Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,500
Ripped by Fingersmaster
Enjoy!
2
00:00:28,600 --> 00:00:30,523
The Mole
3
00:01:07,520 --> 00:01:10,000
- You're late.
- I know.
4
00:01:22,640 --> 00:01:23,640
Oh, Mylène.
5
00:01:25,080 --> 00:01:26,764
About your audit plan.
6
00:01:26,920 --> 00:01:29,764
The 300 lay-offs, specifically.
7
00:01:30,880 --> 00:01:33,087
We expect the unions
will have to back down.
8
00:01:33,480 --> 00:01:36,131
Great work. Thank you.
9
00:01:36,640 --> 00:01:37,640
Thank you.
10
00:01:38,640 --> 00:01:41,166
We'll miss your great mood.
11
00:01:42,160 --> 00:01:45,164
The last 3 months have been a pleasure.
12
00:01:46,040 --> 00:01:47,040
Goodbye.
13
00:01:47,320 --> 00:01:48,446
- Goodbye.
- Goodbye.
14
00:01:48,600 --> 00:01:51,444
OK. Point 2.
15
00:02:28,440 --> 00:02:29,440
Gentlemen.
16
00:02:31,760 --> 00:02:32,760
No injuries.
17
00:02:33,120 --> 00:02:34,690
No sign of struggle.
18
00:02:34,840 --> 00:02:37,525
It's a bit strange,
with the subject so intact.
19
00:02:39,760 --> 00:02:41,603
OK, let's regroup.
20
00:02:46,760 --> 00:02:48,808
Take his car to HQ
21
00:02:48,960 --> 00:02:51,770
and watch every video
from the last 24 hours.
22
00:02:53,280 --> 00:02:54,850
We'll meet at her house.
23
00:03:21,880 --> 00:03:22,961
Walter,
24
00:03:23,120 --> 00:03:25,088
you have to eat to get big.
25
00:03:26,960 --> 00:03:28,450
What did he say?
26
00:03:28,600 --> 00:03:30,648
"Screw getting big."
27
00:03:30,800 --> 00:03:33,406
But then the girls will like you.
28
00:03:33,560 --> 00:03:35,164
Hello, everyone.
29
00:03:37,600 --> 00:03:38,642
Hi, Marie.
30
00:03:38,800 --> 00:03:41,080
Sorry, but you forgot to pay me.
31
00:03:41,280 --> 00:03:42,288
Really?
32
00:03:42,440 --> 00:03:44,681
Esther, it's the 4th, already.
33
00:03:45,080 --> 00:03:46,591
Didn't I pay you?
34
00:03:46,690 --> 00:03:47,698
No.
35
00:03:47,840 --> 00:03:49,922
Pay attention, please.
36
00:03:50,080 --> 00:03:51,923
- It's OK.
- Sorry.
37
00:03:52,120 --> 00:03:55,727
Tell me when I forget.
Take out an extra 100 Euros.
38
00:03:55,880 --> 00:03:56,881
Bye.
39
00:03:58,080 --> 00:04:00,242
Be good, kids.
40
00:04:00,440 --> 00:04:03,808
I'm watching you.
Be nice to Marie. See you later!
41
00:04:04,360 --> 00:04:06,727
Let's brush your teeth.
We're late.
42
00:04:08,320 --> 00:04:09,481
Walter.
43
00:04:10,480 --> 00:04:12,369
Why do you give Marie money?
44
00:04:12,520 --> 00:04:14,090
This is her job.
45
00:04:14,240 --> 00:04:16,402
- Do you give her a lot?
- Enough.
46
00:04:26,240 --> 00:04:28,368
Be good, OK?
See you later.
47
00:04:29,160 --> 00:04:31,128
Dad will get you tonight.
48
00:04:40,200 --> 00:04:43,807
Were you laughing with him?
I saw you!
49
00:04:43,960 --> 00:04:45,769
I'm crazy?
50
00:04:45,960 --> 00:04:47,166
Don't say that, dammit!
51
00:04:47,360 --> 00:04:49,886
What did you say?
We don't fuck?
52
00:04:51,040 --> 00:04:54,169
You told him about our kid?
You did? Get out!
53
00:04:54,320 --> 00:04:56,891
Get out, go!
54
00:04:57,040 --> 00:04:58,804
Get out, get out!
55
00:04:58,960 --> 00:05:00,007
Are you OK?
56
00:05:01,240 --> 00:05:02,321
Yes.
57
00:05:02,480 --> 00:05:06,121
- Should I call the police?
- No. I want to go home.
58
00:05:06,280 --> 00:05:08,123
I'll go with you.
59
00:05:20,400 --> 00:05:21,765
Thanks.
60
00:05:29,200 --> 00:05:30,804
Hello, Marie.
61
00:05:32,320 --> 00:05:35,722
Do I need to explain what this stands for?
62
00:05:35,880 --> 00:05:38,963
DCRI. General Directorate
for Internal Security.
63
00:05:40,320 --> 00:05:42,448
Created in 2008
64
00:05:42,640 --> 00:05:45,450
after a department merger.
Secret service.
65
00:05:45,640 --> 00:05:47,449
But why am I here?
66
00:05:47,880 --> 00:05:49,928
We'll get to it.
67
00:05:50,080 --> 00:05:52,765
You're Marie Voisin,
DOB 1/7/1990, le Havre.
68
00:05:52,920 --> 00:05:54,729
Your dad, Hervé, lives there.
69
00:05:54,880 --> 00:05:58,805
Morn skipped town,
taking your brother Vincent.
70
00:05:59,000 --> 00:06:01,844
5 years later she left him with your dad.
71
00:06:02,000 --> 00:06:05,402
You haven't heard from her since,
72
00:06:05,560 --> 00:06:08,609
but you keep looking on search engines.
73
00:06:08,960 --> 00:06:10,644
OK? Feel better?
74
00:06:10,800 --> 00:06:12,723
You're the right person.
75
00:06:14,080 --> 00:06:16,651
We have more information, too.
76
00:06:16,840 --> 00:06:20,925
Like the high school girlfriend
you put in the hospital
77
00:06:21,080 --> 00:06:23,128
after a romantic dispute.
78
00:06:23,320 --> 00:06:26,324
After a stint in juvenile court,
79
00:06:27,040 --> 00:06:29,441
you learned to control yourself.
80
00:06:29,600 --> 00:06:32,001
This is very important, now.
81
00:06:32,200 --> 00:06:35,966
We're investigating a huge case
on toxic waste.
82
00:06:36,120 --> 00:06:38,248
Aloe Vera Environment,
83
00:06:39,160 --> 00:06:40,924
AVE, where you interned.
84
00:06:41,680 --> 00:06:44,001
They have secret agreements
85
00:06:44,160 --> 00:06:46,322
with local and international
companies
86
00:06:46,520 --> 00:06:49,569
to get rid of waste
they're supposed to decontaminate.
87
00:06:49,760 --> 00:06:52,764
One specific area
of their activities is involved:
88
00:06:52,960 --> 00:06:55,201
industrial waste,
89
00:06:55,400 --> 00:06:58,131
which is run by John Lacanal.
90
00:06:59,360 --> 00:07:00,566
I can't help.
91
00:07:00,720 --> 00:07:03,246
My internship ended.
I'm done there.
92
00:07:03,400 --> 00:07:05,846
But you're Lacanal's nanny.
93
00:07:06,520 --> 00:07:07,806
But you're wrong.
94
00:07:07,960 --> 00:07:10,008
Mr. Lacanal isn't involved.
95
00:07:10,160 --> 00:07:14,563
We need you to put
this USB drive in his computer.
96
00:07:14,760 --> 00:07:17,161
His home computer.
Leave it in 20 sec.
97
00:07:17,360 --> 00:07:19,931
It puts in 3 bugs.
That's it.
98
00:07:21,560 --> 00:07:24,040
You'll never hear from us again.
99
00:07:24,960 --> 00:07:26,485
If you're worried
100
00:07:26,680 --> 00:07:28,842
about losing your job...
101
00:07:29,000 --> 00:07:30,809
But you don't get it!
102
00:07:30,960 --> 00:07:33,566
I have to betray them?
103
00:07:34,040 --> 00:07:37,169
We can help you find your mother.
104
00:07:40,080 --> 00:07:41,844
Arrange a meeting.
105
00:07:42,240 --> 00:07:45,369
Why, so I can run up and hug her?
106
00:07:45,520 --> 00:07:47,761
I don't care about my mother.
107
00:07:47,920 --> 00:07:51,322
You've got nothing on me, so forget it.
108
00:08:15,480 --> 00:08:16,845
Obviously.
109
00:08:17,000 --> 00:08:20,004
Some claim the millions of tons of methane
110
00:08:20,160 --> 00:08:21,685
from cow farts
111
00:08:21,840 --> 00:08:24,207
cause more damage than cars,
112
00:08:24,360 --> 00:08:26,249
and we can't do anything.
113
00:08:26,400 --> 00:08:27,526
But yes.
114
00:08:29,680 --> 00:08:32,490
We can halve our meat consumption.
115
00:08:32,960 --> 00:08:35,406
I'll give you a conclusion for your thesis.
116
00:08:36,440 --> 00:08:40,445
Cars are only green
when they aren't being driven.
117
00:09:19,280 --> 00:09:20,406
Hi.
118
00:09:21,480 --> 00:09:23,244
He didn't want me to go.
119
00:09:24,200 --> 00:09:25,440
"Veronique...
120
00:09:25,600 --> 00:09:27,409
"Your email is full of mistakes."
121
00:09:27,560 --> 00:09:30,530
People with MBAs aren't admins.
What's up?
122
00:09:30,680 --> 00:09:31,966
Nothing, I guess.
123
00:09:32,120 --> 00:09:35,522
Top-end sales!
It's the best day of my life.
124
00:09:35,680 --> 00:09:37,728
You always say that.
125
00:09:38,560 --> 00:09:41,848
- Don't push the door.
- I'll push it.
126
00:09:47,160 --> 00:09:48,844
Thanks, honey.
127
00:09:49,000 --> 00:09:51,128
It's awful since you left.
128
00:09:51,280 --> 00:09:54,648
It's been awkward since
that girl was killed.
129
00:09:54,800 --> 00:09:56,928
You know, she did the audit.
130
00:09:57,080 --> 00:09:58,570
I never met her.
131
00:09:58,760 --> 00:10:01,161
They don't know why she's dead.
It's crazy.
132
00:10:01,360 --> 00:10:02,600
Yeah, of course.
133
00:10:04,240 --> 00:10:05,765
Let me do something.
134
00:10:06,880 --> 00:10:09,281
- Hold on. Can't wait.
- Véro.
135
00:10:11,280 --> 00:10:14,204
- Aren't they great?
- They're 300 Euros!
136
00:10:14,360 --> 00:10:16,010
- You like them?
- No.
137
00:10:16,200 --> 00:10:17,611
- You don't?
- Nope.
138
00:10:17,760 --> 00:10:19,000
You've got bad taste.
139
00:10:19,200 --> 00:10:21,168
- Hurry up.
- I'm coming.
140
00:10:25,360 --> 00:10:28,489
- You can't even walk.
- Sure, I can. Look.
141
00:10:28,640 --> 00:10:30,563
- Look.
- You need my arm.
142
00:10:36,880 --> 00:10:38,405
Where's your brother?
143
00:10:38,560 --> 00:10:39,561
Walter.
144
00:10:40,520 --> 00:10:41,601
Come here.
145
00:10:43,680 --> 00:10:45,170
How are you?
146
00:10:46,280 --> 00:10:47,280
Come.
147
00:11:05,440 --> 00:11:06,440
Come on.
148
00:11:42,000 --> 00:11:44,002
What are you doing, Dad?
149
00:11:44,160 --> 00:11:45,730
Putting in a camera.
150
00:11:45,920 --> 00:11:47,410
Are we going on TV?
151
00:11:48,040 --> 00:11:49,804
It's for security.
152
00:11:58,000 --> 00:11:59,126
So?
153
00:11:59,280 --> 00:12:01,442
Guy looks nervous.
154
00:12:01,600 --> 00:12:04,604
He put in a security camera.
155
00:12:07,540 --> 00:12:08,540
Kids,
156
00:12:08,640 --> 00:12:10,529
let's play and do homework.
157
00:12:12,000 --> 00:12:13,684
I read your thesis.
158
00:12:14,560 --> 00:12:16,210
It's great, really.
159
00:12:16,400 --> 00:12:19,131
But I have to change so much.
160
00:12:19,320 --> 00:12:21,004
Not that much.
161
00:12:21,160 --> 00:12:23,640
It's good, direct.
Real perspective.
162
00:12:23,800 --> 00:12:27,327
I made a few corrections.
Suggestions, really.
163
00:12:27,480 --> 00:12:28,845
I'll show you.
164
00:12:29,400 --> 00:12:31,767
Great. Thanks, John.
165
00:12:31,960 --> 00:12:34,486
There's just one thing.
166
00:12:34,640 --> 00:12:36,642
This paragraph is sketchy
167
00:12:36,800 --> 00:12:40,725
where you compare the inventoried facilities,
168
00:12:40,880 --> 00:12:43,611
between my company and others,
169
00:12:43,760 --> 00:12:46,684
and the waste levels
which would be much higher
170
00:12:46,840 --> 00:12:49,411
than what those facilities can handle.
171
00:12:49,560 --> 00:12:51,881
It's about the 10% of waste
172
00:12:52,080 --> 00:12:54,924
where we don't know the origin.
- Exactly.
173
00:12:55,880 --> 00:12:57,450
You can't write that.
174
00:12:59,480 --> 00:13:01,881
It's true, isn't it?
175
00:13:02,040 --> 00:13:05,726
I looked at every site,
I got the right figure
176
00:13:05,920 --> 00:13:08,127
from the local waste centres.
177
00:13:08,280 --> 00:13:11,602
It seems like 10% falls through the cracks.
178
00:13:11,760 --> 00:13:13,888
That's wrong, Marie!
179
00:13:17,160 --> 00:13:18,650
Look, Marie.
180
00:13:18,800 --> 00:13:20,370
It's not you.
181
00:13:20,520 --> 00:13:22,010
But you know how it is.
182
00:13:22,160 --> 00:13:24,401
The intelligentsia will read it,
183
00:13:24,600 --> 00:13:26,921
and start getting ideas.
184
00:13:27,640 --> 00:13:29,688
Since you interned at AVE,
185
00:13:29,840 --> 00:13:32,320
I'd rather keep some things quiet.
186
00:13:32,520 --> 00:13:35,171
You had free access at the office.
187
00:13:35,320 --> 00:13:37,766
All the reports, every file...
188
00:13:37,960 --> 00:13:40,406
OK, you're right. I'll fix it.
189
00:13:40,560 --> 00:13:42,483
Good. That's it, Marie.
190
00:13:42,640 --> 00:13:43,641
Fix it.
191
00:13:44,880 --> 00:13:47,008
Apart from that, it's really good.
192
00:13:48,640 --> 00:13:49,846
Thanks, John.
193
00:14:00,520 --> 00:14:01,885
They're in the kitchen.
194
00:14:02,040 --> 00:14:05,761
- Did your morn have someone?
- A publicist...
195
00:14:05,920 --> 00:14:08,207
Armel Dubois' son, Simon.
196
00:14:08,360 --> 00:14:10,681
Armel's no. 1 at AVE.
197
00:14:10,840 --> 00:14:12,001
Move it to "phone".
198
00:14:13,880 --> 00:14:16,486
I'd ask you to stay for dinner,
199
00:14:16,640 --> 00:14:18,290
but you'll say no.
200
00:14:18,440 --> 00:14:21,444
- Why do you say that?
- Your dad's invited, too.
201
00:14:23,320 --> 00:14:25,971
Well he just keeps getting more handsome.
202
00:14:28,920 --> 00:14:30,046
Hello.
203
00:14:30,200 --> 00:14:35,081
Marie, our beloved nanny.
Simon, a family friend.
204
00:14:37,360 --> 00:14:38,360
He's going.
205
00:14:38,440 --> 00:14:41,011
They've got a lot of homework,
I'll get to it.
206
00:14:41,160 --> 00:14:42,525
Thanks, Marie.
207
00:14:43,120 --> 00:14:45,407
So what do you say about tonight?
208
00:14:48,600 --> 00:14:49,600
We'll see.
209
00:14:50,000 --> 00:14:52,606
That era's over, Jean-Claude.
210
00:14:52,800 --> 00:14:56,441
The art world today
is like a secret society.
211
00:14:56,600 --> 00:14:59,126
Yeah, they don't frown on misbehaviour,
212
00:14:59,280 --> 00:15:00,327
they encourage it.
213
00:15:01,640 --> 00:15:04,883
We're talking art,
he's talking investment, strategy...
214
00:15:05,040 --> 00:15:07,281
- Your speciality.
- That's not all.
215
00:15:07,440 --> 00:15:08,726
The incredible
216
00:15:08,920 --> 00:15:12,208
retrospective wouldn't be
possible without Esther,
217
00:15:12,360 --> 00:15:15,170
she managed to bring
some pieces together.
218
00:15:15,320 --> 00:15:17,129
This is Marie, our intern.
219
00:15:18,040 --> 00:15:20,646
Sorry, I was saying goodnight to the kids.
220
00:15:20,840 --> 00:15:23,491
You're the same age,
but so different.
221
00:15:23,640 --> 00:15:25,802
Marie is a brilliant student.
222
00:15:25,960 --> 00:15:28,964
I earn a living, Dad.
I don't ask for anything.
223
00:15:29,120 --> 00:15:33,284
My son shoots old ladies for catalogues.
224
00:15:33,480 --> 00:15:36,962
Mail order catalogues.
That's his job.
225
00:15:37,120 --> 00:15:38,406
"Old ladies"?
226
00:15:38,800 --> 00:15:40,165
Thanks a lot.
227
00:15:40,320 --> 00:15:43,085
They're at least 10 years younger than me.
228
00:15:43,440 --> 00:15:45,249
And I disagree.
229
00:15:45,440 --> 00:15:48,489
He showed me some photos,
he's really talented.
230
00:15:48,640 --> 00:15:51,041
- From an art expert!
- Thank you.
231
00:15:51,200 --> 00:15:52,200
Come help me.
232
00:15:58,440 --> 00:16:00,727
For example, at AVE in 2012,
233
00:16:00,920 --> 00:16:02,843
we invested 5% of the net profit
234
00:16:03,040 --> 00:16:05,884
in third landscape plots.
235
00:16:06,080 --> 00:16:09,482
- Do you know what that is?
- To be honest...
236
00:16:09,680 --> 00:16:12,160
It's land we get at a bargain,
237
00:16:12,320 --> 00:16:15,085
like Amazon rainforest,
238
00:16:15,280 --> 00:16:17,362
guaranteed virgin land.
239
00:16:17,520 --> 00:16:19,602
So we avoid abusive deforestation.
240
00:16:19,800 --> 00:16:22,371
Isn't that great, Marie?
241
00:16:23,880 --> 00:16:24,880
Yes, yes.
242
00:16:25,440 --> 00:16:28,364
But who can buy
these third landscape plots?
243
00:16:28,520 --> 00:16:31,410
Chinese, Japanese, Russian corporations.
244
00:16:31,560 --> 00:16:34,040
Companies with over 300,000 employees.
245
00:16:34,200 --> 00:16:35,531
The worst polluters.
246
00:16:35,720 --> 00:16:38,371
Then they use outsourcing to clear
247
00:16:38,560 --> 00:16:39,800
their conscience.
248
00:16:40,240 --> 00:16:45,087
You don't pollute less.
Carbon footprints are the worst.
249
00:16:45,560 --> 00:16:46,641
Not bad.
250
00:16:47,440 --> 00:16:48,646
Huh?
251
00:16:48,800 --> 00:16:50,802
She's right.
252
00:16:52,800 --> 00:16:56,122
I'd rather see a guy
who knows to off the lights.
253
00:16:58,280 --> 00:17:00,044
We know her views.
254
00:17:00,200 --> 00:17:02,441
We could just do nothing at all.
255
00:17:03,360 --> 00:17:07,490
Marie, what will we name our first child?
256
00:17:08,000 --> 00:17:09,161
I'm serious.
257
00:17:12,680 --> 00:17:14,091
She's smart.
258
00:17:19,040 --> 00:17:22,761
- Can I have some more wine?
- No. That's enough.
259
00:17:24,720 --> 00:17:26,768
Mum, I'm thirsty.
260
00:17:27,960 --> 00:17:29,405
Did you have a bad dream?
261
00:17:29,560 --> 00:17:31,528
I want Marie.
262
00:17:31,720 --> 00:17:32,720
OK.
263
00:17:35,080 --> 00:17:36,080
Go.
264
00:17:42,440 --> 00:17:45,125
Go back to sleep, Suzy.
It's OK.
265
00:18:09,480 --> 00:18:12,290
"I don't wanna go go to school."
What's that?
266
00:18:17,840 --> 00:18:20,730
What's your problem?
Little jerks!
267
00:18:23,120 --> 00:18:25,441
It's OK, honey.
268
00:18:25,600 --> 00:18:27,329
It's OK.
269
00:18:32,200 --> 00:18:33,770
Have a good day.
270
00:18:33,920 --> 00:18:37,322
Go with her.
See you tonight.
271
00:18:38,040 --> 00:18:39,166
Hello.
272
00:19:09,600 --> 00:19:12,410
Good timing!
Can you go back to the gate?
273
00:19:12,560 --> 00:19:13,846
Excuse me?
274
00:19:14,000 --> 00:19:15,570
Can you go outside
275
00:19:15,720 --> 00:19:19,122
and act like you're coming in again?
276
00:19:20,600 --> 00:19:22,170
A few times.
277
00:19:22,320 --> 00:19:23,446
I'll go.
278
00:19:26,320 --> 00:19:27,845
Still doing this?
279
00:19:28,000 --> 00:19:30,082
Sometimes I don't get it.
280
00:19:31,960 --> 00:19:35,646
I can watch everyone
who comes and goes.
281
00:19:37,320 --> 00:19:38,320
Even at work,
282
00:19:38,360 --> 00:19:40,761
from a hotel, from anywhere.
283
00:19:40,880 --> 00:19:43,008
I just need an Internet connection.
284
00:19:43,120 --> 00:19:44,167
What's he doing?
285
00:19:45,160 --> 00:19:47,003
Did she bug it or what?
286
00:19:47,120 --> 00:19:48,929
She's gone through 3 times.
287
00:19:51,000 --> 00:19:52,445
Is she OCD?
288
00:19:52,560 --> 00:19:55,882
- He's testing his camera.
- I see what you see.
289
00:19:56,000 --> 00:19:57,001
It's great,
290
00:19:57,120 --> 00:20:00,727
it saves the last 24 hours of recording.
291
00:20:00,840 --> 00:20:01,840
She's OCD.
292
00:20:02,560 --> 00:20:05,166
I'm putting up more around the house.
293
00:20:05,280 --> 00:20:06,486
Why not?
294
00:20:06,600 --> 00:20:09,683
How about the bathroom,
and Marie's room?
295
00:20:09,800 --> 00:20:11,484
That would be wonderful.
296
00:20:11,640 --> 00:20:13,051
No way, John.
297
00:20:13,200 --> 00:20:14,565
This camera is fine.
298
00:20:14,680 --> 00:20:17,490
But I won't live in Big Brother.
299
00:20:17,600 --> 00:20:19,125
Bye.
300
00:20:26,560 --> 00:20:27,560
Marie.
301
00:20:28,160 --> 00:20:29,160
How are you?
302
00:20:29,720 --> 00:20:31,802
Fine, fine, fine.
303
00:20:31,920 --> 00:20:33,445
A little tired.
304
00:20:34,320 --> 00:20:36,482
Sorry. Hello?
305
00:20:37,600 --> 00:20:40,524
I think you've got the wrong number.
306
00:20:54,560 --> 00:20:57,040
It's his protected phone.
307
00:20:58,000 --> 00:21:00,287
- Can you get anything?
- Nothing.
308
00:21:01,320 --> 00:21:02,765
Dammit!
309
00:21:03,520 --> 00:21:05,010
Go, have fun.
310
00:21:05,440 --> 00:21:07,568
- Can you get anything...?
- Nothing.
311
00:21:12,720 --> 00:21:14,051
- Hello?
- It's Simon.
312
00:21:14,560 --> 00:21:15,641
Yes.
313
00:21:15,760 --> 00:21:16,807
Can I see you tonight?
314
00:21:16,920 --> 00:21:19,810
No I'm seeing my dad in le Havre.
I promised.
315
00:21:19,920 --> 00:21:22,082
I have to catch a train.
316
00:21:22,200 --> 00:21:25,329
So not until Monday?
You want me to die?
317
00:21:25,440 --> 00:21:27,727
Stop it.
318
00:21:27,840 --> 00:21:30,047
I'll call you when I'm on the road.
319
00:21:30,160 --> 00:21:33,130
- Will you kiss me?
- Yes. Kiss, kiss.
320
00:21:36,240 --> 00:21:39,130
We all have our hiding spot.
321
00:21:40,040 --> 00:21:42,168
Have a good weekend, Marie.
322
00:21:43,320 --> 00:21:45,402
Mine won't be much fun.
323
00:21:45,520 --> 00:21:46,760
Have a good weekend.
324
00:22:00,320 --> 00:22:01,890
Oh, sorry!
I didn't mean to startle you.
325
00:22:02,000 --> 00:22:04,162
I can't stay.
I have a train to catch.
326
00:22:04,280 --> 00:22:06,362
But le Havre's boring!
327
00:22:06,480 --> 00:22:09,131
How do you know?
You've never been.
328
00:22:09,640 --> 00:22:12,120
I'll bring you next time.
Promise.
329
00:22:18,400 --> 00:22:19,731
Stop!
330
00:22:19,840 --> 00:22:22,047
Can't you put that down for 5 seconds?
331
00:22:22,160 --> 00:22:24,527
Impossible.
The subject is too rare,
332
00:22:25,280 --> 00:22:27,681
precious, elusive.
333
00:22:32,680 --> 00:22:34,409
Look at the lens.
334
00:22:36,840 --> 00:22:38,968
- Gotta go.
- One for the road.
335
00:22:41,920 --> 00:22:43,445
- Bye, Marie.
- Bye.
336
00:23:05,400 --> 00:23:08,882
- Some coffee, Mr. Lacanal?
- Yes, please, Véronique.
337
00:24:06,760 --> 00:24:08,489
Shit!
338
00:24:37,240 --> 00:24:39,925
- Are you here, Marie Voisin?
- Hi, Dad.
339
00:24:40,840 --> 00:24:42,001
Prettier every day.
340
00:24:42,160 --> 00:24:43,605
Hey, Sis.
341
00:24:44,520 --> 00:24:46,124
Here, we've got groceries.
342
00:24:47,320 --> 00:24:48,320
Com on.
343
00:24:48,360 --> 00:24:49,361
You didn't take much.
344
00:24:52,680 --> 00:24:54,762
Vincent, don't drink from the bottle.
345
00:24:59,640 --> 00:25:01,881
How's school?
How's the internship?
346
00:25:02,040 --> 00:25:03,121
Great.
347
00:25:05,320 --> 00:25:08,961
It'd be nice if they hired you.
It's a big company.
348
00:25:09,120 --> 00:25:10,406
That's not my goal.
349
00:25:11,000 --> 00:25:13,321
I don't want to work for a corporation.
350
00:25:15,200 --> 00:25:18,363
You can't be picky.
They know your face there.
351
00:25:21,800 --> 00:25:24,485
You'll do what you will, as always.
352
00:25:27,720 --> 00:25:28,926
What's this, Dad?
353
00:25:29,720 --> 00:25:32,564
Are you still declaring us
both living here?
354
00:25:33,280 --> 00:25:35,886
So I get a bigger Social Security check.
355
00:25:36,040 --> 00:25:39,123
The Lacanals declare me as live-in help.
356
00:25:39,240 --> 00:25:40,605
OK.
357
00:25:40,760 --> 00:25:44,082
So the rich use you to pay less taxes
358
00:25:44,200 --> 00:25:47,124
and you get mad
because I get an extra 200 Euros.
359
00:25:48,320 --> 00:25:52,325
After all the money I paid in taxes
when I had to!
360
00:25:52,480 --> 00:25:55,245
I didn't say that, but be careful.
361
00:25:55,360 --> 00:25:58,443
It'll take 2 seconds for them to catch you.
362
00:26:02,920 --> 00:26:05,764
It's nice having your son drive you.
363
00:26:07,080 --> 00:26:10,243
It seems you've turned over a new leaf...
364
00:26:10,360 --> 00:26:11,441
A job, a car...
365
00:26:11,560 --> 00:26:14,723
"A car“? It's mine.
He hasn't paid me back.
366
00:26:14,840 --> 00:26:17,525
You don't have a licence.
What would you do with it?
367
00:26:20,480 --> 00:26:22,801
When I was 20 I had a kid, not a car.
368
00:26:22,960 --> 00:26:26,009
- Yes. A beautiful little girl.
- Adorable.
369
00:26:36,720 --> 00:26:39,041
- Will you be OK, Dad?
- Yes, fine.
370
00:26:39,200 --> 00:26:40,201
You're sure?
371
00:26:40,360 --> 00:26:42,442
See you tomorrow. Bye.
372
00:26:57,600 --> 00:26:58,761
What's up?
373
00:27:25,360 --> 00:27:27,761
Working in an aquarium must suck.
374
00:27:27,920 --> 00:27:28,920
It's OK.
375
00:27:28,960 --> 00:27:31,361
The worst is sitting in front of the TV.
376
00:27:31,520 --> 00:27:32,965
There are worse jobs.
377
00:27:34,720 --> 00:27:36,961
- Are you doing Ramadan?
- Shut up!
378
00:27:37,120 --> 00:27:39,202
Is this an anti-theft device?
379
00:27:39,360 --> 00:27:42,011
Knock it off.
My friends gave it to me.
380
00:27:42,160 --> 00:27:44,481
- Muslim friends.
- I figured that out.
381
00:27:45,840 --> 00:27:47,046
Interesting.
382
00:27:48,000 --> 00:27:51,766
So... how's work?
You never tell me.
383
00:27:51,920 --> 00:27:53,684
It's fantastic.
384
00:27:53,840 --> 00:27:56,650
Handing out brochures in le Havre,
385
00:27:57,480 --> 00:27:58,720
exciting, right?
386
00:27:58,920 --> 00:28:02,481
It's temporary. You're 20.
You have your whole life.
387
00:28:02,640 --> 00:28:06,247
It's funny. Tons of people
with degrees work with me.
388
00:28:06,760 --> 00:28:09,001
Going to college is for assholes.
389
00:28:09,560 --> 00:28:12,769
You're talking to a graded
student in Paris.
390
00:28:14,200 --> 00:28:17,010
There's one named Erwan.
391
00:28:17,200 --> 00:28:20,488
An idiot.
He studied Byzantine archaeology.
392
00:28:20,640 --> 00:28:22,369
Real useful.
393
00:28:22,520 --> 00:28:24,522
Do you believe in that?
Archaeology?
394
00:28:26,040 --> 00:28:30,250
Well, it's super useful
for digging through the trash.
395
00:28:31,040 --> 00:28:33,088
- What are you doing?
- Stealing gas.
396
00:28:33,240 --> 00:28:35,129
No. That's behind me, now.
397
00:28:35,280 --> 00:28:37,089
Knock it off. You loved it.
398
00:28:37,240 --> 00:28:39,402
No. No way.
399
00:28:40,600 --> 00:28:41,600
You're lame.
400
00:28:47,680 --> 00:28:48,886
You're lame.
401
00:30:02,320 --> 00:30:04,926
I'm going back, Dad.
I'll call tonight.
402
00:30:14,120 --> 00:30:15,690
Lend me some cash.
403
00:30:15,840 --> 00:30:18,002
- No. I'm out.
- But that's nothing.
404
00:30:18,160 --> 00:30:20,970
No. You're annoying.
It's always the same shit.
405
00:30:21,120 --> 00:30:23,361
I'm going to Stuttgart.
I need 300 Euros.
406
00:30:23,520 --> 00:30:25,443
- Why?
- For work.
407
00:30:25,600 --> 00:30:27,648
- What work?
- Nothing. It's clean.
408
00:30:27,800 --> 00:30:30,201
- It pays a lot.
- And you need cash?
409
00:30:30,360 --> 00:30:32,681
It's for the transportation.
I'll give it back.
410
00:30:32,840 --> 00:30:35,127
You're annoying. 50 Euros. That's it.
411
00:30:35,320 --> 00:30:38,608
- What do I do with 50 Euros?
- Screw you, dammit!
412
00:30:38,760 --> 00:30:42,003
Look at you acting like a rich bitch.
413
00:30:42,160 --> 00:30:43,400
Screw you!
414
00:30:51,920 --> 00:30:53,524
What are you doing?
415
00:30:57,800 --> 00:30:59,962
When do you plan on letting
your source go?
416
00:31:01,200 --> 00:31:02,690
Don't let her go.
417
00:31:02,840 --> 00:31:05,684
You can't spend 2 weeks getting
something that takes months.
418
00:31:05,840 --> 00:31:07,444
She's complicated.
419
00:31:07,600 --> 00:31:09,762
You know why I'm asking.
420
00:31:09,920 --> 00:31:12,810
We've thrown it all together,
it's too fast.
421
00:31:12,960 --> 00:31:14,724
Changing my kid's school...
422
00:31:14,880 --> 00:31:17,611
All of this is driving me crazy.
423
00:31:17,760 --> 00:31:20,969
- I trust you.
- Figure it out, do what you want.
424
00:31:21,120 --> 00:31:23,441
We have to close it
by the end of the week.
425
00:31:23,600 --> 00:31:24,886
I see.
426
00:31:25,040 --> 00:31:28,362
You act friendly
so I change my daughter's school.
427
00:31:29,680 --> 00:31:32,160
May I remind you,
they killed Mylène?
428
00:31:35,560 --> 00:31:36,971
Unless you're not sure.
429
00:31:38,280 --> 00:31:40,169
I've known you 15 years.
430
00:31:41,120 --> 00:31:42,201
I never imagined
431
00:31:42,360 --> 00:31:45,887
you'd be so affected
by one of our own dying.
432
00:32:01,280 --> 00:32:03,362
Where are you coming from?
433
00:32:04,080 --> 00:32:06,526
I did the...
Hold on. Sorry.
434
00:32:08,360 --> 00:32:09,360
Hello?
435
00:32:10,520 --> 00:32:14,002
Suzy's morn is travelling.
I'm her babysitter.
436
00:32:17,080 --> 00:32:18,127
No!
437
00:32:18,280 --> 00:32:21,090
What hospital? I'm coming!
438
00:32:21,240 --> 00:32:24,369
Shit. Sorry. Sorry.
439
00:32:34,360 --> 00:32:35,725
Are you hurt?
440
00:32:35,880 --> 00:32:37,484
No. It's not Suzy.
441
00:32:38,600 --> 00:32:40,045
Where is she?
442
00:32:40,200 --> 00:32:42,043
Safe and sound at school.
443
00:32:44,080 --> 00:32:46,924
But this girl can't say as much.
444
00:32:49,280 --> 00:32:50,611
Leave me alone.
445
00:32:50,760 --> 00:32:52,410
She lives in a Berber village
446
00:32:53,120 --> 00:32:56,522
near a category 1
waste storage facility,
447
00:32:56,720 --> 00:32:58,643
left there by AVE.
448
00:32:59,480 --> 00:33:01,528
She may die.
449
00:33:03,920 --> 00:33:06,207
This should be enough
to take them down.
450
00:33:07,160 --> 00:33:09,925
We don't want a legal battle.
451
00:33:10,120 --> 00:33:12,088
We're sure that in North Africa
452
00:33:12,240 --> 00:33:14,641
these places are popping up
everywhere.
453
00:33:14,800 --> 00:33:19,408
These secret sites are non-compliant,
454
00:33:19,560 --> 00:33:22,370
not maintained or secured.
455
00:33:23,000 --> 00:33:25,321
The consequences are disastrous
456
00:33:25,480 --> 00:33:28,324
for future populations.
457
00:33:28,480 --> 00:33:31,802
The most vulnerable are affected first,
458
00:33:31,960 --> 00:33:34,247
the elderly, children.
459
00:33:39,920 --> 00:33:41,570
It's all you have to do.
460
00:33:42,520 --> 00:33:44,284
Is it so impossible?
461
00:33:46,480 --> 00:33:47,891
Marie.
462
00:33:48,040 --> 00:33:51,203
I know you like the Lacanals,
463
00:33:51,360 --> 00:33:54,603
but why do you see this as a betrayal?
464
00:33:54,800 --> 00:33:56,086
If John is involved
465
00:33:56,240 --> 00:34:00,211
you'll save other kids from the same thing,
466
00:34:00,360 --> 00:34:03,011
and if he isn't.
467
00:34:03,160 --> 00:34:05,481
You'll prove his innocence.
468
00:34:06,840 --> 00:34:09,810
Either way, you're doing something good.
469
00:34:16,000 --> 00:34:17,570
Think about it.
470
00:34:21,360 --> 00:34:23,203
I know you'll choose well.
471
00:34:25,160 --> 00:34:27,606
Give me my key before the end of the week.
472
00:34:45,280 --> 00:34:46,964
Hurry up, dammit!
473
00:34:52,360 --> 00:34:53,407
Cannot connect.
474
00:34:56,320 --> 00:34:58,800
Shit, shit!
475
00:35:03,280 --> 00:35:05,521
The effects of prolonged exposure
476
00:35:05,720 --> 00:35:08,121
to ionizing radiation waste.
477
00:35:11,200 --> 00:35:12,247
Blood, digestive,
478
00:35:12,440 --> 00:35:16,206
skin, respiratory,
brain, and blood vessel disorders.
479
00:35:18,200 --> 00:35:21,363
If the exposure is too long,
there's no recovery.
480
00:35:21,520 --> 00:35:23,807
It's acute radiation syndrome.
481
00:35:25,000 --> 00:35:27,321
I tried. I swear.
482
00:35:27,480 --> 00:35:29,881
There's a password on the computer.
483
00:35:31,240 --> 00:35:35,040
John will leave his computer
on unattended at some point.
484
00:35:36,520 --> 00:35:38,409
Will you leave me alone?
485
00:35:40,360 --> 00:35:41,771
You have my word Marie.
486
00:35:44,440 --> 00:35:47,091
Call if you have any trouble at all.
487
00:35:47,480 --> 00:35:48,811
OK.
488
00:35:49,000 --> 00:35:50,809
How many times did I tell you?
489
00:35:50,960 --> 00:35:53,167
I know he talks like that,
490
00:35:53,360 --> 00:35:54,360
but I can't stand it!
491
00:35:54,480 --> 00:35:55,686
His shrink says he's fine..
492
00:35:55,840 --> 00:35:59,128
His shrink.
We've spent 10 years with the shrink!
493
00:35:59,280 --> 00:36:04,446
You know the truth.
Walter saw things he shouldn't have.
494
00:36:04,600 --> 00:36:06,523
And you harass me with that!
495
00:36:06,680 --> 00:36:10,480
What should I do?
I follow him everywhere to see
496
00:36:10,680 --> 00:36:13,763
if he draws or doesn't. Stop it!
497
00:36:13,960 --> 00:36:16,201
Don't leave the drawings around.
498
00:36:16,360 --> 00:36:19,170
- For him.
- For me and you!
499
00:36:19,320 --> 00:36:22,369
That's not it!
Don't let his drawings
500
00:36:22,560 --> 00:36:25,530
lie around. You can't.
- Shit!
501
00:36:25,680 --> 00:36:28,365
"And God shed his light
502
00:36:28,520 --> 00:36:30,522
"on the child's face
503
00:36:31,680 --> 00:36:32,680
"and said:
504
00:36:33,280 --> 00:36:36,682
"Love the light,
don't touch the shadow."
505
00:36:39,520 --> 00:36:41,522
Why did you do that, sweetie?
506
00:36:41,720 --> 00:36:43,768
I didn't.
507
00:36:43,920 --> 00:36:45,843
I hate you.
508
00:36:49,360 --> 00:36:50,771
Stop it!
509
00:36:50,960 --> 00:36:52,849
Knock it off.
510
00:36:53,000 --> 00:36:54,331
Why are you mad?
511
00:36:54,520 --> 00:36:56,568
- I'm not mad.
- Yes, you are.
512
00:36:56,760 --> 00:37:00,003
No. Suzy, take a shower.
Let's go!
513
00:37:01,360 --> 00:37:02,691
Watch out!
514
00:37:06,720 --> 00:37:09,769
I always play Sims
when Suzy showers.
515
00:37:09,920 --> 00:37:12,526
Yes, but my computer just crashed.
516
00:37:13,040 --> 00:37:15,850
It's OK. We'll do something else.
517
00:37:16,000 --> 00:37:18,082
We'll play in your dad's office.
518
00:37:28,600 --> 00:37:30,284
He doesn't want us in there.
519
00:37:30,440 --> 00:37:33,330
Yes but you can't leave your game.
520
00:37:41,000 --> 00:37:44,322
Oh, there's a password.
I didn't know that.
521
00:38:00,480 --> 00:38:03,404
- Marie, I need a towel.
- Coming.
522
00:38:12,640 --> 00:38:15,041
OK. Your turn to shower.
523
00:38:17,080 --> 00:38:19,924
Leave it on. You can play
a little afterwards,
524
00:38:20,080 --> 00:38:22,048
he's coming home late.
525
00:38:32,280 --> 00:38:33,280
Let's go.
526
00:38:46,160 --> 00:38:47,889
Dad's gonna kill you.
527
00:38:48,080 --> 00:38:51,721
It was that or your brother
having another tantrum.
528
00:38:59,320 --> 00:39:01,482
See, it's not the end of the world.
529
00:39:01,640 --> 00:39:04,689
- Suzy yelled at me.
- Don't worry.
530
00:39:04,840 --> 00:39:06,490
It'll be fine.
531
00:39:08,200 --> 00:39:09,565
Open it.
532
00:39:09,720 --> 00:39:10,767
What's this?
533
00:39:11,520 --> 00:39:13,170
You can get it every week.
534
00:39:13,320 --> 00:39:15,687
You'll never do anything harder.
535
00:39:15,840 --> 00:39:17,285
I don't want your money.
536
00:39:17,440 --> 00:39:20,410
Forget about me,
and don't ask for anything.
537
00:39:27,680 --> 00:39:28,920
Claire.
538
00:39:29,080 --> 00:39:32,402
Look what we found
in John Lacanal's computer.
539
00:39:32,560 --> 00:39:35,131
Just stolen photos.
So...
540
00:39:35,320 --> 00:39:38,642
Mylène at a café, shopping...
541
00:39:38,800 --> 00:39:39,847
Look at this.
542
00:39:40,040 --> 00:39:41,565
It's not the same.
543
00:39:42,000 --> 00:39:44,207
Mylène leaving the café,
544
00:39:44,400 --> 00:39:45,400
a hotel,
545
00:39:47,040 --> 00:39:48,849
a blood work laboratory.
546
00:39:49,000 --> 00:39:51,367
That's not part of the job, though.
547
00:39:51,520 --> 00:39:54,330
We found the blood work results.
548
00:39:54,520 --> 00:39:56,284
- It might be interesting.
- No.
549
00:39:56,440 --> 00:39:58,647
We don't care about her
cholesterol levels.
550
00:39:58,800 --> 00:40:02,725
The cause of death is there,
in Lacanal's computer.
551
00:40:02,880 --> 00:40:06,089
- She got caught.
- As a mole?
552
00:40:06,280 --> 00:40:10,046
No. She was too careful.
She covered her tracks.
553
00:40:10,920 --> 00:40:13,048
She left a few clues,
554
00:40:13,240 --> 00:40:17,086
indicating she was in contact
with Greenday.
555
00:40:17,280 --> 00:40:21,046
Why an eco-terrorist group?
556
00:40:21,200 --> 00:40:24,170
So they'd know they were being
followed by DCRI.
557
00:40:24,680 --> 00:40:27,251
It gave us leeway
if there was a problem.
558
00:40:27,400 --> 00:40:30,370
In the meantime,
you can thank your source.
559
00:40:30,560 --> 00:40:32,210
We can't let her go now.
560
00:40:32,400 --> 00:40:34,004
She doesn't want to help us.
561
00:40:34,640 --> 00:40:36,768
That's your problem, not mine.
562
00:40:57,440 --> 00:40:58,601
Police, police!
563
00:40:58,760 --> 00:41:00,091
Don't move.
564
00:41:20,400 --> 00:41:21,447
Hello?
565
00:41:21,600 --> 00:41:23,170
Hello. It's Simon.
566
00:41:23,320 --> 00:41:25,687
- Yes.
- Why can't I see you?
567
00:41:25,840 --> 00:41:29,003
I have to prepare for my thesis defence.
568
00:41:29,160 --> 00:41:32,881
I need it to get my degree.
I'm not ready.
569
00:41:33,040 --> 00:41:34,451
Want me to help?
570
00:41:35,720 --> 00:41:38,121
You want to help me?
571
00:41:38,280 --> 00:41:40,965
- Stop calling.
- I miss you.
572
00:41:41,120 --> 00:41:42,770
Yes.
573
00:41:42,920 --> 00:41:44,081
Me, too.
574
00:41:44,240 --> 00:41:46,368
- Bye.
- OK. Bye.
575
00:41:47,840 --> 00:41:48,921
All right.
576
00:41:50,040 --> 00:41:51,041
OK.
577
00:41:57,880 --> 00:41:59,530
Shit, come on!
578
00:42:01,840 --> 00:42:03,569
Hello. What?
579
00:42:03,720 --> 00:42:06,007
Marie, it's me. Vincent.
580
00:42:06,200 --> 00:42:09,647
I'm screwed.
Get me out of here.
581
00:42:09,800 --> 00:42:12,849
- Calm down. What's going on?
- I'm in jail.
582
00:42:13,000 --> 00:42:15,765
I swear I did nothing wrong.
Nothing.
583
00:42:15,920 --> 00:42:17,684
I don't understand.
584
00:42:17,840 --> 00:42:20,081
Did they say why they arrested you?
585
00:42:20,240 --> 00:42:21,969
They found stuff on my computer,
586
00:42:22,120 --> 00:42:24,964
like I was preparing
a terrorist attack, but...
587
00:42:25,120 --> 00:42:26,326
Hello?
588
00:42:27,280 --> 00:42:28,280
Vincent?
589
00:42:36,000 --> 00:42:37,206
Oh, shit!
590
00:42:46,360 --> 00:42:47,441
Go on.
591
00:42:47,600 --> 00:42:50,570
- Bye!
- Have a good day. Be good.
592
00:42:52,160 --> 00:42:53,161
Claire?
593
00:42:54,200 --> 00:42:55,281
I have a problem.
594
00:42:55,440 --> 00:42:58,125
- My brother's in jail.
- What did he do?
595
00:42:58,520 --> 00:43:01,251
It's crazy.
They suspect him of terrorism.
596
00:43:01,960 --> 00:43:06,249
But I'm sure it was a mistake.
Maybe someone used his laptop.
597
00:43:06,640 --> 00:43:09,007
Vincent lends his stuff to anyone.
598
00:43:09,160 --> 00:43:10,924
Don't worry, Marie.
599
00:43:11,120 --> 00:43:12,849
- OK?
- I can't believe it.
600
00:43:13,000 --> 00:43:14,570
Help me, please.
601
00:43:15,160 --> 00:43:16,366
OK.
602
00:43:16,520 --> 00:43:18,284
Wait at the café.
603
00:43:18,440 --> 00:43:21,569
I've got some phone calls
and I'll join you.
604
00:43:22,360 --> 00:43:23,566
Marie?
605
00:43:24,080 --> 00:43:25,570
Was he arrested in le Havre?
606
00:43:26,440 --> 00:43:28,568
I don't know. I think so.
607
00:43:28,720 --> 00:43:31,326
- I'll be right there.
- Thanks.
608
00:43:40,280 --> 00:43:41,281
Kalder?
609
00:43:42,200 --> 00:43:43,725
All set.
610
00:43:43,880 --> 00:43:47,043
- We've got her.
- Excellent.
611
00:43:59,600 --> 00:44:00,931
I have news.
612
00:44:01,840 --> 00:44:03,569
Your brother's screwed.
613
00:44:03,720 --> 00:44:05,609
He's being charged with terrorist activity.
614
00:44:05,760 --> 00:44:07,842
It's serious.
615
00:44:08,000 --> 00:44:10,890
But someone must have used his computer.
616
00:44:11,640 --> 00:44:13,961
It's not just his computer.
617
00:44:14,800 --> 00:44:18,122
For several weeks, he's had close ties
618
00:44:18,320 --> 00:44:20,368
with a fundamentalist mosque.
619
00:44:20,520 --> 00:44:22,329
That's ridiculous.
620
00:44:22,480 --> 00:44:25,051
Those are his friends from work.
621
00:44:26,360 --> 00:44:29,921
Did you know
he was going to Stuttgart?
622
00:44:30,080 --> 00:44:31,605
Oh, no!
623
00:44:33,720 --> 00:44:35,404
It must be hard.
624
00:44:38,480 --> 00:44:40,960
If you want us to move, help me.
625
00:44:41,800 --> 00:44:42,926
OK?
626
00:44:51,080 --> 00:44:54,323
We will see how Aloe Vera
Environment has,
627
00:44:54,480 --> 00:44:56,164
over 20 years,
628
00:44:56,360 --> 00:44:59,091
gradually taken over for the State
629
00:44:59,240 --> 00:45:00,924
in major areas once
630
00:45:01,080 --> 00:45:04,323
managed by public services.
631
00:45:05,520 --> 00:45:07,443
These areas...
632
00:45:09,000 --> 00:45:11,128
These areas are...
633
00:45:11,280 --> 00:45:15,001
These areas are focused on 4 points:
634
00:45:15,520 --> 00:45:16,931
waste,
635
00:45:17,080 --> 00:45:20,129
energy, water...
636
00:45:20,320 --> 00:45:21,401
The fourth...
637
00:45:22,760 --> 00:45:24,489
Excuse me. The fourth...
638
00:45:26,320 --> 00:45:28,322
I'm sorry.
639
00:45:30,640 --> 00:45:32,210
Excuse me.
640
00:46:11,360 --> 00:46:14,409
I went to the lab.
Mylène had prenatal
641
00:46:14,600 --> 00:46:15,761
tests done.
642
00:46:15,960 --> 00:46:18,122
I said not to waste time on that.
643
00:46:18,320 --> 00:46:21,085
A prenatal test. A baby.
644
00:46:21,240 --> 00:46:23,720
I knew. I had the autopsy results.
645
00:46:23,920 --> 00:46:25,410
Thanks for telling us.
646
00:46:27,080 --> 00:46:29,526
I talked to the nurse.
647
00:46:29,720 --> 00:46:33,520
She said she was glowing, in love.
648
00:46:33,720 --> 00:46:35,245
And?
649
00:46:35,440 --> 00:46:37,886
It's incredible.
I thought I knew her.
650
00:46:38,040 --> 00:46:39,804
Did you know?
651
00:46:41,760 --> 00:46:43,888
- Excuse me. I have work.
- Yes.
652
00:46:48,600 --> 00:46:50,489
Shit. Come on!
653
00:46:53,320 --> 00:46:57,370
Why does he always break everything?
654
00:47:20,760 --> 00:47:22,489
What's wrong, Marie?
655
00:47:22,680 --> 00:47:23,966
Was it the defence?
656
00:47:24,600 --> 00:47:25,600
No.
657
00:47:28,400 --> 00:47:30,482
Marie, even the kids feel it.
658
00:47:31,240 --> 00:47:34,483
It's the first time
they've been so quiet at dinner.
659
00:47:35,800 --> 00:47:38,007
It's a family problem.
660
00:47:39,920 --> 00:47:42,685
If you don't want to tell us, it's OK,
661
00:47:42,880 --> 00:47:45,087
but if we can help...
662
00:47:49,200 --> 00:47:50,964
This might sound forward,
663
00:47:51,120 --> 00:47:54,408
but if money can fix the situation...
664
00:47:54,960 --> 00:47:56,689
John, thank you, but no.
665
00:47:56,840 --> 00:47:59,047
Thanks, but it wouldn't help.
666
00:48:01,080 --> 00:48:03,481
Do you want a new laptop?
667
00:48:04,920 --> 00:48:06,843
So you don't use Dad's any more.
668
00:48:07,760 --> 00:48:08,760
Shit!
669
00:48:09,160 --> 00:48:10,241
John!
670
00:48:52,899 --> 00:48:54,899
Subtitles: Eclair Group
671
00:48:55,000 --> 00:48:56,500
Ripped by Fingersmaster
Enjoy!
44795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.