All language subtitles for L.DK 2014 720p BluRay x264 WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,300 --> 00:01:33,140 I LIKE YOU! 2 00:01:46,590 --> 00:01:47,239 You know... 3 00:01:47,240 --> 00:01:48,479 Yes! 4 00:01:48,480 --> 00:01:49,849 You're annoying. 5 00:01:49,850 --> 00:01:50,739 An eyesore. 6 00:01:50,740 --> 00:01:52,450 I have no interest. 7 00:01:59,000 --> 00:02:01,159 Moe, we're sorry. 8 00:02:01,160 --> 00:02:02,279 How's it going? 9 00:02:02,280 --> 00:02:05,279 It seems like it's not good. 10 00:02:05,280 --> 00:02:08,260 Aoi, where are you going? 11 00:02:18,760 --> 00:02:19,940 You're in the way. 12 00:02:23,420 --> 00:02:26,780 Moe put in a lot of courage to confess to you. 13 00:02:27,580 --> 00:02:30,199 But you said those kind of words. I really can't believe it. 14 00:02:30,200 --> 00:02:32,180 You have no right to live. 15 00:02:32,190 --> 00:02:33,449 Who are you? 16 00:02:33,450 --> 00:02:36,330 Moe's friend. Nishimori Aoi. 17 00:02:37,450 --> 00:02:38,160 Moe? 18 00:02:38,650 --> 00:02:40,790 The girl that confessed to you just now! 19 00:02:41,000 --> 00:02:44,030 You know, Moe's feelings towards you is serious. 20 00:02:47,030 --> 00:02:48,290 What? 21 00:02:52,530 --> 00:02:55,310 You too. Want to do it with me? 22 00:03:02,430 --> 00:03:04,110 Of course not! 23 00:03:13,430 --> 00:03:16,830 Ah~ it hurts. 24 00:03:19,150 --> 00:03:20,460 My leg hurts, my leg... 25 00:03:20,470 --> 00:03:21,199 I'm sorry. 26 00:03:21,200 --> 00:03:26,090 Ah, it's red. Wait, wait! 27 00:03:29,320 --> 00:03:30,680 I made it. 28 00:03:31,040 --> 00:03:33,550 Now, we go left. 29 00:03:42,420 --> 00:03:43,749 Kugayama Shuusei? 30 00:03:43,750 --> 00:03:44,880 Yeah! 31 00:03:47,880 --> 00:03:48,569 He's here! 32 00:03:48,570 --> 00:03:51,610 - Guy on right side or left? - Of course, it's right! Right! 33 00:03:56,600 --> 00:03:57,579 So cool! 34 00:03:57,580 --> 00:03:59,829 You're actually attracted to such a guy? 35 00:03:59,830 --> 00:04:02,000 Aoi, don't joke! Yes, he's attractive. 36 00:04:02,000 --> 00:04:05,289 But it's not just because of his face, he's also good in sports. 37 00:04:05,290 --> 00:04:08,660 So cool~ 38 00:04:17,120 --> 00:04:17,789 Climb here. 39 00:04:17,790 --> 00:04:18,799 Eh? 40 00:04:18,800 --> 00:04:20,110 Um... 41 00:04:20,110 --> 00:04:21,370 Ow, ow... 42 00:04:21,371 --> 00:04:23,480 - Wait, can you climb... - Impossible! 43 00:04:30,630 --> 00:04:31,560 As you please. 44 00:04:32,930 --> 00:04:34,560 One, two... 45 00:04:36,240 --> 00:04:38,500 If it hurts that much, maybe you should go to the hospital... 46 00:04:38,500 --> 00:04:39,500 No! 47 00:04:39,500 --> 00:04:42,180 - Why? - I don't like it. 48 00:04:49,410 --> 00:04:52,829 Hey, be careful. 49 00:04:54,830 --> 00:04:56,040 Sorry. 50 00:05:09,920 --> 00:05:11,850 There. 51 00:05:13,090 --> 00:05:15,000 Eh? What?! 52 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 Hey. 53 00:05:22,440 --> 00:05:23,620 Why here? 54 00:05:23,750 --> 00:05:25,749 This is my place. 55 00:05:25,750 --> 00:05:28,249 What? I live here. 56 00:05:28,250 --> 00:05:29,729 Huh?! 57 00:05:29,730 --> 00:05:30,419 Seriously? 58 00:05:30,420 --> 00:05:32,489 What room? 59 00:05:32,490 --> 00:05:33,549 The new room. 60 00:05:33,550 --> 00:05:34,509 Next door? 61 00:05:34,510 --> 00:05:35,509 Since when? 62 00:05:35,510 --> 00:05:36,720 Since last week. 63 00:05:41,540 --> 00:05:42,490 You're lying, right? 64 00:05:42,500 --> 00:05:44,500 [Kugayama] 65 00:06:10,900 --> 00:06:13,740 Why do I need to do all this? 66 00:06:22,910 --> 00:06:23,410 Ow... 67 00:06:24,090 --> 00:06:25,089 What are you doing? 68 00:06:25,090 --> 00:06:27,089 Because that's... 69 00:06:27,090 --> 00:06:29,090 You want to see it? 70 00:06:32,090 --> 00:06:32,889 You're wrong. 71 00:06:32,890 --> 00:06:34,299 Hey, how about the food? 72 00:06:34,300 --> 00:06:37,220 Right now, I'm in the middle of cleaning. I'll cook the meal after... 73 00:06:37,230 --> 00:06:38,479 It hurts so much... 74 00:06:38,480 --> 00:06:40,230 I'm hungry. 75 00:06:43,500 --> 00:06:45,290 What a troublesome guy! 76 00:06:47,490 --> 00:06:49,140 [Nishimori] 77 00:06:59,460 --> 00:07:01,880 Why are you living here? 78 00:07:02,320 --> 00:07:04,500 I've been living alone for a year already. 79 00:07:05,210 --> 00:07:06,379 Why are you living alone? 80 00:07:06,380 --> 00:07:12,729 Last year, my dad had to move because of his job. My mom and little brother followed him. 81 00:07:12,730 --> 00:07:15,019 But I wanted to stay here. 82 00:07:15,020 --> 00:07:17,930 Our school agreed to it, but can you make it until university? 83 00:07:20,800 --> 00:07:22,399 You're just an idiot. 84 00:07:22,400 --> 00:07:24,730 I'm not! 85 00:07:27,470 --> 00:07:29,650 The city is far from here. 86 00:07:32,690 --> 00:07:33,380 Then? 87 00:07:34,940 --> 00:07:37,419 Suddenly changing schools... I don't want to do it. 88 00:07:37,420 --> 00:07:40,000 I don't want to be separated from Moe. 89 00:07:41,150 --> 00:07:41,760 Moe? 90 00:07:43,580 --> 00:07:46,129 The girl that confessed to you today. 91 00:07:47,420 --> 00:07:51,000 Hey, Moe is a nice girl, but you wouldn't know since you see her so lightly. 92 00:07:51,000 --> 00:07:53,700 Anyway, it's true! When we were in middle school, 93 00:07:53,700 --> 00:07:57,819 I was always bullied by the other classmates, but she always stayed by my side. 94 00:07:57,820 --> 00:07:59,219 Wow! It looks delicious! 95 00:07:59,220 --> 00:08:00,809 You scared me. 96 00:08:00,810 --> 00:08:05,190 Please, put on some clothes! Clothes! 97 00:08:34,170 --> 00:08:41,820 Whoa! What is this?! So showy! 98 00:08:45,600 --> 00:08:50,110 We'll need the mechanic. Nothing to worry about. 99 00:08:50,730 --> 00:08:51,790 I'm really sorry! 100 00:08:53,100 --> 00:08:55,539 Um, how long will it take to be repaired? 101 00:08:55,540 --> 00:09:01,289 It looks like a lot of things needs to be repaired. Maybe, more than a week. 102 00:09:01,290 --> 00:09:02,909 Eh? That long?! 103 00:09:02,910 --> 00:09:05,540 So what are you gonna do, Shuusei? 104 00:09:06,570 --> 00:09:09,669 There's no empty room available. 105 00:09:09,670 --> 00:09:12,549 In my house, there's a room, but... 106 00:09:12,550 --> 00:09:16,089 It's okay. I'll stay at my friend's place. 107 00:09:16,090 --> 00:09:17,339 Oh, is that okay? 108 00:09:17,340 --> 00:09:18,049 Yes. 109 00:09:18,050 --> 00:09:19,259 Right? 110 00:09:19,260 --> 00:09:20,599 What? 111 00:09:20,600 --> 00:09:22,930 When you said "friend's place..." 112 00:09:26,900 --> 00:09:27,900 Your room! 113 00:09:31,310 --> 00:09:32,320 What?! 114 00:09:33,930 --> 00:09:36,000 Seriously?! 115 00:09:36,000 --> 00:09:40,890 L-DK ~ Living Together ~ Translation by Yue Sora Ninomi and edited by KL 116 00:09:40,890 --> 00:09:43,890 Please support original work and respect other people's hardwork! 117 00:09:49,250 --> 00:09:52,931 [Repairments in progress. Moved next door. Contact landlord for information.] 118 00:10:07,170 --> 00:10:10,360 Why must it come to this?! Seriously! 119 00:10:26,750 --> 00:10:29,340 Hey, my room isn't really comfortable. 120 00:10:33,251 --> 00:10:36,210 Ow! 121 00:10:40,300 --> 00:10:41,000 Did you see it? 122 00:10:41,000 --> 00:10:43,510 I'm going to shower. 123 00:10:43,510 --> 00:10:45,510 Red polka dot underwear. 124 00:10:55,220 --> 00:11:00,360 What should I do? We aren't dating and he's not even a guy I like... 125 00:11:09,610 --> 00:11:14,419 Wait! You... Put some clothes on! 126 00:11:14,420 --> 00:11:15,999 It's okay since I'm indoors. 127 00:11:16,000 --> 00:11:18,009 It's not okay. I'm a girl. 128 00:11:18,010 --> 00:11:20,009 Seems like you think too much. 129 00:11:20,010 --> 00:11:26,509 You're wrong! There's a rule. If we get caught, it might cause us lots of trouble. 130 00:11:26,510 --> 00:11:28,510 - Please think about it seriously! - Delicious! 131 00:11:30,470 --> 00:11:31,271 It's really good! 132 00:11:41,270 --> 00:11:41,770 I see... 133 00:11:54,170 --> 00:11:56,089 Nishimori. 134 00:11:56,090 --> 00:11:56,590 Ah! 135 00:11:57,420 --> 00:12:00,089 Is my lesson that exhausting? 136 00:12:00,090 --> 00:12:00,510 No. 137 00:12:00,511 --> 00:12:03,350 Not at all. I'm sorry. 138 00:12:06,850 --> 00:12:08,440 Are you okay? 139 00:12:24,000 --> 00:12:25,500 Eh?! 140 00:12:28,900 --> 00:12:30,579 What the... What about his injuries?! 141 00:12:31,500 --> 00:12:35,829 Ah! This is so frustrating. I've been deceived! 142 00:12:35,830 --> 00:12:37,539 Nishimori. 143 00:12:37,540 --> 00:12:39,669 What has been deceived? 144 00:12:39,670 --> 00:12:40,630 It's nothing. 145 00:12:41,010 --> 00:12:42,550 What's that?! 146 00:12:43,000 --> 00:12:44,550 It's not like you. 147 00:12:51,980 --> 00:12:53,429 Why did you change our beds? 148 00:12:53,430 --> 00:12:55,560 It's in the way. It's cold. 149 00:12:55,980 --> 00:13:02,360 Even if it's cold... That's mine! Give it back! 150 00:13:05,450 --> 00:13:07,070 He's too "my pace." 151 00:13:23,090 --> 00:13:25,090 Oh no! 152 00:13:30,050 --> 00:13:35,519 There's no time. You'll be late! 153 00:13:35,520 --> 00:13:37,519 I'll just pass an hour. 154 00:13:37,520 --> 00:13:40,110 - Oh no! Oh no! - There's a lot of garbage. 155 00:13:50,370 --> 00:13:53,449 Um... lots of things has been happening. 156 00:13:53,450 --> 00:13:56,620 Even living alone, you can have a lot of trouble, huh? 157 00:14:03,090 --> 00:14:05,260 You know, Moe... 158 00:14:07,880 --> 00:14:10,220 That guy, Kugayama... 159 00:14:11,800 --> 00:14:13,970 I have come to like him even more! 160 00:14:14,100 --> 00:14:15,209 Huh? Why? 161 00:14:15,210 --> 00:14:16,889 Even though, he said such horrible things to you? 162 00:14:16,890 --> 00:14:21,560 He's just acting cool since he's a prince. It feels like Yamashiro has come. 163 00:14:21,980 --> 00:14:23,000 Is that so? 164 00:14:24,110 --> 00:14:25,029 Trouble! Trouble! 165 00:14:25,030 --> 00:14:28,279 Did you hear? Nanami from Class B may be expelled from school. 166 00:14:28,280 --> 00:14:29,200 What? 167 00:14:29,200 --> 00:14:30,200 - Expelled?! - Why? Why? 168 00:14:30,200 --> 00:14:32,739 The truth about her living with her boyfriend was revealed. 169 00:14:32,740 --> 00:14:35,829 Such an idiot, right? Although, it's a good thing. 170 00:14:35,830 --> 00:14:38,619 Even that kind of thing? Our school still does that kind of action? 171 00:14:38,620 --> 00:14:40,919 Since it will cause lots of trouble... 172 00:14:40,920 --> 00:14:43,499 Our school is really strict, so... 173 00:14:43,500 --> 00:14:46,709 I see... Meina! The two of us also need to be careful, okay? 174 00:14:46,710 --> 00:14:48,009 Okay, Hama! 175 00:14:48,010 --> 00:14:50,429 The two of you don't live together. 176 00:14:50,430 --> 00:14:53,470 Don't show your happiness in front of others! You asshole! 177 00:14:57,140 --> 00:14:58,730 Hey! There's Shuusei. 178 00:14:59,980 --> 00:15:00,729 I want to go greet him! 179 00:15:00,730 --> 00:15:03,400 But, isn't it embarassing? Since you already got rejected by him... 180 00:15:03,400 --> 00:15:04,900 Should I go? 181 00:15:06,900 --> 00:15:08,030 Shuusei is coming! 182 00:15:14,120 --> 00:15:14,620 Hey. 183 00:15:15,620 --> 00:15:16,449 Yes! 184 00:15:16,450 --> 00:15:17,660 The person over there... 185 00:15:17,661 --> 00:15:18,660 Eh? 186 00:15:22,250 --> 00:15:23,000 Me? 187 00:15:23,000 --> 00:15:24,500 This... The key. 188 00:15:26,120 --> 00:15:27,720 Wait! Wait! 189 00:15:30,800 --> 00:15:32,240 Ah, I totally forgot about it. 190 00:15:33,640 --> 00:15:35,100 Hey! You! 191 00:15:38,500 --> 00:15:41,270 If our school knows about this, we will get expelled. 192 00:15:41,400 --> 00:15:43,149 What's the reason we had to again? 193 00:15:43,150 --> 00:15:47,000 Whatever the reason, please listen to me, or we'll be in trouble and get expelled! 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 You don't need this? 195 00:15:48,000 --> 00:15:49,190 Give it to me! 196 00:15:50,300 --> 00:15:52,610 I said, give it to me! 197 00:15:57,800 --> 00:15:58,790 Where is your thank you? 198 00:16:00,000 --> 00:16:01,960 No, wait... Stop! 199 00:16:05,540 --> 00:16:07,180 If we're revealed, it's troublesome, right? 200 00:16:09,210 --> 00:16:09,590 Thank you. 201 00:16:09,591 --> 00:16:11,630 I can't hear you! 202 00:16:13,580 --> 00:16:14,800 Thank you! 203 00:16:16,890 --> 00:16:17,900 Good job. 204 00:16:22,000 --> 00:16:25,150 Your leg! Since when did it heal? 205 00:16:25,900 --> 00:16:27,000 Who knows... 206 00:16:27,000 --> 00:16:29,780 You're unbelievable! 207 00:16:31,030 --> 00:16:32,250 Shuusei! 208 00:16:34,950 --> 00:16:38,080 Shuusei! It finally came. 209 00:16:38,330 --> 00:16:39,039 A girl? 210 00:16:39,040 --> 00:16:43,219 You're not in a good mood now, right? Since I finally made it to a group date. 211 00:16:43,220 --> 00:16:45,219 Not really... 212 00:16:45,220 --> 00:16:47,459 No, no, no. Something happened, right? 213 00:16:47,460 --> 00:16:50,879 Yesterday, Yune waited for you, Nakahara. 214 00:16:50,880 --> 00:16:51,840 Huh? Where? 215 00:16:54,000 --> 00:16:57,700 - Wait, Aoi! What's the meaning of this? - Do you and Shuusei live... 216 00:16:57,701 --> 00:16:59,969 Key! Key! I just dropped the key. The key... 217 00:16:59,970 --> 00:17:01,970 Isn't Shuusei kind?! 218 00:17:01,971 --> 00:17:03,129 Yeah, he is. 219 00:17:03,130 --> 00:17:03,949 Great guy, right? 220 00:17:03,950 --> 00:17:06,500 He's really cool! 221 00:17:06,500 --> 00:17:09,220 [Juban Mountain Hall Department Store] 222 00:17:09,570 --> 00:17:11,150 [Don't go around naked!] 223 00:17:11,150 --> 00:17:12,800 [A whole month's supply. Don't eat!] 224 00:17:12,800 --> 00:17:15,000 [Knock before entering the bathroom. Do not open without permission.] 225 00:17:21,450 --> 00:17:24,110 I don't want to lie to Moe... 226 00:17:29,540 --> 00:17:31,009 Finished! 227 00:17:31,010 --> 00:17:33,420 This is my space! 228 00:17:34,670 --> 00:17:35,700 I'm back! 229 00:17:37,470 --> 00:17:38,720 Let me show you! 230 00:17:42,720 --> 00:17:43,269 Why? 231 00:17:43,270 --> 00:17:45,270 What should I do? 232 00:17:46,810 --> 00:17:47,990 Even the lock is awesome. 233 00:17:49,730 --> 00:17:50,230 Come in. 234 00:17:53,230 --> 00:17:54,639 Nice! 235 00:17:54,640 --> 00:17:57,119 For one person, this is just enough space. 236 00:17:57,120 --> 00:18:00,119 Whoa, this... 237 00:18:00,120 --> 00:18:01,950 A girl's underwear! 238 00:18:04,450 --> 00:18:06,909 Ah, that belongs to a girl next door. 239 00:18:06,910 --> 00:18:09,170 She suddenly came... for the washer. 240 00:18:09,580 --> 00:18:10,260 Is she Komabe? 241 00:18:13,080 --> 00:18:15,119 Should I say she's "Red Tomato Underwear?" 242 00:18:15,120 --> 00:18:17,720 What? What kind of girl? 243 00:18:19,530 --> 00:18:20,259 Just a girl. 244 00:18:20,260 --> 00:18:21,680 From our school? 245 00:18:22,930 --> 00:18:23,970 Who? Who? Who? 246 00:18:27,730 --> 00:18:30,350 Uh, what's her name again... 247 00:18:33,900 --> 00:18:34,909 Did you hear a weird sound? 248 00:18:34,910 --> 00:18:37,110 Nope. 249 00:18:38,530 --> 00:18:42,590 But it's good, right? To have a girl as a neighbor? 250 00:18:43,000 --> 00:18:44,300 It's nothing special. 251 00:18:44,300 --> 00:18:46,080 It's nothing special? 252 00:18:46,080 --> 00:18:48,699 For example, if snow falls... "Can I borrow your umbrella?" 253 00:18:48,700 --> 00:18:50,969 Or when she can't enter her room... "Can I come in?" 254 00:18:50,970 --> 00:18:53,810 "I've made dinner. Want to come over?" There's nothing like that?! 255 00:19:04,180 --> 00:19:05,520 Stop it! 256 00:19:08,560 --> 00:19:10,319 I heard a girl voice just now. 257 00:19:10,320 --> 00:19:12,950 Maybe, people from next door are taking a bath. 258 00:19:12,950 --> 00:19:13,500 Seriously? 259 00:19:13,500 --> 00:19:15,910 Then, I can hear sounds from the bathroom? 260 00:19:15,910 --> 00:19:16,540 Who knows... 261 00:19:16,820 --> 00:19:18,120 Excuse me! 262 00:19:23,500 --> 00:19:24,300 What? 263 00:19:24,300 --> 00:19:26,669 What are you trying to do?! 264 00:19:26,670 --> 00:19:27,500 Ow. 265 00:19:27,950 --> 00:19:29,000 What's wrong? 266 00:19:31,160 --> 00:19:31,900 Who's that? 267 00:19:32,740 --> 00:19:35,010 The girl next door who wants to get her clothes... 268 00:19:35,750 --> 00:19:37,010 Ah... 269 00:19:37,630 --> 00:19:41,179 I live next door. Nishimori Aoi, 3rd year, Class B. 270 00:19:41,180 --> 00:19:42,719 I'm from Class C, Sato Ryousuke. 271 00:19:42,720 --> 00:19:47,069 I've known Shuusuke since middle school. We're close friends. 272 00:19:47,070 --> 00:19:49,009 He and I are gonna go karaoke. 273 00:19:49,010 --> 00:19:50,479 Oh, right! Nishimori, join us. 274 00:19:50,480 --> 00:19:51,889 Ah, no... I... 275 00:19:51,890 --> 00:19:52,979 You can't, right? Bye. 276 00:19:52,980 --> 00:19:54,240 Then, see you next time. 277 00:19:55,400 --> 00:19:56,990 Yeah. 278 00:19:58,850 --> 00:19:59,910 Excuse me. 279 00:20:04,110 --> 00:20:05,710 You forgot something! 280 00:20:08,190 --> 00:20:09,090 Thank you. 281 00:20:16,000 --> 00:20:18,890 That jerk. That's my house! 282 00:20:21,580 --> 00:20:22,140 A sale! 283 00:20:26,680 --> 00:20:27,509 Welcome! 284 00:20:27,510 --> 00:20:28,510 Hello! 285 00:20:31,140 --> 00:20:33,640 Everything looks so good! 286 00:20:38,271 --> 00:20:39,910 Olive oil! 287 00:20:42,400 --> 00:20:44,780 Do you want to try our new product for today? 288 00:20:45,740 --> 00:20:47,539 Sanjou! 289 00:20:47,540 --> 00:20:49,040 Welcome, Aoi. 290 00:20:50,740 --> 00:20:53,319 This olive oil just arrived today. 291 00:20:54,290 --> 00:20:55,079 Want to try? 292 00:20:55,080 --> 00:20:55,720 Yes! 293 00:20:58,490 --> 00:21:00,889 Oh! Delicious! 294 00:21:00,890 --> 00:21:01,510 Wow! 295 00:21:02,040 --> 00:21:03,430 Seems this will sell well. 296 00:21:05,420 --> 00:21:08,309 Your smile can really solve problems. 297 00:21:08,310 --> 00:21:09,850 - Really? - Yeah. 298 00:21:10,060 --> 00:21:10,820 There's no mistake. 299 00:21:11,000 --> 00:21:13,800 Hey, do you know where Kanama's parents make mari? 300 00:21:20,860 --> 00:21:22,410 Don't catch a cold. 301 00:21:23,000 --> 00:21:24,400 No, it's... 302 00:21:24,400 --> 00:21:25,540 Where's your umbrella? 303 00:21:25,540 --> 00:21:26,900 I'm okay. 304 00:21:26,900 --> 00:21:28,000 Wait for a moment. 305 00:21:30,410 --> 00:21:31,920 I'm sorry. 306 00:21:35,100 --> 00:21:36,429 What's that all about? 307 00:21:36,430 --> 00:21:39,000 Seems like the two of them have some kind of relationship. 308 00:21:39,000 --> 00:21:40,850 What? Really?! 309 00:22:01,760 --> 00:22:03,120 I'm coming in. 310 00:22:14,740 --> 00:22:15,259 Hey... 311 00:22:15,260 --> 00:22:18,259 Next time, don't bring any of your friends to this house anymore, okay?! 312 00:22:18,260 --> 00:22:19,220 Why? 313 00:22:20,210 --> 00:22:21,349 You heard about it, right?! 314 00:22:21,350 --> 00:22:23,600 If we get caught, we may be expelled from school. 315 00:22:24,370 --> 00:22:26,370 What's with that? 316 00:22:28,290 --> 00:22:30,480 Sanjou lent it to me... 317 00:22:39,260 --> 00:22:40,240 You caught a cold. 318 00:22:42,190 --> 00:22:43,020 Is that so? 319 00:22:44,530 --> 00:22:47,000 Anyway... 320 00:22:50,480 --> 00:22:53,500 You've never gone out with a guy, have you? 321 00:22:54,480 --> 00:22:55,000 What are you saying?! 322 00:22:55,000 --> 00:22:57,100 Not even one date, right? 323 00:22:57,100 --> 00:22:58,671 That has nothing to do with you! 324 00:23:00,070 --> 00:23:01,180 What's with that expression?! 325 00:23:01,740 --> 00:23:03,640 I'm not that pitiful! 326 00:23:06,370 --> 00:23:09,169 You know, even without a boyfriend, I still can hang out with my friends. 327 00:23:09,170 --> 00:23:10,440 Good luck! 328 00:23:16,590 --> 00:23:17,500 Wait! 329 00:23:18,390 --> 00:23:21,700 Just get out of my way! 330 00:23:26,570 --> 00:23:28,159 Sanjou! 331 00:23:28,160 --> 00:23:28,749 Here. 332 00:23:28,750 --> 00:23:32,170 - Recipe for earlier. - Thank you very much! 333 00:23:33,060 --> 00:23:35,379 You know, you're kind of cute, Sanjou. 334 00:23:35,380 --> 00:23:37,379 You just need to wear a cute ribbon. 335 00:23:37,380 --> 00:23:39,130 Impossible! Impossible! 336 00:23:41,800 --> 00:23:42,700 Is someone inside? 337 00:23:42,700 --> 00:23:47,800 No! Well... Ah! The neighbor! Their voices can easily be heard. 338 00:23:49,010 --> 00:23:51,339 Your neighbor is a high school boy, right? 339 00:23:51,340 --> 00:23:52,730 It seems so. 340 00:23:54,510 --> 00:23:55,770 Be more careful, Aoi. 341 00:23:56,590 --> 00:23:59,280 Since you're a girl. 342 00:24:00,010 --> 00:24:00,510 Okay. 343 00:24:01,140 --> 00:24:03,979 The umbrella, I'll return it to you after it dries. 344 00:24:03,980 --> 00:24:04,649 You don't need to. 345 00:24:04,650 --> 00:24:07,740 No... Please, let me. Seriously, it saved me. 346 00:24:08,100 --> 00:24:08,909 - Really? - Yes. 347 00:24:08,910 --> 00:24:10,499 Then, good night. 348 00:24:10,500 --> 00:24:11,830 Good night. 349 00:24:21,860 --> 00:24:23,009 "You're so cute!" 350 00:24:23,010 --> 00:24:24,900 "Thank you very much." 351 00:24:24,900 --> 00:24:26,900 Don't mimick me like that! 352 00:24:26,900 --> 00:24:29,309 That guy lives here? 353 00:24:29,310 --> 00:24:32,800 He lives downstairs. Sanjou works at a store near here. 354 00:24:32,800 --> 00:24:34,000 I'm going to my part-time job. 355 00:24:34,000 --> 00:24:35,150 Part-time job? 356 00:24:35,150 --> 00:24:35,980 Later. 357 00:24:38,000 --> 00:24:40,030 Wait... What are you doing? 358 00:25:00,530 --> 00:25:03,090 - Good morning! - Good morning, Aoi. 359 00:25:06,570 --> 00:25:09,560 How is it? Living together with a handsome high school boy. 360 00:25:10,380 --> 00:25:12,930 It's troublesome. 361 00:25:13,660 --> 00:25:15,729 It's difficult to be young, right? 362 00:25:15,730 --> 00:25:16,680 What? 363 00:25:17,090 --> 00:25:19,500 Make sure to hold yourself back, okay?! 364 00:25:19,500 --> 00:25:21,820 Wait... Landlady! 365 00:25:22,810 --> 00:25:26,200 Shuusei... People may see him as just a guy with a bad attitude, 366 00:25:26,200 --> 00:25:30,810 but he works hard doing part-time jobs and paying the rent himself. 367 00:25:32,690 --> 00:25:37,500 It's natural for a guy to be independent and to want to leave his own home. 368 00:25:40,690 --> 00:25:41,630 Mom! 369 00:25:43,070 --> 00:25:43,909 Mom! 370 00:25:43,910 --> 00:25:45,829 Mom, I'm here. 371 00:25:45,830 --> 00:25:46,540 Oh! 372 00:25:47,360 --> 00:25:48,539 Okay! 373 00:25:48,540 --> 00:25:50,389 Good morning, Kouta. 374 00:25:50,390 --> 00:25:53,969 Good morning, Aoi. Do you want to have a barbeque together? 375 00:25:53,970 --> 00:25:55,129 Barbeque? 376 00:25:55,130 --> 00:25:58,690 Next Sunday, we will hold Shuusei's welcome party. 377 00:25:59,760 --> 00:26:01,019 You will come, right, Shuusei? 378 00:26:01,020 --> 00:26:01,520 Oh! 379 00:26:11,390 --> 00:26:11,890 Eh?! 380 00:26:16,570 --> 00:26:24,570 Moe! You're getting it wrong! Wait! It's not like that, Moe! It's not... Moe... 381 00:26:32,280 --> 00:26:33,440 Almost there... 382 00:26:35,300 --> 00:26:36,300 Is here okay? 383 00:26:36,300 --> 00:26:39,100 This, put it over there. There! 384 00:26:39,100 --> 00:26:42,220 Lots of things to do, huh? 385 00:26:43,430 --> 00:26:45,109 What are you gonna make today? 386 00:26:45,110 --> 00:26:48,360 Today, I'm gonna make "Paeire Spiere" with olive oil. 387 00:26:48,940 --> 00:26:51,559 As expected from you, Sanjou. 388 00:26:51,560 --> 00:26:53,990 Hey, do you want to be my daughter-in-law? 389 00:26:54,320 --> 00:26:55,479 Daughter-in-law?! 390 00:26:55,480 --> 00:26:56,110 Yeah. 391 00:26:56,110 --> 00:26:57,450 - Me? - Am I not good? 392 00:26:57,640 --> 00:26:58,500 Eh? 393 00:26:59,600 --> 00:27:01,500 Who? Where? 394 00:27:01,570 --> 00:27:02,879 Here! Here, here! 395 00:27:02,880 --> 00:27:05,340 What the... It's just you. 396 00:27:07,030 --> 00:27:09,090 - Hurry and do your job! - Huh?! 397 00:27:11,910 --> 00:27:14,639 Hey! Don't slack around and quickly do your job! 398 00:27:14,640 --> 00:27:15,260 Hurry up! 399 00:27:17,910 --> 00:27:20,849 I was really shocked to know that you and Shuusei are neighbors. 400 00:27:20,850 --> 00:27:22,969 Really, it's such a coincidence, right? 401 00:27:22,970 --> 00:27:26,649 But since I have a broken heart and suddenly know he's living next to you now, isn't it surprising? 402 00:27:26,650 --> 00:27:28,740 - It is! - Yeah! 403 00:27:31,010 --> 00:27:34,150 It's nice to see Shuusei's smiling face, right? 404 00:27:36,390 --> 00:27:37,280 Here! 405 00:27:43,490 --> 00:27:47,090 Isn't your apartment full of good-looking guys? 406 00:27:47,440 --> 00:27:47,940 Huh? 407 00:27:48,040 --> 00:27:50,670 Shuusei... and Sanjou! 408 00:27:51,820 --> 00:27:52,589 - Sanjou?! - Yeah. 409 00:27:52,590 --> 00:27:56,509 He's kind, cool, mature, good at cooking... Isn't he perfect?! 410 00:27:56,510 --> 00:28:00,180 But I still vote for the prince. 411 00:28:04,000 --> 00:28:05,150 Moe. 412 00:28:05,150 --> 00:28:06,440 You know... 413 00:28:11,840 --> 00:28:12,450 What? 414 00:28:14,470 --> 00:28:17,000 - Moe! Go hang out with them. - What? 415 00:28:18,400 --> 00:28:22,779 - Kouta, can Moe join you guys? - Okay. 416 00:28:22,780 --> 00:28:26,670 - Hey, go join them! - Okay! 417 00:28:31,820 --> 00:28:35,300 - Me too! Can I throw the ball? - Sure. 418 00:28:36,620 --> 00:28:38,680 - Here you go! - Okay! 419 00:28:41,080 --> 00:28:41,760 You got it! 420 00:28:43,880 --> 00:28:46,400 Oh, oh! You cheated, Kouta. 421 00:28:47,000 --> 00:28:47,980 Shuusei! 422 00:28:49,550 --> 00:28:51,530 Shuusei! 423 00:28:52,550 --> 00:28:53,889 I missed you! 424 00:28:53,890 --> 00:28:54,849 Mister! 425 00:28:54,850 --> 00:28:59,530 Boys can't hug each other! 426 00:29:00,500 --> 00:29:01,900 My big bro. 427 00:29:05,070 --> 00:29:05,570 Hello! 428 00:29:05,740 --> 00:29:08,330 - Welcome! - Whoa~ Kazumi! 429 00:29:08,690 --> 00:29:09,999 Here, some raw fish. 430 00:29:10,000 --> 00:29:11,500 - Look! - Eh?! 431 00:29:12,290 --> 00:29:13,370 Usai! 432 00:29:13,790 --> 00:29:14,471 Long time no see! 433 00:29:14,620 --> 00:29:17,390 Oh! Ryousuke, you look good! Yay! 434 00:29:18,990 --> 00:29:19,760 Shuu! 435 00:29:21,380 --> 00:29:22,770 Shuu? 436 00:29:31,050 --> 00:29:32,400 Shuu, long time no see! 437 00:29:33,230 --> 00:29:34,689 Why suddenly... 438 00:29:34,690 --> 00:29:38,530 I thought you might miss me, so... 439 00:29:38,980 --> 00:29:39,910 Who is she? 440 00:29:40,400 --> 00:29:43,189 She's our childhood friend, Satsuki. 441 00:29:43,190 --> 00:29:44,579 What's childhood friend? 442 00:29:44,580 --> 00:29:49,749 It's a relationship where you got along since you were kids. More like family, maybe? 443 00:29:49,750 --> 00:29:50,869 Oh~ 444 00:29:50,870 --> 00:29:53,829 Indeed, we're childhood friends. 445 00:29:53,830 --> 00:29:55,369 Just an ex-girlfriend... 446 00:29:55,370 --> 00:29:56,800 - Alright! Let's grill the meat! - Yeah! 447 00:29:56,800 --> 00:29:58,500 - Okay, let's go! - Okay. 448 00:30:03,760 --> 00:30:07,000 Seems there are girls living at Shuu's apartment too. 449 00:30:07,000 --> 00:30:11,900 - I live next door, Nishimori Aoi. - I'm her friend, Shibuya Moe. 450 00:30:11,900 --> 00:30:13,000 Hello. 451 00:30:14,590 --> 00:30:15,190 Shuu, let's go! 452 00:30:17,300 --> 00:30:17,950 Hey. 453 00:30:21,770 --> 00:30:22,780 Thank you. 454 00:30:25,930 --> 00:30:26,430 Let's go! 455 00:30:28,410 --> 00:30:31,210 - Isn't her attitude really bad? - It's already at the "trouble" level. 456 00:30:34,330 --> 00:30:35,960 Wow! 457 00:30:36,500 --> 00:30:39,509 - It looks really good! - Please taste it. 458 00:30:39,510 --> 00:30:42,889 - Delicious! - Thank you for the food! 459 00:30:42,890 --> 00:30:47,599 - I'll try it first! - Here. Wait! Wait! Moe! Moe! 460 00:30:47,600 --> 00:30:48,100 Delicious! 461 00:30:48,101 --> 00:30:49,369 Is it good? 462 00:30:49,370 --> 00:30:49,870 Moe! 463 00:30:53,500 --> 00:30:55,110 More! More! 464 00:30:59,520 --> 00:31:00,020 Here. 465 00:31:00,230 --> 00:31:01,150 Thank you. 466 00:31:08,800 --> 00:31:10,500 You're starting to like him, right? 467 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 What? 468 00:31:13,230 --> 00:31:14,500 Shuusei. 469 00:31:15,080 --> 00:31:16,110 Ah... 470 00:31:16,370 --> 00:31:17,840 Maybe... 471 00:31:18,250 --> 00:31:19,300 Maybe, you say... 472 00:31:19,320 --> 00:31:20,509 You're really not interested? 473 00:31:20,510 --> 00:31:21,339 No! 474 00:31:21,340 --> 00:31:22,970 He's not written in my life. 475 00:31:26,960 --> 00:31:27,850 Such an easy mind. 476 00:31:28,870 --> 00:31:30,390 I'm not interested in you either. 477 00:31:31,370 --> 00:31:32,805 Don't misunderstand! 478 00:31:32,806 --> 00:31:34,429 - I want that crab. - Get it yourself! 479 00:31:34,430 --> 00:31:36,930 - My hand hurts. - You're lying, aren't you? 480 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 Looks like you guys get along well. 481 00:31:39,000 --> 00:31:40,300 - Not at all. - Not at all! 482 00:31:42,770 --> 00:31:48,370 It's too lovely. Seems like it's not just a neighbor relationship. Somehow, I'm jealous. 483 00:31:49,740 --> 00:31:51,400 Wanna make a bet? 484 00:31:51,400 --> 00:31:52,240 What? 485 00:31:53,530 --> 00:31:55,500 What are you talking about?! 486 00:32:01,030 --> 00:32:02,260 It's really delicious. 487 00:32:05,840 --> 00:32:08,519 I'm really sorry. 488 00:32:08,520 --> 00:32:11,099 He's kinda the "my pace" type. He's a weird guy. 489 00:32:11,100 --> 00:32:11,940 It's okay. 490 00:32:16,470 --> 00:32:18,690 Alright! Let's go! 491 00:32:18,930 --> 00:32:22,489 One, two... Rock, paper, scissors! 492 00:32:22,490 --> 00:32:25,529 We win! Yay! 493 00:32:25,530 --> 00:32:28,690 Why am I always the loser?! 494 00:32:28,780 --> 00:32:31,119 - I will take a strawberry. - Then, me too! 495 00:32:31,740 --> 00:32:33,249 Then, I'll choose strawberry too! 496 00:32:33,250 --> 00:32:35,000 You don't need to copy us! 497 00:32:35,000 --> 00:32:37,250 I'm not copying. It's okay since it's just drinks, right? 498 00:32:37,780 --> 00:32:38,350 Here. 499 00:32:41,490 --> 00:32:42,300 Shuu. 500 00:32:45,620 --> 00:32:48,140 You still remember our promise, right? 501 00:32:49,950 --> 00:32:50,990 How can I forget about it? 502 00:32:53,080 --> 00:32:53,640 I'm glad. 503 00:33:00,840 --> 00:33:03,380 If you wear these kind of clothes, you'll catch a cold. 504 00:33:03,380 --> 00:33:05,000 Let's go to a closed place soon. 505 00:33:07,260 --> 00:33:08,490 I'm fine. 506 00:33:09,610 --> 00:33:12,410 Since lately, the weather is good. I won't catch a cold. 507 00:33:15,000 --> 00:33:16,500 I'm going to the bathroom. 508 00:33:31,660 --> 00:33:32,270 Hey... 509 00:33:36,580 --> 00:33:39,360 Can you stop playing around with Aoi's feelings? 510 00:33:40,500 --> 00:33:41,500 Huh? 511 00:33:43,050 --> 00:33:43,990 This year... 512 00:33:44,970 --> 00:33:47,860 I came here for Aoi's sake. 513 00:33:52,070 --> 00:33:56,410 If something happens to her, I will never forgive you. 514 00:33:58,950 --> 00:34:00,289 Bro. 515 00:34:00,290 --> 00:34:01,170 Huh? 516 00:34:02,160 --> 00:34:03,170 You're really cool. 517 00:34:05,500 --> 00:34:08,700 It's chilly, right? But I'm not that cold. 518 00:34:10,500 --> 00:34:14,500 From a long time ago, our relationship is as close as siblings. 519 00:34:14,500 --> 00:34:15,500 I see... 520 00:34:18,210 --> 00:34:19,600 Aoi... right? 521 00:34:21,250 --> 00:34:21,750 Yes. 522 00:34:23,920 --> 00:34:26,190 Shuu doesn't date anyone. 523 00:34:27,520 --> 00:34:29,700 Even you came to like him, it's such a waste. 524 00:34:30,760 --> 00:34:33,790 No! Me towards him? I don't have feelings for him... 525 00:35:14,500 --> 00:35:17,120 What? It's just thunder. 526 00:35:17,640 --> 00:35:19,790 Right. 527 00:35:30,300 --> 00:35:32,300 There's no need to be scared. 528 00:35:34,300 --> 00:35:37,000 I'm not scared. I'm fine. 529 00:36:40,570 --> 00:36:42,370 - Good morning. - Good morning. 530 00:36:42,820 --> 00:36:47,029 - Last night, the thunder sure was amazing, huh? - I was really afraid of it. 531 00:36:47,030 --> 00:36:49,960 But since you have Shuusei, you were at ease, right? 532 00:36:50,030 --> 00:36:53,260 What? No, that... 533 00:36:54,410 --> 00:36:58,100 Oh, right. Aoi, would you like to go to the theme park? 534 00:36:58,420 --> 00:37:04,560 My friend had two extra tickets. If we don't use it, it'll be a waste. 535 00:37:04,880 --> 00:37:07,020 Then, I will go with Moe. 536 00:37:08,710 --> 00:37:09,769 - I will go. - Eh?! 537 00:37:09,770 --> 00:37:10,780 Thank you. 538 00:37:11,390 --> 00:37:12,780 Then, meet you there at 4:00PM. 539 00:37:14,060 --> 00:37:18,830 Wait... Why?! Wait. I said, wait! Give it back! 540 00:37:20,310 --> 00:37:26,580 Three, two, one, zero... Yes! 541 00:37:27,270 --> 00:37:29,590 He's so late~ 542 00:37:29,940 --> 00:37:34,619 - That roller coaster is really fun. - Theme parks sure is fun, right? 543 00:37:34,620 --> 00:37:36,750 Where will we go next? 544 00:37:44,250 --> 00:37:47,020 Wait, this is not a date. 545 00:37:49,430 --> 00:37:50,480 Wait! 546 00:37:52,000 --> 00:37:53,319 Ah, that's right. 547 00:37:53,320 --> 00:37:54,990 - Let's make this practice. - Huh? 548 00:37:56,800 --> 00:37:57,490 A date... 549 00:37:59,310 --> 00:38:00,410 You never had one, right? 550 00:38:04,180 --> 00:38:05,210 What... 551 00:38:06,640 --> 00:38:10,130 Who knows? I might fall in love with you. 552 00:38:29,000 --> 00:38:30,020 What? 553 00:38:32,560 --> 00:38:35,150 - It suits you. Suits you well. - Shut up. 554 00:38:41,110 --> 00:38:43,229 It didn't enter at all. You're really bad. 555 00:38:43,230 --> 00:38:46,079 - My turn! One more time please. - No, it's my turn. 556 00:38:47,800 --> 00:38:50,579 I did it! Yay! 557 00:38:52,580 --> 00:38:55,790 Amazing! Amazing! 558 00:38:57,150 --> 00:39:00,290 It's in! It's in! Yay! 559 00:39:01,290 --> 00:39:04,760 - Hey, hey! Let's ride that jet coaster! - No. 560 00:39:07,550 --> 00:39:08,810 Let's go there. 561 00:39:09,330 --> 00:39:10,140 What? 562 00:39:10,550 --> 00:39:12,650 Are you afraid? 563 00:39:13,510 --> 00:39:15,700 When we ride it, people will keep yelling until the end. I hate it. 564 00:39:16,390 --> 00:39:19,000 - You're actually afraid, aren't you? - I'm not. 565 00:39:19,980 --> 00:39:22,979 - You're actually afraid right now, right? - Not at all. 566 00:39:22,980 --> 00:39:24,609 - Really? - Shut up! 567 00:39:24,610 --> 00:39:26,000 You're actually really afraid. 568 00:39:38,630 --> 00:39:40,259 What a relief. 569 00:39:40,260 --> 00:39:42,090 Your head looks weird. 570 00:39:42,420 --> 00:39:43,090 Shut up! 571 00:39:43,460 --> 00:39:46,430 - Wanna go on another ride? - No. 572 00:39:48,120 --> 00:39:50,349 Hey, hey! Did you know about this? 573 00:39:50,350 --> 00:39:51,050 {\a6}[Tanabata Fireworks - July 7th...] 574 00:39:51,050 --> 00:39:52,500 The Tanabata Fireworks festival. 575 00:39:52,500 --> 00:39:56,000 Seven heart-shaped fireworks. If you go watch it, your wish will come true. 576 00:39:56,000 --> 00:39:57,500 What's this? 577 00:39:57,500 --> 00:40:00,780 In this event, there will be seven heart-shaped fireworks. 578 00:40:01,140 --> 00:40:05,490 At that time, if a couple kiss, they will be blessed. 579 00:40:07,070 --> 00:40:08,160 Do you believe in those things? 580 00:40:10,530 --> 00:40:12,120 Why not? I have dreams, you know. 581 00:40:14,030 --> 00:40:14,960 Dreams... 582 00:40:17,080 --> 00:40:22,340 - I guess you wouldn't understand these things... - Then, you want to give it a try? 583 00:40:22,950 --> 00:40:26,920 - Well... Maybe, one day, me and my... - That one day is still unknown, right? 584 00:40:27,550 --> 00:40:29,849 It's just not the right time, that's all. 585 00:40:29,850 --> 00:40:31,530 And I haven't fallen in love with anyone yet. 586 00:40:32,750 --> 00:40:34,400 Then, wanna go there with me? 587 00:40:34,400 --> 00:40:36,770 - Eh? - Since you can't get a guy. 588 00:40:37,500 --> 00:40:39,940 - Why must it be with you? - Because it looks interesting somehow. 589 00:40:42,800 --> 00:40:49,410 Hey! I'm serious about this. It's not some kind of joke. 590 00:40:55,650 --> 00:40:56,850 Go there with him? 591 00:41:06,320 --> 00:41:07,930 Where did he go? 592 00:41:09,200 --> 00:41:12,049 - There's none, right? - That's Senior Shuu's girlfriend? 593 00:41:12,050 --> 00:41:15,339 - Who could she be? - Maybe, 3rd year? 594 00:41:15,340 --> 00:41:16,340 Let's go and check! 595 00:41:17,180 --> 00:41:19,890 - I found her! - That girl over there? 596 00:41:20,390 --> 00:41:21,309 Is she a beauty? 597 00:41:21,310 --> 00:41:23,680 Of course. 598 00:41:24,220 --> 00:41:25,910 - Seriously? - Seriously. 599 00:41:27,260 --> 00:41:28,621 There! Over there! 600 00:41:32,320 --> 00:41:33,749 Where? 601 00:41:33,750 --> 00:41:35,069 Eh?! 602 00:41:35,070 --> 00:41:37,210 - What are you doing? - Shh! 603 00:41:39,160 --> 00:41:45,500 - Where has she gone? I want to see her... - She's definitely his girlfriend. 604 00:41:45,500 --> 00:41:47,160 I thought they broke up. 605 00:42:00,640 --> 00:42:02,820 About that... I'm sorry... 606 00:42:06,880 --> 00:42:10,070 But I've been saved by you. 607 00:42:43,920 --> 00:42:46,300 You're too scared. Take care of yourself, okay? 608 00:42:49,550 --> 00:42:51,320 What's up with that? 609 00:43:41,320 --> 00:43:44,640 [Fireworks Event - 7:30PM] 610 00:43:50,500 --> 00:43:52,789 - Oh! Good morning! - Hi, Aoi. 611 00:43:52,790 --> 00:43:56,000 - Who are you waiting for? - What? What? You've got a boyfriend? 612 00:43:57,000 --> 00:43:58,340 Of course not! 613 00:43:58,340 --> 00:44:01,730 - You all go in first! - Suspicious! - What class? Hey! 614 00:44:04,250 --> 00:44:05,860 Good morning, Aoi. 615 00:44:06,840 --> 00:44:07,360 Good morning. 616 00:44:08,260 --> 00:44:09,030 Hey... 617 00:44:09,850 --> 00:44:11,780 - Moe. - What? 618 00:44:13,230 --> 00:44:14,950 - You got a boyfriend? - Eh? 619 00:44:15,970 --> 00:44:18,700 Um... 620 00:44:19,520 --> 00:44:23,290 - You and Shuusei are going out? - No, we're just living together. 621 00:44:23,980 --> 00:44:28,000 - He never looks at me as a girl anyway. - How about you? 622 00:44:29,750 --> 00:44:33,220 At first, I hated him, but... 623 00:44:34,130 --> 00:44:36,600 You have come to like him now. 624 00:44:38,450 --> 00:44:39,180 Looks like. 625 00:44:40,040 --> 00:44:41,730 Even though he's a person I like? 626 00:44:42,710 --> 00:44:43,980 I'm so sorry! 627 00:44:47,600 --> 00:44:48,900 So upsetting. 628 00:44:50,170 --> 00:44:53,500 But we made a promise, right? That if one of us had a person she liked, 629 00:44:53,500 --> 00:44:57,069 that person would grab that happiness first. Since middle school, I've kept that promise. 630 00:44:57,070 --> 00:44:58,400 I'm sorry. 631 00:45:04,060 --> 00:45:06,300 From now on, don't ever hide anything from me, okay? 632 00:45:07,500 --> 00:45:08,500 What? 633 00:45:08,500 --> 00:45:14,900 You know, right? He's Shuusei! Without a good love strategy, your chance with him is zero! 634 00:45:14,900 --> 00:45:20,500 - But Moe, you... - It'd be nice if Shuusei was my boyfriend, 635 00:45:20,500 --> 00:45:25,000 but it looks like that's never going to happen. 636 00:45:25,000 --> 00:45:31,000 Even though I'm trying hard... Maybe, I should just move forward. 637 00:45:33,000 --> 00:45:34,500 Really? 638 00:45:37,510 --> 00:45:39,990 Have I ever lied to you? 639 00:45:46,190 --> 00:45:49,239 - Moe! - What? 640 00:45:49,240 --> 00:45:51,629 - I love you! - What's with you? 641 00:45:51,630 --> 00:45:55,170 Wait! 642 00:45:56,700 --> 00:45:58,590 Oh no! 643 00:46:07,050 --> 00:46:09,520 So cute~ 644 00:46:14,300 --> 00:46:16,030 - Wanna buy it? - No way! 645 00:46:16,680 --> 00:46:18,240 I don't have that much money. 646 00:46:19,600 --> 00:46:20,100 I see... 647 00:46:30,500 --> 00:46:32,500 - We don't need to buy this. - What? 648 00:46:34,000 --> 00:46:35,000 Goume Goukiro. 649 00:46:36,490 --> 00:46:40,710 Just eat it. Even if you can't eat it, you can mix it with other dishes. 650 00:46:40,710 --> 00:46:42,800 It will definitely taste good. 651 00:46:42,800 --> 00:46:44,500 I ate it alone before. 652 00:46:44,500 --> 00:46:48,500 You can't eat it alone since people don't usually cook goume goukiro when living alone... 653 00:46:48,500 --> 00:46:49,700 Satsuki... 654 00:46:54,700 --> 00:46:56,819 You living together with her, is it true? 655 00:46:56,820 --> 00:46:57,500 Yeah. 656 00:46:58,380 --> 00:47:00,309 It's a long story. It couldn't be helped. 657 00:47:00,310 --> 00:47:02,660 - Then, you can just go back home. - No. 658 00:47:03,350 --> 00:47:06,951 Furthermore, she's just a roommate. 659 00:47:07,570 --> 00:47:10,249 - I don't get it... - It's not something to argue about. 660 00:47:10,250 --> 00:47:11,920 Wait! Shuu! 661 00:47:21,200 --> 00:47:23,000 You're happy, right? 662 00:47:25,160 --> 00:47:28,060 To live together with a high school boy. 663 00:47:29,500 --> 00:47:31,900 It's not like that. Just the situation at the time... 664 00:47:31,900 --> 00:47:33,500 You understand, right? 665 00:47:33,700 --> 00:47:35,840 For you to like him, it's such a waste. 666 00:47:40,730 --> 00:47:41,669 Um... 667 00:47:41,670 --> 00:47:44,870 You and him already broke up, right? 668 00:47:50,740 --> 00:47:54,920 Shuu didn't tell you about what happened two years ago? 669 00:47:56,900 --> 00:47:57,800 No. 670 00:48:05,000 --> 00:48:08,020 Our relationship can't be separated. 671 00:48:10,000 --> 00:48:12,810 For the sake of Shuu's happiness... 672 00:48:12,810 --> 00:48:14,520 That's why I'm here. 673 00:48:20,310 --> 00:48:23,570 Can you please read the condition a little more? 674 00:48:47,250 --> 00:48:49,180 Satsuki already went home. 675 00:48:51,120 --> 00:48:51,620 I see. 676 00:49:05,260 --> 00:49:06,200 Um... 677 00:49:08,430 --> 00:49:08,930 What? 678 00:49:12,180 --> 00:49:13,790 Nothing... 679 00:49:35,760 --> 00:49:37,270 What the heck?! 680 00:49:39,220 --> 00:49:44,239 Shibuya! Do you have problems with my lesson? 681 00:49:44,240 --> 00:49:45,900 No, not at all. 682 00:49:48,690 --> 00:49:50,120 - What, what? - What are you guys talking about? 683 00:49:50,120 --> 00:49:52,000 - Nothing. Be quiet! - What is it? 684 00:49:52,000 --> 00:49:53,700 Let's continue. 685 00:49:57,000 --> 00:50:00,870 [I can't believe this! Pisses me off! What's with that ex-girlfriend?!] 686 00:50:03,500 --> 00:50:05,000 [It seems that something happened...] 687 00:50:05,000 --> 00:50:07,500 So what happened?! 688 00:50:11,670 --> 00:50:15,680 - Shibuya~ - I'm sorry. 689 00:50:18,460 --> 00:50:22,860 - I will pass for today. Sorry. Bye! - We understand. See you later! 690 00:50:33,610 --> 00:50:34,370 Aoi. 691 00:50:35,360 --> 00:50:37,160 Hello. 692 00:50:42,320 --> 00:50:44,629 - Shuusei is still not back? - Dunno... 693 00:50:44,630 --> 00:50:47,420 - Why are you asking me? - Because you're living together. 694 00:50:48,120 --> 00:50:49,510 Well... 695 00:50:51,000 --> 00:50:53,810 I heard about it from Satsuki! It's really hard to believe. 696 00:51:01,000 --> 00:51:03,000 Um... 697 00:51:03,360 --> 00:51:06,690 What's the relationship... between Satsuki and him? 698 00:51:09,680 --> 00:51:13,950 - You like him, right? Shuusei. - No, you're wrong! 699 00:51:15,310 --> 00:51:16,870 It's easy to tell. 700 00:51:19,940 --> 00:51:22,940 Our father is not a loving person. 701 00:51:22,940 --> 00:51:26,000 That's why my mother and I have no interest living in that house too. 702 00:51:26,000 --> 00:51:29,000 In other words, there's a lack of love in our family. 703 00:51:31,300 --> 00:51:34,010 Since she was a child, Satsuki has known all about it. 704 00:51:34,750 --> 00:51:39,800 She always comforted Shuusei. Even when our family condition was bad, 705 00:51:39,800 --> 00:51:46,750 Satsuki took him to school and they played at dangerous places by themselves. 706 00:51:47,110 --> 00:51:48,500 Is that so? 707 00:51:50,340 --> 00:51:55,410 Well, that's what childhood friends would do. 708 00:51:58,500 --> 00:52:00,900 You wanna know more? 709 00:52:00,900 --> 00:52:02,100 Yes. 710 00:52:03,230 --> 00:52:04,840 In one condition... 711 00:52:07,400 --> 00:52:10,000 Do you know why I actually wanted to talk? 712 00:52:10,000 --> 00:52:11,000 Why? 713 00:52:15,660 --> 00:52:17,370 What are you trying to do? 714 00:52:18,000 --> 00:52:20,430 Don't tell me this is your first time? 715 00:52:21,770 --> 00:52:23,150 Really? 716 00:52:23,960 --> 00:52:26,500 Then, how about just going out with me? 717 00:52:26,960 --> 00:52:28,480 Please don't mess around with me! 718 00:52:38,650 --> 00:52:42,400 Nice! You are cute like that. Okay, this is good. Please stand-by. 719 00:52:42,400 --> 00:52:44,410 We'll start from the top. Let's go! 720 00:52:45,490 --> 00:52:46,700 So cute~ 721 00:52:47,230 --> 00:52:48,839 - Okay, perfect! - Yay! 722 00:52:48,840 --> 00:52:50,500 - That's the last. - It's good, right? 723 00:52:50,500 --> 00:52:51,170 Good job. 724 00:52:51,171 --> 00:52:53,260 This is an okay! 725 00:52:53,920 --> 00:52:55,500 You caught such a beautiful picture. 726 00:52:55,500 --> 00:52:58,500 - Of course. I only take the best. - Let's rest over there. 727 00:52:58,500 --> 00:53:00,700 - Okay! - Thank you! 728 00:53:00,900 --> 00:53:02,260 Oh, Shuusei! 729 00:53:03,250 --> 00:53:04,259 How's school today? 730 00:53:04,260 --> 00:53:06,430 Why are you suddenly coming to my school? 731 00:53:07,040 --> 00:53:10,320 Why are you asking that question? I just feel really lonely... 732 00:53:11,850 --> 00:53:13,450 Here, for you. 733 00:53:14,980 --> 00:53:15,780 I don't need it. 734 00:53:16,850 --> 00:53:19,330 Work is hard, right? Just take it. 735 00:53:22,530 --> 00:53:23,500 Take it back. 736 00:53:25,190 --> 00:53:28,000 With a woman by your side, it will cost a lot, you know. 737 00:53:28,690 --> 00:53:30,000 Whatever. 738 00:53:31,400 --> 00:53:33,670 It's good if you have Aoi, right? 739 00:53:37,500 --> 00:53:39,900 Why are you bringing her up all of a sudden? 740 00:53:42,380 --> 00:53:45,140 That girl... She somehow resembles Satsuki, right? 741 00:53:45,900 --> 00:53:47,000 From what point? 742 00:53:47,000 --> 00:53:51,480 It's sudden, but to be honest, she's easily to get through? 743 00:53:53,300 --> 00:53:54,650 Why are you saying things like that? 744 00:53:57,000 --> 00:53:59,070 Because that girl's strength is really strong. 745 00:53:59,500 --> 00:54:00,500 Huh? 746 00:54:00,900 --> 00:54:02,500 I kissed Aoi. 747 00:54:03,520 --> 00:54:05,361 I didn't expect that was her first... 748 00:54:13,300 --> 00:54:15,500 - Looks like you're jealous... - You bastard! 749 00:54:15,500 --> 00:54:18,500 Stop! What are you trying to do? 750 00:54:22,500 --> 00:54:25,090 Nothing to worry about. Let's do the preparation. 751 00:54:40,260 --> 00:54:41,330 What are you doing? 752 00:54:47,600 --> 00:54:48,750 I'm looking at the sky. 753 00:54:50,860 --> 00:54:52,290 Don't cry. 754 00:54:53,360 --> 00:54:54,460 I'm not crying. 755 00:54:55,650 --> 00:54:56,380 You're crying. 756 00:54:57,400 --> 00:54:59,300 I said, I'm not! 757 00:55:12,500 --> 00:55:14,400 Your face really looks ugly. 758 00:55:14,400 --> 00:55:16,500 Don't take the picture. 759 00:55:17,600 --> 00:55:19,900 Don't easily get kissed by other guys. 760 00:55:21,400 --> 00:55:23,120 Didn't I say to take care of yourself? 761 00:55:24,500 --> 00:55:25,540 Are you an idiot? 762 00:55:36,070 --> 00:55:37,080 I'm sorry. 763 00:55:54,430 --> 00:55:55,520 This is a reset. 764 00:55:57,000 --> 00:55:59,000 - What are... - It's okay, so shut up. 765 00:55:59,000 --> 00:56:02,500 - But... - Right now, his kiss is just nothing. 766 00:56:02,500 --> 00:56:03,800 I've decided it to be like that. 767 00:56:26,630 --> 00:56:28,270 Have a nice trip. 768 00:56:28,630 --> 00:56:29,500 Ah, wait! 769 00:56:41,130 --> 00:56:42,489 This is a little scary. 770 00:56:42,490 --> 00:56:44,660 I thought I was going to die. 771 00:56:48,150 --> 00:56:50,330 It's not a laughing matter! 772 00:56:54,940 --> 00:56:56,960 I thought you'd laugh if I did this. 773 00:57:08,570 --> 00:57:09,770 Me too... 774 00:57:11,250 --> 00:57:14,000 I want to laugh... 775 00:57:14,000 --> 00:57:15,230 with him. 776 00:57:22,890 --> 00:57:23,949 This long... 777 00:57:23,950 --> 00:57:25,359 Okay, I understand. 778 00:57:25,360 --> 00:57:27,810 No, wait! This long... 779 00:57:32,500 --> 00:57:33,800 Welcome home. 780 00:57:34,800 --> 00:57:36,000 I'm home. 781 00:57:38,000 --> 00:57:39,210 But... 782 00:57:40,280 --> 00:57:44,000 Every time, when we're together... 783 00:57:46,500 --> 00:57:48,040 It's not bad. 784 00:57:53,800 --> 00:57:57,230 - Cool, this is what I like. - Hey, wait... 785 00:57:59,210 --> 00:58:01,070 Your cooking... 786 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 I just... 787 00:58:05,000 --> 00:58:07,300 keep being fooled by my own feelings. 788 00:58:09,000 --> 00:58:10,300 Sorry for the wait. 789 00:58:17,300 --> 00:58:18,500 Welcome. 790 00:58:27,500 --> 00:58:29,500 - Hey, Kugayama! - Yes. 791 00:58:29,500 --> 00:58:31,500 - Let's switch. - Okay. 792 00:58:43,500 --> 00:58:46,000 So cute~ 793 00:58:48,400 --> 00:58:51,900 You have such a cute lunch box. Do you have a young wife? 794 00:58:51,900 --> 00:58:55,500 - What?! - Lucky you to have a young wife. 795 00:58:55,500 --> 00:58:59,710 - Can we have a little? - No! No, you can't! 796 00:59:02,280 --> 00:59:04,460 You're using mine again! 797 00:59:08,320 --> 00:59:11,640 I hope this will continue. 798 00:59:14,400 --> 00:59:15,400 Here. 799 00:59:16,800 --> 00:59:17,800 What's this? 800 00:59:18,000 --> 00:59:19,500 It's okay, right? 801 00:59:21,000 --> 00:59:23,820 Slowly, it's become the new normal. 802 00:59:24,460 --> 00:59:29,199 - It's such a pity... - So cute! You have a boyfriend, right? 803 00:59:29,200 --> 00:59:31,019 Shuusei is coming! He's so cool. 804 00:59:31,020 --> 00:59:32,239 Don't joke around! 805 00:59:32,240 --> 00:59:34,560 As I said, it's just a matter of time... 806 00:59:34,561 --> 00:59:37,400 - So cool! - He's really cool! Stop it! 807 00:59:39,980 --> 00:59:41,580 He's so cute. 808 00:59:46,160 --> 00:59:52,800 X equals 6y equals 6,000 minus 2 liters. You need to minus 2 liters each, got it? 809 00:59:53,500 --> 00:59:54,500 No. 810 00:59:54,500 --> 00:59:55,500 You idiot. 811 00:59:55,800 --> 00:59:57,900 I will tell you again. Make sure you pay attention. 812 00:59:57,900 --> 01:00:00,400 You speak too fast. Can't you just teach me slowly? 813 01:00:04,850 --> 01:00:09,950 But sometimes, deep inside my heart, I feel uneasy. 814 01:00:11,470 --> 01:00:15,030 There's a voice that I can't hear. 815 01:00:18,560 --> 01:00:21,700 That's why... it's okay to be just like this. 816 01:00:23,700 --> 01:00:27,050 I'll treasure all our time together. 817 01:00:29,000 --> 01:00:33,500 - I'll come back tomorrow as fast as I can. - Can I take a bath with Shuusei and Aoi? 818 01:00:33,500 --> 01:00:36,000 - No, we can't! - Then, Kouta, let's take a bath together. 819 01:00:36,000 --> 01:00:37,000 Yeah! 820 01:00:37,000 --> 01:00:38,900 Then, be good to me. 821 01:00:39,300 --> 01:00:41,390 Okay, let's have a fun time together! 822 01:00:53,640 --> 01:00:55,700 I like it this way. 823 01:00:55,700 --> 01:00:58,450 This unspoken relationship. 824 01:01:03,000 --> 01:01:06,250 Right now... the way we are. 825 01:01:07,000 --> 01:01:08,800 - Let's work hard. - Okay. 826 01:01:08,800 --> 01:01:10,000 Wait for me! 827 01:01:13,000 --> 01:01:13,880 Aoi! 828 01:01:21,500 --> 01:01:22,500 'Sup. 829 01:01:27,500 --> 01:01:31,300 - Sanjou almost found out about our secret. - Is that a problem? 830 01:01:32,420 --> 01:01:33,319 Of course, it is! 831 01:01:33,320 --> 01:01:36,740 I don't mind if the secret about us living together is spoiled. 832 01:01:41,200 --> 01:01:43,750 Living together with you isn't a bad thing. 833 01:01:51,700 --> 01:01:52,500 Forever... 834 01:01:54,000 --> 01:01:54,880 Always... 835 01:01:55,400 --> 01:01:55,950 Always... 836 01:01:55,950 --> 01:01:57,300 {\a6}Let's play rock, paper, scissors! 837 01:01:58,300 --> 01:02:01,300 {\a6}Rock, paper, scissors! I win! Here you go. 838 01:02:01,300 --> 01:02:03,180 Even a little longer... 839 01:02:04,000 --> 01:02:06,560 I hope our time together will never stop. 840 01:02:14,880 --> 01:02:16,820 So cute~ 841 01:02:18,260 --> 01:02:19,480 Good afternoon. 842 01:02:20,180 --> 01:02:20,830 Good afternoon. 843 01:02:22,020 --> 01:02:23,750 This is really pretty. 844 01:02:24,640 --> 01:02:29,300 People have said that if you wear your yukata, your love relationship may come true. 845 01:02:31,300 --> 01:02:33,420 - Want to try? - Yes. 846 01:02:45,620 --> 01:02:46,520 We will go, right? 847 01:03:01,760 --> 01:03:04,039 Okay, I got it. 848 01:03:04,040 --> 01:03:07,409 It's okay. I'll go there right now. Stay at your house! 849 01:03:07,410 --> 01:03:08,700 What happened... 850 01:03:08,700 --> 01:03:10,300 to Satsuki? 851 01:03:10,800 --> 01:03:11,840 I gotta go. 852 01:03:55,000 --> 01:03:56,300 Shuu... 853 01:03:56,300 --> 01:03:58,380 You told me that you'd protect me, right? 854 01:04:32,000 --> 01:04:33,500 Wait a moment. 855 01:04:34,900 --> 01:04:35,900 Welcome home. 856 01:04:36,500 --> 01:04:38,500 Is Satsuki all right? 857 01:04:39,000 --> 01:04:40,000 Yeah. 858 01:04:42,000 --> 01:04:43,000 That's good. 859 01:04:48,000 --> 01:04:49,550 Why are you still awake? 860 01:04:51,330 --> 01:04:54,810 It bothered me since you suddenly left like that. 861 01:04:56,350 --> 01:04:57,520 Sorry. 862 01:05:00,130 --> 01:05:01,900 It's really nothing. 863 01:05:08,520 --> 01:05:09,120 Just forget it. 864 01:05:19,280 --> 01:05:22,510 What actually happened two years ago? 865 01:05:28,700 --> 01:05:30,100 That's none of your business. 866 01:05:31,250 --> 01:05:35,000 In other words, to talk about such things, you're being annoying. 867 01:05:41,470 --> 01:05:44,200 Why was he like that? 868 01:05:44,200 --> 01:05:48,020 You can't just endure this alone forever. 869 01:05:49,510 --> 01:05:57,510 - What should I do? If he leaves... - It's okay since you and Shuusei are compatible. 870 01:06:01,150 --> 01:06:01,880 Who said that? 871 01:06:04,500 --> 01:06:06,340 Actually... 872 01:06:07,740 --> 01:06:08,661 I have a boyfriend. 873 01:06:15,500 --> 01:06:17,099 He's my boyfriend. 874 01:06:17,100 --> 01:06:18,470 Yep! 875 01:06:18,800 --> 01:06:20,429 Wait... Since when? 876 01:06:20,430 --> 01:06:26,000 For your sake, I have collected and gave Shuusei's current life info to him. 877 01:06:26,000 --> 01:06:28,430 First time I saw her, I thought, "What a good girl." 878 01:06:28,560 --> 01:06:29,569 Really? 879 01:06:29,570 --> 01:06:31,830 - I'm happy for you guys. Congrats. - Thank you. 880 01:06:32,520 --> 01:06:35,579 - Should we go on a double date? - No... 881 01:06:35,580 --> 01:06:37,499 How about today? 882 01:06:37,500 --> 01:06:39,630 - Today? - It's Shuusei's birthday today. 883 01:06:59,880 --> 01:07:01,690 Please turn out nice. 884 01:07:09,900 --> 01:07:12,070 It looks so fluffy! 885 01:07:14,720 --> 01:07:16,030 Okay! 886 01:07:27,400 --> 01:07:30,220 Why suddenly ask me to play ball with you? 887 01:07:31,000 --> 01:07:33,851 When it comes to boys, of course, we play ball, right? 888 01:07:34,500 --> 01:07:36,020 Never heard of it. 889 01:07:39,000 --> 01:07:40,140 Hey, Shuusei. 890 01:07:40,500 --> 01:07:41,500 Huh? 891 01:07:42,500 --> 01:07:44,500 Is it okay? 892 01:07:44,500 --> 01:07:45,700 About what? 893 01:07:46,770 --> 01:07:48,700 Satsuki. 894 01:07:51,500 --> 01:07:55,869 About what happened two years ago... Are you still thinking it's your... 895 01:07:55,870 --> 01:07:58,400 Hey! Too high! 896 01:08:02,400 --> 01:08:03,500 Ryousuke! 897 01:08:03,500 --> 01:08:05,500 What? 898 01:08:05,500 --> 01:08:07,170 Why are you going out with that girl? 899 01:08:08,000 --> 01:08:10,500 Isn't it obvious? Because I like her, of course. 900 01:08:13,460 --> 01:08:19,000 You probably didn't know, but the moment I met Moe, I suddenly fell in love. 901 01:08:19,000 --> 01:08:21,500 What did you think I thought about? 902 01:08:27,000 --> 01:08:28,180 About sex, right? 903 01:08:29,630 --> 01:08:31,520 What are you talking about? 904 01:08:32,900 --> 01:08:33,900 Throw it here! 905 01:08:38,200 --> 01:08:44,000 [Satsuki] 906 01:08:50,740 --> 01:08:51,470 Hey. 907 01:09:00,000 --> 01:09:02,500 Didn't I tell you to properly go out with Aoi? 908 01:09:02,500 --> 01:09:05,300 Isn't it unfair for you to keep playing around like that? 909 01:09:05,300 --> 01:09:10,570 - Even Aoi will feel uneasy... - To you, who's more close to her, it's fair. 910 01:09:21,000 --> 01:09:23,040 Then, can I have Aoi? 911 01:09:26,520 --> 01:09:27,420 Do what you want. 912 01:09:39,410 --> 01:09:40,810 I made it on time. 913 01:09:46,920 --> 01:09:48,310 He's so late. 914 01:09:55,380 --> 01:09:57,500 He's not at work, right? 915 01:10:14,000 --> 01:10:15,000 Hello. 916 01:10:15,000 --> 01:10:17,000 This is Satsuki. 917 01:10:21,000 --> 01:10:23,900 Shuu might not come back home today. 918 01:10:29,000 --> 01:10:32,600 We're going to have body contact tonight. 919 01:10:36,200 --> 01:10:38,340 You don't understand? It's that kind of thing. 920 01:10:40,940 --> 01:10:44,000 Shuu is here. Bye. 921 01:10:54,530 --> 01:10:55,050 Welcome back. 922 01:10:56,360 --> 01:10:57,469 You're still awake. 923 01:10:57,470 --> 01:11:00,469 I wanted to see your face. 924 01:11:00,470 --> 01:11:02,049 Go sleep. 925 01:11:02,050 --> 01:11:04,211 If you don't sleep early, then there will be trouble. 926 01:11:06,080 --> 01:11:06,889 I'm sorry... 927 01:11:06,890 --> 01:11:08,440 For causing you trouble. 928 01:11:09,920 --> 01:11:10,730 It's okay. 929 01:11:12,210 --> 01:11:13,940 - Shuu. - Huh? 930 01:11:18,380 --> 01:11:19,740 Let's live together. 931 01:11:42,370 --> 01:11:43,140 Welcome home. 932 01:11:45,700 --> 01:11:46,700 You still haven't slept? 933 01:11:54,500 --> 01:11:56,730 This... You made all of it? 934 01:12:02,640 --> 01:12:05,530 - Can I eat? - Yeah. 935 01:12:18,500 --> 01:12:20,000 Thank you for the food. 936 01:12:22,500 --> 01:12:23,500 Let's eat. 937 01:12:35,800 --> 01:12:36,300 Delicious. 938 01:12:50,810 --> 01:12:51,330 What's wrong? 939 01:13:02,780 --> 01:13:03,280 What? 940 01:13:04,480 --> 01:13:06,260 Is there something you want to talk about? 941 01:13:10,500 --> 01:13:11,560 I... 942 01:13:14,000 --> 01:13:19,000 just want you to smile. 943 01:13:27,000 --> 01:13:28,200 What a pain... 944 01:13:34,000 --> 01:13:34,800 What are you doing? 945 01:13:34,800 --> 01:13:37,790 Stop! I don't want to do this! 946 01:13:39,820 --> 01:13:40,880 You want me to smile, right? 947 01:14:38,000 --> 01:14:39,500 Not like this! 948 01:15:04,000 --> 01:15:05,000 Wait! 949 01:15:09,000 --> 01:15:11,000 I don't want it to be like this! 950 01:15:17,000 --> 01:15:18,000 I like... 951 01:15:19,500 --> 01:15:20,500 I like you! 952 01:15:22,500 --> 01:15:23,500 I... 953 01:15:24,000 --> 01:15:26,650 I want to be together with you! 954 01:15:49,500 --> 01:15:50,500 I... 955 01:15:51,500 --> 01:15:54,500 I can't take it in this condition. 956 01:15:56,080 --> 01:15:58,730 It's not that I hate you... 957 01:15:59,510 --> 01:16:03,190 To like someone... I don't understand it completely. 958 01:16:09,000 --> 01:16:10,010 Sorry. 959 01:16:15,500 --> 01:16:18,000 It was a short time, but... 960 01:16:18,500 --> 01:16:20,120 It was fun. 961 01:16:25,440 --> 01:16:27,880 I'm glad I met you. 962 01:16:37,000 --> 01:16:38,400 No! Please don't go! 963 01:16:38,400 --> 01:16:41,000 I don't want this either! 964 01:16:41,000 --> 01:16:43,350 It's because of my guilt that you're getting hurt. 965 01:16:44,500 --> 01:16:46,480 So I don't want to see you again. 966 01:17:04,900 --> 01:17:06,000 That promise... 967 01:17:09,000 --> 01:17:10,500 Tanabata... 968 01:17:16,000 --> 01:17:18,350 I can't keep it. 969 01:17:20,700 --> 01:17:21,700 I'm sorry. 970 01:18:19,000 --> 01:18:20,500 Please come true. 971 01:18:20,500 --> 01:18:21,500 Hey, Kouta. 972 01:18:21,500 --> 01:18:23,000 What did you write on there? 973 01:18:23,000 --> 01:18:24,000 Tell me. 974 01:18:24,000 --> 01:18:27,540 - Not telling. - What? Tell me! 975 01:18:28,500 --> 01:18:29,740 No! 976 01:18:32,000 --> 01:18:33,579 Really? 977 01:18:33,580 --> 01:18:35,789 It's really amazing. 978 01:18:35,790 --> 01:18:37,789 Of course. 979 01:18:37,790 --> 01:18:39,789 It's hard to believe. 980 01:18:39,790 --> 01:18:41,589 That's why! You understand now? 981 01:18:41,590 --> 01:18:44,470 I know. It can't be helped. 982 01:18:46,000 --> 01:18:49,000 Lately, Aoi looks really suspicious. 983 01:18:50,500 --> 01:18:51,730 Shuusei too. 984 01:18:52,920 --> 01:18:53,820 Really? 985 01:19:05,020 --> 01:19:06,159 Good afternoon. 986 01:19:06,160 --> 01:19:07,500 Good afternoon. 987 01:19:07,500 --> 01:19:09,960 It's almost time for the fireworks event, right? 988 01:19:11,000 --> 01:19:12,500 Yes. 989 01:19:17,000 --> 01:19:18,000 That's right. 990 01:19:18,000 --> 01:19:19,500 Here. 991 01:19:19,500 --> 01:19:23,810 This Tanzaku... If you write on it, your wish may come true. 992 01:19:28,250 --> 01:19:33,730 That's what I believe, but it's all up to you. 993 01:19:39,000 --> 01:19:41,500 Eh? It ended just like that? 994 01:19:42,000 --> 01:19:45,500 Yeah, so I just want to clear my own feelings now. 995 01:19:47,000 --> 01:19:48,500 Hey, Ryou. 996 01:19:48,500 --> 01:19:51,000 It's that ex-girlfriend's fault, right? 997 01:19:52,000 --> 01:19:53,500 What's wrong with her? 998 01:19:53,500 --> 01:19:56,891 Why is she still sticking around with Shuusei even though they've already broken up? 999 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 To Shuusei... 1000 01:20:03,000 --> 01:20:05,000 Satsuki is really special. 1001 01:20:07,000 --> 01:20:11,500 She's always the one who saves him when he needs someone. 1002 01:20:11,500 --> 01:20:14,190 But that's different from love. 1003 01:20:16,400 --> 01:20:18,500 The time when the two of them was growing up... 1004 01:20:18,500 --> 01:20:20,500 I thought it was impossible, but... 1005 01:20:22,000 --> 01:20:23,700 Being rejected by the guy that she loves... 1006 01:20:24,700 --> 01:20:28,800 Shuusei just couldn't see Satsuki being alone and crumbling. 1007 01:20:28,800 --> 01:20:31,000 That's why he is always by her side saying, 1008 01:20:31,000 --> 01:20:33,040 "I will protect you." 1009 01:20:35,000 --> 01:20:36,150 Satsuki! 1010 01:20:37,500 --> 01:20:38,700 Shuu! 1011 01:20:38,700 --> 01:20:39,700 What's wrong? 1012 01:20:41,000 --> 01:20:42,900 Because you didn't pick up my call... 1013 01:20:44,500 --> 01:20:45,500 Sorry. 1014 01:20:46,500 --> 01:20:47,870 You didn't want to see me? 1015 01:20:51,500 --> 01:20:52,500 Really? 1016 01:20:58,000 --> 01:20:59,600 Then, see you later. 1017 01:21:00,700 --> 01:21:01,700 See you later! 1018 01:21:04,000 --> 01:21:05,000 Shuu. 1019 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 We will always be together, right? 1020 01:21:09,000 --> 01:21:12,000 But their relationship didn't going well... 1021 01:21:12,000 --> 01:21:13,500 You can't force feelings. 1022 01:21:13,500 --> 01:21:16,900 I bet Satsuki also noticed it too. 1023 01:21:18,000 --> 01:21:19,500 Little by little, a lot of restraints happened. 1024 01:21:19,500 --> 01:21:22,840 In the end, it just caused a lot of fighting. 1025 01:21:24,000 --> 01:21:27,000 The result is them breaking up, but... 1026 01:21:27,000 --> 01:21:28,500 That day... 1027 01:21:28,500 --> 01:21:31,500 Two years ago, Christmas night... 1028 01:21:32,000 --> 01:21:34,190 Satsuki called him non-stop. 1029 01:21:36,000 --> 01:21:37,920 I will wait for you near the big Christmas tree. 1030 01:21:38,000 --> 01:21:40,340 Until you come, I will always wait for you. 1031 01:21:44,400 --> 01:21:47,279 Shuu... why are you still not coming? 1032 01:21:47,280 --> 01:21:50,080 You said you wanted to protect me. 1033 01:21:52,190 --> 01:21:55,040 My body hurts... 1034 01:22:00,800 --> 01:22:01,500 Shuusei? 1035 01:22:04,500 --> 01:22:05,500 Shuusei! 1036 01:22:05,900 --> 01:22:08,500 Hey! Where are you going, Shuusei? 1037 01:22:09,200 --> 01:22:10,800 Please raise it. 1038 01:22:10,800 --> 01:22:11,800 Shuusei! 1039 01:22:11,800 --> 01:22:13,000 Please move aside. 1040 01:22:16,540 --> 01:22:18,060 Over here, this girl. 1041 01:22:19,400 --> 01:22:20,100 Excuse me. 1042 01:22:20,100 --> 01:22:23,000 - What happened? - A girl collapsed. 1043 01:22:23,500 --> 01:22:25,950 Do you understand me? Can you tell us your name? 1044 01:22:27,000 --> 01:22:28,600 [To Shuu] 1045 01:22:28,600 --> 01:22:30,000 Satsuki? 1046 01:22:33,000 --> 01:22:34,000 Excuse me! 1047 01:22:34,000 --> 01:22:35,000 Excuse me! 1048 01:22:35,000 --> 01:22:36,000 Excuse me! 1049 01:22:36,500 --> 01:22:37,500 Excuse me! 1050 01:22:38,200 --> 01:22:39,750 One, two, three. 1051 01:22:42,000 --> 01:22:43,500 Heartbeat is 100/60. 1052 01:22:44,000 --> 01:22:45,000 The situation? 1053 01:22:45,000 --> 01:22:46,500 Suddenly collapsed. 1054 01:22:47,500 --> 01:22:48,500 - Acquaintance? - Yes. 1055 01:22:48,500 --> 01:22:50,000 - What happened? - Satsuki! Wake up! 1056 01:22:50,000 --> 01:22:51,000 {\a6}She's not in serious condition, but she needs to go to the hospital for further check-up. 1057 01:22:51,000 --> 01:22:52,000 Hey! 1058 01:22:52,000 --> 01:22:53,500 What happened?! Satsuki! 1059 01:22:53,500 --> 01:22:54,500 - Shuusei! - Satsuki! 1060 01:22:54,500 --> 01:22:55,500 You can't do that! 1061 01:22:55,500 --> 01:22:56,500 - Satsuki! - Excuse me! 1062 01:22:56,500 --> 01:22:57,500 Satsuki! 1063 01:22:59,540 --> 01:23:04,000 Because of that situation, since then, that tragedy has given him nightmares. 1064 01:23:04,000 --> 01:23:06,700 He keeps saying, "It's my fault, it's my fault..." 1065 01:23:07,000 --> 01:23:10,320 Since then, Shuusei has always been by her side to wait until she awakes. 1066 01:23:11,510 --> 01:23:13,620 It's a miracle that she was okay, but... 1067 01:23:14,810 --> 01:23:15,539 That time... 1068 01:23:15,540 --> 01:23:17,500 Shuusei said to Satsuki... 1069 01:23:19,400 --> 01:23:22,920 "Until you can find your own happiness, I will always be by your side." 1070 01:23:25,000 --> 01:23:26,000 He... 1071 01:23:26,500 --> 01:23:29,300 always keeps his promises. 1072 01:23:31,000 --> 01:23:33,000 I understand how he feels. However... 1073 01:23:33,700 --> 01:23:34,870 Isn't it enough already?! 1074 01:23:36,170 --> 01:23:38,019 Satsuki really isn't fair. 1075 01:23:38,020 --> 01:23:39,850 To use that kind of trick... 1076 01:23:42,400 --> 01:23:43,700 As I thought... 1077 01:23:44,700 --> 01:23:46,500 Those two are connected. 1078 01:23:48,500 --> 01:23:49,650 Even though it's not mutual? 1079 01:23:51,010 --> 01:23:53,800 They just can't be apart. 1080 01:23:56,270 --> 01:23:57,249 Then, Aoi... 1081 01:23:57,250 --> 01:23:59,250 You want to give up on Shuusei? 1082 01:24:02,940 --> 01:24:06,840 To fall in love, it isn't just about fun things, right? 1083 01:24:08,150 --> 01:24:11,430 It's fine to be with the person you like and have fun with those feelings. 1084 01:24:14,620 --> 01:24:16,640 But it's not true love. 1085 01:26:40,970 --> 01:26:43,790 I thought you'd laugh if I did this. 1086 01:27:15,790 --> 01:27:16,700 Coming through. 1087 01:27:47,800 --> 01:27:49,500 [All Mail] 1088 01:27:49,500 --> 01:27:51,000 [Nishimori Aoi] 1089 01:27:51,000 --> 01:27:52,150 Kugayama! 1090 01:27:54,000 --> 01:27:55,230 Kugayama! 1091 01:27:56,000 --> 01:27:58,600 After you're done, please take the table sets. 1092 01:27:58,600 --> 01:27:59,600 Okay. 1093 01:29:14,000 --> 01:29:16,000 What a good boy. 1094 01:29:17,000 --> 01:29:18,000 Yo. 1095 01:29:18,500 --> 01:29:20,400 Women problems? 1096 01:29:25,000 --> 01:29:26,000 Hey! 1097 01:29:29,000 --> 01:29:32,249 I keep receiving lots of mail from Satsuki every day. 1098 01:29:32,250 --> 01:29:34,790 It's non-stop. Please give me a break. 1099 01:29:35,700 --> 01:29:36,700 Sorry. 1100 01:29:39,500 --> 01:29:41,000 What are you gonna do? 1101 01:29:44,000 --> 01:29:47,700 Until that girl finds happiness, I'll always be by her side. 1102 01:29:47,700 --> 01:29:50,519 Even if you don't like her? What's up with that? 1103 01:29:50,520 --> 01:29:52,559 It's just self-satisfaction, right? 1104 01:29:52,560 --> 01:29:53,879 Your mind takes it too easily... 1105 01:29:53,880 --> 01:29:54,890 I... 1106 01:29:55,400 --> 01:29:59,110 You can't handle it anymore, so just leave her. 1107 01:30:01,270 --> 01:30:02,500 Even if you say so, I won't. 1108 01:30:02,500 --> 01:30:04,000 You understand, don't you? 1109 01:30:05,000 --> 01:30:10,500 For Satsuki, right now, you're just a "pet," Shuu. 1110 01:30:14,000 --> 01:30:18,800 Even now, you still use Satsuki to make an excuse and run. 1111 01:30:18,800 --> 01:30:20,500 I know it already, I don't need you to tell me. 1112 01:30:20,500 --> 01:30:22,000 Satsuki also understands! 1113 01:30:23,000 --> 01:30:24,300 That kind of thing... 1114 01:30:32,500 --> 01:30:34,500 Just leave her to me. 1115 01:30:35,000 --> 01:30:36,800 I'll do something about it. 1116 01:30:37,000 --> 01:30:38,800 It's tiring, right? 1117 01:30:45,000 --> 01:30:46,950 It's about time. 1118 01:30:52,000 --> 01:30:53,600 Don't run away anymore. 1119 01:31:00,000 --> 01:31:01,000 Bye. 1120 01:31:08,000 --> 01:31:10,300 I'm so hungry! 1121 01:31:11,000 --> 01:31:12,309 Ah, that's right! 1122 01:31:12,310 --> 01:31:14,099 Moe, can you come over for dinner today? 1123 01:31:14,100 --> 01:31:16,619 I'll make a really delicious meal. Really delicious! 1124 01:31:16,620 --> 01:31:17,600 Aoi. 1125 01:31:18,040 --> 01:31:20,359 Let's go to the Tanabata festival together. You are free, right? 1126 01:31:20,360 --> 01:31:22,569 It's okay. Just go with Ryousuke. 1127 01:31:22,570 --> 01:31:27,240 - You got the ticket, right? It'll be a waste. - It's okay, I can go there next year. 1128 01:31:28,000 --> 01:31:31,949 Ah, we should invite someone. A guy would be good. Then, we can have a double date! 1129 01:31:31,950 --> 01:31:33,539 Moe, listen, I... 1130 01:31:33,540 --> 01:31:37,500 When it comes to love, it's all about timing. 1131 01:31:37,500 --> 01:31:38,749 Seriously, it's okay. 1132 01:31:38,750 --> 01:31:41,369 Where can you find a guy? 1133 01:31:41,370 --> 01:31:43,700 Moe? Did you hear me? 1134 01:31:44,800 --> 01:31:46,210 Found him! 1135 01:31:48,400 --> 01:31:51,000 I'm okay with it. I don't have to work at that time anyway. 1136 01:31:51,000 --> 01:31:53,000 - But it will trouble... - Glad to hear! 1137 01:31:53,000 --> 01:31:55,850 Aoi will wear a yukata. Please look forward to it. 1138 01:31:57,210 --> 01:31:58,730 I'll definitely look forward to it. 1139 01:32:00,000 --> 01:32:01,500 Sanjou, excuse me. 1140 01:32:02,000 --> 01:32:03,000 Sorry, I need to go back to work. 1141 01:32:03,000 --> 01:32:05,819 I'll tell you what time to gather later. 1142 01:32:05,820 --> 01:32:06,570 Roger. 1143 01:32:08,000 --> 01:32:09,000 Welcome. 1144 01:32:11,500 --> 01:32:16,029 - Moe, it will be troublesome. - Why? It's just Sanjou. 1145 01:32:16,030 --> 01:32:17,499 That's not what I meant, I... 1146 01:32:17,500 --> 01:32:23,130 Even after you got rejected by that person, you can't always be alone forever! 1147 01:32:26,400 --> 01:32:29,011 Let's go to my house and take a look at my yukata, okay? 1148 01:32:33,400 --> 01:32:34,500 Alright. 1149 01:33:35,400 --> 01:33:38,400 Isn't it nice, Aoi? You look really cute in it! 1150 01:33:38,400 --> 01:33:40,000 Sanjou will totally like it. 1151 01:33:40,000 --> 01:33:41,950 What are you talking about?! 1152 01:33:43,500 --> 01:33:44,500 The bus is here. 1153 01:33:57,500 --> 01:34:00,000 Come on! Go! 1154 01:34:03,000 --> 01:34:05,140 Driver, please go ahead. 1155 01:34:06,000 --> 01:34:07,730 We will go there by bike. Right? 1156 01:34:08,890 --> 01:34:10,300 Say hello to Sanjou. 1157 01:34:10,300 --> 01:34:11,100 Wait a sec. 1158 01:34:11,100 --> 01:34:12,240 They didn't hear me. 1159 01:34:13,260 --> 01:34:15,150 Have a nice trip! 1160 01:34:18,000 --> 01:34:20,279 I hope it goes well. 1161 01:34:20,280 --> 01:34:26,040 We're talking about Sanjou here. I'm sure Aoi... 1162 01:35:15,400 --> 01:35:16,440 Aoi! 1163 01:35:21,030 --> 01:35:22,180 - Good evening. - Good evening. 1164 01:35:23,330 --> 01:35:24,340 Where are the other two? 1165 01:35:25,200 --> 01:35:26,979 They will be a little late. 1166 01:35:26,980 --> 01:35:27,640 I see. 1167 01:35:28,470 --> 01:35:30,860 Then, let's go. 1168 01:35:34,000 --> 01:35:36,310 - Did you put on make-up? - Ah, just a little. 1169 01:36:04,000 --> 01:36:06,000 You dumbass! 1170 01:36:07,000 --> 01:36:08,000 Ow... 1171 01:36:08,000 --> 01:36:09,500 This is really pathetic. 1172 01:36:10,300 --> 01:36:11,300 Huh? 1173 01:36:11,300 --> 01:36:12,800 You've changed, Shuusei! 1174 01:36:15,000 --> 01:36:17,500 You were happy, right? Being together with Aoi. 1175 01:36:19,000 --> 01:36:21,000 You wanted to continue being with her, right? 1176 01:36:22,500 --> 01:36:24,620 Isn't this what people call love? 1177 01:36:26,500 --> 01:36:28,500 What the hell are you doing?! 1178 01:36:28,800 --> 01:36:33,250 Always doing troublesome things! Don't be such a coward! 1179 01:36:34,700 --> 01:36:35,700 Get off me. 1180 01:36:37,000 --> 01:36:38,000 You! 1181 01:36:38,500 --> 01:36:39,500 Don't fight! 1182 01:36:43,000 --> 01:36:48,710 I don't care about your feelings, but... 1183 01:36:50,000 --> 01:36:51,000 This. 1184 01:36:51,500 --> 01:36:55,350 It clearly indicates your strong feelings, but what you do instead are stupid decisions. 1185 01:36:55,500 --> 01:36:58,150 I went through a lot just to bring this thing here. 1186 01:36:59,500 --> 01:37:02,820 Right now, Aoi is at the festival with Sanjou! 1187 01:37:04,000 --> 01:37:05,670 I was the one who told them to go. 1188 01:37:06,000 --> 01:37:09,410 If Aoi didn't go there, she'd forever stick to a one-sided love with you! 1189 01:37:44,000 --> 01:37:45,500 Shuusei! 1190 01:37:48,500 --> 01:37:50,000 You don't have much time. 1191 01:37:50,500 --> 01:37:51,500 Thank you! 1192 01:37:58,000 --> 01:37:59,500 Hurry, Shuusei! 1193 01:38:03,000 --> 01:38:04,300 You're late! 1194 01:38:04,300 --> 01:38:05,500 You're right. 1195 01:38:09,000 --> 01:38:10,500 How are we gonna get there? 1196 01:38:12,500 --> 01:38:14,600 What were you thinking? 1197 01:38:24,000 --> 01:38:25,500 I just received it. 1198 01:38:28,300 --> 01:38:29,660 Come to think of it... 1199 01:38:30,200 --> 01:38:32,830 My time together with you... 1200 01:38:33,500 --> 01:38:35,570 It was really short, right? 1201 01:38:42,800 --> 01:38:43,800 But... 1202 01:38:44,200 --> 01:38:46,430 It was really fun. 1203 01:38:47,400 --> 01:38:54,480 Even now, I feel like all of this has been the best moments of my life so far. 1204 01:38:57,300 --> 01:38:58,850 But... 1205 01:39:00,500 --> 01:39:04,500 I want to talk to you more. 1206 01:39:06,300 --> 01:39:08,500 To face you properly... 1207 01:39:12,400 --> 01:39:16,750 To like you, to laugh with you... 1208 01:39:17,400 --> 01:39:20,460 and to continue living together. That's what I wanted. However... 1209 01:39:22,700 --> 01:39:24,500 As I thought... 1210 01:39:25,500 --> 01:39:27,550 we can't do all of that. 1211 01:39:33,100 --> 01:39:34,930 Even though we can't be together... 1212 01:39:37,000 --> 01:39:38,600 Even if I was disliked by you... 1213 01:39:41,400 --> 01:39:42,500 I... 1214 01:39:43,000 --> 01:39:45,800 still like you, Kugayama Shuusei. 1215 01:39:48,300 --> 01:39:50,200 I won't cry over these feelings anymore. 1216 01:39:52,000 --> 01:39:53,500 I don't want to. 1217 01:39:55,000 --> 01:39:56,000 Aoi. 1218 01:40:02,000 --> 01:40:03,500 Should we ride it? 1219 01:40:03,500 --> 01:40:04,500 Okay. 1220 01:40:11,500 --> 01:40:15,720 Traffic jam because of the festival. 1221 01:40:26,000 --> 01:40:27,500 It's really beautiful. 1222 01:40:38,000 --> 01:40:39,000 Damn it! 1223 01:40:44,400 --> 01:40:45,500 Excuse me! 1224 01:40:46,000 --> 01:40:47,000 Let me pass! 1225 01:40:47,000 --> 01:40:49,500 Excuse me! Please let me pass! 1226 01:40:49,500 --> 01:40:51,000 Wait! Stop! 1227 01:40:52,000 --> 01:40:55,650 - Whatever it is, I really need to go! - It's a traffic jam, you can't get through. 1228 01:40:57,000 --> 01:40:58,100 Wait! Didn't I say you can't go through? 1229 01:40:58,100 --> 01:40:59,100 Hey! Come back here! 1230 01:40:59,100 --> 01:41:00,000 Hey! 1231 01:41:00,000 --> 01:41:02,500 - Arrest him! - I have to get through. 1232 01:41:03,000 --> 01:41:05,000 Let me pass! I'm passing through! 1233 01:41:08,000 --> 01:41:09,000 It's almost time... 1234 01:41:09,000 --> 01:41:10,650 Heart-shaped fireworks... 1235 01:41:13,000 --> 01:41:14,570 I'm sorry. 1236 01:41:16,480 --> 01:41:18,700 You probably wished to be here with your girlfriend, right? 1237 01:41:19,000 --> 01:41:21,500 Last year, I really wished to come here with you. 1238 01:41:27,000 --> 01:41:28,379 Excuse me! Let me through! 1239 01:41:28,380 --> 01:41:31,670 Excuse me! 1240 01:41:34,000 --> 01:41:35,500 I like you. 1241 01:41:37,900 --> 01:41:39,300 I've liked you for a while. 1242 01:41:41,000 --> 01:41:45,000 I... want to get more close to you. 1243 01:41:46,000 --> 01:41:47,700 Because I like your smiling face. 1244 01:42:09,000 --> 01:42:10,500 Excuse me! 1245 01:42:44,300 --> 01:42:45,800 I'm sorry... 1246 01:43:23,500 --> 01:43:25,000 Aoi! 1247 01:43:33,500 --> 01:43:34,500 Aoi! 1248 01:43:45,100 --> 01:43:46,100 Aoi! 1249 01:43:51,500 --> 01:43:52,500 Aoi! 1250 01:43:57,500 --> 01:43:59,000 That hurt, you know! 1251 01:43:59,000 --> 01:44:00,500 I'm sorry. 1252 01:44:03,500 --> 01:44:04,500 Aoi! 1253 01:44:11,500 --> 01:44:12,500 Aoi! 1254 01:44:17,000 --> 01:44:18,700 Why are you here? 1255 01:44:22,000 --> 01:44:23,500 I'm sorry! 1256 01:44:24,500 --> 01:44:25,720 Up till now, I'm sorry! 1257 01:44:30,800 --> 01:44:32,000 I... 1258 01:44:33,500 --> 01:44:36,500 I thought I didn't understand the feelings of falling for someone... 1259 01:44:36,800 --> 01:44:38,800 But that wasn't it! 1260 01:44:40,500 --> 01:44:41,700 I'm just afraid. 1261 01:44:42,500 --> 01:44:44,530 Still, it brought me straight to you. 1262 01:44:48,400 --> 01:44:50,500 I won't run away anymore! 1263 01:45:07,300 --> 01:45:08,300 I... 1264 01:45:10,000 --> 01:45:11,500 want to make you smile. 1265 01:45:15,500 --> 01:45:17,500 I want to face you properly. 1266 01:45:26,560 --> 01:45:28,500 Please be my girlfriend! 1267 01:45:44,000 --> 01:45:45,970 I was hurt! 1268 01:45:49,500 --> 01:45:51,300 With all those deep emotions... 1269 01:45:53,500 --> 01:45:55,000 Surviving those feelings alone... 1270 01:46:00,810 --> 01:46:02,600 I'm weak too. 1271 01:46:05,590 --> 01:46:06,800 It's frustrating. 1272 01:46:11,270 --> 01:46:13,000 No matter how much it hurt... 1273 01:46:16,110 --> 01:46:17,460 Even when I cry a lot... 1274 01:46:24,000 --> 01:46:25,500 I... 1275 01:46:25,800 --> 01:46:29,300 I just couldn't leave those feelings behind. 1276 01:46:36,000 --> 01:46:38,900 I want to be happy in life together with you! 1277 01:46:55,000 --> 01:46:56,700 I'll always be by your side. 1278 01:47:40,530 --> 01:47:42,090 A face that wants a kiss. 1279 01:47:43,300 --> 01:47:46,880 Wait! That's just terrible. Give it to me! 1280 01:47:50,000 --> 01:47:51,090 It's already ending. 1281 01:47:53,000 --> 01:47:56,100 Looks like that's the last one. 1282 01:52:39,000 --> 01:52:45,000 [I hope we have more laughter together! - Aoi86234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.