All language subtitles for KillHer.2022.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,994 --> 00:02:08,495 Mattie. 2 00:02:15,003 --> 00:02:16,604 - Hello? Eddie? 3 00:02:35,422 --> 00:02:37,792 Ah! 4 00:02:44,364 --> 00:02:45,633 You got me again. 5 00:02:45,767 --> 00:02:47,200 - Mattie. Mattie. Mattie. 6 00:02:47,334 --> 00:02:49,169 - Nuh-huh. 7 00:02:49,302 --> 00:02:51,005 - Come on. It's a fake knife. 8 00:02:51,139 --> 00:02:53,306 I bring it every time I camp. It's an icebreaker. 9 00:02:53,440 --> 00:02:54,709 - Rae barely knows you, 10 00:02:54,842 --> 00:02:57,145 and Jess doesn't get your sense of humor. 11 00:02:57,277 --> 00:02:59,113 - You're killing me. 12 00:02:59,246 --> 00:03:02,315 Masks are strong totems in horror. 13 00:03:02,449 --> 00:03:03,584 - Is this a good idea? 14 00:03:03,718 --> 00:03:05,887 - The mask? Yes. One hundred percent. 15 00:03:06,020 --> 00:03:07,555 - No! Camping. 16 00:03:07,689 --> 00:03:09,423 Maybe we should just do like Jess suggested 17 00:03:09,557 --> 00:03:10,692 and rent a hotel room. 18 00:03:10,825 --> 00:03:12,126 - Okay, if Jagger can spend ten days 19 00:03:12,259 --> 00:03:13,528 roughing it in the wilderness, 20 00:03:13,661 --> 00:03:14,829 it would probably be a good idea for you 21 00:03:14,962 --> 00:03:16,898 to get some glamping out of the way 22 00:03:17,031 --> 00:03:19,399 before marrying him. 23 00:03:19,534 --> 00:03:23,203 Personally, I think the mistake was inviting T&A. 24 00:03:23,336 --> 00:03:25,773 - Don't call them that. 25 00:03:25,907 --> 00:03:26,874 She's eccentric. 26 00:03:27,008 --> 00:03:28,009 "Eccentric?" 27 00:03:28,142 --> 00:03:30,410 Single White Female . 28 00:03:30,545 --> 00:03:32,212 Besides, they've been housemates for like what? 29 00:03:32,345 --> 00:03:33,715 A year, and she's planning this whole thing? 30 00:03:33,848 --> 00:03:35,382 - It's not the bachelorette party. 31 00:03:35,516 --> 00:03:37,685 - Well, she shouldn't be planning anything. 32 00:03:37,819 --> 00:03:39,187 - We just happen to be going camping 33 00:03:39,319 --> 00:03:41,656 the same weekend Jagger is? 34 00:03:41,789 --> 00:03:44,092 It's a bit synchronistic, don't you think? 35 00:03:44,224 --> 00:03:45,325 - Hmm. 36 00:03:45,459 --> 00:03:48,730 - Plus, Matts said he's going solo. 37 00:03:48,863 --> 00:03:50,798 - You know he's up there partying with his friends. 38 00:03:50,932 --> 00:03:53,300 - Child. We know. 39 00:04:03,044 --> 00:04:04,812 Ever since we were kids, 40 00:04:04,946 --> 00:04:07,949 a dark cloud has followed Jagger... 41 00:04:08,082 --> 00:04:10,283 until he met you. 42 00:04:10,417 --> 00:04:11,819 It's so amazing you've always been 43 00:04:11,953 --> 00:04:13,721 able to see past his history. 44 00:04:13,855 --> 00:04:15,823 - He's always been honest about it. 45 00:04:15,957 --> 00:04:17,024 - His mom... 46 00:04:18,826 --> 00:04:19,861 his dad... 47 00:04:21,229 --> 00:04:22,063 His ex... 48 00:04:25,199 --> 00:04:26,100 And the real killer's still out there, 49 00:04:26,234 --> 00:04:27,502 you know? 50 00:04:27,635 --> 00:04:28,636 Can't believe he was a suspect. 51 00:04:28,770 --> 00:04:29,837 - I don't wanna think about it. 52 00:04:31,239 --> 00:04:32,640 - Less people at the wedding. 53 00:04:32,774 --> 00:04:33,473 Ha-ha. 54 00:04:33,608 --> 00:04:34,776 - That's not funny. 55 00:04:36,577 --> 00:04:38,713 - No, of course not. I just... 56 00:04:41,048 --> 00:04:42,116 - What? 57 00:04:42,250 --> 00:04:43,785 - Look, um... 58 00:04:45,853 --> 00:04:47,855 I just... I want you to make sure 59 00:04:47,989 --> 00:04:49,257 you know what you're getting into 60 00:04:49,389 --> 00:04:50,858 before saying "I do." 61 00:04:50,992 --> 00:04:54,562 You know, till death do you part. 62 00:04:57,098 --> 00:04:58,166 It's my dad's car. 63 00:04:58,298 --> 00:04:59,534 I can pack extra if I want . 64 00:04:59,667 --> 00:05:00,501 If something needs to go on the roof, 65 00:05:00,635 --> 00:05:01,903 we'll put it on the roof. 66 00:05:02,036 --> 00:05:03,303 Like Eddie. 67 00:05:03,436 --> 00:05:06,641 Where is the tent? 68 00:05:06,774 --> 00:05:08,441 Try-Hard said she's bringing one. 69 00:05:08,576 --> 00:05:10,310 It's gonna be so fun. 70 00:05:12,379 --> 00:05:13,581 - Oh. - Oh. 71 00:05:13,714 --> 00:05:14,849 - Look at both of you. 72 00:05:14,982 --> 00:05:16,416 Adorable. 73 00:05:16,551 --> 00:05:18,052 - Did you-- did you make those? 74 00:05:18,186 --> 00:05:20,221 - She got you guys shirts, too. 75 00:05:20,353 --> 00:05:21,689 - Here you go. 76 00:05:21,823 --> 00:05:25,993 - Aw. - Oh, that's amazing. 77 00:05:30,198 --> 00:05:32,266 - Oh! 78 00:05:32,399 --> 00:05:34,467 - So sweet. 79 00:05:34,602 --> 00:05:36,971 - So thoughtful, and just, pink is my-- 80 00:05:37,104 --> 00:05:39,240 my favorite color. 81 00:05:39,372 --> 00:05:40,775 - Camping. 82 00:05:40,908 --> 00:05:41,943 - Yeah. 83 00:05:42,076 --> 00:05:44,011 - Whoo! 84 00:05:47,748 --> 00:05:49,016 You know, we could jump on a plane 85 00:05:49,150 --> 00:05:50,852 and be at a beach a lot quicker. 86 00:05:50,985 --> 00:05:52,653 And that would also cost us a fortune. 87 00:05:52,787 --> 00:05:55,355 Besides, there's a surprise. 88 00:05:55,488 --> 00:05:57,158 What surprise? 89 00:05:57,291 --> 00:05:58,526 No, we'll do whatever you want. It's your weekend. 90 00:05:58,659 --> 00:06:00,328 No, it's our weekend. 91 00:06:00,460 --> 00:06:02,797 Ah. I just lost my signal. 92 00:06:02,930 --> 00:06:04,497 - Shit. Do you know where we're going? 93 00:06:04,632 --> 00:06:06,000 I wouldn't get our girl lost. 94 00:06:06,133 --> 00:06:08,102 - Okay, well, I think we should ask someone. 95 00:06:08,236 --> 00:06:09,804 - What, ask where we're camping? 96 00:06:09,937 --> 00:06:11,072 Have you ever seen a horror movie? 97 00:06:11,205 --> 00:06:12,073 Lost. 98 00:06:12,206 --> 00:06:13,107 No cell service. 99 00:06:13,241 --> 00:06:14,675 Asking for directions. 100 00:06:14,809 --> 00:06:16,611 - Not exactly how I want to be fucked. 101 00:06:18,512 --> 00:06:20,648 - I--I know where we're going. 102 00:06:22,350 --> 00:06:23,784 Oh, I know. 103 00:06:23,918 --> 00:06:26,954 List of stupid things people do in horror movies. 104 00:06:27,088 --> 00:06:28,421 - Make dumbass lists. 105 00:06:29,724 --> 00:06:30,858 - Well, you killed that. 106 00:06:32,860 --> 00:06:35,428 - Don't swim in shark-infested waters. 107 00:06:35,563 --> 00:06:37,430 - Don't open the doors to other dimensions. 108 00:06:37,565 --> 00:06:38,699 - Don't have sex. 109 00:06:38,833 --> 00:06:40,568 Screw that. 110 00:06:40,701 --> 00:06:43,537 - Don't assume that a crazy person is harmless. 111 00:06:43,671 --> 00:06:45,539 - Don't investigate strange noises. 112 00:06:45,673 --> 00:06:47,341 - Don't split up. - No. 113 00:06:47,474 --> 00:06:48,910 No one is splitting up. 114 00:06:49,043 --> 00:06:49,744 - Buddy check. 115 00:06:49,877 --> 00:06:51,846 Buddy check! 116 00:06:55,049 --> 00:06:56,217 - You too, Eddie. 117 00:06:56,350 --> 00:06:57,551 Thank you for doing this. 118 00:06:59,320 --> 00:07:01,155 - What are best friends for? 119 00:07:11,699 --> 00:07:13,534 - What the fuck was that? 120 00:07:28,816 --> 00:07:29,984 Oh, yes. Here. 121 00:07:30,117 --> 00:07:31,018 Right here. 122 00:07:32,086 --> 00:07:33,688 And... surprise! 123 00:07:33,821 --> 00:07:36,624 Wait. They're all staying in one tent? 124 00:07:36,757 --> 00:07:37,658 Who? 125 00:07:37,792 --> 00:07:39,760 - We're all in one tent. 126 00:07:39,894 --> 00:07:41,862 - But that's just two tents for all of us. 127 00:07:41,996 --> 00:07:44,432 What if we want to hook up with someone? 128 00:07:44,565 --> 00:07:45,900 - Whose tent is that? 129 00:07:46,033 --> 00:07:47,201 - Like you didn't know Jagger and his friends 130 00:07:47,335 --> 00:07:50,671 would be up here. - I didn't. 131 00:07:50,805 --> 00:07:51,739 Are we okay to be here? 132 00:07:51,872 --> 00:07:53,174 He wanted to go by himself. 133 00:07:53,307 --> 00:07:54,875 - He told me the GPS. 134 00:07:55,009 --> 00:07:56,177 Yes. 135 00:07:56,310 --> 00:07:58,746 That looks like it's been here a while. 136 00:07:59,814 --> 00:08:01,916 - Wait, where's their cars? 137 00:08:02,049 --> 00:08:04,251 - Probably in town at the bar. 138 00:08:04,385 --> 00:08:05,353 - There's a town? 139 00:08:05,485 --> 00:08:07,487 There's a bar? 140 00:08:08,622 --> 00:08:09,790 Is it gonna rain? 141 00:08:09,924 --> 00:08:10,825 It's all part of the fun. 142 00:08:10,958 --> 00:08:12,593 Welcome to the mountains. 143 00:08:13,761 --> 00:08:14,862 I brought a frickin' key lock 144 00:08:14,996 --> 00:08:16,931 for possible lockers by a pool. 145 00:08:17,064 --> 00:08:18,232 Where are we? 146 00:08:18,366 --> 00:08:19,934 - And the bathrooms...? 147 00:08:24,438 --> 00:08:25,773 - Oh, no way. - Eddie... 148 00:08:25,906 --> 00:08:28,476 - Mm-mm. - What's the bucket for? 149 00:08:28,609 --> 00:08:30,111 Um... 150 00:08:32,413 --> 00:08:33,514 it goes with this. 151 00:08:35,583 --> 00:08:38,486 - I am not doing bowel-gebra in a bucket. 152 00:08:38,652 --> 00:08:40,488 - You did want to do something wild. 153 00:08:40,621 --> 00:08:41,522 Wild. 154 00:08:41,655 --> 00:08:43,524 Like the bears. 155 00:08:43,657 --> 00:08:45,126 - Bears? 156 00:08:45,259 --> 00:08:48,863 - This is great, Eddie. 157 00:08:48,996 --> 00:08:49,930 Yeah. 158 00:08:52,333 --> 00:08:53,801 Hey, peeps. 159 00:08:53,934 --> 00:08:55,436 Um, if you're sitting there wondering what the hell 160 00:08:55,569 --> 00:08:58,973 I got up to this weekend, I was in the middle of nowhere. 161 00:08:59,106 --> 00:09:00,408 Dodging bears. 162 00:09:00,541 --> 00:09:04,845 And if I die, this will be a part of my found footage. 163 00:09:04,979 --> 00:09:06,847 You deserve so much better. 164 00:09:06,981 --> 00:09:09,617 - Hey, can we keep the phone in the car? 165 00:09:09,750 --> 00:09:11,285 This is supposed to be back to basics. 166 00:09:11,419 --> 00:09:14,955 - Okay. I did not remember Mattie or anyone 167 00:09:15,089 --> 00:09:17,024 agreeing to shitting in a bucket. 168 00:09:17,158 --> 00:09:19,226 "Oh, hey, do you want to go out for the weekend 169 00:09:19,360 --> 00:09:20,594 and shit in a damn bucket?" 170 00:09:20,728 --> 00:09:23,631 "Oh, wow. That sounds aces." 171 00:09:23,764 --> 00:09:24,799 - The bucket kind of stinks. 172 00:09:24,932 --> 00:09:26,567 - Literally. Literally stinks. 173 00:09:26,700 --> 00:09:28,302 - We use bags. In the bucket. 174 00:09:28,436 --> 00:09:29,970 - Oh, that's so much better. 175 00:09:30,104 --> 00:09:31,572 - It'd be nice to have some mementos 176 00:09:31,705 --> 00:09:33,542 for Mattie to remember this by. 177 00:09:33,674 --> 00:09:34,942 Pictures. 178 00:09:35,076 --> 00:09:36,143 Not poops. 179 00:09:36,277 --> 00:09:37,512 - Okay, it's settled. 180 00:09:37,645 --> 00:09:39,413 Rae and I'll pay for a hotel. - This will be fun. 181 00:09:39,548 --> 00:09:43,584 - It will, I promise. And as for pictures... 182 00:09:45,686 --> 00:09:48,422 enough film and flash for days. 183 00:09:48,557 --> 00:09:50,191 Come--come on. 184 00:09:58,699 --> 00:10:00,201 - Okay, that's cool. 185 00:10:00,334 --> 00:10:02,770 I'll keep it in my bag with me. 186 00:10:02,903 --> 00:10:05,039 I gotta make sure to keep certain things close by. 187 00:10:07,141 --> 00:10:08,476 Oh. 188 00:10:08,609 --> 00:10:11,513 Yes. Found the shower. 189 00:10:29,930 --> 00:10:31,699 I don't think this is right. 190 00:10:37,371 --> 00:10:38,507 - Bringing wood out here would be like 191 00:10:38,639 --> 00:10:40,575 bringing water to an ocean. 192 00:10:40,708 --> 00:10:41,976 I bring water to the ocean. 193 00:10:42,109 --> 00:10:44,945 I bring water to the pool. I bring water. 194 00:10:45,079 --> 00:10:47,348 - There were "no fires" signs all over. 195 00:10:47,481 --> 00:10:50,351 - Trust me, I've got it all figured out. 196 00:10:52,052 --> 00:10:53,754 - What, are you SWAT now? 197 00:10:53,888 --> 00:10:55,222 - Did you hear that? 198 00:10:57,725 --> 00:10:58,726 - No, Eddie. 199 00:10:58,859 --> 00:11:00,294 Eddie, no. 200 00:11:00,427 --> 00:11:02,597 We're not supposed to investigate strange sounds. 201 00:11:02,730 --> 00:11:05,299 - It sounds like something's in pain. 202 00:11:05,432 --> 00:11:06,367 - Eddie! 203 00:11:14,875 --> 00:11:16,377 - All right. Come on. Whatever. Let's go. 204 00:11:24,619 --> 00:11:26,153 Oh, my gosh. 205 00:11:26,287 --> 00:11:27,888 She's so funny. 206 00:11:30,491 --> 00:11:33,027 - Ew. Gross. 207 00:11:33,160 --> 00:11:34,495 - All right, you already got us once. 208 00:11:34,629 --> 00:11:35,796 Not falling for it. 209 00:11:35,930 --> 00:11:37,164 - No, really. 210 00:11:38,567 --> 00:11:40,734 Mattie, come here. 211 00:11:40,868 --> 00:11:43,605 - Oh, yuck. Guys. 212 00:11:43,737 --> 00:11:44,805 What would do this? 213 00:11:44,939 --> 00:11:46,373 What is it? 214 00:11:46,508 --> 00:11:47,908 - Come on. - Oh, God. No, no, no. 215 00:11:48,042 --> 00:11:49,877 Maybe the guys are back by now. 216 00:11:56,317 --> 00:11:56,984 - Poor raccoon. 217 00:11:57,117 --> 00:11:58,419 Rae, come on. 218 00:12:06,126 --> 00:12:07,861 Ah. The four Fs: 219 00:12:07,995 --> 00:12:09,730 Food. Friends. Fake fire. 220 00:12:09,863 --> 00:12:12,132 Just waiting on the fifth. 221 00:12:14,669 --> 00:12:17,438 - I would have thought they would have been here by now. 222 00:12:17,572 --> 00:12:18,673 Anyone else cold? 223 00:12:18,806 --> 00:12:19,740 - No, of course not. 224 00:12:19,873 --> 00:12:21,175 - Ooh. 225 00:12:21,308 --> 00:12:23,344 Tell your mom this one is a definite yes. 226 00:12:23,477 --> 00:12:24,579 - Ooh. 227 00:12:24,713 --> 00:12:26,480 - Sure you don't want to try? 228 00:12:26,615 --> 00:12:27,815 - Mm-mm. 229 00:12:27,948 --> 00:12:29,383 - To Mattie. 230 00:12:32,486 --> 00:12:35,256 - To Mattie. - To Mattie. 231 00:12:35,389 --> 00:12:37,559 Cheers. 232 00:12:37,692 --> 00:12:39,460 Thank you, guys. 233 00:12:39,594 --> 00:12:40,894 Thank you, Eddie. 234 00:12:41,028 --> 00:12:43,364 I'd never have come out here without my girls. 235 00:12:43,497 --> 00:12:44,498 - Aw. 236 00:12:46,033 --> 00:12:48,469 Maybe we can use our socks as mittens. 237 00:12:48,603 --> 00:12:50,505 - Here. I have an extra pair of gloves. 238 00:12:50,639 --> 00:12:51,606 - Oof. Thank you. 239 00:12:51,740 --> 00:12:53,007 - We just need to, um, 240 00:12:53,140 --> 00:12:54,475 make sure to clean all this up 241 00:12:54,609 --> 00:12:55,442 before we go to bed. 242 00:12:55,577 --> 00:12:56,910 - Okay, Mom. 243 00:12:57,044 --> 00:12:58,912 - Ooh, are your parents going to ground us? 244 00:12:59,046 --> 00:13:00,548 - My parents are dead. 245 00:13:04,318 --> 00:13:05,352 - Ouch. 246 00:13:07,888 --> 00:13:10,991 - I'm so sorry. 247 00:13:13,762 --> 00:13:15,396 Her parents aren't dead. 248 00:13:15,530 --> 00:13:17,699 She told me she visited them a couple days ago. 249 00:13:20,034 --> 00:13:21,435 She gets me and Jags all the time. 250 00:13:23,605 --> 00:13:25,339 - Ha-ha-ha. 251 00:13:25,472 --> 00:13:26,541 - No, really. 252 00:13:26,675 --> 00:13:28,008 We have to make sure to do certain things 253 00:13:28,142 --> 00:13:29,076 or else we could attract... 254 00:13:55,302 --> 00:13:56,270 Stupid kids. 255 00:13:56,403 --> 00:13:59,239 Hell of a surprise, Ed. 256 00:13:59,373 --> 00:14:00,775 - This is where we're supposed to be. 257 00:14:00,908 --> 00:14:02,544 How did I know it wasn't their tent? 258 00:14:04,845 --> 00:14:06,380 - There's your bear, Rae. 259 00:14:06,514 --> 00:14:08,382 There's your wild man, Jess. 260 00:14:08,516 --> 00:14:11,985 - Funny enough, he's our stripper. 261 00:14:12,119 --> 00:14:13,420 Did you see the pole? 262 00:14:13,555 --> 00:14:14,988 - I saw the gun. 263 00:14:15,122 --> 00:14:16,591 - Maybe we should move. 264 00:14:16,725 --> 00:14:19,561 - I say we just chill here and deal with it tomorrow. 265 00:14:19,694 --> 00:14:20,928 Nothing has changed. 266 00:14:21,061 --> 00:14:22,530 - "Nothing has changed?" 267 00:14:22,664 --> 00:14:25,432 - Except now, maybe we are feet away 268 00:14:25,567 --> 00:14:27,502 from a homicidal maniac. 269 00:14:33,541 --> 00:14:34,709 I got you. 270 00:14:37,679 --> 00:14:39,647 - What if it is their tent? 271 00:14:39,781 --> 00:14:41,048 - Oh, god. 272 00:14:42,717 --> 00:14:46,086 They probably saw him and set up somewhere else. 273 00:14:46,220 --> 00:14:48,055 - I think we should find the guys. 274 00:14:48,188 --> 00:14:51,860 - If we let this guy kill our pre-batch party, 275 00:14:51,992 --> 00:14:55,129 then he wins, right? 276 00:14:55,262 --> 00:14:58,700 We have just as much a right to be here as he does. 277 00:14:58,833 --> 00:15:00,901 Mattie, it's your weekend. 278 00:15:01,034 --> 00:15:02,903 What do you want to do? 279 00:15:30,598 --> 00:15:32,232 Whole freakin' forest... 280 00:15:34,569 --> 00:15:35,670 - Can we please turn this crap off 281 00:15:35,804 --> 00:15:37,204 and put on something good? 282 00:15:39,006 --> 00:15:42,042 You're such a buzz kill, Jess. 283 00:15:45,979 --> 00:15:47,414 - How about... 284 00:15:50,017 --> 00:15:51,519 we take something off? 285 00:15:57,525 --> 00:15:59,393 - What? Am I the only one with balls? 286 00:15:59,527 --> 00:16:02,329 - I just figured you'd show us at some point. 287 00:16:03,263 --> 00:16:05,667 - Really? No one? 288 00:16:05,800 --> 00:16:06,668 No one has... 289 00:16:06,801 --> 00:16:08,503 - Fine. Fuck it. 290 00:16:08,636 --> 00:16:09,537 I call. 291 00:16:12,172 --> 00:16:13,106 - Jess. 292 00:16:13,240 --> 00:16:17,612 - Oh. Nicely played, Jess. 293 00:16:19,179 --> 00:16:23,518 And... 294 00:16:23,651 --> 00:16:24,519 I raise you. 295 00:16:24,652 --> 00:16:25,620 - No. Eddie, don't. 296 00:16:33,260 --> 00:16:34,529 - I don't think that had the desired effect 297 00:16:34,662 --> 00:16:36,129 you were going for. 298 00:16:38,398 --> 00:16:39,901 - What about you, Mattie? 299 00:16:40,033 --> 00:16:42,069 You came out here to get wild, right? 300 00:16:42,202 --> 00:16:44,639 - I would, but not in front of him. 301 00:16:44,772 --> 00:16:46,306 - Doing it in front of a stranger 302 00:16:46,440 --> 00:16:48,977 is what makes it liberating. 303 00:16:49,109 --> 00:16:50,512 Stranger? 304 00:16:50,645 --> 00:16:52,814 I'm no stranger. 305 00:16:52,947 --> 00:16:55,617 Hell, we're co-eds! 306 00:16:55,750 --> 00:16:57,317 - You need new earmuffs. 307 00:16:57,451 --> 00:16:59,521 - Okay, let's all put our shirts back on. 308 00:16:59,654 --> 00:17:00,522 Come on. 309 00:17:00,655 --> 00:17:02,122 Eddie, please. 310 00:17:02,256 --> 00:17:03,090 - I should be reading. 311 00:17:03,223 --> 00:17:04,859 - No. Don't. 312 00:17:04,993 --> 00:17:07,027 He's just messing with us. 313 00:17:07,160 --> 00:17:09,631 He's just a big fat goofball. 314 00:17:11,900 --> 00:17:13,668 Come on. Stop it. 315 00:17:13,801 --> 00:17:14,669 Put it on. 316 00:17:14,802 --> 00:17:15,770 Please. 317 00:17:15,904 --> 00:17:18,472 Come on. It's freezing. 318 00:17:18,606 --> 00:17:19,541 - Fine. 319 00:17:26,915 --> 00:17:28,081 When you're done, 320 00:17:28,215 --> 00:17:30,150 put your foodstuff in the bear box. 321 00:17:30,284 --> 00:17:31,619 - A bear box? 322 00:17:31,753 --> 00:17:33,086 It's also for the raccoons. 323 00:17:33,220 --> 00:17:35,523 - Aw! I love raccoons. 324 00:17:35,657 --> 00:17:37,324 - All right. We'll just keep the food in the car. 325 00:17:37,457 --> 00:17:38,593 You could. 326 00:17:38,726 --> 00:17:40,360 Would it be mansplaining to tell you 327 00:17:40,494 --> 00:17:42,564 that I've seen big-ass bears rip doors off of cars 328 00:17:42,697 --> 00:17:44,032 just like that 329 00:17:44,164 --> 00:17:47,234 to get at an old greasy French fry under a bucket seat? 330 00:17:48,536 --> 00:17:49,771 - I know. - Hell, even I can 331 00:17:49,904 --> 00:17:52,306 smell the grease emanatin'. 332 00:17:52,439 --> 00:17:53,440 - Come on. You're helping. 333 00:17:53,575 --> 00:17:54,909 - Fuck. 334 00:17:55,043 --> 00:17:56,076 - Do we use that one? 335 00:17:56,209 --> 00:17:57,579 No. This is mine. 336 00:17:57,712 --> 00:18:00,682 - Real nice. Real neighborly. 337 00:18:00,815 --> 00:18:02,215 Twenty feet that way. 338 00:18:02,349 --> 00:18:03,918 Pass your ass, there's another one. 339 00:18:04,052 --> 00:18:05,653 I let guests use that one. 340 00:18:05,787 --> 00:18:06,654 - Oh, guests? 341 00:18:06,788 --> 00:18:09,456 Now we're-- we're his guests? 342 00:18:09,591 --> 00:18:11,158 This guy. 343 00:18:11,291 --> 00:18:13,761 We're done talking to you, creep. 344 00:18:13,895 --> 00:18:15,495 What do we do with the trash? 345 00:18:15,630 --> 00:18:17,732 Drive it out, bear box, 346 00:18:17,865 --> 00:18:20,434 or you bag it hanging from a tree ten feet up. 347 00:18:24,038 --> 00:18:25,339 - We should bounce. 348 00:18:25,472 --> 00:18:26,373 Where? 349 00:18:26,507 --> 00:18:27,976 - Uh, find the guys... 350 00:18:28,108 --> 00:18:29,944 and air out the car... anywhere. 351 00:18:30,078 --> 00:18:32,212 Not just the food that smells. 352 00:18:32,346 --> 00:18:34,114 - Is that some sexist remark? 353 00:18:34,247 --> 00:18:35,683 You all smell like 354 00:18:35,817 --> 00:18:38,218 a potpourri of floral farts at a farmer's market. 355 00:18:38,352 --> 00:18:41,121 Okay, Grandpa. 356 00:18:41,254 --> 00:18:42,857 I'll find the bear box. 357 00:18:44,291 --> 00:18:45,392 - All right. Seriously, come on, guys. 358 00:18:45,526 --> 00:18:46,561 We should go find someplace warm. 359 00:18:46,694 --> 00:18:47,929 - Yeah. 360 00:18:48,062 --> 00:18:49,496 I wouldn't leave if I were you, Jess. 361 00:18:49,631 --> 00:18:52,399 Not gonna find your way back. 362 00:18:52,533 --> 00:18:54,068 How do you know my name? 363 00:18:54,201 --> 00:18:57,905 - Everyone within half a mile knows all of your names. 364 00:18:58,039 --> 00:19:00,908 You're Jess, one getting married is Mattie. 365 00:19:01,042 --> 00:19:02,209 - Okay, let's go. 366 00:19:02,342 --> 00:19:03,477 Come on. - Yeah. 367 00:19:03,611 --> 00:19:06,814 - Hey, you two go. We'll be fine. 368 00:19:06,948 --> 00:19:08,348 And the other one is Eddie. 369 00:19:08,482 --> 00:19:09,851 - Are you sure? - Yeah. 370 00:19:09,984 --> 00:19:11,385 Just drive around a little and then come back. 371 00:19:11,519 --> 00:19:12,285 - You're sure this is what you want? 372 00:19:12,419 --> 00:19:13,988 - Yes. Hurry back. 373 00:19:14,122 --> 00:19:15,222 Okay. 374 00:19:15,355 --> 00:19:16,624 - Okay. - Bye. 375 00:19:18,559 --> 00:19:19,661 - Love you. - Love you. 376 00:19:19,794 --> 00:19:22,262 Rah! 377 00:19:22,396 --> 00:19:24,331 Ugh! Eddie! 378 00:19:26,233 --> 00:19:27,135 - God, you fucking... 379 00:19:27,267 --> 00:19:29,971 You promised. 380 00:19:30,104 --> 00:19:31,873 - Okay, I'm done with it. 381 00:19:32,006 --> 00:19:33,508 I'll put it back in the truck. 382 00:19:35,342 --> 00:19:37,244 - One day, she's going to get it 383 00:19:37,377 --> 00:19:40,480 like a big house flying down on her. 384 00:19:40,615 --> 00:19:42,850 - We'll see you in a few minutes, okay? 385 00:19:42,984 --> 00:19:44,451 Go. 386 00:19:44,585 --> 00:19:45,920 Love you. - Be safe. 387 00:19:46,054 --> 00:19:48,523 Yeah. 388 00:19:50,390 --> 00:19:52,292 - They're still warming up to you. 389 00:19:52,426 --> 00:19:53,795 - Yeah. 390 00:19:53,928 --> 00:19:55,328 - You think we're safe? 391 00:19:58,032 --> 00:20:00,267 - You'd be surprised what I can do with it. 392 00:20:02,937 --> 00:20:04,237 I have to go take a wee, so just, uh... 393 00:20:04,371 --> 00:20:06,774 - Oh, wear this so I can see you. 394 00:20:06,908 --> 00:20:08,743 Where'd you get that, by the way? 395 00:20:08,876 --> 00:20:10,578 It's a gift I never wear. 396 00:20:10,712 --> 00:20:12,580 Flashlight. It's dark. 397 00:20:12,714 --> 00:20:15,717 - Oh, thanks, Eddie. You're the best. 398 00:20:50,952 --> 00:20:51,886 Oh, no. 399 00:20:57,125 --> 00:20:58,693 Huh. Oh. 400 00:20:59,127 --> 00:21:00,928 O-kay. 401 00:21:01,261 --> 00:21:05,332 Come on. Let the river flow. 402 00:21:05,465 --> 00:21:08,603 Let the river flow. 403 00:21:10,337 --> 00:21:12,573 Okay. 404 00:21:15,710 --> 00:21:17,078 - Turn it off! - Eddie? 405 00:21:17,211 --> 00:21:19,446 - Turn it off! - Eddie?! 406 00:21:19,580 --> 00:21:21,149 What is wrong with you? 407 00:21:21,281 --> 00:21:22,382 Eddie? 408 00:21:23,416 --> 00:21:25,285 Eddie! 409 00:21:25,418 --> 00:21:27,955 Are you okay? What happened? 410 00:21:28,890 --> 00:21:31,424 - I went over to talk to him. - Why? 411 00:21:32,827 --> 00:21:37,632 - I just thought I should apologize. 412 00:21:38,365 --> 00:21:40,134 - I heard a chain-- 413 00:21:40,268 --> 00:21:42,870 - He was cutting something up. 414 00:21:43,004 --> 00:21:44,038 - In the dark? 415 00:21:50,578 --> 00:21:54,148 Hey, it's okay. You're okay. 416 00:21:54,649 --> 00:21:57,185 God, I wish they'd get back here already. 417 00:21:57,317 --> 00:22:00,688 So we're not going back? 418 00:22:00,822 --> 00:22:02,389 We've been lost for hours. 419 00:22:02,523 --> 00:22:04,659 We are near empty. 420 00:22:04,792 --> 00:22:05,993 I'm not sleeping in the car. 421 00:22:06,127 --> 00:22:08,229 Or did you miss the part about the bears 422 00:22:08,361 --> 00:22:09,730 literally ripping the doors off? 423 00:22:09,864 --> 00:22:11,933 Because I wear honeysuckle deodorant, Rae! 424 00:22:12,066 --> 00:22:14,035 Honey fucking suckle! 425 00:22:16,304 --> 00:22:17,672 This place is creepy. 426 00:22:17,805 --> 00:22:20,373 It's the only place we've seen. 427 00:22:29,817 --> 00:22:33,754 Aw, he's so cute. 428 00:22:37,692 --> 00:22:39,160 Ah! 429 00:22:42,597 --> 00:22:43,798 - Stop! 430 00:22:43,931 --> 00:22:44,999 You're gonna give me a heart attack. 431 00:22:45,933 --> 00:22:47,400 You okay, Peppercorn, baby? 432 00:22:47,535 --> 00:22:48,569 You okay? 433 00:22:48,703 --> 00:22:50,104 Did they scare my baby? 434 00:22:52,206 --> 00:22:53,908 I don't know what crappy carrier you have 435 00:22:54,041 --> 00:22:58,679 but GPS always nearly work anywhere. 436 00:23:00,047 --> 00:23:01,182 - I'm sorry. 437 00:23:01,315 --> 00:23:03,351 How do you pronounce that? 438 00:23:03,483 --> 00:23:06,754 - This? 439 00:23:06,888 --> 00:23:10,423 "H-X-B." How would you pronounce it? 440 00:23:10,558 --> 00:23:11,659 - Heckeba? 441 00:23:13,594 --> 00:23:14,962 - "Hot Cross Buns." 442 00:23:16,264 --> 00:23:18,199 My karaoke name. Yup. 443 00:23:18,332 --> 00:23:20,968 You can see me do my thing every Wednesday, 444 00:23:21,102 --> 00:23:23,604 seven till midnight down at The Barn. 445 00:23:23,738 --> 00:23:26,240 I mean, I'm in rotation with whoever shows up. 446 00:23:26,374 --> 00:23:27,308 - Oh. 447 00:23:27,440 --> 00:23:28,542 - But we love us new blood. 448 00:23:28,676 --> 00:23:31,444 Helps if you can carry a tune. 449 00:23:31,579 --> 00:23:33,981 Me-me-me-me. 450 00:23:34,115 --> 00:23:37,518 - But unfortunately, that don't stop most. 451 00:23:39,053 --> 00:23:41,122 - We actually don't have any gas. 452 00:23:41,255 --> 00:23:42,823 - Gas opens at eight. 453 00:23:42,957 --> 00:23:45,226 And as far as calling the police to help you find your pals... 454 00:23:45,359 --> 00:23:46,694 we don't have cops. 455 00:23:46,827 --> 00:23:49,697 We have a sheriff and rangers. 456 00:23:49,830 --> 00:23:51,799 Your phones really aren't working? 457 00:23:52,667 --> 00:23:54,434 Tell us we're nuts. 458 00:23:56,203 --> 00:23:59,840 - I'm just a dumb local but, uh... 459 00:24:00,508 --> 00:24:02,576 - Hey, they weren't working a minute ago. I don't-- 460 00:24:02,710 --> 00:24:05,046 - Yup. We have running water, electricity, 461 00:24:05,179 --> 00:24:07,782 and "flushable" toilets. 462 00:24:07,915 --> 00:24:08,950 Okerrr. 463 00:24:12,620 --> 00:24:16,424 Okay, wait. I don't have service anymore. 464 00:24:16,557 --> 00:24:17,758 Me either. 465 00:24:17,892 --> 00:24:19,160 How am I supposed to download my notes? 466 00:24:19,293 --> 00:24:20,728 Okay. 467 00:24:20,861 --> 00:24:22,163 You try going that way and I'll try going this way. 468 00:24:22,296 --> 00:24:23,698 We'll see if we have signal. - Okay. 469 00:24:24,765 --> 00:24:26,100 Yep, I got service again. 470 00:24:26,233 --> 00:24:29,203 - Yeah, me too. Thank god. - Ah. Okay, wait. 471 00:24:29,337 --> 00:24:30,871 So let's switch and see if it stays the same. 472 00:24:31,005 --> 00:24:32,206 Yeah, yeah. Good idea. 473 00:24:34,308 --> 00:24:35,209 You left me hanging. 474 00:24:37,712 --> 00:24:38,980 - Yeah, I still got it. 475 00:24:39,113 --> 00:24:39,880 - Yeah, me too. 476 00:24:40,014 --> 00:24:41,782 All right. Well, weird. 477 00:24:41,916 --> 00:24:43,184 All right. Let's go. 478 00:24:44,418 --> 00:24:46,087 Wait. Mine dropped out. 479 00:24:46,220 --> 00:24:47,221 Mine too. 480 00:24:49,657 --> 00:24:50,725 - What the... 481 00:24:50,858 --> 00:24:51,592 Oh. 482 00:24:51,726 --> 00:24:53,127 - Oh, it's back. 483 00:24:53,260 --> 00:24:54,161 - Oh, my gosh. 484 00:24:55,529 --> 00:24:56,630 Boo! 485 00:24:56,764 --> 00:24:59,166 - Yeah, I know. I'm creepy. 486 00:24:59,300 --> 00:25:00,267 - Hah! 487 00:25:01,335 --> 00:25:05,106 - No, seriously, you should lock your doors. 488 00:25:05,239 --> 00:25:07,308 You young generations, always staring at your phones, 489 00:25:07,441 --> 00:25:09,543 never paying attention. 490 00:25:09,677 --> 00:25:10,911 And keep it quiet out here. 491 00:25:11,045 --> 00:25:12,279 You're gonna wake up Peppercorn. 492 00:25:15,349 --> 00:25:17,752 This is crazy. 493 00:25:17,885 --> 00:25:19,520 Do you have a tampon? 494 00:25:19,653 --> 00:25:21,088 I think I might be syncing with the moon 495 00:25:21,222 --> 00:25:22,223 or something out here. 496 00:25:22,356 --> 00:25:23,224 - Yeah. Back here. 497 00:25:23,357 --> 00:25:24,258 - Okay, good. 498 00:25:24,392 --> 00:25:26,594 Just want to be prepared. 499 00:25:26,727 --> 00:25:28,696 Wait, what the fuck is this? 500 00:25:28,829 --> 00:25:30,498 I don't know. It's your dad's truck. 501 00:25:30,631 --> 00:25:31,966 There's a button. 502 00:25:32,099 --> 00:25:34,735 - Okay. - I'm gonna just turn it off. 503 00:25:34,869 --> 00:25:36,871 Okay. 504 00:25:37,004 --> 00:25:38,472 - Wait, my service is back. 505 00:25:38,606 --> 00:25:40,141 - Mine too. 506 00:25:40,274 --> 00:25:41,776 That's a cell phone jammer. 507 00:25:43,277 --> 00:25:44,311 - Eddie. 508 00:26:10,539 --> 00:26:11,739 Eddie? 509 00:26:14,809 --> 00:26:16,010 Eddie?! 510 00:26:17,411 --> 00:26:18,345 Eddie?! 511 00:26:22,149 --> 00:26:23,084 Jess? 512 00:26:26,053 --> 00:26:27,021 Rae? 513 00:26:28,322 --> 00:26:31,292 Ha-ha. Come on, guys. This isn't funny. 514 00:26:42,736 --> 00:26:43,871 Hello? 515 00:26:52,146 --> 00:26:53,781 Ah! Eddie! 516 00:26:53,914 --> 00:26:55,916 I thought I heard a gunshot. Are you okay? 517 00:27:01,455 --> 00:27:02,389 What is that? 518 00:27:02,524 --> 00:27:04,225 - I found it with your vest. 519 00:27:04,358 --> 00:27:05,759 - What are you talking about? What? 520 00:27:05,893 --> 00:27:06,861 Why do you have a gun? 521 00:27:06,994 --> 00:27:08,062 Is that his? - I got up to pee 522 00:27:08,195 --> 00:27:09,598 and I looked over and I saw him, 523 00:27:09,730 --> 00:27:11,432 and he had your vest. 524 00:27:11,566 --> 00:27:12,733 - How could he have my vest? 525 00:27:12,867 --> 00:27:14,835 It was in our tent. - I know. 526 00:27:14,969 --> 00:27:16,637 I don't know how he got it. 527 00:27:18,072 --> 00:27:19,473 He was-- he was jerking off into it. 528 00:27:19,608 --> 00:27:20,808 - He what? 529 00:27:20,941 --> 00:27:21,742 - And the gun was just laying there. 530 00:27:21,876 --> 00:27:23,777 - I heard a gunshot. 531 00:27:23,911 --> 00:27:25,246 - Yeah, I ran over 532 00:27:25,379 --> 00:27:26,548 and I picked up the gun and I shot it in the air 533 00:27:26,680 --> 00:27:28,149 and he ran off. 534 00:27:28,282 --> 00:27:29,450 And a gun? 535 00:27:29,584 --> 00:27:31,051 A chainsaw? 536 00:27:31,185 --> 00:27:33,387 What else does this guy have in his tent? 537 00:27:33,522 --> 00:27:35,789 - You shouldn't have that. 538 00:27:35,923 --> 00:27:38,125 - You want me to give it back to him? 539 00:27:38,259 --> 00:27:40,728 - I don't know! 540 00:27:40,861 --> 00:27:43,397 God, I wish Jagger was here already. 541 00:27:43,532 --> 00:27:45,166 And where are Jess and Rae? 542 00:27:49,538 --> 00:27:52,873 - What if they did come back last night? 543 00:27:53,007 --> 00:27:56,110 Would it really be that hard for a guy that big 544 00:27:56,243 --> 00:28:02,249 to just kill them and dump the truck somewhere? 545 00:28:03,552 --> 00:28:06,687 I mean, what if that is Jagger's tent? 546 00:28:08,022 --> 00:28:09,423 - If this is one of your stupid jokes-- 547 00:28:09,558 --> 00:28:10,858 - You think I'm lying?! 548 00:28:10,991 --> 00:28:13,394 - I will be so pissed at you if this is, okay? 549 00:28:13,528 --> 00:28:15,029 - What is that? 550 00:28:15,162 --> 00:28:16,230 Eddie, please. 551 00:28:16,363 --> 00:28:17,765 Stay here. Eddie! 552 00:28:23,003 --> 00:28:27,542 - You saw me put this in the back of the truck. 553 00:28:27,676 --> 00:28:30,144 How could it be here, Matts? 554 00:28:39,186 --> 00:28:40,487 What are you doing? 555 00:28:40,622 --> 00:28:41,623 - Making sure he doesn't have more things 556 00:28:41,755 --> 00:28:43,057 to kill us with. 557 00:28:47,094 --> 00:28:48,429 That's a heavy-duty fork. 558 00:28:48,563 --> 00:28:51,498 That's what Jess has been wanting all weekend. 559 00:28:51,633 --> 00:28:54,068 Sorry. I joke when I'm nervous. 560 00:28:58,673 --> 00:29:00,441 - What are you doing? 561 00:29:01,509 --> 00:29:02,510 Eddie. 562 00:29:02,943 --> 00:29:04,345 Eddie! 563 00:29:04,478 --> 00:29:07,114 - I'm checking for weapons in case he comes back. 564 00:29:22,896 --> 00:29:25,032 - Is that blood on my vest? 565 00:29:29,504 --> 00:29:32,072 It's stage blood, right? 566 00:29:32,206 --> 00:29:33,941 When I told you I didn't care about this vest, 567 00:29:34,074 --> 00:29:35,409 you figured... 568 00:29:35,543 --> 00:29:37,211 Mm. Bravo, Eddie. 569 00:29:37,344 --> 00:29:39,880 Bravo. - We have to stick together. 570 00:29:40,014 --> 00:29:41,915 - I'm not falling for it. 571 00:29:42,049 --> 00:29:44,151 - I'm telling you the truth. 572 00:30:14,114 --> 00:30:15,650 You can call the rangers. 573 00:30:15,784 --> 00:30:19,688 But even with reservists, they don't have the resources. 574 00:30:19,820 --> 00:30:23,123 Besides bear boxes, ya remember anything, the camp? 575 00:30:23,257 --> 00:30:24,693 - There was a man camping there. 576 00:30:24,825 --> 00:30:26,026 He was big. Like... 577 00:30:26,160 --> 00:30:27,928 ex-football player big. 578 00:30:28,062 --> 00:30:30,497 - Like ex-ex-ex-football player big. 579 00:30:30,632 --> 00:30:32,634 I mean, a tall white guy. 580 00:30:32,767 --> 00:30:33,934 He had a deep voice 581 00:30:34,068 --> 00:30:35,537 and like a really dirty-looking tent. 582 00:30:35,670 --> 00:30:36,870 - He had a gun, 583 00:30:37,004 --> 00:30:38,339 and he was eating tuna out of a can. 584 00:30:38,472 --> 00:30:39,473 - Oh, yeah. That was gross. 585 00:30:39,607 --> 00:30:40,441 And a hat. 586 00:30:40,575 --> 00:30:41,643 - Oh, and a fishing pole. 587 00:30:41,776 --> 00:30:43,712 - Mm-hm. - Wait. 588 00:30:43,844 --> 00:30:45,412 You could be talking about Ed. 589 00:30:45,547 --> 00:30:49,517 Ed Rogers used to be a rich big shot, 590 00:30:49,651 --> 00:30:51,820 theme parks or something. 591 00:30:51,952 --> 00:30:55,623 Sounded like his second wife did him dirty and hard. 592 00:31:00,795 --> 00:31:01,696 - Ugh. 593 00:31:01,830 --> 00:31:02,764 - He's so pathetic. 594 00:31:05,165 --> 00:31:06,735 I'm gonna melt down that dinosaur. 595 00:31:06,867 --> 00:31:09,571 Is he really gonna go live in the woods? 596 00:31:09,704 --> 00:31:11,405 - Hopefully, he'll go extinct. 597 00:31:17,077 --> 00:31:19,714 - Maybe he killed her, for all I know. 598 00:31:19,848 --> 00:31:22,684 Said he liquefied everything. 599 00:31:22,817 --> 00:31:25,185 Bought this huge site between the state and federal land. 600 00:31:25,319 --> 00:31:27,988 Contained the old Chilton's Campground. 601 00:31:28,122 --> 00:31:30,023 Quiet guy. 602 00:31:30,157 --> 00:31:32,861 If you were camping next to Mr. Rogers, 603 00:31:32,993 --> 00:31:35,597 you were camping on his land. 604 00:31:35,730 --> 00:31:37,464 Every two weeks, we see him. 605 00:31:37,599 --> 00:31:39,500 He stays a day or two. 606 00:31:39,634 --> 00:31:43,505 Does his laundry. Does his town business. 607 00:31:43,638 --> 00:31:47,575 Actually, I just saw his nephew this past Friday. 608 00:31:47,709 --> 00:31:49,943 Good-looking kid from your neck of the world. 609 00:31:50,077 --> 00:31:51,880 Mm, Jimmy? 610 00:31:52,012 --> 00:31:54,148 Mm-mm. Joogie? Jeggie? 611 00:31:54,281 --> 00:31:56,518 - Jagger? - Yeah. That's it. 612 00:31:56,651 --> 00:31:58,018 Jagger. 613 00:31:58,152 --> 00:32:00,655 Killer smile. 614 00:32:02,222 --> 00:32:05,760 That guy is Jagger's uncle? 615 00:32:05,894 --> 00:32:07,896 Okay, this is getting weirder. 616 00:32:08,028 --> 00:32:09,731 Do you know where his tent is? 617 00:32:17,171 --> 00:32:19,940 - I'm actually starting to like that mask there. 618 00:32:20,073 --> 00:32:22,644 Like a friend standing guard. 619 00:32:25,713 --> 00:32:27,515 So stupid. 620 00:32:39,226 --> 00:32:40,929 - Rah! - Ah! 621 00:32:41,061 --> 00:32:42,564 - Oh, man. 622 00:32:42,697 --> 00:32:44,398 - You scared me. - Good. 623 00:32:44,532 --> 00:32:45,966 Got you back. 624 00:32:46,099 --> 00:32:47,501 - I thought you were working today. 625 00:32:47,635 --> 00:32:48,570 - Off early. 626 00:32:50,672 --> 00:32:52,272 Your parents live on a dirt road? 627 00:32:52,406 --> 00:32:54,107 - Um, my friend wanted to go hiking. 628 00:32:54,241 --> 00:32:56,611 - Oh. - Long story. 629 00:32:56,744 --> 00:32:58,045 You know what? 630 00:32:58,178 --> 00:32:59,681 You and I should go camping, by ourselves. 631 00:32:59,814 --> 00:33:00,648 Screw Jagger. 632 00:33:00,782 --> 00:33:01,816 - Yes. 633 00:33:01,950 --> 00:33:03,317 We should bring Jess and Rae. 634 00:33:03,450 --> 00:33:04,953 Jess's father is an outdoorsy guy. 635 00:33:05,085 --> 00:33:06,554 He's got a tent and stuff. 636 00:33:06,688 --> 00:33:07,655 - I thought... 637 00:33:07,789 --> 00:33:09,122 - I think the last place they went camping 638 00:33:09,256 --> 00:33:11,458 had a pool and tennis courts. 639 00:33:11,593 --> 00:33:14,294 - That's called cheap vacationing. 640 00:33:14,428 --> 00:33:15,663 I thought it could just be you and me. 641 00:33:15,797 --> 00:33:17,932 Um, I have all sorts of camping stuff. 642 00:33:18,065 --> 00:33:19,534 - I love this idea. 643 00:33:19,667 --> 00:33:20,635 Just the four of us, 644 00:33:20,768 --> 00:33:22,770 in the woods, having a good time. 645 00:33:22,904 --> 00:33:24,438 - It--it would be so much easier-- 646 00:33:24,572 --> 00:33:27,509 - It'd be like a pre-bachelorette party. 647 00:33:29,811 --> 00:33:32,747 - Yes! Yes. 648 00:33:32,881 --> 00:33:34,114 - Aw. 649 00:33:34,248 --> 00:33:35,683 You so get me. 650 00:33:35,817 --> 00:33:37,752 You know, if I wasn't marrying Jagger, 651 00:33:37,886 --> 00:33:39,954 I would so marry you. 652 00:33:51,933 --> 00:33:53,066 - They're back! 653 00:33:57,037 --> 00:33:58,640 Where have you two been? 654 00:33:58,773 --> 00:34:00,207 Someone thought it was funny 655 00:34:00,340 --> 00:34:02,476 to put a cell phone jammer in the car. 656 00:34:02,610 --> 00:34:03,511 Where is she? 657 00:34:04,879 --> 00:34:06,781 Eddie, come out here. 658 00:34:06,915 --> 00:34:08,181 - I borrowed it as a gag. 659 00:34:08,315 --> 00:34:10,250 I knew where we were going. 660 00:34:10,384 --> 00:34:11,920 - You mean we can call? 661 00:34:12,052 --> 00:34:13,555 - No, not here. 662 00:34:13,688 --> 00:34:15,990 But everywhere else in this-- - It was a joke. 663 00:34:16,123 --> 00:34:18,058 - And someone said that they saw Jagger on Friday. 664 00:34:18,191 --> 00:34:19,426 So he's up here somewhere. 665 00:34:19,561 --> 00:34:20,628 - Yeah, at least she didn't lie about that. 666 00:34:20,762 --> 00:34:21,829 Eddie, get out here. 667 00:34:21,963 --> 00:34:23,297 - Okay. It was a bad joke, 668 00:34:23,430 --> 00:34:24,999 but I didn't lie about it. 669 00:34:25,132 --> 00:34:28,335 I never said I didn't know why our phones weren't working. 670 00:34:28,468 --> 00:34:30,004 - You missed a lot. 671 00:34:30,137 --> 00:34:31,204 - You missed a lot. - Mm-hm. 672 00:34:31,338 --> 00:34:33,741 - That big guy is Jag's uncle. 673 00:34:34,676 --> 00:34:36,276 Who's Jagger's uncle? 674 00:34:36,410 --> 00:34:39,581 - His name is Ed Rogers. 675 00:34:39,714 --> 00:34:40,748 - Mister Rogers? 676 00:34:40,882 --> 00:34:42,717 Like the sweater dude? You're kidding. 677 00:34:42,850 --> 00:34:45,285 - Nope. - What were you saying? 678 00:34:45,419 --> 00:34:48,590 - She told me he attacked her with a chainsaw. 679 00:34:49,891 --> 00:34:51,491 I did not say that. 680 00:34:51,626 --> 00:34:54,127 I said I screamed when I heard the chainsaw. 681 00:34:54,261 --> 00:34:55,228 - And the gun? 682 00:34:55,362 --> 00:34:56,798 The blood? - Wait, gun? 683 00:34:56,931 --> 00:34:58,533 Blood? 684 00:34:58,666 --> 00:34:59,667 - You nailed it. 685 00:34:59,801 --> 00:35:02,503 Stage blood. 686 00:35:02,637 --> 00:35:04,005 - And the gun's fake, too? 687 00:35:04,137 --> 00:35:05,339 - Well, it's not fake but... 688 00:35:05,472 --> 00:35:07,675 - What is wrong with you? 689 00:35:07,809 --> 00:35:09,844 - I'm not supposed to tell you guys. 690 00:35:09,978 --> 00:35:12,312 - Now that is disturbing. 691 00:35:14,381 --> 00:35:16,316 - It's not all me. 692 00:35:16,450 --> 00:35:21,288 Look, Jags planned this and the big guy's in on it, too. 693 00:35:21,421 --> 00:35:22,690 Anyway, when I saw him this morning, 694 00:35:22,824 --> 00:35:24,391 he said he was going hunting for raccoons, 695 00:35:24,525 --> 00:35:25,660 and if I heard a gunshot, 696 00:35:25,793 --> 00:35:28,261 I should make up something nefarious. 697 00:35:28,395 --> 00:35:30,732 And he gave me his gun to hold on to. 698 00:35:30,865 --> 00:35:32,132 - Is it loaded? 699 00:35:32,265 --> 00:35:34,368 - I don't know. Wanna check? 700 00:35:34,501 --> 00:35:36,303 - No, I don't want to check. 701 00:35:36,436 --> 00:35:38,840 - Why would anyone want to hunt raccoons? 702 00:35:38,973 --> 00:35:39,841 - Wait, why do you have it? 703 00:35:39,974 --> 00:35:41,174 - You guys did all say 704 00:35:41,308 --> 00:35:43,845 you wanted a weekend to remember. 705 00:35:43,978 --> 00:35:45,113 Ta-da! 706 00:35:45,245 --> 00:35:47,481 - I knew it! 707 00:35:47,615 --> 00:35:48,583 Yes. 708 00:35:48,716 --> 00:35:51,184 - I'm very sorry about the phone thing. 709 00:35:51,318 --> 00:35:53,353 I didn't know you guys were gonna get lost. 710 00:35:53,487 --> 00:35:56,024 - We had to stay at some random cabin last night 711 00:35:56,156 --> 00:35:57,725 until we could get gas. 712 00:35:57,859 --> 00:36:00,427 - And now we have gas so we should just, uh, 713 00:36:00,561 --> 00:36:02,730 hit the road, you know? 714 00:36:02,864 --> 00:36:04,098 - No, no. 715 00:36:04,231 --> 00:36:06,233 I love that Jagger thought of this. 716 00:36:06,366 --> 00:36:07,401 I mean, where is he? 717 00:36:07,535 --> 00:36:08,603 - Give me the keys. 718 00:36:08,736 --> 00:36:09,604 I'll go find him. 719 00:36:09,737 --> 00:36:10,738 - No fucking way. 720 00:36:10,872 --> 00:36:11,739 - We should go with you. 721 00:36:11,873 --> 00:36:13,306 - Look, I don't know everything, 722 00:36:13,440 --> 00:36:15,543 but I was told to just keep you guys here 723 00:36:15,677 --> 00:36:17,679 and to say and do certain things. 724 00:36:21,049 --> 00:36:22,249 - All right, whatever. 725 00:36:22,382 --> 00:36:23,785 Just gonna change out of these clothes. 726 00:36:27,155 --> 00:36:28,288 Me too. 727 00:36:30,058 --> 00:36:33,161 - I don't know when I became the bad guy. 728 00:36:33,293 --> 00:36:34,862 It was all for you. 729 00:36:35,997 --> 00:36:38,365 - I love you, guys. 730 00:36:38,498 --> 00:36:43,538 You, you are good. You got me. 731 00:36:45,506 --> 00:36:47,709 I love you, baby! 732 00:38:18,166 --> 00:38:19,600 Hey, where's Mattie? 733 00:38:19,734 --> 00:38:22,670 - She thinks I'm at my parents'. 734 00:38:22,804 --> 00:38:24,205 - You mean your dead parents? 735 00:38:24,337 --> 00:38:26,574 - I can stay for a night or two. 736 00:38:26,707 --> 00:38:30,410 But then I gotta-- - Eddie, what the fuck? 737 00:38:30,545 --> 00:38:32,547 - You gave me the GPS to meet you up here. 738 00:38:32,680 --> 00:38:34,882 - You asked me where I was going in front of her. 739 00:38:35,016 --> 00:38:38,119 After you lied about how much you love camping. 740 00:38:43,257 --> 00:38:44,592 I'm getting married. 741 00:38:44,725 --> 00:38:47,995 - It doesn't change the flavor of the beer. 742 00:38:50,798 --> 00:38:53,400 Where are the bathrooms? I really gotta tinkle. 743 00:38:55,069 --> 00:38:59,006 You're kidding. 744 00:38:59,140 --> 00:39:00,107 I'll wait. 745 00:39:02,210 --> 00:39:04,111 So how was it last night? 746 00:39:04,245 --> 00:39:06,413 - Got up here late, so I stayed at a cabin. 747 00:39:06,547 --> 00:39:07,782 Set up this morning. 748 00:39:10,251 --> 00:39:11,853 This is a test. 749 00:39:11,986 --> 00:39:13,621 You. Being here. 750 00:39:13,754 --> 00:39:14,989 - You said you loved me. 751 00:39:15,122 --> 00:39:18,292 - Okay, whatever I said, I said during sex. 752 00:39:18,425 --> 00:39:20,194 Before I met her. 753 00:39:20,328 --> 00:39:21,394 - The best sex you ever had. 754 00:39:21,529 --> 00:39:23,030 - Eddie. Stop. 755 00:39:27,735 --> 00:39:29,904 - I'm just messing with you. 756 00:39:31,438 --> 00:39:34,642 You know, like friends. 757 00:39:34,775 --> 00:39:35,643 Are we really going to throw away 758 00:39:35,776 --> 00:39:37,511 15 years of friendship? 759 00:39:39,714 --> 00:39:41,515 Where's your tent? 760 00:39:42,617 --> 00:39:43,851 - Up that way. 761 00:39:46,354 --> 00:39:48,455 - I betcha it's nice. 762 00:39:48,589 --> 00:39:50,958 How big is it? 763 00:39:51,092 --> 00:39:53,294 - It's a six. 764 00:39:53,426 --> 00:39:54,996 - Mm... 765 00:39:57,464 --> 00:39:59,066 it's more like an eight. 766 00:40:01,602 --> 00:40:02,737 - Eddie... 767 00:40:05,573 --> 00:40:07,942 - You're right, it's a test. 768 00:40:08,075 --> 00:40:11,712 Are you out here all alone? 769 00:40:11,846 --> 00:40:13,648 - Closest human's a half-mile that way. 770 00:40:13,781 --> 00:40:17,118 - So, no one can hear me if I scream? 771 00:40:17,251 --> 00:40:20,354 - Oh, no. No. 772 00:40:20,487 --> 00:40:21,589 - Ah! 773 00:40:21,722 --> 00:40:24,892 - Eddie. We're not kids anymore! 774 00:40:25,026 --> 00:40:26,594 - Scream! - You're insane! 775 00:40:26,727 --> 00:40:28,930 - Go on. Like we used to do. 776 00:40:29,063 --> 00:40:30,331 - Ah! 777 00:40:30,463 --> 00:40:32,533 - Again! It's gaining on us! 778 00:40:33,668 --> 00:40:36,771 Pretend. Do... do it. 779 00:40:36,904 --> 00:40:40,007 - Pretend. I don't wanna pretend. 780 00:40:40,141 --> 00:40:43,411 - Then don't. Don't. 781 00:40:50,685 --> 00:40:52,286 - Fuck you, coming up here. 782 00:40:52,420 --> 00:40:54,989 - Fuck me for coming up here. 783 00:41:16,177 --> 00:41:17,111 What? 784 00:41:20,047 --> 00:41:22,817 The silent treatment? Really? 785 00:41:23,751 --> 00:41:25,219 - Her father didn't want anyone else 786 00:41:25,353 --> 00:41:26,554 driving his truck. 787 00:41:26,687 --> 00:41:28,089 - "Her father didn't want anyone..." 788 00:41:28,222 --> 00:41:29,390 She left the keys for me. 789 00:41:29,523 --> 00:41:30,825 - Bitch, you know I didn't. 790 00:41:32,593 --> 00:41:33,761 Give me the keys. 791 00:41:38,599 --> 00:41:39,834 I'm sorry. 792 00:41:39,967 --> 00:41:41,302 I ordered this as part of the surprise 793 00:41:41,435 --> 00:41:43,270 and I had to pick it up before they closed. 794 00:41:46,540 --> 00:41:48,576 - There was no way I could get Jess to go with me 795 00:41:48,709 --> 00:41:50,878 without saying anything in front of you. 796 00:41:55,282 --> 00:41:58,285 Sorry, Jess, it has dairy in it. 797 00:41:58,419 --> 00:42:00,321 - You're evil. 798 00:42:00,454 --> 00:42:01,522 - I'll take a piece. 799 00:42:01,655 --> 00:42:03,424 - Let's save it for later. 800 00:42:03,557 --> 00:42:04,792 Where are they? 801 00:42:04,925 --> 00:42:07,395 - Uh, they're somewhere around here. 802 00:42:07,528 --> 00:42:08,529 We should just go. 803 00:42:08,662 --> 00:42:09,797 - Come on. They're here. 804 00:42:09,930 --> 00:42:12,333 Let's just go for a walk. 805 00:42:12,466 --> 00:42:13,467 - Come on, Jess. 806 00:42:13,601 --> 00:42:14,735 For Matts. 807 00:42:54,809 --> 00:42:55,643 You dead yet? 808 00:42:58,312 --> 00:43:00,014 - I don't know how you put up with her. 809 00:43:01,715 --> 00:43:03,017 She's such a drama queen. 810 00:43:03,150 --> 00:43:04,452 - She's fun. 811 00:43:04,585 --> 00:43:05,753 - Come on, Mattie. 812 00:43:05,886 --> 00:43:07,221 You have the knife. Come and kill me. 813 00:43:07,354 --> 00:43:08,422 - Raah. 814 00:43:09,690 --> 00:43:10,825 Really? No one? 815 00:43:10,958 --> 00:43:12,493 Someone. Okay, someone else. 816 00:43:12,626 --> 00:43:13,828 - I'm good. 817 00:43:15,062 --> 00:43:16,297 - What do you want me to do? 818 00:43:16,430 --> 00:43:18,299 - Just pretend whoever has the knife 819 00:43:18,432 --> 00:43:19,534 is going to kill you. 820 00:43:19,667 --> 00:43:21,135 Okay, sure. 821 00:43:21,268 --> 00:43:22,436 Why not? 822 00:43:22,571 --> 00:43:25,973 Who knows, maybe Jagger will come and save me. 823 00:43:26,107 --> 00:43:29,043 - It starts as soon as you hand the knife to someone. 824 00:43:29,176 --> 00:43:30,111 - Which way? 825 00:43:31,712 --> 00:43:32,813 Oh, god. 826 00:43:32,947 --> 00:43:34,583 Oh, Jagger. 827 00:43:34,715 --> 00:43:36,684 I'm running. 828 00:43:36,817 --> 00:43:38,319 Oh, no. Here I come. 829 00:43:38,452 --> 00:43:40,321 Ah. - Ah! 830 00:43:40,454 --> 00:43:41,422 - I'm gonna kill you, bitch! 831 00:43:44,458 --> 00:43:46,827 - Oh, my god. She's really into that. 832 00:43:46,961 --> 00:43:48,395 Oh, my god. 833 00:43:49,897 --> 00:43:55,169 Couldn't catch me. 834 00:43:58,172 --> 00:44:00,141 - Ah! 835 00:44:08,249 --> 00:44:10,484 - You have the weirdest sense of humor. 836 00:44:10,619 --> 00:44:12,587 - It's a rush, right? 837 00:44:12,720 --> 00:44:13,988 To face your fears. 838 00:44:14,121 --> 00:44:15,489 - How the hell is screaming like an idiot 839 00:44:15,624 --> 00:44:16,924 facing your fears? 840 00:44:19,126 --> 00:44:21,462 - Okay, have you ever been too afraid to get on stage? 841 00:44:21,596 --> 00:44:22,830 Or like, to graduate 842 00:44:22,963 --> 00:44:25,099 or make a career change or something? 843 00:44:25,232 --> 00:44:26,734 Everyone knows fight or flight. 844 00:44:26,867 --> 00:44:29,103 But really, it's fight, flight, or freeze. 845 00:44:29,236 --> 00:44:30,539 There's life in the first two, 846 00:44:30,671 --> 00:44:33,407 but the freeze is stuck 847 00:44:33,542 --> 00:44:37,077 on something or someone. 848 00:44:37,211 --> 00:44:38,212 - Whatever. 849 00:44:39,880 --> 00:44:40,748 - Can I try? 850 00:44:40,881 --> 00:44:41,749 - It's fun, right? 851 00:44:41,882 --> 00:44:42,716 - Yeah. Yeah, yeah. 852 00:44:42,850 --> 00:44:43,751 - Ah! 853 00:44:43,884 --> 00:44:46,120 - I'm gonna get you! 854 00:44:49,123 --> 00:44:50,424 - I'm tired of these games. 855 00:44:50,559 --> 00:44:52,661 They're not here again. 856 00:44:52,793 --> 00:44:55,329 - Jagger will show. Okay? 857 00:44:55,462 --> 00:44:56,565 - Okay. 858 00:44:56,697 --> 00:44:58,600 All I know is that in an hour, 859 00:44:58,732 --> 00:45:00,267 I will be eating that damn cake 860 00:45:00,401 --> 00:45:02,903 and then rage-screaming at the ceiling on a real toilet. 861 00:45:03,037 --> 00:45:05,839 Come on. Let's just bounce. 862 00:45:05,973 --> 00:45:07,609 - He's just testing me. 863 00:45:07,741 --> 00:45:10,044 He wants to see what I'm made of. 864 00:45:10,177 --> 00:45:11,412 - Mattie. 865 00:45:11,546 --> 00:45:12,813 - No. 866 00:45:12,947 --> 00:45:14,081 Look, I'm staying. 867 00:45:15,950 --> 00:45:17,384 - She's a psychotic manipulator. 868 00:45:17,519 --> 00:45:19,720 - You just don't know her as well as I do. 869 00:45:19,853 --> 00:45:21,989 Just... give her a chance. 870 00:45:22,923 --> 00:45:25,492 Please. For me. 871 00:45:33,234 --> 00:45:34,735 - It's Ed. 872 00:45:34,868 --> 00:45:36,437 You got a cabin open? 873 00:45:36,571 --> 00:45:38,072 Hey, Ed. 874 00:45:38,205 --> 00:45:39,773 When haven't I had a cabin open? 875 00:45:39,907 --> 00:45:41,342 Give me a sec. 876 00:45:41,475 --> 00:45:43,744 Oh, there were two attractive young ladies 877 00:45:43,877 --> 00:45:45,412 who were looking for you. 878 00:45:45,547 --> 00:45:47,682 Oh, shit. 879 00:45:47,815 --> 00:45:49,250 What happened to you? 880 00:45:49,383 --> 00:45:52,286 - One of them found me. Don't ask. I have no idea. 881 00:45:52,419 --> 00:45:53,454 - You all right? 882 00:45:53,588 --> 00:45:55,089 You want some ice cream? 883 00:45:55,222 --> 00:45:56,423 - No. 884 00:45:56,558 --> 00:45:57,891 - Oh, okay. 885 00:45:58,025 --> 00:46:01,161 Well, now this is a story I need to hear. 886 00:46:10,437 --> 00:46:12,239 - Hello? 887 00:46:12,840 --> 00:46:14,643 Hello, sir. 888 00:46:14,775 --> 00:46:18,312 I just wanted to apologize about earlier. 889 00:46:19,346 --> 00:46:22,216 How would you like to make a couple bucks? 890 00:46:22,349 --> 00:46:24,151 No. 891 00:46:24,285 --> 00:46:25,687 - Well, when my friends get back, 892 00:46:25,819 --> 00:46:28,188 if you can just like rustle around the tent a little 893 00:46:28,322 --> 00:46:30,525 and like make some stick men. 894 00:46:30,659 --> 00:46:32,226 - Go back to your camp. 895 00:46:32,359 --> 00:46:34,228 Enjoy the night. 896 00:46:34,361 --> 00:46:37,331 Go home, get married, get divorced, live the dream. 897 00:46:40,467 --> 00:46:45,406 - Well, maybe there's something else I can do for you? 898 00:46:45,540 --> 00:46:48,375 Go away! Leave me the fuck alone! 899 00:46:48,510 --> 00:46:49,910 Seriously? 900 00:46:50,044 --> 00:46:51,345 You won't help me? 901 00:46:52,913 --> 00:46:54,716 - Look, I'm sure your friends 902 00:46:54,848 --> 00:46:57,084 will be plenty scared with the wind and the owls 903 00:46:57,217 --> 00:46:59,587 and the falling fucking pine cones. 904 00:46:59,721 --> 00:47:01,021 - Asshole. 905 00:47:01,155 --> 00:47:02,791 Just watch out for the raccoons. 906 00:47:02,956 --> 00:47:04,559 Hope one bites you in the ass. 907 00:47:06,994 --> 00:47:09,798 Just reading my fucking book, asshole. 908 00:47:10,998 --> 00:47:12,366 What the fuck?! 909 00:47:12,499 --> 00:47:13,434 - Aah! 910 00:47:14,501 --> 00:47:15,436 Eddie! 911 00:47:23,310 --> 00:47:25,245 Fuck, turn that off! 912 00:47:25,379 --> 00:47:26,280 Turn it off! 913 00:47:26,413 --> 00:47:27,515 Turn it off! 914 00:47:27,649 --> 00:47:28,516 What is wrong with you? 915 00:47:29,983 --> 00:47:31,553 - I want you off my land in the morning. 916 00:47:33,887 --> 00:47:35,956 Eddie. 917 00:47:36,090 --> 00:47:37,625 - Shh. 918 00:47:48,369 --> 00:47:50,237 - Don't touch people's stuff. 919 00:48:06,120 --> 00:48:08,857 I like my mask better. 920 00:48:35,349 --> 00:48:38,185 You move pretty good for an old fat Sasquatch. 921 00:48:39,587 --> 00:48:40,655 Eddie? 922 00:48:40,789 --> 00:48:41,890 I got peppered with snake shot. 923 00:48:42,022 --> 00:48:42,956 - Snake shot? 924 00:48:43,090 --> 00:48:44,491 Snake shot. 925 00:48:44,626 --> 00:48:45,894 I keep the first two rounds of my sidearm for snakes. 926 00:48:46,026 --> 00:48:47,796 Rattle--rattlesnakes. 927 00:48:47,928 --> 00:48:49,163 Doesn't look too bad, does it? 928 00:48:49,296 --> 00:48:51,666 - Oh, my goodness. 929 00:48:51,800 --> 00:48:53,300 Uh, you know what? 930 00:48:53,434 --> 00:48:57,037 It's too late for Doc Loc, but I can call the hospital 931 00:48:57,171 --> 00:49:00,240 and the rangers, or I can drive you. 932 00:49:00,374 --> 00:49:02,409 - I don't wanna explain myself to anyone else. 933 00:49:02,544 --> 00:49:04,378 If it bothers me, I'll call Doc Loc in the morning. 934 00:49:04,512 --> 00:49:08,015 - Okay. Well, um... here's your box. 935 00:49:08,148 --> 00:49:09,684 Here. 936 00:49:09,818 --> 00:49:10,652 - Thanks, Buns. 937 00:49:10,785 --> 00:49:11,952 Mm-hm. 938 00:49:18,560 --> 00:49:19,594 - Thanks. 939 00:49:19,727 --> 00:49:21,796 Hey, uh, 940 00:49:21,930 --> 00:49:22,931 you have anything that might fit? 941 00:49:23,063 --> 00:49:25,966 - Well... um... oh, here. 942 00:49:26,099 --> 00:49:27,669 Here's the lost and found box. 943 00:49:27,802 --> 00:49:30,572 Whatever's in it that fits you, you can have. 944 00:49:31,773 --> 00:49:33,006 - This all you got? 945 00:49:33,140 --> 00:49:35,209 - This ain't no department store, baby. 946 00:49:37,579 --> 00:49:39,012 Sure you don't want to go to Doc Loc's? 947 00:49:39,146 --> 00:49:40,748 - Nah, I'm good. 948 00:49:40,882 --> 00:49:42,149 Thanks, Buns. 949 00:49:45,820 --> 00:49:47,589 - Is that Mr. Rogers? 950 00:49:49,691 --> 00:49:52,560 Do you really think he killed his wife? 951 00:49:52,694 --> 00:49:56,430 - Never assume a crazy person is harmless. 952 00:49:56,564 --> 00:49:57,899 - Hey! Hey, hey! 953 00:50:00,033 --> 00:50:00,869 Hey! 954 00:50:03,136 --> 00:50:05,707 What the fucking hell is going on? 955 00:50:05,840 --> 00:50:07,441 - That was them. 956 00:50:07,575 --> 00:50:08,743 What? 957 00:50:16,684 --> 00:50:18,218 - What are you doing back here? I thought you had to-- 958 00:50:18,352 --> 00:50:19,921 I shit at the gas station. 959 00:50:20,053 --> 00:50:22,022 Mr. Rogers is at the cabins. 960 00:50:22,155 --> 00:50:25,092 - Something's off. Something's really wrong. 961 00:50:25,225 --> 00:50:26,861 - We should go there. 962 00:50:26,995 --> 00:50:29,597 - Great. Just great, Jess. 963 00:50:29,731 --> 00:50:30,899 You ruined the surprise. 964 00:50:31,031 --> 00:50:33,568 What? She ruined it? 965 00:50:33,701 --> 00:50:34,569 Why did you do that? 966 00:50:34,702 --> 00:50:35,670 - Me? What did I do? 967 00:50:35,803 --> 00:50:37,639 - I was supposed to keep you all here 968 00:50:37,772 --> 00:50:40,307 until tomorrow morning and then... 969 00:50:40,440 --> 00:50:42,476 then take you to the cabins. 970 00:50:42,610 --> 00:50:44,746 - How was I supposed to know that? 971 00:50:44,879 --> 00:50:47,549 - He was carrying a big box. 972 00:50:47,682 --> 00:50:49,182 - See? I knew it. 973 00:50:49,316 --> 00:50:51,553 I have faith like a mustard seed. 974 00:50:51,686 --> 00:50:54,254 - You know what? I'm tired. I'm going to bed. 975 00:50:57,457 --> 00:51:00,595 - If they're not seen by the morning, I'm gone. 976 00:51:00,728 --> 00:51:02,129 Good night. 977 00:51:04,599 --> 00:51:06,801 - Sorry about the surprise. 978 00:51:06,935 --> 00:51:08,135 Maybe you were right. 979 00:51:08,268 --> 00:51:09,771 It should have just been you and me. 980 00:51:44,072 --> 00:51:46,574 Surprised to see you up. 981 00:51:46,708 --> 00:51:48,009 - Great. 982 00:51:48,141 --> 00:51:49,611 - Whatcha doing? 983 00:51:49,744 --> 00:51:50,477 - Couldn't sleep. 984 00:51:50,612 --> 00:51:52,914 - Wanna go for a drive? 985 00:51:53,047 --> 00:51:54,348 - I don't like you. 986 00:51:57,184 --> 00:51:58,786 I don't trust you. 987 00:51:58,920 --> 00:52:01,388 I don't want to close my eyes around you. 988 00:52:01,522 --> 00:52:03,390 I have a special friend who's a cop. 989 00:52:03,524 --> 00:52:06,360 I'm gonna have him look into you when we get back. 990 00:52:06,493 --> 00:52:09,229 Something's not right. 991 00:52:09,363 --> 00:52:11,164 - Knock yourself out. 992 00:52:18,271 --> 00:52:19,841 - Psycho. 993 00:52:44,398 --> 00:52:45,633 I know. 994 00:52:45,767 --> 00:52:47,702 You wanted a good forking this weekend. 995 00:52:49,037 --> 00:52:50,672 We're just gonna see if your core 996 00:52:50,805 --> 00:52:53,608 is as tight as your butt. 997 00:52:53,741 --> 00:52:55,009 I'm forking nuts. 998 00:52:58,646 --> 00:52:59,914 Stupid. 999 00:53:02,282 --> 00:53:03,851 - Relax! 1000 00:53:05,553 --> 00:53:07,421 We're just gonna go check in on Mr. Rogers 1001 00:53:07,555 --> 00:53:10,024 and get some of his whacka-moley. 1002 00:53:10,158 --> 00:53:11,258 I don't care if it's in a cup 1003 00:53:11,391 --> 00:53:12,894 or if he humps you at gunpoint. 1004 00:53:13,027 --> 00:53:17,297 But I tell you what, his DNA... 1005 00:53:17,431 --> 00:53:18,633 inside of you, 1006 00:53:18,766 --> 00:53:22,469 that'll go a long, long way. 1007 00:53:37,284 --> 00:53:38,720 Yes. And may I just say, 1008 00:53:38,853 --> 00:53:41,556 you are a really good listener when you can't talk. 1009 00:53:53,568 --> 00:53:56,336 - Hello? Can I help you? 1010 00:53:56,470 --> 00:53:58,305 What's with the mask, babe? 1011 00:54:32,106 --> 00:54:35,042 - Believe it or not, Mr. Rogers killed you. 1012 00:54:37,078 --> 00:54:39,547 Now where could you be? 1013 00:54:41,582 --> 00:54:45,787 I'm just gonna borrow your keys. Thanks. 1014 00:54:48,956 --> 00:54:51,125 - Wow. Did you win that? 1015 00:54:51,259 --> 00:54:53,528 Yeah. 1016 00:54:53,661 --> 00:54:56,164 - Karaoke performer of the year? 1017 00:54:56,296 --> 00:54:57,899 Special. 1018 00:54:58,032 --> 00:55:00,635 Oh, you--you want this? 1019 00:55:10,011 --> 00:55:11,546 What a performance. 1020 00:55:30,565 --> 00:55:34,035 - Ahem, room service. 1021 00:55:35,236 --> 00:55:36,270 Yes? 1022 00:55:38,840 --> 00:55:40,842 Say cheese. 1023 00:56:02,129 --> 00:56:03,463 - Towel service. 1024 00:56:25,853 --> 00:56:26,821 Security. 1025 00:56:38,766 --> 00:56:40,968 Enjoying the show? 1026 00:56:43,771 --> 00:56:46,908 I wonder what they'll do... 1027 00:56:48,075 --> 00:56:53,848 when they find out Daddy's a serial killer. 1028 00:56:53,981 --> 00:56:56,984 Aw. 1029 00:56:57,118 --> 00:56:59,086 He wasn't there. 1030 00:56:59,220 --> 00:57:00,721 Oh! 1031 00:57:03,024 --> 00:57:06,727 You do realize this isn't me doing this, right? 1032 00:57:06,861 --> 00:57:10,798 It's all "What would Mr. Rogers do?" 1033 00:57:21,542 --> 00:57:22,410 - Here you go. 1034 00:57:22,543 --> 00:57:23,611 - Nah, I'm good. 1035 00:57:23,744 --> 00:57:24,946 - You're sure? 1036 00:57:25,079 --> 00:57:27,615 Alcohol would probably kill the pain. 1037 00:57:31,052 --> 00:57:32,853 The reason why those pellet wounds are burning 1038 00:57:32,987 --> 00:57:34,789 is because they're infected. 1039 00:57:34,922 --> 00:57:38,759 - I was gonna wait till morning but they kept getting worse. 1040 00:57:38,893 --> 00:57:40,261 - You know, I'm gonna have to report it. 1041 00:57:40,394 --> 00:57:42,897 - No, you don't. I don't want to press charges. 1042 00:57:43,030 --> 00:57:44,732 - Well, I'm not only a physician, 1043 00:57:44,865 --> 00:57:46,901 I'm also a reserve ranger. 1044 00:57:47,034 --> 00:57:49,704 You know, I have to report all gunshot wounds. 1045 00:57:49,837 --> 00:57:51,505 - And if they lie? 1046 00:57:51,639 --> 00:57:52,707 No way I win. 1047 00:57:52,840 --> 00:57:54,308 Pretty young thing 1048 00:57:54,442 --> 00:57:56,410 against the big grumpy asshole in the middle of nowhere. 1049 00:57:58,746 --> 00:58:00,147 Why did you let them camp there anyway? 1050 00:58:00,281 --> 00:58:01,916 - I didn't. 1051 00:58:02,049 --> 00:58:04,185 They were there when I got back. 1052 00:58:04,318 --> 00:58:06,053 First thing they did was take a picture of me 1053 00:58:06,187 --> 00:58:09,223 like I was some big freaking Bigfoot or something. 1054 00:58:09,357 --> 00:58:11,025 Making fun of me. 1055 00:58:11,158 --> 00:58:14,095 I mean, who're the sheriff or the public gonna believe? 1056 00:58:14,228 --> 00:58:16,063 And if I did tell them to get off my lawn, 1057 00:58:16,197 --> 00:58:17,431 and posted it, 1058 00:58:17,565 --> 00:58:19,734 they'd have a hundred protesters there next week, 1059 00:58:19,867 --> 00:58:23,204 callin' me, "Hairy Karen" or something like that. 1060 00:58:24,338 --> 00:58:25,840 - Well, rest up on the couch. 1061 00:58:25,973 --> 00:58:27,508 In the morning, I'll drive you out there, 1062 00:58:27,641 --> 00:58:30,778 I'll ask 'em a few questions and we'll get to the truth. 1063 00:58:30,911 --> 00:58:32,780 - I told you the truth. 1064 00:58:32,913 --> 00:58:34,615 That's what I'm talking about. 1065 00:58:34,749 --> 00:58:36,117 Not even you believe me. 1066 00:58:40,488 --> 00:58:42,656 Poor guy. 1067 00:58:42,790 --> 00:58:44,959 I wonder why he became a serial killer. 1068 00:58:46,427 --> 00:58:48,629 Was it because he was born dirt poor? 1069 00:58:48,763 --> 00:58:50,031 Or was it because he was told 1070 00:58:50,164 --> 00:58:52,099 his bipolar mother died during childbirth 1071 00:58:52,233 --> 00:58:54,668 and he cried into his pillow every night 1072 00:58:54,802 --> 00:58:57,104 his alcoholic, abusive father raped him? 1073 00:58:58,539 --> 00:58:59,907 - Rah. 1074 00:59:02,009 --> 00:59:07,481 To feel so undervalued, so disposable. 1075 00:59:07,615 --> 00:59:13,154 You know, lucky, blessed, pretty people... 1076 00:59:14,221 --> 00:59:15,790 like you... 1077 00:59:15,923 --> 00:59:20,694 should have more compassion for people like him. 1078 01:00:01,769 --> 01:00:03,070 - Jess? 1079 01:00:05,306 --> 01:00:06,640 Eddie? 1080 01:00:09,877 --> 01:00:12,113 You guys better not be fucking with me. 1081 01:00:13,047 --> 01:00:14,682 Rae... 1082 01:00:21,789 --> 01:00:23,257 Jess? 1083 01:00:24,358 --> 01:00:26,127 Eddie? 1084 01:00:26,260 --> 01:00:27,394 Fuck. 1085 01:00:27,529 --> 01:00:28,996 Ergh! 1086 01:00:29,130 --> 01:00:31,165 Jess! 1087 01:00:31,298 --> 01:00:32,933 Hey. 1088 01:00:34,635 --> 01:00:35,836 Jess. 1089 01:00:40,509 --> 01:00:42,544 J... no. 1090 01:00:42,676 --> 01:00:44,445 No, no. 1091 01:00:44,579 --> 01:00:45,746 No! 1092 01:00:47,214 --> 01:00:49,016 Fuck! 1093 01:00:50,251 --> 01:00:52,119 - Mm. 1094 01:00:56,657 --> 01:00:59,894 - Oh, you slut. 1095 01:01:00,027 --> 01:01:01,829 If there are two of you in there, you better cover up 1096 01:01:01,962 --> 01:01:04,165 because no one wants to see your scrawny ass. 1097 01:01:23,918 --> 01:01:25,119 Rae! 1098 01:01:26,387 --> 01:01:28,355 School's out, bitch. 1099 01:01:44,838 --> 01:01:46,575 Oh, you're awake. 1100 01:01:48,075 --> 01:01:50,477 - Oh, no, no, don't worry about Jess. 1101 01:01:50,612 --> 01:01:54,148 She's snug as a fuck in a truck. Just waiting for Mr. Rogers. 1102 01:01:54,281 --> 01:01:57,151 But enough about her, let's talk about you. 1103 01:01:57,284 --> 01:01:59,820 I know. I know. You need to be studying. 1104 01:01:59,954 --> 01:02:01,755 Let's see. 1105 01:02:01,889 --> 01:02:07,061 Mm. "Inter-temporal decision-making." 1106 01:02:07,194 --> 01:02:08,597 Urgh! 1107 01:02:08,729 --> 01:02:10,998 That would bore me to death. 1108 01:02:13,602 --> 01:02:15,336 Oh! 1109 01:02:15,469 --> 01:02:20,307 I wonder, do you just keep taking classes 1110 01:02:20,441 --> 01:02:23,678 because you're afraid to stand on your own? 1111 01:02:26,880 --> 01:02:28,482 - I guess technically, 1112 01:02:28,617 --> 01:02:32,186 it's "afraid to stand on your own two feet." 1113 01:02:33,988 --> 01:02:35,590 Screw it. 1114 01:02:35,724 --> 01:02:37,024 Sue me. 1115 01:02:37,157 --> 01:02:38,660 You know what? I honestly don't even know 1116 01:02:38,792 --> 01:02:41,095 why I'm still bothering with the mask at this point. 1117 01:02:41,228 --> 01:02:42,863 I think I've grown past it. 1118 01:02:48,969 --> 01:02:50,404 - Aw. 1119 01:02:58,345 --> 01:03:02,550 - I found this inside of Mr. Rogers' bear box. 1120 01:03:02,684 --> 01:03:06,186 I always wondered if these things were real. 1121 01:03:06,320 --> 01:03:08,088 I assume the bears will just probably 1122 01:03:08,222 --> 01:03:10,525 eat around the fake stuff. 1123 01:03:10,659 --> 01:03:13,360 Did you know that bears can smell a drop of honey 1124 01:03:13,494 --> 01:03:15,095 from a mile away? 1125 01:03:15,229 --> 01:03:17,931 Or actually, is that sharks and blood, huh? 1126 01:03:18,065 --> 01:03:19,400 Well, doesn't matter. 1127 01:03:24,773 --> 01:03:28,576 - Ciao. 1128 01:03:28,710 --> 01:03:32,012 That has an entirely new meaning now, doesn't it? 1129 01:04:43,752 --> 01:04:45,119 - Where are Jess and Rae? 1130 01:04:45,252 --> 01:04:47,555 - They went to the cabins to use the bathrooms. 1131 01:04:47,689 --> 01:04:49,890 - Hmft. I wish they would have waited for me. 1132 01:04:50,023 --> 01:04:51,593 I hate using that bucket. 1133 01:04:51,726 --> 01:04:55,663 - I guarantee you Jagger uses a bucket just like that one. 1134 01:04:58,465 --> 01:05:00,501 - What's that? 1135 01:05:00,635 --> 01:05:03,805 "Matts and Jags forever." 1136 01:05:03,937 --> 01:05:05,939 I got it for Mattie and me. 1137 01:05:06,073 --> 01:05:08,576 Something we can grow into. 1138 01:05:08,710 --> 01:05:09,878 'Course after one excursion, 1139 01:05:10,010 --> 01:05:12,146 she'll probably run for the hills. 1140 01:05:12,279 --> 01:05:13,615 - You and I should go camping. 1141 01:05:13,748 --> 01:05:15,182 By ourselves. Screw Jagger. 1142 01:05:15,315 --> 01:05:16,885 I should take her camping. 1143 01:05:20,655 --> 01:05:22,189 You're going to tell her. 1144 01:05:23,591 --> 01:05:24,559 - What? 1145 01:05:24,692 --> 01:05:26,828 Absolutely not. 1146 01:05:26,960 --> 01:05:28,663 That might end it. 1147 01:05:28,797 --> 01:05:30,130 I might never forgive myself, 1148 01:05:30,264 --> 01:05:31,965 but no one's ever going to know about us. 1149 01:05:38,740 --> 01:05:40,207 - Surprise. 1150 01:05:40,340 --> 01:05:42,544 I got this for you guys as a gift. 1151 01:05:42,677 --> 01:05:43,578 - Oh. 1152 01:05:44,746 --> 01:05:46,146 - Thank you, Eddie. 1153 01:05:46,280 --> 01:05:49,651 Aw. It means a lot to me that you support us. 1154 01:05:49,784 --> 01:05:51,452 So, thank you. 1155 01:05:55,924 --> 01:05:58,292 Eddie. Eddie. 1156 01:05:59,293 --> 01:06:00,895 Hey, what are you doing? 1157 01:06:01,028 --> 01:06:02,229 Eddie. 1158 01:06:02,362 --> 01:06:03,565 - You close your eyes when we have sex. 1159 01:06:03,698 --> 01:06:05,032 Is that because you're a narcissist 1160 01:06:05,165 --> 01:06:06,901 or because you despise me? 1161 01:06:07,034 --> 01:06:07,869 - What are you doing with my phone? 1162 01:06:08,001 --> 01:06:09,571 - And... send. 1163 01:06:10,839 --> 01:06:14,241 What? I told you, you were going to tell her. 1164 01:06:14,374 --> 01:06:15,944 Pictures and audio of us, together. 1165 01:06:16,076 --> 01:06:17,512 The truth will set us free. 1166 01:06:17,645 --> 01:06:19,146 - There's no reception up here for miles. 1167 01:06:19,279 --> 01:06:20,648 Give it to me. Now! - Not until it sends. 1168 01:06:25,854 --> 01:06:27,622 - I'm not going to let you ruin my life! 1169 01:06:28,690 --> 01:06:30,692 You love me. 1170 01:06:30,825 --> 01:06:31,826 You always have. 1171 01:06:31,960 --> 01:06:33,628 - I should just-- 1172 01:06:33,761 --> 01:06:34,762 - Kill me?! 1173 01:06:37,030 --> 01:06:39,132 - What?! 1174 01:06:39,266 --> 01:06:41,803 - I'm trying to help you. 1175 01:06:41,936 --> 01:06:43,437 - I love her, Eddie. 1176 01:06:43,571 --> 01:06:44,839 She gets me. 1177 01:06:44,973 --> 01:06:48,610 - I'm trying to save us from making a huge mistake! 1178 01:06:48,743 --> 01:06:52,714 I've stood by you through every tragedy. 1179 01:06:52,847 --> 01:06:54,081 When people... 1180 01:06:54,214 --> 01:06:56,751 thought you could have been a murderer, 1181 01:06:56,885 --> 01:06:58,753 I defended you! 1182 01:06:58,887 --> 01:07:00,922 - Yes, we're friends, Eddie. 1183 01:07:01,054 --> 01:07:02,489 But that's all we're ever gonna be. 1184 01:07:02,624 --> 01:07:06,694 - Mattie will never, never love you like I do. 1185 01:07:10,197 --> 01:07:11,533 - You're right. 1186 01:07:14,334 --> 01:07:15,637 I have to tell her. - No. 1187 01:07:15,770 --> 01:07:16,704 - Knowing her, she'll probably forgive me. 1188 01:07:16,838 --> 01:07:18,006 - No, baby. 1189 01:07:18,138 --> 01:07:19,306 Jagger, we don't have to say anything. 1190 01:07:19,439 --> 01:07:21,275 - If she leaves me, so be it. 1191 01:07:21,408 --> 01:07:23,778 I want you out of my life. 1192 01:07:23,912 --> 01:07:25,613 Forever. 1193 01:07:25,747 --> 01:07:27,114 You're a cancer. 1194 01:07:37,625 --> 01:07:39,727 - Forgive me for what I've done. 1195 01:07:39,861 --> 01:07:41,128 - Aah! 1196 01:07:48,068 --> 01:07:49,136 - Fuck. 1197 01:07:55,710 --> 01:07:57,177 Aah! 1198 01:07:57,311 --> 01:07:59,914 - I just wanted you to finally pick me. 1199 01:08:04,052 --> 01:08:06,521 I killed them all! For you! 1200 01:08:08,221 --> 01:08:11,025 Oh, I'm so sorry, baby. 1201 01:08:11,158 --> 01:08:12,192 Ah! 1202 01:08:12,326 --> 01:08:13,126 I didn't mean to. 1203 01:08:14,729 --> 01:08:15,663 Aah! 1204 01:09:14,287 --> 01:09:17,592 - Now you... look like a killer. 1205 01:09:27,001 --> 01:09:29,403 - I'm sure everything's gonna be okay. 1206 01:09:29,537 --> 01:09:30,705 I'm just gonna get their side. 1207 01:09:30,838 --> 01:09:32,272 - Doc, that's their truck over there. 1208 01:09:32,406 --> 01:09:34,542 Yeah. You just stay right here. 1209 01:09:35,843 --> 01:09:36,944 I got this. 1210 01:09:37,078 --> 01:09:39,279 - Doc, call it in. Get some professionals. 1211 01:09:39,413 --> 01:09:42,449 Because of four girls? 1212 01:09:42,583 --> 01:09:43,551 I'll never live that down. 1213 01:09:43,685 --> 01:09:45,185 - Doc, they're not just girls. 1214 01:09:45,318 --> 01:09:46,654 - Yeah, whatever. 1215 01:09:51,893 --> 01:09:54,762 - Doc, do you think I shot myself in the back? 1216 01:09:54,896 --> 01:09:55,863 I got it. 1217 01:09:57,497 --> 01:09:59,266 - I heard a car. It's Jagger. 1218 01:10:00,233 --> 01:10:01,736 - That'd be fucking creepy. 1219 01:10:03,871 --> 01:10:06,908 - Oh, darn. I thought you were someone else. 1220 01:10:07,041 --> 01:10:09,309 - Is everything okay? 1221 01:10:09,443 --> 01:10:12,914 - We're fine. Thank you. 1222 01:10:13,047 --> 01:10:15,315 - There's four of you up here, right? 1223 01:10:15,449 --> 01:10:16,984 - Is something wrong, officer? 1224 01:10:17,118 --> 01:10:19,821 - Uh, reserve ranger, ma'am. 1225 01:10:19,954 --> 01:10:21,789 Where are the other two? 1226 01:10:21,923 --> 01:10:24,058 - They went to town. 1227 01:10:25,093 --> 01:10:26,928 - There was an incident up here yesterday 1228 01:10:27,061 --> 01:10:28,596 involving Ed Rogers. 1229 01:10:28,730 --> 01:10:30,832 - Oh, did you find him? 1230 01:10:30,965 --> 01:10:35,335 We have been so worried about him. 1231 01:10:35,469 --> 01:10:38,305 He stumbled and hit his head. 1232 01:10:38,438 --> 01:10:41,441 - Well, he said somebody shot him in the back. 1233 01:10:41,576 --> 01:10:43,644 Yeah, he's in my vehicle, safe and sound. 1234 01:10:46,981 --> 01:10:48,182 Which one of you is Eddie? 1235 01:10:49,449 --> 01:10:50,785 - I am. 1236 01:10:52,887 --> 01:10:53,955 Geez! 1237 01:10:56,389 --> 01:10:59,392 - Surprise! 1238 01:11:09,103 --> 01:11:10,337 - Why? Why did-- 1239 01:11:10,470 --> 01:11:11,739 - Shut up! 1240 01:11:11,873 --> 01:11:14,374 I'm so tired of you and your stupid face 1241 01:11:14,509 --> 01:11:16,844 and your prissy princess ways. 1242 01:11:16,978 --> 01:11:18,345 Don't move. 1243 01:11:33,828 --> 01:11:36,964 - Feels different when it's real, doesn't it? 1244 01:11:49,476 --> 01:11:52,379 What the hell? 1245 01:11:52,513 --> 01:11:53,714 - Huh? What? 1246 01:11:57,919 --> 01:11:58,820 - Oh. 1247 01:12:08,495 --> 01:12:09,797 Ah! 1248 01:12:16,103 --> 01:12:18,606 I still know where Jagger is. 1249 01:12:18,739 --> 01:12:21,876 I still know where Jagger is. 1250 01:12:22,743 --> 01:12:25,046 You are so ungrateful! 1251 01:12:25,179 --> 01:12:26,747 Why won't you come back here to me? 1252 01:12:26,881 --> 01:12:27,782 - Ah! 1253 01:12:27,915 --> 01:12:30,417 - Woo-hoo! I'm gonna get ya. 1254 01:12:31,552 --> 01:12:33,921 - Rae! - Rae! 1255 01:12:34,055 --> 01:12:35,723 - Rae! - Rae! 1256 01:12:35,857 --> 01:12:37,825 - Rae! - Rae! 1257 01:12:37,959 --> 01:12:39,694 - Rae! 1258 01:12:39,827 --> 01:12:41,361 - Rae! 1259 01:12:41,494 --> 01:12:43,130 - Rae! - Rae! 1260 01:12:47,500 --> 01:12:49,303 - Rae! - I hear her. I hear her. 1261 01:12:49,436 --> 01:12:50,338 Look! 1262 01:12:54,474 --> 01:12:56,344 Okay, Rae, Rae, Rae. 1263 01:12:57,545 --> 01:12:58,411 Okay, okay. 1264 01:13:01,782 --> 01:13:02,817 I know. I know. 1265 01:13:05,620 --> 01:13:06,654 He's helping us, okay. 1266 01:13:06,787 --> 01:13:07,955 You're helping us, right? 1267 01:13:08,089 --> 01:13:10,191 - Yeah. - Raccoons. 1268 01:13:10,324 --> 01:13:11,458 Raccoons. 1269 01:13:11,592 --> 01:13:12,827 Oh, my god. What's on her? 1270 01:13:14,528 --> 01:13:15,462 Raccoons. 1271 01:13:15,596 --> 01:13:17,064 - Oh, man. 1272 01:13:17,198 --> 01:13:18,431 That's my honey. 1273 01:13:18,566 --> 01:13:20,701 - Raccoons. - I know. I know. I know. 1274 01:13:20,835 --> 01:13:22,603 - This-- this honey might have saved your life. 1275 01:13:22,737 --> 01:13:24,038 Kept these from getting infected 1276 01:13:24,171 --> 01:13:25,573 and may have slowed the bleeding. 1277 01:13:25,706 --> 01:13:27,141 What are we gonna do? 1278 01:13:27,275 --> 01:13:28,943 - I gotta get to my tent. 1279 01:13:29,076 --> 01:13:31,312 I got a first aid kit and a satellite phone. 1280 01:13:31,444 --> 01:13:32,412 She didn't find my satellite phone 1281 01:13:32,546 --> 01:13:33,514 and my other gun, did she? 1282 01:13:33,648 --> 01:13:35,049 - I... I don't know. 1283 01:13:38,019 --> 01:13:38,819 - Can you walk? 1284 01:13:38,953 --> 01:13:40,154 - Raccoons. 1285 01:13:40,288 --> 01:13:42,323 - I can get her to the car, there's a spare key. 1286 01:13:42,455 --> 01:13:43,624 - Let's get up. 1287 01:13:43,758 --> 01:13:45,126 Come on. Come on. - No, no, no. 1288 01:13:45,259 --> 01:13:46,694 Come on, come on. 1289 01:13:46,827 --> 01:13:47,728 - Do you have any idea where she is? 1290 01:13:47,862 --> 01:13:49,030 I don't. 1291 01:13:49,163 --> 01:13:50,765 Wait. She said she was gonna watch 1292 01:13:50,898 --> 01:13:53,067 Mattie kill herself where she killed Jagger. 1293 01:13:54,602 --> 01:13:55,870 - Jagger? 1294 01:13:56,003 --> 01:13:57,838 - Yeah. Okay, come on. Come on, let's go. 1295 01:13:57,972 --> 01:14:00,041 - You two make yourselves safe. 1296 01:14:01,242 --> 01:14:02,276 I got this. 1297 01:14:10,985 --> 01:14:13,020 Mattie, get back here. 1298 01:14:14,121 --> 01:14:15,389 Come on. It's fun. 1299 01:14:15,523 --> 01:14:16,424 No! 1300 01:14:21,162 --> 01:14:24,231 This was Jagger's favorite game. 1301 01:14:24,365 --> 01:14:27,668 That's weird he never played it with you. 1302 01:14:27,802 --> 01:14:31,605 I guess he only played it with people he was close to. 1303 01:14:31,739 --> 01:14:34,041 Isn't camping fun? 1304 01:14:37,545 --> 01:14:41,282 Mattie, get back here. 1305 01:14:42,717 --> 01:14:44,852 - I thought we were best friends. 1306 01:14:46,120 --> 01:14:48,522 Why are you running away from me? 1307 01:14:52,626 --> 01:14:53,995 What a day! 1308 01:14:55,329 --> 01:14:58,099 Mattie. 1309 01:14:58,232 --> 01:15:00,701 Mattie. 1310 01:15:04,472 --> 01:15:07,074 I know you're out there. 1311 01:15:13,214 --> 01:15:14,615 Mattie? 1312 01:15:20,187 --> 01:15:22,189 Mattie! 1313 01:15:41,442 --> 01:15:42,877 - I'll get her. 1314 01:16:07,401 --> 01:16:09,904 Oh. Fuck you. 1315 01:16:18,612 --> 01:16:19,680 What the...? 1316 01:16:20,614 --> 01:16:22,283 She set me up. 1317 01:16:22,416 --> 01:16:24,452 Nah. Not today, bitch. 1318 01:16:59,620 --> 01:17:00,888 - Fuck yeah, boomer. 1319 01:17:01,021 --> 01:17:01,856 I thought I said I got this. 1320 01:17:01,989 --> 01:17:03,324 - I'm not leaving Mattie. 1321 01:17:03,457 --> 01:17:04,758 Here. Fix her up. 1322 01:17:04,892 --> 01:17:06,160 Get in the back. I'll drive. 1323 01:17:06,293 --> 01:17:08,162 - No. Wait. 1324 01:17:08,295 --> 01:17:11,465 - Where are you going? - Just wait. 1325 01:17:11,600 --> 01:17:12,900 Keys are in the car. 1326 01:17:17,204 --> 01:17:18,172 - How you doing? 1327 01:17:21,576 --> 01:17:22,977 - Raccoons. 1328 01:17:29,316 --> 01:17:32,386 Please. Please. 1329 01:17:33,821 --> 01:17:35,557 I'll give you credit. 1330 01:17:35,689 --> 01:17:38,659 I had you pegged as a freezer. 1331 01:17:39,594 --> 01:17:40,861 Come on. 1332 01:17:42,463 --> 01:17:43,664 Come on. 1333 01:17:46,300 --> 01:17:47,468 Come on. 1334 01:17:50,971 --> 01:17:52,139 - There's probably gonna be blood and pus. 1335 01:17:52,273 --> 01:17:53,674 - I don't do well with blood and pus. 1336 01:17:53,807 --> 01:17:54,975 - Who does well with blood and pus? 1337 01:17:55,109 --> 01:17:56,043 - Oh, my god. I think I'm gonna faint. 1338 01:17:56,177 --> 01:17:57,344 What would my therapist say? 1339 01:17:57,478 --> 01:17:58,679 One-two-three. One-two-three. 1340 01:18:00,247 --> 01:18:02,116 - Jesus. - Oh, my god. 1341 01:18:02,249 --> 01:18:04,218 I hope you've loved all the surprises. 1342 01:18:05,452 --> 01:18:08,422 But this one, this one's the best. 1343 01:18:08,557 --> 01:18:10,525 You're gonna love it. 1344 01:18:10,659 --> 01:18:12,661 Come on. You're so fucking slow. 1345 01:18:14,929 --> 01:18:17,131 Oh, geez. That didn't take long. 1346 01:18:18,533 --> 01:18:21,001 You ever heard the expression "love stinks"? 1347 01:18:21,135 --> 01:18:23,871 - No! 1348 01:18:24,305 --> 01:18:25,574 - Here he is. 1349 01:18:25,706 --> 01:18:27,708 Aren't reunions special? 1350 01:18:32,413 --> 01:18:34,048 - Don't blame me. 1351 01:18:34,982 --> 01:18:36,951 The animals did all this. 1352 01:18:38,052 --> 01:18:39,386 I just killed him. 1353 01:18:40,754 --> 01:18:42,022 Bye, baby. 1354 01:18:52,399 --> 01:18:53,834 Why? 1355 01:18:53,968 --> 01:18:57,371 - Argh. 1356 01:18:57,504 --> 01:18:59,039 Where are we? 1357 01:18:59,173 --> 01:19:01,242 Hey, why am I holding a gun? 1358 01:19:01,375 --> 01:19:04,378 Oh, no. Did I blackout again? 1359 01:19:04,512 --> 01:19:05,813 - Eddie? 1360 01:19:05,946 --> 01:19:07,348 Eddie, it's me, Mattie. Come back, please. 1361 01:19:07,481 --> 01:19:09,216 - Argh. 1362 01:19:12,386 --> 01:19:18,425 You really are the sunshine from an angel's ass. 1363 01:19:21,730 --> 01:19:24,231 We were childhood sweethearts. 1364 01:19:24,365 --> 01:19:28,536 And you, you just had to waltz right in 1365 01:19:28,670 --> 01:19:30,371 and steal that away from me. 1366 01:19:30,504 --> 01:19:32,973 You could have never made the sacrifices that I made. 1367 01:19:33,107 --> 01:19:36,877 - If you loved him, why did you do this to him? 1368 01:19:37,011 --> 01:19:39,748 - We made love last weekend. 1369 01:19:39,913 --> 01:19:42,383 Right here, actually. 1370 01:19:42,517 --> 01:19:44,852 And right after, he... 1371 01:19:44,985 --> 01:19:46,387 still picked you. 1372 01:19:48,789 --> 01:19:50,891 I couldn't live with that. 1373 01:19:51,025 --> 01:19:52,527 And neither could he. 1374 01:19:53,961 --> 01:19:55,396 And neither can you. 1375 01:19:56,598 --> 01:19:59,466 Oh, I know. You must be so distraught. 1376 01:20:00,934 --> 01:20:02,469 This is Jagger's. 1377 01:20:02,604 --> 01:20:04,539 I thought you'd want it to be his knife 1378 01:20:04,673 --> 01:20:06,541 that brings you back together. 1379 01:20:08,375 --> 01:20:09,910 Go ahead and make it quick! 1380 01:20:10,044 --> 01:20:12,112 I still have to go and find and kill Mr. Rogers. 1381 01:20:14,749 --> 01:20:16,685 What? 1382 01:20:16,817 --> 01:20:18,553 Isn't this what you wanted? 1383 01:20:18,687 --> 01:20:22,856 I'm giving you the chance to join him for eternity. 1384 01:20:22,990 --> 01:20:25,092 - Rot in hell. 1385 01:20:25,225 --> 01:20:27,094 - That's not very nice. 1386 01:20:30,364 --> 01:20:32,933 - Eddie, you were my roommate, 1387 01:20:33,067 --> 01:20:34,935 you were my best friend. 1388 01:20:35,069 --> 01:20:36,571 - We have never been friends. 1389 01:20:36,705 --> 01:20:38,839 - How can you say that? 1390 01:20:38,972 --> 01:20:41,308 I treated you like a sister. 1391 01:20:41,442 --> 01:20:43,645 - You treated me no different than any of them. 1392 01:20:43,778 --> 01:20:45,412 Now do it. Now! 1393 01:20:46,781 --> 01:20:48,015 Now! 1394 01:20:50,552 --> 01:20:51,519 Three... 1395 01:20:52,853 --> 01:20:53,987 two... 1396 01:20:56,123 --> 01:20:58,092 one. - I'm pregnant! 1397 01:20:59,627 --> 01:21:00,628 - What? 1398 01:21:02,096 --> 01:21:03,631 - I'm pregnant. 1399 01:21:03,765 --> 01:21:05,399 I am, please. 1400 01:21:05,533 --> 01:21:06,867 Please. 1401 01:21:11,105 --> 01:21:12,707 - Ah! Fuck! 1402 01:21:13,641 --> 01:21:15,376 - Sheriff and rangers are on their way! 1403 01:21:15,510 --> 01:21:16,944 If you don't drop that gun, 1404 01:21:17,077 --> 01:21:19,079 the next round's gonna hit you center mass! 1405 01:21:24,586 --> 01:21:26,588 Is that you, Mr. Rogers? 1406 01:21:26,721 --> 01:21:28,222 Hell yeah, it is. 1407 01:21:28,355 --> 01:21:31,125 All I gotta do is keep eyes on you till they get here. 1408 01:21:31,258 --> 01:21:33,360 Help me, Jagger. Help me. 1409 01:21:34,361 --> 01:21:36,964 - It's just you against me. 1410 01:21:37,097 --> 01:21:38,867 Hah! 1411 01:21:38,999 --> 01:21:41,803 - You... back stabber! 1412 01:21:41,935 --> 01:21:42,936 - Shit. 1413 01:21:43,070 --> 01:21:45,072 - Don't. You don't want her dead, 1414 01:21:45,205 --> 01:21:47,542 then it'd just be your word against mine!! 1415 01:21:47,675 --> 01:21:50,043 Do you have any idea how many people you've killed? 1416 01:21:50,177 --> 01:21:52,012 - Probably less than you think! 1417 01:21:53,615 --> 01:21:55,015 - Hey, bitch! 1418 01:21:59,587 --> 01:22:00,921 - Chainsaw. 1419 01:22:02,757 --> 01:22:03,892 - What the fuck? 1420 01:22:08,929 --> 01:22:11,533 - I lied. I'm not pregnant. 1421 01:22:11,666 --> 01:22:13,000 - Ah! 1422 01:22:16,805 --> 01:22:18,573 - How'd you like this...? 1423 01:22:27,682 --> 01:22:28,616 - Fuck! 1424 01:22:28,750 --> 01:22:30,552 Fuck. What the fuck! 1425 01:22:35,790 --> 01:22:37,458 Get the fuck over there. 1426 01:22:39,561 --> 01:22:41,629 - I'm not gonna miss from this distance. 1427 01:22:42,963 --> 01:22:44,498 - Neither will I! 1428 01:22:45,999 --> 01:22:48,001 You can't die! 1429 01:22:48,135 --> 01:22:49,002 Argh! You're going to die! I hate you! 1430 01:22:57,946 --> 01:22:59,547 - Raccoons. 1431 01:22:59,681 --> 01:23:01,281 Raccoons. 1432 01:23:01,415 --> 01:23:02,784 Raccoons. 1433 01:23:12,527 --> 01:23:15,128 Bye, bitch. 1434 01:23:17,632 --> 01:23:18,566 Fuck. 1435 01:23:20,400 --> 01:23:21,101 Oh. 1436 01:23:22,737 --> 01:23:26,173 I still got knives. I still got knives. 1437 01:23:38,051 --> 01:23:39,587 - Raccoons. 1438 01:23:39,721 --> 01:23:40,989 Raccoons! 1439 01:23:42,957 --> 01:23:43,992 - Raccoons! 1440 01:23:44,124 --> 01:23:45,760 - Truce? 1441 01:23:45,894 --> 01:23:47,227 - Raccoons!!! 1442 01:23:56,270 --> 01:23:57,471 Oh, my god. 1443 01:24:04,144 --> 01:24:05,245 - You did a good job. 1444 01:24:10,150 --> 01:24:11,251 - Fuck her. 1445 01:24:13,120 --> 01:24:14,321 - Don't worry about me. 1446 01:24:30,370 --> 01:24:32,139 - I hate camping. 1447 01:24:43,051 --> 01:24:45,419 Ah! 1448 01:25:21,723 --> 01:25:22,590 Borrow my bullet. 1449 01:25:58,660 --> 01:25:59,961 Guess she'd never thought 1450 01:26:00,094 --> 01:26:01,696 I'd fight for it. - Told you. 1451 01:26:01,829 --> 01:26:02,964 - Yeah. 1452 01:26:03,097 --> 01:26:07,068 You'd think I'd learn. Listen to my lawyers. 1453 01:26:07,200 --> 01:26:10,138 - Extinction is too good for you. 1454 01:26:10,270 --> 01:26:11,438 - Hey, look, I gotta go. 1455 01:26:11,572 --> 01:26:13,340 My daughters are coming over. 1456 01:26:13,473 --> 01:26:14,676 - Is your first wife driving them? 1457 01:26:14,809 --> 01:26:17,779 - I'm gonna burn that dinosaur down. 1458 01:26:17,912 --> 01:26:18,946 - What's up, Diny? 1459 01:26:19,080 --> 01:26:20,313 You'll be fine. 1460 01:26:20,447 --> 01:26:21,783 You'll be fine. 1461 01:26:21,916 --> 01:26:23,551 - They both drive now. They're in their 20s. 1462 01:26:23,685 --> 01:26:26,054 Anyway, um, I got a business idea I'm mulling over. 1463 01:26:26,186 --> 01:26:27,187 - Yeah? I'm all ears. 1464 01:26:27,320 --> 01:26:28,523 - No, I'll tell you tomorrow. 1465 01:26:29,590 --> 01:26:31,526 - Theme park? - Maybe. 1466 01:26:31,659 --> 01:26:33,393 I'll give you a teaser. 1467 01:26:33,528 --> 01:26:36,229 People love being scared. 1468 01:26:41,035 --> 01:26:42,670 Oh. Life is good.96842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.