Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,300 --> 00:01:33,140
I LIKE YOU!
2
00:01:46,590 --> 00:01:47,239
You know...
3
00:01:47,240 --> 00:01:48,479
Yes!
4
00:01:48,480 --> 00:01:49,849
You're annoying.
5
00:01:49,850 --> 00:01:50,739
An eyesore.
6
00:01:50,740 --> 00:01:52,450
I have no interest.
7
00:01:59,000 --> 00:02:01,159
Moe, we're sorry.
8
00:02:01,160 --> 00:02:02,279
How's it going?
9
00:02:02,280 --> 00:02:05,279
It seems like it's not good.
10
00:02:05,280 --> 00:02:08,260
Aoi, where are you going?
11
00:02:18,760 --> 00:02:19,940
You're in the way.
12
00:02:23,420 --> 00:02:26,780
Moe put in a lot of courage
to confess to you.
13
00:02:27,580 --> 00:02:30,199
But you said those kind of words.
I really can't believe it.
14
00:02:30,200 --> 00:02:32,180
You have no right to live.
15
00:02:32,190 --> 00:02:33,449
Who are you?
16
00:02:33,450 --> 00:02:36,330
Moe's friend.
Nishimori Aoi.
17
00:02:37,450 --> 00:02:38,160
Moe?
18
00:02:38,650 --> 00:02:40,790
The girl that confessed to you just now!
19
00:02:41,000 --> 00:02:44,030
You know, Moe's feelings
towards you is serious.
20
00:02:47,030 --> 00:02:48,290
What?
21
00:02:52,530 --> 00:02:55,310
You too.
Want to do it with me?
22
00:03:02,430 --> 00:03:04,110
Of course not!
23
00:03:13,430 --> 00:03:16,830
Ah~ it hurts.
24
00:03:19,150 --> 00:03:20,460
My leg hurts, my leg...
25
00:03:20,470 --> 00:03:21,199
I'm sorry.
26
00:03:21,200 --> 00:03:26,090
Ah, it's red.
Wait, wait!
27
00:03:29,320 --> 00:03:30,680
I made it.
28
00:03:31,040 --> 00:03:33,550
Now, we go left.
29
00:03:42,420 --> 00:03:43,749
Kugayama Shuusei?
30
00:03:43,750 --> 00:03:44,880
Yeah!
31
00:03:47,880 --> 00:03:48,569
He's here!
32
00:03:48,570 --> 00:03:51,610
- Guy on right side or left?
- Of course, it's right! Right!
33
00:03:56,600 --> 00:03:57,579
So cool!
34
00:03:57,580 --> 00:03:59,829
You're actually
attracted to such a guy?
35
00:03:59,830 --> 00:04:02,000
Aoi, don't joke!
Yes, he's attractive.
36
00:04:02,000 --> 00:04:05,289
But it's not just because of his face,
he's also good in sports.
37
00:04:05,290 --> 00:04:08,660
So cool~
38
00:04:17,120 --> 00:04:17,789
Climb here.
39
00:04:17,790 --> 00:04:18,799
Eh?
40
00:04:18,800 --> 00:04:20,110
Um...
41
00:04:20,110 --> 00:04:21,370
Ow, ow...
42
00:04:21,371 --> 00:04:23,480
- Wait, can you climb...
- Impossible!
43
00:04:30,630 --> 00:04:31,560
As you please.
44
00:04:32,930 --> 00:04:34,560
One, two...
45
00:04:36,240 --> 00:04:38,500
If it hurts that much,
maybe you should go to the hospital...
46
00:04:38,500 --> 00:04:39,500
No!
47
00:04:39,500 --> 00:04:42,180
- Why?
- I don't like it.
48
00:04:49,410 --> 00:04:52,829
Hey, be careful.
49
00:04:54,830 --> 00:04:56,040
Sorry.
50
00:05:09,920 --> 00:05:11,850
There.
51
00:05:13,090 --> 00:05:15,000
Eh? What?!
52
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Hey.
53
00:05:22,440 --> 00:05:23,620
Why here?
54
00:05:23,750 --> 00:05:25,749
This is my place.
55
00:05:25,750 --> 00:05:28,249
What?
I live here.
56
00:05:28,250 --> 00:05:29,729
Huh?!
57
00:05:29,730 --> 00:05:30,419
Seriously?
58
00:05:30,420 --> 00:05:32,489
What room?
59
00:05:32,490 --> 00:05:33,549
The new room.
60
00:05:33,550 --> 00:05:34,509
Next door?
61
00:05:34,510 --> 00:05:35,509
Since when?
62
00:05:35,510 --> 00:05:36,720
Since last week.
63
00:05:41,540 --> 00:05:42,490
You're lying, right?
64
00:05:42,500 --> 00:05:44,500
[Kugayama]
65
00:06:10,900 --> 00:06:13,740
Why do I need to do all this?
66
00:06:22,910 --> 00:06:23,410
Ow...
67
00:06:24,090 --> 00:06:25,089
What are you doing?
68
00:06:25,090 --> 00:06:27,089
Because that's...
69
00:06:27,090 --> 00:06:29,090
You want to see it?
70
00:06:32,090 --> 00:06:32,889
You're wrong.
71
00:06:32,890 --> 00:06:34,299
Hey, how about the food?
72
00:06:34,300 --> 00:06:37,220
Right now, I'm in the middle of cleaning.
I'll cook the meal after...
73
00:06:37,230 --> 00:06:38,479
It hurts so much...
74
00:06:38,480 --> 00:06:40,230
I'm hungry.
75
00:06:43,500 --> 00:06:45,290
What a troublesome guy!
76
00:06:47,490 --> 00:06:49,140
[Nishimori]
77
00:06:59,460 --> 00:07:01,880
Why are you living here?
78
00:07:02,320 --> 00:07:04,500
I've been living alone
for a year already.
79
00:07:05,210 --> 00:07:06,379
Why are you living alone?
80
00:07:06,380 --> 00:07:12,729
Last year, my dad had to move because of his job.
My mom and little brother followed him.
81
00:07:12,730 --> 00:07:15,019
But I wanted to stay here.
82
00:07:15,020 --> 00:07:17,930
Our school agreed to it,
but can you make it until university?
83
00:07:20,800 --> 00:07:22,399
You're just an idiot.
84
00:07:22,400 --> 00:07:24,730
I'm not!
85
00:07:27,470 --> 00:07:29,650
The city is far from here.
86
00:07:32,690 --> 00:07:33,380
Then?
87
00:07:34,940 --> 00:07:37,419
Suddenly changing schools...
I don't want to do it.
88
00:07:37,420 --> 00:07:40,000
I don't want to be separated from Moe.
89
00:07:41,150 --> 00:07:41,760
Moe?
90
00:07:43,580 --> 00:07:46,129
The girl that confessed to you today.
91
00:07:47,420 --> 00:07:51,000
Hey, Moe is a nice girl, but you
wouldn't know since you see her so lightly.
92
00:07:51,000 --> 00:07:53,700
Anyway, it's true!
When we were in middle school,
93
00:07:53,700 --> 00:07:57,819
I was always bullied by the other classmates,
but she always stayed by my side.
94
00:07:57,820 --> 00:07:59,219
Wow!
It looks delicious!
95
00:07:59,220 --> 00:08:00,809
You scared me.
96
00:08:00,810 --> 00:08:05,190
Please, put on some clothes! Clothes!
97
00:08:34,170 --> 00:08:41,820
Whoa! What is this?!
So showy!
98
00:08:45,600 --> 00:08:50,110
We'll need the mechanic.
Nothing to worry about.
99
00:08:50,730 --> 00:08:51,790
I'm really sorry!
100
00:08:53,100 --> 00:08:55,539
Um, how long will it take
to be repaired?
101
00:08:55,540 --> 00:09:01,289
It looks like a lot of things needs to be
repaired. Maybe, more than a week.
102
00:09:01,290 --> 00:09:02,909
Eh? That long?!
103
00:09:02,910 --> 00:09:05,540
So what are you gonna do, Shuusei?
104
00:09:06,570 --> 00:09:09,669
There's no empty room available.
105
00:09:09,670 --> 00:09:12,549
In my house, there's a room, but...
106
00:09:12,550 --> 00:09:16,089
It's okay.
I'll stay at my friend's place.
107
00:09:16,090 --> 00:09:17,339
Oh, is that okay?
108
00:09:17,340 --> 00:09:18,049
Yes.
109
00:09:18,050 --> 00:09:19,259
Right?
110
00:09:19,260 --> 00:09:20,599
What?
111
00:09:20,600 --> 00:09:22,930
When you said "friend's place..."
112
00:09:26,900 --> 00:09:27,900
Your room!
113
00:09:31,310 --> 00:09:32,320
What?!
114
00:09:33,930 --> 00:09:36,000
Seriously?!
115
00:09:36,000 --> 00:09:40,890
L-DK ~ Living Together ~
Translation by Yue Sora Ninomi and edited by KL
116
00:09:40,890 --> 00:09:43,890
Please support original work
and respect other people's hardwork!
117
00:09:49,250 --> 00:09:52,931
[Repairments in progress.
Moved next door.
Contact landlord for information.]
118
00:10:07,170 --> 00:10:10,360
Why must it come to this?! Seriously!
119
00:10:26,750 --> 00:10:29,340
Hey, my room isn't really comfortable.
120
00:10:33,251 --> 00:10:36,210
Ow!
121
00:10:40,300 --> 00:10:41,000
Did you see it?
122
00:10:41,000 --> 00:10:43,510
I'm going to shower.
123
00:10:43,510 --> 00:10:45,510
Red polka dot underwear.
124
00:10:55,220 --> 00:11:00,360
What should I do? We aren't dating
and he's not even a guy I like...
125
00:11:09,610 --> 00:11:14,419
Wait! You...
Put some clothes on!
126
00:11:14,420 --> 00:11:15,999
It's okay since I'm indoors.
127
00:11:16,000 --> 00:11:18,009
It's not okay.
I'm a girl.
128
00:11:18,010 --> 00:11:20,009
Seems like you think too much.
129
00:11:20,010 --> 00:11:26,509
You're wrong! There's a rule. If we get caught,
it might cause us lots of trouble.
130
00:11:26,510 --> 00:11:28,510
- Please think about it seriously!
- Delicious!
131
00:11:30,470 --> 00:11:31,271
It's really good!
132
00:11:41,270 --> 00:11:41,770
I see...
133
00:11:54,170 --> 00:11:56,089
Nishimori.
134
00:11:56,090 --> 00:11:56,590
Ah!
135
00:11:57,420 --> 00:12:00,089
Is my lesson that exhausting?
136
00:12:00,090 --> 00:12:00,510
No.
137
00:12:00,511 --> 00:12:03,350
Not at all.
I'm sorry.
138
00:12:06,850 --> 00:12:08,440
Are you okay?
139
00:12:24,000 --> 00:12:25,500
Eh?!
140
00:12:28,900 --> 00:12:30,579
What the...
What about his injuries?!
141
00:12:31,500 --> 00:12:35,829
Ah! This is so frustrating.
I've been deceived!
142
00:12:35,830 --> 00:12:37,539
Nishimori.
143
00:12:37,540 --> 00:12:39,669
What has been deceived?
144
00:12:39,670 --> 00:12:40,630
It's nothing.
145
00:12:41,010 --> 00:12:42,550
What's that?!
146
00:12:43,000 --> 00:12:44,550
It's not like you.
147
00:12:51,980 --> 00:12:53,429
Why did you change our beds?
148
00:12:53,430 --> 00:12:55,560
It's in the way.
It's cold.
149
00:12:55,980 --> 00:13:02,360
Even if it's cold...
That's mine! Give it back!
150
00:13:05,450 --> 00:13:07,070
He's too "my pace."
151
00:13:23,090 --> 00:13:25,090
Oh no!
152
00:13:30,050 --> 00:13:35,519
There's no time.
You'll be late!
153
00:13:35,520 --> 00:13:37,519
I'll just pass an hour.
154
00:13:37,520 --> 00:13:40,110
- Oh no! Oh no!
- There's a lot of garbage.
155
00:13:50,370 --> 00:13:53,449
Um... lots of things has been happening.
156
00:13:53,450 --> 00:13:56,620
Even living alone, you can have
a lot of trouble, huh?
157
00:14:03,090 --> 00:14:05,260
You know, Moe...
158
00:14:07,880 --> 00:14:10,220
That guy, Kugayama...
159
00:14:11,800 --> 00:14:13,970
I have come to like him even more!
160
00:14:14,100 --> 00:14:15,209
Huh? Why?
161
00:14:15,210 --> 00:14:16,889
Even though, he said such
horrible things to you?
162
00:14:16,890 --> 00:14:21,560
He's just acting cool since he's a prince.
It feels like Yamashiro has come.
163
00:14:21,980 --> 00:14:23,000
Is that so?
164
00:14:24,110 --> 00:14:25,029
Trouble! Trouble!
165
00:14:25,030 --> 00:14:28,279
Did you hear? Nanami from Class B
may be expelled from school.
166
00:14:28,280 --> 00:14:29,200
What?
167
00:14:29,200 --> 00:14:30,200
- Expelled?!
- Why? Why?
168
00:14:30,200 --> 00:14:32,739
The truth about her living
with her boyfriend was revealed.
169
00:14:32,740 --> 00:14:35,829
Such an idiot, right?
Although, it's a good thing.
170
00:14:35,830 --> 00:14:38,619
Even that kind of thing? Our school
still does that kind of action?
171
00:14:38,620 --> 00:14:40,919
Since it will cause lots of trouble...
172
00:14:40,920 --> 00:14:43,499
Our school is really strict, so...
173
00:14:43,500 --> 00:14:46,709
I see... Meina! The two of us
also need to be careful, okay?
174
00:14:46,710 --> 00:14:48,009
Okay, Hama!
175
00:14:48,010 --> 00:14:50,429
The two of you don't live together.
176
00:14:50,430 --> 00:14:53,470
Don't show your happiness
in front of others! You asshole!
177
00:14:57,140 --> 00:14:58,730
Hey!
There's Shuusei.
178
00:14:59,980 --> 00:15:00,729
I want to go greet him!
179
00:15:00,730 --> 00:15:03,400
But, isn't it embarassing?
Since you already got rejected by him...
180
00:15:03,400 --> 00:15:04,900
Should I go?
181
00:15:06,900 --> 00:15:08,030
Shuusei is coming!
182
00:15:14,120 --> 00:15:14,620
Hey.
183
00:15:15,620 --> 00:15:16,449
Yes!
184
00:15:16,450 --> 00:15:17,660
The person over there...
185
00:15:17,661 --> 00:15:18,660
Eh?
186
00:15:22,250 --> 00:15:23,000
Me?
187
00:15:23,000 --> 00:15:24,500
This...
The key.
188
00:15:26,120 --> 00:15:27,720
Wait! Wait!
189
00:15:30,800 --> 00:15:32,240
Ah, I totally forgot about it.
190
00:15:33,640 --> 00:15:35,100
Hey! You!
191
00:15:38,500 --> 00:15:41,270
If our school knows about this,
we will get expelled.
192
00:15:41,400 --> 00:15:43,149
What's the reason we had to again?
193
00:15:43,150 --> 00:15:47,000
Whatever the reason, please listen to me,
or we'll be in trouble and get expelled!
194
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
You don't need this?
195
00:15:48,000 --> 00:15:49,190
Give it to me!
196
00:15:50,300 --> 00:15:52,610
I said, give it to me!
197
00:15:57,800 --> 00:15:58,790
Where is your thank you?
198
00:16:00,000 --> 00:16:01,960
No, wait... Stop!
199
00:16:05,540 --> 00:16:07,180
If we're revealed,
it's troublesome, right?
200
00:16:09,210 --> 00:16:09,590
Thank you.
201
00:16:09,591 --> 00:16:11,630
I can't hear you!
202
00:16:13,580 --> 00:16:14,800
Thank you!
203
00:16:16,890 --> 00:16:17,900
Good job.
204
00:16:22,000 --> 00:16:25,150
Your leg!
Since when did it heal?
205
00:16:25,900 --> 00:16:27,000
Who knows...
206
00:16:27,000 --> 00:16:29,780
You're unbelievable!
207
00:16:31,030 --> 00:16:32,250
Shuusei!
208
00:16:34,950 --> 00:16:38,080
Shuusei!
It finally came.
209
00:16:38,330 --> 00:16:39,039
A girl?
210
00:16:39,040 --> 00:16:43,219
You're not in a good mood now, right?
Since I finally made it to a group date.
211
00:16:43,220 --> 00:16:45,219
Not really...
212
00:16:45,220 --> 00:16:47,459
No, no, no.
Something happened, right?
213
00:16:47,460 --> 00:16:50,879
Yesterday, Yune waited for you, Nakahara.
214
00:16:50,880 --> 00:16:51,840
Huh? Where?
215
00:16:54,000 --> 00:16:57,700
- Wait, Aoi! What's the meaning of this?
- Do you and Shuusei live...
216
00:16:57,701 --> 00:16:59,969
Key! Key! I just dropped the key. The key...
217
00:16:59,970 --> 00:17:01,970
Isn't Shuusei kind?!
218
00:17:01,971 --> 00:17:03,129
Yeah, he is.
219
00:17:03,130 --> 00:17:03,949
Great guy, right?
220
00:17:03,950 --> 00:17:06,500
He's really cool!
221
00:17:06,500 --> 00:17:09,220
[Juban Mountain
Hall Department Store]
222
00:17:09,570 --> 00:17:11,150
[Don't go around naked!]
223
00:17:11,150 --> 00:17:12,800
[A whole month's supply. Don't eat!]
224
00:17:12,800 --> 00:17:15,000
[Knock before entering the bathroom.
Do not open without permission.]
225
00:17:21,450 --> 00:17:24,110
I don't want to lie to Moe...
226
00:17:29,540 --> 00:17:31,009
Finished!
227
00:17:31,010 --> 00:17:33,420
This is my space!
228
00:17:34,670 --> 00:17:35,700
I'm back!
229
00:17:37,470 --> 00:17:38,720
Let me show you!
230
00:17:42,720 --> 00:17:43,269
Why?
231
00:17:43,270 --> 00:17:45,270
What should I do?
232
00:17:46,810 --> 00:17:47,990
Even the lock is awesome.
233
00:17:49,730 --> 00:17:50,230
Come in.
234
00:17:53,230 --> 00:17:54,639
Nice!
235
00:17:54,640 --> 00:17:57,119
For one person,
this is just enough space.
236
00:17:57,120 --> 00:18:00,119
Whoa, this...
237
00:18:00,120 --> 00:18:01,950
A girl's underwear!
238
00:18:04,450 --> 00:18:06,909
Ah, that belongs to a girl next door.
239
00:18:06,910 --> 00:18:09,170
She suddenly came... for the washer.
240
00:18:09,580 --> 00:18:10,260
Is she Komabe?
241
00:18:13,080 --> 00:18:15,119
Should I say she's "Red Tomato Underwear?"
242
00:18:15,120 --> 00:18:17,720
What? What kind of girl?
243
00:18:19,530 --> 00:18:20,259
Just a girl.
244
00:18:20,260 --> 00:18:21,680
From our school?
245
00:18:22,930 --> 00:18:23,970
Who? Who? Who?
246
00:18:27,730 --> 00:18:30,350
Uh, what's her name again...
247
00:18:33,900 --> 00:18:34,909
Did you hear a weird sound?
248
00:18:34,910 --> 00:18:37,110
Nope.
249
00:18:38,530 --> 00:18:42,590
But it's good, right?
To have a girl as a neighbor?
250
00:18:43,000 --> 00:18:44,300
It's nothing special.
251
00:18:44,300 --> 00:18:46,080
It's nothing special?
252
00:18:46,080 --> 00:18:48,699
For example, if snow falls...
"Can I borrow your umbrella?"
253
00:18:48,700 --> 00:18:50,969
Or when she can't enter her room...
"Can I come in?"
254
00:18:50,970 --> 00:18:53,810
"I've made dinner. Want to come over?"
There's nothing like that?!
255
00:19:04,180 --> 00:19:05,520
Stop it!
256
00:19:08,560 --> 00:19:10,319
I heard a girl voice just now.
257
00:19:10,320 --> 00:19:12,950
Maybe, people from next door
are taking a bath.
258
00:19:12,950 --> 00:19:13,500
Seriously?
259
00:19:13,500 --> 00:19:15,910
Then, I can hear sounds from the bathroom?
260
00:19:15,910 --> 00:19:16,540
Who knows...
261
00:19:16,820 --> 00:19:18,120
Excuse me!
262
00:19:23,500 --> 00:19:24,300
What?
263
00:19:24,300 --> 00:19:26,669
What are you trying to do?!
264
00:19:26,670 --> 00:19:27,500
Ow.
265
00:19:27,950 --> 00:19:29,000
What's wrong?
266
00:19:31,160 --> 00:19:31,900
Who's that?
267
00:19:32,740 --> 00:19:35,010
The girl next door
who wants to get her clothes...
268
00:19:35,750 --> 00:19:37,010
Ah...
269
00:19:37,630 --> 00:19:41,179
I live next door.
Nishimori Aoi, 3rd year, Class B.
270
00:19:41,180 --> 00:19:42,719
I'm from Class C, Sato Ryousuke.
271
00:19:42,720 --> 00:19:47,069
I've known Shuusuke since middle school.
We're close friends.
272
00:19:47,070 --> 00:19:49,009
He and I are gonna go karaoke.
273
00:19:49,010 --> 00:19:50,479
Oh, right!
Nishimori, join us.
274
00:19:50,480 --> 00:19:51,889
Ah, no... I...
275
00:19:51,890 --> 00:19:52,979
You can't, right?
Bye.
276
00:19:52,980 --> 00:19:54,240
Then, see you next time.
277
00:19:55,400 --> 00:19:56,990
Yeah.
278
00:19:58,850 --> 00:19:59,910
Excuse me.
279
00:20:04,110 --> 00:20:05,710
You forgot something!
280
00:20:08,190 --> 00:20:09,090
Thank you.
281
00:20:16,000 --> 00:20:18,890
That jerk.
That's my house!
282
00:20:21,580 --> 00:20:22,140
A sale!
283
00:20:26,680 --> 00:20:27,509
Welcome!
284
00:20:27,510 --> 00:20:28,510
Hello!
285
00:20:31,140 --> 00:20:33,640
Everything looks so good!
286
00:20:38,271 --> 00:20:39,910
Olive oil!
287
00:20:42,400 --> 00:20:44,780
Do you want to try
our new product for today?
288
00:20:45,740 --> 00:20:47,539
Sanjou!
289
00:20:47,540 --> 00:20:49,040
Welcome, Aoi.
290
00:20:50,740 --> 00:20:53,319
This olive oil just arrived today.
291
00:20:54,290 --> 00:20:55,079
Want to try?
292
00:20:55,080 --> 00:20:55,720
Yes!
293
00:20:58,490 --> 00:21:00,889
Oh! Delicious!
294
00:21:00,890 --> 00:21:01,510
Wow!
295
00:21:02,040 --> 00:21:03,430
Seems this will sell well.
296
00:21:05,420 --> 00:21:08,309
Your smile can really solve problems.
297
00:21:08,310 --> 00:21:09,850
- Really?
- Yeah.
298
00:21:10,060 --> 00:21:10,820
There's no mistake.
299
00:21:11,000 --> 00:21:13,800
Hey, do you know where
Kanama's parents make mari?
300
00:21:20,860 --> 00:21:22,410
Don't catch a cold.
301
00:21:23,000 --> 00:21:24,400
No, it's...
302
00:21:24,400 --> 00:21:25,540
Where's your umbrella?
303
00:21:25,540 --> 00:21:26,900
I'm okay.
304
00:21:26,900 --> 00:21:28,000
Wait for a moment.
305
00:21:30,410 --> 00:21:31,920
I'm sorry.
306
00:21:35,100 --> 00:21:36,429
What's that all about?
307
00:21:36,430 --> 00:21:39,000
Seems like the two of them
have some kind of relationship.
308
00:21:39,000 --> 00:21:40,850
What? Really?!
309
00:22:01,760 --> 00:22:03,120
I'm coming in.
310
00:22:14,740 --> 00:22:15,259
Hey...
311
00:22:15,260 --> 00:22:18,259
Next time, don't bring any of your friends
to this house anymore, okay?!
312
00:22:18,260 --> 00:22:19,220
Why?
313
00:22:20,210 --> 00:22:21,349
You heard about it, right?!
314
00:22:21,350 --> 00:22:23,600
If we get caught, we may
be expelled from school.
315
00:22:24,370 --> 00:22:26,370
What's with that?
316
00:22:28,290 --> 00:22:30,480
Sanjou lent it to me...
317
00:22:39,260 --> 00:22:40,240
You caught a cold.
318
00:22:42,190 --> 00:22:43,020
Is that so?
319
00:22:44,530 --> 00:22:47,000
Anyway...
320
00:22:50,480 --> 00:22:53,500
You've never gone out
with a guy, have you?
321
00:22:54,480 --> 00:22:55,000
What are you saying?!
322
00:22:55,000 --> 00:22:57,100
Not even one date, right?
323
00:22:57,100 --> 00:22:58,671
That has nothing to do with you!
324
00:23:00,070 --> 00:23:01,180
What's with that expression?!
325
00:23:01,740 --> 00:23:03,640
I'm not that pitiful!
326
00:23:06,370 --> 00:23:09,169
You know, even without a boyfriend,
I still can hang out with my friends.
327
00:23:09,170 --> 00:23:10,440
Good luck!
328
00:23:16,590 --> 00:23:17,500
Wait!
329
00:23:18,390 --> 00:23:21,700
Just get out of my way!
330
00:23:26,570 --> 00:23:28,159
Sanjou!
331
00:23:28,160 --> 00:23:28,749
Here.
332
00:23:28,750 --> 00:23:32,170
- Recipe for earlier.
- Thank you very much!
333
00:23:33,060 --> 00:23:35,379
You know, you're kind of cute, Sanjou.
334
00:23:35,380 --> 00:23:37,379
You just need to wear a cute ribbon.
335
00:23:37,380 --> 00:23:39,130
Impossible! Impossible!
336
00:23:41,800 --> 00:23:42,700
Is someone inside?
337
00:23:42,700 --> 00:23:47,800
No! Well... Ah! The neighbor!
Their voices can easily be heard.
338
00:23:49,010 --> 00:23:51,339
Your neighbor is a high school boy, right?
339
00:23:51,340 --> 00:23:52,730
It seems so.
340
00:23:54,510 --> 00:23:55,770
Be more careful, Aoi.
341
00:23:56,590 --> 00:23:59,280
Since you're a girl.
342
00:24:00,010 --> 00:24:00,510
Okay.
343
00:24:01,140 --> 00:24:03,979
The umbrella, I'll return it
to you after it dries.
344
00:24:03,980 --> 00:24:04,649
You don't need to.
345
00:24:04,650 --> 00:24:07,740
No... Please, let me.
Seriously, it saved me.
346
00:24:08,100 --> 00:24:08,909
- Really?
- Yes.
347
00:24:08,910 --> 00:24:10,499
Then, good night.
348
00:24:10,500 --> 00:24:11,830
Good night.
349
00:24:21,860 --> 00:24:23,009
"You're so cute!"
350
00:24:23,010 --> 00:24:24,900
"Thank you very much."
351
00:24:24,900 --> 00:24:26,900
Don't mimick me like that!
352
00:24:26,900 --> 00:24:29,309
That guy lives here?
353
00:24:29,310 --> 00:24:32,800
He lives downstairs.
Sanjou works at a store near here.
354
00:24:32,800 --> 00:24:34,000
I'm going to my part-time job.
355
00:24:34,000 --> 00:24:35,150
Part-time job?
356
00:24:35,150 --> 00:24:35,980
Later.
357
00:24:38,000 --> 00:24:40,030
Wait...
What are you doing?
358
00:25:00,530 --> 00:25:03,090
- Good morning!
- Good morning, Aoi.
359
00:25:06,570 --> 00:25:09,560
How is it? Living together
with a handsome high school boy.
360
00:25:10,380 --> 00:25:12,930
It's troublesome.
361
00:25:13,660 --> 00:25:15,729
It's difficult to be young, right?
362
00:25:15,730 --> 00:25:16,680
What?
363
00:25:17,090 --> 00:25:19,500
Make sure to hold yourself back, okay?!
364
00:25:19,500 --> 00:25:21,820
Wait... Landlady!
365
00:25:22,810 --> 00:25:26,200
Shuusei... People may see him
as just a guy with a bad attitude,
366
00:25:26,200 --> 00:25:30,810
but he works hard doing part-time jobs
and paying the rent himself.
367
00:25:32,690 --> 00:25:37,500
It's natural for a guy to be independent
and to want to leave his own home.
368
00:25:40,690 --> 00:25:41,630
Mom!
369
00:25:43,070 --> 00:25:43,909
Mom!
370
00:25:43,910 --> 00:25:45,829
Mom, I'm here.
371
00:25:45,830 --> 00:25:46,540
Oh!
372
00:25:47,360 --> 00:25:48,539
Okay!
373
00:25:48,540 --> 00:25:50,389
Good morning, Kouta.
374
00:25:50,390 --> 00:25:53,969
Good morning, Aoi. Do you want
to have a barbeque together?
375
00:25:53,970 --> 00:25:55,129
Barbeque?
376
00:25:55,130 --> 00:25:58,690
Next Sunday, we will hold
Shuusei's welcome party.
377
00:25:59,760 --> 00:26:01,019
You will come, right, Shuusei?
378
00:26:01,020 --> 00:26:01,520
Oh!
379
00:26:11,390 --> 00:26:11,890
Eh?!
380
00:26:16,570 --> 00:26:24,570
Moe! You're getting it wrong! Wait!
It's not like that, Moe! It's not... Moe...
381
00:26:32,280 --> 00:26:33,440
Almost there...
382
00:26:35,300 --> 00:26:36,300
Is here okay?
383
00:26:36,300 --> 00:26:39,100
This, put it over there. There!
384
00:26:39,100 --> 00:26:42,220
Lots of things to do, huh?
385
00:26:43,430 --> 00:26:45,109
What are you gonna make today?
386
00:26:45,110 --> 00:26:48,360
Today, I'm gonna make
"Paeire Spiere" with olive oil.
387
00:26:48,940 --> 00:26:51,559
As expected from you, Sanjou.
388
00:26:51,560 --> 00:26:53,990
Hey, do you want to be my daughter-in-law?
389
00:26:54,320 --> 00:26:55,479
Daughter-in-law?!
390
00:26:55,480 --> 00:26:56,110
Yeah.
391
00:26:56,110 --> 00:26:57,450
- Me?
- Am I not good?
392
00:26:57,640 --> 00:26:58,500
Eh?
393
00:26:59,600 --> 00:27:01,500
Who? Where?
394
00:27:01,570 --> 00:27:02,879
Here! Here, here!
395
00:27:02,880 --> 00:27:05,340
What the...
It's just you.
396
00:27:07,030 --> 00:27:09,090
- Hurry and do your job!
- Huh?!
397
00:27:11,910 --> 00:27:14,639
Hey! Don't slack around
and quickly do your job!
398
00:27:14,640 --> 00:27:15,260
Hurry up!
399
00:27:17,910 --> 00:27:20,849
I was really shocked to know that
you and Shuusei are neighbors.
400
00:27:20,850 --> 00:27:22,969
Really, it's such a coincidence, right?
401
00:27:22,970 --> 00:27:26,649
But since I have a broken heart and suddenly know
he's living next to you now, isn't it surprising?
402
00:27:26,650 --> 00:27:28,740
- It is!
- Yeah!
403
00:27:31,010 --> 00:27:34,150
It's nice to see Shuusei's smiling face, right?
404
00:27:36,390 --> 00:27:37,280
Here!
405
00:27:43,490 --> 00:27:47,090
Isn't your apartment
full of good-looking guys?
406
00:27:47,440 --> 00:27:47,940
Huh?
407
00:27:48,040 --> 00:27:50,670
Shuusei... and Sanjou!
408
00:27:51,820 --> 00:27:52,589
- Sanjou?!
- Yeah.
409
00:27:52,590 --> 00:27:56,509
He's kind, cool, mature, good at cooking...
Isn't he perfect?!
410
00:27:56,510 --> 00:28:00,180
But I still vote for the prince.
411
00:28:04,000 --> 00:28:05,150
Moe.
412
00:28:05,150 --> 00:28:06,440
You know...
413
00:28:11,840 --> 00:28:12,450
What?
414
00:28:14,470 --> 00:28:17,000
- Moe! Go hang out with them.
- What?
415
00:28:18,400 --> 00:28:22,779
- Kouta, can Moe join you guys?
- Okay.
416
00:28:22,780 --> 00:28:26,670
- Hey, go join them!
- Okay!
417
00:28:31,820 --> 00:28:35,300
- Me too! Can I throw the ball?
- Sure.
418
00:28:36,620 --> 00:28:38,680
- Here you go!
- Okay!
419
00:28:41,080 --> 00:28:41,760
You got it!
420
00:28:43,880 --> 00:28:46,400
Oh, oh!
You cheated, Kouta.
421
00:28:47,000 --> 00:28:47,980
Shuusei!
422
00:28:49,550 --> 00:28:51,530
Shuusei!
423
00:28:52,550 --> 00:28:53,889
I missed you!
424
00:28:53,890 --> 00:28:54,849
Mister!
425
00:28:54,850 --> 00:28:59,530
Boys can't hug each other!
426
00:29:00,500 --> 00:29:01,900
My big bro.
427
00:29:05,070 --> 00:29:05,570
Hello!
428
00:29:05,740 --> 00:29:08,330
- Welcome!
- Whoa~ Kazumi!
429
00:29:08,690 --> 00:29:09,999
Here, some raw fish.
430
00:29:10,000 --> 00:29:11,500
- Look!
- Eh?!
431
00:29:12,290 --> 00:29:13,370
Usai!
432
00:29:13,790 --> 00:29:14,471
Long time no see!
433
00:29:14,620 --> 00:29:17,390
Oh! Ryousuke, you look good! Yay!
434
00:29:18,990 --> 00:29:19,760
Shuu!
435
00:29:21,380 --> 00:29:22,770
Shuu?
436
00:29:31,050 --> 00:29:32,400
Shuu, long time no see!
437
00:29:33,230 --> 00:29:34,689
Why suddenly...
438
00:29:34,690 --> 00:29:38,530
I thought you might miss me, so...
439
00:29:38,980 --> 00:29:39,910
Who is she?
440
00:29:40,400 --> 00:29:43,189
She's our childhood friend, Satsuki.
441
00:29:43,190 --> 00:29:44,579
What's childhood friend?
442
00:29:44,580 --> 00:29:49,749
It's a relationship where you got along
since you were kids. More like family, maybe?
443
00:29:49,750 --> 00:29:50,869
Oh~
444
00:29:50,870 --> 00:29:53,829
Indeed, we're childhood friends.
445
00:29:53,830 --> 00:29:55,369
Just an ex-girlfriend...
446
00:29:55,370 --> 00:29:56,800
- Alright! Let's grill the meat!
- Yeah!
447
00:29:56,800 --> 00:29:58,500
- Okay, let's go!
- Okay.
448
00:30:03,760 --> 00:30:07,000
Seems there are girls
living at Shuu's apartment too.
449
00:30:07,000 --> 00:30:11,900
- I live next door, Nishimori Aoi.
- I'm her friend, Shibuya Moe.
450
00:30:11,900 --> 00:30:13,000
Hello.
451
00:30:14,590 --> 00:30:15,190
Shuu, let's go!
452
00:30:17,300 --> 00:30:17,950
Hey.
453
00:30:21,770 --> 00:30:22,780
Thank you.
454
00:30:25,930 --> 00:30:26,430
Let's go!
455
00:30:28,410 --> 00:30:31,210
- Isn't her attitude really bad?
- It's already at the "trouble" level.
456
00:30:34,330 --> 00:30:35,960
Wow!
457
00:30:36,500 --> 00:30:39,509
- It looks really good!
- Please taste it.
458
00:30:39,510 --> 00:30:42,889
- Delicious!
- Thank you for the food!
459
00:30:42,890 --> 00:30:47,599
- I'll try it first!
- Here. Wait! Wait! Moe! Moe!
460
00:30:47,600 --> 00:30:48,100
Delicious!
461
00:30:48,101 --> 00:30:49,369
Is it good?
462
00:30:49,370 --> 00:30:49,870
Moe!
463
00:30:53,500 --> 00:30:55,110
More! More!
464
00:30:59,520 --> 00:31:00,020
Here.
465
00:31:00,230 --> 00:31:01,150
Thank you.
466
00:31:08,800 --> 00:31:10,500
You're starting to like him, right?
467
00:31:11,000 --> 00:31:12,000
What?
468
00:31:13,230 --> 00:31:14,500
Shuusei.
469
00:31:15,080 --> 00:31:16,110
Ah...
470
00:31:16,370 --> 00:31:17,840
Maybe...
471
00:31:18,250 --> 00:31:19,300
Maybe, you say...
472
00:31:19,320 --> 00:31:20,509
You're really not interested?
473
00:31:20,510 --> 00:31:21,339
No!
474
00:31:21,340 --> 00:31:22,970
He's not written in my life.
475
00:31:26,960 --> 00:31:27,850
Such an easy mind.
476
00:31:28,870 --> 00:31:30,390
I'm not interested in you either.
477
00:31:31,370 --> 00:31:32,805
Don't misunderstand!
478
00:31:32,806 --> 00:31:34,429
- I want that crab.
- Get it yourself!
479
00:31:34,430 --> 00:31:36,930
- My hand hurts.
- You're lying, aren't you?
480
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
Looks like you guys get along well.
481
00:31:39,000 --> 00:31:40,300
- Not at all.
- Not at all!
482
00:31:42,770 --> 00:31:48,370
It's too lovely. Seems like it's not just
a neighbor relationship. Somehow, I'm jealous.
483
00:31:49,740 --> 00:31:51,400
Wanna make a bet?
484
00:31:51,400 --> 00:31:52,240
What?
485
00:31:53,530 --> 00:31:55,500
What are you talking about?!
486
00:32:01,030 --> 00:32:02,260
It's really delicious.
487
00:32:05,840 --> 00:32:08,519
I'm really sorry.
488
00:32:08,520 --> 00:32:11,099
He's kinda the "my pace" type.
He's a weird guy.
489
00:32:11,100 --> 00:32:11,940
It's okay.
490
00:32:16,470 --> 00:32:18,690
Alright! Let's go!
491
00:32:18,930 --> 00:32:22,489
One, two...
Rock, paper, scissors!
492
00:32:22,490 --> 00:32:25,529
We win! Yay!
493
00:32:25,530 --> 00:32:28,690
Why am I always the loser?!
494
00:32:28,780 --> 00:32:31,119
- I will take a strawberry.
- Then, me too!
495
00:32:31,740 --> 00:32:33,249
Then, I'll choose strawberry too!
496
00:32:33,250 --> 00:32:35,000
You don't need to copy us!
497
00:32:35,000 --> 00:32:37,250
I'm not copying. It's okay
since it's just drinks, right?
498
00:32:37,780 --> 00:32:38,350
Here.
499
00:32:41,490 --> 00:32:42,300
Shuu.
500
00:32:45,620 --> 00:32:48,140
You still remember our promise, right?
501
00:32:49,950 --> 00:32:50,990
How can I forget about it?
502
00:32:53,080 --> 00:32:53,640
I'm glad.
503
00:33:00,840 --> 00:33:03,380
If you wear these kind of clothes,
you'll catch a cold.
504
00:33:03,380 --> 00:33:05,000
Let's go to a closed place soon.
505
00:33:07,260 --> 00:33:08,490
I'm fine.
506
00:33:09,610 --> 00:33:12,410
Since lately, the weather is good.
I won't catch a cold.
507
00:33:15,000 --> 00:33:16,500
I'm going to the bathroom.
508
00:33:31,660 --> 00:33:32,270
Hey...
509
00:33:36,580 --> 00:33:39,360
Can you stop playing around
with Aoi's feelings?
510
00:33:40,500 --> 00:33:41,500
Huh?
511
00:33:43,050 --> 00:33:43,990
This year...
512
00:33:44,970 --> 00:33:47,860
I came here for Aoi's sake.
513
00:33:52,070 --> 00:33:56,410
If something happens to her,
I will never forgive you.
514
00:33:58,950 --> 00:34:00,289
Bro.
515
00:34:00,290 --> 00:34:01,170
Huh?
516
00:34:02,160 --> 00:34:03,170
You're really cool.
517
00:34:05,500 --> 00:34:08,700
It's chilly, right?
But I'm not that cold.
518
00:34:10,500 --> 00:34:14,500
From a long time ago, our relationship
is as close as siblings.
519
00:34:14,500 --> 00:34:15,500
I see...
520
00:34:18,210 --> 00:34:19,600
Aoi... right?
521
00:34:21,250 --> 00:34:21,750
Yes.
522
00:34:23,920 --> 00:34:26,190
Shuu doesn't date anyone.
523
00:34:27,520 --> 00:34:29,700
Even you came to like him,
it's such a waste.
524
00:34:30,760 --> 00:34:33,790
No! Me towards him?
I don't have feelings for him...
525
00:35:14,500 --> 00:35:17,120
What? It's just thunder.
526
00:35:17,640 --> 00:35:19,790
Right.
527
00:35:30,300 --> 00:35:32,300
There's no need to be scared.
528
00:35:34,300 --> 00:35:37,000
I'm not scared.
I'm fine.
529
00:36:40,570 --> 00:36:42,370
- Good morning.
- Good morning.
530
00:36:42,820 --> 00:36:47,029
- Last night, the thunder sure was amazing, huh?
- I was really afraid of it.
531
00:36:47,030 --> 00:36:49,960
But since you have Shuusei,
you were at ease, right?
532
00:36:50,030 --> 00:36:53,260
What?
No, that...
533
00:36:54,410 --> 00:36:58,100
Oh, right. Aoi, would you like
to go to the theme park?
534
00:36:58,420 --> 00:37:04,560
My friend had two extra tickets.
If we don't use it, it'll be a waste.
535
00:37:04,880 --> 00:37:07,020
Then, I will go with Moe.
536
00:37:08,710 --> 00:37:09,769
- I will go.
- Eh?!
537
00:37:09,770 --> 00:37:10,780
Thank you.
538
00:37:11,390 --> 00:37:12,780
Then, meet you there at 4:00PM.
539
00:37:14,060 --> 00:37:18,830
Wait... Why?! Wait.
I said, wait! Give it back!
540
00:37:20,310 --> 00:37:26,580
Three, two, one, zero... Yes!
541
00:37:27,270 --> 00:37:29,590
He's so late~
542
00:37:29,940 --> 00:37:34,619
- That roller coaster is really fun.
- Theme parks sure is fun, right?
543
00:37:34,620 --> 00:37:36,750
Where will we go next?
544
00:37:44,250 --> 00:37:47,020
Wait, this is not a date.
545
00:37:49,430 --> 00:37:50,480
Wait!
546
00:37:52,000 --> 00:37:53,319
Ah, that's right.
547
00:37:53,320 --> 00:37:54,990
- Let's make this practice.
- Huh?
548
00:37:56,800 --> 00:37:57,490
A date...
549
00:37:59,310 --> 00:38:00,410
You never had one, right?
550
00:38:04,180 --> 00:38:05,210
What...
551
00:38:06,640 --> 00:38:10,130
Who knows? I might
fall in love with you.
552
00:38:29,000 --> 00:38:30,020
What?
553
00:38:32,560 --> 00:38:35,150
- It suits you. Suits you well.
- Shut up.
554
00:38:41,110 --> 00:38:43,229
It didn't enter at all.
You're really bad.
555
00:38:43,230 --> 00:38:46,079
- My turn! One more time please.
- No, it's my turn.
556
00:38:47,800 --> 00:38:50,579
I did it! Yay!
557
00:38:52,580 --> 00:38:55,790
Amazing! Amazing!
558
00:38:57,150 --> 00:39:00,290
It's in! It's in! Yay!
559
00:39:01,290 --> 00:39:04,760
- Hey, hey! Let's ride that jet coaster!
- No.
560
00:39:07,550 --> 00:39:08,810
Let's go there.
561
00:39:09,330 --> 00:39:10,140
What?
562
00:39:10,550 --> 00:39:12,650
Are you afraid?
563
00:39:13,510 --> 00:39:15,700
When we ride it, people will keep
yelling until the end. I hate it.
564
00:39:16,390 --> 00:39:19,000
- You're actually afraid, aren't you?
- I'm not.
565
00:39:19,980 --> 00:39:22,979
- You're actually afraid right now, right?
- Not at all.
566
00:39:22,980 --> 00:39:24,609
- Really?
- Shut up!
567
00:39:24,610 --> 00:39:26,000
You're actually really afraid.
568
00:39:38,630 --> 00:39:40,259
What a relief.
569
00:39:40,260 --> 00:39:42,090
Your head looks weird.
570
00:39:42,420 --> 00:39:43,090
Shut up!
571
00:39:43,460 --> 00:39:46,430
- Wanna go on another ride?
- No.
572
00:39:48,120 --> 00:39:50,349
Hey, hey! Did you know about this?
573
00:39:50,350 --> 00:39:51,050
{\a6}[Tanabata Fireworks - July 7th...]
574
00:39:51,050 --> 00:39:52,500
The Tanabata Fireworks festival.
575
00:39:52,500 --> 00:39:56,000
Seven heart-shaped fireworks. If you go
watch it, your wish will come true.
576
00:39:56,000 --> 00:39:57,500
What's this?
577
00:39:57,500 --> 00:40:00,780
In this event, there will be
seven heart-shaped fireworks.
578
00:40:01,140 --> 00:40:05,490
At that time, if a couple kiss,
they will be blessed.
579
00:40:07,070 --> 00:40:08,160
Do you believe in those things?
580
00:40:10,530 --> 00:40:12,120
Why not?
I have dreams, you know.
581
00:40:14,030 --> 00:40:14,960
Dreams...
582
00:40:17,080 --> 00:40:22,340
- I guess you wouldn't understand these things...
- Then, you want to give it a try?
583
00:40:22,950 --> 00:40:26,920
- Well... Maybe, one day, me and my...
- That one day is still unknown, right?
584
00:40:27,550 --> 00:40:29,849
It's just not the right time, that's all.
585
00:40:29,850 --> 00:40:31,530
And I haven't fallen in love
with anyone yet.
586
00:40:32,750 --> 00:40:34,400
Then, wanna go there with me?
587
00:40:34,400 --> 00:40:36,770
- Eh?
- Since you can't get a guy.
588
00:40:37,500 --> 00:40:39,940
- Why must it be with you?
- Because it looks interesting somehow.
589
00:40:42,800 --> 00:40:49,410
Hey! I'm serious about this.
It's not some kind of joke.
590
00:40:55,650 --> 00:40:56,850
Go there with him?
591
00:41:06,320 --> 00:41:07,930
Where did he go?
592
00:41:09,200 --> 00:41:12,049
- There's none, right?
- That's Senior Shuu's girlfriend?
593
00:41:12,050 --> 00:41:15,339
- Who could she be?
- Maybe, 3rd year?
594
00:41:15,340 --> 00:41:16,340
Let's go and check!
595
00:41:17,180 --> 00:41:19,890
- I found her!
- That girl over there?
596
00:41:20,390 --> 00:41:21,309
Is she a beauty?
597
00:41:21,310 --> 00:41:23,680
Of course.
598
00:41:24,220 --> 00:41:25,910
- Seriously?
- Seriously.
599
00:41:27,260 --> 00:41:28,621
There! Over there!
600
00:41:32,320 --> 00:41:33,749
Where?
601
00:41:33,750 --> 00:41:35,069
Eh?!
602
00:41:35,070 --> 00:41:37,210
- What are you doing?
- Shh!
603
00:41:39,160 --> 00:41:45,500
- Where has she gone? I want to see her...
- She's definitely his girlfriend.
604
00:41:45,500 --> 00:41:47,160
I thought they broke up.
605
00:42:00,640 --> 00:42:02,820
About that... I'm sorry...
606
00:42:06,880 --> 00:42:10,070
But I've been saved by you.
607
00:42:43,920 --> 00:42:46,300
You're too scared.
Take care of yourself, okay?
608
00:42:49,550 --> 00:42:51,320
What's up with that?
609
00:43:41,320 --> 00:43:44,640
[Fireworks Event - 7:30PM]
610
00:43:50,500 --> 00:43:52,789
- Oh! Good morning!
- Hi, Aoi.
611
00:43:52,790 --> 00:43:56,000
- Who are you waiting for?
- What? What? You've got a boyfriend?
612
00:43:57,000 --> 00:43:58,340
Of course not!
613
00:43:58,340 --> 00:44:01,730
- You all go in first!
- Suspicious!
- What class? Hey!
614
00:44:04,250 --> 00:44:05,860
Good morning, Aoi.
615
00:44:06,840 --> 00:44:07,360
Good morning.
616
00:44:08,260 --> 00:44:09,030
Hey...
617
00:44:09,850 --> 00:44:11,780
- Moe.
- What?
618
00:44:13,230 --> 00:44:14,950
- You got a boyfriend?
- Eh?
619
00:44:15,970 --> 00:44:18,700
Um...
620
00:44:19,520 --> 00:44:23,290
- You and Shuusei are going out?
- No, we're just living together.
621
00:44:23,980 --> 00:44:28,000
- He never looks at me as a girl anyway.
- How about you?
622
00:44:29,750 --> 00:44:33,220
At first, I hated him, but...
623
00:44:34,130 --> 00:44:36,600
You have come to like him now.
624
00:44:38,450 --> 00:44:39,180
Looks like.
625
00:44:40,040 --> 00:44:41,730
Even though he's a person I like?
626
00:44:42,710 --> 00:44:43,980
I'm so sorry!
627
00:44:47,600 --> 00:44:48,900
So upsetting.
628
00:44:50,170 --> 00:44:53,500
But we made a promise, right?
That if one of us had a person she liked,
629
00:44:53,500 --> 00:44:57,069
that person would grab that happiness first.
Since middle school, I've kept that promise.
630
00:44:57,070 --> 00:44:58,400
I'm sorry.
631
00:45:04,060 --> 00:45:06,300
From now on, don't ever
hide anything from me, okay?
632
00:45:07,500 --> 00:45:08,500
What?
633
00:45:08,500 --> 00:45:14,900
You know, right? He's Shuusei! Without a good
love strategy, your chance with him is zero!
634
00:45:14,900 --> 00:45:20,500
- But Moe, you...
- It'd be nice if Shuusei was my boyfriend,
635
00:45:20,500 --> 00:45:25,000
but it looks like that's
never going to happen.
636
00:45:25,000 --> 00:45:31,000
Even though I'm trying hard...
Maybe, I should just move forward.
637
00:45:33,000 --> 00:45:34,500
Really?
638
00:45:37,510 --> 00:45:39,990
Have I ever lied to you?
639
00:45:46,190 --> 00:45:49,239
- Moe!
- What?
640
00:45:49,240 --> 00:45:51,629
- I love you!
- What's with you?
641
00:45:51,630 --> 00:45:55,170
Wait!
642
00:45:56,700 --> 00:45:58,590
Oh no!
643
00:46:07,050 --> 00:46:09,520
So cute~
644
00:46:14,300 --> 00:46:16,030
- Wanna buy it?
- No way!
645
00:46:16,680 --> 00:46:18,240
I don't have that much money.
646
00:46:19,600 --> 00:46:20,100
I see...
647
00:46:30,500 --> 00:46:32,500
- We don't need to buy this.
- What?
648
00:46:34,000 --> 00:46:35,000
Goume Goukiro.
649
00:46:36,490 --> 00:46:40,710
Just eat it. Even if you can't eat it,
you can mix it with other dishes.
650
00:46:40,710 --> 00:46:42,800
It will definitely taste good.
651
00:46:42,800 --> 00:46:44,500
I ate it alone before.
652
00:46:44,500 --> 00:46:48,500
You can't eat it alone since people don't usually
cook goume goukiro when living alone...
653
00:46:48,500 --> 00:46:49,700
Satsuki...
654
00:46:54,700 --> 00:46:56,819
You living together with her, is it true?
655
00:46:56,820 --> 00:46:57,500
Yeah.
656
00:46:58,380 --> 00:47:00,309
It's a long story.
It couldn't be helped.
657
00:47:00,310 --> 00:47:02,660
- Then, you can just go back home.
- No.
658
00:47:03,350 --> 00:47:06,951
Furthermore, she's just a roommate.
659
00:47:07,570 --> 00:47:10,249
- I don't get it...
- It's not something to argue about.
660
00:47:10,250 --> 00:47:11,920
Wait! Shuu!
661
00:47:21,200 --> 00:47:23,000
You're happy, right?
662
00:47:25,160 --> 00:47:28,060
To live together with a high school boy.
663
00:47:29,500 --> 00:47:31,900
It's not like that.
Just the situation at the time...
664
00:47:31,900 --> 00:47:33,500
You understand, right?
665
00:47:33,700 --> 00:47:35,840
For you to like him,
it's such a waste.
666
00:47:40,730 --> 00:47:41,669
Um...
667
00:47:41,670 --> 00:47:44,870
You and him already broke up, right?
668
00:47:50,740 --> 00:47:54,920
Shuu didn't tell you about
what happened two years ago?
669
00:47:56,900 --> 00:47:57,800
No.
670
00:48:05,000 --> 00:48:08,020
Our relationship can't be separated.
671
00:48:10,000 --> 00:48:12,810
For the sake of Shuu's happiness...
672
00:48:12,810 --> 00:48:14,520
That's why I'm here.
673
00:48:20,310 --> 00:48:23,570
Can you please read
the condition a little more?
674
00:48:47,250 --> 00:48:49,180
Satsuki already went home.
675
00:48:51,120 --> 00:48:51,620
I see.
676
00:49:05,260 --> 00:49:06,200
Um...
677
00:49:08,430 --> 00:49:08,930
What?
678
00:49:12,180 --> 00:49:13,790
Nothing...
679
00:49:35,760 --> 00:49:37,270
What the heck?!
680
00:49:39,220 --> 00:49:44,239
Shibuya! Do you have
problems with my lesson?
681
00:49:44,240 --> 00:49:45,900
No, not at all.
682
00:49:48,690 --> 00:49:50,120
- What, what?
- What are you guys talking about?
683
00:49:50,120 --> 00:49:52,000
- Nothing. Be quiet!
- What is it?
684
00:49:52,000 --> 00:49:53,700
Let's continue.
685
00:49:57,000 --> 00:50:00,870
[I can't believe this! Pisses me off!
What's with that ex-girlfriend?!]
686
00:50:03,500 --> 00:50:05,000
[It seems that something happened...]
687
00:50:05,000 --> 00:50:07,500
So what happened?!
688
00:50:11,670 --> 00:50:15,680
- Shibuya~
- I'm sorry.
689
00:50:18,460 --> 00:50:22,860
- I will pass for today. Sorry. Bye!
- We understand. See you later!
690
00:50:33,610 --> 00:50:34,370
Aoi.
691
00:50:35,360 --> 00:50:37,160
Hello.
692
00:50:42,320 --> 00:50:44,629
- Shuusei is still not back?
- Dunno...
693
00:50:44,630 --> 00:50:47,420
- Why are you asking me?
- Because you're living together.
694
00:50:48,120 --> 00:50:49,510
Well...
695
00:50:51,000 --> 00:50:53,810
I heard about it from Satsuki!
It's really hard to believe.
696
00:51:01,000 --> 00:51:03,000
Um...
697
00:51:03,360 --> 00:51:06,690
What's the relationship...
between Satsuki and him?
698
00:51:09,680 --> 00:51:13,950
- You like him, right? Shuusei.
- No, you're wrong!
699
00:51:15,310 --> 00:51:16,870
It's easy to tell.
700
00:51:19,940 --> 00:51:22,940
Our father is not a loving person.
701
00:51:22,940 --> 00:51:26,000
That's why my mother and I have
no interest living in that house too.
702
00:51:26,000 --> 00:51:29,000
In other words, there's
a lack of love in our family.
703
00:51:31,300 --> 00:51:34,010
Since she was a child,
Satsuki has known all about it.
704
00:51:34,750 --> 00:51:39,800
She always comforted Shuusei.
Even when our family condition was bad,
705
00:51:39,800 --> 00:51:46,750
Satsuki took him to school and they
played at dangerous places by themselves.
706
00:51:47,110 --> 00:51:48,500
Is that so?
707
00:51:50,340 --> 00:51:55,410
Well, that's what
childhood friends would do.
708
00:51:58,500 --> 00:52:00,900
You wanna know more?
709
00:52:00,900 --> 00:52:02,100
Yes.
710
00:52:03,230 --> 00:52:04,840
In one condition...
711
00:52:07,400 --> 00:52:10,000
Do you know why I actually wanted to talk?
712
00:52:10,000 --> 00:52:11,000
Why?
713
00:52:15,660 --> 00:52:17,370
What are you trying to do?
714
00:52:18,000 --> 00:52:20,430
Don't tell me
this is your first time?
715
00:52:21,770 --> 00:52:23,150
Really?
716
00:52:23,960 --> 00:52:26,500
Then, how about just going out with me?
717
00:52:26,960 --> 00:52:28,480
Please don't mess around with me!
718
00:52:38,650 --> 00:52:42,400
Nice! You are cute like that.
Okay, this is good. Please stand-by.
719
00:52:42,400 --> 00:52:44,410
We'll start from the top. Let's go!
720
00:52:45,490 --> 00:52:46,700
So cute~
721
00:52:47,230 --> 00:52:48,839
- Okay, perfect!
- Yay!
722
00:52:48,840 --> 00:52:50,500
- That's the last.
- It's good, right?
723
00:52:50,500 --> 00:52:51,170
Good job.
724
00:52:51,171 --> 00:52:53,260
This is an okay!
725
00:52:53,920 --> 00:52:55,500
You caught such a beautiful picture.
726
00:52:55,500 --> 00:52:58,500
- Of course. I only take the best.
- Let's rest over there.
727
00:52:58,500 --> 00:53:00,700
- Okay!
- Thank you!
728
00:53:00,900 --> 00:53:02,260
Oh, Shuusei!
729
00:53:03,250 --> 00:53:04,259
How's school today?
730
00:53:04,260 --> 00:53:06,430
Why are you suddenly coming to my school?
731
00:53:07,040 --> 00:53:10,320
Why are you asking that question?
I just feel really lonely...
732
00:53:11,850 --> 00:53:13,450
Here, for you.
733
00:53:14,980 --> 00:53:15,780
I don't need it.
734
00:53:16,850 --> 00:53:19,330
Work is hard, right?
Just take it.
735
00:53:22,530 --> 00:53:23,500
Take it back.
736
00:53:25,190 --> 00:53:28,000
With a woman by your side,
it will cost a lot, you know.
737
00:53:28,690 --> 00:53:30,000
Whatever.
738
00:53:31,400 --> 00:53:33,670
It's good if you have Aoi, right?
739
00:53:37,500 --> 00:53:39,900
Why are you bringing her up
all of a sudden?
740
00:53:42,380 --> 00:53:45,140
That girl... She somehow
resembles Satsuki, right?
741
00:53:45,900 --> 00:53:47,000
From what point?
742
00:53:47,000 --> 00:53:51,480
It's sudden, but to be honest,
she's easily to get through?
743
00:53:53,300 --> 00:53:54,650
Why are you saying things like that?
744
00:53:57,000 --> 00:53:59,070
Because that girl's strength
is really strong.
745
00:53:59,500 --> 00:54:00,500
Huh?
746
00:54:00,900 --> 00:54:02,500
I kissed Aoi.
747
00:54:03,520 --> 00:54:05,361
I didn't expect
that was her first...
748
00:54:13,300 --> 00:54:15,500
- Looks like you're jealous...
- You bastard!
749
00:54:15,500 --> 00:54:18,500
Stop!
What are you trying to do?
750
00:54:22,500 --> 00:54:25,090
Nothing to worry about.
Let's do the preparation.
751
00:54:40,260 --> 00:54:41,330
What are you doing?
752
00:54:47,600 --> 00:54:48,750
I'm looking at the sky.
753
00:54:50,860 --> 00:54:52,290
Don't cry.
754
00:54:53,360 --> 00:54:54,460
I'm not crying.
755
00:54:55,650 --> 00:54:56,380
You're crying.
756
00:54:57,400 --> 00:54:59,300
I said, I'm not!
757
00:55:12,500 --> 00:55:14,400
Your face really looks ugly.
758
00:55:14,400 --> 00:55:16,500
Don't take the picture.
759
00:55:17,600 --> 00:55:19,900
Don't easily get kissed by other guys.
760
00:55:21,400 --> 00:55:23,120
Didn't I say to take care of yourself?
761
00:55:24,500 --> 00:55:25,540
Are you an idiot?
762
00:55:36,070 --> 00:55:37,080
I'm sorry.
763
00:55:54,430 --> 00:55:55,520
This is a reset.
764
00:55:57,000 --> 00:55:59,000
- What are...
- It's okay, so shut up.
765
00:55:59,000 --> 00:56:02,500
- But...
- Right now, his kiss is just nothing.
766
00:56:02,500 --> 00:56:03,800
I've decided it to be like that.
767
00:56:26,630 --> 00:56:28,270
Have a nice trip.
768
00:56:28,630 --> 00:56:29,500
Ah, wait!
769
00:56:41,130 --> 00:56:42,489
This is a little scary.
770
00:56:42,490 --> 00:56:44,660
I thought I was going to die.
771
00:56:48,150 --> 00:56:50,330
It's not a laughing matter!
772
00:56:54,940 --> 00:56:56,960
I thought you'd laugh if I did this.
773
00:57:08,570 --> 00:57:09,770
Me too...
774
00:57:11,250 --> 00:57:14,000
I want to laugh...
775
00:57:14,000 --> 00:57:15,230
with him.
776
00:57:22,890 --> 00:57:23,949
This long...
777
00:57:23,950 --> 00:57:25,359
Okay, I understand.
778
00:57:25,360 --> 00:57:27,810
No, wait!
This long...
779
00:57:32,500 --> 00:57:33,800
Welcome home.
780
00:57:34,800 --> 00:57:36,000
I'm home.
781
00:57:38,000 --> 00:57:39,210
But...
782
00:57:40,280 --> 00:57:44,000
Every time, when we're together...
783
00:57:46,500 --> 00:57:48,040
It's not bad.
784
00:57:53,800 --> 00:57:57,230
- Cool, this is what I like.
- Hey, wait...
785
00:57:59,210 --> 00:58:01,070
Your cooking...
786
00:58:02,000 --> 00:58:04,000
I just...
787
00:58:05,000 --> 00:58:07,300
keep being fooled
by my own feelings.
788
00:58:09,000 --> 00:58:10,300
Sorry for the wait.
789
00:58:17,300 --> 00:58:18,500
Welcome.
790
00:58:27,500 --> 00:58:29,500
- Hey, Kugayama!
- Yes.
791
00:58:29,500 --> 00:58:31,500
- Let's switch.
- Okay.
792
00:58:43,500 --> 00:58:46,000
So cute~
793
00:58:48,400 --> 00:58:51,900
You have such a cute lunch box.
Do you have a young wife?
794
00:58:51,900 --> 00:58:55,500
- What?!
- Lucky you to have a young wife.
795
00:58:55,500 --> 00:58:59,710
- Can we have a little?
- No! No, you can't!
796
00:59:02,280 --> 00:59:04,460
You're using mine again!
797
00:59:08,320 --> 00:59:11,640
I hope this will continue.
798
00:59:14,400 --> 00:59:15,400
Here.
799
00:59:16,800 --> 00:59:17,800
What's this?
800
00:59:18,000 --> 00:59:19,500
It's okay, right?
801
00:59:21,000 --> 00:59:23,820
Slowly, it's become the new normal.
802
00:59:24,460 --> 00:59:29,199
- It's such a pity...
- So cute! You have a boyfriend, right?
803
00:59:29,200 --> 00:59:31,019
Shuusei is coming!
He's so cool.
804
00:59:31,020 --> 00:59:32,239
Don't joke around!
805
00:59:32,240 --> 00:59:34,560
As I said, it's just a matter of time...
806
00:59:34,561 --> 00:59:37,400
- So cool!
- He's really cool! Stop it!
807
00:59:39,980 --> 00:59:41,580
He's so cute.
808
00:59:46,160 --> 00:59:52,800
X equals 6y equals 6,000 minus 2 liters.
You need to minus 2 liters each, got it?
809
00:59:53,500 --> 00:59:54,500
No.
810
00:59:54,500 --> 00:59:55,500
You idiot.
811
00:59:55,800 --> 00:59:57,900
I will tell you again.
Make sure you pay attention.
812
00:59:57,900 --> 01:00:00,400
You speak too fast.
Can't you just teach me slowly?
813
01:00:04,850 --> 01:00:09,950
But sometimes, deep inside
my heart, I feel uneasy.
814
01:00:11,470 --> 01:00:15,030
There's a voice that I can't hear.
815
01:00:18,560 --> 01:00:21,700
That's why... it's okay
to be just like this.
816
01:00:23,700 --> 01:00:27,050
I'll treasure all our time together.
817
01:00:29,000 --> 01:00:33,500
- I'll come back tomorrow as fast as I can.
- Can I take a bath with Shuusei and Aoi?
818
01:00:33,500 --> 01:00:36,000
- No, we can't!
- Then, Kouta, let's take a bath together.
819
01:00:36,000 --> 01:00:37,000
Yeah!
820
01:00:37,000 --> 01:00:38,900
Then, be good to me.
821
01:00:39,300 --> 01:00:41,390
Okay, let's have a fun time together!
822
01:00:53,640 --> 01:00:55,700
I like it this way.
823
01:00:55,700 --> 01:00:58,450
This unspoken relationship.
824
01:01:03,000 --> 01:01:06,250
Right now... the way we are.
825
01:01:07,000 --> 01:01:08,800
- Let's work hard.
- Okay.
826
01:01:08,800 --> 01:01:10,000
Wait for me!
827
01:01:13,000 --> 01:01:13,880
Aoi!
828
01:01:21,500 --> 01:01:22,500
'Sup.
829
01:01:27,500 --> 01:01:31,300
- Sanjou almost found out about our secret.
- Is that a problem?
830
01:01:32,420 --> 01:01:33,319
Of course, it is!
831
01:01:33,320 --> 01:01:36,740
I don't mind if the secret about us
living together is spoiled.
832
01:01:41,200 --> 01:01:43,750
Living together with you
isn't a bad thing.
833
01:01:51,700 --> 01:01:52,500
Forever...
834
01:01:54,000 --> 01:01:54,880
Always...
835
01:01:55,400 --> 01:01:55,950
Always...
836
01:01:55,950 --> 01:01:57,300
{\a6}Let's play rock, paper, scissors!
837
01:01:58,300 --> 01:02:01,300
{\a6}Rock, paper, scissors! I win! Here you go.
838
01:02:01,300 --> 01:02:03,180
Even a little longer...
839
01:02:04,000 --> 01:02:06,560
I hope our time together
will never stop.
840
01:02:14,880 --> 01:02:16,820
So cute~
841
01:02:18,260 --> 01:02:19,480
Good afternoon.
842
01:02:20,180 --> 01:02:20,830
Good afternoon.
843
01:02:22,020 --> 01:02:23,750
This is really pretty.
844
01:02:24,640 --> 01:02:29,300
People have said that if you wear your yukata,
your love relationship may come true.
845
01:02:31,300 --> 01:02:33,420
- Want to try?
- Yes.
846
01:02:45,620 --> 01:02:46,520
We will go, right?
847
01:03:01,760 --> 01:03:04,039
Okay, I got it.
848
01:03:04,040 --> 01:03:07,409
It's okay. I'll go there right now.
Stay at your house!
849
01:03:07,410 --> 01:03:08,700
What happened...
850
01:03:08,700 --> 01:03:10,300
to Satsuki?
851
01:03:10,800 --> 01:03:11,840
I gotta go.
852
01:03:55,000 --> 01:03:56,300
Shuu...
853
01:03:56,300 --> 01:03:58,380
You told me that you'd protect me, right?
854
01:04:32,000 --> 01:04:33,500
Wait a moment.
855
01:04:34,900 --> 01:04:35,900
Welcome home.
856
01:04:36,500 --> 01:04:38,500
Is Satsuki all right?
857
01:04:39,000 --> 01:04:40,000
Yeah.
858
01:04:42,000 --> 01:04:43,000
That's good.
859
01:04:48,000 --> 01:04:49,550
Why are you still awake?
860
01:04:51,330 --> 01:04:54,810
It bothered me
since you suddenly left like that.
861
01:04:56,350 --> 01:04:57,520
Sorry.
862
01:05:00,130 --> 01:05:01,900
It's really nothing.
863
01:05:08,520 --> 01:05:09,120
Just forget it.
864
01:05:19,280 --> 01:05:22,510
What actually happened two years ago?
865
01:05:28,700 --> 01:05:30,100
That's none of your business.
866
01:05:31,250 --> 01:05:35,000
In other words, to talk about
such things, you're being annoying.
867
01:05:41,470 --> 01:05:44,200
Why was he like that?
868
01:05:44,200 --> 01:05:48,020
You can't just endure this alone forever.
869
01:05:49,510 --> 01:05:57,510
- What should I do? If he leaves...
- It's okay since you and Shuusei are compatible.
870
01:06:01,150 --> 01:06:01,880
Who said that?
871
01:06:04,500 --> 01:06:06,340
Actually...
872
01:06:07,740 --> 01:06:08,661
I have a boyfriend.
873
01:06:15,500 --> 01:06:17,099
He's my boyfriend.
874
01:06:17,100 --> 01:06:18,470
Yep!
875
01:06:18,800 --> 01:06:20,429
Wait... Since when?
876
01:06:20,430 --> 01:06:26,000
For your sake, I have collected and gave
Shuusei's current life info to him.
877
01:06:26,000 --> 01:06:28,430
First time I saw her, I thought,
"What a good girl."
878
01:06:28,560 --> 01:06:29,569
Really?
879
01:06:29,570 --> 01:06:31,830
- I'm happy for you guys. Congrats.
- Thank you.
880
01:06:32,520 --> 01:06:35,579
- Should we go on a double date?
- No...
881
01:06:35,580 --> 01:06:37,499
How about today?
882
01:06:37,500 --> 01:06:39,630
- Today?
- It's Shuusei's birthday today.
883
01:06:59,880 --> 01:07:01,690
Please turn out nice.
884
01:07:09,900 --> 01:07:12,070
It looks so fluffy!
885
01:07:14,720 --> 01:07:16,030
Okay!
886
01:07:27,400 --> 01:07:30,220
Why suddenly ask me to play ball with you?
887
01:07:31,000 --> 01:07:33,851
When it comes to boys,
of course, we play ball, right?
888
01:07:34,500 --> 01:07:36,020
Never heard of it.
889
01:07:39,000 --> 01:07:40,140
Hey, Shuusei.
890
01:07:40,500 --> 01:07:41,500
Huh?
891
01:07:42,500 --> 01:07:44,500
Is it okay?
892
01:07:44,500 --> 01:07:45,700
About what?
893
01:07:46,770 --> 01:07:48,700
Satsuki.
894
01:07:51,500 --> 01:07:55,869
About what happened two years ago...
Are you still thinking it's your...
895
01:07:55,870 --> 01:07:58,400
Hey!
Too high!
896
01:08:02,400 --> 01:08:03,500
Ryousuke!
897
01:08:03,500 --> 01:08:05,500
What?
898
01:08:05,500 --> 01:08:07,170
Why are you going out with that girl?
899
01:08:08,000 --> 01:08:10,500
Isn't it obvious?
Because I like her, of course.
900
01:08:13,460 --> 01:08:19,000
You probably didn't know, but the moment
I met Moe, I suddenly fell in love.
901
01:08:19,000 --> 01:08:21,500
What did you think I thought about?
902
01:08:27,000 --> 01:08:28,180
About sex, right?
903
01:08:29,630 --> 01:08:31,520
What are you talking about?
904
01:08:32,900 --> 01:08:33,900
Throw it here!
905
01:08:38,200 --> 01:08:44,000
[Satsuki]
906
01:08:50,740 --> 01:08:51,470
Hey.
907
01:09:00,000 --> 01:09:02,500
Didn't I tell you to properly
go out with Aoi?
908
01:09:02,500 --> 01:09:05,300
Isn't it unfair for you to keep
playing around like that?
909
01:09:05,300 --> 01:09:10,570
- Even Aoi will feel uneasy...
- To you, who's more close to her, it's fair.
910
01:09:21,000 --> 01:09:23,040
Then, can I have Aoi?
911
01:09:26,520 --> 01:09:27,420
Do what you want.
912
01:09:39,410 --> 01:09:40,810
I made it on time.
913
01:09:46,920 --> 01:09:48,310
He's so late.
914
01:09:55,380 --> 01:09:57,500
He's not at work, right?
915
01:10:14,000 --> 01:10:15,000
Hello.
916
01:10:15,000 --> 01:10:17,000
This is Satsuki.
917
01:10:21,000 --> 01:10:23,900
Shuu might not come back home today.
918
01:10:29,000 --> 01:10:32,600
We're going to have body contact tonight.
919
01:10:36,200 --> 01:10:38,340
You don't understand?
It's that kind of thing.
920
01:10:40,940 --> 01:10:44,000
Shuu is here.
Bye.
921
01:10:54,530 --> 01:10:55,050
Welcome back.
922
01:10:56,360 --> 01:10:57,469
You're still awake.
923
01:10:57,470 --> 01:11:00,469
I wanted to see your face.
924
01:11:00,470 --> 01:11:02,049
Go sleep.
925
01:11:02,050 --> 01:11:04,211
If you don't sleep early,
then there will be trouble.
926
01:11:06,080 --> 01:11:06,889
I'm sorry...
927
01:11:06,890 --> 01:11:08,440
For causing you trouble.
928
01:11:09,920 --> 01:11:10,730
It's okay.
929
01:11:12,210 --> 01:11:13,940
- Shuu.
- Huh?
930
01:11:18,380 --> 01:11:19,740
Let's live together.
931
01:11:42,370 --> 01:11:43,140
Welcome home.
932
01:11:45,700 --> 01:11:46,700
You still haven't slept?
933
01:11:54,500 --> 01:11:56,730
This...
You made all of it?
934
01:12:02,640 --> 01:12:05,530
- Can I eat?
- Yeah.
935
01:12:18,500 --> 01:12:20,000
Thank you for the food.
936
01:12:22,500 --> 01:12:23,500
Let's eat.
937
01:12:35,800 --> 01:12:36,300
Delicious.
938
01:12:50,810 --> 01:12:51,330
What's wrong?
939
01:13:02,780 --> 01:13:03,280
What?
940
01:13:04,480 --> 01:13:06,260
Is there something you want to talk about?
941
01:13:10,500 --> 01:13:11,560
I...
942
01:13:14,000 --> 01:13:19,000
just want you to smile.
943
01:13:27,000 --> 01:13:28,200
What a pain...
944
01:13:34,000 --> 01:13:34,800
What are you doing?
945
01:13:34,800 --> 01:13:37,790
Stop! I don't want to do this!
946
01:13:39,820 --> 01:13:40,880
You want me to smile, right?
947
01:14:38,000 --> 01:14:39,500
Not like this!
948
01:15:04,000 --> 01:15:05,000
Wait!
949
01:15:09,000 --> 01:15:11,000
I don't want it to be like this!
950
01:15:17,000 --> 01:15:18,000
I like...
951
01:15:19,500 --> 01:15:20,500
I like you!
952
01:15:22,500 --> 01:15:23,500
I...
953
01:15:24,000 --> 01:15:26,650
I want to be together with you!
954
01:15:49,500 --> 01:15:50,500
I...
955
01:15:51,500 --> 01:15:54,500
I can't take it in this condition.
956
01:15:56,080 --> 01:15:58,730
It's not that I hate you...
957
01:15:59,510 --> 01:16:03,190
To like someone...
I don't understand it completely.
958
01:16:09,000 --> 01:16:10,010
Sorry.
959
01:16:15,500 --> 01:16:18,000
It was a short time, but...
960
01:16:18,500 --> 01:16:20,120
It was fun.
961
01:16:25,440 --> 01:16:27,880
I'm glad I met you.
962
01:16:37,000 --> 01:16:38,400
No! Please don't go!
963
01:16:38,400 --> 01:16:41,000
I don't want this either!
964
01:16:41,000 --> 01:16:43,350
It's because of my guilt
that you're getting hurt.
965
01:16:44,500 --> 01:16:46,480
So I don't want to see you again.
966
01:17:04,900 --> 01:17:06,000
That promise...
967
01:17:09,000 --> 01:17:10,500
Tanabata...
968
01:17:16,000 --> 01:17:18,350
I can't keep it.
969
01:17:20,700 --> 01:17:21,700
I'm sorry.
970
01:18:19,000 --> 01:18:20,500
Please come true.
971
01:18:20,500 --> 01:18:21,500
Hey, Kouta.
972
01:18:21,500 --> 01:18:23,000
What did you write on there?
973
01:18:23,000 --> 01:18:24,000
Tell me.
974
01:18:24,000 --> 01:18:27,540
- Not telling.
- What? Tell me!
975
01:18:28,500 --> 01:18:29,740
No!
976
01:18:32,000 --> 01:18:33,579
Really?
977
01:18:33,580 --> 01:18:35,789
It's really amazing.
978
01:18:35,790 --> 01:18:37,789
Of course.
979
01:18:37,790 --> 01:18:39,789
It's hard to believe.
980
01:18:39,790 --> 01:18:41,589
That's why!
You understand now?
981
01:18:41,590 --> 01:18:44,470
I know.
It can't be helped.
982
01:18:46,000 --> 01:18:49,000
Lately, Aoi looks really suspicious.
983
01:18:50,500 --> 01:18:51,730
Shuusei too.
984
01:18:52,920 --> 01:18:53,820
Really?
985
01:19:05,020 --> 01:19:06,159
Good afternoon.
986
01:19:06,160 --> 01:19:07,500
Good afternoon.
987
01:19:07,500 --> 01:19:09,960
It's almost time for
the fireworks event, right?
988
01:19:11,000 --> 01:19:12,500
Yes.
989
01:19:17,000 --> 01:19:18,000
That's right.
990
01:19:18,000 --> 01:19:19,500
Here.
991
01:19:19,500 --> 01:19:23,810
This Tanzaku... If you write on it,
your wish may come true.
992
01:19:28,250 --> 01:19:33,730
That's what I believe,
but it's all up to you.
993
01:19:39,000 --> 01:19:41,500
Eh? It ended just like that?
994
01:19:42,000 --> 01:19:45,500
Yeah, so I just want to clear
my own feelings now.
995
01:19:47,000 --> 01:19:48,500
Hey, Ryou.
996
01:19:48,500 --> 01:19:51,000
It's that ex-girlfriend's fault, right?
997
01:19:52,000 --> 01:19:53,500
What's wrong with her?
998
01:19:53,500 --> 01:19:56,891
Why is she still sticking around with Shuusei
even though they've already broken up?
999
01:20:01,000 --> 01:20:03,000
To Shuusei...
1000
01:20:03,000 --> 01:20:05,000
Satsuki is really special.
1001
01:20:07,000 --> 01:20:11,500
She's always the one who saves him
when he needs someone.
1002
01:20:11,500 --> 01:20:14,190
But that's different from love.
1003
01:20:16,400 --> 01:20:18,500
The time when the two of them
was growing up...
1004
01:20:18,500 --> 01:20:20,500
I thought it was impossible, but...
1005
01:20:22,000 --> 01:20:23,700
Being rejected by the guy
that she loves...
1006
01:20:24,700 --> 01:20:28,800
Shuusei just couldn't see Satsuki
being alone and crumbling.
1007
01:20:28,800 --> 01:20:31,000
That's why he is always by her side saying,
1008
01:20:31,000 --> 01:20:33,040
"I will protect you."
1009
01:20:35,000 --> 01:20:36,150
Satsuki!
1010
01:20:37,500 --> 01:20:38,700
Shuu!
1011
01:20:38,700 --> 01:20:39,700
What's wrong?
1012
01:20:41,000 --> 01:20:42,900
Because you didn't pick up my call...
1013
01:20:44,500 --> 01:20:45,500
Sorry.
1014
01:20:46,500 --> 01:20:47,870
You didn't want to see me?
1015
01:20:51,500 --> 01:20:52,500
Really?
1016
01:20:58,000 --> 01:20:59,600
Then, see you later.
1017
01:21:00,700 --> 01:21:01,700
See you later!
1018
01:21:04,000 --> 01:21:05,000
Shuu.
1019
01:21:05,000 --> 01:21:07,000
We will always be together, right?
1020
01:21:09,000 --> 01:21:12,000
But their relationship
didn't going well...
1021
01:21:12,000 --> 01:21:13,500
You can't force feelings.
1022
01:21:13,500 --> 01:21:16,900
I bet Satsuki also noticed it too.
1023
01:21:18,000 --> 01:21:19,500
Little by little,
a lot of restraints happened.
1024
01:21:19,500 --> 01:21:22,840
In the end, it just caused
a lot of fighting.
1025
01:21:24,000 --> 01:21:27,000
The result is them breaking up, but...
1026
01:21:27,000 --> 01:21:28,500
That day...
1027
01:21:28,500 --> 01:21:31,500
Two years ago, Christmas night...
1028
01:21:32,000 --> 01:21:34,190
Satsuki called him non-stop.
1029
01:21:36,000 --> 01:21:37,920
I will wait for you
near the big Christmas tree.
1030
01:21:38,000 --> 01:21:40,340
Until you come,
I will always wait for you.
1031
01:21:44,400 --> 01:21:47,279
Shuu... why are you still not coming?
1032
01:21:47,280 --> 01:21:50,080
You said you wanted to protect me.
1033
01:21:52,190 --> 01:21:55,040
My body hurts...
1034
01:22:00,800 --> 01:22:01,500
Shuusei?
1035
01:22:04,500 --> 01:22:05,500
Shuusei!
1036
01:22:05,900 --> 01:22:08,500
Hey! Where are you going, Shuusei?
1037
01:22:09,200 --> 01:22:10,800
Please raise it.
1038
01:22:10,800 --> 01:22:11,800
Shuusei!
1039
01:22:11,800 --> 01:22:13,000
Please move aside.
1040
01:22:16,540 --> 01:22:18,060
Over here, this girl.
1041
01:22:19,400 --> 01:22:20,100
Excuse me.
1042
01:22:20,100 --> 01:22:23,000
- What happened?
- A girl collapsed.
1043
01:22:23,500 --> 01:22:25,950
Do you understand me?
Can you tell us your name?
1044
01:22:27,000 --> 01:22:28,600
[To Shuu]
1045
01:22:28,600 --> 01:22:30,000
Satsuki?
1046
01:22:33,000 --> 01:22:34,000
Excuse me!
1047
01:22:34,000 --> 01:22:35,000
Excuse me!
1048
01:22:35,000 --> 01:22:36,000
Excuse me!
1049
01:22:36,500 --> 01:22:37,500
Excuse me!
1050
01:22:38,200 --> 01:22:39,750
One, two, three.
1051
01:22:42,000 --> 01:22:43,500
Heartbeat is 100/60.
1052
01:22:44,000 --> 01:22:45,000
The situation?
1053
01:22:45,000 --> 01:22:46,500
Suddenly collapsed.
1054
01:22:47,500 --> 01:22:48,500
- Acquaintance?
- Yes.
1055
01:22:48,500 --> 01:22:50,000
- What happened?
- Satsuki! Wake up!
1056
01:22:50,000 --> 01:22:51,000
{\a6}She's not in serious condition, but she needs
to go to the hospital for further check-up.
1057
01:22:51,000 --> 01:22:52,000
Hey!
1058
01:22:52,000 --> 01:22:53,500
What happened?!
Satsuki!
1059
01:22:53,500 --> 01:22:54,500
- Shuusei!
- Satsuki!
1060
01:22:54,500 --> 01:22:55,500
You can't do that!
1061
01:22:55,500 --> 01:22:56,500
- Satsuki!
- Excuse me!
1062
01:22:56,500 --> 01:22:57,500
Satsuki!
1063
01:22:59,540 --> 01:23:04,000
Because of that situation, since then,
that tragedy has given him nightmares.
1064
01:23:04,000 --> 01:23:06,700
He keeps saying,
"It's my fault, it's my fault..."
1065
01:23:07,000 --> 01:23:10,320
Since then, Shuusei has always been
by her side to wait until she awakes.
1066
01:23:11,510 --> 01:23:13,620
It's a miracle that she was okay, but...
1067
01:23:14,810 --> 01:23:15,539
That time...
1068
01:23:15,540 --> 01:23:17,500
Shuusei said to Satsuki...
1069
01:23:19,400 --> 01:23:22,920
"Until you can find your own happiness,
I will always be by your side."
1070
01:23:25,000 --> 01:23:26,000
He...
1071
01:23:26,500 --> 01:23:29,300
always keeps his promises.
1072
01:23:31,000 --> 01:23:33,000
I understand how he feels.
However...
1073
01:23:33,700 --> 01:23:34,870
Isn't it enough already?!
1074
01:23:36,170 --> 01:23:38,019
Satsuki really isn't fair.
1075
01:23:38,020 --> 01:23:39,850
To use that kind of trick...
1076
01:23:42,400 --> 01:23:43,700
As I thought...
1077
01:23:44,700 --> 01:23:46,500
Those two are connected.
1078
01:23:48,500 --> 01:23:49,650
Even though it's not mutual?
1079
01:23:51,010 --> 01:23:53,800
They just can't be apart.
1080
01:23:56,270 --> 01:23:57,249
Then, Aoi...
1081
01:23:57,250 --> 01:23:59,250
You want to give up on Shuusei?
1082
01:24:02,940 --> 01:24:06,840
To fall in love, it isn't
just about fun things, right?
1083
01:24:08,150 --> 01:24:11,430
It's fine to be with the person you like
and have fun with those feelings.
1084
01:24:14,620 --> 01:24:16,640
But it's not true love.
1085
01:26:40,970 --> 01:26:43,790
I thought you'd laugh if I did this.
1086
01:27:15,790 --> 01:27:16,700
Coming through.
1087
01:27:47,800 --> 01:27:49,500
[All Mail]
1088
01:27:49,500 --> 01:27:51,000
[Nishimori Aoi]
1089
01:27:51,000 --> 01:27:52,150
Kugayama!
1090
01:27:54,000 --> 01:27:55,230
Kugayama!
1091
01:27:56,000 --> 01:27:58,600
After you're done,
please take the table sets.
1092
01:27:58,600 --> 01:27:59,600
Okay.
1093
01:29:14,000 --> 01:29:16,000
What a good boy.
1094
01:29:17,000 --> 01:29:18,000
Yo.
1095
01:29:18,500 --> 01:29:20,400
Women problems?
1096
01:29:25,000 --> 01:29:26,000
Hey!
1097
01:29:29,000 --> 01:29:32,249
I keep receiving lots of mail
from Satsuki every day.
1098
01:29:32,250 --> 01:29:34,790
It's non-stop.
Please give me a break.
1099
01:29:35,700 --> 01:29:36,700
Sorry.
1100
01:29:39,500 --> 01:29:41,000
What are you gonna do?
1101
01:29:44,000 --> 01:29:47,700
Until that girl finds happiness,
I'll always be by her side.
1102
01:29:47,700 --> 01:29:50,519
Even if you don't like her?
What's up with that?
1103
01:29:50,520 --> 01:29:52,559
It's just self-satisfaction, right?
1104
01:29:52,560 --> 01:29:53,879
Your mind takes it too easily...
1105
01:29:53,880 --> 01:29:54,890
I...
1106
01:29:55,400 --> 01:29:59,110
You can't handle it anymore,
so just leave her.
1107
01:30:01,270 --> 01:30:02,500
Even if you say so, I won't.
1108
01:30:02,500 --> 01:30:04,000
You understand, don't you?
1109
01:30:05,000 --> 01:30:10,500
For Satsuki, right now,
you're just a "pet," Shuu.
1110
01:30:14,000 --> 01:30:18,800
Even now, you still use Satsuki
to make an excuse and run.
1111
01:30:18,800 --> 01:30:20,500
I know it already,
I don't need you to tell me.
1112
01:30:20,500 --> 01:30:22,000
Satsuki also understands!
1113
01:30:23,000 --> 01:30:24,300
That kind of thing...
1114
01:30:32,500 --> 01:30:34,500
Just leave her to me.
1115
01:30:35,000 --> 01:30:36,800
I'll do something about it.
1116
01:30:37,000 --> 01:30:38,800
It's tiring, right?
1117
01:30:45,000 --> 01:30:46,950
It's about time.
1118
01:30:52,000 --> 01:30:53,600
Don't run away anymore.
1119
01:31:00,000 --> 01:31:01,000
Bye.
1120
01:31:08,000 --> 01:31:10,300
I'm so hungry!
1121
01:31:11,000 --> 01:31:12,309
Ah, that's right!
1122
01:31:12,310 --> 01:31:14,099
Moe, can you come over for dinner today?
1123
01:31:14,100 --> 01:31:16,619
I'll make a really delicious meal.
Really delicious!
1124
01:31:16,620 --> 01:31:17,600
Aoi.
1125
01:31:18,040 --> 01:31:20,359
Let's go to the Tanabata festival together.
You are free, right?
1126
01:31:20,360 --> 01:31:22,569
It's okay.
Just go with Ryousuke.
1127
01:31:22,570 --> 01:31:27,240
- You got the ticket, right? It'll be a waste.
- It's okay, I can go there next year.
1128
01:31:28,000 --> 01:31:31,949
Ah, we should invite someone. A guy would
be good. Then, we can have a double date!
1129
01:31:31,950 --> 01:31:33,539
Moe, listen, I...
1130
01:31:33,540 --> 01:31:37,500
When it comes to love,
it's all about timing.
1131
01:31:37,500 --> 01:31:38,749
Seriously, it's okay.
1132
01:31:38,750 --> 01:31:41,369
Where can you find a guy?
1133
01:31:41,370 --> 01:31:43,700
Moe? Did you hear me?
1134
01:31:44,800 --> 01:31:46,210
Found him!
1135
01:31:48,400 --> 01:31:51,000
I'm okay with it. I don't have
to work at that time anyway.
1136
01:31:51,000 --> 01:31:53,000
- But it will trouble...
- Glad to hear!
1137
01:31:53,000 --> 01:31:55,850
Aoi will wear a yukata.
Please look forward to it.
1138
01:31:57,210 --> 01:31:58,730
I'll definitely look forward to it.
1139
01:32:00,000 --> 01:32:01,500
Sanjou, excuse me.
1140
01:32:02,000 --> 01:32:03,000
Sorry, I need to go back to work.
1141
01:32:03,000 --> 01:32:05,819
I'll tell you what time to gather later.
1142
01:32:05,820 --> 01:32:06,570
Roger.
1143
01:32:08,000 --> 01:32:09,000
Welcome.
1144
01:32:11,500 --> 01:32:16,029
- Moe, it will be troublesome.
- Why? It's just Sanjou.
1145
01:32:16,030 --> 01:32:17,499
That's not what I meant, I...
1146
01:32:17,500 --> 01:32:23,130
Even after you got rejected by that person,
you can't always be alone forever!
1147
01:32:26,400 --> 01:32:29,011
Let's go to my house and take
a look at my yukata, okay?
1148
01:32:33,400 --> 01:32:34,500
Alright.
1149
01:33:35,400 --> 01:33:38,400
Isn't it nice, Aoi?
You look really cute in it!
1150
01:33:38,400 --> 01:33:40,000
Sanjou will totally like it.
1151
01:33:40,000 --> 01:33:41,950
What are you talking about?!
1152
01:33:43,500 --> 01:33:44,500
The bus is here.
1153
01:33:57,500 --> 01:34:00,000
Come on! Go!
1154
01:34:03,000 --> 01:34:05,140
Driver, please go ahead.
1155
01:34:06,000 --> 01:34:07,730
We will go there by bike. Right?
1156
01:34:08,890 --> 01:34:10,300
Say hello to Sanjou.
1157
01:34:10,300 --> 01:34:11,100
Wait a sec.
1158
01:34:11,100 --> 01:34:12,240
They didn't hear me.
1159
01:34:13,260 --> 01:34:15,150
Have a nice trip!
1160
01:34:18,000 --> 01:34:20,279
I hope it goes well.
1161
01:34:20,280 --> 01:34:26,040
We're talking about Sanjou here.
I'm sure Aoi...
1162
01:35:15,400 --> 01:35:16,440
Aoi!
1163
01:35:21,030 --> 01:35:22,180
- Good evening.
- Good evening.
1164
01:35:23,330 --> 01:35:24,340
Where are the other two?
1165
01:35:25,200 --> 01:35:26,979
They will be a little late.
1166
01:35:26,980 --> 01:35:27,640
I see.
1167
01:35:28,470 --> 01:35:30,860
Then, let's go.
1168
01:35:34,000 --> 01:35:36,310
- Did you put on make-up?
- Ah, just a little.
1169
01:36:04,000 --> 01:36:06,000
You dumbass!
1170
01:36:07,000 --> 01:36:08,000
Ow...
1171
01:36:08,000 --> 01:36:09,500
This is really pathetic.
1172
01:36:10,300 --> 01:36:11,300
Huh?
1173
01:36:11,300 --> 01:36:12,800
You've changed, Shuusei!
1174
01:36:15,000 --> 01:36:17,500
You were happy, right?
Being together with Aoi.
1175
01:36:19,000 --> 01:36:21,000
You wanted to continue being with her, right?
1176
01:36:22,500 --> 01:36:24,620
Isn't this what people call love?
1177
01:36:26,500 --> 01:36:28,500
What the hell are you doing?!
1178
01:36:28,800 --> 01:36:33,250
Always doing troublesome things!
Don't be such a coward!
1179
01:36:34,700 --> 01:36:35,700
Get off me.
1180
01:36:37,000 --> 01:36:38,000
You!
1181
01:36:38,500 --> 01:36:39,500
Don't fight!
1182
01:36:43,000 --> 01:36:48,710
I don't care about your feelings, but...
1183
01:36:50,000 --> 01:36:51,000
This.
1184
01:36:51,500 --> 01:36:55,350
It clearly indicates your strong feelings,
but what you do instead are stupid decisions.
1185
01:36:55,500 --> 01:36:58,150
I went through a lot
just to bring this thing here.
1186
01:36:59,500 --> 01:37:02,820
Right now, Aoi is at the festival
with Sanjou!
1187
01:37:04,000 --> 01:37:05,670
I was the one who told them to go.
1188
01:37:06,000 --> 01:37:09,410
If Aoi didn't go there, she'd forever
stick to a one-sided love with you!
1189
01:37:44,000 --> 01:37:45,500
Shuusei!
1190
01:37:48,500 --> 01:37:50,000
You don't have much time.
1191
01:37:50,500 --> 01:37:51,500
Thank you!
1192
01:37:58,000 --> 01:37:59,500
Hurry, Shuusei!
1193
01:38:03,000 --> 01:38:04,300
You're late!
1194
01:38:04,300 --> 01:38:05,500
You're right.
1195
01:38:09,000 --> 01:38:10,500
How are we gonna get there?
1196
01:38:12,500 --> 01:38:14,600
What were you thinking?
1197
01:38:24,000 --> 01:38:25,500
I just received it.
1198
01:38:28,300 --> 01:38:29,660
Come to think of it...
1199
01:38:30,200 --> 01:38:32,830
My time together with you...
1200
01:38:33,500 --> 01:38:35,570
It was really short, right?
1201
01:38:42,800 --> 01:38:43,800
But...
1202
01:38:44,200 --> 01:38:46,430
It was really fun.
1203
01:38:47,400 --> 01:38:54,480
Even now, I feel like all of this has been
the best moments of my life so far.
1204
01:38:57,300 --> 01:38:58,850
But...
1205
01:39:00,500 --> 01:39:04,500
I want to talk to you more.
1206
01:39:06,300 --> 01:39:08,500
To face you properly...
1207
01:39:12,400 --> 01:39:16,750
To like you, to laugh with you...
1208
01:39:17,400 --> 01:39:20,460
and to continue living together.
That's what I wanted. However...
1209
01:39:22,700 --> 01:39:24,500
As I thought...
1210
01:39:25,500 --> 01:39:27,550
we can't do all of that.
1211
01:39:33,100 --> 01:39:34,930
Even though we can't be together...
1212
01:39:37,000 --> 01:39:38,600
Even if I was disliked by you...
1213
01:39:41,400 --> 01:39:42,500
I...
1214
01:39:43,000 --> 01:39:45,800
still like you, Kugayama Shuusei.
1215
01:39:48,300 --> 01:39:50,200
I won't cry over these feelings anymore.
1216
01:39:52,000 --> 01:39:53,500
I don't want to.
1217
01:39:55,000 --> 01:39:56,000
Aoi.
1218
01:40:02,000 --> 01:40:03,500
Should we ride it?
1219
01:40:03,500 --> 01:40:04,500
Okay.
1220
01:40:11,500 --> 01:40:15,720
Traffic jam because of the festival.
1221
01:40:26,000 --> 01:40:27,500
It's really beautiful.
1222
01:40:38,000 --> 01:40:39,000
Damn it!
1223
01:40:44,400 --> 01:40:45,500
Excuse me!
1224
01:40:46,000 --> 01:40:47,000
Let me pass!
1225
01:40:47,000 --> 01:40:49,500
Excuse me!
Please let me pass!
1226
01:40:49,500 --> 01:40:51,000
Wait! Stop!
1227
01:40:52,000 --> 01:40:55,650
- Whatever it is, I really need to go!
- It's a traffic jam, you can't get through.
1228
01:40:57,000 --> 01:40:58,100
Wait! Didn't I say you can't go through?
1229
01:40:58,100 --> 01:40:59,100
Hey! Come back here!
1230
01:40:59,100 --> 01:41:00,000
Hey!
1231
01:41:00,000 --> 01:41:02,500
- Arrest him!
- I have to get through.
1232
01:41:03,000 --> 01:41:05,000
Let me pass!
I'm passing through!
1233
01:41:08,000 --> 01:41:09,000
It's almost time...
1234
01:41:09,000 --> 01:41:10,650
Heart-shaped fireworks...
1235
01:41:13,000 --> 01:41:14,570
I'm sorry.
1236
01:41:16,480 --> 01:41:18,700
You probably wished to be here
with your girlfriend, right?
1237
01:41:19,000 --> 01:41:21,500
Last year, I really wished
to come here with you.
1238
01:41:27,000 --> 01:41:28,379
Excuse me!
Let me through!
1239
01:41:28,380 --> 01:41:31,670
Excuse me!
1240
01:41:34,000 --> 01:41:35,500
I like you.
1241
01:41:37,900 --> 01:41:39,300
I've liked you for a while.
1242
01:41:41,000 --> 01:41:45,000
I... want to get more close to you.
1243
01:41:46,000 --> 01:41:47,700
Because I like your smiling face.
1244
01:42:09,000 --> 01:42:10,500
Excuse me!
1245
01:42:44,300 --> 01:42:45,800
I'm sorry...
1246
01:43:23,500 --> 01:43:25,000
Aoi!
1247
01:43:33,500 --> 01:43:34,500
Aoi!
1248
01:43:45,100 --> 01:43:46,100
Aoi!
1249
01:43:51,500 --> 01:43:52,500
Aoi!
1250
01:43:57,500 --> 01:43:59,000
That hurt, you know!
1251
01:43:59,000 --> 01:44:00,500
I'm sorry.
1252
01:44:03,500 --> 01:44:04,500
Aoi!
1253
01:44:11,500 --> 01:44:12,500
Aoi!
1254
01:44:17,000 --> 01:44:18,700
Why are you here?
1255
01:44:22,000 --> 01:44:23,500
I'm sorry!
1256
01:44:24,500 --> 01:44:25,720
Up till now, I'm sorry!
1257
01:44:30,800 --> 01:44:32,000
I...
1258
01:44:33,500 --> 01:44:36,500
I thought I didn't understand
the feelings of falling for someone...
1259
01:44:36,800 --> 01:44:38,800
But that wasn't it!
1260
01:44:40,500 --> 01:44:41,700
I'm just afraid.
1261
01:44:42,500 --> 01:44:44,530
Still, it brought me straight to you.
1262
01:44:48,400 --> 01:44:50,500
I won't run away anymore!
1263
01:45:07,300 --> 01:45:08,300
I...
1264
01:45:10,000 --> 01:45:11,500
want to make you smile.
1265
01:45:15,500 --> 01:45:17,500
I want to face you properly.
1266
01:45:26,560 --> 01:45:28,500
Please be my girlfriend!
1267
01:45:44,000 --> 01:45:45,970
I was hurt!
1268
01:45:49,500 --> 01:45:51,300
With all those deep emotions...
1269
01:45:53,500 --> 01:45:55,000
Surviving those feelings alone...
1270
01:46:00,810 --> 01:46:02,600
I'm weak too.
1271
01:46:05,590 --> 01:46:06,800
It's frustrating.
1272
01:46:11,270 --> 01:46:13,000
No matter how much it hurt...
1273
01:46:16,110 --> 01:46:17,460
Even when I cry a lot...
1274
01:46:24,000 --> 01:46:25,500
I...
1275
01:46:25,800 --> 01:46:29,300
I just couldn't leave those feelings behind.
1276
01:46:36,000 --> 01:46:38,900
I want to be happy in life
together with you!
1277
01:46:55,000 --> 01:46:56,700
I'll always be by your side.
1278
01:47:40,530 --> 01:47:42,090
A face that wants a kiss.
1279
01:47:43,300 --> 01:47:46,880
Wait! That's just terrible.
Give it to me!
1280
01:47:50,000 --> 01:47:51,090
It's already ending.
1281
01:47:53,000 --> 01:47:56,100
Looks like that's the last one.
1282
01:52:39,000 --> 01:52:45,000
[I hope we have more laughter together!
- Aoi86234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.