54:10,680 Tu n'y es pour rien, dans ce qui s'est pass�. 919 00:54:11,000 --> 00:54:12,040 Tu comprends ? 920 00:54:12,360 --> 00:54:14,440 Dis-moi que tu comprends. 921 00:54:15,840 --> 00:54:16,920 Mon chou. 922 00:54:18,240 --> 00:54:19,680 Mon pauvre chou. 923 00:54:28,200 --> 00:54:30,760 -Bonjour, Claire, c'est moi, c'est Marie. 924 00:54:32,640 --> 00:54:35,040 Esther, elle m'a chass�e de la maison. 925 00:54:35,360 --> 00:54:37,280 Je sais pas o� aller. 926 00:54:37,600 --> 00:54:40,560 Est-ce que tu peux m'h�berger, je suis paum�e... 927 00:54:41,560 --> 00:54:42,320 Ah ! 928 00:54:42,640 --> 00:54:43,400 Non ! 929 00:54:44,400 --> 00:54:45,440 L�chez-moi ! 930 00:54:47,800 --> 00:54:49,360 -Donne-moi ce sac ! 931 00:54:57,520 --> 00:55:01,040 C'est �a qu'il t'a demand� de planquer, John ? C'est �a ? 932 00:55:04,240 --> 00:55:09,240 Sous-titrage MFP. 68177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.